All language subtitles for Killing.It.S01E06.720p.WEBRip.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,096 --> 00:00:14,097 - So the fire spread from the putt-putt 2 00:00:14,139 --> 00:00:15,849 to the strip mall next door, 3 00:00:15,890 --> 00:00:18,226 damaging the tanning salon, 4 00:00:18,268 --> 00:00:20,812 the bong store, and the Boost Mobile. 5 00:00:20,854 --> 00:00:23,064 - Damn, a Florida trifecta. 6 00:00:25,525 --> 00:00:26,985 - So can you tell me why you were at the putt-putt 7 00:00:27,027 --> 00:00:28,194 last Friday? 8 00:00:28,236 --> 00:00:30,530 - Well, we were following this guy, Carlos. 9 00:00:30,572 --> 00:00:31,823 He's pretty cool. 10 00:00:31,865 --> 00:00:34,325 Smokes, rides a motorcycle. 11 00:00:34,367 --> 00:00:36,161 - And why were you following him? 12 00:00:36,202 --> 00:00:38,329 - 'Cause he was winning and I was losing, 13 00:00:38,371 --> 00:00:39,664 and I ain't a loser. 14 00:00:39,706 --> 00:00:41,207 - We just want to know how he's doing it. 15 00:00:41,249 --> 00:00:42,667 - I wanted to see if he would go on break 16 00:00:42,709 --> 00:00:44,669 and take off his shirt and drink some iced tea 17 00:00:44,711 --> 00:00:46,338 and spill a little on his chest. 18 00:00:46,379 --> 00:00:47,922 - But we didn't learn anything. 19 00:00:47,964 --> 00:00:49,549 - Walked away empty-handed. 20 00:00:49,591 --> 00:00:51,134 - Shirt stayed on the entire time. 21 00:00:51,176 --> 00:00:52,886 What a fucking tease. 22 00:00:52,927 --> 00:00:54,262 - So then, you didn't discover 23 00:00:54,304 --> 00:00:56,348 that Carlos Ramirez was secretly raising snakes 24 00:00:56,389 --> 00:00:57,474 out of the maintenance shed? 25 00:00:57,515 --> 00:00:58,933 - What? 26 00:00:58,975 --> 00:01:00,560 - Cheating motherfucker! 27 00:01:00,602 --> 00:01:03,646 - Well, Mr. Ramirez seems to think that you found out 28 00:01:03,688 --> 00:01:05,857 and burned the snake shed down for revenge. 29 00:01:05,899 --> 00:01:07,275 - He thinks we did that? 30 00:01:07,317 --> 00:01:08,693 Does that mean he knows who I am? 31 00:01:08,735 --> 00:01:11,279 Does he know my name? Tell me exactly what he said. 32 00:01:11,321 --> 00:01:13,239 - Look, obviously, we would have been pissed 33 00:01:13,281 --> 00:01:14,866 if we had known what Carlos was up to, 34 00:01:14,908 --> 00:01:17,118 but we wouldn't have set his shed on fire. 35 00:01:17,160 --> 00:01:18,787 We would've kept the snakes for ourselves. 36 00:01:18,828 --> 00:01:21,081 - Yes, that's what I said. 37 00:01:21,122 --> 00:01:22,957 See? 38 00:01:22,999 --> 00:01:24,376 It was all clearly an accident. 39 00:01:24,417 --> 00:01:26,628 Ramirez was using a bunch of the heat lamps 40 00:01:26,670 --> 00:01:28,463 to keep the snakes warm, started a fire. 41 00:01:28,505 --> 00:01:31,341 It's open and shut. - Thank you. 42 00:01:31,383 --> 00:01:32,592 Everybody stuck to the story? 43 00:01:32,634 --> 00:01:34,511 - Fuck yeah, man. I kept it tight. 44 00:01:34,552 --> 00:01:35,762 - 100%. 45 00:01:35,804 --> 00:01:37,555 Except for when I instantly panicked 46 00:01:37,597 --> 00:01:39,391 and said I was in love with Condom Carl, 47 00:01:39,432 --> 00:01:41,559 and then I made that the core of my alibi. 48 00:01:41,601 --> 00:01:44,104 - Fuck, we were all supposed to say the same fucking thing. 49 00:01:44,145 --> 00:01:45,522 - I'm sorry. I got flustered. 50 00:01:45,563 --> 00:01:47,649 And sex sells. - Sells what? 51 00:01:47,691 --> 00:01:49,025 - I don't know. I'm flustered. 52 00:01:49,067 --> 00:01:51,861 - It doesn't matter. They think it was an accident. 53 00:01:51,903 --> 00:01:52,821 We're in the clear. 54 00:01:52,862 --> 00:01:54,781 - Hey there, team! 55 00:01:54,823 --> 00:01:57,075 Sorry to startle. 56 00:01:57,117 --> 00:01:59,160 Jim Gallant, AIS. 57 00:01:59,202 --> 00:02:01,162 Jim Gallant, AIS. 58 00:02:01,204 --> 00:02:03,039 Jim Gallant, AIS. 59 00:02:03,081 --> 00:02:04,207 - What's "AIS"? 60 00:02:04,249 --> 00:02:05,709 - Alvertus Insurance Syndicate. 61 00:02:05,750 --> 00:02:08,753 We had a policy with the Family Fun Times Adventure Park, 62 00:02:08,795 --> 00:02:12,507 so we're gonna take a pretty big hit on this fire. 63 00:02:12,549 --> 00:02:14,426 - Oh, I'm so sorry. 64 00:02:14,467 --> 00:02:16,761 - Well, thank you for saying that. 65 00:02:16,803 --> 00:02:20,306 But it'll be fine because once I prove one of you did it, 66 00:02:20,348 --> 00:02:22,350 AIS is off the hook. 67 00:02:22,392 --> 00:02:24,602 - Yeah, well, we didn't do shit, Jimbo. 68 00:02:24,644 --> 00:02:27,063 - Here, let me give you one of my cards. 69 00:02:27,105 --> 00:02:30,817 Now, you peanuts better not stick around too much, 70 00:02:30,859 --> 00:02:32,902 or I might get a payday. 71 00:02:34,320 --> 00:02:35,947 I'm just joking. 72 00:02:35,989 --> 00:02:38,783 Oh, you're a fun crew. 73 00:02:38,825 --> 00:02:40,785 I'm pumped! 74 00:02:40,827 --> 00:02:41,995 Who's pumped? 75 00:02:47,250 --> 00:02:49,669 - So how are you feeling about Jim Gallant? 76 00:02:49,711 --> 00:02:51,629 I thought he seemed pretty nice. 77 00:02:51,671 --> 00:02:54,632 - He's trying to put us in prison, Jillian G. 78 00:02:54,674 --> 00:02:56,801 I don't feel like you get a great read on people. 