All language subtitles for La.Vita.Da.Grandi.2025.iTALiAN.1080p.WEB.H264-NTROPiC.italian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,041 --> 00:00:59,875 [donna canticchia] 2 00:01:06,958 --> 00:01:10,500 [donna] Un asteroide vaga solitario nello spazio, 3 00:01:10,708 --> 00:01:15,125 si avvicina minaccioso alla Terra e sta per impattare sui Monti Urali. 4 00:01:15,208 --> 00:01:17,291 [donna imita una collisione] 5 00:01:17,375 --> 00:01:19,916 - [donna, ridendo] Bello, no? - [uomo] Esagerata come esplosione! 6 00:01:20,000 --> 00:01:22,958 [donna] Vabbè, era per rendere l'idea. Milioni di anni dopo, 7 00:01:23,041 --> 00:01:25,416 i Monti Urali sono una distesa di prati verdi con le pecorelle. 8 00:01:25,500 --> 00:01:26,833 [uomo] Ma che sono i Teletubbies? 9 00:01:26,916 --> 00:01:29,083 [donna] Che c'entrano i Teletubbies? Quelli sono attori dentro le tute. 10 00:01:29,166 --> 00:01:31,291 Questa è una cosa animata, è un'altra cosa, vabbè! 11 00:01:31,375 --> 00:01:33,291 [donna] Ecco che arriva il signor Perovskij. 12 00:01:33,375 --> 00:01:34,750 [uomo] Come il signor Perovskij? 13 00:01:34,833 --> 00:01:37,875 [donna] Aspetta, ho quasi finito. Camminando nota qualcosa. 14 00:01:37,958 --> 00:01:40,458 Per lui è un colpo di fulmine. 15 00:01:40,541 --> 00:01:43,291 [uomo] Mi sembra un po' infantile questa cosa del colpo di fulmine. 16 00:01:43,375 --> 00:01:44,791 [donna] Per noi, la perovskite, 17 00:01:44,875 --> 00:01:47,083 questo affascinante materiale che viene dalle stelle 18 00:01:47,166 --> 00:01:49,333 e che ci aiuterà a salvare il pianeta. 19 00:01:49,416 --> 00:01:50,958 E poi, vabbé, il nostro logo. 20 00:01:52,875 --> 00:01:55,791 Beh… No, bello. 21 00:01:56,500 --> 00:01:57,833 - No? - Mi piace, sì. 22 00:01:57,916 --> 00:02:00,166 È originale, senz'altro. 23 00:02:00,250 --> 00:02:04,958 Solo che pensavo… Non credi che sia meglio fare una cosa più istituzionale? 24 00:02:05,083 --> 00:02:07,208 - Tipo… - Tipo la brochure? 25 00:02:07,291 --> 00:02:09,583 - Avevi detto che preparavi la brochure. - Sì. 26 00:02:09,666 --> 00:02:11,416 Sì, sto ancora lavorando sullo storytelling. 27 00:02:11,500 --> 00:02:14,875 Intanto, questo video appoggiato, è per farti capire qual era la mia idea… 28 00:02:15,333 --> 00:02:17,333 - Certo, capisco. - …di comunicazione. 29 00:02:17,416 --> 00:02:20,416 Però, magari, lo facciamo sulla brochure, lo storytelling. Che dici? 30 00:02:20,916 --> 00:02:24,791 Ma stiamo ancora con la brochure? È per gli anziani. 31 00:02:24,875 --> 00:02:28,083 A noi serve vendere questa cazzo di perovskite o chiudiamo, capito? 32 00:02:28,166 --> 00:02:32,541 Questi hanno 60 anni, hanno bisogno di un pezzo di carta plastificata 33 00:02:32,625 --> 00:02:35,708 che portano a casa, lo leggono, poi vengono fa noi e comprano. 34 00:02:35,791 --> 00:02:39,250 - Così non chiudiamo. Dio, che ansia! - Ma perché hai sempre l'ansia. 35 00:02:39,333 --> 00:02:42,541 - Stai tranquillo. - Come funziona 'sta macchina maledetta? 36 00:02:42,625 --> 00:02:44,875 - La fotocopiatrice? - Dov'è Mattia? 37 00:02:44,958 --> 00:02:46,833 Lascia stare, faccio io. 38 00:02:51,833 --> 00:02:55,833 Poveraccio. Però è normale, per forza è in ansia. 39 00:02:55,916 --> 00:02:58,208 Vai a Rimini a tre settimane dalla presentazione. 40 00:02:58,333 --> 00:03:01,541 Lo so. Dispiace anche a me. Ci lavoriamo da due anni. 41 00:03:01,625 --> 00:03:03,583 - Devi andare per forza? - Sì, amore. Mi tocca. 42 00:03:03,666 --> 00:03:05,583 I miei non mi hanno mai chiesto niente, quindi… 43 00:03:05,666 --> 00:03:07,250 Se potessi, eviterei. 44 00:03:07,333 --> 00:03:09,500 - Comunque, è carino. - Eccolo. 45 00:03:13,958 --> 00:03:15,041 Avvocato Esposito. 46 00:03:15,125 --> 00:03:16,625 - Esattamente. - Irene. 47 00:03:16,708 --> 00:03:20,333 - Il condominio costa poco. - Ah, bene. 48 00:03:21,500 --> 00:03:24,750 - Buongiorno. - Buongiorno, Svetlana. Prego. 49 00:03:26,041 --> 00:03:28,125 Eccoci. 50 00:03:30,666 --> 00:03:34,750 L'ambiente è molto cozy. 51 00:03:36,083 --> 00:03:41,875 Questa è la cucina. L'affaccio potremmo definirlo un omaggio alla Roma popolare. 52 00:03:42,125 --> 00:03:44,291 Bello l'affaccio sul canale di Posillipo. 53 00:03:44,375 --> 00:03:46,583 Questa cosa devi dirla sempre! 54 00:03:46,916 --> 00:03:50,125 Gli infissi sono originali dell'anno di costruzione. 55 00:03:50,375 --> 00:03:51,916 Sì, ma la finestra si apre? 56 00:03:52,333 --> 00:03:54,375 Passiamo alla zona notte. Venite. 57 00:03:54,458 --> 00:03:57,000 - [sottovoce] Non si apre. - Mio Dio. 58 00:03:57,083 --> 00:04:00,500 - [agente immobiliare] Questo è il bagno. - Eccolo, è uno dei bagni. 59 00:04:00,583 --> 00:04:03,291 [agente immobiliare] Questo è l'altro bagno. 60 00:04:03,375 --> 00:04:05,291 Questo è il pezzo forte. 61 00:04:05,375 --> 00:04:08,458 - La vista è carina, no? - Sì, il parco! 62 00:04:09,375 --> 00:04:11,625 [squilli del cellulare] 63 00:04:13,416 --> 00:04:16,916 Devo rispondere, scusate. 64 00:04:17,208 --> 00:04:19,583 Eccolo. No, ma quale abitabilità? 65 00:04:19,875 --> 00:04:24,000 A Roma nessuno ha l'abitabilità, dai! No, adesso… 66 00:04:24,166 --> 00:04:28,333 - Allora? Ti piace? - Sì. 67 00:04:30,958 --> 00:04:33,875 [Ugo] Bisogna capire la cosa della nuda proprietà con la banca. 68 00:04:33,958 --> 00:04:35,041 Certo. 69 00:04:35,541 --> 00:04:38,666 [Ugo] Voglio vedere da qui a studio quanto ci metto. 70 00:04:43,750 --> 00:04:47,916 [Ugo] Quaranta minuti, ma secondo me con la bici andando veloce 71 00:04:48,666 --> 00:04:51,500 in trenta minuti sono lì. 72 00:04:54,291 --> 00:04:57,250 - Sì! - [Ugo] Il parco è carino. 73 00:05:05,541 --> 00:05:07,125 [brusio indistinto] 74 00:05:25,250 --> 00:05:26,958 [segnale di linea libera] 75 00:05:35,708 --> 00:05:38,041 [segreteria] Stiamo trasferendo la sua chiamata… 76 00:06:04,375 --> 00:06:05,666 [voci concitate] 77 00:06:09,666 --> 00:06:12,166 [donna, urlando] Volete smetterla di litigare? 78 00:06:12,250 --> 00:06:14,375 [vociare confuso] 79 00:06:16,833 --> 00:06:20,958 - [donna] Ma cosa ci fai qui? - Avevo detto che il treno arriva alle 14. 80 00:06:21,083 --> 00:06:23,583 - [donna] Alle 14? - Ti ho anche chiamata 20 volte. 81 00:06:23,666 --> 00:06:25,750 Non l'ho sentito. Dai, vieni dentro. 82 00:06:25,833 --> 00:06:27,875 [vociare indistinto di donne] 83 00:06:28,041 --> 00:06:29,291 Che freddo! 84 00:06:29,416 --> 00:06:32,583 - Io non butto niente. - Ciao, zia. 85 00:06:32,666 --> 00:06:35,958 - [Piera] Di chi è questo cappellino? - Sì, ciao. 86 00:06:36,083 --> 00:06:41,291 - [donna] Di Marilù, va buttato! - Le riviste le butto! 87 00:06:41,583 --> 00:06:44,750 - Ma che è successo qui? - Tuo fratello ha avuto una crisi. 88 00:06:44,958 --> 00:06:48,208 Non ha preso bene il fatto che andiamo via, ha fatto un casino. 89 00:06:48,291 --> 00:06:51,791 Ne approfittiamo per fare un po' di repulisti. 90 00:06:51,875 --> 00:06:55,833 - [donna] Abbiamo troppe cose! - [Piera] Non buttate i bicchieri, eh. 91 00:06:55,916 --> 00:06:58,625 [vociare indistinto] 92 00:06:58,708 --> 00:07:03,416 - [donna] Butta tutto! - [Marilù] No, non buttare niente! 93 00:07:03,500 --> 00:07:06,833 - [Marilù] È mio, non buttare! - Ciao. 94 00:07:06,916 --> 00:07:10,375 - Non si può più entrare in casa. Dai! - Aspetta, Tesla. 95 00:07:10,458 --> 00:07:13,458 - Dov'è? - Oh, Divaduccia. 96 00:07:13,541 --> 00:07:17,250 Per fortuna tu mi caghi, qualcuno mi caga. 97 00:07:17,333 --> 00:07:18,333 [urlando] Ciao! 98 00:07:18,416 --> 00:07:20,583 - Stella, ciao. - Ciao. 99 00:07:20,666 --> 00:07:23,500 - Non arrivavi domani? - Se vuoi, me ne vado, papà. 100 00:07:23,791 --> 00:07:28,166 Senti, mi guardi che non mi funziona Infagram? 101 00:07:28,250 --> 00:07:30,000 Instagram, sì. 102 00:07:30,250 --> 00:07:32,500 - Lasciala stare. - Perché hai il profilo in arabo? 103 00:07:32,583 --> 00:07:36,083 - Ma lasciala stare. - È venuto così, non so perché. 104 00:07:36,166 --> 00:07:37,958 - Lascia stare. - [Irene] Te lo guardo dopo. 105 00:07:38,041 --> 00:07:39,416 [dialoghi indistinti] 106 00:07:39,500 --> 00:07:42,500 - Diva, andiamo. Vieni. - [Marilù] Hai sbagliato. 107 00:07:42,583 --> 00:07:44,958 - [Tecla] No, ma è… - [Marilù] No, io sono capace. 108 00:07:45,041 --> 00:07:48,416 [Tecla] So fare queste cose, sono più giovane. 109 00:07:55,125 --> 00:07:58,625 Ma… State buttando via le mie cose? 110 00:07:58,750 --> 00:08:03,416 [Piera] In dieci anni non le hai guardate, significa che non ti interessano. 111 00:08:05,250 --> 00:08:09,375 Sì, ma Le scompisciose barzellette di Irene Nanni ti piacevano. 112 00:08:09,458 --> 00:08:11,958 Sì, una mi faceva ridere. 113 00:08:20,625 --> 00:08:22,708 Ma Omar? 114 00:08:28,333 --> 00:08:30,458 Dio che casino. 115 00:08:37,791 --> 00:08:42,500 Scusate, buttate via le mie cose e tenete questo vecchio ventilatore? 116 00:08:43,208 --> 00:08:45,708 - Come si spegne? - [uomo] Non toccare Beppe! 117 00:08:46,916 --> 00:08:48,958 [Irene] Ciao. 118 00:08:51,958 --> 00:08:54,875 Vuoi uscire da lì? Vieni a salutarmi? 119 00:08:54,958 --> 00:09:00,208 [uomo] Anche tu sei vecchia, ma nessuno ha mai pensato di buttarti via. 120 00:09:00,291 --> 00:09:02,500 - Grazie. - [uomo] Prego. 121 00:09:04,208 --> 00:09:06,458 Omar, lo spengo perché ci sono quattro gradi. 122 00:09:06,541 --> 00:09:07,708 [Omar] Non toccarlo! 123 00:09:09,083 --> 00:09:11,958 Che palle, sempre le stesse cose! 124 00:09:12,083 --> 00:09:14,250 [porta si chiude] 125 00:09:23,166 --> 00:09:28,416 [Piera] C'è poco sale. Bisogna aggiungerlo, lo faccio io. 126 00:09:29,458 --> 00:09:33,416 - [Piera] Tu devi tagliare il pane. - [uomo] Il pane lo porto io. 127 00:09:35,625 --> 00:09:38,625 [Piera] Spegni il forno. 128 00:09:39,833 --> 00:09:42,750 [Piera] Spegni il forno, grazie! 129 00:09:44,208 --> 00:09:48,541 - Irene, cos'è questa roba? - Cosa? 130 00:09:48,625 --> 00:09:51,125 Questo è un insulto a Giovanni Della Casa. 131 00:09:51,208 --> 00:09:53,583 - Chi? - [uomo] Quello del galateo. 132 00:09:53,666 --> 00:09:55,583 Allora la prossima volta apparecchi tu. 133 00:09:55,666 --> 00:09:57,041 - [Omar] Infatti. - Infatti. 134 00:09:57,125 --> 00:09:58,958 Dai, Omar. Fai il bravo. 135 00:09:59,166 --> 00:10:01,791 - Coltello e forchetta. Va bene? - [Omar] Sì, grazie. 136 00:10:01,875 --> 00:10:04,500 - Tieni. - Grazie. 137 00:10:04,583 --> 00:10:08,041 - Irene, come va con il lavoro? - Bene. 138 00:10:08,125 --> 00:10:11,500 - Ugo come sta? - Sta bene. 139 00:10:11,583 --> 00:10:14,250 Abbiamo trovato una casa che ci piace, forse. 140 00:10:14,333 --> 00:10:15,458 [Marilù] Che bella notizia. 141 00:10:15,541 --> 00:10:18,291 - Nonna, questo è ragù? - Certo. 142 00:10:18,375 --> 00:10:22,541 - Quando ci fate un bel nipotino? - Non mangio carne, sono vegetariana. 143 00:10:22,625 --> 00:10:25,500 Mangia che questo è ragù, non è mica carne. 144 00:10:25,583 --> 00:10:26,791 No, è sempre carne. 145 00:10:26,875 --> 00:10:29,000 - Da quando sei vegetariana? - Due anni. 146 00:10:29,083 --> 00:10:31,083 [Omar] Non si capisce niente. 147 00:10:31,166 --> 00:10:33,250 È colpa mia se viene una volta ogni morte di papa? 148 00:10:33,375 --> 00:10:35,250 - È morto il papa? - No. 149 00:10:35,333 --> 00:10:38,375 I pannelli solari che vendi? Vanno bene? 150 00:10:38,458 --> 00:10:39,958 Mi passi il sale? 151 00:10:40,041 --> 00:10:43,750 Abbiamo una presentazione tra dieci giorni in cui ci giochiamo tutto. 152 00:10:44,375 --> 00:10:48,083 Come si chiama quel materiale nuovo? Pe… 153 00:10:48,166 --> 00:10:49,958 - Perovskite. - [Piera] E il pepe. 154 00:10:50,041 --> 00:10:52,458 È una molecola ibrida organica abbastanza interessante. 