Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,240 --> 00:00:46,100
I've, you know, gone places since I
married him.
2
00:00:46,320 --> 00:00:47,400
I'm not who I was.
3
00:00:47,840 --> 00:00:49,460
He's still Bobby Ballgame.
4
00:00:49,720 --> 00:00:51,400
They always say how good he is with the
kids.
5
00:00:51,680 --> 00:00:53,900
Well, that's his life relating to
children.
6
00:00:54,220 --> 00:00:58,440
They may be 20 years old and break the
Eastern Conference passing record, but
7
00:00:58,440 --> 00:00:59,440
they're still little boys.
8
00:00:59,960 --> 00:01:02,120
Extended adolescence in America. Right.
9
00:01:02,940 --> 00:01:06,680
I wanted to ask, what's her name,
Professor Brennan about that in class
10
00:01:06,680 --> 00:01:08,220
night. I get shy.
11
00:01:08,840 --> 00:01:12,060
What do you mean? I'm just in awe of any
woman around here who isn't typing her
12
00:01:12,060 --> 00:01:13,800
husband's doctoral thesis. Thanks.
13
00:01:14,160 --> 00:01:18,220
No, I didn't mean that. I still got the
college. When Bob was in junior college,
14
00:01:18,260 --> 00:01:21,240
I used to have to tutor his entire
starting defensive line.
15
00:01:21,440 --> 00:01:22,158
All together?
16
00:01:22,160 --> 00:01:25,740
Guards on Monday, tackles on Wednesday,
and there's 350 pounds center every
17
00:01:25,740 --> 00:01:26,940
Friday. It's true.
18
00:01:27,480 --> 00:01:29,260
And he fell in love with me, this guy.
19
00:01:29,520 --> 00:01:31,040
Willie Joe Purvis.
20
00:01:31,540 --> 00:01:35,280
I knew it the minute he started calling
me Sandy instead of Mrs. Coach.
21
00:01:35,500 --> 00:01:36,439
What happened?
22
00:01:36,440 --> 00:01:38,840
What do you mean what happened? He was
in love with the coach's wife. That's
23
00:01:38,840 --> 00:01:40,860
like having carnal designs in the Virgin
Mary.
24
00:01:41,680 --> 00:01:44,720
He passed his exams and he made Allstate
Junior College.
25
00:01:46,520 --> 00:01:47,520
What's so funny?
26
00:01:47,700 --> 00:01:51,320
I keep flashing on him sitting in your
kitchen with the shoulder pads on,
27
00:01:51,380 --> 00:01:52,500
mooning like a calf.
28
00:01:53,180 --> 00:01:54,660
You're a real sport, Leanna.
29
00:01:55,380 --> 00:01:56,680
You think the kids are out yet?
30
00:01:56,900 --> 00:01:57,940
Probably. We better go see.
31
00:03:29,160 --> 00:03:33,820
I've heard people complaining about
Flaherty staging his footage, about how
32
00:03:33,820 --> 00:03:38,520
is some kind of betrayal, that such a
thing is pure documentary.
33
00:03:38,920 --> 00:03:44,940
Well, there's a law in physics that the
act of observing an event can't help but
34
00:03:44,940 --> 00:03:51,260
change that event, and a documentary
filmmaker not only observes, but edits.
35
00:03:52,240 --> 00:03:57,320
Now, I'm sure you've been wondering all
through class what this...
36
00:03:57,900 --> 00:03:59,900
a little message on the board is all
about.
37
00:04:00,140 --> 00:04:01,140
Take a good look.
38
00:04:01,660 --> 00:04:05,160
In allowing your workers to be swayed by
such propaganda, you are surrendering
39
00:04:05,160 --> 00:04:08,040
them to the forces that have kept
Eastern Europe in chains for three
40
00:04:08,200 --> 00:04:10,200
the evil forces of the world, communist
conspiracy.
41
00:04:10,900 --> 00:04:14,500
These people are ruthless. They have
nothing to lose. But if we unite behind
42
00:04:14,500 --> 00:04:17,019
banners of Christianity and democracy,
they cannot prevail.
43
00:04:17,240 --> 00:04:18,240
Who do you suppose wrote that?
44
00:04:18,700 --> 00:04:19,700
Jerry Falwell.
45
00:04:20,040 --> 00:04:21,040
Reverend Moon.
46
00:04:21,579 --> 00:04:23,800
Well, the fact of the matter is it
doesn't make any difference.
47
00:04:24,600 --> 00:04:26,060
This is just our raw footage.
48
00:04:26,650 --> 00:04:29,090
First, we select the parts we want to
keep.
49
00:04:31,770 --> 00:04:35,710
Anything that doesn't agree with our
idea of what the story should be, it
50
00:04:35,710 --> 00:04:36,830
on the cutting room floor.
51
00:04:41,790 --> 00:04:42,790
There we go.
52
00:04:44,430 --> 00:04:49,450
Now, we change the order of our bits of
film, taking it out of real time and
53
00:04:49,450 --> 00:04:53,370
into film time, and splice them together
for effect.
54
00:04:53,850 --> 00:04:55,550
And now, what do we have?
55
00:04:56,030 --> 00:04:59,030
Workers of the world unite. You have
nothing to lose but your chains.
56
00:04:59,610 --> 00:05:00,770
But that's distortion.
57
00:05:01,090 --> 00:05:02,090
That's lying.
58
00:05:03,010 --> 00:05:04,070
That's all, folks.
59
00:05:04,690 --> 00:05:05,690
See you Thursday.
60
00:05:21,550 --> 00:05:22,850
I came to pick you up.
61
00:05:23,350 --> 00:05:24,350
I noticed.
62
00:05:25,740 --> 00:05:29,340
I know you don't like me coming into the
classroom, but I was afraid you'd get
63
00:05:29,340 --> 00:05:32,260
stuck in a conversation with some eager
beaver student if you didn't see
64
00:05:32,260 --> 00:05:33,260
anything.
65
00:05:35,040 --> 00:05:36,040
What's the matter?
66
00:05:36,280 --> 00:05:37,780
Afraid to let them see you playing
husband?
67
00:05:38,960 --> 00:05:39,960
Kids in the car?
68
00:05:41,100 --> 00:05:42,980
I didn't think you'd want me to bring
them in.
69
00:05:44,840 --> 00:05:45,840
Thank you.
70
00:05:50,580 --> 00:05:53,120
Sodium phosphate, sodium ascorbate.
71
00:05:53,640 --> 00:05:54,640
Sodium carbonate,
72
00:05:55,260 --> 00:05:57,000
calcium carbonate. Yes. Why?
73
00:05:57,480 --> 00:05:59,620
Because I am bigger than you are, and
that's why.
74
00:06:00,240 --> 00:06:03,480
Fence, what's that you're chattering at?
I brought the boxes from everything we
75
00:06:03,480 --> 00:06:06,680
ate yesterday into consumer affairs
class. This is what we've been eating.
76
00:06:07,560 --> 00:06:10,660
Dysodium inosinate, dysodium guanylate.
What did we do today?
77
00:06:10,940 --> 00:06:14,000
Zinc oxide. We learned they were
supposed to go out of it by the time
78
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
18. Alginic acid.
79
00:06:15,600 --> 00:06:16,600
You going tonight?
80
00:06:17,210 --> 00:06:17,949
Mm -hmm.
81
00:06:17,950 --> 00:06:19,550
Gotta pick Sandy up in a little while.
82
00:06:19,930 --> 00:06:23,370
Bob's using their car. Partially
hydrogenated vegetable oil. How long
83
00:06:23,370 --> 00:06:24,370
you're 18, Sven?
84
00:06:24,690 --> 00:06:25,690
Five years.
85
00:06:26,130 --> 00:06:30,170
I think I'll start scratching the days
on the wall like the Count of Monte
86
00:06:30,170 --> 00:06:32,890
Cristo. Cheese culture.
87
00:06:33,630 --> 00:06:34,630
Caribbean gun.
88
00:06:34,830 --> 00:06:36,970
I thought that was really good in class
about the editing.
89
00:06:37,190 --> 00:06:37,869
Oh, yeah.
90
00:06:37,870 --> 00:06:42,050
They were going on about the purity of
documentary film the other day. Thought
91
00:06:42,050 --> 00:06:45,170
I'd shake the little bastards up a bit.
Can I get in front of the TV? There's a
92
00:06:45,170 --> 00:06:46,170
movie I want to see.
93
00:06:46,460 --> 00:06:47,580
No. Finish your dinner.
94
00:06:48,120 --> 00:06:51,080
But the movie will be over in an hour or
so. The food will still be here.
95
00:06:51,380 --> 00:06:52,380
No.
96
00:06:53,100 --> 00:06:54,440
How's your honors class coming?
97
00:06:54,700 --> 00:06:57,060
It's not an honors class. There isn't a
film major.
98
00:06:57,480 --> 00:06:58,620
How's it going anyhow?
99
00:06:59,560 --> 00:07:05,040
My best student is doing her thesis on
Audie Murphy, America's tragic hero.
100
00:07:06,100 --> 00:07:07,100
That's my best.
101
00:07:08,240 --> 00:07:11,140
Spencer, go eat inside the TV. Quick.
102
00:07:13,980 --> 00:07:14,980
Yes.
103
00:07:16,060 --> 00:07:18,800
Why? Ours is not to reason why.
104
00:07:19,620 --> 00:07:21,980
Ours is but to clam up and eat.
105
00:07:22,300 --> 00:07:25,520
Professor Brennan said they had the same
trouble with child psychology at first.
106
00:07:25,720 --> 00:07:28,080
All the least practical students wanted
to get into it.
107
00:07:28,540 --> 00:07:29,900
That's right. She's a professor.
108
00:07:31,500 --> 00:07:32,500
What's that mean?
109
00:07:32,740 --> 00:07:35,960
Child psych is an easy ride. She must
have got into it when it was getting
110
00:07:35,960 --> 00:07:37,860
respectable. Don't be jealous.
111
00:07:38,340 --> 00:07:39,720
When you get tenure...
112
00:07:40,220 --> 00:07:44,060
The only way I get tenure is if a half
dozen old farts from the English
113
00:07:44,060 --> 00:07:47,560
department bite the dust. They'd be
crazy to pass you over. You know who
114
00:07:47,560 --> 00:07:48,680
want me to teach next semester?
115
00:07:50,200 --> 00:07:51,560
William Dean Howells.
116
00:07:52,620 --> 00:07:55,240
They wouldn't do that to someone they
were expecting to keep.
117
00:07:55,560 --> 00:07:57,280
Do I have to eat my peas?
118
00:07:57,920 --> 00:07:58,920
Yes, Sita.
119
00:07:59,260 --> 00:08:01,240
You have to eat your peas.
120
00:08:01,720 --> 00:08:04,000
Why? What is this, the riddle of the
Sphinx?
121
00:08:04,720 --> 00:08:07,720
Did the peas change from what they were
three minutes ago?
122
00:08:07,980 --> 00:08:09,280
They got a half -life or something?
123
00:08:11,680 --> 00:08:13,200
Ben, what's that you got on in there?
124
00:08:13,740 --> 00:08:15,040
It's called Battleground.
125
00:08:15,780 --> 00:08:18,300
That's what William Wellman would do
next week. I better give it a look.
126
00:08:28,400 --> 00:08:29,680
Don't you want to go watch the movie?
127
00:08:30,500 --> 00:08:32,140
No, I want to stay here with you.
128
00:09:06,700 --> 00:09:07,700
I thought you were counting.
129
00:09:08,240 --> 00:09:09,480
No, you have to.
130
00:09:09,760 --> 00:09:11,340
Now you've got to start from the
beginning.
131
00:09:11,740 --> 00:09:14,780
Monkey, you'll have me here all night.
I'll start from 50, okay?
132
00:09:21,740 --> 00:09:22,740
Okay.
133
00:09:23,780 --> 00:09:26,240
Betty, we haven't heard anything from
you. What do you think?
134
00:09:26,940 --> 00:09:28,900
I've never read anything about it.
135
00:09:29,220 --> 00:09:30,760
Or maybe I have and forgot.
136
00:09:31,200 --> 00:09:32,200
Well, what do you think?
137
00:09:32,220 --> 00:09:33,480
How many children do you have?
138
00:09:33,900 --> 00:09:35,560
Five. Older to 18.
139
00:09:36,200 --> 00:09:39,220
And they're all pretty good kids? Yeah.
Well, they didn't get that way all by
140
00:09:39,220 --> 00:09:42,500
themselves. I've got as much to learn
from you as you have from me.
141
00:09:43,500 --> 00:09:46,720
Now, how would you say being in a big
family has affected your children?
142
00:09:48,520 --> 00:09:53,400
Oh, they can blow off steam on each
other without turning it all on me.
143
00:09:54,960 --> 00:09:58,760
And then sometimes they're like friends
with each other, which is nice.
144
00:09:59,120 --> 00:10:00,420
That makes me feel good.
145
00:10:01,440 --> 00:10:05,300
And when Herb and me fight, well...
146
00:10:05,580 --> 00:10:10,380
I think the bunch of them can absorb it
a lot better than if there was just one.
147
00:10:11,060 --> 00:10:15,700
We'll be hollering, and they come out to
complain we're drowning out their TV
148
00:10:15,700 --> 00:10:16,700
show.
149
00:10:17,520 --> 00:10:19,200
I had a question on that. Yes.
150
00:10:20,600 --> 00:10:25,260
If the parents of a child are having
problems, and let's say they're really
151
00:10:25,260 --> 00:10:30,160
careful to, you know, not fight in front
of the child, do you think it's
152
00:10:30,160 --> 00:10:32,300
possible that the child won't be
affected?
153
00:10:32,970 --> 00:10:37,910
If I had an ex -husband or a lover who
you all knew about, and you knew we were
154
00:10:37,910 --> 00:10:42,990
having a real rocky time with each
other, and he started coming into class,
155
00:10:42,990 --> 00:10:48,510
sitting, not saying anything, just being
here, watching me all through class,
156
00:10:48,930 --> 00:10:51,930
how would you feel when you walked in
here? A little knot in the stomach.
157
00:10:52,130 --> 00:10:53,830
Exactly. And you're not even my
children.
158
00:10:57,110 --> 00:10:58,990
I think you've got a crush on her.
159
00:11:00,330 --> 00:11:04,330
Oh, I don't mean a Willie Joe Purvis
crush. I mean the kind that Ellie and
160
00:11:04,330 --> 00:11:05,850
de Havre and their teacher, Mrs. Drack.
161
00:11:06,510 --> 00:11:09,590
Oh, come on, Sandy. I'm really
interested in the subject.
162
00:11:09,890 --> 00:11:10,890
Uh -huh.
163
00:11:10,950 --> 00:11:16,010
For Christ's sake, I am 33 years old. I
don't have crushes. Teachers, then.
164
00:11:16,250 --> 00:11:18,150
I don't want to be a teacher, then.
165
00:11:19,570 --> 00:11:23,230
I'm out of class two nights a week, two
lousy nights. What's wrong with that?
166
00:11:23,490 --> 00:11:26,910
Nothing. It's just that you said you
didn't have time to look that stuff up
167
00:11:26,910 --> 00:11:27,910
me.
168
00:11:28,470 --> 00:11:29,490
It isn't the time.
169
00:11:30,170 --> 00:11:31,470
I said I'd be too tired.
170
00:11:32,450 --> 00:11:34,730
I'm interested in this, so it won't be
tiring.