79 00:02:56,843 --> 00:02:59,012 - Oh, definitely not. I get tricked a lot. 80 00:02:59,054 --> 00:03:00,180 - You know what this is? 81 00:03:00,221 --> 00:03:01,723 It's the universe punishing me. 82 00:03:01,765 --> 00:03:03,850 I got greedy and tried to steal those snakes, 83 00:03:03,892 --> 00:03:05,810 and now I have to pay. 84 00:03:05,852 --> 00:03:07,395 - But we all have alibis. 85 00:03:07,437 --> 00:03:09,272 Corby's gonna say that he saw Brock at home 86 00:03:09,314 --> 00:03:10,482 the night of the fire. 87 00:03:10,523 --> 00:03:12,025 And I'll have my friend Scary Steve 88 00:03:12,067 --> 00:03:13,318 say he saw me in my billboard. 89 00:03:13,360 --> 00:03:14,652 - Who's Scary Steve? 90 00:03:14,694 --> 00:03:16,571 - He's just a guy at the parking lot. 91 00:03:16,613 --> 00:03:20,950 He always bangs on my car and says, "Good night, bitch." 92 00:03:20,992 --> 00:03:22,786 We can trust him. 93 00:03:22,827 --> 00:03:24,245 - And you've got someone at the gym, right? 94 00:03:24,287 --> 00:03:25,580 - I didn't see anyone, 95 00:03:25,622 --> 00:03:27,832 but you have to enter a time in the logbook, 96 00:03:27,874 --> 00:03:30,669 and I said I got in two hours before I actually did. 97 00:03:30,710 --> 00:03:32,337 - See? Everything's okay. 98 00:03:34,255 --> 00:03:36,633 - Oh, it's Nessa. Give me a sec. 99 00:03:36,675 --> 00:03:37,842 Hey, baby. What's shaking? 100 00:03:37,884 --> 00:03:39,511 - Hey, Dad, I was just calling 101 00:03:39,552 --> 00:03:41,012 to make sure you were planning on voting today. 102 00:03:41,054 --> 00:03:42,764 - Oh, shit. Today is the election. 103 00:03:42,806 --> 00:03:44,391 Uh, yeah, I'll get over there if I can. 104 00:03:44,432 --> 00:03:46,017 - Dad, it's historic. 105 00:03:46,059 --> 00:03:49,854 It's the single most important election of my lifetime. 106 00:03:49,896 --> 00:03:51,272 - You're 11 years old. 107 00:03:51,314 --> 00:03:53,108 It's the third election of your lifetime. 108 00:03:53,149 --> 00:03:55,652 - If you don't vote and I lose the right to my uterus-- 109 00:03:55,694 --> 00:03:58,363 - Ah, don't put your uterus on the table like that. 110 00:03:58,405 --> 00:03:59,698 I'm trying to win this snake hunt, 111 00:03:59,739 --> 00:04:01,616 and I haven't caught anything today, so-- 112 00:04:01,658 --> 00:04:04,285 - Fine, I'll keep making my calls. 113 00:04:04,327 --> 00:04:06,413 I wonder who's next. 114 00:04:06,454 --> 00:04:08,206 Ooh, Marco. 115 00:04:08,248 --> 00:04:09,374 Marco. 116 00:04:09,416 --> 00:04:10,875 - He's so engaged with this stuff. 117 00:04:10,917 --> 00:04:12,877 I'd be surprised if he hasn't voted already. 118 00:04:12,919 --> 00:04:16,840 - Nessa, look, I promise I will find my polling place and I-- 119 00:04:16,881 --> 00:04:18,425 - I already checked. It's the same as Mom's. 120 00:04:18,466 --> 00:04:20,051 We're on our way. I'll send a pin. 121 00:04:20,093 --> 00:04:21,469 Meet you there. Bye. 122 00:04:23,555 --> 00:04:25,724 - Fucking democracy. 123 00:04:29,019 --> 00:04:31,896 All these people here to vote? 124 00:04:31,938 --> 00:04:33,606 It's gonna take forever. 125 00:04:33,648 --> 00:04:36,401 Well, I'm sorry about this. 126 00:04:36,443 --> 00:04:37,694 I know it's a drag, 127 00:04:37,736 --> 00:04:39,612 but it means a lot to Nessa that I'm here, 128 00:04:39,654 --> 00:04:41,239 and I can't let her down. 129 00:04:41,281 --> 00:04:42,407 - Plus, you've got to beat Marco. 130 00:04:42,449 --> 00:04:44,451 - No, I'm here for Nessa. 131 00:04:44,492 --> 00:04:46,661 I don't care about Marco. 132 00:04:46,703 --> 00:04:50,457 - I mean, it's okay, but you're kind of obsessed with him. 133 00:04:50,498 --> 00:04:52,667 He's all you've talked about for the whole ride over. 134 00:04:52,709 --> 00:04:54,294 - I talked about Vanessa too. 135 00:04:54,336 --> 00:04:58,089 - As Marco, as part of your very long impression of him. 136 00:04:58,131 --> 00:05:01,092 I'm not sure you're allowed to do that accent, by the way. 137 00:05:01,134 --> 00:05:03,386 - I'm not obsessed with Marco! 138 00:05:13,646 --> 00:05:16,149 - Dad, you made it! 139 00:05:16,191 --> 00:05:17,525 Aw. 140 00:05:18,902 --> 00:05:19,861 - Hey, Camille. 141 00:05:19,903 --> 00:05:21,821 - I printed you a voter's guide. 142 00:05:21,863 --> 00:05:24,657 - It's Hillary versus Trump. Seems like a easy choice. 143 00:05:24,699 --> 00:05:26,493 - Yeah, but do you know who's running for comptroller? 144 00:05:26,534 --> 00:05:28,203 - No. Do you know what a comptroller does? 145 00:05:28,244 --> 00:05:29,329 - No. - Okay. 146 00:05:29,371 --> 00:05:30,747 Well, I'll take your guide, 147 00:05:30,789 --> 00:05:33,917 but I want to acknowledge that we are both uninformed. 148 00:05:33,958 --> 00:05:35,752 - I will not be acknowledging that. 149 00:05:36,670 --> 00:05:38,838 - Here we go! Hey, kiddo. 150 00:05:38,880 --> 00:05:40,799 - Hey, Marco. - I brought waters. 151 00:05:40,840 --> 00:05:44,469 - Oh, look. It's Camille's friend. 152 00:05:44,511 --> 00:05:45,970 Love your teeny duffels. 153 00:05:46,012 --> 00:05:48,473 - These are ultra-light camping chairs. 154 00:05:48,515 --> 00:05:50,642 18 ounces, including the stuff sack. 155 00:05:50,684 --> 00:05:51,935 - You're a stuff sack. 156 00:05:51,976 --> 00:05:53,103 - What was that? 157 00:05:53,144 --> 00:05:55,021 - I said, you're a stuff sack. 158 00:05:55,063 --> 00:05:57,607 But I said it quietly because you weren't meant to hear it. 159 00:05:57,649 --> 00:06:00,568 - Well, I just want my ladies to be comfortable. 160 00:06:00,610 --> 00:06:02,612 Did you bring anything? 