155 00:10:52,541 --> 00:10:56,791 - Come funziona? - Spiegarlo così è un po' complicato. 156 00:10:56,875 --> 00:10:59,625 - [Tecla] Che fine ha fatto? - Non si capisce niente! 157 00:10:59,708 --> 00:11:01,750 Volete abbassare la voce? 158 00:11:01,833 --> 00:11:04,833 Però noi cerchiamo di avere una conversazione. 159 00:11:04,916 --> 00:11:08,833 Lui sta cercando di vedere Un posto al sole. Poi si agita. 160 00:11:08,916 --> 00:11:11,250 Ho capito, ma gliele date tutte vinte! 161 00:11:11,333 --> 00:11:15,500 - Lo sai tu che ti intendi di bambini! - Omar non è un bambino. 162 00:11:19,750 --> 00:11:25,625 Senti, vieni un attimo di là che mi aiuti con il coniglio porchettato. 163 00:11:30,416 --> 00:11:33,750 [Marilù] Si può sapere che fine ha fatto Marina Giordano? 164 00:11:33,833 --> 00:11:37,000 - [Walter] L'hanno arrestata. - Mamma, scusa se ho alzato la voce. 165 00:11:37,333 --> 00:11:40,416 - Mi sembra tutto peggiorato. - Ti ci metti anche tu? 166 00:11:40,500 --> 00:11:44,958 No, appunto. In questi dieci giorni Omar può stare con nonna e zia. 167 00:11:45,083 --> 00:11:47,625 Le hai viste? Non si reggono in piedi. 168 00:11:47,708 --> 00:11:50,958 Prendiamo una badante. Per me stare qui con Omar… 169 00:11:51,083 --> 00:11:53,291 - Irene… - È un grandissimo problema. 170 00:11:53,416 --> 00:11:56,541 Devi vedere come funziona con tuo fratello. 171 00:11:56,666 --> 00:11:58,750 Perché devo vedere come funziona con tuo fratello? 172 00:11:58,833 --> 00:12:00,458 Per dopo. 173 00:12:04,083 --> 00:12:07,458 Ma hai detto che erano solo dei controlli, mamma. 174 00:12:08,541 --> 00:12:11,041 Invece è una cosa seria. 175 00:12:12,208 --> 00:12:17,291 - Non penserai che sono eterna, no? - Dai, andiamo di là. Dai, vieni. 176 00:12:24,375 --> 00:12:27,083 - Vuoi il coniglio? - Con le patate. 177 00:12:46,750 --> 00:12:49,541 [rumore del ventilatore] 178 00:13:14,666 --> 00:13:16,791 [risata] 179 00:13:18,250 --> 00:13:22,375 Non lo manderai in uno di quei centri dove lo maltrattano? 180 00:13:22,458 --> 00:13:25,416 - Ci mancherebbe. - Devi tenerlo tu, eh! 181 00:13:25,500 --> 00:13:26,666 [risata] 182 00:13:26,750 --> 00:13:28,666 [Piera] Non siamo mica eterni! 183 00:13:28,750 --> 00:13:32,541 [Irene] Non voglio mandarlo in uno di quei centri in cui lo maltrattano. 184 00:13:32,625 --> 00:13:34,041 [Irene] Non voglio mandarcelo. 185 00:13:34,125 --> 00:13:35,833 [risata] 186 00:13:39,250 --> 00:13:40,250 [risate] 187 00:13:50,958 --> 00:13:53,333 [il cane abbaia] 188 00:13:55,958 --> 00:13:57,708 - State andando? - Sì. 189 00:13:57,791 --> 00:13:59,416 A cosa ti serve quello? 190 00:13:59,500 --> 00:14:03,500 Abbiamo detto a tuo fratello che andiamo a una gara di salsa. 191 00:14:03,583 --> 00:14:06,625 Molto credibile, tu e quel pezzo di legno del babbo. 192 00:14:06,708 --> 00:14:08,625 Bada che non sono male nei caraibici! 193 00:14:08,708 --> 00:14:10,000 [canticchia] 194 00:14:10,083 --> 00:14:12,041 - Ciao, babbo. - Ciao. 195 00:14:14,958 --> 00:14:18,791 Per qualsiasi cosa, chiama. Mi raccomando. 196 00:14:18,916 --> 00:14:23,791 Mi raccomando tu. Fammi sapere come va. Stai tranquilla. 197 00:14:23,958 --> 00:14:25,791 - Ciao. - Ciao. 198 00:14:25,875 --> 00:14:27,208 - [Tecla] Ciao. - [Marilù] Ciao. 199 00:14:30,375 --> 00:14:33,291 - Scusate, voi dove state andando? - Al circolo. 200 00:14:33,416 --> 00:14:36,791 - Che circolo? Andiamo a fare la spesa. - Mi lasciate da sola? 201 00:14:36,875 --> 00:14:39,125 [Marilù] No, c'è Omar. 202 00:14:40,541 --> 00:14:42,416 - Appunto. - [Marilù] Prima andiamo al circolo. 203 00:14:42,500 --> 00:14:45,041 - [Tecla] Dopo andiamo a giocare a bocce. - [Marilù] No, no, no! 204 00:14:45,125 --> 00:14:47,041 Io voglio giocare a burraco… 205 00:14:47,541 --> 00:14:51,416 [Irene] "A colazione vuole solo i Teddy Barry, ma solo tre. 206 00:14:51,500 --> 00:14:55,125 Accompagnalo al lavoro tutti i giorni tranne mercoledì, sabato e domenica. 207 00:14:55,208 --> 00:14:58,708 Lui vuole andare da solo, ma non fidarti." No, assolutamente, non mi fido. 208 00:14:59,583 --> 00:15:02,375 "Doccia martedì, giovedì e sabato." 209 00:15:02,708 --> 00:15:07,166 - Omar, devi farti la doccia! - [Omar] Perché? 210 00:15:08,375 --> 00:15:11,458 - È giovedì. - Vado subito. 211 00:15:13,583 --> 00:15:16,291 Omar, hai fatto? 212 00:15:40,458 --> 00:15:41,958 Che stai facendo? 213 00:15:43,375 --> 00:15:47,708 - Oh, che stai facendo? - Aspetto che tu mi venga a lavare. 214 00:15:48,041 --> 00:15:51,958 - Cosa dici? Non ti lavi da solo? - Di solito mi lava la mamma. 215 00:15:53,041 --> 00:15:57,250 Omar, cosa vuol dire che ti lava la mamma? Apri l'acqua, per favore. 216 00:15:57,333 --> 00:15:59,958 - Non sono capace. - Apri, devi girare un pomello! 217 00:16:00,041 --> 00:16:04,333 Che significa che non sei capace? Ti devo lavare io? Non ho capito. 218 00:16:04,416 --> 00:16:06,583 - Sì. - Ma non voglio. 219 00:16:06,666 --> 00:16:08,083 - Perché? - Mi fa strano! 220 00:16:08,166 --> 00:16:12,291 Perché? Non ha senso. Hai 40 anni e devi lavarti da solo, cazzo! 221 00:16:12,375 --> 00:16:16,125 [Omar] Ho 40 anni e devo lavarmi da solo. Perché? 222 00:16:16,416 --> 00:16:17,416 [Omar] Perché? 223 00:16:37,708 --> 00:16:40,833 ♪ Perché ci vuole orecchio ♪ 224 00:16:42,791 --> 00:16:45,708 ♪ Bisogna avere il pacco… ♪ 225 00:16:47,958 --> 00:16:53,666 ♪ Immerso, intinto dentro al secchio ♪ 226 00:16:55,750 --> 00:16:59,708 ♪ Bisogna averlo tutto ♪ 227 00:16:59,791 --> 00:17:01,875 ♪ Tanto ♪ 228 00:17:03,250 --> 00:17:05,583 ♪ Anzi, parecchio ♪ 229 00:17:08,041 --> 00:17:10,291 ♪ Per fare certe cose… ♪ 230 00:17:11,750 --> 00:17:14,333 ♪ Ci vuole orecchio ♪ 231 00:17:20,458 --> 00:17:23,458 Comunque, questa canzone non la canto più. 232 00:17:24,500 --> 00:17:27,333 [Irene] Però ti piaceva quando eravamo piccoli. 233 00:17:28,791 --> 00:17:31,041 Non sono più piccolo, Irene. 234 00:17:33,916 --> 00:17:36,583 Tieni, così. Ora che ascolti? 235 00:17:38,375 --> 00:17:39,958 - Rap. - Ah. 236 00:17:41,291 --> 00:17:43,458 - Trap. - Ah! 237 00:17:44,166 --> 00:17:47,125 - Al massimo qualcosa di hop hop. - Ah! 238 00:17:48,250 --> 00:17:51,541 Vedi dove ti ho insaponato? Passaci l'acqua sopra. 239 00:17:53,208 --> 00:17:55,833 - Così? - Esatto, vai. 240 00:17:55,916 --> 00:17:58,583 Devi puntarla contro. Vai, così. 241 00:18:00,958 --> 00:18:04,250 Ecco, noi siamo appena arrivati in albergo. 242 00:18:04,500 --> 00:18:08,208 Lo zio Raffaele dice che per domani è tutto a posto. 243 00:18:08,583 --> 00:18:12,583 [sottovoce] Quattro, quattro, otto. Insomma, dobbiamo stare tranquilli. 244 00:18:12,666 --> 00:18:15,208 Ma zio Raffaele non faceva il portantino? 245 00:18:15,291 --> 00:18:19,041 Sì, ma lavora in ospedale da più di 30 anni. Ne sa più di un medico. 246 00:18:19,125 --> 00:18:23,958 - Piuttosto, lì come va? - Noi tutto bene. 247 00:18:24,083 --> 00:18:26,791 - Omar è già a letto. - Bene. 248 00:18:26,875 --> 00:18:31,500 - È stato difficile come primo giorno? - Guarda… Un po'. 249 00:18:31,583 --> 00:18:34,208 - Però ce la siamo cavata. - Bene. 250 00:18:34,291 --> 00:18:36,166 Mamma, ti richiamo. Ho delle cose da fare. 251 00:18:36,250 --> 00:18:37,291 [una porta sbatte] 252 00:18:37,375 --> 00:18:39,541 - Ok, buonanotte. - Buonanotte. 253 00:18:39,875 --> 00:18:40,875 Zia? 254 00:18:44,375 --> 00:18:45,375 Nonna? 255 00:18:51,500 --> 00:18:54,958 [Irene] Ma dove va? Dove va? 256 00:19:09,166 --> 00:19:11,958 Dove cazzo vai? 257 00:20:02,416 --> 00:20:05,291 La sorella di Omar. Irene, giusto? 258 00:20:05,375 --> 00:20:06,500 - Ludovico. - Come stai? 259 00:20:06,583 --> 00:20:08,625 - Omar è con te? - Sh. 260 00:20:08,708 --> 00:20:13,833 Ora presentiamo il prossimo talento pronto a vincere il primo premio di oggi. 261 00:20:13,958 --> 00:20:17,208 La lonza! Messa a disposizione dal nostro sponsor 262 00:20:17,291 --> 00:20:19,958 l'azienda agricola di Rosa che ringraziamo sentitamente. 263 00:20:20,083 --> 00:20:23,833 Stiamo parlando del gangsta rapper di Romagna. 264 00:20:23,916 --> 00:20:28,041 Facciamo un grande applauso per Omar Nanni! 265 00:20:28,375 --> 00:20:29,375 [applausi] 266 00:20:36,416 --> 00:20:38,125 ♪ Che figata andare al mare ♪ 267 00:20:38,208 --> 00:20:40,583 ♪ Quando gli altri lavorano ♪ 268 00:20:40,666 --> 00:20:44,166 ♪ Che figata fumare in spiaggia Con i draghi che volano ♪ 269 00:20:44,250 --> 00:20:49,208 ♪ Che figata non avere orari Né doveri o pensieri ♪ 270 00:20:49,291 --> 00:20:51,208 ♪ Che figata tornare tardi ♪ 271 00:20:51,291 --> 00:20:53,875 ♪ Con nessuno che chiede: "Dov'eri?" ♪ 272 00:20:53,958 --> 00:20:55,958 ♪ Che figata quando a casa scrivo ♪ 273 00:20:56,041 --> 00:20:58,125 ♪ Quando poi svuoto il frigo ♪ 274 00:20:58,208 --> 00:20:59,958 ♪ Che fastidio sentirti dire: 275 00:21:00,041 --> 00:21:02,625 ♪ "Sei pigro, sei infantile, Sei piccolo" ♪ 276 00:21:02,708 --> 00:21:04,875 ♪ Che fastidio guardarti Mentre vado a picco ♪ 277 00:21:04,958 --> 00:21:07,125 ♪ Se vuoi te lo ridico ♪ 278 00:21:07,208 --> 00:21:09,625 ♪ Che fastidio parlarti, Vorrei stare zitto ♪ 279 00:21:09,708 --> 00:21:11,541 ♪ Tanto ormai hai capito ♪ 280 00:21:11,625 --> 00:21:13,666 ♪ Che fastidio le frasi del tipo: ♪ 281 00:21:13,750 --> 00:21:16,125 ♪ "Questo cielo mi sembra dipinto" ♪ 282 00:21:16,208 --> 00:21:18,541 ♪ Le lasagne scaldate nel micro, ♪ 283 00:21:18,625 --> 00:21:20,666 ♪ Che da solo mi sento cattivo ♪ 284 00:21:20,750 --> 00:21:22,625 ♪ Vado a letto, ma cazzo è mattina ♪ 285 00:21:22,708 --> 00:21:25,166 ♪ Parlo troppo, non ho più saliva ♪ 286 00:21:25,250 --> 00:21:27,500 ♪ Promettevo di portarti via ♪ 287 00:21:27,583 --> 00:21:29,791 ♪ quando l'auto nemmeno partiva ♪ 288 00:21:33,541 --> 00:21:36,541 ♪ Vedi mi sentivo strano, sai perché? ♪ 289 00:21:39,041 --> 00:21:41,125 ♪ Stavo pensando a te ♪ 290 00:21:43,625 --> 00:21:45,708 ♪ Stavo pensando che ♪ 291 00:21:46,916 --> 00:21:50,125 ♪ Non avremmo mai dovuto lasciarci ♪ 292 00:21:51,958 --> 00:21:54,750 ♪ Vedi mi sentivo strano, sai perché? ♪ 293 00:21:56,958 --> 00:22:01,500 ♪ Stavo pensando a te ♪ 294 00:22:02,750 --> 00:22:05,708 Ma che cosa vuole, cosa guarda? 295 00:22:05,791 --> 00:22:07,458 [dialoghi non udibili] 296 00:22:09,791 --> 00:22:11,250 - Irene. - No, Omar. 297 00:22:11,333 --> 00:22:14,250 Non sai che non si esce in ciabatte? 298 00:22:15,166 --> 00:22:19,208 Omar, non mi interessa. Vuoi farmi prendere un infarto? 299 00:22:19,416 --> 00:22:22,875 Sei completamente impazzito? Dove cazzo vai la sera senza dire niente? 300 00:22:23,000 --> 00:22:26,333 Te lo spiego subito, ma andiamo che sta facendo freddo. 301 00:22:26,416 --> 00:22:27,416 Andiamo. 302 00:22:29,458 --> 00:22:31,125 In pratica, i nostri genitori, 303 00:22:31,208 --> 00:22:34,125 il babbo e la mamma hanno infranto il mio sogno di essere figlio d'arte 304 00:22:34,208 --> 00:22:36,083 perché loro non cantano. 305 00:22:36,166 --> 00:22:39,208 Sai cosa ho scoperto? Il nostro bisnonno materno, 306 00:22:39,291 --> 00:22:41,125 Generoso Amodio, era un cantante. 307 00:22:41,250 --> 00:22:43,583 La nostra nonna paterna, Rosati Anna, 308 00:22:43,666 --> 00:22:47,500 nel 1946 arrivò prima a un concorso canoro alla Scala 309 00:22:47,583 --> 00:22:49,708 - battendo la Callas. - Che c'entra? 310 00:22:49,791 --> 00:22:54,083 - [Omar] Lo zio della nonna, - Giovanni Fincatti, era un tenore. 311 00:22:54,166 --> 00:22:58,833 - Tutte le mattine vocalizzava… - Omar, basta. Ti prego, ho capito. 312 00:22:58,916 --> 00:23:00,125 Quindi? 313 00:23:00,208 --> 00:23:02,708 Se mi fai finire di parlare, te lo spiego. 314 00:23:02,791 --> 00:23:05,208 Non è chi ti faccio finire di parlare. So' tre ore che parli! 