All language subtitles for Les Secrets professionnels du Dr Apfelglück_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:21:31,240 --> 00:21:34,320 Les enfants, on y va. Tâchons de faire mieux qu'hier. 2 00:21:34,520 --> 00:21:35,920 - C'est bon ? - On peut y aller. 3 00:21:36,240 --> 00:21:37,720 Silence ! En place ! 4 00:21:59,800 --> 00:22:01,200 Michele ! Des problèmes ? 5 00:22:01,880 --> 00:22:02,520 Comment ? 6 00:22:02,960 --> 00:22:03,920 La bougie, ça va ? 7 00:22:04,400 --> 00:22:06,720 La bougie ? Pas de problème. 8 00:22:06,920 --> 00:22:10,480 J'attends 2 secondes et je l'éteins avec le drapeau. Ca ira ? 9 00:22:11,240 --> 00:22:12,560 Espérons-le. 10 00:22:12,960 --> 00:22:14,560 Prêts ? On tourne. 11 00:22:16,200 --> 00:22:17,200 128 ... 12 00:22:18,760 --> 00:22:21,160 128, première. 13 00:22:21,560 --> 00:22:22,080 Allez-y ! 14 00:22:26,600 --> 00:22:27,760 - Désolé ... - Stop ! 15 00:22:28,000 --> 00:22:30,480 - C'est rien, on reprend. - Silence ! 16 00:22:31,000 --> 00:22:32,920 Les gars, restez concentrés. 17 00:22:33,760 --> 00:22:34,560 Prêts ? 18 00:22:34,800 --> 00:22:35,560 On tourne ! 19 00:23:13,040 --> 00:23:14,800 Alors Michele ? Tu fais quoi ? 20 00:23:18,920 --> 00:23:21,560 - Et la bougie ? - Bizarre, ça marchait avant. 21 00:23:22,520 --> 00:23:23,360 Je suis trop loin. 22 00:23:23,760 --> 00:23:24,680 Je m'approche ? 23 00:23:25,320 --> 00:23:25,920 Il peut ? 24 00:23:26,400 --> 00:23:27,160 On va voir. 25 00:23:29,120 --> 00:23:30,400 Là, ça irait très bien. 26 00:23:30,640 --> 00:23:31,720 - Tu me vois ? - Ca va ? 27 00:23:32,360 --> 00:23:33,520 Mais pas plus loin. 28 00:23:33,880 --> 00:23:35,040 Tu seras dans le champ. 29 00:23:35,520 --> 00:23:37,040 Bon, Michele, tâche 30 00:23:37,240 --> 00:23:38,960 - de l'éteindre. - D'accord. 31 00:23:39,400 --> 00:23:42,280 Et toi, Angelo, tu peux la jouer un peu plus ... 32 00:23:42,520 --> 00:23:43,400 - Compris ? - Oui ! 33 00:23:48,360 --> 00:23:50,240 Merci, c'est pas toi qui la prends. 34 00:23:50,240 --> 00:23:52,760 Les gifles molles, à l'écran, c'est nul. 35 00:23:54,320 --> 00:23:57,480 - Une bière ! - Une bière pour Micheline. Vite ! 36 00:23:58,120 --> 00:23:59,200 Ca vient. 37 00:24:08,960 --> 00:24:09,560 Prêts ? 38 00:24:09,840 --> 00:24:11,600 Oui, mais dépêchons, dans une heure 39 00:24:11,800 --> 00:24:14,160 - je joue au théatre. - Je sais 40 00:24:15,200 --> 00:24:17,920 Prêts ? Les enfants, allez, c'est la bonne. 41 00:24:18,200 --> 00:24:21,600 Je la sens, je la sens ! Alors ... on tourne. 42 00:25:03,000 --> 00:25:05,240 - Allez, ça va être la bonne. - Tu parles. 43 00:25:05,760 --> 00:25:07,280 Et la gifle ? 44 00:25:07,560 --> 00:25:08,640 Il faut faire vrai, 45 00:25:08,920 --> 00:25:10,240 mais elle tape trop fort ! 46 00:25:10,560 --> 00:25:12,480 J'en prends une autre, au théatre. 