161 00:06:02,654 --> 00:06:04,989 - I brought myself, 162 00:06:05,031 --> 00:06:08,159 which is meaningful because I should be out working. 163 00:06:08,201 --> 00:06:10,995 - Any by "working," you mean nailing snakes to your hand? 164 00:06:11,037 --> 00:06:12,914 - Sorry I couldn't be a valve salesman 165 00:06:12,956 --> 00:06:15,208 like you, Marco. 166 00:06:15,250 --> 00:06:17,585 Of course. 167 00:06:17,627 --> 00:06:20,880 - Okay, so let's go over this guide. 168 00:06:20,922 --> 00:06:22,007 - No, no, no, no! 169 00:06:22,048 --> 00:06:24,509 You don't get to stay. That's cutting! 170 00:06:24,551 --> 00:06:25,844 I didn't switch shifts 171 00:06:25,885 --> 00:06:28,138 to have someone come and cut in front of me. 172 00:06:28,179 --> 00:06:29,514 - Ma'am, this is my family. 173 00:06:29,556 --> 00:06:31,266 - Bullshit! 174 00:06:31,307 --> 00:06:33,018 He's the dad. She's the mom. 175 00:06:33,059 --> 00:06:35,020 You're just somebody who want to cut. 176 00:06:35,061 --> 00:06:36,604 - He is not the dad. 177 00:06:36,646 --> 00:06:40,066 - He brought them chairs. He brought them water. 178 00:06:40,108 --> 00:06:41,693 He's the dad. 179 00:06:41,735 --> 00:06:43,486 - Thank you for your support, Jackie. 180 00:06:43,528 --> 00:06:44,654 - Who the fuck is Jackie? 181 00:06:44,696 --> 00:06:46,072 - She's my line friend. 182 00:06:46,114 --> 00:06:50,869 - Just go to the back and wait your turn. 183 00:06:50,910 --> 00:06:53,830 - Fine. Fine. I'll go to the back. 184 00:06:53,872 --> 00:06:56,082 Everybody's gotta listen to Jackie, 185 00:06:56,124 --> 00:06:57,542 mayor of fucking Line Town. 186 00:06:57,584 --> 00:06:59,502 Her word is God. 187 00:07:01,296 --> 00:07:04,424 - Hello? Angelica? 188 00:07:08,553 --> 00:07:10,555 What the fuck? 189 00:07:10,597 --> 00:07:12,599 Oh, no. 190 00:07:12,640 --> 00:07:15,060 No. Please, no. I'm dropping. I'm dropping. 191 00:07:15,101 --> 00:07:17,020 Look, I've dropped! I've dropped! 192 00:07:17,062 --> 00:07:18,855 No, please! Please! - It's okay, my angels. 193 00:07:18,897 --> 00:07:20,440 You're okay. - Please, stop! 194 00:07:20,482 --> 00:07:22,734 - Jillian, stop scaring your sisters. 195 00:07:22,776 --> 00:07:25,362 - I didn't bring keys in this time. 196 00:07:30,825 --> 00:07:34,496 The way you treat my girls in their home. 197 00:07:38,124 --> 00:07:41,127 Did you Photoshop the dogs over me in that picture? 198 00:07:41,169 --> 00:07:44,089 - Your father never got to meet the girls before he passed. 199 00:07:44,130 --> 00:07:46,257 I wanted a picture of us as a family. 200 00:07:46,299 --> 00:07:47,967 - Couldn't you have just put them next to me, 201 00:07:48,009 --> 00:07:49,761 and then we would have all been in it together? 202 00:07:49,803 --> 00:07:51,763 - I'm not a computer expert, Jillian. 203 00:07:51,805 --> 00:07:54,182 I don't know the answer to that. 204 00:07:54,224 --> 00:07:57,102 - Okay, well, I guess I'll just scoop up my mail. 205 00:07:57,143 --> 00:07:58,728 Sorry I let it pile up. 206 00:08:00,313 --> 00:08:03,525 Wait, this is what you sent all those texts about? 207 00:08:03,566 --> 00:08:04,776 There are only three letters here. 208 00:08:04,818 --> 00:08:07,278 This is just a flyer for a party barge. 209 00:08:07,320 --> 00:08:11,574 - I can't keep holding space for you in my space, Jillian. 210 00:08:20,583 --> 00:08:22,502 - Craig, hold up. 211 00:08:22,544 --> 00:08:24,629 You can slow down, you know? 212 00:08:24,671 --> 00:08:26,923 - My pace, my business. 213 00:08:26,965 --> 00:08:29,384 Why you walking all up on me, Marco? 214 00:08:29,426 --> 00:08:32,637 - No, I came here to tell you that I got offered a new job. 215 00:08:32,679 --> 00:08:34,014 - But still valves, though. 216 00:08:34,055 --> 00:08:35,348 You can't turn your back on valves. 217 00:08:35,390 --> 00:08:36,474 Valves need you. 218 00:08:36,516 --> 00:08:37,726 - It's a good job. 219 00:08:37,767 --> 00:08:39,936 A promotion with a big raise. 220 00:08:39,978 --> 00:08:41,896 But it's in Columbus, Ohio. 221 00:08:41,938 --> 00:08:44,399 - Mm, well, don't come back now, you hear? 222 00:08:44,441 --> 00:08:46,317 - I want Camille to come. 223 00:08:46,359 --> 00:08:48,653 I asked her to marry me. 224 00:08:48,695 --> 00:08:50,697 - Oh. Okay. 225 00:08:50,739 --> 00:08:53,158 So what's Vanessa gonna do without her mom? 226 00:08:53,199 --> 00:08:56,161 - No, Vanessa will be coming with us. 227 00:08:56,202 --> 00:08:57,537 - The fuck you say? 228 00:08:57,579 --> 00:08:58,788 Camille's okay with this? 229 00:08:58,830 --> 00:09:00,248 - Camille's not sure. 230 00:09:00,290 --> 00:09:01,833 She was worried about how you'll react, 231 00:09:01,875 --> 00:09:04,753 so I need you to tell her that it's fine. 232 00:09:04,794 --> 00:09:06,379 - It's not fine. You're not taking my daughter 233 00:09:06,421 --> 00:09:09,549 to dipshit Columbus, Ohio, fucking Valve Town, USA. 234 00:09:09,591 --> 00:09:10,967 They don't even have a sports team. 235 00:09:11,009 --> 00:09:12,469 - They have the Blue Jackets. 236 00:09:12,510 --> 00:09:13,428 - Who the fuck are the Blue Jackets? 237 00:09:13,470 --> 00:09:14,679 - It's an NHL team. 238 00:09:14,721 --> 00:09:15,722 - You are not making my daughter 239 00:09:15,764 --> 00:09:16,931 a hockey fan, Marco! 240 00:09:16,973 --> 00:09:18,808 - I'm actually gonna double my salary. 241 00:09:18,850 --> 00:09:19,851 - Congratulations. 