315 00:23:05,291 --> 00:23:06,916 In sintesi, sono un nipote d'arte. 316 00:23:07,000 --> 00:23:10,125 Dunque, destinato a essere io stesso un cantante famoso, 317 00:23:10,208 --> 00:23:14,375 ma mamma non vuole, dice che posso cantare solo a casa. 318 00:23:14,625 --> 00:23:18,166 Non vuole che partecipo ai talent show perché se non mi prendono 319 00:23:18,250 --> 00:23:21,458 - mi deprimo e mi ammazzo. - E tu non dici niente? Mi pare strano. 320 00:23:21,541 --> 00:23:25,583 Non dico niente, ma alla notte dei talenti al Rock Island di giovedì 321 00:23:25,666 --> 00:23:28,291 ci vado lo stesso perché sono trasgressivo. 322 00:23:28,375 --> 00:23:31,458 Poi vinco cose buone che mangio di nascosto. 323 00:23:31,541 --> 00:23:33,291 Bene, complimenti. 324 00:23:33,541 --> 00:23:36,791 Andate avanti così a prendervi per il culo tra di voi, tanto… 325 00:23:36,875 --> 00:23:38,000 Cosa vuoi dire? 326 00:23:38,083 --> 00:23:40,250 [Irene] Mamma e papà ti dicono tante cazzate. 327 00:23:40,333 --> 00:23:42,166 - [Omar] Non dicono tante cazzate. - Invece sì. 328 00:23:42,250 --> 00:23:44,833 - No, non è vero. - [Irene] Sì, sì, invece è così. 329 00:23:44,916 --> 00:23:48,833 Invece sì, sì. Se vuoi saperlo, non sono andati a una gara di salsa! 330 00:23:49,083 --> 00:23:51,791 Che cosa sono andati a fare, quindi? 331 00:24:02,041 --> 00:24:04,958 Quanto pensi possano vivere ancora mamma e babbo? 332 00:24:05,083 --> 00:24:07,833 La donna più vecchia d'Italia è morta a 112 anni. 333 00:24:07,916 --> 00:24:09,250 Che c'entra? 334 00:24:09,333 --> 00:24:12,375 No, realisticamente molto prima e anche molto prima di te. 335 00:24:12,458 --> 00:24:14,833 A quel punto cosa pensi che succederà? 336 00:24:15,708 --> 00:24:19,791 - Diventerò orfano. - Che cazzo c'entra? Sì. 337 00:24:19,875 --> 00:24:23,791 Non è questo il punto. Chi si prenderà cura di te? 338 00:24:25,250 --> 00:24:27,875 - Io? - No, io! 339 00:24:27,958 --> 00:24:28,958 Omar. 340 00:24:33,750 --> 00:24:35,416 Ma questa è una tragedia. 341 00:24:36,666 --> 00:24:40,875 Non voglio, non abbiamo neanche gli stessi gusti musicali! 342 00:24:40,958 --> 00:24:44,041 - Fosse quello il problema! - Non farò il problematico tutta la vita. 343 00:24:44,125 --> 00:24:46,875 Sennò i miei sogni di sposarmi, metter su casa e famiglia, 344 00:24:46,958 --> 00:24:50,250 e diventare un cantante famoso potrebbero non realizzarsi mai. 345 00:24:51,958 --> 00:24:54,041 Che ci possiamo fare? 346 00:24:59,875 --> 00:25:04,666 - Beh, potresti insegnarmi tu. - A fare cosa? 347 00:25:04,958 --> 00:25:08,041 A diventare adulto prima che il babbo e la mamma 348 00:25:08,125 --> 00:25:10,500 in ordine imperscrutabile passino a miglior vita. 349 00:25:10,583 --> 00:25:12,541 Non si può insegnare una cosa del genere. 350 00:25:12,625 --> 00:25:13,625 Perché? 351 00:25:13,708 --> 00:25:18,666 Non è una cosa che si impara in una settimana. Io ci ho messo 30 anni. 352 00:25:19,458 --> 00:25:23,666 Quindi siamo destinati a rimanere insieme per tutta la vita? 353 00:25:32,416 --> 00:25:36,208 Un adulto deve sapersi lavare e vestire da solo. 354 00:25:36,291 --> 00:25:39,958 Saper fare la spesa, andare da solo nei posti. Ok? 355 00:25:40,083 --> 00:25:43,791 Essere indipendente, come me. No. 356 00:25:43,875 --> 00:25:48,291 Irene, mi dispiace, ma questa lista fa veramente schifo. 357 00:25:48,375 --> 00:25:51,541 - Dimmi la tua. - Punto primo. 358 00:25:51,625 --> 00:25:55,791 Gli adulti si sposano e per farlo devo trovare la donna ideale. 359 00:25:55,875 --> 00:25:58,625 Deve sapere suonare la chitarra moderna e classica. 360 00:25:58,708 --> 00:26:01,666 Deve essere tatuata, amare il rap e l'hip hop. 361 00:26:01,750 --> 00:26:04,291 - Perfetto, ok. - Secondo punto. 362 00:26:04,375 --> 00:26:07,541 Gli adulti fanno i figli e io ne voglio tre, numero perfetto. 363 00:26:07,625 --> 00:26:11,750 Si può essere adulti anche senza fare dei figli. 364 00:26:11,833 --> 00:26:14,166 [Irene] Sì, non è obbligatorio. 365 00:26:14,250 --> 00:26:15,791 - No, no. - [Irene] Non lo è. 366 00:26:15,875 --> 00:26:20,666 Comunque, i figli vanno mantenuti e questo ci porta al punto principale. 367 00:26:20,750 --> 00:26:23,875 Lavorare per essere autonomo. 368 00:26:23,958 --> 00:26:28,083 Un lavoro che ti permetta di essere economicamente indipendente. 369 00:26:28,166 --> 00:26:32,041 La paga che ti danno in fabbrica per tre ore credo non sia sufficiente. 370 00:26:32,125 --> 00:26:35,541 - No, non mi basta proprio. - Dobbiamo trovare un lavoro vero. 371 00:26:35,625 --> 00:26:38,750 Per trovarlo devi curare la tua igiene personale 372 00:26:38,833 --> 00:26:41,583 essere presentabile, gentile con gli altri. 373 00:26:41,666 --> 00:26:43,625 Io sono gentile con gli altri. 374 00:26:43,708 --> 00:26:46,875 Ma come professione voglio diventare un cantante famoso. 375 00:26:46,958 --> 00:26:50,375 In virtù della fama raggiunta avere una trasmissione tutta mia 376 00:26:50,458 --> 00:26:53,875 chiamata Omar and friends. Però per riuscirci devo iscrivermi online 377 00:26:53,958 --> 00:26:56,333 ai provini del talent show Yes you can. 378 00:26:59,041 --> 00:27:01,083 Cosa devi fare online? 379 00:27:01,166 --> 00:27:05,625 Devo iscrivermi ai provini del talent show Yes you can. 380 00:27:06,375 --> 00:27:07,875 Per questo vuoi il mio aiuto? 381 00:27:07,958 --> 00:27:10,208 - [Omar] Naturalmente. - Ah! 382 00:27:11,583 --> 00:27:16,041 No, Omar. Ora non esageriamo. Dobbiamo essere un po' concreti. 383 00:27:16,125 --> 00:27:20,291 In una settimana posso insegnarti solo qualcosa per essere autonomo. 384 00:27:20,666 --> 00:27:23,916 Per il lavoro dei tuoi sogni e la tua ragazza ideale 385 00:27:24,041 --> 00:27:27,750 - ti metti in fila come tutti. - Quale fila, esattamente? 386 00:27:28,041 --> 00:27:31,750 Ti lavi la faccia, i denti, ti fai il bidet. 387 00:27:32,458 --> 00:27:35,583 Però se vuoi fare prima, puoi fare una doccia veloce. 388 00:27:35,958 --> 00:27:38,208 Oggi non è la giornata della doccia. 389 00:27:38,291 --> 00:27:41,958 Non esiste la giornata della doccia, si fa quando serve. 390 00:27:42,083 --> 00:27:45,333 - Quando serve? - Quando puzzi. 391 00:27:45,458 --> 00:27:49,500 Come faccio a sapere se puzzo abbastanza? 392 00:27:49,666 --> 00:27:54,958 Scegliamo una maglietta, una camicia, un maglione. 393 00:27:55,083 --> 00:27:57,125 - Qualcosa che ti piace. - Posso mettere questa? 394 00:27:57,208 --> 00:27:59,166 - No, è sporca. Lo vedi che è sporca? - Ah! 395 00:27:59,541 --> 00:28:04,791 I pantaloni puoi tenerli e cambi il sopra così sei diverso da ieri. 396 00:28:05,916 --> 00:28:07,791 Perché devo essere diverso da ieri? 397 00:28:07,875 --> 00:28:09,750 - Si fa così. - Perché? 398 00:28:09,833 --> 00:28:14,416 È una convenzione sociale. Poi ti rifai il letto tutte le mattine. 399 00:28:15,666 --> 00:28:17,041 - Perché? - Perché sì. 400 00:28:19,583 --> 00:28:24,791 - Irene, anche tu sogni la notte? - Ehm… Sì. 401 00:28:24,875 --> 00:28:27,833 - Ogni tanto, sì. - Che cosa sogni? 402 00:28:29,208 --> 00:28:33,291 - Boh, dipende. Perché? - Stanotte ho sognato la mia donna ideale. 403 00:28:33,375 --> 00:28:36,083 - Il pene è diventato durissimo. - Sh! 404 00:28:36,166 --> 00:28:38,083 Poi ho fatto su e giù con le mani per tre minuti… 405 00:28:38,166 --> 00:28:40,791 Omar! Omar, basta! Non si dicono queste cose. 406 00:28:40,875 --> 00:28:44,083 - Perché? - Non davanti agli altri. 407 00:28:44,166 --> 00:28:48,333 - Non lo fanno anche loro? - Non lo so, non mi interessa. 408 00:28:48,416 --> 00:28:49,791 Non credo. 409 00:28:49,875 --> 00:28:51,958 Veramente sono cose che facciamo tutti. 410 00:28:52,041 --> 00:28:55,083 Anch'io qualche volta. Lascialo divertire, è giovane. 411 00:28:55,166 --> 00:28:58,208 Vedi, anche la signora Zampelli è d'accordo con me. 412 00:28:58,291 --> 00:29:01,041 Mi fa pagare, signora? Grazie. 413 00:29:01,125 --> 00:29:04,958 Ora dobbiamo andare. Ti accompagno al lavoro, poi ho una call. 414 00:29:05,083 --> 00:29:08,041 Vorrei andarci da solo, come un vero adulto. 415 00:29:08,125 --> 00:29:09,583 Non credo che sia una buona idea. 416 00:29:09,666 --> 00:29:12,583 Ma non è il terzo punto della lista, spostarsi da soli? 417 00:29:12,666 --> 00:29:15,291 Io ho la patente, sono un ottimo autista. 418 00:29:15,375 --> 00:29:18,125 Se non ti fidi, posso andare in bici. 419 00:29:20,958 --> 00:29:23,875 [suona "Piccolo Bassi" di Bassi Maestro] 420 00:29:23,958 --> 00:29:26,500 - Ciao, ragazzi! - [insieme] Ciao. 421 00:29:26,625 --> 00:29:29,291 [suona "Piccolo Bassi" di Bassi Maestro] 422 00:29:38,750 --> 00:29:41,541 [uomo] Omar. 423 00:29:44,958 --> 00:29:48,875 [dialoghi non udibili] 424 00:30:25,375 --> 00:30:26,875 Dove sei, che hai fatto? 425 00:30:26,958 --> 00:30:29,791 [computer] Sono al Pronto Soccorso. Non sto bene. 426 00:30:29,875 --> 00:30:33,208 Artrit, sarà lo stress. Non preoccuparti. 427 00:30:33,291 --> 00:30:37,458 Certo, dite tutti così. Non mi frega cos'è, io sto male. 428 00:30:37,541 --> 00:30:42,041 - Ho capito, che devo… - Che succede? Problemi? 429 00:30:42,125 --> 00:30:46,458 Niente, mio fratello è rientrato. Ha questa cosa delle luci. 430 00:30:46,541 --> 00:30:50,541 - Comunque… - Buonasera. - Buonasera. 431 00:30:50,625 --> 00:30:53,375 - Ci vediamo tra poco in call. - Irene… 432 00:30:53,458 --> 00:30:56,500 Non ce la faccio a parlare con quelli del ministero. 433 00:30:56,583 --> 00:31:00,125 No, non posso fare questa call da sola. Per favore. 434 00:31:00,208 --> 00:31:02,958 Vogliono sapere cose tecniche che… No. 435 00:31:03,041 --> 00:31:05,541 Non mollarmi così adesso, per favore. 436 00:31:05,625 --> 00:31:08,958 Ok, ma se mi succede qualcosa, mi avrai sulla coscienza. 437 00:31:09,083 --> 00:31:12,291 Va bene, correrò il rischio. Ciao, a tra poco. 438 00:31:12,375 --> 00:31:16,083 Omar, non puoi comparire così mentre sto lavorando. 439 00:31:16,166 --> 00:31:20,375 - Parlare allo schermo è il tuo lavoro? - No, non… 440 00:31:20,458 --> 00:31:25,666 No, per lavoro vendo questa cosa. 441 00:31:26,166 --> 00:31:31,291 Perocsk-Ita, 21 gennaio, Viale Castro Pretorio 103 442 00:31:31,375 --> 00:31:33,583 00161, Roma. 443 00:31:34,875 --> 00:31:39,541 - Cos'è la perovskite? - Eccola. 444 00:31:39,625 --> 00:31:43,791 - Quindi di lavoro vendi un sasso? - No, non è un sasso. 445 00:31:43,875 --> 00:31:47,958 È il futuro della sostenibilità. Va bene, ma che ne sai… 446 00:31:48,041 --> 00:31:49,458 Devo lavorare, vai… 447 00:31:49,541 --> 00:31:52,250 - Faccio merenda. - Vai, bravo. 448 00:31:55,625 --> 00:31:59,333 - Sono finiti i Teddy Barry. - Dopo li prendiamo. 449 00:31:59,416 --> 00:32:02,791 Io ne ho bisogno, ne mangio sempre tre a merenda. 450 00:32:02,875 --> 00:32:04,541 Che devo fare? 451 00:32:04,625 --> 00:32:05,750 [squilli del computer] 452 00:32:05,833 --> 00:32:07,583 L'alimentari qua sotto li ha? 453 00:32:07,666 --> 00:32:10,750 Sì, dal signor Fulvio sono tra i biscotti Raggi di Sole 454 00:32:10,833 --> 00:32:13,541 - e gli assorbenti per l'incontinenza. - Stupendo. 455 00:32:13,625 --> 00:32:16,333 - Vai, li compri e torni. Hai i soldi? - No. 456 00:32:16,416 --> 00:32:19,916 - Sono nel mobiletto. Torna subito. - [Omar] Sì, a dopo. 457 00:32:25,666 --> 00:32:27,791 Eccoci. 458 00:32:39,291 --> 00:32:42,041 - Vuole la panna? - No, grazie. 459 00:32:42,125 --> 00:32:46,458 - Buon pomeriggio, Sara Ravaglioli. - Ciao. 460 00:32:54,250 --> 00:32:59,375 [altoparlante] Oggi cotolette di tacchino, solo 2,90 euro. 461 00:32:59,458 --> 00:33:01,625 Che musica di merda! 462 00:33:20,583 --> 00:33:22,125 - Ciao. - Ciao. 463 00:33:22,208 --> 00:33:24,750 Se hai fame, posso darti uno dei miei Teddy Barry. 464 00:33:24,833 --> 00:33:27,083 Grazie, sei gentile. 