Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:18,727
- Florida Snake Hunt 2016.
2
00:00:20,478 --> 00:00:21,438
Hmm.
3
00:00:24,941 --> 00:00:27,652
Total length of snakes.
4
00:00:27,694 --> 00:00:29,446
No more than two pieces.
5
00:00:29,487 --> 00:00:33,825
Head must be included.
Oof.
6
00:00:33,867 --> 00:00:35,827
$20,000 grand prize.
7
00:00:38,788 --> 00:00:44,252
How to kill big snakes.
8
00:00:44,294 --> 00:00:46,171
- If you ever you catch
a Burmese python,
9
00:00:46,212 --> 00:00:47,839
make sure you kill it
on the spot.
10
00:00:47,881 --> 00:00:49,174
- Oh, my God!
11
00:00:49,215 --> 00:00:50,342
- Their teeth are so long,
so sharp.
12
00:00:50,383 --> 00:00:51,843
They just puncture right down.
13
00:00:51,885 --> 00:00:54,846
- You gotta protect yourself.
Gloves, heavy boots.
14
00:00:54,888 --> 00:00:56,348
- You need a swamp vehicle.
15
00:00:56,389 --> 00:00:57,515
- Firmly pin the snake
behind the head.
16
00:00:57,557 --> 00:00:59,392
- Try not to hesitate.
- Ew.
17
00:00:59,434 --> 00:01:00,894
- Take a captive bolt gun
or air pistol.
18
00:01:00,935 --> 00:01:03,104
- So this might be the largest
python I've ever caught.
19
00:01:03,146 --> 00:01:05,857
- Draw an imaginary X
on the back of their head.
20
00:01:05,899 --> 00:01:09,861
Boom!
One shot destroys the brain.
21
00:01:11,905 --> 00:01:13,281
- Here we go.
22
00:01:43,395 --> 00:01:46,606
Aw, shit.
23
00:02:25,186 --> 00:02:26,938
Oof.
24
00:02:40,577 --> 00:02:41,578
Hey.
25
00:02:44,831 --> 00:02:46,916
- Oh, yeah,
I guess it was, like,
26
00:02:46,958 --> 00:02:49,210
pouring rain
till, like, one minute ago.
27
00:02:49,252 --> 00:02:50,837
The weather is crazy.
28
00:02:50,879 --> 00:02:53,340
I don't care what Marco says.
Climate change is real.
29
00:02:53,381 --> 00:02:55,967
- I believe in climate change.
30
00:02:56,009 --> 00:02:57,427
- Doesn't take two people
to answer the door, Marco.
31
00:02:57,469 --> 00:02:59,971
- Were you just
hiding a bike in our bush?
32
00:03:00,013 --> 00:03:01,014
- God, seriously?
33
00:03:01,056 --> 00:03:01,973
Why are you so obsessed
with me?
34
00:03:02,015 --> 00:03:03,016
- I am not obsessed with you.
35
00:03:03,058 --> 00:03:04,392
I live here. It's my bush.
36
00:03:04,434 --> 00:03:05,602
- Now it seems like
you're obsessed with bushes.
37
00:03:05,643 --> 00:03:07,312
- I am not obsessed
with bushes.
38
00:03:07,354 --> 00:03:08,438
- Yeah, you are,
and it's weird,
39
00:03:08,480 --> 00:03:09,647
because it's not even
your bush.
40
00:03:09,689 --> 00:03:11,149
- It's in front of my house.
- That you rent.
41
00:03:11,191 --> 00:03:12,650
You're borrowing that bush.
42
00:03:12,692 --> 00:03:14,069
- Well, at least I have a bush.
- You're a bush borrower.
43
00:03:14,110 --> 00:03:15,862
- You live in an apartment.
- You're a bush borrower.
44
00:03:16,404 --> 00:03:17,906
- Bush borrower.
45
00:03:19,783 --> 00:03:22,369
- I'm having
a little car trouble.
46
00:03:24,371 --> 00:03:26,623
That's right. You were there.
47
00:03:26,664 --> 00:03:28,458
I was hopin'
I could borrow yours for work.
48
00:03:28,500 --> 00:03:30,168
- Psh, you don't work.
49
00:03:30,210 --> 00:03:31,461
- I do work, Marco.
50
00:03:31,503 --> 00:03:33,171
I'm starting
a saw palmetto farm...
51
00:03:33,213 --> 00:03:35,006
- Ooh.
- Which is a billion-dollar
52
00:03:35,048 --> 00:03:36,174
international industry.
53
00:03:36,216 --> 00:03:38,343
By the way, I got
a huge investor meeting.
54
00:03:38,385 --> 00:03:39,761
It's big stuff.
55
00:03:39,803 --> 00:03:41,596
I was hopin' I get the car
just for today.
56
00:03:43,223 --> 00:03:44,766
- No--no.
57
00:03:44,808 --> 00:03:46,434
- Yeah, Marco don't need
to go anywhere.
58
00:03:46,476 --> 00:03:48,019
He's gotta hang around.
59
00:03:48,061 --> 00:03:49,479
He's on bush patrol.
60
00:03:49,521 --> 00:03:51,398
- I'm not obsessed with bushes.
61
00:03:51,439 --> 00:03:54,317
- And yet here we are,
talking about bushes again.
62
00:03:57,821 --> 00:03:59,823
- 5:30? No problem.
63
00:04:34,816 --> 00:04:35,775
Hey.
64
00:04:38,278 --> 00:04:40,071
- Name, email, phone number.
65
00:04:40,113 --> 00:04:41,489
- Okay.
66
00:04:46,244 --> 00:04:48,413
- Welcome packet.
67
00:04:48,455 --> 00:04:49,914
- What's the whistle for?
68
00:04:49,956 --> 00:04:52,042
Does it scare the snakes away
or call them to you?
69
00:04:52,083 --> 00:04:54,627
- Yes.
70
00:04:54,669 --> 00:04:55,795
Hello.
71
00:04:55,837 --> 00:04:57,881
Hello.
72
00:04:57,922 --> 00:05:01,092
I'm Wayne Persons,
and I'm here to welcome you
73
00:05:01,134 --> 00:05:05,305
to the second annual
South Florida Python Challenge.
74
00:05:07,223 --> 00:05:09,851
All right,
a few quick reminders:
75
00:05:09,893 --> 00:05:11,144
hunting must be done
76
00:05:11,186 --> 00:05:14,731
at approved competition
locations, all right?
