All language subtitles for Killing.It.S01E05.720p.WEBRip.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,225 --> 00:00:21,563 I see you. Come to papa. 2 00:00:31,197 --> 00:00:32,615 Howdy. - Hey, Boone. 3 00:00:32,657 --> 00:00:34,743 - Got a big old fat one for you, Gretch. 4 00:00:37,162 --> 00:00:38,830 - You get 58 bucks. 5 00:00:38,872 --> 00:00:41,833 - Okay, now, not bad. 6 00:00:45,420 --> 00:00:48,423 - Big dead snakes, just like you wanted. 7 00:00:48,465 --> 00:00:52,260 Don't tell anyone where you got this, you fucking weirdo. 8 00:00:54,929 --> 00:00:57,807 - Oh, that is real good. 9 00:01:41,059 --> 00:01:43,770 - Oh, damn, that's ugly. 10 00:01:48,358 --> 00:01:51,152 It's stunning. 11 00:01:51,194 --> 00:01:53,029 - I know, right? Aren't you obsessed? 12 00:01:53,071 --> 00:01:54,572 - Beyond. 13 00:01:54,614 --> 00:01:57,742 Oh, this will be perfect for an event I have coming up. 14 00:01:57,784 --> 00:01:59,077 It's a charity event. 15 00:01:59,119 --> 00:02:01,413 - Oh. - Okay, so what's the damage? 16 00:02:01,454 --> 00:02:03,707 How much trouble am I gonna get in with my husband? 17 00:02:03,748 --> 00:02:05,250 - It's $14,000. 18 00:02:05,291 --> 00:02:07,085 Oh, wow. 19 00:02:07,127 --> 00:02:09,879 That's a really good deal. 20 00:02:15,218 --> 00:02:16,678 - Hey, Craig. 21 00:02:16,720 --> 00:02:18,430 What's up, Jillian G? 22 00:02:18,471 --> 00:02:19,639 - You're breathing kind of hard. 23 00:02:19,681 --> 00:02:22,475 Are you okay? - No, I'm dying. 24 00:02:22,517 --> 00:02:25,103 I'm working out, but fucking Troy keeps staring at me. 25 00:02:25,145 --> 00:02:26,771 I think he's figured out I just live here 26 00:02:26,813 --> 00:02:29,274 and I don't actually exercise 15 hours a day. 27 00:02:31,276 --> 00:02:34,571 Oh, thank God. What's going on? 28 00:02:34,612 --> 00:02:37,198 - I'm at the Water District HQ to hand in a snake, 29 00:02:37,240 --> 00:02:38,491 and the cops are here. 30 00:02:38,533 --> 00:02:39,951 Do you think they're trying to figure out 31 00:02:39,993 --> 00:02:41,411 who burned down the putt-putt? 32 00:02:41,453 --> 00:02:42,912 - Fuck, Condom Carl probably told them the fire 33 00:02:42,954 --> 00:02:44,456 had something to do with the snake hunt. 34 00:02:44,497 --> 00:02:45,832 - What if we left evidence? 35 00:02:45,874 --> 00:02:47,667 I mean, I've been losing big clumps of hair 36 00:02:47,709 --> 00:02:50,003 ever since I stopped eating fruits and vegetables. 37 00:02:50,045 --> 00:02:51,296 They're just so expensive, 38 00:02:51,338 --> 00:02:52,589 and they don't keep in the billboard. 39 00:02:52,630 --> 00:02:56,259 - Shit, I can't go to jail. 40 00:02:56,301 --> 00:02:58,136 Oh, great, here comes Troy again. 41 00:02:58,178 --> 00:02:59,429 He's gonna offer me a towel, 42 00:02:59,471 --> 00:03:00,472 but I know he's not on my side. 43 00:03:00,513 --> 00:03:02,140 - So what do we do? 44 00:03:02,182 --> 00:03:04,100 Nothing, okay? 45 00:03:04,142 --> 00:03:07,645 Stay away from Condom Carl and the snakes and the cops. 46 00:03:07,687 --> 00:03:09,314 We should take a couple days off. 47 00:03:09,356 --> 00:03:10,732 - I am running low on cash. 48 00:03:10,774 --> 00:03:12,692 I could use the day to sign on to TaskRabbit 49 00:03:12,734 --> 00:03:14,152 and Uber and Postmates and-- - Troy's here, got to go. 50 00:03:14,194 --> 00:03:16,446 What the fuck, man? They pay you by the towel? 51 00:03:16,488 --> 00:03:18,156 Leave me alone. 52 00:03:18,198 --> 00:03:21,284 Okay, let's make some money. 53 00:03:37,300 --> 00:03:38,593 - Hello? 54 00:03:38,635 --> 00:03:41,471 - Uh, hi, it's your TaskRabbit. 55 00:03:45,100 --> 00:03:49,771 - Ginny. - Jilly--um, Jillian. 56 00:03:49,813 --> 00:03:52,190 - Jillian, yes, of course. I have a friend named Ginny. 57 00:03:52,232 --> 00:03:54,526 That's what that was. Come on in. 58 00:03:55,902 --> 00:04:00,657 Okay, wow. You are actually perfect. 59 00:04:02,033 --> 00:04:05,036 So much more accurate than the other girls. 60 00:04:05,078 --> 00:04:06,871 - Thank you. - Come on in. 61 00:04:06,913 --> 00:04:08,998 Let me get you something to drink. 62 00:04:11,084 --> 00:04:12,544 What's that? 63 00:04:12,585 --> 00:04:14,754 - Oh, your posting said to pack for multiple days. 64 00:04:14,796 --> 00:04:16,464 So I brought a change of clothes. 65 00:04:16,506 --> 00:04:18,508 Wow. 66 00:04:18,550 --> 00:04:20,051 Still or sparkling? 67 00:04:20,093 --> 00:04:21,970 - Sparkling, please. 68 00:04:22,012 --> 00:04:24,347 Whoa, your fridge is so clean. 69 00:04:24,389 --> 00:04:27,392 Most fridges are filled with, like, food. 70 00:04:27,434 --> 00:04:29,394 - Oh, my God, you're hilarious. 71 00:04:29,436 --> 00:04:30,812 We have a food fridge, too, girl. 72 00:04:32,188 --> 00:04:34,941 See? Oh, yeah, two fridges. 73 00:04:34,983 --> 00:04:37,902 I know what you're thinking. She's so OCD. 74 00:04:41,072 --> 00:04:43,783 - No, but I do suffer from that, though. 75 00:04:46,077 --> 00:04:47,495 - Oh. 76 00:04:50,707 --> 00:04:52,417 - So George-- that's my husband-- 77 00:04:52,459 --> 00:04:53,877 he makes us live in Florida 78 00:04:53,918 --> 00:04:55,879 because there's no state income tax. 79 00:04:55,920 --> 00:04:58,548 We're supposed to spend 183 days a year here 80 00:04:58,590 --> 00:05:00,675 in order to qualify as residents, 81 00:05:00,717 --> 00:05:03,053 but I've had a really tough year, 82 00:05:03,094 --> 00:05:04,346 so we've had to travel more 83 00:05:04,387 --> 00:05:07,515 than usual for my mental health. 