465 00:33:27,166 --> 00:33:31,875 Però a me i dolci non fanno tanto bene. 466 00:33:31,958 --> 00:33:33,916 - Ah. - Eh! 467 00:33:35,541 --> 00:33:39,333 [Artrit, computer] Ho rubato tanto tempo con dei tecnicismi, ma era importante. 468 00:33:39,416 --> 00:33:44,208 Per il marketing lascio la parola alla nostra sales manager Irene. 469 00:33:44,291 --> 00:33:46,500 [avviso di notifica] 470 00:33:51,083 --> 00:33:57,875 Sì, ma non… Non voglio rovinarvi la sorpresa. 471 00:33:57,958 --> 00:34:03,833 Probabilmente è meglio se chiariamo tutto alla presentazione. 472 00:34:05,083 --> 00:34:06,666 Se siamo tutti d'accordo. 473 00:34:06,750 --> 00:34:08,833 - [Artrit] In che senso? - Arrivederci. 474 00:34:08,916 --> 00:34:11,250 - [Artrit] No, aspetta. - Grazie. 475 00:34:32,958 --> 00:34:37,458 Scusate, avete visto un ragazzo grosso con una giacca rossa… 476 00:34:37,541 --> 00:34:40,083 - Omar? - Sì, lui. 477 00:34:40,166 --> 00:34:41,416 Sì, è passato di qui. 478 00:34:41,500 --> 00:34:44,250 Ti ha detto deve andava? Lo dice sempre. 479 00:34:44,333 --> 00:34:47,791 No, non ha detto niente. È passato, non sapevo dove andasse. 480 00:34:47,875 --> 00:34:50,750 - Grazie. - Mi dispiace. 481 00:34:56,708 --> 00:34:57,708 Oddio. 482 00:34:58,041 --> 00:34:59,500 [squilli di cellulare] 483 00:35:06,125 --> 00:35:08,291 Pronto? 484 00:35:12,541 --> 00:35:13,916 [fischio di Omar] 485 00:35:15,041 --> 00:35:16,083 Prego, di qua. 486 00:35:16,166 --> 00:35:18,166 ♪ Davide, si è visto Davide, ♪ 487 00:35:18,250 --> 00:35:19,416 ♪ Dove si è cacciato? ♪ 488 00:35:19,500 --> 00:35:22,666 Omar, che fai, canti? 489 00:35:22,750 --> 00:35:25,375 - Che hai fatto? - Niente, è un graffio. 490 00:35:25,458 --> 00:35:26,875 [Irene] Che è successo? 491 00:35:26,958 --> 00:35:29,666 L'alimentari Fulvio era chiuso per l'inventario. 492 00:35:29,750 --> 00:35:33,375 Perché non sei tornato a casa come ti avevo detto? 493 00:35:33,458 --> 00:35:35,791 Cercavo i Teddy Barry. Che cazzo vuol dire? 494 00:35:35,875 --> 00:35:38,708 Signorina. Stia calma. 495 00:35:38,791 --> 00:35:40,791 No, non mi dica di calmarmi. 496 00:35:40,875 --> 00:35:44,125 C'è mio fratello con il naso rotto e voglio sapere che è successo. 497 00:35:44,208 --> 00:35:49,708 Il naso non è rotto, è un graffio. Ha subìto un furto e un'aggressione. 498 00:35:52,541 --> 00:35:54,541 Un furto e un'aggressione? Che vuol dire? 499 00:35:54,625 --> 00:35:59,916 [carabiniere] Si accomodi lì. Finiamo di fare la denuncia e le racconto tutto. 500 00:36:05,750 --> 00:36:08,791 [carabiniere] Omar, mi stavi dicendo. Tu gli hai cantato questa canzone 501 00:36:08,875 --> 00:36:10,958 poi siete andati insieme verso il Bancomat. 502 00:36:11,041 --> 00:36:13,375 Sì, verso il Bancomat. 503 00:36:14,458 --> 00:36:19,500 Poi mi ha obbligato a prelevare 100 euro, il limite massimo che posso prelevare. 504 00:36:19,583 --> 00:36:21,541 Poi che è successo? 505 00:36:21,625 --> 00:36:25,250 [Omar] Non gli bastavano, così mi ha aggredito. Mi ha spinto a terra. 506 00:36:26,083 --> 00:36:29,750 - Zia Marilù, tutto bene? - Sì, che c'è? 507 00:36:29,833 --> 00:36:32,958 Ti ho richiamato perché mi hai chiamato tu. 508 00:36:33,083 --> 00:36:36,750 - Ho chiamato io? - Eh, ti sarà partita la telefonata. 509 00:36:36,833 --> 00:36:41,458 Ah! Le analisi come sono andate? 510 00:36:41,541 --> 00:36:43,666 Così, così. 511 00:36:43,750 --> 00:36:47,625 Lì cosa avete fatto? Avete cenato con i ragazzi? 512 00:36:47,708 --> 00:36:51,458 No, non ancora. Irene e Omar sono appena rientrati. 513 00:36:51,541 --> 00:36:53,916 [sottovoce] No, no! No, cazzo dici? 514 00:36:54,000 --> 00:36:56,583 - Rientrarti da dove, scusa? - Pronti? 515 00:36:56,666 --> 00:36:59,333 Ti passo Irene. 516 00:37:01,500 --> 00:37:05,250 - Io prendo le pallette alla pisana. - Mamma. 517 00:37:05,333 --> 00:37:07,333 Che vuol dire gli esami così, così? 518 00:37:07,416 --> 00:37:11,333 Non sono né bene né male. Scusa, ma dove siete stati? 519 00:37:11,875 --> 00:37:14,875 No, ma… Da nessuna parte. 520 00:37:14,958 --> 00:37:18,708 Eravamo nell'altra stanza, la zia svariona. 521 00:37:18,791 --> 00:37:23,041 Va bene, ti chiamo domani. Ora devo ordinare la cena. 522 00:37:23,375 --> 00:37:27,458 - [Irene] Buonanotte. - Ciao. Mi raccomando, eh. Ciao. 523 00:37:27,791 --> 00:37:30,250 Tu cosa hai preso? 524 00:37:32,250 --> 00:37:36,125 Irene, domani posso tornare a fare acquisto all'alimentari Fulvio? 525 00:37:36,208 --> 00:37:38,333 - No. - Come? Il corso diceva… 526 00:37:38,416 --> 00:37:40,083 Dimentica il corso. 527 00:37:40,166 --> 00:37:43,083 Non c'è nessun corso, era una cazzata. 528 00:37:43,166 --> 00:37:47,541 - Ma dicevi che potevo farcela… - No, non puoi farcela. Ok? 529 00:37:47,625 --> 00:37:50,333 Prima lo capisci, meglio stai. 530 00:37:55,541 --> 00:37:58,791 - Non so che mi è preso oggi. - [Ugo] Ma che è successo? 531 00:37:59,625 --> 00:38:03,791 L'ho trattato malissimo. Poverino, malissimo. 532 00:38:04,541 --> 00:38:07,958 Però mi fa impazzire, mi fa venire i nervi. 533 00:38:09,416 --> 00:38:11,875 - Non lo so. - [Ugo] Che casino. 534 00:38:11,958 --> 00:38:14,750 - Forse ha ragione mia madre. - [Ugo] Cioè? 535 00:38:14,833 --> 00:38:19,166 Non sarà mai autonomo, ha bisogno di assistenza continua. 536 00:38:19,250 --> 00:38:23,125 Tu non puoi dargliela, mi sembra già tanto quello che stai facendo. 537 00:38:23,208 --> 00:38:28,250 [Irene] Oggi poteva succedergli qualcosa di brutto, mi sono spaventata tanto. 538 00:38:28,333 --> 00:38:32,541 Mi dispiace. Senti, ti fa piacere se vengo a Rimini? 539 00:38:34,208 --> 00:38:37,500 - Ti do una mano. - [Irene] Amore, verresti davvero? 540 00:38:37,583 --> 00:38:40,541 Certo, tanto a studio ora non abbiamo tante cose da fare. 541 00:38:40,625 --> 00:38:43,166 Magari mi porto qualche pratica e lavoro da lì. 542 00:38:43,375 --> 00:38:47,291 - Così parliamo della casa, è importante. - [Irene] Sì, magari. 543 00:38:47,416 --> 00:38:52,208 Oggi Artrit era incazzato nero, l'ho lasciato così in call. 544 00:38:52,625 --> 00:38:55,041 [Ugo] Non ti preoccupare, si risolve tutto. 545 00:38:55,166 --> 00:38:57,750 Vuoi che ti dico qualcosa di eccitantissimo 546 00:38:57,833 --> 00:38:59,666 così magari ti rilassi un po'? 547 00:38:59,750 --> 00:39:03,875 - Dimmi. - [Ugo] Tasso fisso all'1%! 548 00:39:06,541 --> 00:39:10,666 - Stupido. Allora te ne dico una io. - Dimmi, dimmi. 549 00:39:10,750 --> 00:39:15,375 - 0,70% bonus prima casa. - Mamma mia, così mi fai morire. 550 00:39:18,375 --> 00:39:20,625 [Irene] Grazie che vieni. 551 00:39:21,875 --> 00:39:25,041 [Irene] Non lo so, ci ho messo una vita ad andare via da qui, 552 00:39:25,125 --> 00:39:28,625 mi sembra di essere tornata indietro di 20 anni. 553 00:39:44,666 --> 00:39:45,666 Omar! 554 00:39:48,958 --> 00:39:51,125 Omar, devo accompagnarti al lavoro. 555 00:40:13,500 --> 00:40:16,750 - Omar. - Che ci fai qui? 556 00:40:16,833 --> 00:40:20,125 - Sei uscito senza dirmi niente. - Senza dirti niente. 557 00:40:20,208 --> 00:40:22,583 - Dormivi come un sasso. - Ciao. 558 00:40:22,666 --> 00:40:26,000 Lui è Marco Pasini, amico e collega del reparto panna. 559 00:40:26,083 --> 00:40:27,416 - Ok. - Anche lui è un rapper. 560 00:40:27,500 --> 00:40:28,750 Sì. 561 00:40:28,833 --> 00:40:31,250 Nei miei pezzi parlo del disagio di provincia 562 00:40:31,333 --> 00:40:34,875 - e della mia neurodivergenza. - Grande. 563 00:40:34,958 --> 00:40:37,958 - Tu hai finito? Possiamo andare a casa? - Ho la bici. 564 00:40:38,125 --> 00:40:40,416 La carichiamo in macchina. Ti serve un passaggio? 565 00:40:40,500 --> 00:40:42,250 Ho la moto. 566 00:40:42,583 --> 00:40:45,625 Vi aiuto a caricarla, vi do una mano. 567 00:40:45,708 --> 00:40:50,916 Mi dicevi che il rapinatore ti ha chiamato "mongoloide forte"? 568 00:40:51,041 --> 00:40:55,125 Che poi se per mongoloide intendeva ritardato, non sono forte, ma lieve. 569 00:40:55,250 --> 00:40:58,041 Poi sono autistico. Ma forse per lui dirmi 570 00:40:58,250 --> 00:41:01,791 "autistico con disabilità intellettiva lieve" era troppo. 571 00:41:02,416 --> 00:41:07,250 Così sono giunto alla conclusione che sono una nullità, un invalido. 572 00:41:07,416 --> 00:41:08,458 Omar, cosa dici? 573 00:41:08,541 --> 00:41:11,666 [Omar] Hai detto anche tu che non posso farcela. 574 00:41:12,625 --> 00:41:17,333 Ma non ascoltare quello che dico. Ero arrabbiata e ho esagerato. 575 00:41:17,416 --> 00:41:20,750 - Dico un sacco di cazzate. - L'unico motivo per cui sono vivo 576 00:41:20,833 --> 00:41:22,708 è dovuto alla mia pigrizia. 577 00:41:23,041 --> 00:41:27,708 Ogni tentativo di lasciare questo mondo ha qualcosa di faticoso e doloroso. 578 00:41:30,041 --> 00:41:33,083 Quando non sono stato ammesso al conservatorio 579 00:41:33,166 --> 00:41:36,166 non sono nemmeno riuscito ad aprire la bottiglia dell'acido muriatico 580 00:41:36,250 --> 00:41:40,916 per ammazzarmi. Allora ho pensato davvero, "Ma che cavolo campo a fare?" 581 00:42:22,250 --> 00:42:26,000 Sei ancora in tempo per fare quel provino? 582 00:42:28,208 --> 00:42:30,333 Direi di sì. 583 00:42:31,791 --> 00:42:33,250 Allora lo facciamo. 584 00:42:33,333 --> 00:42:35,708 - Davvero? - Sì, lo facciamo. 585 00:42:35,875 --> 00:42:39,875 - Spacchiamo tutto! - Spacchiamo tutto? 586 00:42:39,958 --> 00:42:43,208 È per dire che ci divertiamo molto. 587 00:42:43,291 --> 00:42:46,458 Ci serve un book fotografico, una videointervista 588 00:42:46,541 --> 00:42:49,583 - e devo incidere una canzone. - Ammazza, sei preparato. 589 00:42:49,666 --> 00:42:51,291 Me l'hanno chiesto via email. 590 00:42:51,375 --> 00:42:53,166 - [Irene] Azione. - Sono Omar Nanni, 591 00:42:53,250 --> 00:42:55,750 ho 39 anni, 11 mesi e sei giorni. 592 00:42:55,833 --> 00:42:59,583 Sono figlio di Piera Amodio, a sua volta figlia di Generoso Amodio 593 00:42:59,666 --> 00:43:02,875 - e Antonietta Coppola a loro volta… - Aspetta. 594 00:43:02,958 --> 00:43:06,416 Se gli facciamo tutto l'albero genealogico, facciamo notte. 595 00:43:06,500 --> 00:43:08,083 - Sì. - Ti torna! 596 00:43:08,250 --> 00:43:11,583 Meglio se ti faccio io delle domande e tu rispondi. 597 00:43:11,833 --> 00:43:16,083 Ti chiedo perché vuoi partecipare al provino per Yes you can. 598 00:43:16,166 --> 00:43:18,208 Rappare è la mia passione. 599 00:43:18,291 --> 00:43:20,416 Voglio diventare un gangsta rapper autistico. 600 00:43:20,500 --> 00:43:21,583 [Irene] Aspetta… Stop. 601 00:43:21,916 --> 00:43:24,125 Toglierei questa cosa del "gangsta". 602 00:43:24,458 --> 00:43:27,208 Credo presupponga tu abbia commesso dei reati 603 00:43:27,291 --> 00:43:30,708 che sono sicura tu non hai commesso. Direi solo "rapper". 604 00:43:30,833 --> 00:43:33,666 Ma è quello che sono, un gangsta rapper autistico. 605 00:43:33,916 --> 00:43:36,791 No, togliamo questa cosa del gangsta. 606 00:43:36,875 --> 00:43:42,416 - Facciamo… Rapper autistico. - Ok, solo rapper autistico. 607 00:43:42,500 --> 00:43:44,875 Magari spieghi un po' cos'è l'autismo. 608 00:43:45,625 --> 00:43:49,250 Ho scoperto di essere affetto da autismo nel 2005. 609 00:43:49,333 --> 00:43:53,250 Anche se mi è stato detto che ne soffro da sempre, ci sono nato. 610 00:43:53,333 --> 00:43:56,708 Non si può dire che ne soffro o ne sono affetto. 611 00:43:56,791 --> 00:43:59,958 Non è una malattia, ma una condizione diversa della mente. 612 00:44:00,083 --> 00:44:02,291 Pensavo che l'autismo mi fosse venuto 613 00:44:02,375 --> 00:44:04,541 da quando quei ragazzi mi picchiavano. 614 00:44:04,625 --> 00:44:07,250 In realtà, autistici si nasce e non si diventa. 