77
00:05:14,773 --> 00:05:17,525
Hooks, tongs, and bags
are permitted.
78
00:05:17,567 --> 00:05:19,694
Not permitted are:
79
00:05:19,736 --> 00:05:23,865
traps, explosives,
chemicals, smoke.
80
00:05:23,907 --> 00:05:26,493
Dead snakes are counted
by the foot.
81
00:05:26,534 --> 00:05:30,872
Fertilized eggs inside a snake
or inside a nest
82
00:05:30,914 --> 00:05:34,125
are counted
as two feet of snake.
83
00:05:34,167 --> 00:05:36,294
- Oh, a nest.
Ooh, boy.
84
00:05:36,336 --> 00:05:37,962
That's the dream right there.
- Mm.
85
00:05:38,004 --> 00:05:39,506
- You know a big female
can pop out
86
00:05:39,547 --> 00:05:42,509
about 100 eggs at a time, huh?
87
00:05:42,550 --> 00:05:45,011
I'd like to see her body
bounce back after that one.
88
00:05:45,053 --> 00:05:49,015
- Now, before we begin, please
join me in a moment of silence
89
00:05:49,057 --> 00:05:53,103
for last year's champion,
Boone Finnigan.
90
00:05:53,144 --> 00:05:55,480
He was an honorable man
91
00:05:55,522 --> 00:05:57,565
who passed away far too soon.
92
00:06:00,777 --> 00:06:02,320
- Was he eaten by a snake?
93
00:06:02,362 --> 00:06:04,656
- No.
He shot himself.
94
00:06:04,698 --> 00:06:06,741
- Oh.
- He was depressed or whatever.
95
00:06:06,783 --> 00:06:08,952
Actually, he used
the prize money to buy the gun.
96
00:06:08,993 --> 00:06:10,995
- Damn.
- All right, that's it.
97
00:06:11,037 --> 00:06:12,205
Let the games begin.
98
00:06:13,957 --> 00:06:16,042
- Whoo! Yeah!
99
00:06:17,836 --> 00:06:19,838
Corby, come on.
Stop shootin' me from below.
100
00:06:19,879 --> 00:06:21,172
Rise up.
Get some flattering angles.
101
00:06:21,214 --> 00:06:22,465
Little tricep.
102
00:06:23,550 --> 00:06:25,593
- It's a camera,
not a magic wand.
103
00:06:25,635 --> 00:06:28,138
- I make huntin' vids
for YouTube.
104
00:06:28,179 --> 00:06:29,514
That's my cameraman.
105
00:06:29,556 --> 00:06:30,849
- This child?
106
00:06:30,890 --> 00:06:32,142
- He's my son.
107
00:06:32,183 --> 00:06:33,351
But I'm a professional.
108
00:06:33,393 --> 00:06:35,520
Got about 150,000 subscribers.
109
00:06:35,562 --> 00:06:37,105
I don't say that
to intimidate you.
110
00:06:37,147 --> 00:06:38,606
- I don't feel intimidated.
111
00:06:38,648 --> 00:06:39,733
- Well, you should.
112
00:06:39,774 --> 00:06:41,109
It's a lot of subscribers.
113
00:06:41,151 --> 00:06:43,361
150K makes me an MTI.
114
00:06:43,403 --> 00:06:45,739
Mid-tier influencer.
115
00:06:45,780 --> 00:06:48,199
- Pretty soon, you'll be a UTI.
116
00:06:50,535 --> 00:06:51,828
- Upper-tier influencer.
117
00:06:51,870 --> 00:06:53,872
- I know what a UTI is, okay?
118
00:06:53,913 --> 00:06:57,125
My father has dementia.
He gets them all the time.
119
00:06:57,167 --> 00:07:03,214
And you just made
a very powerful enemy.
120
00:07:03,256 --> 00:07:04,924
- Okay.
121
00:07:04,966 --> 00:07:05,925
Okay.
122
00:07:08,428 --> 00:07:10,263
- I'm sorry--
- Corby!
123
00:07:10,305 --> 00:07:12,223
Come on.
Put the camera on me.
124
00:07:12,265 --> 00:07:14,100
Get this turn.
125
00:07:14,142 --> 00:07:15,477
Ooh.
126
00:07:15,518 --> 00:07:17,145
- Hey!
127
00:07:17,187 --> 00:07:18,730
- Oh, what's up, Jillian G?
128
00:07:18,772 --> 00:07:20,732
- You're here.
That's so awesome.
129
00:07:20,774 --> 00:07:23,068
We're gonna be unstoppable.
130
00:07:23,109 --> 00:07:25,111
When we team up--you know
you can enter the contest
131
00:07:25,153 --> 00:07:26,488
with a partner.
132
00:07:26,529 --> 00:07:29,616
- Okay, but...
do I need a partner?
133
00:07:29,657 --> 00:07:31,951
- Snake hunting is so much
easier with a team.
134
00:07:31,993 --> 00:07:34,537
Everyone knows you need
a grabber and a lookout,
135
00:07:34,579 --> 00:07:36,206
and I'm very good at grabbing.
136
00:07:36,247 --> 00:07:38,416
- I'm sure you're
a great grabber, but...
137
00:07:38,458 --> 00:07:39,793
I need all that prize money
138
00:07:39,834 --> 00:07:41,753
to buy my saw palmetto farm.
139
00:07:41,795 --> 00:07:44,130
- Okay, but are you sure
you can do this alone?
140
00:07:44,172 --> 00:07:46,424
There is some
very intense competition.
141
00:07:46,466 --> 00:07:47,759
Take a look around you.
142
00:07:47,801 --> 00:07:52,430
Camo guy, camo guy,
flannel shirt, camo guy,
143
00:07:52,472 --> 00:07:53,848
and look at this old-timer.
144
00:07:53,890 --> 00:07:56,643
He looks like he knows
the swamps better than anyone.
145
00:07:56,685 --> 00:07:59,270
- That guy's so old,
insects think he's dead.
146
00:07:59,312 --> 00:08:00,689
A fly just landed on his eye.
147
00:08:00,730 --> 00:08:03,316
- He's staying super still
as a hunting technique.
148
00:08:03,358 --> 00:08:06,111
Any second, he's gonna
snatch it right out of the air.
149
00:08:10,156 --> 00:08:13,368
Okay, well,
the camo guys mean business.
150
00:08:13,410 --> 00:08:15,578
- I'ma take my chances
on my own.
151
00:08:15,620 --> 00:08:17,455
But best of luck to you.