242 00:09:19,893 --> 00:09:21,353 What you gonna make now, 40 grand? 243 00:09:21,394 --> 00:09:23,271 - I'm gonna make $120,000. 244 00:09:26,066 --> 00:09:30,278 So? Well, still, it's valves. 245 00:09:30,320 --> 00:09:31,363 It still sucks. 246 00:09:31,404 --> 00:09:33,406 - I can afford to give your daughter 247 00:09:33,448 --> 00:09:36,201 a life that you will never be able to give her. 248 00:09:36,242 --> 00:09:39,412 If you could think of anyone but yourself, 249 00:09:39,454 --> 00:09:40,914 you'd want this to happen. 250 00:09:46,252 --> 00:09:47,545 - Ouch. 251 00:09:49,089 --> 00:09:51,383 That was like watching a puppy with a pig's ear. 252 00:09:51,424 --> 00:09:53,176 You got torn to bits. 253 00:09:54,427 --> 00:09:56,763 Hey, remember me? 254 00:09:56,805 --> 00:09:58,932 Jim Gallant, AIS. 255 00:10:03,770 --> 00:10:05,188 - What the fuck? Are you following me? 256 00:10:05,230 --> 00:10:06,481 Of course not. 257 00:10:06,523 --> 00:10:07,857 That would be harassment. 258 00:10:07,899 --> 00:10:09,859 I'm just here to vote. 259 00:10:13,071 --> 00:10:14,614 But it is a happy coincidence 260 00:10:14,656 --> 00:10:17,325 because AIS does have a few questions for you. 261 00:10:17,367 --> 00:10:18,576 - I don't have to answer any questions. 262 00:10:18,618 --> 00:10:20,578 You're not a cop. - Actually, I am a COP. 263 00:10:20,620 --> 00:10:23,957 A completely optimistic person. 264 00:10:23,998 --> 00:10:26,418 Now, you told the police that your friend, Ms. Glopp, 265 00:10:26,459 --> 00:10:28,336 dropped you off at-- 266 00:10:28,378 --> 00:10:30,046 - Oh, I gotta talk to my family for a second. 267 00:10:30,088 --> 00:10:31,881 I'll be right back. 268 00:10:34,426 --> 00:10:36,136 - I'll hold your spot, bud. 269 00:10:40,515 --> 00:10:42,183 - No, no, no. - Oh, my God. Oh, my God. 270 00:10:42,225 --> 00:10:43,351 Could I just talk to my daughter 271 00:10:43,393 --> 00:10:45,145 for one second please, Jackie? 272 00:10:45,186 --> 00:10:48,606 My daughter and my ex-wife and her fat boyfriend? 273 00:10:48,648 --> 00:10:51,651 Hey, baby, listen, I gotta get out of here. 274 00:10:51,693 --> 00:10:53,486 - What? Dad, you can't leave. 275 00:10:53,528 --> 00:10:55,363 - You asked me to come, and I came. 276 00:10:55,405 --> 00:10:58,033 This hasn't been a pleasant experience for me. 277 00:11:01,244 --> 00:11:04,539 - We are still here for you, honey. 278 00:11:04,581 --> 00:11:07,959 You know what? 279 00:11:08,001 --> 00:11:09,336 Forget I said that. 280 00:11:09,377 --> 00:11:10,920 I'm staying. 281 00:11:14,883 --> 00:11:15,925 But we gotta speed this shit up. 282 00:11:15,967 --> 00:11:19,387 I'm gonna go see what the holdup is. 283 00:11:28,271 --> 00:11:30,065 How long is this line? 284 00:11:36,613 --> 00:11:38,323 Excuse me-- - Shh! 285 00:11:41,076 --> 00:11:42,494 - Miss-- - Shh! 286 00:11:44,245 --> 00:11:45,955 - Miss, I just-- - Shh! 287 00:11:48,583 --> 00:11:49,709 - I just want to know how long 288 00:11:49,751 --> 00:11:51,127 this entire process is gonna take. 289 00:11:51,169 --> 00:11:53,046 - It took me 4 1/2 hours. 290 00:11:53,088 --> 00:11:55,757 - 4 1/2 hours? Shit! 291 00:11:55,799 --> 00:11:58,134 - I need you to sign here, 292 00:11:58,176 --> 00:12:02,305 then take this ballot and go over to the other line. 293 00:12:02,347 --> 00:12:03,848 - Other line? 294 00:12:24,661 --> 00:12:26,746 Fucking democracy. 295 00:12:29,874 --> 00:12:31,793 - Take deeper breaths, honey. 296 00:12:31,835 --> 00:12:34,254 - So can they really deport me? - Yes. 297 00:12:34,295 --> 00:12:37,173 Any narcotics-related offense can jeopardize your green card. 298 00:12:37,215 --> 00:12:39,718 - Oh, it wasn't a narcotics-related offense. 299 00:12:39,759 --> 00:12:41,511 I took a pill bottle off a dead man, 300 00:12:41,553 --> 00:12:43,847 but only because it was his dying wish. 301 00:12:43,888 --> 00:12:46,599 I don't know for sure that Silas was grateful, 302 00:12:46,641 --> 00:12:49,144 but he has visited me several times in my dreams 303 00:12:49,185 --> 00:12:50,729 and tried to kiss me. 304 00:12:50,770 --> 00:12:52,439 So I don't know if you want to bring that up in court, or-- 305 00:12:52,480 --> 00:12:54,774 - Look, honey, immigration law is nebulous. 306 00:12:54,816 --> 00:12:57,444 It really comes down to the judge you get. 307 00:12:57,485 --> 00:12:59,738 And lucky for you, they all trust me. 308 00:12:59,779 --> 00:13:02,115 They know when I say I'm working with a good kid, 309 00:13:02,157 --> 00:13:03,199 that's a good kid. 310 00:13:03,241 --> 00:13:04,367 - Thank you so much. 311 00:13:04,409 --> 00:13:05,618 - And before we get started, 312 00:13:05,660 --> 00:13:07,454 there's just the matter of my fee. 313 00:13:07,495 --> 00:13:08,705 It's usually 500, 314 00:13:08,747 --> 00:13:10,457 but I can bump you down to 350 315 00:13:10,498 --> 00:13:11,916 with a ten hour per week minimum, 316 00:13:11,958 --> 00:13:14,002 so you're only looking at $10,000, 317 00:13:14,044 --> 00:13:17,047 unless the holidays slow the process, which they will. 318 00:13:17,088 --> 00:13:18,256 Does that sound good? 319 00:13:28,099 --> 00:13:30,143 - "You won't pay a dime." 320 00:13:35,774 --> 00:13:37,025 - Why are you doing this? 321 00:13:37,067 --> 00:13:38,651 - Why am I doing my job? 322 00:13:38,693 --> 00:13:40,570 I love my job. 323 00:13:40,612 --> 00:13:41,738 - There's no way you get paid enough 324 00:13:41,780 --> 00:13:43,823 to stand in line for hours, 325 00:13:43,865 --> 00:13:45,867 waiting to talk to somebody who's never gonna talk to you. 326 00:13:45,909 --> 00:13:48,244 - Actually, AIS is an industry leader 327 00:13:48,286 --> 00:13:51,289 in employee compensation, pension contribution, 328 00:13:51,331 --> 00:13:52,791 and advancement opportunities. 