615 00:44:07,333 --> 00:44:10,708 Si dice che gli autistici vogliano stare per conto loro 616 00:44:10,875 --> 00:44:14,375 e non provino affetto nei confronti degli altri, però non è così. 617 00:44:14,625 --> 00:44:18,750 Ci piace stare in compagnia come gli altri. Anzi, più degli altri. 618 00:44:18,958 --> 00:44:22,041 Certo, a volte preferiamo stare per conto nostro 619 00:44:22,125 --> 00:44:24,708 per fare ciò che ci piace, come rappare. 620 00:44:24,833 --> 00:44:28,333 Mi piace rappare perché le parole sono più veloci dei pensieri. 621 00:44:28,833 --> 00:44:29,833 Ci sta. 622 00:44:31,250 --> 00:44:35,125 [Omar] A volte gli autistici sono goffi. Io. 623 00:44:35,208 --> 00:44:39,416 Fanno fatica a guardare negli occhi. Io no. 624 00:44:39,500 --> 00:44:42,750 Possono mugugnare o muovere le mani o i piedi. 625 00:44:42,833 --> 00:44:45,625 Io quando sono agitato o emozionato. 626 00:44:45,708 --> 00:44:48,083 Insomma, gli autistici sono tutti diversi. 627 00:44:48,166 --> 00:44:52,125 Quindi alcuni di questi punti possono andarsene a quel paese. 628 00:44:52,291 --> 00:44:54,291 Ma quale paese, mi chiedo io? 629 00:44:54,750 --> 00:44:58,208 Io preferirei Senigallia, piccolo comune in provincia di Ancona 630 00:44:58,291 --> 00:45:02,791 dove è nato Fabrizio Tarducci, in arte Fabri Fibra. 631 00:45:04,958 --> 00:45:08,708 A volte vorrei vedere come sarei stato da non autistico. 632 00:45:09,333 --> 00:45:14,125 Fare l'esperienza di una persona comune, dalla nascita alla morte. 633 00:45:14,208 --> 00:45:17,750 Vedere come mi sarei comportato e cosa avrei fatto. 634 00:45:25,416 --> 00:45:29,083 Ma questa è una cosa irrealizzabile. 635 00:45:34,333 --> 00:45:37,125 Allora mi sforzo a cercare la mia donna ideale 636 00:45:37,208 --> 00:45:40,250 con la quale un giorno spero di poter avere dei figli. 637 00:45:40,333 --> 00:45:44,916 Se venissero autistici? Non che abbia qualcosa contro gli autistici, 638 00:45:45,000 --> 00:45:47,500 Ma ho paura di non esserne all'altezza. 639 00:45:47,958 --> 00:45:51,250 Chissà se a volte anche i non autistici si sentono così? 640 00:45:51,625 --> 00:45:55,250 [Marco] ♪ Questo buco di culo Buco di culo di città ♪ 641 00:45:56,125 --> 00:46:00,708 ♪ Sempre il solito buco di culo Il solito buco di culo di città! ♪ 642 00:46:00,791 --> 00:46:04,750 ♪ Perché questo buco di culo Sempre il solito buco di culo di città ♪ 643 00:46:04,833 --> 00:46:07,583 - Ciao, io sono Ugo. - Il moroso di Irene. 644 00:46:07,666 --> 00:46:09,250 - Sì. - Piacere, Ludovico. 645 00:46:09,333 --> 00:46:12,791 - A me no! - Ugo, ma ti sei fatto crescere i baffi? 646 00:46:12,875 --> 00:46:15,708 - Non sto bene? - Ancora questa cosa dei baffi? 647 00:46:15,791 --> 00:46:17,125 - Sì, Irene. - Cosa? 648 00:46:17,208 --> 00:46:20,541 Gli hanno sempre dato fastidio, una cosa di nostro padre da piccoli. 649 00:46:20,625 --> 00:46:24,166 - No, a me i baffi fanno schifo! - Copriteli con la mano, per favore. 650 00:46:24,250 --> 00:46:25,875 - Veramente? - Coprili con la mano. 651 00:46:25,958 --> 00:46:28,833 [Marco] Come nei film di Bollywood. I cattivi hanno tutti i baffi. 652 00:46:29,041 --> 00:46:31,666 - Cazzo vuoi che ce ne freghi? - Perfetto. 653 00:46:31,750 --> 00:46:34,416 [presentatore] Chiamiamo il prossimo talento della serata. 654 00:46:34,500 --> 00:46:35,541 Scusa, amore! 655 00:46:35,625 --> 00:46:38,875 Lavora al forno, si chiama Paolo. 656 00:46:39,000 --> 00:46:42,166 Eccolo là. Vieni, Paolo. Un applauso. 657 00:46:42,500 --> 00:46:45,875 Dovete sapere che Paolo è un bravissimo trombettista 658 00:46:45,958 --> 00:46:50,041 ma stasera ci delizierà con uno strumento di sua invenzione. 659 00:46:50,125 --> 00:46:52,208 Il timbuto! 660 00:46:53,750 --> 00:46:57,041 A posto! Come va, vi divertite? 661 00:46:57,125 --> 00:47:00,666 Una noia mortale, la serata dei dilettanti è ridicola! 662 00:47:00,750 --> 00:47:04,125 Di solito veniamo per ascoltare Omar, ma oggi non vuole cantare. 663 00:47:04,458 --> 00:47:05,708 Perché non vuoi cantare? 664 00:47:05,791 --> 00:47:08,208 [Marco] Ha visto che c'è Sara Ravaglioli. 665 00:47:08,291 --> 00:47:10,875 - [Irene] Chi è? - Quella che gli piace. 666 00:47:10,958 --> 00:47:13,541 [Ludovico] Poi se permettete, in effetti è una bella gnocca. 667 00:47:13,625 --> 00:47:14,875 Dov'è? 668 00:47:14,958 --> 00:47:17,125 È lì. 669 00:47:17,208 --> 00:47:19,708 - [Irene] Ah, ma è la gelataia. - Sì. 670 00:47:19,791 --> 00:47:23,625 Carina. Invitala al tavolo, qui con noi. 671 00:47:23,708 --> 00:47:25,541 - Sì, dai. - Dai, è la volta buona. 672 00:47:25,625 --> 00:47:28,583 No, altra gente no! 673 00:47:28,666 --> 00:47:32,500 Madonna, perché reagisci così male? Se sei a disagio, vai a casa. 674 00:47:32,583 --> 00:47:36,250 - Anch'io ho il diritto di uscire. - Allora stai zitto. Ascolta. 675 00:47:36,333 --> 00:47:41,583 Adesso vai lì, la guardi come il leone guarda la gazzella e… Argh! 676 00:47:41,666 --> 00:47:44,416 Non "argh"! Omar, non puoi provarci subito così. 677 00:47:44,500 --> 00:47:45,875 - No? - Non funziona così, no. 678 00:47:45,958 --> 00:47:49,375 Ho sempre saputo che se non ci provi subito, è maleducazione. 679 00:47:49,458 --> 00:47:52,666 Veramente sarebbero molestie. Omar, ascolta me. 680 00:47:52,750 --> 00:47:55,333 Questa è un'utilissima lezione per il corso. 681 00:47:55,500 --> 00:47:57,916 - Che corso? - [Omar] Ok. 682 00:47:58,125 --> 00:48:00,750 - [Irene] Sorridi. - [Ludovico] Meno. 683 00:48:00,833 --> 00:48:03,500 Vai da lei, chiedi come sta, educato. 684 00:48:03,625 --> 00:48:07,208 Magari metti le mani in tasca che quando ti agiti, gesticoli troppo. 685 00:48:07,416 --> 00:48:08,875 Non è come fosse una scimmia 686 00:48:08,958 --> 00:48:11,708 che gli dici tutto quello che deve fare, come se fosse un bambino, eh! 687 00:48:12,625 --> 00:48:15,333 Ok, giusto. Hai ragione. 688 00:48:16,166 --> 00:48:17,791 Sii te stesso. 689 00:48:23,958 --> 00:48:28,500 - Vai. Sbranala! - No! 690 00:48:28,666 --> 00:48:30,500 [Tancredi] Non voglio vedere questa scena. 691 00:48:30,583 --> 00:48:33,375 [Ludovico] Fate finta di niente. 692 00:48:36,041 --> 00:48:39,250 [voci non udibili] 693 00:48:48,958 --> 00:48:52,666 [Jimmy] È una freddura, fa venire i brividi! 694 00:48:52,750 --> 00:48:57,500 - Va bene, almeno ci hai provato. - L'aereo, poi il traghetto. 695 00:48:57,583 --> 00:48:59,333 Succo d'ananas. 696 00:48:59,416 --> 00:49:04,083 Siamo state prima a Corfù poi ci siamo spostate a Ios. 697 00:49:04,166 --> 00:49:08,791 La Grecia è sopravvalutata. Inoltre, si mangia male. 698 00:49:08,875 --> 00:49:12,958 - Ci sei stato? - No, lo sanno tutti. 699 00:49:13,041 --> 00:49:16,333 Nessuno ne conosce una bella, simpatica? 700 00:49:16,416 --> 00:49:20,333 Irene, perché non racconti la tua barzelletta sui metalli? 701 00:49:20,416 --> 00:49:21,416 Ma figurati. 702 00:49:21,541 --> 00:49:24,083 - Cos'è questa barzelletta? - Niente. 703 00:49:24,166 --> 00:49:26,291 È una barzelletta bellissima 704 00:49:26,375 --> 00:49:30,083 che raccontava quando voleva fare la comica in giro per il mondo. 705 00:49:30,166 --> 00:49:32,833 Sì, ora in giro per il mondo! Non esageriamo. 706 00:49:32,916 --> 00:49:35,958 - Jimmy, qui! - Omar, no. 707 00:49:36,041 --> 00:49:37,416 Lei è mia sorella, Irene Nanni. 708 00:49:37,500 --> 00:49:39,375 [Jimmy] Abbiamo una sorella d'arte! 709 00:49:39,458 --> 00:49:42,875 La sorella del nostro gangsta rapper preferito. 710 00:49:42,958 --> 00:49:45,750 Ciao Nanni, che barzelletta vuoi raccontarci? 711 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 [sibilo] 712 00:49:57,875 --> 00:49:59,500 Scusi, non me la ricordo. 713 00:49:59,583 --> 00:50:01,708 - [Jimmy] Eh? - [Irene] Non la ricordo. 714 00:50:02,916 --> 00:50:06,458 [Jimmy] La sorella del nostro gangsta rapper è un po' arrugginita. 715 00:50:06,541 --> 00:50:10,333 Chuchu, metti un po' di musica. Io vado a fumare. 716 00:50:10,416 --> 00:50:12,583 [in diffusione "Piccolo Bassi" di Bassi Maestro] 717 00:50:12,958 --> 00:50:14,666 [Ludovico] Mi dicevi… tu come di chiami? 718 00:50:14,750 --> 00:50:16,416 - Io? Angelica. - [Ludovico] Angelica. 719 00:50:16,750 --> 00:50:18,958 - No, ma questa… - "Piccolo Bassi". 720 00:50:19,041 --> 00:50:20,750 Troppo bella! 721 00:50:26,166 --> 00:50:28,416 - Vado a ballare. - Ecco. 722 00:50:33,291 --> 00:50:36,083 [continua "Piccolo Bassi" di Bassi Maestro] 723 00:51:06,791 --> 00:51:09,250 [Ugo] Amore, non voglio fare il pesante 724 00:51:09,333 --> 00:51:13,208 ma sono stato tutta la sera con la mano davanti la bocca. 725 00:51:13,291 --> 00:51:16,958 - Va bene, non tutta. - Dici davvero? 726 00:51:17,083 --> 00:51:23,083 Poi non è strano che tutti quei ragazzi autistici erano nel locale? 727 00:51:24,416 --> 00:51:27,208 Perché? Fa parte delle attività collettive 728 00:51:27,291 --> 00:51:28,750 del centro che frequentano. 729 00:51:29,000 --> 00:51:35,166 Va bene, sono carini. Però… Mi sembrava un po'… 730 00:51:36,375 --> 00:51:41,500 - Alla fine, la proposta tutto ok. - Che significa? 731 00:51:41,833 --> 00:51:45,375 - Ho consegnato la proposta all'agenzia. - Ah. 732 00:51:46,500 --> 00:51:50,958 Avevo capito che non l'accettavano se non era vincolata al mutuo. 733 00:51:51,083 --> 00:51:55,041 Lo so, ma poi ci ho pensato. Ho deciso di consegnarla senza. 734 00:51:55,166 --> 00:51:58,208 Alla fine, tu hai un contratto buono, io guadagno bene. 735 00:51:58,291 --> 00:52:00,291 Perché non dovrebbero darci il mutuo? 736 00:52:01,458 --> 00:52:04,416 Ho capito, ma fai la proposta e non dici niente? 737 00:52:04,500 --> 00:52:08,083 Te lo sto dicendo ora. Avevamo deciso insieme, la casa ci piaceva. 738 00:52:08,166 --> 00:52:12,458 Sì, mi sembrava solo una cosa da fare insieme, più in là. 739 00:52:12,541 --> 00:52:15,458 Quando? Dobbiamo sbrigarci, se la vecchia muore, 740 00:52:15,541 --> 00:52:19,458 - il prezzo della casa sale tantissimo. - Allora sì, scusa. 741 00:52:20,875 --> 00:52:24,291 - Poi sono loro quelli strani? - Bisogna pensare a queste cose. 742 00:52:24,375 --> 00:52:28,666 - [Irene] Lo so, ma magari… - Magari? 743 00:52:31,500 --> 00:52:34,625 - Magari non solo a queste cose. - Tipo? 744 00:52:38,083 --> 00:52:44,333 Non lo so, possiamo provare a essere un po' più vivi e a divertirci di più. 745 00:52:44,791 --> 00:52:46,541 Ora sto capendo. 746 00:52:46,625 --> 00:52:48,791 È per quella cosa che volevi fare la comica 747 00:52:48,875 --> 00:52:50,791 di cui tra l'altro non mi hai mai detto niente. 748 00:52:50,875 --> 00:52:52,125 Ma no, che c'entra? 749 00:52:55,416 --> 00:52:57,291 Hai visto Omar stasera? Era… 750 00:52:58,208 --> 00:53:03,916 Ballava, cantava, non gli fregava un cazzo di niente. Era felice. 751 00:53:04,833 --> 00:53:06,500 Perché non è consapevole. 752 00:53:09,958 --> 00:53:12,625 Quindi nella vita siamo consapevoli o siamo felici. 753 00:53:12,708 --> 00:53:16,916 Eh… Va bene, lasciamo stare. 754 00:53:18,791 --> 00:53:22,583 Comunque, mio fratello è molto più consapevole di quello che pensi. 755 00:53:24,416 --> 00:53:25,416 [Ugo] Ok. 756 00:53:28,958 --> 00:53:33,625 [Omar] "Ciao, Sara Ravaglioli, come stai? Io sto benissimo 757 00:53:33,708 --> 00:53:37,791 soprattutto da quando ho passato un'ora e 47 minuti con te. 758 00:53:37,875 --> 00:53:41,208 Visto che abbiamo anche gli stessi gusti musicali 759 00:53:41,291 --> 00:53:45,250 mi piacerebbe invitarti al Bagno Vincenzo Nives, numero 66. 760 00:53:45,333 --> 00:53:48,708 Lì la mia famiglia ha da tanti anni l'ombrellone d'estate. 761 00:53:48,791 --> 00:53:52,375 Pranziamo al bar dello stabilimento che la domenica è aperto 762 00:53:52,458 --> 00:53:55,666 e passiamo il pomeriggio a passeggiare tenendoci per mano. 763 00:53:55,750 --> 00:53:59,375 Poi andiamo in un ristorante lì vicino a cenare 764 00:53:59,458 --> 00:54:04,083 e poi tutti a casa. Cosa ne pensi di questo programma? 