47 00:25:18,640 --> 00:25:19,360 Viens içi! 48 00:25:24,600 --> 00:25:25,960 Ne lui parle pas comme ça. 49 00:25:28,120 --> 00:25:30,840 - Va t'excuser. - Ben voyons ! 50 00:25:35,680 --> 00:25:36,520 Excuse-moi. 51 00:26:01,200 --> 00:26:01,920 Merde, Michele ! 52 00:26:02,280 --> 00:26:04,360 Tu le fais exprès ! C'était réussi. 53 00:26:05,760 --> 00:26:07,680 Excusez-moi, je ne comprends pas ... 54 00:26:08,280 --> 00:26:09,440 Après, je suis trop en bas. 55 00:26:10,000 --> 00:26:10,960 Putain ! 56 00:26:13,160 --> 00:26:14,400 Le maquillage, vite ! 57 00:26:16,120 --> 00:26:18,760 Sans vouloir critiquer, on pourrait juste 58 00:26:18,880 --> 00:26:20,800 faire trembler la flamme, sans éteindre 59 00:26:21,000 --> 00:26:22,360 cette foutue bougie ! 60 00:26:22,840 --> 00:26:24,760 Bravo ! Et le scénario ? 61 00:26:26,000 --> 00:26:28,800 Comme ça, on verrait le traître tuer Michel Coin. 62 00:26:29,000 --> 00:26:30,320 On peut arrêter le film ! 63 00:26:30,720 --> 00:26:33,960 Il faut que je m'avance un peu. Dis-moi jusqu'où ? 64 00:26:35,160 --> 00:26:36,640 Je vais te le dire. 65 00:26:41,880 --> 00:26:43,760 T'avances trop, tête de mule. 66 00:26:45,000 --> 00:26:46,960 Il comprend rien à rien. 67 00:26:48,040 --> 00:26:48,920 C'est pas vrai ... 68 00:26:49,360 --> 00:26:51,880 Içi, ça va. Regardez. 69 00:26:59,760 --> 00:27:01,400 - On tourne. - C'est parti. 70 00:27:02,240 --> 00:27:03,920 Cent ... cent ... 71 00:27:05,360 --> 00:27:06,960 128ème ! 72 00:27:07,160 --> 00:27:09,040 - C'est qui, celui-là ? - Le neveu de ... 73 00:27:10,080 --> 00:27:10,840 On y va ! 74 00:27:32,440 --> 00:27:33,240 Parfait, bravo ! 75 00:27:35,640 --> 00:27:36,680 Je vous l'avais dit. 76 00:27:36,960 --> 00:27:39,840 - Ca va pas, il était dans le champ. - Impossible ! 77 00:27:41,080 --> 00:27:41,960 Si je vous le dis ! 78 00:27:42,200 --> 00:27:44,640 J'ai même vu le bras qui essayait 79 00:27:44,840 --> 00:27:46,400 d'éteindre la bougie. 80 00:27:47,200 --> 00:27:49,040 Mais si ça vous va ... d'accord. 81 00:27:54,560 --> 00:27:57,480 Michele, fais attention, j'ai la joue en feu. 82 00:27:57,800 --> 00:27:59,560 Bon, on discute plus. 83 00:27:59,760 --> 00:28:00,960 On la refait, c'est tout ! 84 00:28:15,760 --> 00:28:18,160 Et tu dis ce que tu veux ! De toute façon ... 85 00:28:42,120 --> 00:28:43,240 Ca devait arriver ! 86 00:28:44,240 --> 00:28:45,680 Relevez-le ! 87 00:28:45,920 --> 00:28:49,080 Donnez-lui une chaise, nom de Dieu ! 88 00:28:51,560 --> 00:28:54,600 Ne t'en fais pas. Assieds-toi. Doucement. 89 00:28:54,920 --> 00:28:56,080 Je fous quoi, içi ? 90 00:28:57,040 --> 00:28:58,880 Regarde, j'ai une marque ? 91 00:28:59,080 --> 00:29:01,320 C'est tombé là où on me gifle. 