171
00:11:34,990 --> 00:11:36,410
You're not interested in what I do?
172
00:11:38,270 --> 00:11:39,870
I'm interested in what you do.
173
00:11:40,630 --> 00:11:45,770
But I'm not interested in looking up who
is the assistant clapper boy on the
174
00:11:45,770 --> 00:11:47,450
silent version of A Star is Born.
175
00:11:47,750 --> 00:11:51,330
They didn't have clapper boys on silent
pictures. The purpose of the clap is to
176
00:11:51,330 --> 00:11:52,330
register on the soundtrack.
177
00:11:54,230 --> 00:11:55,570
You know what I mean.
178
00:11:57,080 --> 00:11:59,800
When I'm really excited about something,
it gives me more energy.
179
00:12:04,920 --> 00:12:05,920
Energy, huh?
180
00:12:17,100 --> 00:12:18,900
Wanna work some of it off with your old
man?
181
00:12:26,410 --> 00:12:27,410
I'll go put the thing.
182
00:12:32,630 --> 00:12:36,350
The counselor said we should try to do
more things together, so Bob offered to
183
00:12:36,350 --> 00:12:37,189
come shopping.
184
00:12:37,190 --> 00:12:39,290
It wasn't exactly what I had in mind.
185
00:12:39,570 --> 00:12:40,790
Well, at least he's willing to try.
186
00:12:41,870 --> 00:12:43,830
Are you going to the party at the
Loomis' tonight?
187
00:12:44,090 --> 00:12:48,170
No. I get nervous there ever since Ellie
broke her collarbone in the jungle gym.
188
00:12:48,910 --> 00:12:51,050
I doubt the festivities will reuse the
backyard.
189
00:12:51,640 --> 00:12:55,140
You weren't at their last party. Some
little grad student chased Jerry Carlson
190
00:12:55,140 --> 00:12:56,140
out of the teeter -totter.
191
00:12:56,560 --> 00:12:59,800
Did she catch him? Jerry knows when to
slow down. So I've heard.
192
00:13:00,100 --> 00:13:01,660
Anyway, we have class tonight, remember?
193
00:13:02,060 --> 00:13:05,460
Dick's going to want me to be at the
party. He thinks my missing so many make
194
00:13:05,460 --> 00:13:08,920
look like we're having trouble in that
bad way of standing in the department.
195
00:13:09,120 --> 00:13:10,120
I hate that.
196
00:13:10,200 --> 00:13:12,580
You would think how he was in class
would be enough.
197
00:13:13,360 --> 00:13:14,780
Doesn't Bob want you to go with him?
198
00:13:15,020 --> 00:13:17,340
Bob? He hates faculty parties the most
that I do.
199
00:13:17,820 --> 00:13:21,140
He always ends up with his back against
the wall explaining why football gets a
200
00:13:21,140 --> 00:13:22,360
bigger budget than women's track.
201
00:13:22,680 --> 00:13:23,680
Why does it?
202
00:13:40,640 --> 00:13:41,640
What's up?
203
00:13:41,880 --> 00:13:44,380
I wanted to let you know if I was coming
tonight or not.
204
00:13:44,700 --> 00:13:45,700
You weren't in your office.
205
00:13:45,980 --> 00:13:46,980
So?
206
00:13:47,980 --> 00:13:49,140
I want to go to class, okay?
207
00:13:50,800 --> 00:13:51,800
It's your time.
208
00:13:52,440 --> 00:13:53,860
Please, don't get mad.
209
00:13:54,500 --> 00:13:57,780
I get to miss all these things once in a
while, don't I? I'm not mad. It's just
210
00:13:57,780 --> 00:14:01,980
that I think that once in a while... Oh,
wait a second.
211
00:14:02,940 --> 00:14:03,940
Leanna, hi.
212
00:14:04,200 --> 00:14:06,900
Come on with us. We're going to shoot
some footage. You can be our star.
213
00:14:07,200 --> 00:14:10,640
His last star was a cockroach. Is that
cat still following you around?
214
00:14:10,840 --> 00:14:11,459
Uh -huh.
215
00:14:11,460 --> 00:14:12,640
Are you going to the party tonight?
216
00:14:13,180 --> 00:14:16,140
I don't think so. If you don't come, who
am I going to corner in the kitchen?
217
00:14:16,560 --> 00:14:18,020
From what I hear, you'll find somebody.
218
00:14:18,240 --> 00:14:20,040
Children, children, they're mere
children.
219
00:14:20,280 --> 00:14:25,220
I need a mature woman, someone who has
seen enough of life to appreciate me.
220
00:14:25,320 --> 00:14:26,320
You'll need a cold shower.
221
00:14:26,540 --> 00:14:29,360
Maybe that one from Child Cycle will be
there. I could talk to her about my
222
00:14:29,360 --> 00:14:33,940
early experiences, my blankie, my teddy
bear, my first wet dream.
223
00:14:34,200 --> 00:14:35,820
My parents had it bronzed, you know.
224
00:14:36,100 --> 00:14:39,040
You're out of luck, Jerry. She's
teaching class tonight. That's where
225
00:14:39,040 --> 00:14:41,880
going. A night school thing, right.
Maybe I should come with you.
226
00:14:42,450 --> 00:14:44,730
lecture on the plight of the unwed
father.
227
00:14:44,990 --> 00:14:47,410
She said we could bring children if we
didn't have a sitter around.
228
00:14:48,170 --> 00:14:49,490
You'd just blow your film career.
229
00:14:49,990 --> 00:14:50,990
Hey.
230
00:14:57,730 --> 00:14:58,730
Hi.
231
00:14:58,850 --> 00:14:59,850
Hi.
232
00:15:00,270 --> 00:15:03,290
I... I wrote down these short stories.
233
00:15:03,690 --> 00:15:04,810
They have to do with children.
234
00:15:05,370 --> 00:15:08,530
You've probably read most of them, but
if you haven't, I thought they might be
235
00:15:08,530 --> 00:15:10,350
good to use in a court sometime or...
236
00:15:10,570 --> 00:15:12,990
Thank you. I'm not familiar with most of
these. Do you read a lot?
237
00:15:13,490 --> 00:15:15,170
I started out as an English major.
238
00:15:15,470 --> 00:15:16,470
Started out?
239
00:15:16,530 --> 00:15:18,490
What did you end up as? A wife.
240
00:15:18,790 --> 00:15:20,670
Oh, come on. A mother.
241
00:15:21,290 --> 00:15:24,190
I do stage lighting for a dance company
as a volunteer.
242
00:15:24,650 --> 00:15:25,650
Take classes.
243
00:15:26,310 --> 00:15:27,830
This is my favorite one so far.
244
00:15:28,110 --> 00:15:29,110
Thank you.
245
00:15:29,510 --> 00:15:34,490
You know, I was wondering, on your
study, if you needed any kind of an
246
00:15:34,490 --> 00:15:35,750
assistance or... Are you interested?
247
00:15:36,150 --> 00:15:37,150
Uh -huh. Good.
248
00:15:37,210 --> 00:15:38,350
We should talk about it.
249
00:15:39,020 --> 00:15:40,020
Have dinner or something.
250
00:15:40,860 --> 00:15:41,860
Sure.
251
00:15:47,780 --> 00:15:54,580
I drop you into Loomis' after class? No.
It's just up the
252
00:15:54,580 --> 00:15:56,220
hill. I'll cut through backyards.
253
00:15:56,520 --> 00:15:57,520
Be careful.
254
00:15:57,780 --> 00:15:58,780
In this neighborhood?
255
00:15:59,020 --> 00:16:01,980
No, I mean, once you get to the Loomis'.
Who knows what point they'll have
256
00:16:01,980 --> 00:16:04,220
reached. Yeah, I'll try and stay off the
jungle gym.
257
00:17:00,810 --> 00:17:01,810
How was class?
258
00:17:02,930 --> 00:17:04,050
We got out early.
259
00:17:05,510 --> 00:17:06,510
Oh?
260
00:17:06,890 --> 00:17:08,770
I figured the party would still be
going.
261
00:17:09,450 --> 00:17:10,450
Hmm?
262
00:17:11,369 --> 00:17:13,710
But I didn't feel like going anymore,
and I came home.
263
00:17:15,950 --> 00:17:16,950
Oh.
264
00:17:18,270 --> 00:17:19,310
How was the party?
265
00:17:20,650 --> 00:17:21,750
Okay, I guess.
266
00:17:23,050 --> 00:17:24,050
Usual.
267
00:17:25,310 --> 00:17:29,710
Students, like always at the Loomises,
try and score their brownie points.
268
00:17:32,540 --> 00:17:34,980
How many do you get for a fuck in the
sandbox?
269
00:17:37,220 --> 00:17:38,220
Huh?
270
00:17:39,220 --> 00:17:40,220
Brownie points.
271
00:17:40,420 --> 00:17:43,000
How many do you get for a fuck in the
sandbox?
272
00:18:16,970 --> 00:18:21,230
says to write about something, and so I
wrote a play instead of a story, and
273
00:18:21,230 --> 00:18:22,770
it's called The Thanksgiving Turkey.
274
00:18:23,070 --> 00:18:24,410
The Thanksgiving Turkey.
275
00:18:24,730 --> 00:18:28,490
Tom, I think it's fine that everybody
comes together on Thanksgiving.
276
00:18:28,930 --> 00:18:32,810
Person two, but aren't you worried, Tom?
I mean about dinner?
277
00:18:33,330 --> 00:18:37,450
Tom, why should I be? I love to eat, and
then I say my part.
278
00:18:37,710 --> 00:18:40,510
Person three, you don't seem to get it,
Tom Turkey.
279
00:18:40,770 --> 00:18:44,790
You are for dinner on Thanksgiving. It's
going to be you they gobble up. Tom.
280
00:18:45,240 --> 00:18:46,680
What? They're going to eat me?
281
00:18:46,980 --> 00:18:48,980
Why didn't you tell me before?
282
00:18:49,460 --> 00:18:51,200
When is the next train out of here?
283
00:18:51,940 --> 00:18:54,080
Could you read that a bit later? Your
father's got a headache.
284
00:18:54,680 --> 00:18:55,680
Okay.
285
00:19:06,280 --> 00:19:11,760
At that time, he walked so far away that
I had to sort of go like that. Think of
286
00:19:11,760 --> 00:19:12,820
it more as down than away.
287
00:19:13,390 --> 00:19:15,330
Am I supporting you here?
288
00:19:15,530 --> 00:19:16,530
No.
289
00:19:18,170 --> 00:19:23,450
When they're through, stick red in all
the ones along the back wall.
290
00:19:23,810 --> 00:19:24,810
Is that it?
291
00:19:31,450 --> 00:19:37,510
What do you think?
292
00:19:38,630 --> 00:19:39,630
Nope.
293
00:19:48,620 --> 00:19:49,620
Hi. Professor.
294
00:19:50,260 --> 00:19:52,200
Ruth. Don't look so surprised.
295
00:19:53,660 --> 00:19:56,720
It's just the first time I've seen you
out of context.
296
00:19:57,120 --> 00:19:59,460
Out of context, am I? Hmm.
297
00:19:59,740 --> 00:20:00,740
What are you looking for?
298
00:20:00,940 --> 00:20:03,540
Cure? Oh, just browsing around.
299
00:20:04,060 --> 00:20:05,240
I don't think I'll buy anything.
300
00:20:06,100 --> 00:20:08,320
Sometimes when I'm depressed, it helps
just to look at stuff.
301
00:20:08,660 --> 00:20:09,820
You mind if I join you?
302
00:20:10,300 --> 00:20:11,300
Being depressed?
303
00:20:12,860 --> 00:20:17,080
Browsing. In my freshman year, it was
still a bit of a scandal. We both agreed
304
00:20:17,080 --> 00:20:20,320
it would be awkward for him being
married to a student, so I stopped being
305
00:20:20,320 --> 00:20:22,280
student. It's pretty complicated
sometimes.
306
00:20:22,680 --> 00:20:23,680
I read your book.
307
00:20:23,780 --> 00:20:26,320
Oh, it wasn't required for the course. I
liked it a lot.
308
00:20:26,840 --> 00:20:27,840
Thank you.
309
00:20:30,600 --> 00:20:33,540
Did you ever want kids of your own?
310
00:20:34,860 --> 00:20:37,100
It's just one of those things that never
worked out for me.
311
00:20:39,220 --> 00:20:42,100
Is there anything that you always wanted
to do that you haven't done?
312
00:20:43,070 --> 00:20:44,070
What?
313
00:20:45,130 --> 00:20:46,750
Nothing, just a thought.
314
00:20:47,150 --> 00:20:48,270
Come on, what is it?
315
00:20:48,610 --> 00:20:49,610
I don't know.
316
00:20:50,890 --> 00:20:51,990
Lots of things.
317
00:20:56,130 --> 00:20:57,750
Did you
318
00:20:57,750 --> 00:21:08,270
pack
319
00:21:08,270 --> 00:21:09,610
the aspirin? Aspirin?
320
00:21:11,520 --> 00:21:14,640
Last time he went to a film festival, he
got a headache during the Eastern
321
00:21:14,640 --> 00:21:15,640
Europeans.
322
00:21:15,880 --> 00:21:17,600
And nobody had any aspirin to spare.
323
00:21:17,860 --> 00:21:18,860
Right, I'll take some.
324
00:21:22,000 --> 00:21:23,620
Are you going to be staying in the same
place?
325
00:21:24,160 --> 00:21:26,060
No, it's full already, but they're all
the same.
326
00:21:30,120 --> 00:21:31,640
You give us time to think, Leanna.
327
00:21:32,720 --> 00:21:35,460
We had time to think after the last time
this happened, remember?
328
00:21:41,100 --> 00:21:43,900
Look, if I were going to leave you, I
wouldn't start by going to Toronto.
329
00:21:45,680 --> 00:21:46,800
So don't worry, okay?
330
00:21:47,760 --> 00:21:49,220
No, I won't.
331
00:21:52,500 --> 00:21:57,220
So, besides being bright and witty and
looking like one of Charlie's angels,
332
00:21:57,460 --> 00:21:59,400
what else is a new English teacher like?
333
00:22:00,040 --> 00:22:01,040
Is she married?
334
00:22:01,180 --> 00:22:02,360
No, she lives with a guy.
335
00:22:03,180 --> 00:22:04,980
How do you know that? She told us.
336
00:22:05,460 --> 00:22:07,820
Seems like a strange thing to tell a
junior high class.
337
00:22:08,160 --> 00:22:10,360
It's no big deal. I mean, it's not like
back in your day.
338
00:22:10,880 --> 00:22:13,600
My day. As far as I'm concerned, it
still is my day.
339
00:22:14,100 --> 00:22:15,340
I won't argue with you.
340
00:22:15,560 --> 00:22:16,560
How old is she?
341
00:22:16,760 --> 00:22:18,800
26. She said she just got her master's.
342
00:22:19,360 --> 00:22:21,140
Probably did a thesis on Jerry Lewis.
343
00:22:21,680 --> 00:22:23,260
Thomas Mann, whoever he is.
344
00:22:23,980 --> 00:22:24,980
Mon.
345
00:22:25,420 --> 00:22:26,500
Zita, dinner's ready.
346
00:22:26,900 --> 00:22:29,220
Coming. How'd she end up telling you all
this?
347
00:22:29,480 --> 00:22:32,540
She said she wanted us to be open and
honest with her, and it wouldn't be fair
348
00:22:32,540 --> 00:22:33,720
if she wasn't the same with us.