152
00:08:17,497 --> 00:08:19,332
I'll see you out there.
153
00:08:19,374 --> 00:08:22,502
- Okay, well, just so you know,
I'm gonna destroy you!
154
00:08:23,878 --> 00:08:26,297
Hit me up on Uber
if you ever need a ride!
155
00:08:26,339 --> 00:08:28,383
Looks like you've got a car
again, though,
156
00:08:28,425 --> 00:08:30,719
so you probably won't need to.
157
00:09:08,715 --> 00:09:10,383
- "The Business Battlefield."
158
00:09:10,425 --> 00:09:14,179
"Getting Ready to Brawl."
159
00:09:16,473 --> 00:09:19,476
Here's a question
I ask all my entrepreneurs:
160
00:09:19,517 --> 00:09:23,855
what do you, Bill Gates,
and Jeff Bezos have in common?
161
00:09:23,897 --> 00:09:27,192
You're probably thinking,
"Rita, not much."
162
00:09:27,233 --> 00:09:28,568
Wrong.
163
00:09:28,610 --> 00:09:31,529
You all have the same number
of hours in a day.
164
00:09:31,571 --> 00:09:33,406
It's what you do with that.
165
00:09:34,908 --> 00:09:37,369
- Hey there, Mr. Independent,
166
00:09:37,410 --> 00:09:39,204
Mr. Single Rider.
167
00:09:39,245 --> 00:09:40,538
How's the hunting?
168
00:09:40,580 --> 00:09:41,790
- Pretty good.
You?
169
00:09:41,831 --> 00:09:43,291
- Oh, it's going great.
170
00:09:43,333 --> 00:09:45,669
I'm actually glad
you didn't want to partner up,
171
00:09:45,710 --> 00:09:47,504
because I found someone else.
172
00:09:47,545 --> 00:09:49,422
He's really wonderful.
173
00:09:49,464 --> 00:09:51,049
- Oh, yeah? Cool.
Where is he?
174
00:09:51,091 --> 00:09:52,759
- He's here.
He's just slumped over a bit.
175
00:09:54,260 --> 00:09:56,262
- The bumpy road
put him right to sleep.
176
00:09:56,304 --> 00:09:58,848
- You sure that guy should be
out in the sun hunting snakes?
177
00:09:58,890 --> 00:10:01,351
- His name is Silas,
178
00:10:01,393 --> 00:10:04,354
and he's actually
quite spry for his age.
179
00:10:04,396 --> 00:10:05,522
You'd be surprised.
180
00:10:05,563 --> 00:10:07,232
- Another fly just landed
on his eye.
181
00:10:08,900 --> 00:10:10,235
- It's not his fault.
182
00:10:10,276 --> 00:10:12,487
He takes a medication
that makes his tears sweet.
183
00:10:12,529 --> 00:10:16,116
- Cool. Well, I'm glad
it all worked out for you.
184
00:10:16,157 --> 00:10:18,410
You found somebody
that you're very excited about.
185
00:10:18,451 --> 00:10:21,788
- Yes, I am very excited.
186
00:10:22,872 --> 00:10:25,000
But if you're having
any regrets now...
187
00:10:25,041 --> 00:10:26,251
- Nope.
- I would just think
188
00:10:26,292 --> 00:10:28,586
that seeing how happy I am
might make you--
189
00:10:28,628 --> 00:10:29,754
- Jillian, I'm good.
- What the hell?
190
00:10:29,796 --> 00:10:31,423
Are you trying to replace me?
191
00:10:31,464 --> 00:10:33,675
- What?
No, no.
192
00:10:33,717 --> 00:10:35,260
I was just trying
to make him jealous.
193
00:10:35,301 --> 00:10:38,388
He was gonna be all,
"I do wanna be partners,"
194
00:10:38,430 --> 00:10:41,307
and I was gonna be all,
"Psych! You had your chance.
195
00:10:41,349 --> 00:10:42,517
Later, loser."
196
00:10:42,559 --> 00:10:44,436
- Oh, well, all right.
197
00:10:44,477 --> 00:10:45,937
You stay away from us,
198
00:10:45,979 --> 00:10:47,814
or I'll slit your throat.
199
00:10:50,817 --> 00:10:52,569
He's a feisty one.
200
00:10:52,610 --> 00:10:55,864
This morning, he told me if I
didn't stop tapping my fingers,
201
00:10:55,905 --> 00:10:57,615
he'd bite them off one by one.
202
00:10:57,657 --> 00:10:58,867
- Oh.
- Anyway,
203
00:10:58,908 --> 00:11:00,869
have fun going it alone.
204
00:11:09,377 --> 00:11:11,004
- The people
who really want success
205
00:11:11,046 --> 00:11:13,006
will do anything to get it.
206
00:11:13,048 --> 00:11:15,216
Yes, you may run
into a mountain,
207
00:11:15,258 --> 00:11:17,594
but mountains
are made for climbing.
208
00:11:17,635 --> 00:11:19,971
It may not always be easy,
209
00:11:20,013 --> 00:11:21,348
but you
have to get comfortable
210
00:11:21,389 --> 00:11:23,183
being uncomfortable.
211
00:11:23,224 --> 00:11:25,769
I always tell my entrepreneurs
that the road to success
212
00:11:25,810 --> 00:11:26,811
is not a road.
213
00:11:26,853 --> 00:11:29,022
It's an obstacle course,
214
00:11:29,064 --> 00:11:31,441
and that's a good thing,
215
00:11:31,483 --> 00:11:34,069
because once you get
to the end of your journey,
216
00:11:34,110 --> 00:11:36,863
you realize the journey
never actually ends.
217
00:11:36,905 --> 00:11:39,699
There's always
a new mountain to climb.
218
00:11:39,741 --> 00:11:41,409
But now you're prepared.
219
00:11:41,451 --> 00:11:44,454
You've taken every test
and dodged every bullet.
220
00:11:44,496 --> 00:11:46,498
You've been under the gun
and had your feet to the fire.
221
00:11:46,539 --> 00:11:48,750
- Gotcha!
222
00:11:48,792 --> 00:11:50,377
Ow!
223
00:11:50,418 --> 00:11:51,670
Fuck!
224
00:11:59,552 --> 00:12:00,720
- Oh, fuck.
225
00:12:00,762 --> 00:12:02,514
Ugh, shit.
226
00:12:02,555 --> 00:12:03,682
Ah!
