Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,064 --> 00:00:05,904
This programme contains
some violent scenes from the
start and throughout.
2
00:00:52,824 --> 00:00:54,624
SHE SCREAMS
3
00:01:41,824 --> 00:01:44,304
90831.
4
00:01:46,184 --> 00:01:48,304
90831.
5
00:01:58,384 --> 00:02:00,864
90831.
6
00:02:01,984 --> 00:02:03,624
90831.
7
00:02:13,224 --> 00:02:15,024
CAR HORN BEEPS
8
00:02:25,864 --> 00:02:28,144
908...
TYRES SCREECH
9
00:02:28,184 --> 00:02:30,864
Watch where you're going!
Sorry. Moron!
10
00:02:35,824 --> 00:02:37,624
CAR HORN BEEPS
11
00:02:37,664 --> 00:02:39,464
TYRES SCREECH
12
00:03:39,384 --> 00:03:41,264
Oh, good. You got my text.
13
00:03:41,304 --> 00:03:42,944
Yes. Thank you.
14
00:03:49,064 --> 00:03:50,784
All right? Yeah.
15
00:03:52,544 --> 00:03:56,144
Is that a stake? Well, that,
DC Akbari, is the murder weapon.
16
00:03:56,184 --> 00:03:59,104
A rather unusual one.
That's pierced his ribcage.
17
00:03:59,144 --> 00:04:01,824
I mean, that would require
colossal strength.
18
00:04:01,864 --> 00:04:04,224
Yeah. He's weirdly pale, isn't he?
19
00:04:04,264 --> 00:04:07,184
A sign of tissue hypoperfusion.
20
00:04:07,224 --> 00:04:09,904
The body must have lost
a lot of blood.
21
00:04:09,944 --> 00:04:13,224
No traces of it, though.
Well, maybe he was moved.
22
00:04:13,264 --> 00:04:15,064
Dr Parsons...
23
00:04:16,664 --> 00:04:19,704
Yes. These are rather
strange incisions.
24
00:04:19,744 --> 00:04:22,864
They've likely sliced through
the carotid artery.
25
00:04:22,904 --> 00:04:25,224
Jesus. They look like tooth marks.
26
00:04:26,384 --> 00:04:28,264
Anyone got any garlic for Will?!
27
00:04:29,504 --> 00:04:32,464
Looks like the victim's camera.
Half the film has been used.
28
00:04:32,504 --> 00:04:35,224
We'll get it developed ASAP.
Good. Cheers, mate.
29
00:04:36,984 --> 00:04:38,544
Hi. Hey.
30
00:04:38,584 --> 00:04:40,624
I was hoping I'd see you.
31
00:04:40,664 --> 00:04:41,984
Right.
32
00:04:43,384 --> 00:04:46,144
Erm...
How was your training course?
33
00:04:46,184 --> 00:04:47,624
Good.
34
00:04:47,664 --> 00:04:50,184
But, you know,
three months too long.
35
00:04:51,304 --> 00:04:53,184
I would rather have been here.
36
00:04:55,824 --> 00:04:58,904
Cool. I guess you're
a forensic genius now, though.
37
00:04:58,944 --> 00:05:01,784
Oh, totally.
I can analyse tyre marks in seconds!
38
00:05:01,824 --> 00:05:04,304
Although, I still can't
keep a cactus alive.
39
00:05:07,064 --> 00:05:10,064
Elliot, we're loading up. OK. Sure.
40
00:05:10,104 --> 00:05:11,864
Erm... Bye.
41
00:05:13,304 --> 00:05:15,064
See ya. Yeah.
42
00:05:29,904 --> 00:05:32,224
What is that? No idea.
43
00:06:03,984 --> 00:06:05,784
So what have we got?
44
00:06:05,824 --> 00:06:07,704
The victim's a Jonathan Starper.
45
00:06:07,744 --> 00:06:10,304
He's a rising star
in the photography world.
46
00:06:10,344 --> 00:06:12,064
Any more detail than that?
47
00:06:12,104 --> 00:06:14,424
I'd say his main influence
is a romantic Gothic.
48
00:06:14,464 --> 00:06:17,104
Definitely picking up
on the Pre-Raphaelites.
49
00:06:17,144 --> 00:06:19,904
I meant any more detail
on the victim, DC Akbari?
50
00:06:19,944 --> 00:06:23,584
Oh, I see. Erm... He was preparing
for an upcoming exhibition, sir.
51
00:06:23,624 --> 00:06:26,064
It's had a lot of buzz around it.
52
00:06:28,824 --> 00:06:31,304
I could only find instant coffee.
53
00:06:31,344 --> 00:06:33,544
How do you people live like this?!
54
00:06:33,584 --> 00:06:35,224
DI Monroe?
55
00:06:35,264 --> 00:06:37,584
Call me Frankie. DCI Calvin Baxter.
56
00:06:37,624 --> 00:06:40,784
We weren't expecting you
until next week.
57
00:06:40,824 --> 00:06:43,344
Oh, erm, yeah. Plans changed.
58
00:06:43,384 --> 00:06:46,704
I didn't fancy sticking around
Manchester another week,
59
00:06:46,744 --> 00:06:48,544
so here I am.
60
00:06:49,824 --> 00:06:53,424
So, erm, DI Monroe
is DI Metcalf's replacement.
61
00:06:53,464 --> 00:06:54,784
Erm...
62
00:06:56,104 --> 00:06:57,704
..replacement?
63
00:06:57,744 --> 00:07:01,304
No. Sorry, sir,
DI Metcalf's only on leave.
64
00:07:01,344 --> 00:07:05,664
Yeah, she... She was, but she
decided to take a job in Glasgow.
65
00:07:05,704 --> 00:07:08,304
She can't do that.
She didn't... What?
66
00:07:08,344 --> 00:07:09,824
I know you.
67
00:07:09,864 --> 00:07:12,664
You make a habit of trying
to kill motorcyclists, do you?
68
00:07:12,704 --> 00:07:15,144
Permanently plugged
into your headphones.
69
00:07:15,184 --> 00:07:18,224
Bloody Gen Z.
Erm... They're noise cancelling.
70
00:07:18,264 --> 00:07:21,624
Yeah. Don't cancel your eyes,
though, do they? Work experience?
71
00:07:21,664 --> 00:07:24,664
Uh, no. This is Patience Evans
from Criminal Records.