329 00:13:52,832 --> 00:13:55,919 It's a great American company with a long tradition. 330 00:13:55,960 --> 00:13:59,005 - A long tradition of following Black guys to polling stations? 331 00:14:00,590 --> 00:14:03,093 I'm glad that we're friends now and we can joke like this. 332 00:14:03,134 --> 00:14:05,595 - We're not friends. - Well, then let's change that. 333 00:14:05,637 --> 00:14:08,390 Quick, two truths and a lie. 334 00:14:08,431 --> 00:14:11,768 I'm Jim Gallant, AIS, 335 00:14:11,810 --> 00:14:13,770 I'm gonna find out who set that fire, 336 00:14:13,812 --> 00:14:16,064 and I'm allergic to dogs. 337 00:14:16,106 --> 00:14:18,441 - I don't-- - The dog one was a lie. 338 00:14:18,483 --> 00:14:20,735 I--I love dogs. 339 00:14:20,777 --> 00:14:22,404 I'm allergic to tree nuts. 340 00:14:22,445 --> 00:14:23,446 Now you go. 341 00:14:23,488 --> 00:14:25,573 You're Craig Foster, 342 00:14:25,615 --> 00:14:27,784 you live in a gym, 343 00:14:27,826 --> 00:14:31,788 and what time did you get back there last Friday night? 344 00:14:31,830 --> 00:14:34,624 - Honestly, I don't know. Check the logbook. 345 00:14:34,666 --> 00:14:37,627 - I did. It has you getting in at 7:15. 346 00:14:37,669 --> 00:14:40,296 - So I got in at 7:15. We're done. 347 00:14:40,338 --> 00:14:42,590 - Absolutely, but there's one little problem. 348 00:14:42,632 --> 00:14:44,801 I also checked the security footage. 349 00:14:44,843 --> 00:14:46,928 - How? Do insurance men get warrants? 350 00:14:46,970 --> 00:14:50,765 - Not usually, but Troy, the gym manager? 351 00:14:50,807 --> 00:14:52,851 - Fucking Troy! - Nice guy. 352 00:14:52,892 --> 00:14:55,979 Well, I don't think that Troy much likes you living there. 353 00:14:56,021 --> 00:15:01,067 And the footage shows you getting in at 9:27. 354 00:15:01,109 --> 00:15:02,193 Now, let me think. 355 00:15:02,235 --> 00:15:03,820 You don't have a car, 356 00:15:03,862 --> 00:15:05,321 you weren't at the gym, 357 00:15:05,363 --> 00:15:08,116 you weren't with Ms. Glopp. 358 00:15:08,158 --> 00:15:10,577 Scary Steve said that she was alone in the billboard 359 00:15:10,618 --> 00:15:11,911 when he banged on it. 360 00:15:11,953 --> 00:15:15,206 - I just remembered, I was with my daughter. 361 00:15:15,248 --> 00:15:16,833 I had to go to my ex-wife's house 362 00:15:16,875 --> 00:15:18,918 to talk to her about a problem she's having at school. 363 00:15:21,004 --> 00:15:24,132 Hey now, we got ourselves a new alibi. 364 00:15:24,174 --> 00:15:26,968 That's a fun little development. 365 00:15:31,139 --> 00:15:33,683 - Yeah, so you're gonna be deported. 366 00:15:33,725 --> 00:15:35,810 - No, I spoke to another lawyer 367 00:15:35,852 --> 00:15:38,021 who said that immigration law is nebulous 368 00:15:38,063 --> 00:15:39,814 and it comes down to the judge you get. 369 00:15:39,856 --> 00:15:42,567 - Oh, good to know. Let me jot that down. 370 00:15:45,403 --> 00:15:47,572 - That's a lot of butts. 371 00:15:47,614 --> 00:15:50,241 Yes, I am a doodler. 372 00:15:50,283 --> 00:15:54,037 - So you didn't know that about the nebulousness already? 373 00:15:54,079 --> 00:15:57,707 - I don't really work in immigration stuff. 374 00:15:57,749 --> 00:15:59,626 I mostly deal with local issues. 375 00:15:59,668 --> 00:16:02,712 You know, airboat tragedies, Dad's law. 376 00:16:02,754 --> 00:16:03,713 You've heard my jingle. 377 00:16:12,597 --> 00:16:14,474 You haven't heard it? 378 00:16:14,516 --> 00:16:17,060 - No, it's--it's catchy, though. 379 00:16:17,102 --> 00:16:18,645 - Look, you can become a specialist 380 00:16:18,687 --> 00:16:20,230 in anything nowadays. 381 00:16:20,271 --> 00:16:21,523 Watch. 382 00:16:21,564 --> 00:16:24,651 I'm just gonna search for "green card" 383 00:16:24,693 --> 00:16:27,320 and "drug misdemeanor," and... 384 00:16:29,114 --> 00:16:31,241 The Internet's out! 385 00:16:31,282 --> 00:16:33,743 You get the idea. 386 00:16:33,785 --> 00:16:37,914 Now then, there's just the matter of my fee. 387 00:16:37,956 --> 00:16:40,917 - Oh, but your billboard said, "You won't pay a dime." 388 00:16:40,959 --> 00:16:43,128 - Mm, yeah, "You won't pay a dime" 389 00:16:43,169 --> 00:16:44,462 is from when we're suing somebody 390 00:16:44,504 --> 00:16:45,755 and we're gonna take their money. 391 00:16:45,797 --> 00:16:48,383 You know, real law. Good law. 392 00:16:48,425 --> 00:16:51,469 For your type of shit, there's a $7,000 upfront retainer, 393 00:16:51,511 --> 00:16:54,347 and that's against an hourly rate of 350 bucks. 394 00:16:54,389 --> 00:16:55,765 You gotta pay the best to be with the best, 395 00:16:55,807 --> 00:16:57,183 you know what I mean? 396 00:17:07,694 --> 00:17:09,320 - Is that your ex-wife up there? 397 00:17:09,362 --> 00:17:10,822 I think I'll hop over 398 00:17:10,864 --> 00:17:12,991 and see if she'll corroborate your alibi. 399 00:17:13,033 --> 00:17:15,285 - Um, yeah, that's her, 400 00:17:15,326 --> 00:17:17,120 but Camille wasn't there Friday night. 401 00:17:17,162 --> 00:17:18,913 It was just me and my daughter. 402 00:17:18,955 --> 00:17:20,957 - Oh, well, I'll just go talk to Vanessa. 