349
00:22:34,060 --> 00:22:36,440
With ideas like that, how'd she end up
teaching public school?
350
00:22:36,700 --> 00:22:39,100
The pay was better. She's starting at
$12 ,000 a year.
351
00:22:39,420 --> 00:22:40,420
What's your bra size?
352
00:22:40,980 --> 00:22:42,800
Mommy! She doesn't wear one.
353
00:22:43,440 --> 00:22:45,900
Spencer! She just asked me. Don't be
such a prude.
354
00:22:46,160 --> 00:22:48,820
All right, you guys. I want you to clean
up the dishes when you're through. I'm
355
00:22:48,820 --> 00:22:49,820
going upstairs to change.
356
00:22:49,880 --> 00:22:51,320
I'll tell me to change around here.
357
00:22:51,560 --> 00:22:54,040
Save those for what's -her -name. I'm
sure they'll go over big.
358
00:23:32,360 --> 00:23:35,680
Yeah. They don't. They couldn't. They
do. Everyone does.
359
00:23:36,040 --> 00:23:40,040
You're just saying that to get me. Hey,
did I write this book? Did I draw these
360
00:23:40,040 --> 00:23:42,100
pictures? They're just drawings.
361
00:23:44,800 --> 00:23:45,940
Here, photographs.
362
00:23:46,740 --> 00:23:48,000
Oh, gross.
363
00:23:48,240 --> 00:23:49,240
I'm going to be sick.
364
00:23:49,860 --> 00:23:51,840
That's what they do. You might as well
get used to it.
365
00:23:52,300 --> 00:23:54,040
Like that, with their tongues?
366
00:23:54,740 --> 00:23:57,140
Everyone does it, even Mom and Dad.
367
00:23:57,420 --> 00:23:58,420
Are you guys ready? Set.
368
00:24:02,920 --> 00:24:03,920
I'm not going.
369
00:24:04,160 --> 00:24:05,460
Theda's going and you're going.
370
00:24:05,920 --> 00:24:08,280
Elias, Theda's best friend. There's
nothing for me to do there.
371
00:24:08,620 --> 00:24:11,580
You can play with Tex. Tex is two years
old. He'll be in bed.
372
00:24:12,020 --> 00:24:16,880
Well, Bob likes you. Every time he sees
me, he pinches my arm muscle and asks me
373
00:24:16,880 --> 00:24:20,260
if I know who Arnold Schwarzenegger is.
Come on, I'm old enough to stay home
374
00:24:20,260 --> 00:24:23,240
without a babysitter. We'll ask your
father when he gets home. What's the
375
00:24:23,240 --> 00:24:25,080
with you? Can't you make a decision by
yourself?
376
00:24:25,300 --> 00:24:26,380
You want your time with me, Spencer.
377
00:24:27,080 --> 00:24:28,980
I have made a decision. No.
378
00:24:30,220 --> 00:24:32,580
Another evening with Newt Rockne, all
-American.
379
00:24:32,920 --> 00:24:36,420
Bezzer? She'll probably make me lift
weights. He's got them, you know, every
380
00:24:36,420 --> 00:24:37,420
shape and size.
381
00:24:37,480 --> 00:24:41,100
They're all in this cellar. It's like a
torture chamber down there. All right,
382
00:24:41,340 --> 00:24:42,340
you can stay.
383
00:24:42,420 --> 00:24:45,620
But keep the doors locked and don't use
the stove for anything.
384
00:24:45,880 --> 00:24:46,880
You hear?
385
00:24:48,840 --> 00:24:49,840
Probably Sandy.
386
00:24:50,920 --> 00:24:53,280
It's her. Come on, Zita. Don't keep her
waiting.
387
00:24:53,840 --> 00:24:55,560
Why? She never did that.
388
00:25:05,649 --> 00:25:06,649
Theta and Spencer?
389
00:25:07,250 --> 00:25:09,610
Theta's with Theta Barra and Spencer's
with Spencer Tracy.
390
00:25:10,150 --> 00:25:12,570
Dick was already getting into his movies
thing when we had Spencer.
391
00:25:12,770 --> 00:25:14,450
And Spencer's how old? Thirteen.
392
00:25:15,330 --> 00:25:18,810
He's in the monkey gland stage. He's all
hot and bothered about this young girl
393
00:25:18,810 --> 00:25:20,870
teacher who's come in. Hmm, are you
jealous?
394
00:25:21,610 --> 00:25:22,790
I guess I am a little.
395
00:25:23,030 --> 00:25:26,410
Well, it's not an age where he's likely
to want his mother to be his best
396
00:25:26,410 --> 00:25:28,650
friend. I'll get you some more. Thanks.
397
00:25:29,310 --> 00:25:31,570
My mother really was my best friend for
the longest time.
398
00:25:31,810 --> 00:25:33,230
I wasn't hers, thank God.
399
00:25:33,510 --> 00:25:34,970
But I know she liked my company.
400
00:25:35,550 --> 00:25:36,910
I'd pretend we were sisters.
401
00:25:37,350 --> 00:25:38,390
Is your mother still living?
402
00:25:38,710 --> 00:25:39,710
Up in Alberta.
403
00:25:40,290 --> 00:25:43,470
We offered to find her a place down
here, but all she can think of is street
404
00:25:43,470 --> 00:25:44,770
creeps and the son of Sam.
405
00:25:45,290 --> 00:25:47,750
She plays a lot of bridge and calls me
once a week.
406
00:25:48,490 --> 00:25:49,950
Were you pretty when you were a girl?
407
00:25:50,350 --> 00:25:54,970
I look like I've been raised in a tin
box with big staring eyes and pale skin.
408
00:25:55,750 --> 00:25:57,190
Wow, you're very pretty now.
409
00:25:59,070 --> 00:26:00,070
Thank you.
410
00:26:01,470 --> 00:26:05,750
More than anything else in the whole...
wide world.
411
00:26:06,650 --> 00:26:11,370
I wanted to be a pro basketball player.
You're kidding. It was so exciting. All
412
00:26:11,370 --> 00:26:13,470
those beautiful arms and legs.
413
00:26:13,670 --> 00:26:14,690
Everybody sweating.
414
00:26:14,890 --> 00:26:15,890
All the drama.
415
00:26:16,930 --> 00:26:19,910
I used to get tingles watching the
games. Tingles?
416
00:26:20,150 --> 00:26:21,150
You know, tingles.
417
00:26:21,410 --> 00:26:24,990
I wasn't sure quite what they were, but
I knew I shouldn't tell the nuns about
418
00:26:24,990 --> 00:26:25,990
them.
419
00:26:26,210 --> 00:26:30,570
I think being an adult is realizing that
you're never going to make the Celtics.
420
00:26:31,070 --> 00:26:32,990
I grew up the day after I got married.
421
00:26:33,370 --> 00:26:34,450
Really? Mm -hmm.
422
00:26:36,000 --> 00:26:38,300
Funny. Just a ceremony, nothing
physical.
423
00:26:38,800 --> 00:26:40,920
But it really can change the way you
look at things.
424
00:26:41,760 --> 00:26:44,620
I guess if you haven't been through it,
it's hard to fathom, but... I've been
425
00:26:44,620 --> 00:26:47,240
married. You have? One whole year.
426
00:26:47,520 --> 00:26:48,520
What happened?
427
00:26:50,260 --> 00:26:53,900
It was just a mistake. We said I'm sorry
to each other and went on to other
428
00:26:53,900 --> 00:26:54,900
things.
429
00:26:56,300 --> 00:27:00,120
So how was it different after you were
married?
430
00:27:02,060 --> 00:27:05,340
My biggest fantasy was to build a raft
which actually floated.
431
00:27:05,600 --> 00:27:08,920
I was always making these rafts out of
two by fours, climbing on them and
432
00:27:08,920 --> 00:27:09,920
getting soaked.
433
00:27:10,140 --> 00:27:12,580
Did you have a lot of crushes on boys
when you were that age?
434
00:27:13,220 --> 00:27:14,220
I suppose.
435
00:27:14,520 --> 00:27:15,520
Don't all the girls?
436
00:27:15,660 --> 00:27:16,459
Do they?
437
00:27:16,460 --> 00:27:17,540
You're the child expert?
438
00:27:18,040 --> 00:27:19,040
Right.
439
00:27:19,280 --> 00:27:20,600
Do you remember your first crush?
440
00:27:21,640 --> 00:27:22,660
My first crush?
441
00:27:25,760 --> 00:27:28,020
I used to go to camp up north in the
summer.
442
00:27:29,700 --> 00:27:31,240
There was this one counselor.
443
00:27:32,810 --> 00:27:35,970
She was 15, maybe 16.
444
00:27:38,010 --> 00:27:40,230
I was so glad when I got her a squad.
445
00:27:40,770 --> 00:27:42,110
She taught us field hockey.
446
00:27:43,590 --> 00:27:44,990
I had a sort of crush on her.
447
00:27:48,710 --> 00:27:49,710
No.
448
00:27:51,590 --> 00:27:54,010
I was in love with her.
449
00:28:02,860 --> 00:28:07,700
The girl I bunked with, her name was
Virginia Dobbs.
450
00:28:08,040 --> 00:28:09,260
She was skinny.
451
00:28:10,500 --> 00:28:12,360
About as unattractive as I was.
452
00:28:12,840 --> 00:28:17,080
She discovered that this counselor was
sneaking out of the cabin late every
453
00:28:17,080 --> 00:28:19,660
night. So we started following her.
454
00:28:20,980 --> 00:28:22,120
She'd meet this guy.
455
00:28:23,360 --> 00:28:26,580
He was a lifeguard from the boys' camp.
He came in a canoe.
456
00:28:28,220 --> 00:28:31,780
Virginia and I, hit by the boathouse.
457
00:28:33,900 --> 00:28:36,280
And we watched them on this little strip
of beach.
458
00:28:38,980 --> 00:28:44,300
We could see his bare bottom shining
white in the moonlight.
459
00:28:48,840 --> 00:28:50,780
I couldn't believe her breasts.
460
00:28:52,260 --> 00:28:53,920
We kept trying not to giggle.
461
00:28:56,360 --> 00:29:00,380
Not that we thought anything was funny,
just that nervous kind of giggling when
462
00:29:00,380 --> 00:29:02,700
you're scared and fascinated at the same
time.
463
00:29:05,870 --> 00:29:09,810
When we got back to the cabin, Virginia
and I would slip under the covers
464
00:29:09,810 --> 00:29:10,990
together in the bottom bunk.
465
00:29:11,490 --> 00:29:12,490
My bunk.
466
00:29:13,530 --> 00:29:15,030
And we'd cuddle and whisper.
467
00:29:16,630 --> 00:29:18,890
And Virginia would show me how they did
it.
468
00:29:21,030 --> 00:29:22,750
And it was like playing at first.
469
00:29:24,270 --> 00:29:26,290
Virginia calling out the lifeguard's
name.
470
00:29:28,890 --> 00:29:30,410
Then we'd start to get excited.
471
00:29:32,230 --> 00:29:34,510
And I'd pretend Virginia had breasts.
472
00:29:39,560 --> 00:29:40,760
I haven't thought about that.
473
00:32:37,580 --> 00:32:38,740
Did you sleep a lot with him?
474
00:32:39,020 --> 00:32:40,020
A lot?
475
00:32:40,360 --> 00:32:41,360
No.
476
00:32:42,500 --> 00:32:43,940
I've been at it a while, though.
477
00:32:45,080 --> 00:32:46,120
This is my first.
478
00:32:46,560 --> 00:32:47,560
No.
479
00:32:50,080 --> 00:32:51,140
How you doing?
480
00:32:51,460 --> 00:32:52,460
Great.
481
00:32:52,900 --> 00:32:53,900
You sleepy?
482
00:32:54,180 --> 00:32:55,180
No.
483
00:32:55,580 --> 00:32:56,640
What time is it?
484
00:32:58,380 --> 00:32:59,380
3 .30.
485
00:33:00,800 --> 00:33:01,800
Oh, my God.
486
00:33:02,260 --> 00:33:03,159
What's wrong?
487
00:33:03,160 --> 00:33:05,120
Let's stay home alone and hope I don't
come back.
488
00:33:05,600 --> 00:33:08,320
He must be asleep by now. Oh, no. Oh,
God.
489
00:33:08,580 --> 00:33:11,900
I hope so. What if he fell asleep and
left the oven on? Or if Sandy called,
490
00:33:11,900 --> 00:33:13,500
still not home. Sandy calls you this
late?
491
00:33:13,740 --> 00:33:14,900
No, but there's always a chance.
492
00:33:16,660 --> 00:33:17,660
Oh, God.
493
00:33:18,720 --> 00:33:20,820
I'm panicking, aren't I? Just a little.
494
00:33:22,300 --> 00:33:24,600
Don't worry. There's nothing written
indelibly on your face.
495
00:33:24,880 --> 00:33:26,040
No one has to know.
496
00:33:27,600 --> 00:33:28,600
I still have to get home.
497
00:33:32,400 --> 00:33:33,400
Ruth?
498
00:33:35,370 --> 00:33:40,570
When you first touched me on the couch,
were you sure that I'd want to... I had
499
00:33:40,570 --> 00:33:42,490
a feeling, but I wasn't sure.
500
00:33:43,730 --> 00:33:44,730
Were you scared?
501
00:33:45,590 --> 00:33:48,610
Terrified. I had been wrong and it got
around class.
502
00:33:50,310 --> 00:33:53,110
Well, a lot of people overreact.
503
00:33:54,470 --> 00:33:55,670
Why did you take the chance?
504
00:33:57,450 --> 00:33:58,790
I really wanted you.
505
00:34:00,330 --> 00:34:01,830
I wanted you that much.
506
00:34:22,190 --> 00:34:23,670
Scared me. What are you doing up?
507
00:34:24,150 --> 00:34:25,830
I was just watching the late movies.
508
00:34:26,449 --> 00:34:27,449
Mm -hmm.
509
00:34:27,870 --> 00:34:29,210
Well, they go on all night, you know.
510
00:34:30,250 --> 00:34:32,989
Well, it didn't seem like you were going
to get home after it got to be one o
511
00:34:32,989 --> 00:34:33,989
'clock.
512
00:34:34,030 --> 00:34:37,449
Well, these research projects get pretty
complicated sometimes.
513
00:34:38,250 --> 00:34:40,710
Professor Brennan had a lot of details
to explain to me.
514
00:34:41,270 --> 00:34:43,469
We got pretty wrapped up in it.
515
00:34:44,250 --> 00:34:45,250
What was on?
516
00:34:45,389 --> 00:34:48,090
Oh, uh, Battle Round. It's a war movie.
517
00:34:48,630 --> 00:34:49,850
Thought you saw that last week.
518
00:34:50,250 --> 00:34:52,969
Well, I missed the beginning. I saw it
from the start tonight. Then this other
519
00:34:52,969 --> 00:34:53,928
one came on.
520
00:34:53,929 --> 00:34:55,429
Japanese horror film. You better get to
bed.
521
00:34:55,850 --> 00:34:57,230
You've got school tomorrow.
522
00:34:57,630 --> 00:34:58,690
No, no, I'll get it.
523
00:35:50,140 --> 00:35:51,680
My God, he's had an orgy.
524
00:35:54,200 --> 00:35:58,260
Smoked oysters, artichoke hearts,
imported chocolate. Oh, my God.
525
00:35:59,300 --> 00:36:00,238
Macadamia nuts.