84 00:05:07,557 --> 00:05:09,476 Anyway, we've been spending more time than normal 85 00:05:09,517 --> 00:05:11,519 at our house in Montauk, so technically the Hamptons, 86 00:05:11,561 --> 00:05:14,356 and now the IRS is accusing us of tax evasion. 87 00:05:14,397 --> 00:05:16,441 - Oh, no, that's awful. - Oh, it's fine. 88 00:05:16,483 --> 00:05:17,776 In some tax brackets, 89 00:05:17,817 --> 00:05:19,611 you just have to deal with this kind of stuff. 90 00:05:19,652 --> 00:05:21,571 - Well, I'm not even in a tax bracket, 91 00:05:21,613 --> 00:05:23,073 so I can go wherever I want. 92 00:05:23,114 --> 00:05:25,283 - Ugh, I'm so envious of that. 93 00:05:25,325 --> 00:05:27,243 Anyways, George has some friends 94 00:05:27,285 --> 00:05:28,620 who have connections at the IRS, 95 00:05:28,661 --> 00:05:30,497 and we heard that an agent's gonna come by 96 00:05:30,538 --> 00:05:31,915 for a residency check. 97 00:05:31,956 --> 00:05:34,376 All you have to do is just answer the door 98 00:05:34,417 --> 00:05:35,543 and pretend to be me. 99 00:05:35,585 --> 00:05:37,337 Just say I'm Sloane Faulkner. 100 00:05:37,379 --> 00:05:39,297 Oh, can you do an American accent? 101 00:05:39,339 --> 00:05:40,674 - Mm-hmm. 102 00:05:40,715 --> 00:05:42,634 I'm Sloane Faulkner. 103 00:05:42,676 --> 00:05:45,804 I'm Sloane Faulkner. I'm Sloane Faulkner. 104 00:05:45,845 --> 00:05:47,263 Sorry, that's not it. 105 00:05:47,305 --> 00:05:48,682 I have an access word. 106 00:05:48,723 --> 00:05:50,433 Let me just find it. It's "hot dog." 107 00:05:50,475 --> 00:05:52,936 Hot dog, hot dog. 108 00:05:52,977 --> 00:05:57,190 I'm... I'm Sloane Faulkner. 109 00:05:57,232 --> 00:05:59,401 - You'll get there. I'm not even worried about it. 110 00:05:59,442 --> 00:06:01,820 So that's it. 111 00:06:01,861 --> 00:06:03,446 Just remember to answer the door 112 00:06:03,488 --> 00:06:05,573 and don't forget to feed Gigi. 113 00:06:05,615 --> 00:06:07,826 And don't worry. She's sweet. 114 00:06:07,867 --> 00:06:09,869 I'm sure she is. I love cats. 115 00:06:09,911 --> 00:06:12,580 - Oh, my God, I was talking about you to the cat. 116 00:06:12,622 --> 00:06:14,416 You're hilarious. 117 00:06:14,457 --> 00:06:17,293 Oh, and don't have anybody here while you're staying here. 118 00:06:17,335 --> 00:06:18,503 That's George's rule, not mine. 119 00:06:18,545 --> 00:06:20,422 It's because of his art collection. 120 00:06:20,463 --> 00:06:24,801 I guess it's worth something. The art world is so random. 121 00:06:24,843 --> 00:06:27,095 - Don't worry, I will take excellent care of your home. 122 00:06:27,137 --> 00:06:28,847 - Oh, and $500 is okay for two days? 123 00:06:28,888 --> 00:06:32,017 - Oh, wow, yes. That's very generous. 124 00:06:32,058 --> 00:06:34,602 - I really appreciate you saying that. 125 00:06:34,644 --> 00:06:38,148 I have so much respect for working people. 126 00:06:38,189 --> 00:06:39,733 Oh, one more thing-- 127 00:06:39,774 --> 00:06:41,818 do you mind wearing these booties while you're here? 128 00:06:41,860 --> 00:06:45,405 Our housekeeper left thick black marks all over the floor. 129 00:06:45,447 --> 00:06:46,865 I guess she had a heavy walk. 130 00:06:46,906 --> 00:06:48,825 - Well, I'll make sure I tiptoe about. 131 00:06:48,867 --> 00:06:50,368 - Oh, you're gonna be fine, 132 00:06:50,410 --> 00:06:52,537 but, seriously, wear the booties. 133 00:06:52,579 --> 00:06:55,206 Bye! 134 00:07:38,541 --> 00:07:41,878 - Hello, Sloane, today's weather is colder than usual. 135 00:07:41,920 --> 00:07:44,381 Would you like me to turn on the heated floors? 136 00:07:44,422 --> 00:07:46,633 - Heated floors? 137 00:08:01,648 --> 00:08:04,025 Ooh, hello, Nate. 138 00:08:08,780 --> 00:08:10,740 No, you can't have anyone over. 139 00:08:10,782 --> 00:08:13,201 Don't do it, Jillian. Don't do it, don't do it. 140 00:08:13,243 --> 00:08:15,203 Don't do it, don't do it, don't do it, don't do it, 141 00:08:15,245 --> 00:08:16,287 don't do it, don't do it. 142 00:08:16,329 --> 00:08:18,456 Hi! - Hi! 143 00:08:18,498 --> 00:08:21,167 Oh, my God. This house is amazing. 144 00:08:21,209 --> 00:08:23,003 Thank you. It's mine. 145 00:08:23,044 --> 00:08:25,964 - Oh, and I love these funky little shoes. 146 00:08:26,006 --> 00:08:27,465 - Oh, uh, these? 147 00:08:27,507 --> 00:08:28,883 I was just wearing them 148 00:08:28,925 --> 00:08:31,261 because, uh, my housekeeper made a mess on the floor. 149 00:08:31,302 --> 00:08:33,596 - Ew, what? Like, she had an accident? 150 00:08:33,638 --> 00:08:36,141 - Oh, my God, you're hilarious. 151 00:08:36,182 --> 00:08:38,143 No, she just had a really heavy walk. 152 00:08:38,184 --> 00:08:40,812 She's a real fucking pig, actually. 153 00:08:44,566 --> 00:08:47,819 - Oh, so you invited multiple dudes over? 154 00:08:47,861 --> 00:08:49,696 See, here I thought that I was special. 155 00:08:49,738 --> 00:08:51,865 No, I just ordered us some food. 156 00:08:51,906 --> 00:08:53,700 Thank you. - No problem. 