92 00:29:01,520 --> 00:29:03,600 Pas de problème, t'as rien. 93 00:29:03,960 --> 00:29:06,240 On a un autre fût ? Tant mieux. 94 00:29:20,920 --> 00:29:21,920 Allez, gifle-le. 95 00:29:23,080 --> 00:29:26,800 Je n'ai plus de souffle. A force d'essayer ... 96 00:29:28,520 --> 00:29:29,640 Donne ! 97 00:29:30,080 --> 00:29:30,800 Regarde ... 98 00:29:35,800 --> 00:29:36,360 Alors ? 99 00:29:36,840 --> 00:29:37,600 Je le fais. 100 00:29:38,000 --> 00:29:38,720 On tourne ! 101 00:30:03,680 --> 00:30:05,240 Alors, Michele ? Stop ! 102 00:30:05,920 --> 00:30:08,120 - C'est vous qui avez la canne. - Quoi ? 103 00:30:08,360 --> 00:30:09,960 J'ai la canne, et puis après ? 104 00:30:12,160 --> 00:30:14,080 La mise en scène, la caméra, la lumière, 105 00:30:14,320 --> 00:30:17,080 tout ... En plus, cette foutue bougie ! 106 00:30:18,360 --> 00:30:21,720 Ecoute, prends-la, essaie. 107 00:30:21,920 --> 00:30:23,760 - Je peux maintenant. - Non ! 108 00:30:23,960 --> 00:30:27,640 Tu as la tête qui tourne, moi, j'ai un film à tourner ! 109 00:30:28,440 --> 00:30:30,400 - Michelangelo ... - Quoi ? Je sais. 110 00:30:30,840 --> 00:30:33,440 Je sais, tu dois partir. On reprend, t'en fais pas ! 111 00:30:33,640 --> 00:30:36,720 Andrea, au bon moment, tu souffles ! 112 00:30:37,080 --> 00:30:39,280 - Prêts, les enfants ? - Excusez-moi, 113 00:30:39,320 --> 00:30:44,040 si on mettait un compte-goutte avec un peu d'eau ... 114 00:30:44,240 --> 00:30:45,400 C'est quoi, ce charabia ? 115 00:31:23,240 --> 00:31:24,040 Il a oublié. 116 00:31:24,800 --> 00:31:26,520 Je vais la tuer. 117 00:31:51,880 --> 00:31:54,320 Si on l'éteins pas, on va passer la nuit içi. 118 00:31:56,440 --> 00:31:59,360 Je pourrais l'éteindre, moi, en soufflant discrètement. 119 00:31:59,560 --> 00:32:01,960 A ce moment-là, je ne dois pas parler. 120 00:32:02,200 --> 00:32:03,720 - Tu ferais comment ? - Regarde. 121 00:32:04,920 --> 00:32:06,040 - Alors ? - Bravo. 122 00:32:06,520 --> 00:32:07,280 On reprend. 123 00:32:17,560 --> 00:32:18,360 C'est bon ! 124 00:32:18,840 --> 00:32:22,880 Les enfants, ça a été un plaisir, mais je vais me changer. 125 00:32:24,360 --> 00:32:27,120 - Tu vas où ? - Pourquoi ? 126 00:32:27,320 --> 00:32:28,640 T'as pas remarqué ? 127 00:32:28,840 --> 00:32:30,040 - Quoi ? - Oui, quoi ? 128 00:32:30,640 --> 00:32:32,720 J'ai éteint la bougie, je vais me changer. 129 00:32:33,000 --> 00:32:35,360 Je ne sais pas, en éteignant, il a fait ça ... 130 00:32:36,200 --> 00:32:36,960 - Ah oui ? - Oui. 131 00:32:37,200 --> 00:32:40,080 C'est pas vrai ! C'est un emmerdeur. 132 00:32:40,280 --> 00:32:41,920 Il fait exprès, et je sais pourquoi. 133 00:32:42,360 --> 00:32:44,560 - Pourquoi ? - Je suis pas sorti avec ta soeur. 134 00:32:45,200 --> 00:32:46,920 Je t'interdis de parler 135 00:32:47,120 --> 00:32:49,800 - de ma soeur ! - Mon oeil. Quoi ? 