72
00:07:24,704 --> 00:07:25,984
Oh.
73
00:07:27,264 --> 00:07:29,944
Right. What's going on here, then?
74
00:07:29,984 --> 00:07:32,664
Suspected homicide.
Came in last night.
75
00:07:32,704 --> 00:07:35,584
Bit of a strange one, this one.
Yeah, that's a stake.
76
00:07:35,624 --> 00:07:38,544
And the victim was found
with two bite marks in his neck
77
00:07:38,584 --> 00:07:40,384
and a serious loss of blood.
78
00:07:40,424 --> 00:07:44,664
Really? Mm. Sorry DI Monroe,
I'm not going to be able
to show you around this morning.
79
00:07:44,704 --> 00:07:47,704
I've got to have a public
relations meeting. Sounds fun.
80
00:07:47,744 --> 00:07:50,584
Like it's not enough to endure
a station refurb.
81
00:07:50,624 --> 00:07:53,904
The Chief Constable now
thinks we should improve
our image with the public.
82
00:07:53,944 --> 00:07:56,704
Maybe don't tell them
we're hunting vampires, sir!
83
00:07:57,864 --> 00:08:00,704
These photos are creepy as hell,
aren't they?
84
00:08:00,744 --> 00:08:03,664
I knew I recognised the name
Jonathan Starper.
85
00:08:03,704 --> 00:08:06,584
He was involved in a scooter
accident about four months ago.
86
00:08:06,624 --> 00:08:08,304
How old are you?
87
00:08:09,704 --> 00:08:10,944
23.
88
00:08:10,984 --> 00:08:12,544
MESSAGE ALERT
89
00:08:12,584 --> 00:08:16,904
Ma'am, Marina Murray, the woman
who discovered the body,
she's in the interview room.
90
00:08:16,944 --> 00:08:20,984
Oh, right. Let's go and
see which member of the
Adams family pitched up now.
91
00:08:21,024 --> 00:08:22,544
This way.
92
00:08:22,584 --> 00:08:23,904
Erm...
93
00:08:25,264 --> 00:08:27,544
Sorry. No, erm,
the victim's accident,
94
00:08:27,584 --> 00:08:29,344
it is interesting because...
95
00:08:29,384 --> 00:08:32,744
Is there any chance of a proper
coffee? A flat white will do.
96
00:08:32,784 --> 00:08:37,344
Erm... I mean, the roasting process
of coffee produces a known
carcinogen... Oh, good.
97
00:08:48,464 --> 00:08:52,424
Right. So you turned up at Monk Bar
Tower in the middle of the night
98
00:08:52,464 --> 00:08:54,424
just to get Jonathan to go home?
99
00:08:54,464 --> 00:08:57,824
Mm-hm. Do you do that with
all your clients? No. Erm...
100
00:08:59,184 --> 00:09:01,824
But I've been his agent
for 15 years.
101
00:09:01,864 --> 00:09:03,944
And, erm, I knew him.
102
00:09:05,504 --> 00:09:08,904
Whenever there's an exhibition,
he burns himself out.
103
00:09:08,944 --> 00:09:11,944
Can you think of anyone
that might want to kill him?
104
00:09:11,984 --> 00:09:15,064
No, of course not.
He was... He was wonderful.
105
00:09:16,304 --> 00:09:19,224
Well, was there anyone
he had bad relations with?
106
00:09:19,264 --> 00:09:21,304
No. Anything he was worried about?
107
00:09:22,304 --> 00:09:23,584
Erm...
108
00:09:24,944 --> 00:09:27,824
He had seemed a little
out of sorts recently,
109
00:09:27,864 --> 00:09:30,264
but I think that was
just the exhibition.
110
00:09:32,224 --> 00:09:34,304
I'm sorry I can't be more help.
111
00:09:34,344 --> 00:09:36,984
No. Thank you for coming in,
Miss Murray.
112
00:09:37,984 --> 00:09:40,064
If you do remember anything else...
113
00:09:41,664 --> 00:09:43,424
..give us a call.
114
00:09:43,464 --> 00:09:45,304
OK. Thank you.
115
00:09:52,304 --> 00:09:54,264
Yeah, she was shagging him.
116
00:09:55,744 --> 00:09:58,384
How do you know that?
Body language.
117
00:09:58,424 --> 00:10:01,784
And my gut, which is also telling me
I need a bacon sandwich.
118
00:10:01,824 --> 00:10:03,744
There's a canteen. No need.
119
00:10:03,784 --> 00:10:06,224
I stopped at a farm shop
this morning.
120
00:10:06,264 --> 00:10:09,144
Locally sourced, maple cured.
Delish.
121
00:10:17,224 --> 00:10:19,024
Great, thanks.
122
00:10:19,064 --> 00:10:21,024
Can I get you to sign out?
123
00:10:26,584 --> 00:10:27,904
Thanks.
124
00:10:30,664 --> 00:10:32,344
Oh, hi. Hi.
125
00:10:32,384 --> 00:10:35,424
I'm just going to go grab some
lunch. You want to come with?
126
00:10:35,464 --> 00:10:37,824
Erm, I brought a salad from home.
127
00:10:37,864 --> 00:10:40,344
Well, you could come sit with me?
128
00:10:41,824 --> 00:10:44,544
Outside food's not permitted
inside the canteen.
129
00:10:45,544 --> 00:10:46,784
Oh.
130
00:10:48,784 --> 00:10:50,784
Yeah, well, I'll, erm...
131
00:10:51,904 --> 00:10:53,824
..see you later. Yeah.
132
00:10:53,864 --> 00:10:55,584
Yeah. Yeah.
133
00:11:19,704 --> 00:11:21,424
LIFT: Door opening.
134
00:12:16,304 --> 00:12:19,904
Are you kidding? No, DI Monroe.
I don't kid.
135
00:12:19,944 --> 00:12:23,104
Not one drop of blood
left in the body? Correct.
136
00:12:23,144 --> 00:12:25,064
And what's also strange
137
00:12:25,104 --> 00:12:28,424
is that the incision marks
in his neck were made after death.
138
00:12:29,504 --> 00:12:32,104
Which means without
the heart beating,
139
00:12:32,144 --> 00:12:35,304
the victim couldn't have bled out
without some help...
140
00:12:36,624 --> 00:12:38,264
..from gravity.