526
00:36:00,240 --> 00:36:03,480
Huh? This is all the stuff you can't
afford in the family budget.
527
00:36:03,800 --> 00:36:06,440
My one big indulgence. I started when I
gave up smoking.
528
00:36:07,580 --> 00:36:10,060
What do Portuguese cuttlefish taste
like?
529
00:36:10,320 --> 00:36:11,320
Try one.
530
00:36:11,540 --> 00:36:12,540
Look like squid.
531
00:36:13,260 --> 00:36:14,260
Huh?
532
00:36:14,680 --> 00:36:16,740
I said it's fun eating over at your
house.
533
00:36:35,050 --> 00:36:37,010
If we were at the beach, we could play
with a sand tan lotion.
534
00:36:38,590 --> 00:36:40,310
It'd be nice to hold hands or something.
535
00:36:40,870 --> 00:36:42,970
I haven't held hands with anyone in
years.
536
00:36:44,090 --> 00:36:46,950
I want to kiss you.
537
00:36:48,010 --> 00:36:49,550
Can't hear. It's part of the package.
538
00:36:50,830 --> 00:36:53,890
If we go to the beach, we won't see it.
We will sometime.
539
00:36:54,710 --> 00:36:55,710
When?
540
00:36:56,490 --> 00:36:57,490
Sometime.
541
00:37:05,450 --> 00:37:06,750
I'm kissing you back.
542
00:37:07,910 --> 00:37:10,550
I'm touching the back of your neck with
my lips.
543
00:37:11,410 --> 00:37:12,410
Lightly.
544
00:37:13,370 --> 00:37:16,690
You can feel my breath warm against your
neck.
545
00:37:18,910 --> 00:37:20,370
You can feel my tongue.
546
00:37:21,690 --> 00:37:22,690
My teeth.
547
00:37:24,190 --> 00:37:27,750
You feel my fingertips brushing the back
of your neck.
548
00:37:33,500 --> 00:37:36,220
Now sliding up the insides of your
thighs.
549
00:37:36,900 --> 00:37:38,280
Do your kids get out?
550
00:37:38,940 --> 00:37:39,940
3 o 'clock.
551
00:37:40,260 --> 00:37:42,120
Try to come home with me right now.
552
00:38:18,609 --> 00:38:19,710
And this is Spence.
553
00:38:20,070 --> 00:38:23,130
He's giving the camera his leave -me
-alone look. That was taken a couple
554
00:38:23,130 --> 00:38:25,110
ago. He looks older than 13 here.
555
00:38:25,810 --> 00:38:28,990
Well, actually, he's been 13 for six
years now. They're keeping him back till
556
00:38:28,990 --> 00:38:29,990
finally does it right.
557
00:38:31,070 --> 00:38:32,370
How did he get on with Dick?
558
00:38:32,870 --> 00:38:33,870
Lately, not so well.
559
00:38:34,350 --> 00:38:37,390
They both have the same kind of sense of
humor, and it gets to be a battle over
560
00:38:37,390 --> 00:38:38,390
the spotlight.
561
00:38:38,610 --> 00:38:40,930
Either one wants second billing till the
others act.
562
00:38:41,930 --> 00:38:43,050
Dick wins, of course.
563
00:38:43,690 --> 00:38:44,690
Gets back tonight?
564
00:38:45,090 --> 00:38:46,090
Mm -hmm.
565
00:38:46,730 --> 00:38:48,130
And we have to be at a party.
566
00:38:48,790 --> 00:38:49,790
Typical.
567
00:38:49,990 --> 00:38:51,390
An English department thing.
568
00:38:52,210 --> 00:38:54,530
I thought I'd try and make a gesture by
going with him.
569
00:38:56,690 --> 00:38:58,150
Are you going to tell him about us?
570
00:39:01,570 --> 00:39:02,950
I don't think so.
571
00:39:14,960 --> 00:39:16,600
Who are these people?
572
00:39:16,800 --> 00:39:18,320
Those are Jerry Carlson's students.
573
00:39:18,620 --> 00:39:21,560
He gave them an assignment to come here
and shoot whatever was interesting.
574
00:39:21,940 --> 00:39:24,320
I think they're wasting their time with
this place.
575
00:39:24,600 --> 00:39:27,140
From what I hear, they should have been
at the Loomis' last party.
576
00:39:44,960 --> 00:39:46,000
The party's coming along.
577
00:39:46,440 --> 00:39:48,940
It's gotten worse and worse. The girl
obviously can't drink.
578
00:40:22,919 --> 00:40:25,720
Thank you.
579
00:40:42,500 --> 00:40:48,000
It's the point where film and reality
intermingle. The point where the
580
00:40:48,000 --> 00:40:52,040
is life, but at the same time it's more
than life. It's more than a reflection
581
00:40:52,040 --> 00:40:53,040
of life.
582
00:40:53,100 --> 00:40:56,940
It becomes hard to tell whether events
and attitudes in the real world are
583
00:40:56,940 --> 00:40:59,900
influencing what goes on the screen or
the other way around.
584
00:41:00,340 --> 00:41:02,000
Take the case of Audie Murphy.
585
00:41:02,300 --> 00:41:03,300
You're the one.
586
00:41:18,320 --> 00:41:20,660
he was the most decorated soldier in
World War II.
587
00:41:20,860 --> 00:41:25,260
He was a simple, honest hometown boy who
was brought to Hollywood and dragged
588
00:41:25,260 --> 00:41:26,260
through the whole bit.
589
00:41:26,700 --> 00:41:30,480
The marriages, the money problems, the
low -budget pictures, the publicity
590
00:41:30,480 --> 00:41:33,920
gimmicks, and finally, that symbolic
plane crash.
591
00:41:34,600 --> 00:41:37,080
He's America's perfect tragic hero.
592
00:41:37,640 --> 00:41:39,980
He's the tragic hero of your generation.
593
00:41:40,280 --> 00:41:41,280
My generation?
594
00:41:41,540 --> 00:41:42,540
Try again.
595
00:41:44,340 --> 00:41:45,340
James Dean?
596
00:41:45,500 --> 00:41:46,880
Give me a break.
597
00:41:48,920 --> 00:41:52,860
Well, the tragic hero might be going a
little far, but they're getting closer
598
00:41:52,860 --> 00:41:53,860
the AIDS department.
599
00:41:53,880 --> 00:41:54,880
What was your name again?
600
00:41:55,340 --> 00:41:56,340
Kim.
601
00:41:56,560 --> 00:41:58,420
My friends call me Kimmy.
602
00:41:59,800 --> 00:42:00,800
Perfect.
603
00:42:04,620 --> 00:42:07,060
I mean, it was sort of my responsibility
to stay.
604
00:42:07,280 --> 00:42:10,600
I'm sorry. I thought you might want to
come home and talk to me. I thought
605
00:42:10,600 --> 00:42:11,600
be tired from your trip.
606
00:42:11,700 --> 00:42:15,220
I am tired, but it's part of my job, you
know that?
607
00:42:15,660 --> 00:42:20,420
Parties are where all the teacher
evaluation goes on. You're exaggerating.
608
00:42:20,420 --> 00:42:21,420
not.
609
00:42:23,880 --> 00:42:24,880
Forget it.
610
00:42:27,580 --> 00:42:31,740
So what did you do with yourself while I
was off viewing Lithuanian
611
00:42:31,740 --> 00:42:33,080
masterpieces? Nothing.
612
00:42:35,360 --> 00:42:36,500
I had an affair.
613
00:42:41,140 --> 00:42:42,140
Oh?
614
00:42:44,020 --> 00:42:45,020
Congratulations.
615
00:42:45,520 --> 00:42:46,520
Anyone I know?
616
00:42:46,820 --> 00:42:47,820
Not really.
617
00:42:49,260 --> 00:42:50,260
Good.
618
00:42:51,120 --> 00:42:54,240
Jerry Carlson was acting kind of strange
tonight.
619
00:42:54,840 --> 00:42:56,860
Hate to think that he had anything on
me.
620
00:42:58,900 --> 00:43:00,080
An affair, huh?
621
00:43:01,240 --> 00:43:02,540
Feel like you've gotten even?
622
00:43:03,540 --> 00:43:05,280
That's not why it happened.
623
00:43:05,540 --> 00:43:07,940
Was it worth it? Was it the man of your
dreams?
624
00:43:09,420 --> 00:43:10,680
It wasn't a man.
625
00:43:11,380 --> 00:43:12,380
Huh?
626
00:43:13,610 --> 00:43:14,890
I said it wasn't a man.
627
00:43:20,450 --> 00:43:21,450
What's so funny?
628
00:43:23,490 --> 00:43:25,430
You've come a long way from Alberta.
629
00:43:28,730 --> 00:43:30,970
How was it, like a drugstore paperback?
630
00:43:31,170 --> 00:43:32,170
None of your business.
631
00:43:32,450 --> 00:43:34,370
I don't see what you're feeling so
humorous about.
632
00:43:34,730 --> 00:43:37,030
It's just different than if it had been
a man. Why?
633
00:43:37,590 --> 00:43:40,370
She touches me the same way you... I
don't want to hear what you did in bed,
634
00:43:40,450 --> 00:43:41,450
damn it.
635
00:43:43,630 --> 00:43:44,630
Who is it?
636
00:43:45,370 --> 00:43:46,370
Ruth Brennan.
637
00:43:48,190 --> 00:43:49,190
Aha.
638
00:43:50,610 --> 00:43:54,270
Pieces fall into place. I always thought
there was something fishy about her.
639
00:43:54,450 --> 00:43:58,190
There's nothing fishy about her. She
engaged in an unnatural act with my
640
00:43:58,190 --> 00:43:59,490
think that's pretty damn fishy.
641
00:44:03,310 --> 00:44:05,030
Professor Brennan, huh?
642
00:44:05,270 --> 00:44:06,270
That's right.
643
00:44:07,370 --> 00:44:08,990
So you're still fucking your teachers?
644
00:44:09,310 --> 00:44:11,730
And you're still fucking your students?
At least they're the right sex.
645
00:44:13,069 --> 00:44:14,870
What did she do? Come on to your after
class?
646
00:44:15,190 --> 00:44:17,330
Offer you a friendly shoulder to cry on?
647
00:44:17,950 --> 00:44:20,010
Tell me, I'm interested in how they
operate. Who's they?
648
00:44:20,630 --> 00:44:22,330
Fire girls. Who the hell do you think I
mean?
649
00:44:22,990 --> 00:44:25,430
Why are you being this way? You're
making everything worse.
650
00:44:25,710 --> 00:44:27,270
What the hell? You said it was no big
thing.
651
00:44:27,510 --> 00:44:28,530
I never said that, Dick.
652
00:44:29,550 --> 00:44:32,450
It is a big thing? I know it's probably
never occurred to you, but it is
653
00:44:32,450 --> 00:44:34,390
possible that I might fall in love with
somebody.
654
00:44:35,450 --> 00:44:37,190
With somebody else? With somebody.
655
00:44:42,350 --> 00:44:44,310
Don't let me stand in your way. I don't
intend to.
656
00:44:45,830 --> 00:44:47,010
You're going to keep seeing her?
657
00:44:47,490 --> 00:44:48,490
If she wants me to?
658
00:44:48,790 --> 00:44:49,790
The hell you are!
659
00:44:51,350 --> 00:44:53,730
Not while you're living with me. Okay,
if that's what you want.
660
00:44:54,310 --> 00:44:55,310
We'll get a separation.
661
00:44:55,810 --> 00:44:57,510
Where do you think you're going to live?
How do you think you're going to
662
00:44:57,510 --> 00:44:58,510
support yourself?
663
00:44:58,610 --> 00:44:59,610
What do you mean?
664
00:45:00,030 --> 00:45:01,810
Move in with the professor if you want,
whatever.
665
00:45:03,070 --> 00:45:06,050
But I want you out of here tomorrow. The
hell I will. Did you ever consider what
666
00:45:06,050 --> 00:45:07,050
the kids are going to think?
667
00:45:07,650 --> 00:45:10,770
Or our friends and neighbors here in
faculty land? You're not telling the
668
00:45:13,160 --> 00:45:14,160
I'll leave that up to you.
669
00:45:15,140 --> 00:45:17,380
You'll have to think of something to
explain why you're moving out.
670
00:45:17,720 --> 00:45:19,000
Why are you being this way?
671
00:45:19,320 --> 00:45:22,940
You're giving me a perfect escape route,
honey. I'm taking it. You fucker. You
672
00:45:22,940 --> 00:45:25,460
prick. That's it, Leanna. Let it all
out.
673
00:45:25,720 --> 00:45:29,260
You always have to win, don't you? And
if you lose, you make the other person
674
00:45:29,260 --> 00:45:29,939
lose more.
675
00:45:29,940 --> 00:45:33,260
Very good. Your psych classes are
finally paying off. Must be all that
676
00:45:33,260 --> 00:45:37,040
tutoring. You made up your mind in
Toronto, didn't you? You came back to
677
00:45:37,040 --> 00:45:38,880
a separation and then I dumped it right
in your lap.
678
00:45:39,200 --> 00:45:42,480
I did a lot of thinking while I was in
Toronto. You're not taking the kids from
679
00:45:42,480 --> 00:45:46,020
me, Dick. That depends on you on whether
you're a true convert to the fold or
680
00:45:46,020 --> 00:45:49,140
just hot for the first friendly piece of
ass. God damn you!
681
00:45:58,140 --> 00:45:59,140
I will!
682
00:46:01,620 --> 00:46:04,540
No matter how much you think you can
hurt me, I can hurt you more.
683
00:46:46,830 --> 00:46:47,830
Professor Brennan?
684
00:46:48,650 --> 00:46:49,650
Uh -huh.
685
00:46:50,490 --> 00:46:51,490
An affair?
686
00:46:52,330 --> 00:46:53,330
Yes.
687
00:46:54,650 --> 00:46:56,230
You mean like a love affair?
688
00:46:56,710 --> 00:46:57,710
Yes.
689
00:46:58,950 --> 00:47:00,170
Oh, God.
690
00:47:02,250 --> 00:47:03,250
What's the matter?
691
00:47:05,650 --> 00:47:11,270
Well, I'm... I'm just surprised. I...
How did...
692
00:47:11,270 --> 00:47:13,150
What did she do?
693
00:47:13,490 --> 00:47:14,490
What do you mean?
694
00:47:16,339 --> 00:47:21,540
We got to know each other and, you know,
it happens.
695
00:47:25,040 --> 00:47:27,140
You're not telling Dick, are you?
696
00:47:27,760 --> 00:47:30,940
You know, I have to see if I can stay
with Ruth.
697
00:47:32,560 --> 00:47:33,920
What are you going to do if you can't?
698
00:47:36,100 --> 00:47:37,300
I haven't thought that far.
699
00:47:42,280 --> 00:47:43,600
Tex, get off that.
700
00:47:49,550 --> 00:47:50,750
I hope you get to know her then.
701
00:47:51,990 --> 00:47:52,990
She's really wonderful.
702
00:47:54,710 --> 00:47:55,710
Yeah.
703
00:47:56,750 --> 00:47:57,750
Uh -huh.
704
00:47:59,290 --> 00:48:00,290
Ruth?
705
00:48:01,550 --> 00:48:02,990
We've got to talk. I told him.
706
00:48:03,310 --> 00:48:06,590
Oh, my God. I'm moving out. I told him
we had a fight and he kicked me out.
707
00:48:06,590 --> 00:48:07,428
were you going to say?