136 00:32:50,000 --> 00:32:53,520 Au lieu de me remercier, on m'accuse ! 137 00:32:53,920 --> 00:32:55,640 Personne n'accuse personne ! 138 00:32:55,840 --> 00:32:59,760 Si tu es content et lui aussi, moi, je m'en fous ! 139 00:33:00,360 --> 00:33:02,840 On se calme ! Vous êtes un peu trop énervés. 140 00:33:03,080 --> 00:33:04,400 D'accord ? Michele ! 141 00:33:04,640 --> 00:33:06,360 - Michele, viens içi. - J'arrive. 142 00:33:07,520 --> 00:33:11,440 Ecoute, Michele ... essaie la goutte. 143 00:33:34,400 --> 00:33:35,480 C'est bon, ça suffit. 144 00:33:35,760 --> 00:33:37,520 D'abord, les acteurs. Me voilà. 145 00:33:52,760 --> 00:33:53,760 Voilà, les enfants. 146 00:33:59,200 --> 00:34:02,640 Michelangelo, il y a un petit problème. 147 00:34:02,840 --> 00:34:04,320 Quel problème ? Vas-y. 148 00:34:04,560 --> 00:34:05,560 La bougie. 149 00:34:05,840 --> 00:34:08,000 Quoi, la bougie ? On l'a éteinte. 150 00:34:08,280 --> 00:34:09,720 Le raccord ne marche pas. 151 00:34:09,920 --> 00:34:11,360 J'aurais du y penser, 152 00:34:11,600 --> 00:34:14,400 mais vous étiez tous si nerveux 153 00:34:14,600 --> 00:34:17,680 que je ... Elle était haute de 30 centimètres. 154 00:34:17,920 --> 00:34:20,720 Mais quand elle s'est éteinte, 155 00:34:21,240 --> 00:34:22,760 elle n'en faisait plus que 5. 156 00:34:29,040 --> 00:34:29,760 Monsieur, 157 00:34:30,000 --> 00:34:31,760 on pourrait dire que pendant la guerre, 158 00:34:31,960 --> 00:34:34,440 les bougies n'étaient pas les mêmes que maintenant, 159 00:34:34,680 --> 00:34:37,000 elles étaient de mauvaise qualité 160 00:34:37,200 --> 00:34:40,480 et s'éteignaient tout de suite. Pourquoi pas ? 161 00:34:42,880 --> 00:34:43,600 Merci ... 162 00:34:58,240 --> 00:34:59,040 Ta gueule ! 163 00:35:00,240 --> 00:35:04,920 Tu changes la bougie, on fait un essai, puis on tourne. 164 00:35:05,120 --> 00:35:08,400 Malheureusement, je vois une goutte brillante. 165 00:35:19,280 --> 00:35:20,880 Si tu n'étais pas là ... 166 00:35:38,640 --> 00:35:42,880 "Si après de tels conseils, tu ne peux pas éteindre le cierge, 167 00:35:43,080 --> 00:35:46,280 "regarde-toi dans la glace et traite-toi de couillon, 168 00:35:46,480 --> 00:35:47,880 "car tu n'es pas digne 169 00:35:48,080 --> 00:35:51,280 "du noble métier d'accessoiriste." 170 00:35:53,760 --> 00:35:55,520 Alors ? Ce n'est pas si dur. 171 00:36:00,600 --> 00:36:01,680 C'est inutile. 172 00:36:02,960 --> 00:36:05,080 C'est inutile, je n'y arriverai pas. 173 00:36:07,800 --> 00:36:11,400 Je n'y arriverai pas, je n'y arriverai jamais ! 174 00:36:13,760 --> 00:36:17,560 Mes petits ... Mais pourquoi ? Ce n'est pas possible. 175 00:36:20,040 --> 00:36:21,400 - On tourne. - C'est parti. 176 00:36:23,000 --> 00:36:24,720 128, 27ème ! 11345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.