227
00:12:06,476 --> 00:12:07,602
Oh, shit.
228
00:12:13,775 --> 00:12:15,193
Gah! Fuck!
229
00:12:15,235 --> 00:12:16,986
- Yo, Craig.
- Damn!
230
00:12:17,028 --> 00:12:19,030
- Hello--hello?
231
00:12:19,072 --> 00:12:21,199
Craigory!
Brah, you okay?
232
00:12:21,241 --> 00:12:22,659
- I think
I just broke my foot.
233
00:12:22,701 --> 00:12:25,078
- So sounds like
snake huntin's goin' great.
234
00:12:25,120 --> 00:12:27,288
- I'm bleeding here, Zay.
Shut up!
235
00:12:27,330 --> 00:12:28,957
- Don't get mad at me.
Why'd you answer the phone?
236
00:12:28,998 --> 00:12:30,125
- 'Cause I just called
an ambulance.
237
00:12:30,166 --> 00:12:31,459
I thought you were them
calling back.
238
00:12:31,501 --> 00:12:33,461
- Wait, you already
called an ambulance?
239
00:12:33,503 --> 00:12:35,088
I thought
you just broke your foot.
240
00:12:35,130 --> 00:12:37,590
I also
nailed a snake to my hand.
241
00:12:38,341 --> 00:12:39,884
- What was that?
I couldn't hear you.
242
00:12:39,926 --> 00:12:41,720
- I also nailed
a snake to my hand!
243
00:12:44,097 --> 00:12:45,181
Is it still on there?
244
00:12:45,223 --> 00:12:46,182
Hey, FaceTime me real quick.
245
00:12:46,224 --> 00:12:47,308
I wanna see this shit.
246
00:12:48,935 --> 00:12:51,438
- Oh, my God!
247
00:12:51,479 --> 00:12:52,605
Are you okay?
248
00:12:52,647 --> 00:12:54,524
- Not doin' great, Jillian G.
- Ah!
249
00:12:54,566 --> 00:12:56,026
Oh, you fuckup.
250
00:12:56,067 --> 00:12:57,736
- Look at that.
251
00:12:57,777 --> 00:12:59,112
You got him right in the brain.
252
00:12:59,154 --> 00:13:01,239
At least
he didn't feel any pain.
253
00:13:01,281 --> 00:13:03,658
- Oh, I'm so glad
this dead snake is comfortable.
254
00:13:03,700 --> 00:13:05,744
- I'm gonna try
to pull the nail out.
255
00:13:05,785 --> 00:13:07,203
Maybe it won't hurt.
256
00:13:07,245 --> 00:13:09,706
I read somewhere that there's
a part of the human hand
257
00:13:09,748 --> 00:13:11,791
that doesn't have any nerves.
258
00:13:11,833 --> 00:13:13,877
Not that part!
259
00:13:13,918 --> 00:13:15,712
- Silas,
you're on tons of medication.
260
00:13:15,754 --> 00:13:17,464
Do you have any painkillers?
261
00:13:17,505 --> 00:13:20,383
I've got diclofenac.
262
00:13:20,425 --> 00:13:22,552
- What are those for?
- I have no idea.
263
00:13:22,594 --> 00:13:25,555
I just eat whatever jangles
in my pocket.
264
00:13:25,597 --> 00:13:27,223
But he can't have any.
265
00:13:27,265 --> 00:13:28,641
- Damn.
- He's the enemy.
266
00:13:28,683 --> 00:13:30,643
I hope you die out here.
267
00:13:30,685 --> 00:13:33,438
- I'm not taking
some old man's mystery pills.
268
00:13:33,480 --> 00:13:34,939
Besides,
I already called an ambulance.
269
00:13:34,981 --> 00:13:36,775
- Craig,
do you have health insurance?
270
00:13:36,816 --> 00:13:39,903
- No. I mean, I had it,
but then I got fired.
271
00:13:39,944 --> 00:13:41,321
- That's a shocker.
272
00:13:41,363 --> 00:13:42,614
- You really don't wanna call
an ambulance.
273
00:13:42,655 --> 00:13:44,115
Having them come
all the way out here
274
00:13:44,157 --> 00:13:45,742
is gonna be so expensive.
275
00:13:45,784 --> 00:13:46,826
- Can't be that expensive.
276
00:13:46,868 --> 00:13:48,453
- Like, $1,500.
- What? Shit.
277
00:13:48,495 --> 00:13:49,871
- That's how much
they charged me
278
00:13:49,913 --> 00:13:51,289
when I fell off
the water slide.
279
00:13:51,331 --> 00:13:53,375
I have debt collectors
calling me to this day.
280
00:13:53,416 --> 00:13:55,627
That's why I have to answer
all unknown calls as...
281
00:13:55,669 --> 00:13:57,295
A little boy named Simon.
282
00:13:57,337 --> 00:13:58,797
- Just don't answer
the unknown calls.
283
00:13:58,838 --> 00:14:00,632
But what if
I've won a sweepstakes?
284
00:14:00,674 --> 00:14:02,717
- Well, I obviously don't have
$1,500 lying around.
285
00:14:02,759 --> 00:14:04,135
Fuck!
- I could take you to my friend
286
00:14:04,177 --> 00:14:05,470
who's a doctor.
287
00:14:05,512 --> 00:14:07,180
She'll see you
for a couple hundred bucks,
288
00:14:07,222 --> 00:14:09,265
maybe for free
because she's my friend.
289
00:14:09,307 --> 00:14:10,642
We're really good friends.
290
00:14:10,684 --> 00:14:12,143
- The amount of times
you said she's your friend
291
00:14:12,185 --> 00:14:14,312
makes me feel
like she's not your friend.
292
00:14:14,354 --> 00:14:16,189
But if she's a doctor...
293
00:14:16,231 --> 00:14:18,483
- Oh, she's a great doctor
and my friend.
294
00:14:18,525 --> 00:14:19,776
Screw it.
295
00:14:19,818 --> 00:14:20,860
What have I got to lose?
296
00:14:21,945 --> 00:14:23,655
Ah, shit.
297
00:14:23,697 --> 00:14:25,407
Guess we gotta tell them
to turn around.
298
00:14:25,448 --> 00:14:26,700
- They're gonna
charge you anyway.
299
00:14:26,741 --> 00:14:29,202
They bill you as soon
as you make the call.
300
00:14:29,244 --> 00:14:31,162
But I can get us out of here.
Hide the snake.
301
00:14:31,204 --> 00:14:32,288
- Hide the snake?