708
00:48:07,430 --> 00:48:08,430
Well, I thought with you.
709
00:48:08,670 --> 00:48:09,710
For a while, anyway.
710
00:48:10,010 --> 00:48:11,710
Oh, Leanna, we can't do that.
711
00:48:11,970 --> 00:48:13,870
It's worse than a small town here.
712
00:48:14,290 --> 00:48:15,710
I've got to work with these people.
713
00:48:15,970 --> 00:48:16,970
You think it would hurt you?
714
00:48:17,930 --> 00:48:21,050
to talk parents here into letting me run
psych experiments with their children.
715
00:48:21,290 --> 00:48:24,970
What do you think would happen if word
got out about us? I guess I haven't
716
00:48:24,970 --> 00:48:25,970
thought it all out.
717
00:48:26,910 --> 00:48:29,130
Right now, I want to put my arms around
you.
718
00:48:29,610 --> 00:48:31,410
If we were straight friends, I would
have.
719
00:48:31,890 --> 00:48:33,430
But that's not the way the world works.
720
00:48:33,950 --> 00:48:34,950
What am I going to do?
721
00:48:35,630 --> 00:48:36,630
I don't know.
722
00:48:37,170 --> 00:48:42,030
What did you think was going to happen
when you told him? It felt right.
723
00:48:42,270 --> 00:48:43,270
Oh, honey.
724
00:48:43,910 --> 00:48:45,510
I'll do what I can, but...
725
00:48:45,960 --> 00:48:47,320
I really wasn't ready for this.
726
00:48:48,220 --> 00:48:51,400
I thought when I found somebody,
everything would be all right.
727
00:49:30,730 --> 00:49:34,730
We're going to live apart, and that's
what we decided was best for everybody.
728
00:49:36,470 --> 00:49:43,310
We just want you to know that we still
love you as much as we did before.
729
00:49:44,250 --> 00:49:45,950
This isn't going to change that, okay?
730
00:49:47,750 --> 00:49:54,390
It's a problem between the two of us,
and you have to be understanding
731
00:49:54,390 --> 00:49:57,350
and help us to work it out.
732
00:49:57,730 --> 00:49:59,530
But why do you have to leave?
733
00:50:00,520 --> 00:50:02,440
It's the way your father and I decided
to do it.
734
00:50:03,080 --> 00:50:04,080
I'm not leaving.
735
00:50:04,400 --> 00:50:05,840
You can see me every day if you want.
736
00:50:06,200 --> 00:50:07,700
Why can't I come with you?
737
00:50:08,500 --> 00:50:11,560
Because I need some time alone to think
about everything, honey.
738
00:50:12,860 --> 00:50:13,860
And I'm going to be busy.
739
00:50:14,360 --> 00:50:15,680
I'll be out looking for a job.
740
00:50:16,300 --> 00:50:18,740
Why doesn't Dad support you? Isn't that
the law?
741
00:50:20,140 --> 00:50:21,740
We wanted to do this our own way.
742
00:50:23,320 --> 00:50:25,920
It's not going to be as bad as it seems
right now.
743
00:50:27,240 --> 00:50:28,240
I promise.
744
00:50:31,950 --> 00:50:34,590
You better go in. Your father's waiting
to talk to you.
745
00:50:35,010 --> 00:50:36,650
Why can't I stay with you?
746
00:50:38,110 --> 00:50:39,310
You can't, honey.
747
00:50:39,830 --> 00:50:40,970
Not for a while.
748
00:50:41,690 --> 00:50:44,190
Now, try to help me with this, okay?
Please.
749
00:50:45,170 --> 00:50:46,210
Do what I ask.
750
00:51:10,600 --> 00:51:11,660
You a student?
751
00:51:12,380 --> 00:51:13,380
No.
752
00:51:15,700 --> 00:51:16,700
You a teacher?
753
00:51:17,680 --> 00:51:18,680
No.
754
00:51:19,160 --> 00:51:20,420
I go to night school.
755
00:51:27,620 --> 00:51:28,620
You work?
756
00:51:29,100 --> 00:51:30,540
I'll be out looking for work.
757
00:51:30,840 --> 00:51:32,380
I'm here to be near my family.
758
00:51:34,460 --> 00:51:36,040
You familiar with this neighborhood?
759
00:51:36,760 --> 00:51:37,840
No, not really.
760
00:51:41,230 --> 00:51:44,410
Well, it's the best you'll find for the
sort of rent you have in mind.
761
00:51:44,890 --> 00:51:46,130
Can I move in right away?
762
00:51:46,450 --> 00:51:47,870
Soon as the ink is dry.
763
00:51:48,630 --> 00:51:51,830
First, last, and the $100 security
deposit.
764
00:51:52,290 --> 00:51:54,810
No pets or children like it says in the
ad.
765
00:51:55,310 --> 00:51:57,270
And I don't want no men up here.
766
00:51:57,690 --> 00:52:01,410
I may live across town, but I know what
goes on.
767
00:52:02,530 --> 00:52:03,530
No men.
768
00:52:12,590 --> 00:52:13,970
I always wanted a room of my own.
769
00:52:23,850 --> 00:52:24,850
Yes.
770
00:52:25,690 --> 00:52:26,770
I've had gas before.
771
00:52:29,890 --> 00:52:31,510
I don't know if it was under my name.
772
00:52:34,350 --> 00:52:35,350
No.
773
00:52:35,450 --> 00:52:37,670
No, it wasn't, but I can give you the
address.
774
00:52:38,810 --> 00:52:39,810
You what?
775
00:52:45,230 --> 00:52:46,570
Nugget, bring the phone in now.
776
00:52:48,770 --> 00:52:50,990
I don't know what the number is going to
be.
777
00:52:52,770 --> 00:52:53,770
What?
778
00:52:55,570 --> 00:52:56,730
I don't know if I'll take this.
779
00:52:57,030 --> 00:52:59,990
They'll be eating a lot of scrambled
eggs. I can always buy another one.
780
00:53:00,230 --> 00:53:01,270
That dick doesn't buy.
781
00:53:01,590 --> 00:53:02,710
I don't want to be like that.
782
00:53:03,070 --> 00:53:04,070
Suit yourself.
783
00:53:06,370 --> 00:53:07,650
I'll go get you a bag of stuff.
784
00:53:15,380 --> 00:53:16,580
No, nothing's wrong.
785
00:53:18,140 --> 00:53:19,340
No, I haven't been in.
786
00:53:21,360 --> 00:53:22,800
I wrote you a letter, Mom.
787
00:53:24,380 --> 00:53:25,480
Probably hasn't got to.
788
00:53:27,520 --> 00:53:31,680
Dick and I... We're separating.
789
00:53:32,280 --> 00:53:33,280
No.
790
00:53:33,760 --> 00:53:35,920
No, we both decided on it.
791
00:53:36,940 --> 00:53:40,320
Hi. Hi. I'm helping Leanna move her
things.
792
00:53:40,840 --> 00:53:41,840
I see.
793
00:53:44,620 --> 00:53:45,960
Don't let her forget her teapot.
794
00:53:47,080 --> 00:53:48,760
She drinks tea after lunch.
795
00:53:49,000 --> 00:53:50,540
Right. I'll remind her.
796
00:53:50,980 --> 00:53:52,020
Would you like to come in?
797
00:53:56,740 --> 00:53:57,740
See you in class?
798
00:53:59,980 --> 00:54:01,400
Of course I've got friends.
799
00:54:03,500 --> 00:54:05,060
Right. Sandy. I've got Sandy.
800
00:54:07,320 --> 00:54:09,520
Listen, Mom. You can't afford all this.
801
00:54:11,080 --> 00:54:12,600
You've got to save for the plane trip.
802
00:54:15,460 --> 00:54:20,300
You'll get my letter, and I'll call you
as soon as I get my new phone number.
803
00:54:20,860 --> 00:54:21,860
Okay?
804
00:54:23,720 --> 00:54:24,720
Bye now.
805
00:54:26,780 --> 00:54:27,780
You take care.
806
00:54:30,520 --> 00:54:31,520
And don't worry.
807
00:54:31,780 --> 00:54:32,780
Don't you worry.
808
00:54:34,280 --> 00:54:35,280
It's all fine.
809
00:54:37,540 --> 00:54:38,540
That's right. Christmas.
810
00:54:41,060 --> 00:54:42,060
Bye, Mom.
811
00:54:54,990 --> 00:54:57,330
Social security number here and at least
two references.
812
00:54:58,010 --> 00:54:59,010
Thank you.
813
00:55:02,250 --> 00:55:02,570
How
814
00:55:02,570 --> 00:55:21,910
long
815
00:55:21,910 --> 00:55:22,910
have you been looking?
816
00:55:23,270 --> 00:55:24,270
Only a few days.
817
00:55:24,720 --> 00:55:26,460
I hope you hit on something right away.
818
00:55:26,860 --> 00:55:28,640
The job market's pretty grim.
819
00:55:29,080 --> 00:55:30,300
How long have you been looking?
820
00:55:30,980 --> 00:55:32,240
A month and a half.
821
00:55:32,640 --> 00:55:33,640
That's terrible.
822
00:55:34,340 --> 00:55:35,400
It's this town.
823
00:55:36,040 --> 00:55:39,840
All those graduate student wives
floating around, putting their husbands
824
00:55:39,840 --> 00:55:41,740
school. It overloads the market.
825
00:55:42,440 --> 00:55:44,400
There's even faculty wives out looking.
826
00:55:44,620 --> 00:55:48,140
They don't need to work. They just need
something to do, like a hobby.
827
00:55:48,600 --> 00:55:51,620
The school should take care of their own
people, leave the rest of us alone.
828
00:55:52,440 --> 00:55:53,480
Yeah, maybe they should.
829
00:55:58,160 --> 00:55:59,640
How many words did you type on the test?
830
00:56:00,400 --> 00:56:03,360
73. Oh, not much hope there.
831
00:56:04,000 --> 00:56:05,480
I think they're cutting off at 100.
832
00:56:06,760 --> 00:56:09,040
It's like a factory here. Insurance
forms.
833
00:56:10,620 --> 00:56:11,640
I've got to do something.
834
00:56:12,880 --> 00:56:13,880
Don't we all?
835
00:56:14,740 --> 00:56:17,360
And that's when he said you ran off with
one of your film students.
836
00:56:17,780 --> 00:56:19,880
What else did he say? That's when I
popped them.
837
00:56:22,340 --> 00:56:23,340
Okay.
838
00:56:23,780 --> 00:56:25,360
You're going to hear this sooner or
later.
839
00:56:26,510 --> 00:56:27,830
It might as well be for me.
840
00:56:31,390 --> 00:56:38,090
You know how sometimes you'll have a
really good friend and
841
00:56:38,090 --> 00:56:42,970
they'll be the same sex as you, like you
and Richie? Before I busted his face.
842
00:56:43,630 --> 00:56:44,630
Yeah.
843
00:56:45,690 --> 00:56:50,750
And sometimes people get to be more than
friends.
844
00:56:51,050 --> 00:56:52,050
Grown -ups.
845
00:56:52,650 --> 00:56:54,630
And they live together.
846
00:56:55,050 --> 00:56:56,050
You mean like homos?
847
00:56:57,250 --> 00:57:02,210
Well, I wouldn't phrase it that way, but
yeah, that's what I'm getting at.
848
00:57:03,270 --> 00:57:07,910
And when this happens between women...
They're called lesbians.
849
00:57:08,990 --> 00:57:09,990
Yeah, that's right.
850
00:57:10,270 --> 00:57:12,870
But let's not use that word.
851
00:57:13,870 --> 00:57:14,870
Okay?
852
00:57:17,890 --> 00:57:19,590
Tita, do you know what we're talking
about?
853
00:57:20,130 --> 00:57:21,130
No.
854
00:57:22,110 --> 00:57:27,650
Okay. I'm going to go into this, but I
want you to remember that your mother is
855
00:57:27,650 --> 00:57:30,030
still the same person she always was.
856
00:57:30,810 --> 00:57:33,430
She still loves you the way she always
has.
857
00:57:34,590 --> 00:57:39,170
It's just things between her and me that
are different.
858
00:57:39,970 --> 00:57:40,970
Okay?
859
00:57:51,820 --> 00:57:54,100
I think it'd be better if you didn't
call me Ruth in class.
860
00:57:55,100 --> 00:57:56,100
No?
861
00:57:56,940 --> 00:57:58,560
Sort of a professional thing.
862
00:57:59,100 --> 00:58:05,000
I have to keep a certain amount of... I
don't know, not authority, but...
863
00:58:05,000 --> 00:58:06,000
Distance?
864
00:58:07,660 --> 00:58:08,780
That's not what I mean.
865
00:58:09,700 --> 00:58:11,740
I don't know, I guess I'm just nervous.
866
00:58:12,540 --> 00:58:13,600
I'll try to remember.
867
00:58:14,220 --> 00:58:15,880
At least I haven't called you Ruthie.
868
00:58:20,970 --> 00:58:24,110
I've been thinking about the research
for the book.
869
00:58:24,770 --> 00:58:25,770
What about it?
870
00:58:26,750 --> 00:58:28,530
I think it'd be better if you didn't do
it.
871
00:58:29,270 --> 00:58:31,650
Why? I think it'd be better for us.
872
00:58:32,450 --> 00:58:35,470
I don't think it's good for you to take
another position where you're
873
00:58:35,470 --> 00:58:37,050
subservient to me.
874
00:58:37,290 --> 00:58:38,290
Like what?
875
00:58:38,710 --> 00:58:41,250
Well, I'm your teacher. I'm older than
you. A few years?
876
00:58:41,830 --> 00:58:42,850
I have a profession.
877
00:58:44,530 --> 00:58:47,630
It's like too many of the things that
you said were wrong with you and Dick.
878
00:58:47,870 --> 00:58:49,150
But I want to help you.
879
00:58:49,500 --> 00:58:52,880
Yeah, but I don't feel right having you
work for me now that we're lovers.
880
00:58:53,920 --> 00:58:55,660
Something feels wrong about it.
881
00:58:57,260 --> 00:58:58,260
Okay.
882
00:58:59,060 --> 00:59:00,060
If you think so.
883
00:59:01,760 --> 00:59:03,040
Anything else I should know?
884
00:59:08,740 --> 00:59:10,240
There's a woman back home.
885
00:59:13,780 --> 00:59:15,040
Her name is Jan.
886
00:59:21,800 --> 00:59:23,000
Are you going back to her?
887
00:59:25,760 --> 00:59:26,760
I don't know.
888
00:59:30,760 --> 00:59:32,060
We had our troubles.
889
01:00:01,900 --> 01:00:03,160
I don't know what I should ask for.
890
01:00:03,980 --> 01:00:04,980
What do you need to make?
891
01:00:05,820 --> 01:00:07,720
I just can't afford to do this for free
anymore.
892
01:00:08,740 --> 01:00:10,400
What if she doesn't have anything in the
budget?
893
01:00:11,540 --> 01:00:13,240
Then I'll probably be getting a
promotion.
894
01:00:18,120 --> 01:00:19,120
Ledbetter.
895
01:00:20,060 --> 01:00:21,060
Leonard.
896
01:00:22,440 --> 01:00:23,440
Lernenthal.
897
01:00:24,200 --> 01:00:25,200
Lerner.
898
01:00:27,060 --> 01:00:28,060
Lesbian.
899
01:02:03,470 --> 01:02:04,470
Oh, dance.
