All language subtitles for Khemjira.S01E01.1080p.IQIYI.WEB-DL.AAC2.0.H.264-darrensstarkid_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,460 [Disclaimer: All depicted events are fictional 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,990 and for entertainment purposes only; viewer discretion is advised] 3 00:00:29,760 --> 00:00:38,760 [Kanchanaburi, 2025] 4 00:00:41,040 --> 00:00:45,080 [Napatsakorn Pingmuang] 5 00:00:45,120 --> 00:00:48,680 [Harit Buayoi] 6 00:00:48,720 --> 00:00:52,640 [Ausadaporn Siriwattanakul] 7 00:00:52,680 --> 00:00:55,420 [Wannakorn Reungrat] 8 00:00:55,460 --> 00:00:58,480 Khemjira... 9 00:00:58,520 --> 00:01:00,900 [Matimun Sreeboonrueang] 10 00:01:00,940 --> 00:01:04,959 [Phirunwat Promrat] 11 00:01:08,800 --> 00:01:12,720 [Janistar Phomphadungcheep] 12 00:01:12,760 --> 00:01:14,940 [Natthamon Jantraviphart] 13 00:01:14,980 --> 00:01:17,200 [Nichapat Sujipinyo] 14 00:02:28,400 --> 00:02:29,400 Sir, 15 00:02:30,440 --> 00:02:32,640 that wasn't nice, you know. 16 00:02:44,160 --> 00:02:45,960 Someone could get hurt. 17 00:03:02,560 --> 00:03:04,720 - Hey, take care of this. - What the heck? 18 00:03:04,760 --> 00:03:06,480 - Come on, cheers. - Are you alright? 19 00:03:06,520 --> 00:03:07,840 - Hey. - What's wrong? 20 00:03:07,880 --> 00:03:09,070 - Thanks to the rain... - What the heck? 21 00:03:09,110 --> 00:03:10,120 The weather's so nice. 22 00:03:10,160 --> 00:03:11,560 Are we drinking all night or what? 23 00:03:11,900 --> 00:03:12,720 Yep, until morning. 24 00:03:16,840 --> 00:03:18,160 I'm freaking tired. 25 00:03:31,750 --> 00:03:32,680 Going home? 26 00:03:33,270 --> 00:03:34,730 Aren't you working early tomorrow? 27 00:04:59,960 --> 00:05:03,360 [Ubon Ratchathani, 2010] 28 00:05:04,600 --> 00:05:05,800 Wait here, okay? 29 00:05:25,920 --> 00:05:27,240 Hello, Grand Master Sek. 30 00:05:32,560 --> 00:05:34,080 You haven't gotten any better? 31 00:05:34,520 --> 00:05:36,040 I'm getting worse day by day, 32 00:05:36,080 --> 00:05:38,120 but Khem is getting even worse. 33 00:05:38,680 --> 00:05:40,280 Then, get him upstairs now. 34 00:05:40,640 --> 00:05:41,280 Okay. 35 00:05:47,240 --> 00:05:48,240 Khem! 36 00:06:00,880 --> 00:06:01,920 Run away! 37 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 Go! 38 00:06:38,940 --> 00:06:39,800 Hey! 39 00:06:40,040 --> 00:06:41,280 Are you alright? 40 00:06:41,320 --> 00:06:42,120 Kid! 41 00:06:46,000 --> 00:06:46,800 Hey. 42 00:06:47,440 --> 00:06:48,360 Are you okay? 43 00:06:48,720 --> 00:06:49,520 Kid! 44 00:06:50,520 --> 00:06:51,400 Hey! 45 00:06:57,440 --> 00:06:58,440 Khem, 46 00:06:59,720 --> 00:07:01,080 are you hurt, sweetie? 47 00:07:06,000 --> 00:07:07,280 What about the puppy? 48 00:07:07,520 --> 00:07:08,920 Where is it now? 49 00:07:09,520 --> 00:07:10,920 It's safe. 50 00:07:17,160 --> 00:07:19,640 I thought that ghost would've eaten it. 51 00:07:24,720 --> 00:07:25,720 Khem, 52 00:07:26,320 --> 00:07:27,720 you saw a ghost again? 53 00:07:33,360 --> 00:07:35,360 What's wrong with me, Mom? 54 00:07:38,800 --> 00:07:40,400 Am I sick? 55 00:07:47,040 --> 00:07:48,040 Khem, 56 00:07:48,800 --> 00:07:51,570 Do you remember asking me 57 00:07:51,610 --> 00:07:53,810 why your name, Khemjira, sounds like a girl's name? 58 00:08:01,360 --> 00:08:03,360 My family is cursed. 