It's nailed to my hand.
302
00:14:32,330 --> 00:14:33,540
- Just put it behind your back.
303
00:14:34,624 --> 00:14:36,835
Okay, act natural.
304
00:14:36,876 --> 00:14:39,629
Big normal smiles.
305
00:14:41,965 --> 00:14:43,008
- We got a call about a man
306
00:14:43,049 --> 00:14:44,342
with a snake
nailed to his hand.
307
00:14:44,384 --> 00:14:48,054
- Oh, well, sadly
none of us are that man,
308
00:14:48,096 --> 00:14:50,306
but good luck in finding him.
309
00:14:50,348 --> 00:14:54,019
But now you mention it,
I did see someone like that.
310
00:14:54,060 --> 00:14:56,187
- Okay. So where?
311
00:14:57,480 --> 00:14:59,315
- He went to the bathroom.
312
00:14:59,357 --> 00:15:01,317
That's his car back there
with the billboard.
313
00:15:01,359 --> 00:15:03,111
He'll probably go back to it.
314
00:15:03,153 --> 00:15:04,988
- I'm sorry. Who are you?
315
00:15:05,030 --> 00:15:06,948
You're all just
out in the swamp,
316
00:15:06,990 --> 00:15:07,991
unrelated to the call?
317
00:15:08,033 --> 00:15:09,284
- Yup.
318
00:15:09,325 --> 00:15:10,952
We're having a swamp day.
319
00:15:10,994 --> 00:15:11,995
Lil' swamp romp.
320
00:15:12,037 --> 00:15:13,204
We're a family.
321
00:15:13,246 --> 00:15:15,707
This is my husband
and his father.
322
00:15:15,749 --> 00:15:17,083
My father?
323
00:15:17,125 --> 00:15:18,209
- Anyway, we better get going.
324
00:15:18,251 --> 00:15:19,794
Get in the car, boys!
325
00:15:19,836 --> 00:15:21,254
Mum's driving.
326
00:15:22,422 --> 00:15:24,382
- Whose mom are you?
327
00:15:24,424 --> 00:15:27,052
- I'm the mother
to two young sons.
328
00:15:27,093 --> 00:15:28,511
They're no longer with us.
329
00:15:28,553 --> 00:15:30,555
But I'll always be a mother.
330
00:15:30,597 --> 00:15:34,267
- Oh, now to just grab
the nail gun and...
331
00:15:36,936 --> 00:15:38,271
Oh, yeah.
332
00:15:38,313 --> 00:15:39,647
And we're off!
333
00:15:39,689 --> 00:15:40,774
- I can see the snake
on your hand, man.
334
00:15:40,815 --> 00:15:41,900
- Don't know
what you're talking about.
335
00:15:41,941 --> 00:15:43,193
- You called us out here.
336
00:15:43,234 --> 00:15:44,361
We need to get
your name and information.
337
00:15:44,402 --> 00:15:46,112
- Go, go, go.
Silas, meet us at the car!
338
00:15:55,121 --> 00:15:57,165
- Are you worried about
leaving your car back there?
339
00:15:57,207 --> 00:15:59,334
- Why, because that billboard
is my livelihood
340
00:15:59,376 --> 00:16:02,420
and it contains
all my worldly possessions?
341
00:16:02,462 --> 00:16:04,464
A little bit,
but I'll figure it out.
342
00:16:04,506 --> 00:16:05,924
Let's just get you
to the doctor.
343
00:16:05,965 --> 00:16:07,258
- Hey, thank you for helping me
344
00:16:07,300 --> 00:16:08,802
with the ambulance back there.
345
00:16:08,843 --> 00:16:10,303
- My pleasure.
346
00:16:10,345 --> 00:16:11,971
And I was thinking...
347
00:16:12,013 --> 00:16:14,933
neither of us
is gonna win this thing alone.
348
00:16:14,974 --> 00:16:16,601
If you did wanna team up,
349
00:16:16,643 --> 00:16:19,479
I could invest my half of the
prize money in your business,
350
00:16:19,521 --> 00:16:20,939
and you could make me
a partner.
351
00:16:20,980 --> 00:16:22,399
- I knew it.
352
00:16:22,440 --> 00:16:24,109
You're throwing me to the curb.
353
00:16:24,150 --> 00:16:26,444
- Oh, I'm sorry, Silas.
354
00:16:26,486 --> 00:16:28,655
But you're really not
a great partner.
355
00:16:28,697 --> 00:16:31,032
You're slow.
You're mean.
356
00:16:31,074 --> 00:16:33,618
You think everything's a snake.
- I'm not mean.
357
00:16:33,660 --> 00:16:34,911
- Come on, Silas.
You're a dick.
358
00:16:34,953 --> 00:16:37,122
- All right.
I'm sorry if I'm competitive.
359
00:16:37,163 --> 00:16:40,291
But I need to earn that money
to pay for my funeral.
360
00:16:40,333 --> 00:16:42,460
- Wait, Silas,
are you dying?
361
00:16:42,502 --> 00:16:43,670
- Do I look like I'm dying?
362
00:16:47,215 --> 00:16:48,800
- I mean...
- Well, you are...
363
00:16:48,842 --> 00:16:51,344
- I wouldn't be a shock if--
- Advanced in years.
364
00:16:51,386 --> 00:16:53,596
- The answer is no.
I'm not dying.
365
00:16:53,638 --> 00:16:54,931
- Good.
366
00:16:54,973 --> 00:16:56,099
- And you don't have family
367
00:16:56,141 --> 00:16:57,142
to take care of funeral stuff?
368
00:16:57,183 --> 00:16:58,977
- I got nobody.
369
00:16:59,019 --> 00:17:00,478
And when you die in Florida
with no money,
370
00:17:00,520 --> 00:17:01,730
you know what they do?
371
00:17:01,771 --> 00:17:03,481
They cremate you.
372
00:17:03,523 --> 00:17:04,774
Put you in a plastic bag
373
00:17:04,816 --> 00:17:08,194
and throw you over
in a file cabinet.
374
00:17:08,236 --> 00:17:10,488
Unless you're an unknown.
375
00:17:10,530 --> 00:17:14,617
And then you get buried
so they can identify you later.
376
00:17:14,659 --> 00:17:16,953
Stupid unknowns.
They get everything good.
377
00:17:18,246 --> 00:17:19,497
- I'm sorry, Silas.
378
00:17:19,539 --> 00:17:21,124
- Oh, don't be sorry.