141
00:12:38,304 --> 00:12:42,104
So he was...
Probably strung up like a pig.
142
00:12:42,144 --> 00:12:43,784
You're joking?
143
00:12:43,824 --> 00:12:45,824
Still deadly serious, DI Monroe.
144
00:12:45,864 --> 00:12:49,264
There was a pulley system in
the tower that could have been used
145
00:12:49,304 --> 00:12:51,864
and forensics found blood traces.
146
00:12:51,904 --> 00:12:53,704
The question is,
147
00:12:53,744 --> 00:12:57,144
why would anybody want to drain
someone of all their blood?
148
00:13:20,144 --> 00:13:22,264
SHE KNOCKS ON DOOR
149
00:13:22,304 --> 00:13:24,184
Excuse me. I've found something.
150
00:13:24,224 --> 00:13:27,424
The victim was involved in a scooter
accident about four months ago.
151
00:13:27,464 --> 00:13:29,104
It was a hit-and-run.
152
00:13:29,144 --> 00:13:33,344
The car was reported stolen and been
connected to a ring of car thefts
operating out of a garage.
153
00:13:33,384 --> 00:13:35,624
According to Companies House
that's now closed down,
154
00:13:35,664 --> 00:13:37,984
but the owner, Kevin Gill,
works at York Racecourse.
155
00:13:38,024 --> 00:13:40,024
Sorry, why are you talking so fast?
156
00:13:40,064 --> 00:13:43,064
Because otherwise you'd walk off
and order another coffee.
157
00:13:45,984 --> 00:13:49,784
OK. Well, thanks for this.
Next time, put it in an email.
158
00:13:52,424 --> 00:13:53,984
You can go.
159
00:14:00,744 --> 00:14:02,504
Yeah, bring him in. Sure.
160
00:14:03,744 --> 00:14:06,184
Erm... Patience is autistic.
161
00:14:07,184 --> 00:14:08,664
Right? And?
162
00:14:09,664 --> 00:14:13,064
Well, maybe you could, you know,
go a bit easy on her.
163
00:14:14,264 --> 00:14:16,824
Look, I'm all for inclusivity,
but I don't have time
164
00:14:16,864 --> 00:14:19,864
to hold anyone's hand just
because they want to play police.
165
00:14:19,904 --> 00:14:24,184
She's been an amazing asset
to the team and her and
DI Metcalf were really close.
166
00:14:24,224 --> 00:14:27,824
She has a brilliant mind.
She's helped us crack so many cases.
167
00:14:27,864 --> 00:14:32,224
Well, it seems to me that if you two
were doing your job properly,
she wouldn't have to.
168
00:14:41,744 --> 00:14:43,544
BELL RINGS
169
00:15:05,024 --> 00:15:06,824
Got your letter then?
170
00:15:38,704 --> 00:15:40,704
Thought you might like a cup of tea.
171
00:15:42,544 --> 00:15:44,024
What's happened?
172
00:15:45,984 --> 00:15:47,784
She isn't coming back.
173
00:15:48,864 --> 00:15:52,864
Alfie's dad has found
a job in Glasgow and...
174
00:15:54,224 --> 00:15:57,184
..they've got a good school for him,
so they've all moved.
175
00:16:00,864 --> 00:16:03,824
Well, I guess...
I guess it's good for Alfie.
176
00:16:06,504 --> 00:16:08,464
What else did she say?
177
00:16:10,744 --> 00:16:12,744
She says that she misses me and...
178
00:16:12,784 --> 00:16:15,144
And she wants me to come and visit.
179
00:16:15,184 --> 00:16:17,224
Yeah, she's very fond of you.
180
00:16:17,264 --> 00:16:20,224
Yeah. Unlike DI Monroe.
Who's that?
181
00:16:22,624 --> 00:16:24,904
Her replacement. And...
182
00:16:26,504 --> 00:16:28,744
..she wants me off all of the cases.
183
00:16:30,024 --> 00:16:31,944
Well, she sounds like a fool then.
184
00:16:31,984 --> 00:16:33,784
Oh, she's not a fool.
185
00:16:33,824 --> 00:16:36,144
She's just not Detective Bea
186
00:16:39,584 --> 00:16:43,184
Yeah, I know.
She really got you, didn't she?
187
00:16:47,624 --> 00:16:50,624
How are you going on
with these numbers? Any luck?
188
00:16:50,664 --> 00:16:51,984
No.
189
00:16:53,224 --> 00:16:54,544
I just...
190
00:16:54,584 --> 00:16:57,944
I don't understand why my mother
left me something so unfathomable.
191
00:16:57,984 --> 00:17:01,224
Because it's not unfathomable.
Not for you.
192
00:17:02,504 --> 00:17:04,464
And your mother knew that.
193
00:17:04,504 --> 00:17:06,784
She's left you a treasure hunt.
194
00:17:21,504 --> 00:17:23,304
God, it's stuffy in here.
195
00:17:25,704 --> 00:17:27,744
They always overheat these rooms.
196
00:17:32,184 --> 00:17:35,144
I like your tattoo, Kevin.
Your gang, is it?
197
00:17:36,624 --> 00:17:38,424
No. Not any more.
198
00:17:38,464 --> 00:17:41,224
What does it mean?
It's a code of honour.
199
00:17:41,264 --> 00:17:44,584
What kind of code of honour
endorses kneecapping, Kevin.
200
00:17:45,864 --> 00:17:49,064
I did my time for that.
Cutting out people's tongues?
201
00:17:49,104 --> 00:17:51,184
Do you like violence, Kevin?
202
00:17:53,824 --> 00:17:56,424
Well, when somebody lets you down...
203
00:17:57,424 --> 00:17:59,384
..you have to send a message.
204
00:18:00,384 --> 00:18:04,744
And were you sending a message
to Jonathan Starper when you
ran his scooter off the road?
205
00:18:06,104 --> 00:18:08,144
Sorry that got thrown out.
206
00:18:08,184 --> 00:18:10,464
See, there was a lack of evidence.
207
00:18:10,504 --> 00:18:13,224
Did he owe you money?
I've never even met the bloke.
208
00:18:14,504 --> 00:18:16,344
I've been through all this.
209
00:18:22,184 --> 00:18:25,464
You had nothing on me then, you've
got nothing on me now, have you?
210
00:18:33,464 --> 00:18:35,624
Do you want a fat rascal! What?