59 00:08:04,440 --> 00:08:09,120 Every male offspring must die violently and unnaturally 60 00:08:09,990 --> 00:08:11,720 before turning 21. 61 00:08:12,320 --> 00:08:13,720 I'm sorry, sweetie. 62 00:08:14,560 --> 00:08:16,760 I didn't expect it to be this bad. 63 00:08:20,640 --> 00:08:22,880 Am I dying, Mom? 64 00:08:26,520 --> 00:08:28,760 That's why we're here to get help. 65 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Thank you for saving me, Grand Master. 66 00:09:01,520 --> 00:09:02,720 Don't worry. 67 00:09:03,080 --> 00:09:04,960 I'll cast a spell on you. 68 00:09:05,600 --> 00:09:07,040 And after that, 69 00:09:07,480 --> 00:09:09,840 you won't see any more ghosts, 70 00:09:09,880 --> 00:09:10,760 okay? 71 00:09:14,680 --> 00:09:16,000 Can we not do that? 72 00:09:17,320 --> 00:09:18,440 Why not? 73 00:09:19,480 --> 00:09:20,840 Aren't you scared of them? 74 00:09:25,440 --> 00:09:28,040 If your spell works, 75 00:09:29,400 --> 00:09:31,280 when Mom's gone, 76 00:09:31,320 --> 00:09:33,600 I won't get to see her anymore. 77 00:09:46,320 --> 00:09:49,120 If life gets harder 78 00:09:49,480 --> 00:09:50,880 and tougher for you, 79 00:09:51,070 --> 00:09:52,320 are you okay with that? 80 00:09:52,760 --> 00:09:53,640 Yes. 81 00:10:30,640 --> 00:10:31,520 (Incanting) 82 00:10:33,270 --> 00:10:43,200 (Incanting) 83 00:10:51,080 --> 00:10:58,080 (Incanting) 84 00:11:06,880 --> 00:11:08,680 Always keep this with you. 85 00:11:09,720 --> 00:11:11,520 Protect it with your life. 86 00:11:17,220 --> 00:11:21,580 (Incanting) 87 00:11:22,400 --> 00:11:25,680 Since you've chosen to see ghosts, 88 00:11:26,180 --> 00:11:29,720 you'll also need to know how to defend yourself from them, 89 00:11:30,080 --> 00:11:31,230 okay? 90 00:11:31,270 --> 00:11:43,960 (Incanting) 91 00:12:42,720 --> 00:12:46,600 [Ubon Ratchathani, 2025] 92 00:12:51,480 --> 00:12:52,760 [Welcome, MP Banjerd Nakarnkoon, 93 00:12:52,800 --> 00:12:53,920 to Baan Nong Sin] 94 00:13:04,560 --> 00:13:07,340 - Hello, sir. - Hi. 95 00:13:07,380 --> 00:13:08,670 Thank you so much 96 00:13:08,710 --> 00:13:10,840 for the new road to the temple. 97 00:13:11,160 --> 00:13:15,280 It's so much easier to get around now. 98 00:13:15,680 --> 00:13:16,890 I'm just doing my job. 99 00:13:16,930 --> 00:13:18,080 That's nice. 100 00:13:18,120 --> 00:13:19,440 Everyone, 101 00:13:19,480 --> 00:13:23,720 the MP will have solar panels installed for our village soon. 102 00:13:23,760 --> 00:13:24,500 Really? 103 00:13:24,540 --> 00:13:25,280 Yes, soon! 104 00:13:25,320 --> 00:13:27,320 That's fantastic, sir! 105 00:13:27,360 --> 00:13:28,800 - Thank you so much. - You're welcome. 106 00:13:28,960 --> 00:13:30,040 Come on here! 107 00:13:30,080 --> 00:13:32,280 - Join us for some dancing. - Come on. 108 00:13:32,320 --> 00:13:34,480 - You're all really healthy. - Let's dance to welcome the MP. 109 00:13:34,520 --> 00:13:37,000 - Yeah, like that! - Wow, everyone's so strong. 110 00:13:37,040 --> 00:13:38,160 Come on, young ladies. 111 00:13:38,200 --> 00:13:39,640 Whoa. 112 00:13:39,800 --> 00:13:41,040 I hope to earn your trust. 