900
01:02:05,050 --> 01:02:06,050
Okay.
901
01:02:09,770 --> 01:02:11,510
You're right. They are absurd.
902
01:02:11,750 --> 01:02:14,070
Maybe try bending your knees just a
little.
903
01:02:14,350 --> 01:02:16,470
I'm sorry. I'm really a good dancer.
904
01:02:17,310 --> 01:02:18,310
Usually.
905
01:02:23,930 --> 01:02:28,190
You know, I used to do this all the
time.
906
01:02:28,950 --> 01:02:30,610
In youth club at home.
907
01:02:35,790 --> 01:02:38,650
I thought it should bother me more. I
didn't have a boy to dance with.
908
01:02:39,850 --> 01:02:40,250
I
909
01:02:40,250 --> 01:02:49,370
don't
910
01:02:49,370 --> 01:02:56,190
know what she likes. How do I know what
she likes? You danced with her. Her
911
01:02:56,190 --> 01:02:57,190
name's Barbara.
912
01:02:57,930 --> 01:03:00,330
Oh, my God. That woman in the corn in
the green dress?
913
01:03:00,630 --> 01:03:02,210
I think I know her. She saw me.
914
01:03:02,550 --> 01:03:04,350
The one with the red hair looks like a
dye job?
915
01:03:06,410 --> 01:03:07,970
I was on a PTA committee with her.
916
01:03:08,790 --> 01:03:10,930
I know it. She saw me. What's she doing?
917
01:03:11,750 --> 01:03:14,790
Making a beeline for the restroom. She's
afraid you've seen her.
918
01:03:15,310 --> 01:03:16,310
This is awful.
919
01:03:16,390 --> 01:03:17,390
What's she doing here?
920
01:03:18,850 --> 01:03:21,510
Same thing you are, honey. The same
thing you are.
921
01:07:06,380 --> 01:07:07,860
keep it to ourselves a little, okay?
922
01:07:15,420 --> 01:07:16,920
Hi. How are you?
923
01:07:17,620 --> 01:07:19,820
Hi. I didn't know you were into this
kind of stuff.
924
01:07:20,520 --> 01:07:22,600
I'm taking the kids to see the matinee.
925
01:07:23,660 --> 01:07:24,840
Dick asked me.
926
01:07:25,820 --> 01:07:27,360
I guess his work is backed up.
927
01:07:27,840 --> 01:07:28,880
Could have called me.
928
01:07:29,220 --> 01:07:30,740
He said he didn't want to bother you.
929
01:07:31,100 --> 01:07:32,100
Why ask?
930
01:07:32,260 --> 01:07:33,480
To help him get off the hook.
931
01:07:33,940 --> 01:07:35,320
Is he supposed to be on one?
932
01:07:35,980 --> 01:07:39,040
He keeps doing this big number about how
he can provide for the kids himself.
933
01:07:40,440 --> 01:07:41,680
They wanted to see a movie.
934
01:07:42,980 --> 01:07:45,940
I tried to call you. You were at your
new place last night. You weren't in.
935
01:07:48,240 --> 01:07:49,740
Listen, I've got to get the ticket.
936
01:07:50,020 --> 01:07:51,340
It starts in a minute.
937
01:07:58,180 --> 01:07:59,340
Hi. Hi.
938
01:08:01,640 --> 01:08:03,520
Hey, what's the matter? You forget me
already?
939
01:08:10,830 --> 01:08:13,330
Would you take a text over to your
mother for a minute? I want to talk to
940
01:08:13,330 --> 01:08:13,948
and Spencer.
941
01:08:13,950 --> 01:08:14,950
Okay?
942
01:08:15,750 --> 01:08:20,350
What is this?
943
01:08:22,630 --> 01:08:24,330
Did your father say something about me?
944
01:08:28,430 --> 01:08:29,430
Theda, honey, let me...
945
01:08:40,520 --> 01:08:43,760
She kept asking him why it was you who
had to move out. She asked him if you
946
01:08:43,760 --> 01:08:45,700
were in love with someone else. He had
to say something.
947
01:08:45,979 --> 01:08:46,978
What are you for?
948
01:08:46,979 --> 01:08:48,779
I saw my old lady at the dike. Big deal.
949
01:08:49,180 --> 01:08:50,180
Spencer!
950
01:08:51,880 --> 01:08:53,420
I'm not your old lady and your mother.
951
01:08:54,060 --> 01:08:55,060
Sorry.
952
01:08:56,319 --> 01:08:59,899
I'll talk to you both about it later,
okay?
953
01:09:00,800 --> 01:09:01,920
Yeah, I am sorry.
954
01:09:02,180 --> 01:09:03,180
Don't worry about it.
955
01:09:05,020 --> 01:09:05,999
Hurry up.
956
01:09:06,000 --> 01:09:07,279
The myth of coming and traveling.
957
01:09:07,520 --> 01:09:08,520
You know I hate to do that.
958
01:09:08,880 --> 01:09:09,880
Yeah.
959
01:09:14,090 --> 01:09:16,990
Now, your children have been given the
same questionnaire through their
960
01:09:17,670 --> 01:09:21,470
I don't think there's been enough
studies made of how values are passed
961
01:09:22,170 --> 01:09:25,850
Be sure to answer what you believe, not
what you think you should believe.
962
01:09:26,270 --> 01:09:27,850
This is a survey, not a test.
963
01:09:28,890 --> 01:09:32,910
Also, I have to be back at school to
clear up some things with my department
964
01:09:32,910 --> 01:09:36,090
head, so I won't be here Tuesday session
next week.
965
01:09:36,350 --> 01:09:40,270
If you can just fill these out and hold
on to them, I'll see you next Friday.
966
01:09:51,950 --> 01:09:52,950
What's this about you leaving?
967
01:09:53,109 --> 01:09:53,948
I'm sorry.
968
01:09:53,950 --> 01:09:55,870
I didn't decide on it until this
morning.
969
01:09:56,390 --> 01:09:57,870
You mean you don't really have to go?
970
01:09:58,890 --> 01:10:03,770
I, uh, I do. I, uh, have some personal
things that I have to deal with. Then
971
01:10:03,770 --> 01:10:05,790
this isn't about your department head.
972
01:10:06,690 --> 01:10:09,510
Actually, it is. She's who I have to
see. It's Jan.
973
01:10:09,890 --> 01:10:10,890
Oh.
974
01:10:12,170 --> 01:10:13,730
I didn't know you worked with her, too.
975
01:10:14,890 --> 01:10:18,370
I didn't think this was gonna happen. I
figured you being married and having
976
01:10:18,370 --> 01:10:20,350
kids... What? That I'd be easier to
leave.
977
01:10:20,810 --> 01:10:25,670
I didn't think that I... I thought I
could keep it under control.
978
01:11:46,380 --> 01:11:47,420
What are you going to do?
979
01:11:48,160 --> 01:11:49,440
What can I do?
980
01:11:49,960 --> 01:11:51,900
I have to stand by her.
981
01:11:52,860 --> 01:11:55,620
After everything she's put you through.
982
01:11:56,740 --> 01:11:58,080
She's my wife.
983
01:11:59,100 --> 01:12:00,720
But what about Rachel?
984
01:12:01,540 --> 01:12:03,160
What are you going to tell her?
985
01:12:04,200 --> 01:12:06,320
She'll have to wait, that's all.
986
01:12:07,520 --> 01:12:08,560
She'll understand.
987
01:12:09,860 --> 01:12:12,080
You only wait so long.
988
01:12:13,600 --> 01:12:15,140
I'll have to take that risk.
989
01:12:35,240 --> 01:12:36,240
Hi, gorgeous.
990
01:12:36,260 --> 01:12:38,260
Jerry, come in. Hi, how you doing?
991
01:12:38,680 --> 01:12:41,420
Fine. Hey, you've done a real nice job
in here.
992
01:12:41,820 --> 01:12:43,360
Thanks. Take a seat.
993
01:12:43,600 --> 01:12:44,600
Which one?
994
01:12:46,720 --> 01:12:49,620
Would you like a beer or something?
Yeah, a beer would be great. Okay.
995
01:12:50,960 --> 01:12:53,860
Not interrupting anything, am I? No, I
was just reading.
996
01:12:54,480 --> 01:12:58,860
Reading. Oh, yeah, those funny little
lines on paper, what they had before
997
01:12:59,260 --> 01:13:00,260
What are you reading?
998
01:13:00,400 --> 01:13:01,760
The Well of Loneliness.
999
01:13:01,980 --> 01:13:02,980
Sounds like a riot.
1000
01:13:03,920 --> 01:13:05,100
How much did you pay for this?
1001
01:13:05,420 --> 01:13:06,420
Too much.
1002
01:13:06,980 --> 01:13:08,880
$2 .75 without utilities.
1003
01:13:10,100 --> 01:13:11,780
I was kind of pressed for time.
1004
01:13:20,040 --> 01:13:21,040
Thank you.
1005
01:13:22,420 --> 01:13:24,140
So, how's it been?
1006
01:13:25,520 --> 01:13:26,520
Not too bad.
1007
01:13:27,020 --> 01:13:31,220
I've been a little lonely lately. I felt
it in my bones. That's why I came over.
1008
01:13:31,400 --> 01:13:33,100
You could make a living with bones like
that.
1009
01:13:33,840 --> 01:13:34,920
Did you have much fun in here?
1010
01:13:35,400 --> 01:13:36,400
In the afternoon.
1011
01:13:36,660 --> 01:13:37,599
It's nice.
1012
01:13:37,600 --> 01:13:39,620
In the morning, it comes in through my
bedroom window.
1013
01:13:39,980 --> 01:13:40,980
Good, I like that.
1014
01:13:41,340 --> 01:13:42,340
What?
1015
01:13:42,660 --> 01:13:45,300
I said I like that. It's a nice way to
wake up.
1016
01:13:46,180 --> 01:13:47,180
Oh.
1017
01:13:48,340 --> 01:13:53,500
Have you been seeing anybody since you
and Dick had your falling out?
1018
01:13:55,180 --> 01:13:57,260
If you're asking, did I leave him for
somebody?
1019
01:13:58,260 --> 01:13:59,660
No, not really.
1020
01:14:00,020 --> 01:14:01,380
We should have done it long ago.
1021
01:14:02,600 --> 01:14:03,600
Good.
1022
01:14:04,690 --> 01:14:08,750
Jerry, are you intimating what I think
you are? I don't intimate, Leanna, you
1023
01:14:08,750 --> 01:14:09,589
know that.
1024
01:14:09,590 --> 01:14:10,890
I'd like to sleep with you.
1025
01:14:13,750 --> 01:14:18,370
You don't waste any time, do you? I
figure it's been a while since you and
1026
01:14:18,370 --> 01:14:20,690
split, and he said there wasn't another
guy involved.
1027
01:14:22,050 --> 01:14:26,450
You're a grown, healthy woman. I figured
I'd come over and... Help me out, like
1028
01:14:26,450 --> 01:14:27,450
the welcome wagon.
1029
01:14:30,440 --> 01:14:33,780
You know I've been interested in you
since I've known you, and I know you've
1030
01:14:33,780 --> 01:14:35,920
been interested in me. I'm not
interested in you.
1031
01:14:36,840 --> 01:14:38,040
Not in sleeping with you.
1032
01:14:40,800 --> 01:14:45,600
I'm sorry if I came at you a little
sudden, but my technique must be getting
1033
01:14:45,600 --> 01:14:46,600
ragged.
1034
01:14:47,120 --> 01:14:50,540
I really like you, and I'd like to...
I'm not interested in you, Jerry.
1035
01:14:51,180 --> 01:14:52,180
Not at all.
1036
01:14:53,000 --> 01:14:54,000
Okay?
1037
01:14:56,720 --> 01:14:57,720
Sure.
1038
01:14:59,290 --> 01:15:02,730
Welcome wagon knows when it's not
welcome. Of course you're welcome. I'm
1039
01:15:02,730 --> 01:15:05,650
glad to see you. I just don't want to
sleep with you.
1040
01:15:06,390 --> 01:15:07,390
Okay?
1041
01:15:07,590 --> 01:15:08,590
Yeah.
1042
01:15:11,730 --> 01:15:13,110
So how are your courses going?
1043
01:15:13,450 --> 01:15:15,230
Have any of your students finished their
films?
1044
01:15:15,550 --> 01:15:16,550
They're fine.
1045
01:15:16,710 --> 01:15:21,430
Yeah. As a matter of fact, I should
probably go help out in the cutting room
1046
01:15:21,430 --> 01:15:22,870
tonight. I forgot.
1047
01:15:23,570 --> 01:15:25,490
I thought you were all set to spend the
night.
1048
01:15:25,830 --> 01:15:27,650
Well, I got this kid. She's a...
1049
01:15:27,850 --> 01:15:29,730
Bit of a loose wine. She could use a
hand.
1050
01:15:29,950 --> 01:15:32,770
Jerry, you don't have... I'm sorry. I
made a mistake.
1051
01:15:36,910 --> 01:15:37,910
Good night, Jerry.
1052
01:15:40,350 --> 01:15:41,610
I'll see you around, okay?
1053
01:15:42,330 --> 01:15:43,390
Begin your number.
1054
01:15:44,150 --> 01:15:45,150
I'll give you a call.
1055
01:15:45,350 --> 01:15:46,269
Good night.
1056
01:15:46,270 --> 01:15:47,270
Take care.
1057
01:16:06,100 --> 01:16:07,100
Excuse me.
1058
01:16:13,620 --> 01:16:14,720
Got enough soap there?
1059
01:16:16,820 --> 01:16:17,820
Oh, yeah.
1060
01:16:18,360 --> 01:16:19,620
I'm used to buying for family.
1061
01:16:20,180 --> 01:16:21,640
You moved to the second floor, huh?
1062
01:16:22,480 --> 01:16:23,480
That's right.
1063
01:16:23,720 --> 01:16:24,720
We're right above you.
1064
01:16:24,960 --> 01:16:26,960
If it gets too loud, feel free to tell
us.
1065
01:16:27,680 --> 01:16:28,619
I will.
1066
01:16:28,620 --> 01:16:29,620
Thank you.
1067
01:16:30,420 --> 01:16:31,700
Liz, that's my roommate.
1068
01:16:32,080 --> 01:16:35,020
Her boyfriend comes over and plays music
on our stereo sometimes.
1069
01:16:35,530 --> 01:16:36,530
He's into volume.
1070
01:16:36,770 --> 01:16:38,150
I think his eardrums are shot.
1071
01:16:41,730 --> 01:16:42,790
Does he have to sneak in?
1072
01:16:43,150 --> 01:16:44,150
Sneak?
1073
01:16:44,290 --> 01:16:45,290
Oh, our landlady.
1074
01:16:45,750 --> 01:16:49,390
Mrs. Hennessey talks a good game, but
she can't back it up. She just comes
1075
01:16:49,390 --> 01:16:52,150
to rent a place when it's vacant and
scare you with that no -man rat.
1076
01:16:52,630 --> 01:16:54,970
Hey, you don't rat on me, I don't rat on
you.
1077
01:16:56,470 --> 01:17:02,750
Oh, I... I... I... I'm gay.
1078
01:17:05,960 --> 01:17:06,960
I'm Sheila.
1079
01:17:11,420 --> 01:17:12,500
What's so funny?
1080
01:17:15,020 --> 01:17:16,440
Come on, let me in on it.
1081
01:17:17,560 --> 01:17:19,640
Jesus, you're not gay, you're
hysterical.