211
00:18:35,664 --> 00:18:37,544
They're a York speciality.
212
00:18:37,584 --> 00:18:40,464
I drove across town this morning
to get fresh. No, thanks.
213
00:18:40,504 --> 00:18:43,144
How can you eat in here?
I can eat anywhere.
214
00:18:43,184 --> 00:18:46,144
No eating in the mortuary.
Put it away, please.
215
00:18:46,184 --> 00:18:47,984
RH null.
216
00:18:49,304 --> 00:18:51,024
Heard of it? No.
217
00:18:51,064 --> 00:18:53,944
The victim was one of only
40 to 50 in the world
218
00:18:53,984 --> 00:18:55,904
to have an RH null blood type.
219
00:18:55,944 --> 00:18:58,064
Did you just say RH null?
220
00:18:58,104 --> 00:19:00,784
Yeah. Yeah, golden blood? Exactly.
221
00:19:00,824 --> 00:19:05,224
It's compatible with all blood
types, so those with it
are universal donors.
222
00:19:05,264 --> 00:19:08,384
But it also means they can
only receive golden blood.
223
00:19:08,424 --> 00:19:10,984
So it's both a gift and a curse.
224
00:19:11,024 --> 00:19:14,904
I believe it's also used
in private clinics.
225
00:19:14,944 --> 00:19:17,624
It's sort of an anti-aging remedy.
226
00:19:17,664 --> 00:19:19,504
A vampire cure.
227
00:19:19,544 --> 00:19:22,264
But, I mean, it's said to reverse
the effects of...
228
00:19:23,544 --> 00:19:26,544
heart disease, Alzheimer's
and even cancer.
229
00:19:26,584 --> 00:19:29,784
Sounds great.
Well, completely unverified.
230
00:19:29,824 --> 00:19:31,744
I'm sure it's not cheap.
231
00:19:31,784 --> 00:19:33,904
Sorry. What are you doing here?
232
00:19:36,704 --> 00:19:40,424
Erm... Sorry, I thought you knew...
I called her. Is there a problem?
233
00:19:40,464 --> 00:19:42,944
No. Except she's not
a police officer,
234
00:19:42,984 --> 00:19:45,744
and she's got no business
being on an investigation.
235
00:19:45,784 --> 00:19:47,904
DI Metcalf always included Patience.
236
00:19:47,944 --> 00:19:51,184
Right, OK. Thank you, headphones.
I think we can take it from here.
237
00:19:59,864 --> 00:20:01,544
Right, erm...
238
00:20:02,664 --> 00:20:06,504
It looks like golden blood
could have been Jonathan
Starper's golden goose.
239
00:21:03,504 --> 00:21:07,224
The UK does seem to have
hardline regulations
when it comes to blood banks.
240
00:21:07,264 --> 00:21:12,224
We found one of Patience's vampire
clinics in St Petersburg.
241
00:21:13,664 --> 00:21:17,064
They target millionaires and rock
stars, claim it's a miracle cure.
242
00:21:17,104 --> 00:21:20,824
Blood transfusion, 100,000 euros!
You've got to be kidding!
243
00:21:20,864 --> 00:21:24,104
We've found proof that the
victim's been to St Petersburg.
244
00:21:24,144 --> 00:21:27,184
His hotel and tickets show up
on his credit card statements
245
00:21:27,224 --> 00:21:30,544
and when I spoke to the clinic,
they were able to identify Jonathan.
246
00:21:31,824 --> 00:21:34,304
Turns out he weren't there alone.
Oh, yeah?
247
00:21:34,344 --> 00:21:36,584
This was captured in the lift.
248
00:21:43,424 --> 00:21:46,784
Good work!
Bring that lying git back in.
249
00:21:54,264 --> 00:21:56,304
Please, have a seat, Mr Gill.
250
00:21:56,344 --> 00:21:59,464
Well, I must say,
it's lovely to be back.
251
00:22:01,944 --> 00:22:03,824
You've got a bald spot coming.
252
00:22:06,904 --> 00:22:08,864
OK. So what? I knew him.
253
00:22:08,904 --> 00:22:11,624
More than that.
You went on holiday with him.
254
00:22:13,704 --> 00:22:16,224
What do you want? I want the truth.
255
00:22:16,264 --> 00:22:18,264
He owed you money, right?
256
00:22:18,304 --> 00:22:21,824
I helped him out. By letting him
build up gambling debts?
257
00:22:21,864 --> 00:22:25,744
And then when he couldn't pay up,
you tried to sell his blood
to a clinic in St Petersburg.
258
00:22:25,784 --> 00:22:27,424
The whole thing was a scam.
259
00:22:27,464 --> 00:22:29,664
They were passing off people
with any old blood.
260
00:22:29,704 --> 00:22:31,824
Believe me,
they had no interest in us.
261
00:22:31,864 --> 00:22:34,944
They're the criminals. I don't
know why you're wasting my time.
262
00:22:34,984 --> 00:22:38,744
Jonathan Starper's bank account
shows that he sent you 125 grand.
263
00:22:40,064 --> 00:22:41,864
Where'd he get that from?
264
00:22:41,904 --> 00:22:43,704
I wish I knew.
265
00:22:43,744 --> 00:22:46,944
Because he still owes me
the other half.
266
00:22:55,944 --> 00:22:58,784
I mean, all we've really got
is illegal gambling debts
267
00:22:58,824 --> 00:23:00,904
and a bro-road trip to Russia.
268
00:23:00,944 --> 00:23:04,664
And I don't believe he knows
where the victim got the 125 grand.
269
00:23:04,704 --> 00:23:07,144
I agree. Looks like it's a dead end.
270
00:23:07,184 --> 00:23:09,344
MOBILE PHONE RINGS
271
00:23:09,384 --> 00:23:11,104
I need to take this.
272
00:23:12,744 --> 00:23:15,624
Who's that? His girlfriend?
Cheeky work affair?
273
00:23:16,704 --> 00:23:19,664
I don't need to know anything
about my team's private lives.
274
00:23:21,824 --> 00:23:23,344
I, erm...
275
00:23:24,904 --> 00:23:26,784
I think you need to hear this.
276
00:23:38,344 --> 00:23:39,744
Hiya.
277
00:23:40,744 --> 00:23:42,824
Hi. I was at the library. Erm...
278
00:23:45,304 --> 00:23:47,144
Sorry, I was...