765 00:54:04,166 --> 00:54:07,250 Fammi sapere." 766 00:54:09,208 --> 00:54:12,333 - Secondo me è un po' troppo. - Troppo per cosa? 767 00:54:12,416 --> 00:54:17,250 È un po' troppo lungo come primo messaggio. 768 00:54:18,750 --> 00:54:22,666 Cosa ti ha scritto Ugo come primo messaggio? 769 00:54:24,666 --> 00:54:29,750 Mi ha… Invitata a vedere la partita della Salernitana. 770 00:54:36,166 --> 00:54:40,083 - Sai una cosa? Manda il tuo messaggio. - Posso? 771 00:54:40,166 --> 00:54:42,291 Sì che puoi. 772 00:54:46,375 --> 00:54:48,833 [Ugo russa] 773 00:54:52,250 --> 00:54:57,083 Non ricordavo che queste pareti fossero così sottili. 774 00:54:57,500 --> 00:55:00,083 Io ho sempre sentito tutto. 775 00:55:01,208 --> 00:55:05,125 - Tutto cosa? - Ti ho sentita parlare al telefono 776 00:55:05,208 --> 00:55:08,875 ridere con le amiche, ascoltare brutta musica, fare petting 777 00:55:08,958 --> 00:55:11,375 - e fare l'amore. - Omar, che schifo! 778 00:55:11,458 --> 00:55:16,416 Tu facevi tante cose e io nessuna. Sono il tuo fratello maggiore, no? 779 00:55:16,500 --> 00:55:17,500 Sì. 780 00:55:17,583 --> 00:55:20,125 Eppure, mi sono sempre sentito inferiore. 781 00:55:24,125 --> 00:55:25,125 Omar… 782 00:55:25,250 --> 00:55:27,000 [avviso di notifica] 783 00:55:27,958 --> 00:55:32,208 Chi è? È Sara Ravaglioli, mi ha risposto! 784 00:55:32,291 --> 00:55:33,625 Bene. 785 00:55:33,916 --> 00:55:39,083 "Grazie, sono molto impegnata, ma ci vediamo presto." 786 00:55:39,166 --> 00:55:42,666 - Ha detto che ci vediamo presto. - Sì, ma… 787 00:55:44,416 --> 00:55:48,458 Omar, è un modo carino per dirti che non vuole uscire con te. 788 00:55:48,875 --> 00:55:49,875 Si dice così. 789 00:55:59,458 --> 00:56:03,708 - Anche io ero invidiosa di te. - Perché? 790 00:56:05,625 --> 00:56:07,208 Perché… 791 00:56:08,916 --> 00:56:10,958 Non lo so, per quanto mi impegnassi 792 00:56:11,958 --> 00:56:15,333 alla fine, eri tu quello a cui davano tutte le attenzioni. 793 00:56:15,416 --> 00:56:18,750 Avevi sempre i riflettori puntati addosso. 794 00:56:20,541 --> 00:56:23,416 Mamma e babbo non avevano mai tempo per me. 795 00:56:23,958 --> 00:56:28,916 Io ero quella senza problemi e alla fine me la cavavo, quindi… 796 00:56:30,166 --> 00:56:31,958 È stato difficile anche per me. 797 00:56:33,500 --> 00:56:37,125 Quindi a causa loro non sei diventata una comica famosa? 798 00:56:37,333 --> 00:56:38,333 No. 799 00:56:39,416 --> 00:56:44,250 No, quello è successo perché non ero abbastanza brava. 800 00:56:44,333 --> 00:56:48,208 Ho preso una serie di porte in faccia, quindi… 801 00:56:48,291 --> 00:56:51,750 A un certo punto l'ho capito, ci ho fatto i conti. 802 00:56:51,833 --> 00:56:55,250 Adesso la mia vita è questa, va bene così. 803 00:56:58,791 --> 00:57:01,833 Per cui se Sara Ravaglioli non ti vuole 804 00:57:01,916 --> 00:57:05,833 o non dovessi passare il provino, sappi che è normale. 805 00:57:05,916 --> 00:57:11,500 Quando diventi adulto, devi fare i conti con l'idea che puoi fallire. 806 00:57:11,583 --> 00:57:13,875 Hai capito? 807 00:57:17,958 --> 00:57:20,791 Se non mi prendono, è una tragedia, una disgrazia. 808 00:57:21,208 --> 00:57:24,291 - Io mi ammazzo. - No, non ti ammazzi. 809 00:57:25,875 --> 00:57:29,666 Ma se non riesco questa volta, ci proverò ancora e ancora 810 00:57:29,750 --> 00:57:33,541 per i prossimi cento anni finché non arriverà il mio momento. 811 00:57:33,625 --> 00:57:37,708 - Giusto? - Giusto. 812 00:57:41,583 --> 00:57:44,666 - Buongiorno. - Buongiorno. - Amore. 813 00:57:45,750 --> 00:57:47,791 - Oh, molto meglio. - Mm! 814 00:57:48,041 --> 00:57:50,583 Insomma. Secondo me, stavi meglio coi baffi. 815 00:57:50,666 --> 00:57:54,541 - Infatti, per questo li porto… - Sto scherzando. 816 00:57:54,625 --> 00:57:57,958 Appena svegli il mio pene era duro, durissimo. 817 00:57:58,041 --> 00:58:00,875 - Così mi sono masturbato. - Sì? 818 00:58:00,958 --> 00:58:02,958 Con calma, oggi è giorno di riposo. 819 00:58:03,083 --> 00:58:04,625 [squilli del cellulare] 820 00:58:07,333 --> 00:58:10,583 - Vogliamo dire qualcosa a tuo fratello? - Che gli devo dire? 821 00:58:10,666 --> 00:58:13,208 È imbarazzante. Cos'è questa confidenza? 822 00:58:13,291 --> 00:58:15,291 Perché imbarazzante? Tu non lo fai? 823 00:58:15,375 --> 00:58:16,583 Sì, ma non lo dico. 824 00:58:16,666 --> 00:58:18,666 - [Irene] Lui lo fa e lo dice. - Non va bene. 825 00:58:18,750 --> 00:58:19,875 Non si vergogna. 826 00:58:19,958 --> 00:58:23,958 - Anzi, io lo invidio per questo. - Irene, ma tutto a posto? 827 00:58:24,083 --> 00:58:26,166 - Ugo, sì. - Irene. 828 00:58:26,250 --> 00:58:30,166 Ti rendi conto che la maggior parte delle cose che facciamo 829 00:58:30,250 --> 00:58:33,958 sono condizionate dalla paura che abbiamo del giudizio degli altri? 830 00:58:34,083 --> 00:58:35,250 - Che significa? - Irene. 831 00:58:35,333 --> 00:58:37,791 - La Zampelli è più libera di te. - Ma chi è? 832 00:58:37,875 --> 00:58:39,708 - Ugo. - Un'anziana che lavora all'alimentari… 833 00:58:39,791 --> 00:58:41,791 - Avrà perso i freni inibitori. - Ma che vuol dire… 834 00:58:41,875 --> 00:58:43,166 - Irene! - [insieme] Che c'è? 835 00:58:43,250 --> 00:58:46,416 Era Gisella della produzione Yes you can. 836 00:58:46,500 --> 00:58:50,333 - Oddio, che ha detto? - Sono atteso il 17 gennaio alle 9 837 00:58:50,416 --> 00:58:54,708 presso gli studi televisivi Clementi in Via Cesare Boldrini 4, Bologna. 838 00:58:54,791 --> 00:58:59,625 - Seguiranno dettagli via mail. - Ti hanno preso per il provino! 839 00:58:59,708 --> 00:59:01,458 Che provino? 840 00:59:01,541 --> 00:59:02,750 [grida festose] 841 00:59:08,291 --> 00:59:10,166 - Tieni, caro. - Grazie. 842 00:59:10,250 --> 00:59:12,416 Mi raccomando, non correre. 843 00:59:12,500 --> 00:59:16,291 Anche tu, Omar. Mi raccomando, fai il bravo. 844 00:59:16,375 --> 00:59:20,208 Mi fido di te, lo sai? Non farmi stare in pensiero. 845 00:59:20,291 --> 00:59:23,541 - Ragazzi, è un freddo boia! - Arrivederci. 846 00:59:23,625 --> 00:59:27,250 Bene, mamma. Sono contenta. 847 00:59:28,333 --> 00:59:33,291 Sono felicissima. Sì, noi tutto ok. 848 00:59:34,625 --> 00:59:38,208 Va bene, ci sentiamo dopo. Ok, ciao. 849 00:59:39,958 --> 00:59:43,250 - Allora? Che dice? - Mamma tutto a posto. 850 00:59:43,333 --> 00:59:47,166 Sta bene, alla fine pare che sia solo una diverticolite. 851 00:59:47,250 --> 00:59:48,791 - Bene. - Si risolve. 852 00:59:48,875 --> 00:59:49,916 Quando tornano? 853 00:59:50,458 --> 00:59:52,208 - Stasera. - Perfetto. 854 00:59:52,458 --> 00:59:54,958 Giusto il tempo di fare questa cazzata con tuo fratello. 855 00:59:55,208 --> 00:59:56,208 Scusa? 856 00:59:59,041 --> 01:00:02,291 Se tua madre non vuole che tuo fratello faccia certe cose 857 01:00:02,375 --> 01:00:04,791 un motivo ci sarà. Se Omar sta male? 858 01:00:04,875 --> 01:00:08,833 Tu devi tornare a Roma, hai le tue cose, il lavoro. 859 01:00:08,916 --> 01:00:11,083 Poi la patata bollente passa ai tuoi genitori. 860 01:00:11,166 --> 01:00:13,291 Da che parte stai? 861 01:00:13,375 --> 01:00:15,958 Che c'entra? È solo quello che penso. 862 01:00:16,083 --> 01:00:20,625 Io torno a Roma, forse non dovevo venire. Ti aspetto a casa. 863 01:00:20,708 --> 01:00:24,416 - Non so se torno a casa. - Ora non esagerare, sei nervosa. 864 01:00:24,500 --> 01:00:29,875 Non sono nervosa. Sono arrabbiata, frustrata e anche un po' confusa. 865 01:00:29,958 --> 01:00:32,291 Abbiamo appena fatto la proposta per una casa. 866 01:00:32,375 --> 01:00:34,416 Tu l'hai fatta! 867 01:00:34,500 --> 01:00:38,625 È vero, perché volevamo farla da tanto tempo. Vogliamo sistemarci? 868 01:00:39,458 --> 01:00:43,708 No, non voglio sistemarmi. Voglio essere felice! 869 01:00:48,333 --> 01:00:51,458 Se ritiriamo la proposta, c'è una penale di 5000 euro. 870 01:00:51,541 --> 01:00:53,291 Mi ascolti mentre parlo? 871 01:00:53,500 --> 01:00:58,166 Capisci cosa sto dicendo? Che cazzo mi parli della penale! 872 01:01:00,541 --> 01:01:02,875 Io devo andare. 873 01:01:04,083 --> 01:01:06,541 Ciao. 874 01:01:13,291 --> 01:01:15,958 [voci non udibili] 875 01:01:24,916 --> 01:01:29,875 - Non mi sento tranquillo! - Perché devi sempre criticare? 876 01:01:29,958 --> 01:01:33,041 Basta, no. Stai buono con questa zampa! 877 01:01:33,125 --> 01:01:36,250 Posso dire una cosa? La guida di Omar mi rilassa. 878 01:01:36,333 --> 01:01:37,375 Grazie. 879 01:01:37,458 --> 01:01:40,500 - L'autista autistico! - Gentilissimo. 880 01:01:40,583 --> 01:01:45,500 - Facevamo prima in bici. - Sì, ma il limite di guida è 30 km orari. 881 01:01:45,583 --> 01:01:48,500 Va bene, ma facevamo prima anche a piedi 882 01:01:48,583 --> 01:01:52,875 - strisciando per terra, morti! - Sì, ho capito. 883 01:01:52,958 --> 01:01:57,875 Ma se la signora non è sul marciapiedi, io non devo passare. 884 01:01:57,958 --> 01:02:02,166 Però appena si libera lo spazio necessario per passare, puoi andare. 885 01:02:02,250 --> 01:02:03,583 [clacson] 886 01:02:03,666 --> 01:02:07,083 Ha superato una nonna di 90 anni! 887 01:02:07,166 --> 01:02:10,208 - Sei in gentleman! - Per favore, Omar! 888 01:02:10,291 --> 01:02:14,958 - Ci stanno suonando tutti, per favore. - Ho capito. 889 01:02:15,083 --> 01:02:17,583 Muoviamoci! 890 01:02:18,041 --> 01:02:21,500 [suona "Little green bag" dei George Baker Selection] 891 01:03:19,250 --> 01:03:21,500 - Bei capelli. - Grazie. 892 01:03:24,958 --> 01:03:28,583 Come va? Sei preoccupato, in ansia? 893 01:03:28,666 --> 01:03:31,041 No, per fortuna l'ansia non mi pervade. 894 01:03:31,125 --> 01:03:32,750 [segnale acustico] 895 01:03:32,833 --> 01:03:35,041 - Ci siamo quasi. - Sì. 896 01:03:35,125 --> 01:03:36,791 [altoparlante] 347… 897 01:03:37,083 --> 01:03:39,625 Irene. 898 01:03:39,708 --> 01:03:45,791 - Come hanno fatto a saperlo? - Stavo fumando fuori e… Mi ha visto. 899 01:03:46,708 --> 01:03:47,833 Mamma? 900 01:03:48,583 --> 01:03:52,125 Ma come ti è venuta in mente una cosa del genere? 901 01:03:52,208 --> 01:03:56,041 - La nonna stava morendo dallo spavento. - Ma io non… 902 01:03:56,125 --> 01:03:58,333 - Andiamo a casa. - Per favore, è riuscito… 903 01:03:58,416 --> 01:04:00,291 Tu non parlarmi! 904 01:04:00,375 --> 01:04:01,625 - Ascolta… - Zitta! 905 01:04:02,125 --> 01:04:06,166 Ti avevamo dato istruzioni chiarissime di cosa dovevi fare con tuo fratello. 906 01:04:06,375 --> 01:04:08,125 Non mi sembrava tanto difficile. 907 01:04:08,208 --> 01:04:11,625 Possiamo non parlare come se Omar non fosse presente? 908 01:04:11,708 --> 01:04:13,833 Ma tu lo sai quanto è pericoloso per lui? 909 01:04:13,916 --> 01:04:16,750 Lo sai che cosa ha fatto quando non è stato preso al conservatorio? 910 01:04:16,916 --> 01:04:20,500 Sì, me l'ha detto e abbiamo deciso di andare avanti comunque. 911 01:04:20,666 --> 01:04:23,625 - Ah, bene. - Mamma, so che è difficile. 912 01:04:23,916 --> 01:04:27,958 So che volete proteggerlo e tutti i sacrifici che avete fatto. 913 01:04:28,083 --> 01:04:31,041 Ma ha 40 anni, deve iniziare a decidere per sé stesso. 914 01:04:31,250 --> 01:04:34,875 Se non gli lasciate fare le cose, come fa a imparare? 915 01:04:34,958 --> 01:04:37,333 - Vuole insegnare a me. - No… 916 01:04:37,416 --> 01:04:40,041 - Guarda cos'ha sul naso! - Mamma, è un taglio. 917 01:04:40,125 --> 01:04:43,166 Per lei è facile pontificare. 918 01:04:43,250 --> 01:04:47,416 Sta due settimane con lui, poi torna a fare la romana 919 01:04:47,708 --> 01:04:50,166 e a lui viene la depressione. 920 01:04:51,958 --> 01:04:55,250 Tutto quello che facciamo è perché gli vogliamo bene. 921 01:04:56,291 --> 01:05:00,083 [Irene] Lo so, mamma. Ma non è questo il punto. 