1082
01:17:21,640 --> 01:17:22,700
What's so funny?
1083
01:17:36,750 --> 01:17:37,750
I'm into men.
1084
01:17:37,950 --> 01:17:38,950
Physically, anyway.
1085
01:17:38,990 --> 01:17:39,990
Don't apologize.
1086
01:17:40,170 --> 01:17:42,890
Oh, if you'd been through some of the
turkeys I have, you'd want to apologize,
1087
01:17:43,050 --> 01:17:44,050
too.
1088
01:17:44,610 --> 01:17:45,610
Gay, huh?
1089
01:17:46,130 --> 01:17:51,010
Jesus, Mrs. Hennessey would fall over
dead if she found out. I don't think she
1090
01:17:51,010 --> 01:17:52,010
knows it exists.
1091
01:17:52,510 --> 01:17:53,510
You'd be a surprise.
1092
01:17:55,190 --> 01:17:56,190
Do you go to school?
1093
01:17:56,730 --> 01:17:59,830
Well, I can't find anything better to
do. I have a few credits to go.
1094
01:18:00,550 --> 01:18:03,330
Liz has a B .A. in religion. She's
working as a dental technician.
1095
01:18:04,540 --> 01:18:06,240
What else do you do besides your
laundry?
1096
01:18:06,760 --> 01:18:07,840
I'm looking for work.
1097
01:18:08,380 --> 01:18:09,840
I've just separated from my husband.
1098
01:18:10,140 --> 01:18:11,140
Oh.
1099
01:18:11,760 --> 01:18:12,840
Listen, what's your name?
1100
01:18:13,280 --> 01:18:14,280
Leanna.
1101
01:18:14,500 --> 01:18:15,500
That's pretty.
1102
01:18:16,220 --> 01:18:20,740
Anyway, you need anything, a cup of
soap, bucket of sugar, whatever, feel
1103
01:18:20,740 --> 01:18:22,500
to call on us. I will. Thanks.
1104
01:18:38,410 --> 01:18:42,170
Since your mother has decided to leave
your father and this is a faculty house
1105
01:18:42,170 --> 01:18:47,970
and you know with you We've decided on
Thursdays and you know that don't you
1106
01:18:47,970 --> 01:19:01,990
Hey
1107
01:19:01,990 --> 01:19:07,370
there hi, how you been business as usual
1108
01:19:08,650 --> 01:19:09,650
Is Sandy home?
1109
01:19:10,030 --> 01:19:12,370
Uh, no, no. She took the kids to get
shoes.
1110
01:19:13,030 --> 01:19:14,030
Oh.
1111
01:19:14,930 --> 01:19:16,210
How you making out over there?
1112
01:19:16,530 --> 01:19:17,710
Fine. I'm managing.
1113
01:19:20,070 --> 01:19:24,230
Leanna, uh, Sandy told me what's up with
you.
1114
01:19:25,230 --> 01:19:26,390
Did she? Yeah.
1115
01:19:27,530 --> 01:19:29,570
And, uh, it doesn't make any difference
to me.
1116
01:19:29,950 --> 01:19:34,890
I mean, it's not the same as... It's
different when it's women.
1117
01:19:36,050 --> 01:19:37,050
She misses you.
1118
01:19:37,420 --> 01:19:38,420
Sandy does.
1119
01:19:39,140 --> 01:19:40,140
She does?
1120
01:19:40,480 --> 01:19:41,480
A lot.
1121
01:19:42,420 --> 01:19:43,480
She's afraid, though.
1122
01:19:45,180 --> 01:19:46,180
I don't know.
1123
01:19:47,540 --> 01:19:50,500
I had a player once, a halfback, hell of
a runner.
1124
01:19:51,940 --> 01:19:58,940
Anyhow, I found out in the middle of the
season that he, you know, he liked
1125
01:19:58,940 --> 01:19:59,940
guys.
1126
01:20:00,560 --> 01:20:04,940
I'd recruited this kid out of high
school, watched him develop four years.
1127
01:20:04,940 --> 01:20:05,940
no idea.
1128
01:20:06,520 --> 01:20:08,680
I mean, he was a black kid.
1129
01:20:09,300 --> 01:20:11,080
I didn't even know they had him that
way.
1130
01:20:12,000 --> 01:20:16,060
Thing was, he was most of our running
game and did a good hunk of the
1131
01:20:17,300 --> 01:20:19,880
I didn't want to bother him. I heard his
concentration.
1132
01:20:20,980 --> 01:20:23,100
So I never said a thing to him about it.
1133
01:20:24,700 --> 01:20:25,800
Kept an eye on him, though.
1134
01:20:26,380 --> 01:20:31,240
You know, never changed my opinion of
the kid. He was still a hell of a kid.
1135
01:20:32,000 --> 01:20:35,080
Give you 100%, good leader, everything.
1136
01:20:36,720 --> 01:20:39,900
Goes to show you you didn't worry about
him walking around in the shower with
1137
01:20:39,900 --> 01:20:45,580
the other guys He had more important
things on his mind what
1138
01:20:45,580 --> 01:20:47,020
football
1139
01:23:07,400 --> 01:23:08,339
Oh, hi.
1140
01:23:08,340 --> 01:23:12,420
Hi. You were expecting somebody else? I
thought it might be another one of my
1141
01:23:12,420 --> 01:23:14,080
husband's so -called friends.
1142
01:23:14,980 --> 01:23:18,980
I've had two calls and a visit so far
offering to help me out.
1143
01:23:19,840 --> 01:23:20,840
Divorce vultures.
1144
01:23:20,960 --> 01:23:24,480
I remember when my parents split up, my
mother was suddenly the most popular
1145
01:23:24,480 --> 01:23:25,478
girl in town.
1146
01:23:25,480 --> 01:23:26,480
Would you like to come in?
1147
01:23:27,340 --> 01:23:30,340
Actually, Liz and I were going to go to
a movie over at the college. We thought
1148
01:23:30,340 --> 01:23:31,340
you might want to come along.
1149
01:23:32,140 --> 01:23:35,180
Is it The Magnificent Ambersons? You've
already seen it.
1150
01:23:35,760 --> 01:23:38,840
No, but my husband... It's for a film
course.
1151
01:23:39,060 --> 01:23:41,940
He'll be there to introduce it and lead
a discussion group and all that.
1152
01:23:42,440 --> 01:23:45,960
I really don't want to see him right
now, not even in an auditorium.
1153
01:23:46,600 --> 01:23:47,900
Massey, is that your husband?
1154
01:23:48,180 --> 01:23:49,420
Have you taken something with him?
1155
01:23:49,840 --> 01:23:51,020
No, Liz has.
1156
01:23:51,240 --> 01:23:52,340
Religion and cinema.
1157
01:23:52,560 --> 01:23:53,800
She said he was really good.
1158
01:23:54,100 --> 01:23:55,800
Oh, he's a really good teacher.
1159
01:23:56,080 --> 01:23:58,740
As a husband, he leaves something to be
desired.
1160
01:23:59,540 --> 01:24:01,220
I'm sorry, maybe some other time.
1161
01:24:01,540 --> 01:24:04,580
Well, we were actually just casting
around for something to do.
1162
01:24:04,990 --> 01:24:07,330
Would you like to come up and watch TV
or something?
1163
01:24:07,930 --> 01:24:10,270
Don't let me change your plans. Plans?
What plans?
1164
01:24:11,110 --> 01:24:12,270
Come on, we'll make popcorn.
1165
01:24:13,090 --> 01:24:15,430
Liz, it's all settled. TV and junk food.
1166
01:24:15,650 --> 01:24:19,930
This is Leanna from the laundry room.
Leanna, Liz. Hi. Hi. Say ah.
1167
01:24:20,250 --> 01:24:22,230
Ah. Ah, he's from Canada.
1168
01:24:23,570 --> 01:24:25,030
Miracle of modern dentistry.
1169
01:24:25,570 --> 01:24:28,010
Pleased to meet you. You're so quiet
down there. We thought you moved away.
1170
01:24:28,230 --> 01:24:29,230
Oh, I'm still there.
1171
01:24:29,520 --> 01:24:32,500
I thought we'd treat Leanna to some fine
American cuisine. How does popcorn
1172
01:24:32,500 --> 01:24:36,280
sound? Sort of like rain falling on a
tent. Get into the kitchen, turkey. It's
1173
01:24:36,280 --> 01:24:39,700
your turn to cook. I'll have to see what
Craig Claiborne says about this. Use
1174
01:24:39,700 --> 01:24:41,500
the mazola, not the olive oil.
1175
01:24:42,760 --> 01:24:43,760
Have a seat.
1176
01:24:44,000 --> 01:24:48,680
See what the network has stacked against
us. Leanna, we've got beer, cab, Pepsi,
1177
01:24:48,860 --> 01:24:50,320
and milk. What would you like?
1178
01:24:50,580 --> 01:24:51,580
Pepsi, please.
1179
01:24:51,700 --> 01:24:54,100
Coming up. Another assault on the brain
cells.
1180
01:24:58,670 --> 01:24:59,730
Hey, lighten up.
1181
01:25:00,170 --> 01:25:01,530
It's just a Vernon Charlie.
1182
01:26:46,730 --> 01:26:48,050
Hi. Can I buy you a drink or something?
1183
01:26:48,470 --> 01:26:50,770
I've already got one. Stay and talk if
you like, though.
1184
01:26:53,370 --> 01:26:54,950
I've been watching you for about an
hour.
1185
01:26:55,790 --> 01:26:57,410
There have got to be easier ways.
1186
01:26:57,790 --> 01:26:58,790
Yeah.
1187
01:26:59,950 --> 01:27:00,950
What's your name?
1188
01:27:01,070 --> 01:27:02,070
Leanna.
1189
01:27:02,570 --> 01:27:04,430
Leanna. That's real pretty.
1190
01:27:05,150 --> 01:27:06,150
Thank you.
1191
01:27:06,870 --> 01:27:07,870
My name's Cindy.
1192
01:27:08,690 --> 01:27:09,669
Hello, Cindy.
1193
01:27:09,670 --> 01:27:10,670
Hello, Leanna.
1194
01:27:13,870 --> 01:27:15,490
Cindy? Uh -huh?
1195
01:27:16,700 --> 01:27:21,400
Before when we were talking, you said
something about being in the service.
1196
01:27:21,800 --> 01:27:22,679
Uh -huh.
1197
01:27:22,680 --> 01:27:23,980
What did you mean exactly?
1198
01:27:25,100 --> 01:27:26,100
Service.
1199
01:27:26,580 --> 01:27:28,120
You know, the women's air corps.
1200
01:27:29,040 --> 01:27:30,200
Oh, the service.
1201
01:27:30,740 --> 01:27:31,900
I'm a second lieutenant.
1202
01:27:32,540 --> 01:27:34,400
We're stationed in New Jersey right now.
1203
01:27:34,840 --> 01:27:35,860
Do you like it?
1204
01:27:36,300 --> 01:27:37,300
Oh, I love it.
1205
01:27:37,980 --> 01:27:39,520
Not New Jersey, the service.
1206
01:27:47,630 --> 01:27:48,830
I think you're really beautiful.
1207
01:27:50,050 --> 01:27:51,050
Thank you.
1208
01:27:52,250 --> 01:27:53,570
You got any kids or anything?
1209
01:27:54,910 --> 01:27:56,030
They live with their father.
1210
01:27:57,170 --> 01:27:58,170
Good.
1211
01:27:59,050 --> 01:28:01,810
I mean, you know, I'd like it if you
could stay the night with me.
1212
01:28:02,650 --> 01:28:03,650
Sure.
1213
01:28:11,210 --> 01:28:12,530
I've never done that before.
1214
01:28:13,850 --> 01:28:15,650
Come over and try to pick somebody up.
1215
01:28:17,800 --> 01:28:20,700
Usually you're just around people for a
while and things happen, you know?
1216
01:28:22,340 --> 01:28:23,520
Mostly they don't happen.
1217
01:28:26,560 --> 01:28:30,400
When you told me to stay and talk, I
just about wet my pants.
1218
01:28:35,080 --> 01:28:41,980
Do you get
1219
01:28:41,980 --> 01:28:45,500
crushes on the other girls? The women in
the army with you? Air Corps.
1220
01:28:48,040 --> 01:28:49,360
I'm usually stuck on somebody.
1221
01:28:50,360 --> 01:28:55,320
But with that and when you work with
them, it isn't professional.
1222
01:28:59,380 --> 01:29:00,380
Jesus.
1223
01:29:01,560 --> 01:29:02,560
What?
1224
01:29:03,400 --> 01:29:05,360
I can't believe I really got you.
1225
01:29:05,900 --> 01:29:06,900
Why?
1226
01:29:08,320 --> 01:29:09,900
We don't have much in common.
1227
01:29:12,480 --> 01:29:13,480
We have enough.
1228
01:29:20,380 --> 01:29:21,380
Cindy? Yeah?
1229
01:29:23,360 --> 01:29:24,960
Will you make love with me again?
1230
01:29:26,340 --> 01:29:28,940
You like me, huh? I like you a lot.
1231
01:29:30,880 --> 01:29:32,660
Let's go real slow this time.
1232
01:29:33,460 --> 01:29:34,900
I want to remember everything.
1233
01:29:54,780 --> 01:29:56,900
The animality eats pussy.
1234
01:30:19,980 --> 01:30:23,640
It's a relief to come here and get away
from him. He's got this thing about his
1235
01:30:23,640 --> 01:30:27,500
underwear. He wants to put it in a
drawer so the elastic face is out so he
1236
01:30:27,500 --> 01:30:30,900
just step right into it. The boys all
got them damn skateboards now.
1237
01:30:31,180 --> 01:30:33,360
Tears the hell out of their clothes when
they fall.
1238
01:30:33,760 --> 01:30:35,020
You have any kids, honey?
1239
01:30:35,460 --> 01:30:36,460
Yes, two.
1240
01:30:36,680 --> 01:30:41,200
Peter and Spencer. Spencer? You don't
hear that much. It's for Spencer Tracy.
1241
01:30:41,520 --> 01:30:44,120
Oh, now there was a man.
1242
01:31:01,390 --> 01:31:02,390
Bumbles with the camera.
1243
01:31:04,210 --> 01:31:06,050
She said it wasn't new.
1244
01:31:07,090 --> 01:31:09,010
That she'd always felt that way.
1245
01:31:09,470 --> 01:31:12,410
Yeah, I can see where that would be a
bit of a shock, all right.
1246
01:31:14,790 --> 01:31:21,730
I think about times like when we'd go to
the beach and we'd undress
1247
01:31:21,730 --> 01:31:23,790
together. That bothers you?
1248
01:31:24,730 --> 01:31:25,730
Sure it does.
1249
01:31:27,710 --> 01:31:29,050
I didn't know.
1250
01:31:29,590 --> 01:31:30,590
Yeah.
1251
01:31:31,180 --> 01:31:32,180
I guess.
1252
01:31:33,220 --> 01:31:34,220
Who's the quarterback?
1253
01:31:36,160 --> 01:31:38,380
Saddlemeyer. He's only a sophomore.
1254
01:31:38,680 --> 01:31:40,500
He shouldn't drift out of the pocket
like that.
1255
01:31:44,400 --> 01:31:49,000
One time, she was having a rough period
with Dick.
1256
01:31:50,000 --> 01:31:51,960
And we had this long talk.
1257
01:31:53,700 --> 01:31:59,820
And afterward, I walked all the way back
to the student union building holding
1258
01:31:59,820 --> 01:32:00,820
her hand.