113 00:13:41,080 --> 00:13:43,400 - Alright, let's have some fun. - We are. 114 00:13:43,440 --> 00:13:45,840 - Dance to welcome the MP. - Let's dance. 115 00:13:45,880 --> 00:13:46,960 Jet! 116 00:13:50,640 --> 00:13:51,760 Yes, Dad? 117 00:13:52,320 --> 00:13:54,400 Didn't I tell you to go see your master? 118 00:13:55,400 --> 00:13:57,040 I'm about to. 119 00:13:58,400 --> 00:14:01,120 The music's just so exciting 120 00:14:01,160 --> 00:14:03,360 that my hips can't stop moving. 121 00:14:04,240 --> 00:14:05,560 - Aw. - Just go, 122 00:14:05,920 --> 00:14:08,300 - or I'll make you stop moving. - I'm off now. 123 00:14:09,600 --> 00:14:11,040 Should be there soon! 124 00:14:11,080 --> 00:14:12,080 Go already! 125 00:14:13,320 --> 00:14:14,800 Alright, let's enjoy ourselves. 126 00:14:14,840 --> 00:14:16,400 Have fun! 127 00:14:16,440 --> 00:14:18,320 - Please vote for me next time. - Let's dance! 128 00:14:18,360 --> 00:14:19,320 - Okay. - Come on. 129 00:14:32,760 --> 00:14:33,670 [Khem: Call me back when you've got time] 130 00:14:33,690 --> 00:14:34,560 [You missed a voice call on LINE] 131 00:14:40,120 --> 00:14:41,720 You usually just see them. 132 00:14:42,080 --> 00:14:43,680 But this one attacked you first? 133 00:14:44,280 --> 00:14:46,040 He looked like he had lost his mind, 134 00:14:46,600 --> 00:14:48,800 like he had just flipped out. 135 00:14:51,840 --> 00:14:54,000 Even the amulet couldn't protect you? 136 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 I barely got through it. 137 00:14:56,640 --> 00:14:58,680 I had to recite the spell for so long. 138 00:15:01,840 --> 00:15:03,440 Does it have something to do with your curse? 139 00:15:09,360 --> 00:15:10,880 I'm actually on my way to see my master. 140 00:15:10,920 --> 00:15:12,120 I'll ask for his help. 141 00:15:13,200 --> 00:15:14,200 Thanks, Jet. 142 00:15:15,320 --> 00:15:16,800 Let me know what he says. 143 00:15:18,600 --> 00:15:20,280 You're leaving for Bangkok tomorrow, right? 144 00:15:20,560 --> 00:15:22,000 Have you told your father yet? 145 00:15:23,160 --> 00:15:24,160 I'm about to. 146 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 I'll see you tomorrow. 147 00:15:49,280 --> 00:16:14,680 (Casting a spell) 148 00:16:24,440 --> 00:16:26,040 I'm here to say goodbye to you and Father. 149 00:16:27,480 --> 00:16:28,680 Wish me luck. 150 00:16:43,160 --> 00:16:44,160 How funny. 151 00:16:46,680 --> 00:16:48,480 I keep seeing ghosts everywhere. 152 00:16:52,520 --> 00:16:53,520 And yet, Mom, 153 00:16:55,760 --> 00:16:57,440 you never came to see me. 154 00:17:03,240 --> 00:17:06,240 Everything happens for a reason, Khem. 155 00:17:12,400 --> 00:17:13,599 Lately, 156 00:17:14,440 --> 00:17:16,210 have you been struggling with anything? 157 00:17:26,200 --> 00:17:28,369 Things are getting worse, aren't they? 158 00:17:28,410 --> 00:17:29,810 I can sense it. 159 00:17:35,360 --> 00:17:37,720 Whatever you do, stay mindful and careful. 160 00:17:38,600 --> 00:17:40,960 If it gets too hard to bear, come back here. 161 00:17:41,720 --> 00:17:43,920 You're almost 21 now. 162 00:17:44,920 --> 00:17:46,920 Things are only getting worse. 163 00:17:51,120 --> 00:17:52,720 I'll be careful, Father. 