379
00:17:21,166 --> 00:17:24,919
When I win the 20 grand,
I'm gonna have a real burial
380
00:17:24,961 --> 00:17:26,463
and a tombstone.
381
00:17:26,504 --> 00:17:27,922
"Here lies Silas Humphries,
382
00:17:27,964 --> 00:17:30,675
"treasurer of the Scott Lake
Business Council.
383
00:17:30,717 --> 00:17:33,386
"Coauthored a report
that convinced the Dolphins
384
00:17:33,428 --> 00:17:36,389
to build Joe Robbie Stadium
at its current location."
385
00:17:37,599 --> 00:17:38,600
- Very long.
- It's a lot of information
386
00:17:38,641 --> 00:17:40,560
for a tombstone.
- It's a bit clunky.
387
00:17:40,602 --> 00:17:42,520
- Yeah...
I just want people to know
388
00:17:42,562 --> 00:17:44,814
that my life meant something.
389
00:17:48,401 --> 00:17:50,153
- How far is this doctor?
- I don't know.
390
00:17:50,195 --> 00:17:51,363
The mall's, like,
ten minutes away.
391
00:17:51,404 --> 00:17:52,989
- The mall?
392
00:17:55,617 --> 00:17:57,535
- Okay, now,
before you meet her,
393
00:17:57,577 --> 00:17:59,788
I do have to come clean.
394
00:17:59,829 --> 00:18:00,872
You were right.
395
00:18:00,914 --> 00:18:02,791
I'm not really friends
with Tasha.
396
00:18:02,832 --> 00:18:06,336
She rode in my Uber, and
I thought we really hit it off.
397
00:18:06,378 --> 00:18:07,671
But she never responded
398
00:18:07,712 --> 00:18:10,090
to any of the follow-up texts
I ever sent her.
399
00:18:10,131 --> 00:18:12,300
- I don't care if she's
your friend, Jillian G.
400
00:18:12,342 --> 00:18:14,344
I care that she works
next to a Wetzel's.
401
00:18:14,386 --> 00:18:16,763
- Okay, wow.
That is crazy.
402
00:18:16,805 --> 00:18:18,306
- It really is.
403
00:18:18,348 --> 00:18:20,433
Do you know what else is crazy?
404
00:18:20,475 --> 00:18:21,559
The fact that you and I
never hung out
405
00:18:21,601 --> 00:18:23,353
after we totally hit it off.
406
00:18:23,395 --> 00:18:25,605
I mean, I idled
at your destination
407
00:18:25,647 --> 00:18:27,023
for, like, six minutes
so we could
408
00:18:27,065 --> 00:18:28,441
finish our conversation.
409
00:18:28,483 --> 00:18:30,694
Remember?
- I think I was drunk.
410
00:18:30,735 --> 00:18:32,320
- Right, that makes sense.
411
00:18:32,362 --> 00:18:33,863
That's so Tasha.
412
00:18:33,905 --> 00:18:35,615
- Can we hurry up and get
this thing off me, please?
413
00:18:35,657 --> 00:18:37,951
- Yeah, let me just fire up
the cool sculpting machine.
414
00:18:37,992 --> 00:18:39,744
- Cool sculpting machine?
415
00:18:39,786 --> 00:18:41,913
- Yeah, well,
it's made for fat-freezing,
416
00:18:41,955 --> 00:18:44,290
but I think I can probably
get the snake real cold
417
00:18:44,332 --> 00:18:45,875
and then just crack it off.
418
00:18:45,917 --> 00:18:47,544
- But no, no,
you gotta give me anesthesia
419
00:18:47,585 --> 00:18:48,628
and then sew me back up.
420
00:18:48,670 --> 00:18:50,630
- Yeah, this is a med spa.
421
00:18:50,672 --> 00:18:52,590
I was really only trained
for the cool sculpting.
422
00:18:52,632 --> 00:18:54,634
It was, like, a two-day seminar
in Boca.
423
00:18:54,676 --> 00:18:56,428
That's why I get to wear
this cool coat.
424
00:18:56,469 --> 00:18:58,304
- Fuck this. I'm out.
Take me to a real doctor.
425
00:18:58,346 --> 00:18:59,889
- Tasha is a real doctor.
- No.
426
00:18:59,931 --> 00:19:02,308
We're not allowed to represent
ourselves that way.
427
00:19:02,350 --> 00:19:03,893
They were very clear
about that in Boca.
428
00:19:03,935 --> 00:19:05,395
- This is crazy.
I should've never let you
429
00:19:05,437 --> 00:19:06,521
talk me out of the ambulance.
430
00:19:06,563 --> 00:19:07,564
- I was just trying
to be helpful.
431
00:19:07,605 --> 00:19:09,399
- You were trying
to replace me.
432
00:19:09,441 --> 00:19:11,026
- Look, you have to get
over that, Silas.
433
00:19:11,067 --> 00:19:12,235
- But why, though?
434
00:19:12,277 --> 00:19:13,778
Why you want me
to be your partner so bad?
435
00:19:13,820 --> 00:19:15,238
We barely even know each other.
436
00:19:15,280 --> 00:19:17,574
- I just...
really need money.
437
00:19:17,615 --> 00:19:18,950
Every day is so stressful,
438
00:19:18,992 --> 00:19:20,618
and I know I can't win
this thing on my own
439
00:19:20,660 --> 00:19:22,328
or with fucking Silas.
440
00:19:22,370 --> 00:19:23,371
But then you came along,
441
00:19:23,413 --> 00:19:24,622
and I guess I just don't have
442
00:19:24,664 --> 00:19:26,499
that many people
in my life right now,
443
00:19:26,541 --> 00:19:27,751
except for Tasha.
444
00:19:27,792 --> 00:19:29,294
- I literally don't know
your name.
445
00:19:29,336 --> 00:19:30,628
- Her name is Jillian G.,
446
00:19:30,670 --> 00:19:32,547
and I'm sorry your life
is stressful.
447
00:19:32,589 --> 00:19:34,174
But my life is stressful too.
448
00:19:34,215 --> 00:19:35,467
It's only gotten more stressful
449
00:19:35,508 --> 00:19:36,926
since the moment
I got in your car.
450
00:19:36,968 --> 00:19:38,094
You might be
the most stressful person
451
00:19:38,136 --> 00:19:39,471
I ever met in my life.
452
00:19:39,512 --> 00:19:42,265
So now you're gonna drive me
back to Camille's,
453
00:19:42,307 --> 00:19:43,725
and I'ma return her car.