403 00:17:20,999 --> 00:17:24,586 - No, you can't talk to my 11-year-old. 404 00:17:24,627 --> 00:17:26,379 How do you even know her name? 405 00:17:26,421 --> 00:17:28,214 Who are you? 406 00:17:28,256 --> 00:17:30,508 - Jim Gallant, AIS? 407 00:17:30,550 --> 00:17:31,801 But look, if you're uncomfortable, 408 00:17:31,843 --> 00:17:32,969 I'm sure the cops would be happy 409 00:17:33,011 --> 00:17:34,179 to have this conversation 410 00:17:34,220 --> 00:17:36,056 now that your story has changed. 411 00:17:36,097 --> 00:17:38,141 They can bring Ness in through proper channels. 412 00:17:38,183 --> 00:17:40,977 - No, no, no, no. Let's--let's not do that. 413 00:17:41,019 --> 00:17:43,396 - Yeah, well, I guess I can see 414 00:17:43,438 --> 00:17:46,566 how involving your daughter in a police matter 415 00:17:46,608 --> 00:17:50,487 might send someone running off to Columbus, Ohio. 416 00:17:52,697 --> 00:17:54,074 - I'll go get my kid. 417 00:17:54,115 --> 00:17:55,658 - Mm-hmm. 418 00:18:01,748 --> 00:18:04,000 - Hey, fam. Marco. 419 00:18:04,042 --> 00:18:05,585 Hey, can I talk to Vanessa for a sec? 420 00:18:05,627 --> 00:18:07,420 - Yeah, but can you take me to the bathroom first? 421 00:18:07,462 --> 00:18:08,880 - Yes, absolutely. 422 00:18:08,922 --> 00:18:10,590 - Really have to pee. I drank too much water. 423 00:18:10,632 --> 00:18:13,176 - Yeah, that's my influence. 8 ounces eight times a day. 424 00:18:13,218 --> 00:18:14,886 - So you're bragging about liking water now? 425 00:18:14,928 --> 00:18:16,262 - I'm bragging about being healthy. 426 00:18:16,304 --> 00:18:17,681 - You're bragging about being thirsty. 427 00:18:17,722 --> 00:18:20,308 - Dad, I have to go. - Let's go. 428 00:18:20,350 --> 00:18:22,936 - You really gotta stop with Marco. 429 00:18:22,977 --> 00:18:25,188 You two fight like sisters. - I know. 430 00:18:25,230 --> 00:18:26,815 I'll try, but more importantly, 431 00:18:26,856 --> 00:18:28,692 have I ever told you about lying? 432 00:18:28,733 --> 00:18:30,735 I feel like you're at the age where I can tell you, 433 00:18:30,777 --> 00:18:33,697 sometimes it's good to lie-- 434 00:18:33,738 --> 00:18:34,864 what the fuck? 435 00:18:34,906 --> 00:18:37,325 - Oh, I'm sorry to startle. 436 00:18:37,367 --> 00:18:39,619 If you're using the facilities, I thought I'd join. 437 00:18:39,661 --> 00:18:41,204 - Dad? - It's okay, honey. 438 00:18:41,246 --> 00:18:44,958 This is my... friend. We met in line back there. 439 00:18:45,000 --> 00:18:47,210 - My name is Jim, but you can call me George 440 00:18:47,252 --> 00:18:50,964 because, boy, am I curious about this "lying" thing. 441 00:18:51,006 --> 00:18:52,048 - Go on in, baby. 442 00:18:52,090 --> 00:18:53,508 I'll be out here when you get back. 443 00:18:56,386 --> 00:18:58,930 Are you going for creepy all the time? 444 00:18:58,972 --> 00:19:00,223 'Cause you fucking nailed it. 445 00:19:00,265 --> 00:19:03,560 - I said, "Sorry to startle," and I meant it. 446 00:19:03,601 --> 00:19:07,147 I just need to make sure that you're not coaching a witness. 447 00:19:07,188 --> 00:19:08,064 - A what? 448 00:19:08,106 --> 00:19:09,899 - Oh, good. Marco's here. 449 00:19:09,941 --> 00:19:11,484 I'm sure he has an amazing reason why. 450 00:19:11,526 --> 00:19:14,237 - Yeah, I saw this stranger following Nessa to the bathroom 451 00:19:14,279 --> 00:19:15,905 and I wanted to make sure everything is okay. 452 00:19:15,947 --> 00:19:17,282 - Oh, everything is great. 453 00:19:17,323 --> 00:19:21,161 I'm Jim Gallant from Alvertus Insurance Syndicate. 454 00:19:21,202 --> 00:19:23,246 I was interviewing Mr. Foster here 455 00:19:23,288 --> 00:19:26,416 about his role in a probable arson... 456 00:19:26,458 --> 00:19:27,834 - What? 457 00:19:27,876 --> 00:19:29,794 - And I need to confirm his alibi with his daughter. 458 00:19:29,836 --> 00:19:32,255 - Wait, his alibi involves Nessa? 459 00:19:32,297 --> 00:19:34,549 - He said he was at your house, in fact. 460 00:19:34,591 --> 00:19:39,929 Last Friday night between the hours of 7:15 and 9:27. 461 00:19:43,641 --> 00:19:44,768 - Yes. 462 00:19:44,809 --> 00:19:47,687 Yeah, Craig is always around. 463 00:19:47,729 --> 00:19:49,230 He loves to intrude. 464 00:19:49,272 --> 00:19:51,232 I do. 465 00:19:51,274 --> 00:19:54,736 - And you're sure about that time line? 466 00:19:54,778 --> 00:19:56,654 Those hours specifically? 467 00:19:56,696 --> 00:19:58,782 - Mm-hmm, whenever Craig is around, 468 00:19:58,823 --> 00:20:00,658 I look at the clock a lot. 469 00:20:00,700 --> 00:20:02,118 He does. 470 00:20:02,160 --> 00:20:04,746 - Ah, well, if you think of anything else 471 00:20:04,788 --> 00:20:07,874 or you realize you were mistaken, 472 00:20:07,916 --> 00:20:09,834 I'll be back in line. 473 00:20:14,297 --> 00:20:16,633 - What was that? - That was a huge favor. 474 00:20:16,675 --> 00:20:17,926 - Thank you. 475 00:20:17,967 --> 00:20:19,594 Marco, look, I know we had our differences-- 476 00:20:19,636 --> 00:20:22,597 - No, no, I don't give a shit. I didn't do this to be nice. 477 00:20:22,639 --> 00:20:24,849 I saved you ass, and now you're gonna tell Camille 478 00:20:24,891 --> 00:20:26,518 that you're okay with us moving to Ohio. 479 00:20:26,559 --> 00:20:28,228 And if you don't, 480 00:20:28,269 --> 00:20:32,399 I'm gonna tell your friend I was mistaken about Friday. 481 00:20:32,440 --> 00:20:33,900 Your choice. 