164 00:18:24,400 --> 00:18:27,400 Please continue to protect him, Khae. 165 00:19:15,280 --> 00:19:16,680 [I'm at my dorm now] 166 00:19:40,000 --> 00:19:40,680 Oh... 167 00:19:40,720 --> 00:19:41,720 Go help them! 168 00:19:46,880 --> 00:19:48,080 That was close. 169 00:19:51,000 --> 00:19:51,840 Jet? 170 00:19:53,840 --> 00:19:54,920 Why are you here? 171 00:19:55,600 --> 00:19:57,000 I was worried about you, 172 00:19:57,440 --> 00:19:59,160 so I came here as soon as I arrived. 173 00:20:05,720 --> 00:20:07,240 Are you alright, boys? 174 00:20:07,880 --> 00:20:09,560 That almost hit my friend's head. 175 00:20:10,360 --> 00:20:11,600 You should've been more careful. 176 00:20:13,070 --> 00:20:15,000 I swear I put the box down flat on the floor, 177 00:20:15,600 --> 00:20:17,200 and the lid was closed tight. 178 00:20:18,760 --> 00:20:20,600 We were both holding onto the ladder. 179 00:20:21,080 --> 00:20:23,480 I honestly don't know how it fell. 180 00:20:26,960 --> 00:20:28,120 What the hell? 181 00:20:28,760 --> 00:20:30,480 How could it fall if it was on the floor? 182 00:20:30,960 --> 00:20:32,560 And the rail is way too high. 183 00:20:33,160 --> 00:20:34,510 Must've been a ghost, then. 184 00:20:34,550 --> 00:20:35,910 Come on, Jet. 185 00:20:36,950 --> 00:20:38,240 No point in stressing over it. 186 00:20:38,280 --> 00:20:39,760 Let's cool off with something cold. 187 00:20:40,520 --> 00:20:41,680 It's on me. 188 00:21:18,600 --> 00:21:19,800 How was this one? 189 00:21:20,200 --> 00:21:21,800 Not as crazy as the last one, right? 190 00:21:21,960 --> 00:21:22,960 Yeah. 191 00:21:24,990 --> 00:21:26,390 She just looked at me. 192 00:21:27,760 --> 00:21:30,280 Maybe she knew I could see her. 193 00:21:33,360 --> 00:21:35,120 I wish I could see them like you, 194 00:21:35,560 --> 00:21:36,840 so I could help keep an eye out. 195 00:21:40,640 --> 00:21:41,520 Here, 196 00:21:41,800 --> 00:21:43,320 it's a talisman from Master Paran, 197 00:21:43,880 --> 00:21:45,520 the OG shaman in Ubon Ratchathani. 198 00:21:46,050 --> 00:21:48,480 You're lucky I'm his number one disciple, or you wouldn't be getting this. 199 00:21:48,720 --> 00:21:50,160 Master Paran... 200 00:21:50,760 --> 00:21:53,520 The one you asked to read my birth chart? 201 00:21:55,240 --> 00:21:56,400 What did he say? 202 00:21:58,760 --> 00:22:00,560 "Khemjira 203 00:22:01,640 --> 00:22:03,280 Chandrapisut. 204 00:22:04,520 --> 00:22:06,080 Born on June 6th." 205 00:22:15,000 --> 00:22:16,320 How is it, Master? 206 00:22:19,000 --> 00:22:20,520 Let your friend know 207 00:22:22,000 --> 00:22:24,080 he'd better hurry and do what he wants. 208 00:22:26,080 --> 00:22:27,720 He has six months 209 00:22:29,280 --> 00:22:30,800 until he dies. 210 00:22:31,710 --> 00:22:33,160 Die? It's that serious? 211 00:22:35,430 --> 00:22:36,500 But... 212 00:22:36,540 --> 00:22:38,640 is there nothing you can do? 213 00:22:39,840 --> 00:22:41,680 Haven't I told you? 214 00:22:43,320 --> 00:22:45,280 I don't mess with anyone's... 215 00:22:45,840 --> 00:22:47,160 karma. 216 00:22:53,040 --> 00:22:54,640 You're craving something cold, right? 217 00:22:55,480 --> 00:22:57,840 Cheng sim ei, shaved ice, bingsu, or ice cream? 