454
00:19:43,767 --> 00:19:46,144
Then I'ma get in a cab
and go to the hospital
455
00:19:46,186 --> 00:19:47,979
like a normal person.
456
00:19:48,021 --> 00:19:49,064
- All right. Sorry.
457
00:19:49,105 --> 00:19:51,566
Let's go to Camille's.
Who's Camille?
458
00:19:51,608 --> 00:19:55,153
- My ex-wife!
- Right. Okay. Context clues.
459
00:19:55,195 --> 00:19:56,488
I'll call you, Tasha.
460
00:20:03,536 --> 00:20:05,997
- I'm sorry about earlier.
461
00:20:06,039 --> 00:20:08,458
I just thought you were trying
to steal my partner.
462
00:20:09,751 --> 00:20:11,961
You can have some...
if you want.
463
00:20:14,047 --> 00:20:15,965
Jangle, jangle.
464
00:20:33,858 --> 00:20:35,777
- I'm sorry.
My meeting ran long.
465
00:20:35,819 --> 00:20:38,154
- It's my fault.
I made us stop for milkshakes.
466
00:20:38,196 --> 00:20:41,324
We finished them and threw away
the cups and napkins.
467
00:20:41,366 --> 00:20:43,576
I'm Jillian, by the way.
468
00:20:43,618 --> 00:20:45,495
- These are my colleagues
from my new job.
469
00:20:45,537 --> 00:20:47,038
It's a pretty great job.
470
00:20:47,080 --> 00:20:49,040
I'd go into it, but I don't
want Marco to feel threatened.
471
00:20:52,085 --> 00:20:53,878
- What's she saying?
Is she buying it?
472
00:20:53,920 --> 00:20:55,463
She still looks really upset.
473
00:20:55,505 --> 00:20:57,173
- She can read lips,
Jillian G.,
474
00:20:57,215 --> 00:20:58,341
and Marco can fully hear you.
475
00:20:58,383 --> 00:20:59,426
- Who's Marco?
476
00:20:59,467 --> 00:21:01,678
Wait. Context clues.
477
00:21:02,554 --> 00:21:04,431
I know who Marco is.
478
00:21:04,472 --> 00:21:06,599
- Okay, you met Jillian.
We had small talk.
479
00:21:06,641 --> 00:21:08,393
Marco offered nothing.
480
00:21:08,435 --> 00:21:11,104
Now to just shut the door.
481
00:21:14,024 --> 00:21:15,483
- What the fuck is that?
482
00:21:15,525 --> 00:21:17,777
- It's a Burmese python, Marco.
483
00:21:17,819 --> 00:21:20,071
- I'm doing this snake-hunting
contest for money,
484
00:21:20,113 --> 00:21:21,573
and I accidentally nailed it
to my hand.
485
00:21:21,614 --> 00:21:23,867
I know.
I've been lying all day.
486
00:21:23,908 --> 00:21:24,868
I'm the asshole.
487
00:21:27,328 --> 00:21:29,748
Yeah,
I'm goin' to the hospital.
488
00:21:29,789 --> 00:21:31,291
I'll be fine.
It's okay.
489
00:21:31,332 --> 00:21:32,542
You can yell at me.
490
00:21:34,961 --> 00:21:37,297
- What?
No, be angry.
491
00:21:37,339 --> 00:21:38,214
You're supposed to be angry.
492
00:21:39,632 --> 00:21:41,092
I don't need help.
493
00:21:41,134 --> 00:21:42,844
I need you to be angry
494
00:21:42,886 --> 00:21:44,637
because you expect
more from me.
495
00:21:50,477 --> 00:21:52,437
- Like when a dog
eats chocolate?
496
00:21:52,479 --> 00:21:53,438
That's how you see me?
497
00:21:53,480 --> 00:21:55,190
I'm an adult man
498
00:21:55,231 --> 00:21:56,775
with a legitimate career plan.
499
00:21:56,816 --> 00:21:58,318
I don't want your pity.
500
00:21:58,360 --> 00:22:00,945
If you're not gonna yell at me,
I'm leavin'.
501
00:22:01,780 --> 00:22:03,907
Let's go, Jillian.
502
00:22:03,948 --> 00:22:05,533
Let's go, Silas.
503
00:22:05,575 --> 00:22:06,826
Silas.
504
00:22:07,619 --> 00:22:08,787
Silas!
505
00:22:12,165 --> 00:22:13,291
Fuck.
506
00:22:13,333 --> 00:22:14,793
He dead.
507
00:22:27,347 --> 00:22:29,099
- Can you bag this up for us,
please?
508
00:22:29,140 --> 00:22:30,183
- Sure.
509
00:22:30,225 --> 00:22:31,434
- I understand
you knew the deceased.
510
00:22:31,476 --> 00:22:33,937
- Yeah, we were--
- We didn't know him at all.
511
00:22:33,978 --> 00:22:36,147
Met him this morning.
Never even got his real name.
512
00:22:36,189 --> 00:22:38,608
He just wanted us
to call him Pops.
513
00:22:38,650 --> 00:22:40,777
- So there's nothing
you can tell me about him--
514
00:22:40,819 --> 00:22:42,195
where he lived,
where his family's at?
515
00:22:42,237 --> 00:22:44,572
- No. He just said,
"I'm Pops,"
516
00:22:44,614 --> 00:22:47,200
and those were the last words
he ever spoke.
517
00:22:47,242 --> 00:22:49,661
- Well, I'll be back
to take your info down
518
00:22:49,703 --> 00:22:50,995
in case there are
more questions.
519
00:22:51,037 --> 00:22:54,791
- Happy to be of service.
Take care of Pops for us!
520
00:22:54,833 --> 00:22:56,334
- What was that?
521
00:22:56,376 --> 00:22:58,878
- I took Silas' wallet
before they got here,
522
00:22:58,920 --> 00:23:00,880
so he has no ID on him.
523
00:23:00,922 --> 00:23:02,507
He's officially an unknown,
524
00:23:02,549 --> 00:23:05,135
so now he can be buried
like he wanted.
525
00:23:05,176 --> 00:23:07,387
- Okay,
but what about his pills?
526
00:23:07,429 --> 00:23:09,305
Didn't the bottle in his pocket
have his name on it?
527
00:23:11,433 --> 00:23:13,101
- Oh, shit.
528
00:23:13,143 --> 00:23:15,562
I'll go grab 'em.