157 00:08:53,742 --> 00:08:55,744 - Oh, wait, what's your Venmo name for the tip? 158 00:08:55,785 --> 00:08:57,328 - Oh, you can just tip him through the app. 159 00:08:57,370 --> 00:08:59,706 - Oh, yeah, but you never get the full tip that way. 160 00:08:59,748 --> 00:09:01,124 The app always takes a cut. - Oh. 161 00:09:01,166 --> 00:09:03,418 - Yeah, the handle is @SchmoneyTalks. 162 00:09:03,460 --> 00:09:06,671 - Well, thank you for the food, Mr. @SchmoneyTalks. 163 00:09:06,713 --> 00:09:08,882 - No, that's not actually my name. 164 00:09:08,923 --> 00:09:11,593 - No, I know. I was-- - My name's Theo Griffiths. 165 00:09:11,634 --> 00:09:13,053 - Thank you for the food, Theo Griffiths. 166 00:09:15,013 --> 00:09:16,765 - So nice how you did that tip thing. 167 00:09:16,806 --> 00:09:20,018 - Oh, I just have so much respect for working people. 168 00:09:20,060 --> 00:09:22,854 Can I get you some water? Oops. 169 00:09:22,896 --> 00:09:25,982 That's the food fridge. Drink fridge is over here. 170 00:09:28,610 --> 00:09:33,573 I know what you're thinking-- "Two fridges, she's so OCD." 171 00:09:33,615 --> 00:09:37,535 Okay, who are you? 172 00:09:37,577 --> 00:09:38,870 - What do you mean? 173 00:09:38,912 --> 00:09:41,373 - I mean, you have an extra fridge 174 00:09:41,414 --> 00:09:42,832 just for bottled water, 175 00:09:42,874 --> 00:09:44,834 but then you also have a spiritual connection 176 00:09:44,876 --> 00:09:47,170 with the Postmates guy named SchmoneyTalks. 177 00:09:47,212 --> 00:09:49,631 - His name is Theo Griffiths. - Yeah. 178 00:09:50,965 --> 00:09:53,051 You just seem down to earth. 179 00:09:53,093 --> 00:09:54,636 It's just... 180 00:09:54,678 --> 00:09:56,221 who are you? 181 00:09:56,262 --> 00:09:59,849 - Oh, I guess I just am who I am. 182 00:09:59,891 --> 00:10:02,185 Just me, just Jillian. 183 00:10:03,978 --> 00:10:06,147 And what's this all about? 184 00:10:06,189 --> 00:10:07,315 - Oh, God, cat's cradle. 185 00:10:07,357 --> 00:10:09,567 I didn't really realize I was doing it. 186 00:10:09,609 --> 00:10:11,069 It's so dorky. 187 00:10:11,111 --> 00:10:13,405 - No, no way. I think it's cute. 188 00:10:13,446 --> 00:10:15,323 - It's just something my mom taught me to do 189 00:10:15,365 --> 00:10:17,951 when I was little to calm me down when I feel nervous. 190 00:10:17,992 --> 00:10:21,996 - Oh, what's there to be nervous about right now? 191 00:10:22,038 --> 00:10:25,834 - Um, I could--I can teach you how to do it if you want. 192 00:10:25,875 --> 00:10:28,628 I could show you how to do a classic cat's cradle. 193 00:10:28,670 --> 00:10:30,296 - Yeah, sure. - Okay, great. 194 00:10:30,338 --> 00:10:31,756 Um... 195 00:10:31,798 --> 00:10:34,092 - Is this right? - Yeah, just-- 196 00:10:34,134 --> 00:10:35,552 - You can touch. 197 00:10:35,593 --> 00:10:37,178 - Okay. So put your hands there. 198 00:10:37,220 --> 00:10:38,471 - Yeah. 199 00:10:38,513 --> 00:10:40,682 - You just wrap around your hands like that. 200 00:10:40,724 --> 00:10:42,767 - Okay. - Then... 201 00:10:42,809 --> 00:10:44,686 - Ooh. - Loop it around. 202 00:10:44,728 --> 00:10:47,939 And then, um, bring this hand in here. 203 00:10:47,981 --> 00:10:49,232 - Like this? - Yeah. 204 00:10:49,274 --> 00:10:51,151 The middle finger, and pull it through, 205 00:10:51,192 --> 00:10:55,238 and then you're gonna bring this finger in there. 206 00:10:57,532 --> 00:10:59,534 - Oh. - Perfect. 207 00:10:59,576 --> 00:11:03,371 Um, I'm gonna grab these. 208 00:11:03,413 --> 00:11:04,706 Don't let go. 209 00:11:09,878 --> 00:11:11,212 - What's that? 210 00:11:11,254 --> 00:11:13,256 - I don't know, actually. I'll be right back. 211 00:11:19,179 --> 00:11:21,639 - Hi, Jillian. It's me, Sloane. 212 00:11:21,681 --> 00:11:24,809 Just wondering, why is there a man in my house? 213 00:11:24,851 --> 00:11:27,729 Oh, shit. 214 00:11:33,193 --> 00:11:34,903 - I have a camera on my cat feeder. 215 00:11:34,944 --> 00:11:36,488 So I'm checking on my sweet Gigi, 216 00:11:36,529 --> 00:11:38,698 and I see some random-ass guy is there with you. 217 00:11:38,740 --> 00:11:41,493 - I know, I'm sorry. It's just-- 218 00:11:41,534 --> 00:11:42,869 Fuck. 219 00:11:42,911 --> 00:11:44,871 This guy, Nate, 220 00:11:44,913 --> 00:11:47,499 he thinks I'm rich, and I really like him, 221 00:11:47,540 --> 00:11:48,958 and so I pretended I was you 222 00:11:49,000 --> 00:11:50,877 because you are rich and fabulous. 223 00:11:50,919 --> 00:11:52,087 And this was all a huge mistake, 224 00:11:52,128 --> 00:11:53,380 and I'll get him to leave right now. 225 00:11:53,421 --> 00:11:55,048 - No, no, no. Do not let him leave. 226 00:11:55,090 --> 00:11:57,717 Girl, I love this for you. 227 00:11:57,759 --> 00:11:59,135 But what's holding you back 228 00:11:59,177 --> 00:12:00,679 from showing him your true self? 229 00:12:00,720 --> 00:12:02,847 - Oh. 230 00:12:05,433 --> 00:12:07,227 I don't know. 231 00:12:07,268 --> 00:12:09,896 I guess part of me feels like I don't deserve him. 232 00:12:09,938 --> 00:12:11,231 - Mm-mm, no, don't do that. 233 00:12:11,272 --> 00:12:13,191 I want you to listen to me, Jillian. 234 00:12:13,233 --> 00:12:16,403 You are enough, but also that might not be enough. 235 00:12:16,444 --> 00:12:18,613 So I'm gonna help you transform yourself 236 00:12:18,655 --> 00:12:20,573 and get this man. 237 00:12:20,615 --> 00:12:21,908 - Wait, really? 