1259
01:32:00,970 --> 01:32:02,130
My God, Sandy.
1260
01:32:02,430 --> 01:32:03,570
You think you can catch it?
1261
01:32:04,430 --> 01:32:05,430
I'm serious.
1262
01:32:07,770 --> 01:32:12,230
It seemed so nice and friendly at the
time. I think about it now, I wonder.
1263
01:32:15,830 --> 01:32:19,790
I don't think it's fair to Spencer and
Theda.
1264
01:32:22,190 --> 01:32:26,970
I don't even like to think of the two of
them together.
1265
01:32:28,360 --> 01:32:31,420
Well, I'm from California. That kind of
stuff doesn't faze me.
1266
01:32:34,380 --> 01:32:35,380
Kid's got an arm.
1267
01:32:38,020 --> 01:32:39,300
So how did she take it?
1268
01:32:39,900 --> 01:32:40,900
Take what?
1269
01:32:43,400 --> 01:32:44,760
When you told her about us.
1270
01:32:47,820 --> 01:32:48,980
She expected it.
1271
01:32:49,180 --> 01:32:50,280
Built up her defenses.
1272
01:32:51,060 --> 01:32:52,680
I was the one that got out of control.
1273
01:32:54,140 --> 01:32:55,140
Come on.
1274
01:33:02,730 --> 01:33:04,990
It's been so long since I've been on my
own.
1275
01:33:08,470 --> 01:33:09,550
How did you leave things?
1276
01:33:12,090 --> 01:33:17,210
I told her I would make a decision this
week.
1277
01:33:44,110 --> 01:33:45,790
I've never been in this position before.
1278
01:33:46,850 --> 01:33:50,730
I feel so much pressure from you. I
don't need to pressure you. I just feel
1279
01:33:50,730 --> 01:33:51,730
totally isolated.
1280
01:33:52,190 --> 01:33:54,250
There's no need for you to feel so
isolated.
1281
01:33:54,510 --> 01:33:57,310
There are a lot of other women you can
talk to. I don't want a support group.
1282
01:33:57,970 --> 01:33:58,970
I want you.
1283
01:33:59,770 --> 01:34:04,210
You're still afraid of the words, aren't
you? You love women, Leanna, not just
1284
01:34:04,210 --> 01:34:05,570
me. Leanna?
1285
01:34:05,790 --> 01:34:06,790
Hi.
1286
01:34:07,030 --> 01:34:08,470
Oh, hi. How are you doing?
1287
01:34:09,130 --> 01:34:10,130
Fine, good.
1288
01:34:10,750 --> 01:34:11,750
See you around.
1289
01:34:11,950 --> 01:34:12,950
Yeah.
1290
01:34:14,540 --> 01:34:15,540
Who's that?
1291
01:34:15,800 --> 01:34:16,980
Someone I know from before.
1292
01:34:27,680 --> 01:34:28,680
Morning.
1293
01:34:34,920 --> 01:34:35,920
Hi, Jerry.
1294
01:34:37,400 --> 01:34:40,160
Listen, I wanted to apologize about the
other night.
1295
01:34:40,520 --> 01:34:41,438
Don't bother.
1296
01:34:41,440 --> 01:34:43,380
I... I fucked up.
1297
01:34:45,190 --> 01:34:48,250
Okay. I, uh, heard about you and Ruth.
1298
01:34:48,870 --> 01:34:50,210
Who hasn't around here?
1299
01:34:50,470 --> 01:34:51,550
She seems real nice.
1300
01:34:54,530 --> 01:35:00,030
You, uh, really, uh, let the air out of
my tires there.
1301
01:35:02,030 --> 01:35:06,350
I wanted you to know it wasn't just a
pick -off attempt or anything. I really
1302
01:35:06,350 --> 01:35:07,350
think a lot of you.
1303
01:35:07,970 --> 01:35:09,670
I hope your thing with her works out.
1304
01:35:10,070 --> 01:35:11,070
Thank you.
1305
01:35:14,350 --> 01:35:16,430
Can I go now? This is making me real
nervous.
1306
01:35:17,430 --> 01:35:19,030
Bye, Jerry. Take care.
1307
01:35:19,270 --> 01:35:20,270
Okay.
1308
01:35:24,130 --> 01:35:27,490
So, he's fooling around with a girl he
met on the unemployment line.
1309
01:35:27,710 --> 01:35:30,430
And she still thinks it's the greatest
thing that ever was Levi.
1310
01:35:30,910 --> 01:35:33,610
She took courses on how to be a victim
of this girl.
1311
01:35:34,010 --> 01:35:36,610
I mean, everybody in town is wise to the
guy.
1312
01:35:37,170 --> 01:35:38,390
Practically advertises.
1313
01:35:38,790 --> 01:35:41,050
She walks around with a big smile on her
foot.
1314
01:35:42,870 --> 01:35:43,870
Hell yeah.
1315
01:35:52,669 --> 01:35:53,669
Oh,
1316
01:35:57,290 --> 01:35:58,770
hi, Mrs. Massey. Hi.
1317
01:36:06,990 --> 01:36:08,350
Did you forget something?
1318
01:36:09,190 --> 01:36:10,190
Hi.
1319
01:36:11,350 --> 01:36:13,150
Hi. You got out of work early.
1320
01:36:14,280 --> 01:36:15,280
What were you doing with her?
1321
01:36:15,900 --> 01:36:16,900
You know her?
1322
01:36:17,520 --> 01:36:18,580
She's a film student.
1323
01:36:19,420 --> 01:36:21,400
Well, I needed someone for that book
research.
1324
01:36:21,740 --> 01:36:23,880
I advertised in the student newspaper.
1325
01:36:24,720 --> 01:36:25,780
Did you sleep with her?
1326
01:36:27,200 --> 01:36:28,200
What?
1327
01:36:29,060 --> 01:36:33,080
I'm sorry, I... I'm getting paranoid.
Did you sleep with her?
1328
01:36:33,320 --> 01:36:34,500
No, with her?
1329
01:36:34,880 --> 01:36:37,480
But you slept with somebody, didn't you?
While I was gone.
1330
01:36:44,140 --> 01:36:45,140
How was it?
1331
01:36:49,280 --> 01:36:50,280
Nice, exciting.
1332
01:36:50,940 --> 01:36:52,560
We have to straighten some things out.
1333
01:36:53,520 --> 01:36:54,800
Are you going back to her?
1334
01:36:55,160 --> 01:36:56,160
I don't know.
1335
01:36:58,860 --> 01:36:59,920
I have to think.
1336
01:37:01,980 --> 01:37:03,560
I've been through so much with her.
1337
01:37:06,420 --> 01:37:09,420
Besides, you can be in love with more
than one person at the same time.
1338
01:37:11,530 --> 01:37:13,990
You're the only person I've ever been in
love with.
1339
01:37:17,290 --> 01:37:18,490
What am I going to do?
1340
01:37:18,830 --> 01:37:24,190
You got me into this. I warned you every
step of the way. And the minute I told
1341
01:37:24,190 --> 01:37:27,330
you I loved you, you started backing
away. How could you do that to me?
1342
01:37:27,770 --> 01:37:30,610
You don't understand.
1343
01:37:32,390 --> 01:37:36,250
Sometimes women, straight women, they'll
have an affair with another woman just
1344
01:37:36,250 --> 01:37:37,290
to see what it's like.
1345
01:37:37,630 --> 01:37:38,670
How could I tell?
1346
01:37:39,400 --> 01:37:41,260
I'm proud that I love you.
1347
01:37:42,780 --> 01:37:45,120
Nobody could ever make me feel bad about
that.
1348
01:38:23,280 --> 01:38:23,938
I'm sorry.
1349
01:38:23,940 --> 01:38:25,560
I didn't even know where I was going.
1350
01:38:26,100 --> 01:38:31,820
What the hell am I apologizing to you
for?
1351
01:38:32,160 --> 01:38:36,480
Is somebody paying you to do this? Or is
this your mission in life to hound me
1352
01:38:36,480 --> 01:38:37,660
wherever I go? What?
1353
01:38:38,720 --> 01:38:39,720
Forget it.
1354
01:38:43,460 --> 01:38:48,080
I am responsible for the way they turn
out. What do you mean, the way they turn
1355
01:38:48,080 --> 01:38:50,040
out? It's a matter of role models.
1356
01:38:50,550 --> 01:38:53,770
Your girlfriend is a child expert. She
must have taught you that much.
1357
01:38:54,350 --> 01:38:58,450
I can't have them around while you're
bringing women into the house. I bring a
1358
01:38:58,450 --> 01:39:01,590
woman into the house? What about you?
What happens when the kids come home
1359
01:39:01,590 --> 01:39:05,270
from school and there's Daddy in the
sack with the sweetheart of Sigma Chi? I
1360
01:39:05,270 --> 01:39:06,770
never brought anyone home.
1361
01:39:07,490 --> 01:39:09,030
Where did you do it then? In here?
1362
01:39:09,270 --> 01:39:10,270
Does it look like there's room?
1363
01:39:10,770 --> 01:39:13,890
Well, you wait to get your department
head. You can have an office with a fold
1364
01:39:13,890 --> 01:39:15,870
-out bed. Make everything nice and cozy.
1365
01:39:16,250 --> 01:39:17,250
Didn't you hear?
1366
01:39:17,360 --> 01:39:20,540
Hear what? They already made the
arrangements for the department. Jerry
1367
01:39:20,540 --> 01:39:21,900
is heading it. I'm still in English.
1368
01:39:22,540 --> 01:39:23,540
Oh, Dick.
1369
01:39:23,680 --> 01:39:27,460
They decided they wanted the department
as separate as possible from English.
1370
01:39:27,480 --> 01:39:31,120
Jerry is bringing in all kinds of
technical people from the film business
1371
01:39:31,120 --> 01:39:32,120
it.
1372
01:39:32,300 --> 01:39:33,920
No way I get tenure now.
1373
01:39:34,200 --> 01:39:35,200
You deserved it.
1374
01:39:36,220 --> 01:39:37,380
You're such a good teacher.
1375
01:39:38,140 --> 01:39:39,140
It doesn't matter.
1376
01:39:41,020 --> 01:39:43,760
And look, I really don't think we have
to go to court on this thing with the
1377
01:39:43,760 --> 01:39:47,380
kids. Don't we? You deserve your share
of time living with them. In other
1378
01:39:47,400 --> 01:39:50,280
you can't handle them alone. If that's
what you want to believe, go ahead.
1379
01:39:50,660 --> 01:39:54,700
It's a real drag on your love life,
isn't it? Sure. How are things with the
1380
01:39:54,700 --> 01:39:55,700
-ed population?
1381
01:39:55,800 --> 01:39:57,660
I want my career to go well.
1382
01:39:58,440 --> 01:39:59,720
I want a family.
1383
01:40:00,860 --> 01:40:04,360
I want to have a rich and rewarding sex
life.
1384
01:40:04,760 --> 01:40:06,360
What's that, the playboy philosophy?
1385
01:40:07,000 --> 01:40:10,400
It's from your girlfriend's book, The
Potentials of Motherhood.
1386
01:40:12,400 --> 01:40:14,920
Just because you can argue better
doesn't mean that you're right.
1387
01:40:19,470 --> 01:40:21,090
I've already told Spencer about it.
1388
01:40:21,990 --> 01:40:23,430
He says it's okay with him.
1389
01:40:24,710 --> 01:40:25,710
What do you think?
1390
01:40:29,330 --> 01:40:30,570
You're still your mother, you know.
1391
01:40:30,950 --> 01:40:31,950
I know.
1392
01:40:33,810 --> 01:40:35,450
You'll be going to the same school and
everything.
1393
01:40:36,230 --> 01:40:40,110
You'll just be spending a lot of the
time with me when I get my new place.
1394
01:40:41,510 --> 01:40:42,510
Sure.
1395
01:40:45,710 --> 01:40:47,290
Your hair looks kind of snarly.
1396
01:40:48,810 --> 01:40:50,910
Would you like me to brush it for you?
If you want to.
1397
01:40:57,190 --> 01:40:58,270
I'll soon as I can.
1398
01:41:03,970 --> 01:41:04,370
What's
1399
01:41:04,370 --> 01:41:11,690
the
1400
01:41:11,690 --> 01:41:12,690
matter, honey?
1401
01:41:12,890 --> 01:41:14,630
It hurts. It tangles.
1402
01:41:19,950 --> 01:41:20,950
I'll go real slow.
1403
01:41:22,010 --> 01:41:24,090
And you tell me when it starts to pull.
1404
01:41:25,630 --> 01:41:26,630
We'll work it out.
1405
01:41:28,190 --> 01:41:29,190
Okay?
1406
01:41:42,270 --> 01:41:44,870
And I hope some of you will want to go
on with the study.
1407
01:41:45,650 --> 01:41:48,150
Child psychology is still our
psychology.
1408
01:41:48,780 --> 01:41:50,980
It affects us no matter how old we think
we are.
1409
01:41:51,260 --> 01:41:52,480
What are you going to do next?
1410
01:41:53,160 --> 01:41:55,360
I'll be going home to work on my book.
1411
01:41:55,620 --> 01:41:59,100
And then in the fall, I'll have my old
teaching job back again. I wish you
1412
01:41:59,100 --> 01:42:00,019
stay here.
1413
01:42:00,020 --> 01:42:02,080
That's very nice of you to say. Thank
you.
1414
01:42:03,080 --> 01:42:05,400
But there are plenty of other people you
can learn from.
1415
01:42:06,520 --> 01:42:07,520
Plenty of other people.
1416
01:42:50,990 --> 01:42:54,170
Have you become a habit to me?
1417
01:42:55,030 --> 01:42:57,350
Ooh, I'm loving you.
1418
01:43:01,150 --> 01:43:03,350
A little too long.
1419
01:43:05,730 --> 01:43:08,150
I don't want to stop now.
1420
01:43:10,170 --> 01:43:11,170
Oh.
1421
01:43:14,150 --> 01:43:16,150
With you, my love.
1422
01:46:12,490 --> 01:46:14,250
I'm sorry. I'll fix that in a split.
1423
01:46:22,550 --> 01:46:25,310
Are you okay, dear?
1424
01:46:26,950 --> 01:46:28,210
I'm fine. I'm sorry.
1425
01:46:50,150 --> 01:46:51,350
Sheila? Are you home?
1426
01:48:27,340 --> 01:48:29,240
I haven't seen much of you lately.
1427
01:48:31,320 --> 01:48:32,320
Yeah.
1428
01:48:50,820 --> 01:48:52,940
I have thought about this a lot.
1429
01:48:54,820 --> 01:49:00,300
And I don't want... I
1430
01:49:00,300 --> 01:49:05,340
mean, I'm not interested in women, you
know, for sex.
1431
01:49:06,540 --> 01:49:08,500
And I don't understand women who are.
1432
01:49:11,760 --> 01:49:13,440
But I really love you, you know.
1433
01:49:17,640 --> 01:49:18,640
I love you too.
1434
01:49:22,000 --> 01:49:23,080
She left you?
1435
01:49:28,740 --> 01:49:35,300
I... It's so
1436
01:49:35,300 --> 01:49:36,300
awful.
1437
01:49:37,060 --> 01:49:40,000
I just feel so awful.
1438
01:49:50,000 --> 01:49:51,240
Thank you.
1439
01:51:51,050 --> 01:51:52,050
Bye.
103229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.