279
00:23:47,184 --> 00:23:50,264
I was just saying I was
at the library, and I was...
280
00:23:50,304 --> 00:23:54,024
I was just thinking
we've been looking at
this from the wrong angle.
281
00:24:01,944 --> 00:24:04,664
So what's all this about finding
the murder weapon?
282
00:24:04,704 --> 00:24:06,824
Well, I found that in the bin.
283
00:24:10,264 --> 00:24:14,024
There's blood on the seat
and one of the legs is missing.
284
00:24:14,064 --> 00:24:17,784
And so it's just that we thought
it would require colossal strength
285
00:24:17,824 --> 00:24:20,864
for it to pierce the ribcage,
but it didn't.
286
00:24:20,904 --> 00:24:23,904
He must have fallen from...
From here.
287
00:24:25,064 --> 00:24:29,864
Dr Parsons did say that
the victim didn't die instantly.
288
00:24:29,904 --> 00:24:32,424
And this definitely could have
broken his fall.
289
00:24:32,464 --> 00:24:34,384
Well, that's what...
that's what I thought.
290
00:24:34,424 --> 00:24:36,864
I mean, he must have fallen
from here and then
291
00:24:36,904 --> 00:24:41,064
pulled himself out of the skip
and gone to look for help.
292
00:24:41,104 --> 00:24:45,384
And then what, he...drags himself
over there before collapsing?
293
00:24:48,224 --> 00:24:49,984
So how did all this kick off?
294
00:25:00,624 --> 00:25:02,184
It could have been an accident.
295
00:25:02,224 --> 00:25:04,184
After a bit of rain,
it'd be slippery up here.
296
00:25:04,224 --> 00:25:06,304
Yeah, but then he was strung up
and drained of all his blood.
297
00:25:06,344 --> 00:25:09,184
So I think we can rule out bad luck.
I think we need to verify.
298
00:25:09,224 --> 00:25:11,024
No...
299
00:25:11,064 --> 00:25:12,464
This isn't gonna work.
300
00:25:15,424 --> 00:25:17,864
Sorry, what do you mean? I mean,
301
00:25:17,904 --> 00:25:21,704
your naivety makes you
more dangerous than helpful.
302
00:25:21,744 --> 00:25:24,704
I mean that I trained for years
and learnt things
303
00:25:24,744 --> 00:25:26,184
like how not to move evidence
304
00:25:26,224 --> 00:25:27,944
so you don't compromise
an investigation.
305
00:25:27,984 --> 00:25:32,144
They collect the rubbish
on the Monday, so I...I...
306
00:25:32,184 --> 00:25:35,944
I mean, don't mistake me
for DI Metcalf.
307
00:25:39,864 --> 00:25:41,224
Just go.
308
00:26:48,224 --> 00:26:52,224
So, er, we're about to start anyway.
If you want to take your seats.
309
00:26:54,224 --> 00:26:56,104
Hope everybody's good.
310
00:26:57,224 --> 00:26:58,544
So...
311
00:26:58,584 --> 00:27:00,184
Does anyone have a thought about
312
00:27:00,224 --> 00:27:02,184
what the theme
of today's meeting should be?
313
00:27:02,224 --> 00:27:03,424
Yeah, Billy, I have. Iguanas.
314
00:27:03,464 --> 00:27:06,264
Or sex. When your iguana has sex.
315
00:27:06,304 --> 00:27:08,944
Or, how about subtext? Yeah?
316
00:27:08,984 --> 00:27:11,144
Because, er, you know,
317
00:27:11,184 --> 00:27:13,184
neurotypicals don't always say
what they actually mean.
318
00:27:13,224 --> 00:27:15,264
So then how are you supposed to know
what they mean?
319
00:27:15,304 --> 00:27:18,464
Well, it's like a set of codes,
isn't it?
320
00:27:18,504 --> 00:27:22,864
Like body language or tone of voice
or actions rather than words.
321
00:27:22,904 --> 00:27:27,064
How would they maybe act if they...
322
00:27:27,104 --> 00:27:28,544
..if they liked you?
323
00:27:28,584 --> 00:27:31,344
My boyfriend sent me flowers
with a card.
324
00:27:31,384 --> 00:27:33,824
With more flowers on it.
325
00:27:33,864 --> 00:27:35,344
I'm allergic to flowers.
326
00:27:35,384 --> 00:27:37,264
I clean my neighbour's bath.
327
00:27:37,304 --> 00:27:40,704
Not because I'm in love with her.
She's 83.
328
00:27:40,744 --> 00:27:42,184
But I like her.
329
00:27:42,224 --> 00:27:45,184
Right, yeah.
I mean, these are all good signs
330
00:27:45,224 --> 00:27:49,664
that someone likes you,
or maybe even fancies you.
331
00:27:49,704 --> 00:27:52,504
But NT behaviour can be
a bit more nuanced than that.
332
00:27:52,544 --> 00:27:55,504
So they might smile at you
for a long time,
333
00:27:55,544 --> 00:27:57,744
or hold eye contact with you,
334
00:27:57,784 --> 00:28:02,304
or they might just really enjoy
spending time with you.
335
00:28:03,904 --> 00:28:06,584
Weirdly,
I'm not allergic to bluebells.
336
00:28:06,624 --> 00:28:09,224
Explain that. Can't.
337
00:28:18,784 --> 00:28:20,544
Olivia Brams. RH null.
338
00:28:20,584 --> 00:28:23,184
Five-year-old born
with sickle cell disease
339
00:28:23,224 --> 00:28:24,584
and needs regular blood
transfusions.
340
00:28:24,624 --> 00:28:27,624
She's recently had a bone marrow
transplant - and check the date.
341
00:28:31,304 --> 00:28:34,184
The op was only a few hours
after Jonathan died.
342
00:28:34,224 --> 00:28:37,184
It almost didn't happen. They were
struggling to find enough blood.
343
00:28:37,224 --> 00:28:39,184
Apparently you need loads
on standby.
344
00:28:39,224 --> 00:28:41,744
But at the last minute,
an anonymous donation came through.
345
00:28:41,784 --> 00:28:44,784
Saving a little girl's life?
Sounds like a strong motive
346
00:28:44,824 --> 00:28:46,744
for killing a man
and draining his blood.
347
00:28:46,784 --> 00:28:48,224
Have you got an address?