238 00:12:21,950 --> 00:12:25,078 - Of course. I love helping people. 239 00:12:25,120 --> 00:12:26,913 I'll be like your fairy godmother. 240 00:12:26,955 --> 00:12:28,289 - Are you gonna make me a gown? 241 00:12:28,331 --> 00:12:30,166 - A gown, yes, that's a great idea. 242 00:12:30,208 --> 00:12:32,877 Pick me up and bring me to the closet. 243 00:12:32,919 --> 00:12:36,423 Okay, we're looking for something flirty and fun. 244 00:12:36,464 --> 00:12:37,966 - I like this yellow one. 245 00:12:38,008 --> 00:12:40,051 - Ugh, that's not right for this at all. 246 00:12:40,093 --> 00:12:41,761 You can just keep that one if you want. 247 00:12:41,803 --> 00:12:43,722 - Wait, are you serious? I can have it? 248 00:12:43,763 --> 00:12:46,599 - Yes, I went to this Buddhism retreat last year, 249 00:12:46,641 --> 00:12:48,601 and it completely changed my outlook. 250 00:12:48,643 --> 00:12:51,479 I'm not attached to material things at all anymore. 251 00:12:51,521 --> 00:12:54,399 Oh, hold up the coral one. 252 00:12:54,441 --> 00:12:56,026 I want to see it against your skin. 253 00:12:56,067 --> 00:12:58,611 - Wait, you can see me? Do you have cameras in here? 254 00:12:58,653 --> 00:13:01,239 - Sorry, the insurance company made me install them 255 00:13:01,281 --> 00:13:02,824 because, I don't know, 256 00:13:02,866 --> 00:13:05,285 some of the stuff in here is expensive, I guess. 257 00:13:05,326 --> 00:13:08,079 That dress is so you. 258 00:13:08,121 --> 00:13:09,998 - Jillian, you okay? - Yeah! 259 00:13:10,040 --> 00:13:12,083 Sorry, was just changing my outfit! 260 00:13:12,125 --> 00:13:13,585 My old one smelled like shit! 261 00:13:13,626 --> 00:13:14,836 - Un, okay. - What? 262 00:13:14,878 --> 00:13:16,880 - Jesus, Jillian, what was that? 263 00:13:16,921 --> 00:13:18,131 - I don't know. 264 00:13:18,173 --> 00:13:19,883 I just get so flustered around him. 265 00:13:19,924 --> 00:13:22,218 I panicked and told the truth. - Oh, I can help with that. 266 00:13:22,260 --> 00:13:24,304 Listen, there's a Bluetooth headset by my bed. 267 00:13:24,346 --> 00:13:26,264 Pair it with your phone and then call me. 268 00:13:26,306 --> 00:13:29,309 I can be in your ear while you flirt with him. 269 00:13:29,351 --> 00:13:30,977 Oh, my God. This is gonna be so fun! 270 00:13:31,019 --> 00:13:32,437 - Won't he think something's up 271 00:13:32,479 --> 00:13:34,647 if I have a headset in my ear the whole time? 272 00:13:34,689 --> 00:13:36,441 - No, all you have to tell him is... 273 00:13:36,483 --> 00:13:38,151 - I'm on the board of a charity. 274 00:13:38,193 --> 00:13:40,070 I forgot it's our quarterly meeting. 275 00:13:40,111 --> 00:13:41,237 I don't have to talk, 276 00:13:41,279 --> 00:13:42,781 but I do have to stay on the call 277 00:13:42,822 --> 00:13:44,491 because it's one of those annoying ones 278 00:13:44,532 --> 00:13:46,701 where they take attendance at the beginning 279 00:13:46,743 --> 00:13:49,412 and at the end. 280 00:13:49,454 --> 00:13:52,290 Wow, you look... 281 00:13:52,332 --> 00:13:53,291 Wow. 282 00:13:53,333 --> 00:13:54,542 - Yeah, she does. - Thank you. 283 00:13:54,584 --> 00:13:56,169 - Now walk past him to the couch, 284 00:13:56,211 --> 00:13:58,171 but give him a sexy look. 285 00:13:58,213 --> 00:13:59,589 Let him check you out. 286 00:13:59,631 --> 00:14:01,341 Let's show him what you got, mama. 287 00:14:01,383 --> 00:14:03,218 Work it, Jillian, work it. 288 00:14:03,259 --> 00:14:05,512 - Um, hey, so I think I'm getting the hang of it. 289 00:14:05,553 --> 00:14:07,472 Check it out. 290 00:14:07,514 --> 00:14:10,225 Like this, see? 291 00:14:10,266 --> 00:14:12,894 It's so cool your mom taught you this. 292 00:14:12,936 --> 00:14:14,562 What's she like? 293 00:14:14,604 --> 00:14:17,899 - She's really nice, or she was before she died. 294 00:14:17,941 --> 00:14:20,819 I've never met her ghost, so I don't what she's like now. 295 00:14:20,860 --> 00:14:22,904 - I'm so sorry. I didn't mean to-- 296 00:14:22,946 --> 00:14:26,157 - No, it's fine. It's just reality. 297 00:14:26,199 --> 00:14:28,326 Both of my parents passed when I was pretty young, 298 00:14:28,368 --> 00:14:31,037 and I've sort of been on my own since then. 299 00:14:31,079 --> 00:14:32,414 - That must have been really hard. 300 00:14:32,455 --> 00:14:33,790 - Wait, are those his original teeth? 301 00:14:33,832 --> 00:14:35,250 - What? - What? 302 00:14:35,291 --> 00:14:37,711 - All truly rich people have fake teeth. 303 00:14:37,752 --> 00:14:39,879 Ask him, "Who did your teeth?" 304 00:14:39,921 --> 00:14:41,464 - Who did your teeth? 305 00:14:41,506 --> 00:14:43,800 - What do you-- I mean, these are my teeth. 306 00:14:43,842 --> 00:14:45,218 They're my normal teeth. 307 00:14:45,260 --> 00:14:47,220 - Oh, so he is not that rich. - Oh, my God, why? 308 00:14:47,262 --> 00:14:49,222 Is something wrong with my teeth? 309 00:14:49,264 --> 00:14:50,974 I've been meaning to get them whitened. 310 00:14:51,016 --> 00:14:52,559 I just heard that it really hurts. 311 00:14:52,600 --> 00:14:54,227 - You know, I heard that there are some sticks 312 00:14:54,269 --> 00:14:55,729 that are natural tooth whiteners. 313 00:14:55,770 --> 00:14:57,105 I'm not sure which ones. 314 00:14:57,147 --> 00:14:58,732 - Jesus Christ, why are we talking about sticks? 