218 00:22:58,360 --> 00:22:59,360 What do you want? 219 00:23:00,800 --> 00:23:02,000 You can't fool me. 220 00:23:04,320 --> 00:23:05,600 What's up with my fate? 221 00:23:07,160 --> 00:23:08,480 Why are you sidestepping it? 222 00:23:20,800 --> 00:23:21,920 I knew it. 223 00:23:25,280 --> 00:23:26,840 In six months, 224 00:23:27,400 --> 00:23:28,680 I'll turn 21. 225 00:23:31,600 --> 00:23:32,800 Forget it. 226 00:23:43,280 --> 00:23:44,280 Come on, 227 00:23:45,500 --> 00:23:47,280 don't give up just yet. 228 00:23:47,720 --> 00:23:48,920 I'm sure 229 00:23:48,960 --> 00:23:51,080 there's gotta be a way to break that curse. 230 00:23:54,320 --> 00:23:55,720 I'm not giving up. 231 00:23:58,040 --> 00:23:59,240 I'm just bracing myself. 232 00:24:04,760 --> 00:24:05,760 Every meeting 233 00:24:07,320 --> 00:24:08,400 leads to a parting. 234 00:24:16,640 --> 00:24:22,120 The bas-relief sculptures around the base of the Democracy Monument 235 00:24:22,840 --> 00:24:25,600 were created by Professor Silpa Bhirasri. 236 00:24:25,640 --> 00:24:31,240 The monument was commissioned in 1939. 237 00:24:31,880 --> 00:24:34,220 These eight panels 238 00:24:34,260 --> 00:24:37,760 depict stories and ways of life 239 00:24:37,800 --> 00:24:40,080 following the revolution. 240 00:24:40,840 --> 00:24:44,560 The monument has four wings, 241 00:24:44,600 --> 00:24:47,200 each spaced 24 meters apart, 242 00:24:47,240 --> 00:24:49,980 symbolizing the date of the revolution, 243 00:24:50,020 --> 00:24:54,080 June 24, 1932. 244 00:24:54,320 --> 00:24:58,440 The focal point of the monument includes a turret 245 00:24:58,890 --> 00:25:01,170 with six doors. 246 00:25:01,690 --> 00:25:06,290 There are many more details... 247 00:25:09,690 --> 00:25:10,890 Student, 248 00:25:11,170 --> 00:25:12,370 are you okay? 249 00:25:30,250 --> 00:25:32,410 Your time has come. 250 00:25:32,690 --> 00:25:34,820 Your time has come. 251 00:25:35,050 --> 00:25:37,010 Your time has come. 252 00:25:37,050 --> 00:25:38,810 Your time has come. 253 00:25:38,850 --> 00:25:40,410 Your time has come. 254 00:25:40,450 --> 00:25:42,130 Your time has come. 255 00:25:42,170 --> 00:25:43,890 - Your time has come. - Hey! 256 00:25:46,530 --> 00:25:48,130 Are you alright? 257 00:25:50,010 --> 00:25:51,610 Uh... I'm okay. 258 00:25:56,290 --> 00:25:59,900 The Democracy Monument symbolizes 259 00:25:59,940 --> 00:26:02,510 progress and the future. 260 00:26:02,980 --> 00:26:04,930 All the roads 261 00:26:04,970 --> 00:26:08,010 extend from Ratchadamnoen Avenue 262 00:26:08,210 --> 00:26:11,410 and lead to different provinces, 263 00:26:12,250 --> 00:26:13,450 as we can see. 264 00:26:16,160 --> 00:26:17,640 You wouldn't be of any help. 265 00:26:18,400 --> 00:26:20,280 You'd be dozing off the entire class. 266 00:26:22,400 --> 00:26:23,960 That's not funny, bro. 267 00:26:24,800 --> 00:26:26,640 It started in Kanchanaburi. Then, it was at your dorm. 268 00:26:27,760 --> 00:26:29,520 Now it's even on campus? 269 00:26:29,680 --> 00:26:32,040 It's like the curse is trying to break you down. 270 00:26:32,320 --> 00:26:33,920 I'm really worried about you. 271 00:26:34,360 --> 00:26:37,360 Why don't you crash at my place for a while? 