348
00:28:50,144 --> 00:28:52,904
Do you want me to check it out,
boss? Oh, no, Will can do it.
349
00:28:59,664 --> 00:29:01,304
You've got some nerve.
Mr Brams, please...
350
00:29:01,344 --> 00:29:02,584
After what we've been through?
351
00:29:02,624 --> 00:29:04,704
We've waited years for Olivia's op.
Sorry, Mr Brams...
352
00:29:04,744 --> 00:29:06,184
And now she's finally OK,
353
00:29:06,224 --> 00:29:09,184
you turn up accusing us of stealing
the blood of a man we've never met?
354
00:29:09,224 --> 00:29:10,824
Er...
355
00:29:29,824 --> 00:29:31,224
Yeah, come in.
356
00:29:34,224 --> 00:29:36,224
Oh, yeah. My ex used to say
it looked like
357
00:29:36,264 --> 00:29:38,184
a rabid badger
had broken into my flat.
358
00:29:38,224 --> 00:29:39,864
Which is why
I slept with his brother.
359
00:29:39,904 --> 00:29:41,224
OK...
360
00:29:42,864 --> 00:29:44,624
You don't know if I'm joking,
do you?
361
00:29:44,664 --> 00:29:47,464
Is that the Brams' bank statement?
Yeah.
362
00:29:47,504 --> 00:29:50,464
It looks like they withdrew
increasingly large cash amounts
363
00:29:50,504 --> 00:29:51,824
over the last four months.
364
00:29:51,864 --> 00:29:53,464
Yeah.
365
00:29:53,504 --> 00:29:56,024
So maybe our victim
was into extortion.
366
00:29:56,064 --> 00:29:59,744
For Olivia's transfusions? God,
he'd have had them over a barrel.
367
00:29:59,784 --> 00:30:01,584
What a dick.
PHONE RINGS
368
00:30:02,744 --> 00:30:05,544
Ah. It's Will.
Will, you're on speaker.
369
00:30:05,584 --> 00:30:08,104
Ma'am. Well, the chat
didn't go brilliantly.
370
00:30:08,144 --> 00:30:09,664
But I've been keeping a watch,
371
00:30:09,704 --> 00:30:13,264
and I've just seen Jimmy Brams
leave his flat carrying a trunk.
372
00:30:13,304 --> 00:30:14,704
I'll send you a photo.
373
00:30:16,224 --> 00:30:18,024
Mmm.
374
00:30:20,024 --> 00:30:21,704
Helsing and Co.
375
00:30:23,504 --> 00:30:24,664
Thanks, Will. Good work.
376
00:30:24,704 --> 00:30:27,384
Yeah, just keep following him,
see where he goes.
377
00:30:29,184 --> 00:30:31,824
Yep, found them.
It's a Dutch company,
378
00:30:31,864 --> 00:30:35,184
Helsing and Co Medical.
They do blood cell separators
379
00:30:35,224 --> 00:30:37,224
for transfusions
in sickle cell patients.
380
00:30:37,264 --> 00:30:39,784
So they were set up
for home transfusions.
381
00:30:39,824 --> 00:30:41,224
It looks like we were right.
382
00:30:41,264 --> 00:30:43,984
Olivia's parents were getting
Jonathan's blood on the sly.
383
00:31:06,064 --> 00:31:07,824
KNOCKING
Jessica?
384
00:31:07,864 --> 00:31:09,704
Open up. It's the police.
385
00:31:15,824 --> 00:31:17,864
I'm sorry, you can't just barge
in here...
386
00:31:20,984 --> 00:31:23,384
Ah, Mr Brams.
387
00:31:23,424 --> 00:31:25,744
No, no, no, please,
please have a seat.
388
00:31:25,784 --> 00:31:27,384
Yeah.
389
00:31:29,224 --> 00:31:31,224
Nice to meet you, finally.
390
00:31:31,264 --> 00:31:33,064
Well, this is cosy, isn't it?
391
00:31:33,104 --> 00:31:35,424
Not looking good, though, is it?
392
00:31:36,584 --> 00:31:38,864
What are you doing? I was just
wondering what's for dinner.
393
00:31:38,904 --> 00:31:40,384
Don't...
394
00:31:40,424 --> 00:31:41,704
Ah.
395
00:31:44,264 --> 00:31:46,664
I'd say there's about, what?
Five litres here?
396
00:31:52,224 --> 00:31:53,944
He kept hiking up the price.
397
00:31:53,984 --> 00:31:55,904
It was breaking us.
398
00:31:55,944 --> 00:31:58,184
And then you found
a bone marrow donor.
399
00:31:58,224 --> 00:32:00,144
Yeah, and that was a godsend.
400
00:32:00,184 --> 00:32:03,464
But for the op,
we need to double the usual blood.
401
00:32:05,384 --> 00:32:07,344
So what happened the night of
the operation?
402
00:32:07,384 --> 00:32:09,784
I called Jonathan.
403
00:32:09,824 --> 00:32:12,224
And he wanted four times the price.
404
00:32:19,744 --> 00:32:21,224
My daughter was gonna die.
405
00:32:23,224 --> 00:32:26,264
So we went to see him, to beg him.
406
00:32:26,304 --> 00:32:28,064
And he said no?
407
00:32:29,504 --> 00:32:31,664
So you killed him. No.
408
00:32:33,224 --> 00:32:36,384
When we turned up,
he was already...dead.
409
00:32:37,584 --> 00:32:39,184
Already? Yes.
410
00:32:40,224 --> 00:32:41,784
Collapsed.
411
00:32:41,824 --> 00:32:44,224
With that thing in his chest.
412
00:32:44,264 --> 00:32:46,224
We just needed the blood.
413
00:32:48,224 --> 00:32:50,224
I saw a pulley on the ceiling.
414
00:32:52,464 --> 00:32:54,224
So we got him elevated.
415
00:33:03,624 --> 00:33:05,464
Drained the blood
through an incision.
416
00:33:16,224 --> 00:33:18,224
That was grim. Yeah.
417
00:33:18,264 --> 00:33:21,264
Very few people surprise me,
but those two...
418
00:33:21,304 --> 00:33:23,184
Oof.
419
00:33:23,224 --> 00:33:25,504
I think they're telling the truth,
though. Their stories match.
420
00:33:25,544 --> 00:33:28,904
Mm. I don't think either of them
are capable of murder.