315 00:14:58,773 --> 00:15:00,275 Take out your phone, 316 00:15:00,316 --> 00:15:02,235 and pretend you're controlling the sound system. 317 00:15:02,277 --> 00:15:04,487 - Um, hey, would you like to listen to some music, Nate? 318 00:15:04,529 --> 00:15:05,739 - We need to find a seductive song. 319 00:15:05,780 --> 00:15:07,115 - Yeah, yeah. 320 00:15:07,157 --> 00:15:08,783 This is perfect, good, okay. 321 00:15:08,825 --> 00:15:10,744 Listen, George loves it when I do a little dance 322 00:15:10,785 --> 00:15:12,245 for him in his chair. 323 00:15:12,287 --> 00:15:15,540 Why don't you get up? Get up and dance. 324 00:15:15,582 --> 00:15:18,084 Just be loose. 325 00:15:18,126 --> 00:15:19,544 Mm, it's too stiff. 326 00:15:19,586 --> 00:15:22,589 Thrust in circles like you're hula-hooping. 327 00:15:22,630 --> 00:15:24,674 No, not like you're literally hula-hooping. 328 00:15:24,716 --> 00:15:26,259 What are you doing with your face? 329 00:15:26,301 --> 00:15:28,345 Oh, my God, you are fucking this up, Jillian. 330 00:15:28,386 --> 00:15:30,305 Try this--run one hand through your hair 331 00:15:30,347 --> 00:15:32,140 like you're shampooing. 332 00:15:32,182 --> 00:15:34,768 Jesus Christ, not like you have lice, Jillian-- 333 00:15:34,809 --> 00:15:36,144 sexy shampooing. 334 00:15:36,186 --> 00:15:38,438 - Is everything okay? - Perfect job, Jillian. 335 00:15:38,480 --> 00:15:39,856 You absolutely blew it. - Yes, sorry. 336 00:15:39,898 --> 00:15:41,358 I was doing this as a joke. 337 00:15:41,399 --> 00:15:43,109 I thought it would be funny, but it's not, so I'll stop. 338 00:15:43,151 --> 00:15:45,070 - No, it's so funny. 339 00:15:49,324 --> 00:15:51,284 - This got really weird. 340 00:15:51,326 --> 00:15:53,161 Did I fuck things up by bringing up your mom? 341 00:15:53,203 --> 00:15:54,788 - No, that was fine. 342 00:15:54,829 --> 00:15:55,997 I thought I fucked things up 343 00:15:56,039 --> 00:15:57,082 by all asking you about your teeth. 344 00:15:57,123 --> 00:15:58,458 - Oh, no. 345 00:15:58,500 --> 00:16:00,502 - They're really great, by the way. 346 00:16:00,543 --> 00:16:04,089 - I'm glad, um... 347 00:16:04,130 --> 00:16:06,466 'cause here they come. 348 00:16:06,508 --> 00:16:08,009 God, sorry. 349 00:16:08,051 --> 00:16:10,970 That--that--made that seem like I was gonna come bite you. 350 00:16:11,012 --> 00:16:12,514 I'm not gonna bite you. 351 00:16:12,555 --> 00:16:16,893 No, I just want to put my mouth on your mouth? 352 00:16:16,935 --> 00:16:18,561 I might stop there-- 353 00:16:18,603 --> 00:16:21,481 - Oh, Sloane, I love that she made the first move. 354 00:16:21,523 --> 00:16:23,233 - Okay. That was my friend Daphne. 355 00:16:23,274 --> 00:16:24,818 I told some of the girls at the event about you. 356 00:16:24,859 --> 00:16:26,486 They think it's so cute. 357 00:16:26,528 --> 00:16:29,155 - Hi, Jillian. Put your hand on his thigh. 358 00:16:29,197 --> 00:16:32,659 Don't touch his dick, but don't not touch it, you know. 359 00:16:32,701 --> 00:16:35,078 - I am so sorry, but I really need to go pee. 360 00:16:35,120 --> 00:16:37,789 I'll be right back. - Okay, kick-ass. 361 00:16:44,796 --> 00:16:46,256 - Hi, Jillian. 362 00:16:46,297 --> 00:16:49,801 - Oh, shit, you're here. That's fun. 363 00:16:49,843 --> 00:16:52,679 - Hey, why did you walk out? It was just getting good. 364 00:16:52,721 --> 00:16:54,556 - I'm sorry-- it's just so hard for me 365 00:16:54,597 --> 00:16:56,349 to focus with all these different voices in my head. 366 00:16:56,391 --> 00:16:57,809 - Yes, of course. 367 00:16:57,851 --> 00:16:59,519 Think about how hard this must be for Jillian. 368 00:16:59,561 --> 00:17:00,937 I'm gonna be the only one who talks. 369 00:17:00,979 --> 00:17:02,188 - What? - Not fair. 370 00:17:02,230 --> 00:17:04,774 - She's my project. I found her. 371 00:17:04,816 --> 00:17:07,402 - I think having anyone in my ear is a bit much. 372 00:17:07,444 --> 00:17:09,654 This is all just so weird. 373 00:17:09,696 --> 00:17:12,532 - Wow. Okay. 374 00:17:12,574 --> 00:17:14,743 Well, I'm at a charity event right now 375 00:17:14,784 --> 00:17:17,454 where people are actually in need of my help. 376 00:17:17,495 --> 00:17:20,957 So I guess if this is too weird for you, Jillian, 377 00:17:20,999 --> 00:17:23,460 I'll go back to them, and you can go back 378 00:17:23,501 --> 00:17:25,587 to being a TaskRabbit who follows directions 379 00:17:25,628 --> 00:17:27,130 when they're told not to bring anybody over. 380 00:17:27,172 --> 00:17:29,090 - I'm so, so sorry! 381 00:17:29,132 --> 00:17:31,843 - No. Ha, okay. No, I'm sorry. 382 00:17:31,885 --> 00:17:33,720 Girl, that's on me. 383 00:17:33,762 --> 00:17:35,263 All I've had today is a kale pill, 384 00:17:35,305 --> 00:17:37,390 and I think I'm just hangry. - Oh. 385 00:17:37,432 --> 00:17:38,767 - I know, I know, I know. Okay, you know what? 386 00:17:38,808 --> 00:17:40,393 Why don't you just ditch the earpiece 387 00:17:40,435 --> 00:17:41,644 and go out there and have some fun? 388 00:17:41,686 --> 00:17:43,813 - Yes, absolutely. - Right? 