You create a distraction.
529
00:23:15,603 --> 00:23:18,189
- Create a distraction?
- You'll be great.
530
00:23:21,317 --> 00:23:22,652
- Hello.
531
00:23:22,694 --> 00:23:25,655
Hey, I just remembered
some more stuff about Pops.
532
00:23:25,697 --> 00:23:27,407
- Yeah?
- Yeah.
533
00:23:27,449 --> 00:23:31,745
He said he was born
in Tennessee.
534
00:23:31,786 --> 00:23:32,996
- Did he say where
in Tennessee?
535
00:23:33,038 --> 00:23:36,249
- He did.
I ju--I can't remember where.
536
00:23:36,291 --> 00:23:38,251
Maybe you could name
some places in Tennessee,
537
00:23:38,293 --> 00:23:39,461
jog my memory.
538
00:23:39,502 --> 00:23:40,503
- Nashville?
539
00:23:40,545 --> 00:23:41,880
- No, it wasn't nothing
like that.
540
00:23:41,921 --> 00:23:44,382
- Memphis?
- Oh, don't be silly.
541
00:23:46,801 --> 00:23:48,219
Can you name
some street addresses?
542
00:23:48,261 --> 00:23:49,846
- Street addresses
in Tennessee?
543
00:23:49,888 --> 00:23:51,014
- Yeah, it was a weird number,
544
00:23:51,056 --> 00:23:53,558
something I never thought
could be a house.
545
00:23:55,060 --> 00:23:57,937
- Hey, that junkie's
stealing drugs from a corpse!
546
00:23:57,979 --> 00:23:58,980
- No, I wasn't!
547
00:23:59,022 --> 00:24:00,523
That's not what was happening!
548
00:24:00,565 --> 00:24:02,442
I wasn't stealing drugs!
549
00:24:02,484 --> 00:24:04,569
I was just--
550
00:24:04,611 --> 00:24:07,030
I just wanted to touch
this dead man's dick!
551
00:24:07,947 --> 00:24:09,032
No law against that!
552
00:24:09,074 --> 00:24:10,742
- There definitely is.
553
00:24:10,784 --> 00:24:14,579
- Right, yeah.
So I was stealing drugs.
554
00:24:14,621 --> 00:24:17,749
But I'll just put them back
right now.
555
00:24:17,791 --> 00:24:20,794
There they are.
Back.
556
00:24:22,837 --> 00:24:24,881
- No!
Come back here!
557
00:24:47,737 --> 00:24:49,989
- Almost there.
558
00:24:52,617 --> 00:24:54,911
- Jillian G.
559
00:24:54,953 --> 00:24:56,663
- Hey.
560
00:24:56,705 --> 00:24:57,956
What are you doing here?
561
00:24:57,997 --> 00:24:59,416
- I brought your house back.
562
00:24:59,457 --> 00:25:00,959
Plus, I wanted to see
how much trouble you were in.
563
00:25:01,001 --> 00:25:04,462
- It's only a misdemeanor since
Silas can't press charges.
564
00:25:04,504 --> 00:25:06,923
It's actually a good loophole,
stealing from a corpse.
565
00:25:06,965 --> 00:25:08,925
- You mean grave robbing?
566
00:25:08,967 --> 00:25:10,343
- I guess I do mean
grave robbing.
567
00:25:10,385 --> 00:25:12,178
Grave robbing is a life hack.
568
00:25:12,220 --> 00:25:14,681
- Yeah, well, anyway,
569
00:25:14,723 --> 00:25:16,224
you were right.
570
00:25:16,266 --> 00:25:17,976
I obviously
can't do this alone,
571
00:25:18,018 --> 00:25:21,855
and since you're without
a partner now,
572
00:25:21,896 --> 00:25:25,692
I came to see if you're still
interested in teamin' up.
573
00:25:25,734 --> 00:25:27,068
- Really?
574
00:25:27,110 --> 00:25:28,862
I thought I was
the most stressful person
575
00:25:28,903 --> 00:25:30,280
you've ever met.
576
00:25:30,321 --> 00:25:32,741
- That was before I saw
what you did for Silas.
577
00:25:32,782 --> 00:25:33,908
That was pretty cool.
578
00:25:35,702 --> 00:25:36,995
- Thank you.
579
00:25:39,247 --> 00:25:41,750
You know I didn't
actually touch his dick.
580
00:25:41,791 --> 00:25:43,960
- I meant about the pills.
581
00:25:44,002 --> 00:25:46,004
You knew him for, like,
12 hours,
582
00:25:46,046 --> 00:25:48,214
and he was kind of an asshole,
583
00:25:48,256 --> 00:25:50,091
and you were still
willing to go to jail
584
00:25:50,133 --> 00:25:52,010
just to help him out.
585
00:25:52,052 --> 00:25:53,720
- I just wanted him
to get buried
586
00:25:53,762 --> 00:25:55,764
so his life meant something.
587
00:25:55,805 --> 00:25:58,308
But I guess he's still not
gonna get that tombstone.
588
00:26:00,060 --> 00:26:02,062
- I actually had a thought
about that.
589
00:26:12,655 --> 00:26:14,949
Ooh, that was a good day.
590
00:26:14,991 --> 00:26:18,661
- Great day.
See you tomorrow, partner!
591
00:26:18,703 --> 00:26:19,746
- Partner.
592
00:26:30,965 --> 00:26:33,093
- Craig.
- Oh, hey, Mr. Palimides.
593
00:26:33,134 --> 00:26:35,970
- Can I talk to you?
- Yeah, what's goin' on?
594
00:26:36,012 --> 00:26:38,640
- I need to show you something.
595
00:26:38,682 --> 00:26:41,434
Is that your apartment?
596
00:26:41,476 --> 00:26:44,854
Are you making pornography
in my building?
597
00:26:44,896 --> 00:26:47,232
- No, no.
That's not my apartment.
598
00:26:47,273 --> 00:26:48,316
I mean, I could see
where it looks like it
599
00:26:48,358 --> 00:26:49,526
'cause of the layout,
600
00:26:49,567 --> 00:26:51,820
but no, mine is
actually very different.
601
00:26:53,154 --> 00:26:54,614
What the fuck?
602
00:26:57,075 --> 00:26:58,910
- I want you out by tomorrow.
603
00:27:03,248 --> 00:27:05,542
Fuck.
604
00:28:31,336 --> 00:28:33,421
- Not a doctor. Shh.
40311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.