421
00:33:28,944 --> 00:33:31,584
No. No...
I'm gonna have to book them.
422
00:33:31,624 --> 00:33:34,344
I don't know what for, though,
I mean, it's a new one on me,
423
00:33:34,384 --> 00:33:36,224
but they won't get away with it.
424
00:33:36,264 --> 00:33:37,824
PHONE CHIMES
425
00:33:39,584 --> 00:33:42,184
Victim's photos are back
from the lab.
426
00:33:42,224 --> 00:33:43,624
Shall we? Yeah.
427
00:33:50,784 --> 00:33:53,224
Ain't that the agent? Yeah.
428
00:33:54,744 --> 00:33:56,704
I don't think
she was just shagging him.
429
00:33:56,744 --> 00:33:59,664
I think she was in love with him.
I think we need to rethink this.
430
00:33:59,704 --> 00:34:01,904
Find out everything you can
about Marina Murray.
431
00:34:01,944 --> 00:34:03,224
All right, cool.
432
00:34:25,224 --> 00:34:27,744
Thanks for coming down.
This shouldn't take very long.
433
00:34:27,784 --> 00:34:29,544
We're hoping you can help us
identify someone.
434
00:34:29,584 --> 00:34:32,184
Um, your firm said
you dropped someone off
435
00:34:32,224 --> 00:34:33,664
at Monk Bar Tower at the weekend?
436
00:34:33,704 --> 00:34:36,184
Yeah, I pick up a lot of fares,
you know, that was Saturday.
437
00:34:36,224 --> 00:34:39,224
Weekends, you know, they're full-on.
Look again, please?
438
00:34:41,224 --> 00:34:42,944
Yeah, maybe. I don't know.
439
00:34:42,984 --> 00:34:45,184
I don't recognise her face,
but I remember she was chewing gum.
440
00:34:45,224 --> 00:34:46,664
It stunk.
441
00:34:51,704 --> 00:34:54,624
What did it, uh...
What did it smell of? Pineapples.
442
00:34:54,664 --> 00:34:56,184
I hate bloody pineapples.
443
00:34:56,224 --> 00:34:57,784
Mmm.
444
00:35:36,704 --> 00:35:38,344
TAKES PHOTO
445
00:35:38,384 --> 00:35:40,144
CAR SCREECHES TO HALT NEARBY
446
00:35:41,824 --> 00:35:43,624
POUNDS HEAVILY ON DOOR
447
00:35:46,184 --> 00:35:49,184
Time for you to pay up,
you stupid bitch!
448
00:35:49,224 --> 00:35:50,824
DOOR SLAMS
449
00:35:50,864 --> 00:35:53,144
SCREAMING AND SHOUTING
FROM INSIDE
450
00:36:01,744 --> 00:36:03,624
PHONE RINGS
451
00:36:10,584 --> 00:36:12,184
Well, go on, then, answer it.
452
00:36:18,544 --> 00:36:20,024
Jesus Christ, where is she?
453
00:36:20,064 --> 00:36:21,664
I think... I think...
454
00:36:22,904 --> 00:36:24,824
I think that's Marina's place.
455
00:36:24,864 --> 00:36:28,184
I know, I know the way,
I know the way. OK, let's go.
456
00:36:31,704 --> 00:36:33,464
AGGRESSIVE SHOUTING
457
00:36:38,184 --> 00:36:39,904
SCREAMING
458
00:36:46,184 --> 00:36:48,184
Ow, ow, ow!
459
00:36:50,584 --> 00:36:51,984
Get off me!
460
00:36:52,024 --> 00:36:53,304
No!
461
00:36:53,344 --> 00:36:56,104
No, no, no, no, no, help!
462
00:36:56,144 --> 00:36:59,464
Help me! Somebody please help me!
463
00:36:59,504 --> 00:37:01,184
Help me!
464
00:37:04,744 --> 00:37:06,744
CAR SPEEDS AWAY
465
00:37:21,584 --> 00:37:25,064
SIREN APPROACHES
466
00:37:26,704 --> 00:37:28,664
In the back. On it.
Check the garden.
467
00:37:32,864 --> 00:37:34,184
Patience?
468
00:37:36,184 --> 00:37:37,824
In the back garden, ma'am!
469
00:37:46,664 --> 00:37:48,144
SIGHS HEAVILY
470
00:37:48,184 --> 00:37:50,304
Patience? They left.
471
00:37:50,344 --> 00:37:52,104
He took her. He took her.
472
00:37:52,144 --> 00:37:55,024
Are you hurt? No.
Are you all right? Are you sure?
473
00:37:56,544 --> 00:37:58,424
Take her back to the station.
Of course.
474
00:38:02,184 --> 00:38:05,224
You had your chance.
Oh, please... Come on. Shut up!
475
00:38:06,824 --> 00:38:08,584
BRAKES SQUEAL
476
00:38:18,184 --> 00:38:20,224
HORSES NEIGH
477
00:39:12,264 --> 00:39:13,704
Stop! Police!
478
00:39:16,864 --> 00:39:18,544
Kevin, stop there! Stop!
479
00:39:30,184 --> 00:39:31,424
GROANS
480
00:39:33,464 --> 00:39:35,064
Get up.
481
00:39:42,424 --> 00:39:45,464
Oi, oi, oi... Calm down. Calm down!
482
00:39:47,464 --> 00:39:50,704
I'm gonna need you to put
the needle down, Kevin, all right?
483
00:39:56,664 --> 00:39:58,024
I'm getting too old for this.
484
00:40:00,184 --> 00:40:02,184
All right, all right.
485
00:40:03,184 --> 00:40:05,184
Marina? Marina...
486
00:40:07,184 --> 00:40:10,784
Marina? Marina.
That's it, that's it.
487
00:40:10,824 --> 00:40:12,704
Nice and slow. Nice and slow.
488
00:40:29,624 --> 00:40:31,184
I went there to...
489
00:40:34,504 --> 00:40:36,184
..to ask him to marry me.
490
00:40:38,024 --> 00:40:40,264
I can't believe I was so stupid.
491
00:40:40,304 --> 00:40:41,824
Not stupid.
492
00:40:43,184 --> 00:40:44,464
You were in love.
493
00:40:44,504 --> 00:40:47,184
He didn't even want me
to be his agent any more.
494
00:40:48,384 --> 00:40:49,784
God, I'm so...