389 00:17:43,855 --> 00:17:45,315 - Yes, we've taken you as far as we can. 390 00:17:45,357 --> 00:17:46,775 The rest is up to you. 391 00:17:46,816 --> 00:17:48,109 - Thank you. 392 00:17:48,151 --> 00:17:49,527 - Of course, we're still gonna be 393 00:17:49,569 --> 00:17:51,071 watching you, though, in case you need help. 394 00:17:51,112 --> 00:17:53,156 - Oh, okay, cool. 395 00:17:54,407 --> 00:17:56,242 Sorry that took so long. 396 00:17:56,284 --> 00:17:58,078 - No problem. 397 00:17:58,119 --> 00:17:59,454 - I wasn't peeing the whole time. 398 00:17:59,496 --> 00:18:01,247 It's just that I have a really nice bathroom, 399 00:18:01,289 --> 00:18:03,792 and I love spending time in there. 400 00:18:03,833 --> 00:18:05,335 - How nice are we talking? 401 00:18:09,923 --> 00:18:12,300 Heated floors. 402 00:18:16,262 --> 00:18:18,056 - Oh, God, I'm sorry. 403 00:18:18,098 --> 00:18:20,058 I don't know why this keeps happening. 404 00:18:22,644 --> 00:18:24,604 I thought you said it was up to me now. 405 00:18:24,646 --> 00:18:25,980 - Okay, it's not all about you. 406 00:18:26,022 --> 00:18:27,315 My gardener, Santos, is here. 407 00:18:27,357 --> 00:18:28,650 I saw him on the cameras outside, 408 00:18:28,692 --> 00:18:29,984 and I need you to talk to him. 409 00:18:30,026 --> 00:18:32,821 He is using his gas-powered leaf blower, 410 00:18:32,862 --> 00:18:34,823 not the eco-friendly electric one. 411 00:18:34,864 --> 00:18:36,616 You need to go tell him to switch. 412 00:18:38,368 --> 00:18:41,287 I was kind of having a moment with Nate. 413 00:18:41,329 --> 00:18:44,332 - I saw, very indie-movie cute, 414 00:18:44,374 --> 00:18:47,585 but the environment is just so important to me. 415 00:18:47,627 --> 00:18:49,004 - Okay. 416 00:18:49,045 --> 00:18:51,756 But who do I tell Santos I am? He knows I'm not you. 417 00:18:51,798 --> 00:18:54,134 - No, he doesn't. We've never actually met. 418 00:18:54,175 --> 00:18:55,969 I always just text with him. 419 00:18:56,011 --> 00:18:58,430 - What do I even say to him? - Oh, don't be nervous. 420 00:18:58,471 --> 00:18:59,764 Just put the Bluetooth in, 421 00:18:59,806 --> 00:19:01,433 and I'll tell you exactly what to say. 422 00:19:08,982 --> 00:19:14,029 Hot dog, hot dog, hot dog. 423 00:19:14,070 --> 00:19:15,697 Perfect. 424 00:19:18,700 --> 00:19:20,702 Hi, I'm Sloane Faulkner. 425 00:19:20,744 --> 00:19:22,537 We've texted. - Hi, it's nice to meet you. 426 00:19:22,579 --> 00:19:24,330 - Ugh, ditch the accent. 427 00:19:24,372 --> 00:19:26,291 Um, would you mind using 428 00:19:26,332 --> 00:19:27,876 the electric leaf blower? 429 00:19:27,917 --> 00:19:29,836 - I was going to, but you didn't charge it. 430 00:19:29,878 --> 00:19:32,505 - I'm sorry, is it my job to plug in the leaf blower? 431 00:19:32,547 --> 00:19:34,758 - Is it my job to plug in the leaf blower? 432 00:19:34,799 --> 00:19:36,092 - I would've done it, Miss Faulkner. 433 00:19:36,134 --> 00:19:38,303 - Oh, you can call me Sloane. - No, he can't. 434 00:19:38,345 --> 00:19:39,554 - You didn't give me the garage code. 435 00:19:39,596 --> 00:19:41,014 You said you husband's storing art in there. 436 00:19:41,056 --> 00:19:42,515 - Ask him, "Who works for who here?" 437 00:19:42,557 --> 00:19:44,809 - Is that it? - Who works for who here? 438 00:19:45,977 --> 00:19:48,855 - I work for you, but I can't do my job 439 00:19:48,897 --> 00:19:50,565 unless you tell me what you want, 440 00:19:50,607 --> 00:19:52,067 and you listen to me when I tell you what I need. 441 00:19:52,108 --> 00:19:53,651 - Okay, well, now you have to fire him. 442 00:19:53,693 --> 00:19:54,611 - What? 443 00:19:54,652 --> 00:19:55,862 - We should have a conversation. 444 00:19:55,904 --> 00:19:59,240 - Hey, everything okay? You never came back. 445 00:19:59,282 --> 00:20:00,533 - Fire this guy, Jillian. - Sloane. 446 00:20:00,575 --> 00:20:02,327 - Do it. Fire him. 447 00:20:02,369 --> 00:20:03,703 - Who's Sloane? - Fire him, fire him. 448 00:20:03,745 --> 00:20:05,205 - He calls me by my last name. 449 00:20:05,246 --> 00:20:06,831 I run my home like a sports team. 450 00:20:06,873 --> 00:20:08,833 - You are my rabbit, and this is your task. 451 00:20:08,875 --> 00:20:10,752 - Can I go back to work? - Now, do it now. 452 00:20:10,794 --> 00:20:12,879 - Jillian, are you okay? - Sloane? 453 00:20:12,921 --> 00:20:14,881 - This is an order, Jillian. Fire him, do it. 454 00:20:14,923 --> 00:20:17,050 - You're fired. - Thank you. 455 00:20:17,092 --> 00:20:18,677 - What? 456 00:20:18,718 --> 00:20:21,721 - I'm sorry, Santos. You're fired. 457 00:20:21,763 --> 00:20:24,140 And, Nate, I have to go to the bathroom again, 458 00:20:24,182 --> 00:20:25,809 and I won't tell you why. 459 00:20:27,644 --> 00:20:29,229 I'm gonna tell Nate to leave. 460 00:20:29,270 --> 00:20:31,940 This has all gotten so complicated. 461 00:20:31,981 --> 00:20:33,525 Are you crying? 462 00:20:33,566 --> 00:20:34,859 Thank you so much for noticing. 463 00:20:34,901 --> 00:20:36,736 I'm just really overwhelmed right now. 464 00:20:36,778 --> 00:20:38,738 I don't know if you've ever fired anybody, 465 00:20:38,780 --> 00:20:40,740 but it is so much harder than being fired. 466 00:20:40,782 --> 00:20:43,034 When you fire somebody, you're the bad guy, 467 00:20:43,076 --> 00:20:44,411 but you know me, Ginny. 