482 00:20:49,624 --> 00:20:51,334 Don't pinch! 483 00:20:51,376 --> 00:20:53,294 - Camille. 484 00:20:53,336 --> 00:20:55,130 Camille. 485 00:20:55,171 --> 00:20:58,258 I think Craig has something he'd like to say to you. 486 00:21:00,802 --> 00:21:03,638 - I know Marco asked you to marry him 487 00:21:03,680 --> 00:21:05,765 and y'all are thinking about moving to Columbus. 488 00:21:05,807 --> 00:21:07,684 - Who's moving to Columbus? 489 00:21:07,726 --> 00:21:09,436 - Oh, it's a great city, honey. 490 00:21:09,477 --> 00:21:10,520 Guy Fieri is from there. 491 00:21:10,562 --> 00:21:12,480 They actually made a petition 492 00:21:12,522 --> 00:21:15,316 to rename it Flavortown. 493 00:21:15,358 --> 00:21:16,943 - Okay... 494 00:21:16,985 --> 00:21:18,653 - I was gonna jump in with my own comment there, 495 00:21:18,695 --> 00:21:20,822 but I wanted you to see that reaction, Marco. 496 00:21:22,323 --> 00:21:23,450 - Camille, please. 497 00:21:23,491 --> 00:21:24,993 I know you're not saying yes 498 00:21:25,035 --> 00:21:28,663 because you're worried if I can handle Vanessa leaving. 499 00:21:28,705 --> 00:21:30,665 And I appreciate that, 500 00:21:30,707 --> 00:21:33,710 but I have to say... 501 00:21:38,673 --> 00:21:41,217 Good. Don't move to dumbass Ohio. 502 00:21:41,259 --> 00:21:42,802 - We had a fucking deal, you asshole! 503 00:21:42,844 --> 00:21:44,054 - Oh, I'm so sorry. 504 00:21:44,095 --> 00:21:45,347 I'm interfering with your dream of moving 505 00:21:45,388 --> 00:21:47,265 to the most boring state and becoming more boring. 506 00:21:47,307 --> 00:21:48,308 - I am not boring. 507 00:21:48,350 --> 00:21:49,726 I'm actually 15 classes away 508 00:21:49,768 --> 00:21:51,102 from getting my pilot's license. 509 00:21:51,144 --> 00:21:53,063 - What you gonna do with a pilot's license, Marco? 510 00:21:53,104 --> 00:21:55,523 You don't have a plane. - You can rent a plane. 511 00:21:55,565 --> 00:21:57,650 - Ooh, plane by the hour. 512 00:22:02,280 --> 00:22:05,575 - Of course it's about him. It's always about him! 513 00:22:05,617 --> 00:22:08,953 You let this loser guilt you into doing whatever he wants. 514 00:22:08,995 --> 00:22:11,831 - Hey, my dad's not a loser. He's an entrepreneur. 515 00:22:11,873 --> 00:22:12,999 - Thanks, baby. 516 00:22:14,584 --> 00:22:17,045 - You brought this on yourself. 517 00:22:17,087 --> 00:22:18,421 Where's the insurance guy? 518 00:22:18,463 --> 00:22:20,340 Insurance guy! 519 00:22:20,382 --> 00:22:22,967 Insurance guy! - Marco. 520 00:22:23,009 --> 00:22:24,386 - Insurance guy! - Over here. 521 00:22:24,427 --> 00:22:26,096 - Marco. - Jim Gallant, AIS. 522 00:22:26,137 --> 00:22:28,848 - I was wrong. Nobody came over last Friday. 523 00:22:28,890 --> 00:22:30,767 Uh, Camille was at a school thing, 524 00:22:30,809 --> 00:22:32,227 I was watching "Ray Donovan," 525 00:22:32,268 --> 00:22:34,938 and Craig, I don't know where Craig was, 526 00:22:34,979 --> 00:22:38,108 but he sure as shit wasn't with us. 527 00:22:38,149 --> 00:22:39,442 - Wow. 528 00:22:39,484 --> 00:22:42,404 Looks like this cool cucumber has gone dill, 529 00:22:42,445 --> 00:22:45,740 because we got ourselves one big old pickle. 530 00:22:46,825 --> 00:22:48,785 I dropped. 531 00:22:48,827 --> 00:22:50,787 I fucking dropped! 532 00:22:50,829 --> 00:22:52,455 Here I am. I dropped. God damn it! 533 00:22:53,665 --> 00:22:55,208 - I don't know what you want from me. 534 00:22:56,418 --> 00:22:58,628 - Are you back only to torture my girls? 535 00:22:58,670 --> 00:23:01,047 - No, I might get deported 536 00:23:01,089 --> 00:23:02,799 and I need money to hire a lawyer. 537 00:23:02,841 --> 00:23:04,426 - Ooh, call What's-His-Name. 538 00:23:06,928 --> 00:23:08,471 - Dean Trovia. Yeah, I tried him. 539 00:23:08,513 --> 00:23:10,098 Even he's too expensive. 540 00:23:10,140 --> 00:23:11,516 - Hmm. 541 00:23:11,558 --> 00:23:13,226 - I just need a loan. 542 00:23:13,268 --> 00:23:15,270 - It's not a loan if I'll never get paid back. 543 00:23:15,311 --> 00:23:16,771 - But you will. 544 00:23:16,813 --> 00:23:19,315 I'm in this snake hunt, and when me and my partner win, 545 00:23:19,357 --> 00:23:22,152 we're gonna invest the prize money in our business. 546 00:23:22,193 --> 00:23:24,279 - Can't you just use your prize money to pay the lawyer? 547 00:23:24,320 --> 00:23:26,656 - I would, but I promised my partner 548 00:23:26,698 --> 00:23:28,575 I'd invest the winnings in his idea. 549 00:23:28,616 --> 00:23:29,826 - Is that in writing? 550 00:23:29,868 --> 00:23:31,453 - Well, no, but we shook hands. 551 00:23:31,494 --> 00:23:32,829 It felt very official. 552 00:23:32,871 --> 00:23:34,414 I used my business voice. 553 00:23:34,456 --> 00:23:36,708 - Well, then, you have a decision to make: 554 00:23:36,750 --> 00:23:39,836 help yourself and fuck him over, 555 00:23:39,878 --> 00:23:42,339 or help him and fuck yourself over. 556 00:23:45,300 --> 00:23:46,426 Your choice. 557 00:23:49,679 --> 00:23:51,681 - No, we are not doing this in front of my family. 558 00:23:51,723 --> 00:23:53,516 I have your card. I'll call you later. 559 00:23:53,558 --> 00:23:56,102 - Mr. Foster, I'm going to give you one last chance 560 00:23:56,144 --> 00:23:57,604 to answer my questions. 561 00:23:57,645 --> 00:23:59,981 - Nessa, baby, I gotta go. 562 00:24:00,023 --> 00:24:01,816 - Where were you, Mr. Foster? 