495
00:40:51,344 --> 00:40:53,504
You know,
he'd have been nothing without me.
496
00:40:54,864 --> 00:40:56,184
I gave him his career.
497
00:40:57,904 --> 00:40:59,344
He'd been using me.
498
00:41:00,984 --> 00:41:02,184
I just...
499
00:41:03,544 --> 00:41:05,344
I lashed out.
500
00:41:07,264 --> 00:41:10,544
I wanted him to see
501
00:41:10,584 --> 00:41:12,504
how much he'd hurt me.
502
00:41:12,544 --> 00:41:14,304
ECHOING ARGUMENT
503
00:41:14,344 --> 00:41:16,944
Don't you understand?
You're nothing without me.
504
00:41:16,984 --> 00:41:18,624
You are nothing without me!
505
00:41:20,024 --> 00:41:21,384
CRASH
506
00:41:24,264 --> 00:41:27,184
I never meant for him to die,
I never...
507
00:41:31,904 --> 00:41:34,584
But then all night,
508
00:41:34,624 --> 00:41:39,144
I kept picturing him lying there.
509
00:41:39,184 --> 00:41:41,464
I didn't even know if he was dead.
510
00:41:41,504 --> 00:41:42,664
So you went back.
511
00:41:44,864 --> 00:41:47,184
When I got there, he was...
512
00:41:50,184 --> 00:41:51,544
He was...
513
00:41:55,464 --> 00:41:57,184
I loved him.
514
00:42:01,944 --> 00:42:03,184
I know.
515
00:42:04,544 --> 00:42:06,184
I loved him so much.
516
00:42:09,984 --> 00:42:14,184
Marina Murray, I am arresting you
for the murder of Jonathan Starper.
517
00:42:14,224 --> 00:42:15,864
Well, she knows what she's doing.
518
00:42:15,904 --> 00:42:17,744
You do not have to say anything,
but it may harm your defence...
519
00:42:17,784 --> 00:42:19,464
She's going to ruffle
some feathers, though.
520
00:42:19,504 --> 00:42:22,384
MARINA CRIES
521
00:42:39,784 --> 00:42:41,184
I'm listening.
522
00:42:44,184 --> 00:42:45,744
I...
523
00:42:45,784 --> 00:42:47,184
I, I...
524
00:42:48,984 --> 00:42:51,184
I was just trying to get you proof.
525
00:42:52,184 --> 00:42:53,704
Um...
526
00:42:53,744 --> 00:42:58,144
And confirm that it was
the same chewing gum
527
00:42:58,184 --> 00:43:00,344
and that it was definitely Marina
in the cab.
528
00:43:00,384 --> 00:43:03,984
I just didn't think
that you'd trust me.
529
00:43:05,664 --> 00:43:07,944
And you think I should trust you
now, either of you?
530
00:43:07,984 --> 00:43:09,264
After you lied to me?
531
00:43:10,584 --> 00:43:13,864
I'm sorry. I should have been
straight with you. But, boss...
532
00:43:13,904 --> 00:43:16,424
Patience is an asset.
533
00:43:16,464 --> 00:43:19,744
She found Jessica Shaw
and the murder weapon.
534
00:43:19,784 --> 00:43:21,944
She worked out how Jonathan died.
535
00:43:21,984 --> 00:43:24,464
She linked Marina to the crime.
536
00:43:27,184 --> 00:43:29,184
I can't have people on my team
lying to me.
537
00:43:31,184 --> 00:43:34,144
If you go behind my back again,
I'll fire you.
538
00:43:34,184 --> 00:43:35,584
Get out.
539
00:43:39,024 --> 00:43:42,384
I know Detective Metcalf
thought highly of you,
540
00:43:42,424 --> 00:43:44,184
but I'm not her.
541
00:43:47,384 --> 00:43:49,304
Can you shut the door
behind you, please?
542
00:44:38,184 --> 00:44:39,624
Hi.
543
00:44:39,664 --> 00:44:41,944
Um...I got you a present.
544
00:44:41,984 --> 00:44:44,424
Try not to kill it.
545
00:44:44,464 --> 00:44:46,184
Thanks! I...
546
00:44:46,224 --> 00:44:48,344
I'll try not to.
547
00:44:48,384 --> 00:44:51,584
Um, also, just to be clear,
548
00:44:51,624 --> 00:44:54,784
I do want to spend time with you.
549
00:44:54,824 --> 00:44:56,184
Right.
550
00:44:58,184 --> 00:45:01,144
Great. Yeah. I mean,
551
00:45:01,184 --> 00:45:03,624
I'm going to the library
if you want to join?
552
00:45:03,664 --> 00:45:05,104
Now? Yeah.
553
00:45:05,144 --> 00:45:07,064
Ooh... Why not?
554
00:45:07,104 --> 00:45:10,304
OK. Yeah. Be good to, er...
Be good to hang out and chat.
555
00:45:10,344 --> 00:45:13,424
Yeah, well, we can hang out
and chat on the way there,
556
00:45:13,464 --> 00:45:15,144
but you can't talk in the library.
557
00:45:15,184 --> 00:45:17,264
Good point. Yeah.
558
00:45:17,304 --> 00:45:21,024
Oh, fan of Gothic horror? Um, yeah.
559
00:45:21,064 --> 00:45:24,824
Well, my mum got me into it.
Oh, nice.
560
00:45:26,904 --> 00:45:28,184
It's a fang...!
561
00:45:31,184 --> 00:45:33,664
90831. The number
that my mum left me.
562
00:45:33,704 --> 00:45:36,624
The clue. That's a vampire number.
Never heard of a vampire number.
563
00:45:36,664 --> 00:45:39,584
It's used in computer programming
all the time.
564
00:45:39,624 --> 00:45:41,904
It's basically a composite
natural number
565
00:45:41,944 --> 00:45:43,144
with an even number of digits
566
00:45:43,184 --> 00:45:45,464
that can be factored
into two natural numbers,
567
00:45:45,504 --> 00:45:48,184
each with half the amount of digits
as the original number.
568
00:45:50,384 --> 00:45:51,944
I mean, I knew that.
569
00:45:54,184 --> 00:45:55,464
No, you didn't.
570
00:45:55,504 --> 00:45:57,144
THEY CHUCKLE
571
00:46:45,184 --> 00:46:46,784
Subtitles by Red Bee Media
40406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.