468 00:20:44,452 --> 00:20:45,912 I'm not the bad guy. 469 00:20:45,954 --> 00:20:48,456 - You could always give him his job back. 470 00:20:48,498 --> 00:20:49,916 - Mm, I feel like 471 00:20:49,958 --> 00:20:51,960 that would just be so uncomfortable for him. 472 00:20:52,002 --> 00:20:53,920 Should we send him some flowers? 473 00:20:53,962 --> 00:20:56,256 Maybe he'd like, like, a little palm tree or something. 474 00:20:56,297 --> 00:20:57,590 I mean, we know he loves plants. 475 00:20:57,632 --> 00:20:59,259 Oh, shit, what was that? 476 00:20:59,300 --> 00:21:00,677 - The doorbell. 477 00:21:00,719 --> 00:21:03,304 - The doorbell! Go, go, go, go, go, go, go! 478 00:21:04,931 --> 00:21:06,933 - Hey, Jillian. 479 00:21:06,975 --> 00:21:09,102 This is Agent Grady from the IRS. 480 00:21:09,144 --> 00:21:12,272 She's looking for somebody named Sloane Faulkner, 481 00:21:12,313 --> 00:21:14,941 but don't worry--I told her nobody by that name lives here. 482 00:21:20,447 --> 00:21:22,574 - So nobody named Sloane resides here? 483 00:21:22,615 --> 00:21:24,242 - Well, her last name is Sloane. 484 00:21:24,284 --> 00:21:26,578 - Yes, that is true. 485 00:21:26,619 --> 00:21:28,747 But I also have a friend named Sloane 486 00:21:28,788 --> 00:21:31,291 who's my roommate in this house. 487 00:21:31,332 --> 00:21:33,335 Everyone calls it the Sloane Shack. 488 00:21:33,376 --> 00:21:35,670 Our friends are hilarious. 489 00:21:35,712 --> 00:21:38,298 - And does a George Faulkner reside here as well? 490 00:21:38,340 --> 00:21:39,966 - Yes, he's my other roommate. 491 00:21:40,008 --> 00:21:41,760 We're always getting into arguments 492 00:21:41,801 --> 00:21:44,346 over who does the dishes. 493 00:21:44,387 --> 00:21:45,889 - Okay. 494 00:21:45,930 --> 00:21:48,183 But neither Sloane nor George Faulkner 495 00:21:48,224 --> 00:21:49,392 is here currently? 496 00:21:49,434 --> 00:21:51,102 - No, they just left, 497 00:21:51,144 --> 00:21:54,064 over that argument I just told you about, about the dishes. 498 00:21:54,105 --> 00:21:56,483 They did they didn't say where they were going, 499 00:21:56,524 --> 00:22:00,653 but they stormed out and said, "We're staying in Florida!" 500 00:22:03,239 --> 00:22:04,532 - Thank you for your time. 501 00:22:07,327 --> 00:22:09,162 - I don-- 502 00:22:09,204 --> 00:22:10,914 - Wait, you have roommates? 503 00:22:10,955 --> 00:22:13,625 - Yes, but not because I'm poor, 504 00:22:13,667 --> 00:22:15,835 because they're poor and I'm nice. 505 00:22:15,877 --> 00:22:17,212 Oh, sorry. 506 00:22:17,253 --> 00:22:19,130 It's that alarm again. I'll just be one sec. 507 00:22:19,172 --> 00:22:20,632 It's a whole thing. You get it. 508 00:22:20,674 --> 00:22:22,926 - Yes. Yeah, yeah, I get it. 509 00:22:22,967 --> 00:22:25,261 - What the fuck did you just do to me, Jillian? 510 00:22:25,303 --> 00:22:26,638 - I didn't have a choice. 511 00:22:26,680 --> 00:22:28,181 If I said I was Sloane, Nate would've known 512 00:22:28,223 --> 00:22:29,974 I'd been lying to him this whole time. 513 00:22:30,016 --> 00:22:32,852 - So? You think I give a slick shit about you 514 00:22:32,894 --> 00:22:34,813 and your middle-class love puppy 515 00:22:34,854 --> 00:22:36,856 with his original fucking teeth? 516 00:22:36,898 --> 00:22:38,942 - Is it really that bad to have your own teeth? 517 00:22:38,983 --> 00:22:40,193 - Well, George had his own teeth 518 00:22:40,235 --> 00:22:42,404 until he started losing them at age 85. 519 00:22:42,445 --> 00:22:44,114 So you tell me, sweetheart. 520 00:22:44,155 --> 00:22:45,782 - How old is George? 521 00:22:45,824 --> 00:22:48,326 - He's 89, and now I get to watch every night 522 00:22:48,368 --> 00:22:50,620 as he takes his whole entire mouth out 523 00:22:50,662 --> 00:22:52,330 and puts it in a fucking glass. 524 00:22:52,372 --> 00:22:54,916 - Okay, well, I'm sorry, but this really isn't my fault. 525 00:22:54,958 --> 00:22:56,292 - Of course it's your fault! 526 00:22:56,334 --> 00:22:58,253 - Maybe if you hadn't made me fire Santos, 527 00:22:58,294 --> 00:23:00,338 or maybe if you'd actually lived in Florida 528 00:23:00,380 --> 00:23:02,298 for 183 days this year... 529 00:23:02,340 --> 00:23:04,134 - I was working on my mental health! 530 00:23:04,175 --> 00:23:08,013 Ugh! I was just about to give a million dollars to charity. 531 00:23:08,054 --> 00:23:10,640 But now I guess I'm gonna donate that money 532 00:23:10,682 --> 00:23:12,892 to the U.S. fucking government. 533 00:23:12,934 --> 00:23:14,394 - Uh, actually, Sloane, you do need 534 00:23:14,436 --> 00:23:16,229 to make those charitable donations, 535 00:23:16,271 --> 00:23:18,314 because if you don't, it makes the taxes go even higher. 536 00:23:18,356 --> 00:23:21,568 - It makes the taxes go even higher, Jillian! 537 00:23:21,609 --> 00:23:23,028 - I thought you said you're a Buddhist 538 00:23:23,069 --> 00:23:24,821 and you weren't attached to material things! 539 00:23:24,863 --> 00:23:26,614 - Money doesn't count as material things. 540 00:23:26,656 --> 00:23:28,450 Money's all online now, whoo! 541 00:23:28,491 --> 00:23:31,786 I could sue you, but I obviously wouldn't get much. 542 00:23:31,828 --> 00:23:34,039 So I think I'm just gonna call the cops 543 00:23:34,080 --> 00:23:36,458 and tell them there's a strange man in my house. 