922 01:05:00,166 --> 01:05:04,416 Omar, per favore. Dille quello che hai detto a me. 923 01:05:04,500 --> 01:05:08,333 Quello che hai detto a me dei sogni, della musica, 924 01:05:08,416 --> 01:05:12,666 delle cose che vuoi fare, il gangsta rapper autistico. 925 01:05:16,041 --> 01:05:19,083 [altoparlante] 352. 926 01:05:27,958 --> 01:05:30,958 Andiamo a casa? Andiamo. 927 01:05:31,041 --> 01:05:33,166 Vieni. 928 01:05:43,458 --> 01:05:46,208 [altoparlante] 353. 929 01:06:00,791 --> 01:06:01,791 [Omar] Irene. 930 01:06:04,458 --> 01:06:06,625 Sei arrabbiata? 931 01:06:08,833 --> 01:06:14,041 - Perché non mi parli? Sei nervosa? - No, Omar. Sto bene. 932 01:06:14,125 --> 01:06:18,166 - Va tutto bene, ok? - Mi sembri molto nervosa. 933 01:06:18,625 --> 01:06:22,041 [Irene] No, sono contenta perché hai… 934 01:06:22,875 --> 01:06:26,833 - Hai passato il corso a pieni voti. - [Omar] Perché? 935 01:06:32,083 --> 01:06:34,958 Perché gli adulti scelgono. 936 01:06:37,291 --> 01:06:39,625 Tu hai fatto la tua scelta. 937 01:07:04,333 --> 01:07:06,416 [musica dalla radio] 938 01:07:10,958 --> 01:07:14,291 Irene, la mamma è fatta così. 939 01:07:15,458 --> 01:07:19,208 Ma lo sa anche lei che sei stata brava con lui in questi giorni. 940 01:07:20,833 --> 01:07:24,500 - Tu sei stata sempre brava. - Va bene, non c'è bisogno. 941 01:07:24,791 --> 01:07:30,125 Va bene, comunque… Noi sappiamo che ci sei anche tu. 942 01:07:36,083 --> 01:07:39,250 [alza il volume della radio] 943 01:07:40,166 --> 01:07:43,166 [suona "Immensità" di Andrea Laszlo De Simone] 944 01:08:39,125 --> 01:08:40,458 - Ehi. - Ciao. 945 01:08:41,208 --> 01:08:43,166 Ciao. 946 01:08:51,458 --> 01:08:55,625 - Sono troppo contento che sei tornata. - Anch'io. 947 01:09:12,833 --> 01:09:16,833 [Irene] Ho visto la mail, hanno accettato la proposta. 948 01:09:16,916 --> 01:09:19,083 Sì. 949 01:09:21,083 --> 01:09:24,750 Però lasciamo stare, Irene. Alla fine, li perdiamo questi 5000 euro, 950 01:09:24,833 --> 01:09:26,291 ma che dobbiamo fare? 951 01:09:26,958 --> 01:09:29,500 Come perdiamo 5000 euro? Perché dici così? 952 01:09:29,666 --> 01:09:32,166 È meglio così, altrimenti ci incasiniamo ancora di più. 953 01:09:32,375 --> 01:09:37,333 Per ora restiamo in affitto, con calma capiamo cosa è meglio fare. 954 01:09:39,041 --> 01:09:42,708 - Perché dici così? Non ho capito. - Perché ci ho pensato. 955 01:09:44,041 --> 01:09:46,958 Ci sono delle cose di te che non conosco bene 956 01:09:47,333 --> 01:09:49,416 che forse devi chiariti meglio anche tu. 957 01:09:52,583 --> 01:09:54,458 Il rapporto con tuo fratello 958 01:09:55,625 --> 01:09:59,041 questa cosa che volevi fare la comica. Perché non l'hai mai detto? 959 01:09:59,125 --> 01:10:04,000 Non lo so… Forse non volevo pensarci. 960 01:10:06,291 --> 01:10:09,916 Comunque, in questo momento Omar non è un problema mio. 961 01:10:10,333 --> 01:10:13,416 Mia madre sta bene e finché ci sono i miei, lui sta con loro. 962 01:10:14,125 --> 01:10:18,041 Pensiamoci ancora un po', abbiamo ancora una settimana di tempo. 963 01:10:18,333 --> 01:10:21,583 Non ci voglio pensare, no. 964 01:10:22,083 --> 01:10:26,708 Poi se la vecchia muore, il prezzo sale… 965 01:10:27,500 --> 01:10:31,166 - Scusa se ho fatto la stronza, lo so. - No, scusa tu. 966 01:10:31,250 --> 01:10:32,750 Sono stato un po' pesante. 967 01:10:32,833 --> 01:10:35,541 - Un po' cattivo. - Scusa. 968 01:10:35,625 --> 01:10:37,458 Ho visto che siamo tornati alla brochure. 969 01:10:37,541 --> 01:10:39,333 - È così. - Bene. 970 01:10:39,416 --> 01:10:41,625 Alla presentazione vengo a fare il tifo per te. 971 01:10:41,708 --> 01:10:42,708 Scherzi? 972 01:10:42,791 --> 01:10:46,125 - Sarà noioso, pieno di vecchi. - Ho preso un giorno al lavoro. 973 01:10:46,208 --> 01:10:47,208 A posto. 974 01:10:47,291 --> 01:10:50,958 Però prima ti nutro, perché a pane e olio si muore. 975 01:10:51,041 --> 01:10:54,500 - Stavo benissimo. - Spaghetto al pomodoro? 976 01:11:05,833 --> 01:11:10,250 - Ehi, ti faccio il latte? - No. 977 01:11:11,583 --> 01:11:15,791 - Bello caldo con il cacao. - Non voglio niente, vattene. 978 01:11:17,000 --> 01:11:21,458 Va bene, vado a letto. Se hai bisogno, siamo qua. 979 01:11:29,125 --> 01:11:32,166 [ragazzo] Tu non puoi prelevare più di questo? 980 01:11:32,291 --> 01:11:34,166 Allora sei mongoloide forte! 981 01:11:35,166 --> 01:11:37,500 [bambina, cantilena] Sei ritardato! 982 01:11:37,791 --> 01:11:39,875 [bambino] Omar mongoloide, sei proprio uno spastico. 983 01:11:39,958 --> 01:11:41,333 [bambina 2] Sei un mongoloide! 984 01:11:41,416 --> 01:11:43,083 [bambina 3] Mettiamolo nell'armadio. 985 01:11:43,166 --> 01:11:44,375 [risate] 986 01:11:44,458 --> 01:11:48,166 [bambina 4] Ciccione di merda, fai schifo! Mi fai vomitare! 987 01:11:48,250 --> 01:11:50,541 [risate] 988 01:11:50,875 --> 01:11:55,666 [parole di scherno confuse] 989 01:11:59,166 --> 01:12:03,250 Perché mi trattate tutti così? Perché? 990 01:12:03,333 --> 01:12:08,416 [bambini insieme] Ritardato, ritardato, ritardato, ritardato! 991 01:12:12,750 --> 01:12:16,666 ♪ Bisogna avere il pacco, immerso, ♪ 992 01:12:16,875 --> 01:12:18,750 ♪ Intinto dentro al secchio ♪ 993 01:12:18,833 --> 01:12:20,875 Irene. 994 01:12:20,958 --> 01:12:25,416 ♪ Bisogna averlo tutto, tanto ♪ 995 01:12:25,500 --> 01:12:27,458 ♪ Anzi parecchio ♪ 996 01:12:28,958 --> 01:12:31,625 Omar, esci di lì. Andiamo, dai. 997 01:12:31,708 --> 01:12:35,541 Vieni, vieni con me. Andiamo. 998 01:13:31,208 --> 01:13:33,500 [GPS] Fai un'inversione a U. 999 01:13:33,583 --> 01:13:37,583 Ti stai ancora dirigendo verso gli studi televisivi Clemente 1000 01:13:37,666 --> 01:13:40,250 in Via Cesare Boldrini 4, Bologna? 1001 01:13:47,875 --> 01:13:53,000 - Proprio un cazzo di sasso. - Come hai detto, scusa? 1002 01:13:53,083 --> 01:13:55,375 - Niente. - Che c'è? 1003 01:13:55,458 --> 01:13:56,458 - Stai bene? - Sì. 1004 01:13:56,541 --> 01:13:58,958 No, perché ti vedo un po' sudato. 1005 01:13:59,083 --> 01:14:01,166 - Sto bene. - Però sei sudato. 1006 01:14:01,250 --> 01:14:02,375 [squilli del cellulare] 1007 01:14:02,458 --> 01:14:05,708 - Cos'è? È successo qualcosa? - Niente, mia madre. 1008 01:14:05,791 --> 01:14:10,333 Stai tranquillo, bevi dell'acqua e togli la giacca. Sei sudatissimo. 1009 01:14:10,416 --> 01:14:12,583 Fermi, fermi, fermi! 1010 01:14:12,666 --> 01:14:14,625 [Irene] Mamma, sto lavorando. Dimmi. 1011 01:14:16,541 --> 01:14:18,666 Omar è scomparso? Che significa? 1012 01:14:18,750 --> 01:14:23,291 Non si trova da nessuna parte? Cosa vuol dire? 1013 01:14:25,125 --> 01:14:30,875 Non ti risponde al telefono? No, non mi ha chiamato. 1014 01:14:30,958 --> 01:14:35,791 Hai provato a sentire tutti? Polizia, carabinieri, ospedale? 1015 01:14:35,875 --> 01:14:39,875 È colpa mia? Come cazzo fa a essere sempre colpa mia? 1016 01:14:39,958 --> 01:14:42,333 È una cosa… Ma vaffanculo! 1017 01:14:42,416 --> 01:14:45,416 Sì, hai capito bene, vai a fanculo. È davvero… 1018 01:14:48,166 --> 01:14:51,333 - Cosa sta facendo qui? - [Omar] Niente, stavo… 1019 01:14:51,541 --> 01:14:53,125 Lei non può stare qui. 1020 01:14:53,208 --> 01:14:56,166 Non so come è possibile, ma è davanti a me. 1021 01:14:56,416 --> 01:14:59,958 È qua, a Roma. Ma stai calma! 1022 01:15:00,083 --> 01:15:02,833 Mamma, credo che stia bene. Ti richiamo. 1023 01:15:02,916 --> 01:15:05,500 Anita, scusa. È mio fratello, perdonami. 1024 01:15:05,583 --> 01:15:09,958 - Grazie. Omar, che fai qui? - Come che faccio qui? 1025 01:15:10,083 --> 01:15:13,458 Mamma era preoccupata, pensava ti fosse successo qualcosa. 1026 01:15:13,541 --> 01:15:17,125 In effetti volevo buttarmi nell'Adriatico e farla finita. 1027 01:15:19,833 --> 01:15:24,625 Ma sai che fatica camminare fino ad arrivare all'acqua alta? 1028 01:15:24,708 --> 01:15:28,208 Poi ho pensato che non potevo morire senza prima averti visto. 1029 01:15:29,125 --> 01:15:32,750 Ma soprattutto senza avere fatto il provino a Yes you can. 1030 01:15:32,833 --> 01:15:34,375 Soprattutto, bene. 1031 01:15:34,666 --> 01:15:38,000 Mi sono ricordato che ce ne era uno a Roma e sono venuto qui. 1032 01:15:39,041 --> 01:15:41,000 - Quando? - Ora. 1033 01:15:41,083 --> 01:15:44,541 - Ma ti hanno confermato? - No. 1034 01:15:44,625 --> 01:15:47,250 Hai mandato una mail, hai parlato con qualcuno? 1035 01:15:47,333 --> 01:15:51,291 No, queste cose non le so fare. Tu sei la mia manager. 1036 01:16:02,083 --> 01:16:04,333 - Aspettami qui. - Sì. 1037 01:16:05,791 --> 01:16:09,083 - Scusami, devo andare via. Un'emergenza. - La presentazione? 1038 01:16:09,166 --> 01:16:11,875 - Lo so, mi dispiace tanto. - Che vuol dire? 1039 01:16:11,958 --> 01:16:16,291 Ascolta. In fondo io non ho mai capito un cazzo 1040 01:16:16,375 --> 01:16:19,833 di questi pannelli di perovskite e non mi interessano. 1041 01:16:19,916 --> 01:16:21,750 Invece tu li ami, li adori. 1042 01:16:21,833 --> 01:16:24,500 - Che dici? - Puoi farcela. 1043 01:16:24,583 --> 01:16:29,500 Puoi farcela anche da solo. Mi dispiace. 1044 01:16:29,583 --> 01:16:32,666 - Stai scherzando? - Stai calmo. 1045 01:16:32,791 --> 01:16:35,166 Scusate. 1046 01:16:36,208 --> 01:16:39,291 Un attimo di attenzione. 1047 01:16:39,541 --> 01:16:43,166 Buongiorno. 1048 01:16:45,458 --> 01:16:48,208 Niente, volevo dirvi che… 1049 01:16:48,291 --> 01:16:52,833 Secondo me la perovskite è una figata totale. 1050 01:16:52,916 --> 01:16:58,375 Se avessi un po' di soldi, li investirei su questa cosa. 1051 01:17:00,583 --> 01:17:02,583 Basta. 1052 01:17:02,750 --> 01:17:06,083 Purtroppo, devo andare, ma vi lascio con Artrit Banguasi 1053 01:17:06,166 --> 01:17:09,708 che è il più grande esperto al mondo di pannelli di perovskite. 1054 01:17:10,041 --> 01:17:14,541 Vi racconterà tutto. Buon proseguimento. 1055 01:17:15,875 --> 01:17:17,958 Salve. 1056 01:17:20,750 --> 01:17:23,125 Salve. 1057 01:17:26,916 --> 01:17:30,666 Forse un video può spiegare meglio di tante parole. 1058 01:17:50,333 --> 01:17:53,625 Omar, guido io, altrimenti facciamo prima in calesse. 1059 01:17:53,708 --> 01:17:56,750 Sappi che sono molto più veloce di un calesse. 1060 01:17:56,833 --> 01:17:59,708 Per arrivare a Roma ho impiegato solo otto ore. 1061 01:17:59,791 --> 01:18:02,791 Un calesse ne avrebbe impiegate 18 o 19. 1062 01:18:02,875 --> 01:18:06,208 Otto ore per andare da Rimini a Roma? 1063 01:18:06,291 --> 01:18:09,250 Mi sono fermato a Senigallia dove è nato Fabri Fibra. 1064 01:18:09,333 --> 01:18:12,833 - Amore, ma dove andate? - Ugo, per favore. Sali in macchina! 1065 01:18:12,916 --> 01:18:13,958 C'è la presentazione! 1066 01:18:14,041 --> 01:18:16,875 - Ugo, sali. - Non sto capendo. 1067 01:18:33,875 --> 01:18:37,333 [Irene] Dev'esserci qualcosa che potete fare. 1068 01:18:37,416 --> 01:18:40,083 - Amore… - Aspetta un attimo. 1069 01:18:40,166 --> 01:18:42,750 Non c'è una sezione di recupero… 1070 01:18:42,833 --> 01:18:45,166 - Amore… - Aspetta, vieni. 1071 01:18:46,375 --> 01:18:50,500 Amore, so che ho fatto una cazzata. 1072 01:18:51,708 --> 01:18:55,875 Però volevo farla. Se Artrit mi licenzia, non mi interessa. 1073 01:18:55,958 --> 01:19:00,166 Troverò un altro lavoro. Però questa cosa di Omar è troppo importante. 1074 01:19:00,250 --> 01:19:05,875 Anche se non lo prendono. Voglio vederlo salire su quel palco. 1075 01:19:07,250 --> 01:19:10,791 Ci deve provare, almeno lui. 1076 01:19:16,958 --> 01:19:21,125 Ascolti, Omar Nanni doveva fare questo provino a Bologna. 1077 01:19:21,208 --> 01:19:25,625 Però è stato impossibilitato a causa di un problema di salute. 1078 01:19:25,708 --> 01:19:29,458 Però concorderà con me che sarebbe giusto trovargli un piccolo spazio 1079 01:19:29,541 --> 01:19:32,125 - per esibirsi qui a Roma. - In che senso? 