563 00:24:01,858 --> 00:24:05,862 Where were you last Friday until 9:27 564 00:24:05,904 --> 00:24:07,405 when you returned to the gym? 565 00:24:07,447 --> 00:24:10,158 The gym where he lives, by the way. 566 00:24:10,200 --> 00:24:12,827 Okay. God, that's perfect. 567 00:24:12,869 --> 00:24:14,079 - Why are you telling them that, man? 568 00:24:14,120 --> 00:24:17,707 - Because I'm fucking sick of this shit. 569 00:24:17,749 --> 00:24:21,878 I wasted my whole day on this stupid fucking case. 570 00:24:21,920 --> 00:24:23,463 - I thought you loved your job. 571 00:24:23,505 --> 00:24:26,383 - Love my job? I hate my fucking job. 572 00:24:26,424 --> 00:24:27,884 You know what I love? 573 00:24:27,926 --> 00:24:30,887 I love playing guitar. I'm in a band. 574 00:24:30,929 --> 00:24:33,139 I'm actually missing a rehearsal right now, 575 00:24:33,181 --> 00:24:34,307 and the guys are getting pissed 576 00:24:34,349 --> 00:24:35,850 because it's the third straight time 577 00:24:35,892 --> 00:24:37,102 that I've had to bail, 578 00:24:37,143 --> 00:24:39,229 and we've got a gig coming up next week. 579 00:24:39,270 --> 00:24:41,356 But I'll probably miss that too 580 00:24:41,398 --> 00:24:44,609 because there'll probably be another dumb-fuck arsonist 581 00:24:44,651 --> 00:24:47,445 trying to cover up some other dumb-fuck crime, 582 00:24:47,487 --> 00:24:50,031 and I'll go to Jim and ask for a day off, 583 00:24:50,073 --> 00:24:53,076 but Jim doesn't care about Battle of the Bands. 584 00:24:53,118 --> 00:24:57,122 Jim only cares about climbing the AIS corporate ladder. 585 00:24:57,163 --> 00:24:58,748 - Your boss is named Jim too? 586 00:24:58,790 --> 00:25:00,458 - Yeah, and it's fucking confusing. 587 00:25:00,500 --> 00:25:03,211 And he gets my emails, so I have to go by a nickname, 588 00:25:03,253 --> 00:25:05,296 and they all call me J-Bone. 589 00:25:05,338 --> 00:25:08,091 And you're gonna tell me where you were that night. 590 00:25:10,093 --> 00:25:11,428 - "He was with me." 591 00:25:11,469 --> 00:25:13,096 - No, he wasn't, sweetie. 592 00:25:13,138 --> 00:25:14,973 We've already established this. 593 00:25:15,015 --> 00:25:17,142 - No, not "me" me. 594 00:25:17,183 --> 00:25:19,227 I'm translating. Mom. 595 00:25:27,152 --> 00:25:29,863 - What? No. No, you were at a school thing. 596 00:25:33,867 --> 00:25:35,326 - What is she saying? 597 00:25:35,368 --> 00:25:37,620 - She was with me at the motel, is what she's saying. 598 00:25:37,662 --> 00:25:40,999 She's been cheating on Marco with me, is the thing. 599 00:25:41,041 --> 00:25:44,169 - No, you--you wouldn't. 600 00:25:49,549 --> 00:25:51,301 - What is she saying? - Well, Jackie, 601 00:25:51,343 --> 00:25:52,802 she's saying we've been fucking on Fridays. 602 00:25:52,844 --> 00:25:54,387 - You don't have to translate that! 603 00:25:54,429 --> 00:25:56,431 - Wow. 604 00:25:56,473 --> 00:25:59,726 You don't want Camille's voice to be heard. 605 00:25:59,768 --> 00:26:02,312 Wow. 606 00:26:04,022 --> 00:26:05,357 - You know what? 607 00:26:05,398 --> 00:26:06,649 Fuck you, 608 00:26:06,691 --> 00:26:08,068 fuck this election, 609 00:26:08,109 --> 00:26:10,862 and fuck all of you. 610 00:26:10,904 --> 00:26:12,697 I'm taking my chairs 611 00:26:12,739 --> 00:26:15,700 and I'm fucking... leaving. 612 00:26:21,373 --> 00:26:24,125 - Seems a little complicated to fold up. 613 00:26:24,167 --> 00:26:27,545 - Ow! Fucking... 614 00:26:27,587 --> 00:26:30,090 fuck. 615 00:26:30,131 --> 00:26:31,675 - Okay, then. 616 00:26:31,716 --> 00:26:34,511 Well, I'll be leaving now, 617 00:26:34,552 --> 00:26:38,807 try to get to my band rehearsal. 618 00:26:38,848 --> 00:26:41,851 I can email you about our gig, if you're interested. 619 00:26:41,893 --> 00:26:44,145 - That's okay. 620 00:26:44,187 --> 00:26:45,897 Okay. 621 00:26:50,110 --> 00:26:51,778 Well, this day turned the fuck around. 622 00:26:51,820 --> 00:26:53,988 - Are--are you two-- 623 00:26:54,030 --> 00:26:56,032 no, I can't ask that question. 624 00:26:56,074 --> 00:26:58,118 Okay. Um... 625 00:26:59,619 --> 00:27:03,540 Are you two getting back together? 626 00:27:03,581 --> 00:27:04,749 - No, baby. No. 627 00:27:04,791 --> 00:27:06,084 No? Actually, I-- 628 00:27:07,419 --> 00:27:09,087 - That's a firm no. No. That's right. 629 00:27:20,515 --> 00:27:22,934 - He is annoying. That's what I've been saying. 630 00:27:27,230 --> 00:27:30,400 - It was a mini-golf. 631 00:27:33,319 --> 00:27:35,321 - They have free Wi-Fi. 632 00:27:44,289 --> 00:27:47,125 - Really? I'm not guilting you into this? 633 00:27:51,713 --> 00:27:54,090 - I like normal. 634 00:27:56,134 --> 00:27:57,177 - You sure you don't wanna call it? 635 00:27:57,218 --> 00:27:58,636 It's been a long-ass day. 636 00:27:58,678 --> 00:28:00,680 - No, Dad. 637 00:28:30,794 --> 00:28:33,046 - "Mille's." 638 00:28:35,465 --> 00:28:37,592 "Not like that." 639 00:28:40,387 --> 00:28:42,222 Oh, shit. 640 00:28:46,810 --> 00:28:50,522 - Yo, Big C. Cregory. 641 00:28:50,563 --> 00:28:51,564 What's goodie? 642 00:28:51,606 --> 00:28:53,692 - I see you. 643 00:28:53,733 --> 00:28:55,110 Nice ride. 644 00:28:55,151 --> 00:28:56,403 Why are you all dressed up? 645 00:28:56,444 --> 00:28:59,572 And what kind of favor do you need at dawn? 646 00:28:59,614 --> 00:29:00,699 - A big one. 647 00:30:31,331 --> 00:30:33,416 - Not a doctor. Shh. 44039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.