544 00:23:36,499 --> 00:23:39,252 - Don't do that, Sloane. No. Shit. 545 00:23:39,294 --> 00:23:41,129 Sloane? Shit! 546 00:23:41,171 --> 00:23:44,549 Nate? - Jillian, is everything okay? 547 00:23:44,591 --> 00:23:46,593 - Nate, we really have to leave. 548 00:23:46,634 --> 00:23:48,345 - Why? What is happening? 549 00:23:48,386 --> 00:23:50,221 - I called the police. 550 00:23:50,263 --> 00:23:52,265 - Off, off, off, off, off, off! - Who's that? 551 00:23:52,307 --> 00:23:54,225 - Who am I? I'm Sloane Faulkner. 552 00:23:54,267 --> 00:23:56,728 And I'm the actual own-- 553 00:23:56,770 --> 00:23:59,314 - Jillian, what the fuck? 554 00:23:59,356 --> 00:24:01,149 - I'll explain everything to you once we're outside, 555 00:24:01,191 --> 00:24:02,525 but we really have to leave right now. 556 00:24:02,567 --> 00:24:04,069 - Why? Jillian-- - Fuck you. 557 00:24:04,110 --> 00:24:06,071 I can lock the doors remotely, Jillian. 558 00:24:06,112 --> 00:24:08,698 You're not going anywhere. 559 00:24:08,740 --> 00:24:12,410 What the hell? 560 00:24:12,452 --> 00:24:15,038 - Come on, come on, follow me! Come on, follow me! 561 00:24:15,080 --> 00:24:17,499 Jillian! 562 00:24:17,540 --> 00:24:19,250 - Damn it! 563 00:24:19,292 --> 00:24:21,628 - You're not getting away that easily. 564 00:24:23,713 --> 00:24:27,342 - Sloane, open up the doors and let us out right now, or... 565 00:24:29,636 --> 00:24:31,638 I will kill Gigi. 566 00:24:31,680 --> 00:24:33,431 I hunt snakes for a living. 567 00:24:33,473 --> 00:24:35,684 You didn't know that, but that's, like, my main job, 568 00:24:35,725 --> 00:24:38,436 so I am fully capable of murdering a cat. 569 00:24:38,478 --> 00:24:42,315 - Yeah, I really don't care. Gigi's a clone anyway. 570 00:24:42,357 --> 00:24:44,442 So I can probably just call the lab and order a new one. 571 00:24:44,484 --> 00:24:46,444 Maybe the technology's gotten better, 572 00:24:46,486 --> 00:24:49,531 and this one won't have so many goddamn emotional prob-- 573 00:24:53,451 --> 00:24:54,869 - Hey. - Santos? 574 00:24:54,911 --> 00:24:57,580 - I cut the power. Now, hurry, you should go. 575 00:24:59,290 --> 00:25:01,793 - Wait, why are you helping me? I just fired you. 576 00:25:01,835 --> 00:25:03,128 - I know you're not Mrs. Sloane. 577 00:25:03,169 --> 00:25:05,296 - You do? - I met that woman seven times. 578 00:25:05,338 --> 00:25:07,090 It's crazy she don't remember me. 579 00:25:07,132 --> 00:25:09,175 Now go! 580 00:25:16,016 --> 00:25:17,642 - That was a lot. 581 00:25:17,684 --> 00:25:19,310 - Crazy first date, right? - Yeah. 582 00:25:19,352 --> 00:25:20,979 - But this is gonna be such a funny story 583 00:25:21,021 --> 00:25:22,230 to tell our friends. 584 00:25:22,272 --> 00:25:24,149 - Did you steal someone's identity? 585 00:25:24,190 --> 00:25:26,484 - No, I was asked to borrow someone's identity. 586 00:25:26,526 --> 00:25:27,986 I'm not some psychopath. 587 00:25:28,028 --> 00:25:30,155 - I mean, you said you kill snakes for a living? 588 00:25:30,196 --> 00:25:32,782 - Humanely. I always destroy their brains. 589 00:25:32,824 --> 00:25:35,368 - Okay, this is too weird. I'm gonna go. 590 00:25:35,410 --> 00:25:37,328 - Wait, no, just-- 591 00:25:37,370 --> 00:25:39,372 I know I lied to you. 592 00:25:39,414 --> 00:25:41,332 I swear I only did it because I thought 593 00:25:41,374 --> 00:25:45,211 if I told you the truth, you'd never want to see me again. 594 00:25:45,253 --> 00:25:46,713 But this is it. 595 00:25:49,215 --> 00:25:52,177 I don't actually own a billboard company. 596 00:25:52,218 --> 00:25:54,888 I just drive a billboard around for money. 597 00:25:54,929 --> 00:25:57,474 And then at night, I sleep in it. 598 00:25:57,515 --> 00:26:00,352 I have no home, no savings, 599 00:26:00,393 --> 00:26:03,396 and all of my clothes fit in this bag. 600 00:26:03,438 --> 00:26:05,690 But this is me, 601 00:26:05,732 --> 00:26:09,361 just a girl standing in front of a boy 602 00:26:09,402 --> 00:26:13,698 using her original teeth to ask for a second chance. 603 00:26:15,909 --> 00:26:18,036 - Look, Jillian, I know everyone says money 604 00:26:18,078 --> 00:26:20,705 is the most important thing in the world, 605 00:26:20,747 --> 00:26:22,082 but there are some people out there 606 00:26:22,123 --> 00:26:24,918 that don't feel like that. 607 00:26:24,959 --> 00:26:28,088 I know you're gonna find one of them eventually. 608 00:26:28,129 --> 00:26:30,548 I think you should probably check online. 609 00:26:30,590 --> 00:26:32,050 - Wait, what? 610 00:26:32,092 --> 00:26:34,052 - It's really nice knowing you, Jillian Sloane. 611 00:26:36,137 --> 00:26:37,305 - Wha-- 612 00:27:06,835 --> 00:27:10,130 Nate? 613 00:27:10,171 --> 00:27:13,174 - I'm looking for a Jillian Glopp? 614 00:27:14,634 --> 00:27:16,302 - I'm Jillian Glopp. 615 00:27:16,344 --> 00:27:18,346 - I'm with the Miami Police Department. 616 00:27:18,388 --> 00:27:20,140 I'd like to talk to you about a fire. 617 00:27:25,103 --> 00:27:26,479 - I'd like to do a song 618 00:27:26,521 --> 00:27:28,732 of great social and political import. 619 00:27:28,773 --> 00:27:30,358 It goes like this. 620 00:28:17,947 --> 00:28:19,616 Everybody! 621 00:28:44,224 --> 00:28:47,102 That's it. 622 00:28:49,062 --> 00:28:51,106 - Not a doctor. - Shh. 42959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.