1080 01:19:32,208 --> 01:19:36,083 Signorina, questo ragazzo ha meritato il provino 1081 01:19:36,166 --> 01:19:39,833 e lo avrebbe già fatto se non fosse stato impossibilitato. 1082 01:19:39,916 --> 01:19:43,750 - Non capisco perché si sta impuntando… - Lei chi è? 1083 01:19:43,833 --> 01:19:47,958 Avvocato Esposito, rappresento una serie di associazioni di categoria. 1084 01:19:48,083 --> 01:19:50,791 Associazione Autistici italiani, Noi Autistici, Forza… 1085 01:19:50,875 --> 01:19:52,208 Va bene. 1086 01:19:52,291 --> 01:19:54,250 Vado a chiedere, vedo cosa posso fare. 1087 01:19:54,333 --> 01:19:55,541 È gentile. 1088 01:19:55,625 --> 01:19:58,958 - Grazie. - Andiamo a vedere, chiediamo. 1089 01:19:59,083 --> 01:20:02,625 - Chiediamo. - Ora sono sicuro che ci faranno… 1090 01:20:02,708 --> 01:20:05,583 - Amore, aspetta. - Vieni. 1091 01:20:05,666 --> 01:20:07,666 Ma ho fatto tutto il discorso… 1092 01:20:08,375 --> 01:20:09,500 [acclamazioni] 1093 01:20:15,791 --> 01:20:18,166 [uomo] Tra cinque minuti andiamo in pausa. 1094 01:20:18,250 --> 01:20:20,541 - Io aspetto lì. In bocca al lupo! - Ciao, amore. 1095 01:20:20,916 --> 01:20:22,750 Vieni! 1096 01:20:22,833 --> 01:20:23,833 [brusio] 1097 01:20:26,833 --> 01:20:30,166 - Voi siete? - Lui è il prossimo. 1098 01:20:30,250 --> 01:20:32,625 Ah, ok. Lui è il contorsionista da Morolo? 1099 01:20:32,708 --> 01:20:34,958 Esatto. Sono la manager. 1100 01:20:35,041 --> 01:20:39,250 Stavo per dare pausa, avvisate se cambiate idea. 1101 01:20:39,333 --> 01:20:42,208 - Vieni, vieni. - [uomo] Un attimo di attenzione. 1102 01:20:42,416 --> 01:20:45,333 [uomo] Abbiamo il contorsionista da Morolo, per favore. 1103 01:20:45,416 --> 01:20:48,333 Aspetta, questo lo togliamo. 1104 01:20:50,083 --> 01:20:53,125 [voci non udibili] 1105 01:20:54,416 --> 01:20:55,916 [parole indistinte] 1106 01:20:57,541 --> 01:21:02,291 - [Maionchi] La presentazione è tosta. - [Özpetek] Lui chi è? 1107 01:21:02,625 --> 01:21:08,208 Questo dovrebbe essere… Aspetta. Il contorsionista di Morolo. 1108 01:21:09,500 --> 01:21:11,833 - [Ayane] Ciao. - Ciao. 1109 01:21:11,916 --> 01:21:14,125 - [Ayane] Chi sei? - Omar Nanni. 1110 01:21:14,208 --> 01:21:16,083 - [Lundini] Ciao, Omar. - [Ayane] Ciao, Omar. 1111 01:21:16,166 --> 01:21:18,708 Raccontaci un po' di te. Chi sei, quanti anni hai? 1112 01:21:18,791 --> 01:21:21,958 Quali sono le tue ambizioni e cosa fai nella vita? 1113 01:21:22,041 --> 01:21:25,541 Omar Nanni, 40 anni. Operaio svuota tappi 1114 01:21:25,625 --> 01:21:28,208 aspirante gangsta rapper autistico. 1115 01:21:28,291 --> 01:21:32,125 "Gangsta" perché fai parte di una gang? 1116 01:21:32,208 --> 01:21:37,500 Oppure è un epiteto che ha a che fare con la musica? 1117 01:21:41,166 --> 01:21:42,958 Mi guarda perché ho detto una cazzata? 1118 01:21:43,041 --> 01:21:44,625 - Sì. - [Maionchi] Secondo me sì. 1119 01:21:44,708 --> 01:21:48,166 [Lundini] È rimasto male per questa cosa dei gangster. 1120 01:21:51,000 --> 01:21:55,333 - Omar, tranquillo. - Ti ascoltiamo con molto piacere. 1121 01:22:03,958 --> 01:22:05,625 ♪ E la bobina ♪ 1122 01:22:05,708 --> 01:22:06,750 [fischio dal microfono] 1123 01:22:06,958 --> 01:22:08,958 ♪ Continua a girare ♪ 1124 01:22:10,791 --> 01:22:12,875 ♪ Sì, ma la base ♪ 1125 01:22:12,958 --> 01:22:16,583 ♪ Va avanti anche da sola ♪ 1126 01:22:19,375 --> 01:22:22,000 ♪ E noi che abbiamo ♪ 1127 01:22:22,541 --> 01:22:25,041 ♪ Tutta la voce in gola? ♪ 1128 01:22:27,666 --> 01:22:33,125 ♪ Ma senza base non si può cantare ♪ 1129 01:22:34,791 --> 01:22:39,875 ♪ E con la base non si può stonare ♪ 1130 01:22:40,958 --> 01:22:43,500 ♪ Non si può sbagliare ♪ 1131 01:22:53,333 --> 01:22:55,708 Perché, Irene? 1132 01:22:56,833 --> 01:22:57,833 Io non… 1133 01:22:58,541 --> 01:22:59,541 Perché? 1134 01:23:11,083 --> 01:23:14,500 [insieme] ♪ Perché ci vuole orecchio ♪ 1135 01:23:15,666 --> 01:23:18,375 ♪ Ci vuole tutto il pacco ♪ 1136 01:23:18,541 --> 01:23:22,416 ♪ immerso, immerso dentro al secchio ♪ 1137 01:23:24,041 --> 01:23:27,250 ♪ Bisogna averlo tutto, ♪ 1138 01:23:27,333 --> 01:23:30,875 ♪ Tanto, anzi parecchio ♪ 1139 01:23:33,000 --> 01:23:36,041 ♪ Per fare certe cose… ♪ 1140 01:23:37,291 --> 01:23:40,833 ♪ Bisogna avere orecchio ♪ 1141 01:23:42,416 --> 01:23:45,250 ♪ Chi ha perso il ritmo si deve ritirare ♪ 1142 01:23:45,333 --> 01:23:46,625 Si deve ritirare, ok! 1143 01:23:46,708 --> 01:23:49,791 ♪ L'orchestra è ormai Quattro battute dopo ♪ 1144 01:23:49,875 --> 01:23:51,125 Mamma mia! 1145 01:23:51,208 --> 01:23:55,625 ♪ Due note E un si bemolle fuori luogo ♪ 1146 01:23:55,708 --> 01:23:57,750 ♪ Anche il sassofono va via in gol ♪ 1147 01:23:57,833 --> 01:23:59,375 ♪ E lascia fare ♪ 1148 01:23:59,791 --> 01:24:01,000 Se ne va? 1149 01:24:01,416 --> 01:24:04,166 - ♪ Vietato fermarsi anche a respirare ♪ - Non si può respirare? 1150 01:24:04,250 --> 01:24:07,333 ♪ Chi non sa stare a tempo, prego andare ♪ 1151 01:24:07,416 --> 01:24:08,750 Perché? 1152 01:24:08,875 --> 01:24:09,875 Perché? 1153 01:24:10,083 --> 01:24:13,625 [insieme] ♪ Perché ci vuole orecchio ♪ 1154 01:24:13,708 --> 01:24:17,416 ♪ Ci vuole tutto il pacco immerso… ♪ 1155 01:24:17,500 --> 01:24:20,000 Mara, questa canzone era di Enzo Jannacci. 1156 01:24:20,083 --> 01:24:21,500 E sì, certo. Me lo vuoi dire a me? 1157 01:24:21,583 --> 01:24:22,708 - Eh? - Lo vuoi dire a me? 1158 01:24:22,791 --> 01:24:24,291 Volevo darti un'informazione. 1159 01:24:24,375 --> 01:24:27,583 [insieme] ♪ Bisogna averlo tutto, tanto ♪ 1160 01:24:27,666 --> 01:24:30,375 ♪ Anzi parecchio ♪ 1161 01:24:32,166 --> 01:24:38,916 ♪ Per fare certe cose ci vuole orecchio ♪ 1162 01:24:40,083 --> 01:24:41,166 Ancora! 1163 01:24:41,250 --> 01:24:44,458 ♪ Bisogna avere orecchio! ♪ 1164 01:24:44,541 --> 01:24:49,083 ♪ Bisogna avere il pacco immerso ♪ 1165 01:24:49,166 --> 01:24:52,333 ♪ Immerso dentro al secchio ♪ 1166 01:24:53,833 --> 01:25:00,291 ♪ Bisogna averlo tutto anzi parecchio ♪ 1167 01:25:02,708 --> 01:25:06,125 ♪ Per fare certe cose… ♪ 1168 01:25:06,208 --> 01:25:09,708 ♪ Bisogna avere orecchio ♪ 1169 01:25:12,083 --> 01:25:13,291 [uomo] Bravi! 1170 01:25:13,416 --> 01:25:14,541 [acclamazioni] 1171 01:25:16,791 --> 01:25:19,666 Bravissimi! 1172 01:25:20,625 --> 01:25:21,750 [acclamazioni] 1173 01:25:31,250 --> 01:25:32,833 [vociare indistinto] 1174 01:25:32,916 --> 01:25:37,208 Vorrei cancellare tutti i messaggi di zio Raffaele, ma senza… 1175 01:25:37,291 --> 01:25:39,791 - Lascialo stare. - Cosa? 1176 01:25:40,083 --> 01:25:42,333 - Tieni le gocce, mamma. - Quali? 1177 01:25:42,416 --> 01:25:43,958 Le tue, prendo l'acqua. 1178 01:25:44,083 --> 01:25:47,541 - Però mangia qualcosa. - Non ho fame, mamma. 1179 01:25:47,625 --> 01:25:49,291 [dialoghi indistinti] 1180 01:25:50,916 --> 01:25:54,208 Tu mi vuoi ammazzarmi, a me che ti ho messo al mondo! 1181 01:25:54,291 --> 01:25:55,291 Esagerata. 1182 01:25:55,375 --> 01:25:59,458 - Oh, qui è tutta colpa tua. - Certo, è sempre colpa mia. 1183 01:25:59,541 --> 01:26:01,791 Di chi sennò? Di Omar, poverino? 1184 01:26:01,916 --> 01:26:04,500 Mamma, non sono poverino. 1185 01:26:05,166 --> 01:26:08,791 - Hai sentito come mi ha risposto? - Sta crescendo. 1186 01:26:09,083 --> 01:26:10,083 [brusio] 1187 01:26:14,375 --> 01:26:16,625 [Omar] La mamma non la capisco proprio. 1188 01:26:16,750 --> 01:26:21,541 - [Irene] Nemmeno io. - [Omar] Ora mi sembrava arrabbiata, 1189 01:26:21,791 --> 01:26:25,833 però, prima ha sorriso e mi ha detto che sono stato bravo a guidare fino a Roma. 1190 01:26:25,916 --> 01:26:26,958 Sì? 1191 01:26:27,041 --> 01:26:30,375 [Omar] Ha detto che sei stata brava anche tu che mi hai stimolato. 1192 01:26:30,916 --> 01:26:33,291 - Veramente ha detto così? - Certamente! 1193 01:26:38,333 --> 01:26:40,125 - Irene. - Ehi. 1194 01:26:41,166 --> 01:26:42,916 Secondo te ce l'ho fatta? 1195 01:26:44,541 --> 01:26:47,375 - A passare il provino? - No, a diventare adulto. 1196 01:26:52,708 --> 01:26:56,166 Ma sai, a questo punto, non so nemmeno se ce l'ho fatta io! 1197 01:26:58,625 --> 01:27:00,916 Però, dai, come dici tu… 1198 01:27:02,333 --> 01:27:06,666 Se non ce l'abbiamo fatta, ci riproveremo ancora e ancora 1199 01:27:06,791 --> 01:27:10,458 per i prossimi cento anni finché non arriverà il nostro momento, giusto? 1200 01:27:10,541 --> 01:27:12,666 Giustissimo. 1201 01:27:16,708 --> 01:27:18,333 Mi sono divertita. 1202 01:27:19,083 --> 01:27:20,958 - Quando? - Al provino. 1203 01:27:21,750 --> 01:27:24,333 - Grazie. - Prego. 1204 01:27:26,625 --> 01:27:29,291 Dopotutto, sono il tuo fratello maggiore. 1205 01:27:30,083 --> 01:27:33,958 Se non penso io a te, ma chi ci pensa? 1206 01:27:34,500 --> 01:27:37,250 [suona "Always On My Mind" dei Pet Shop Boys] 1207 01:27:38,375 --> 01:27:43,750 - Che fai? Cos'è, un abbraccio? - Ci sto provando. 1208 01:27:44,083 --> 01:27:47,125 - Mi fai paura. - Grazie, anche tu non sei male. 1209 01:27:47,208 --> 01:27:50,875 - Sembri un robot. - No, io sono un robot. 1210 01:27:51,000 --> 01:27:52,000 [parole indistinte] 1211 01:27:54,166 --> 01:27:55,166 Sì! 1212 01:28:00,958 --> 01:28:04,791 Come cammina? Così è un casino? 1213 01:28:05,916 --> 01:28:08,791 [suona "Always On My Mind" dei Pet Shop Boys] 1214 01:28:11,958 --> 01:28:15,250 Così non è tanto un robot. Cos'è? 1215 01:28:15,333 --> 01:28:16,625 Il ritmo del robot. 1216 01:28:16,750 --> 01:28:18,416 [dialoghi indistinti] 1217 01:28:19,666 --> 01:28:22,583 [suona "Always On My Mind" dei Pet Shop Boys] 1218 01:28:28,916 --> 01:28:32,958 - Il carabiniere Gargiulo è sotto esame. - Sì, sì! 1219 01:28:34,041 --> 01:28:37,750 "Carabiniere, mi dica tre nomi di metalli che iniziano con la U." 1220 01:28:37,875 --> 01:28:40,583 - Sarebbe napoletano, ma non so farlo. - Sì, sì! Dillo. 1221 01:28:40,666 --> 01:28:43,666 Vabbè! Gargiulo ci pensa un attimo e dice… 1222 01:28:44,125 --> 01:28:47,500 "Uranio, u zinco e u piombo". 1223 01:28:47,583 --> 01:28:51,166 Il superiore lo guarda e gli dice: 1224 01:28:51,250 --> 01:28:55,416 "Gargiulo, sei un ignorante! Va bene 'u zinco, u piombo' 1225 01:28:55,500 --> 01:28:58,875 ma 'u ragno' lo sanno tutti che è un animale! 1226 01:28:58,958 --> 01:29:01,625 - È forte questa! - Fa cagare! 1227 01:29:01,708 --> 01:29:04,041 - No, è bellissima! - La dico malissimo. 1228 01:29:05,916 --> 01:29:08,833 [suona "Always On My Mind" dei Pet Shop Boys] 1229 01:29:39,791 --> 01:29:42,250 [voci non udibili] 1230 01:29:54,625 --> 01:29:59,500 Non dimentichiamoci mai che c'è chi lavora in miniera. 1231 01:30:03,458 --> 01:30:07,583 Signori, Fast and furious! 1232 01:30:08,875 --> 01:30:09,875 [brusio] 1233 01:30:10,666 --> 01:30:12,708 Va bene così? 1234 01:30:12,791 --> 01:30:16,458 Mi fate lavare in cucina che non lavoro mai? 1235 01:30:28,083 --> 01:30:30,875 Apri, Lorenzo. 1236 01:30:33,333 --> 01:30:37,541 [insieme] ♪ Perché ci vuole orecchio… ♪ 1237 01:30:47,166 --> 01:30:49,375 ♪ Stavo pensando a te ♪ 1238 01:30:51,916 --> 01:30:54,125 Speriamo di essere presi anche qui! 1239 01:30:57,083 --> 01:30:59,916 [voci non udibili] 1240 01:31:04,458 --> 01:31:05,666 [voci non udibili] 1241 01:31:09,750 --> 01:31:12,125 Devi fare un bel passo indietro. 1242 01:31:16,000 --> 01:31:17,458 [voci non udibili] 1243 01:31:22,000 --> 01:31:23,125 [acclamazioni] 1244 01:31:26,416 --> 01:31:29,958 Grazie a tutti! Me la sono vista brutta. 1245 01:31:30,041 --> 01:31:32,666 Grazie a tutto il quartiere. 1246 01:31:44,541 --> 01:31:47,125 - Damiano. - Margherita. 1247 01:31:47,208 --> 01:31:50,291 - Siamo sul set. - Sì. 103067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.