272 00:26:37,640 --> 00:26:39,440 If anything happens, I'll be there. 273 00:26:40,640 --> 00:26:41,640 You're still with me? 274 00:26:42,480 --> 00:26:43,560 Hey, Khem! 275 00:26:43,600 --> 00:26:44,960 - Khem! - Give me a sec. 276 00:26:56,560 --> 00:26:57,560 I gotta go. 277 00:28:08,920 --> 00:28:10,240 Hey, I'm Khem. 278 00:28:11,640 --> 00:28:13,120 I live just across the hall. 279 00:28:15,200 --> 00:28:16,800 Have you eaten yet? 280 00:28:38,640 --> 00:28:39,640 Whoa... 281 00:28:40,200 --> 00:28:42,000 Garlic pork with a fried egg! 282 00:28:42,520 --> 00:28:44,000 It looks seriously tasty. 283 00:28:47,400 --> 00:28:48,520 Wanna try some? 284 00:29:39,360 --> 00:29:40,320 - Let go of me! - Come here. 285 00:29:40,360 --> 00:29:41,480 - I said let go! - Come! 286 00:29:41,520 --> 00:29:42,880 He's my son. I can do anything to him! 287 00:29:43,640 --> 00:29:45,040 Why are you recording? 288 00:29:45,080 --> 00:29:46,840 - Take him! - You called the police on me, right? 289 00:29:47,200 --> 00:29:48,000 Come! 290 00:29:48,520 --> 00:29:49,400 Come on. 291 00:29:49,840 --> 00:29:51,040 - Let go of me! - Come with us. 292 00:29:51,080 --> 00:29:51,800 Let go of me! 293 00:29:51,840 --> 00:29:53,200 - We can talk somewhere else. - Let go! 294 00:29:53,480 --> 00:29:55,440 - What are you looking at? - Come on! 295 00:29:55,480 --> 00:29:56,640 - Go - Just go! 296 00:29:56,680 --> 00:29:57,880 You'll regret this. 297 00:30:17,080 --> 00:30:18,080 How funny. 298 00:30:19,200 --> 00:30:20,800 I keep seeing ghosts everywhere. 299 00:30:27,040 --> 00:30:28,320 And yet, Mom, 300 00:30:30,280 --> 00:30:31,880 you never came to see me. 301 00:30:42,000 --> 00:30:44,800 Help me, Khem. 302 00:30:49,040 --> 00:30:51,680 Khem, help me. 303 00:30:54,880 --> 00:30:57,600 Help me, Khem. 304 00:31:07,680 --> 00:31:08,480 Khem! 305 00:32:06,960 --> 00:32:09,160 This is seriously messed up. 306 00:32:09,600 --> 00:32:11,600 My master's talisman normally lasts for a year. 307 00:32:15,960 --> 00:32:17,640 You're staying at my place tonight. 308 00:32:18,200 --> 00:32:19,320 If something happens, 309 00:32:19,360 --> 00:32:20,360 I'll help you right away. 310 00:32:27,120 --> 00:32:28,360 - I'm okay. - I'm not asking. 311 00:32:28,920 --> 00:32:29,920 I'm telling you. 312 00:32:30,880 --> 00:32:32,720 How am I supposed to live without you? 313 00:33:03,080 --> 00:33:03,920 Jane, 314 00:33:03,960 --> 00:33:05,680 - Khem is staying... - Go ahead. 315 00:33:10,480 --> 00:33:11,480 Hello. 316 00:33:11,800 --> 00:33:13,880 Have you eaten... 317 00:33:14,280 --> 00:33:15,480 Leave her alone for now. 318 00:33:16,320 --> 00:33:18,320 Probably stuck on revising her project. 319 00:33:18,710 --> 00:33:19,400 Come on. 320 00:33:19,640 --> 00:33:21,040 Let's go. 321 00:33:44,360 --> 00:33:45,080 What? 322 00:33:48,680 --> 00:33:49,880 I was almost done! 323 00:34:45,080 --> 00:34:47,280 Khem! 324 00:34:48,670 --> 00:34:50,210 - Mom? - Khem... 325 00:34:50,719 --> 00:34:52,520 Help me. 326 00:34:53,020 --> 00:34:53,960 Khem! 327 00:34:54,000 --> 00:34:56,239 - Help me. - Mom? 328 00:34:58,200 --> 00:35:01,000 Help me, Khem. 329 00:35:33,720 --> 00:35:34,720 Why always me? 330 00:35:42,040 --> 00:35:43,400 Khem, 331 00:35:43,440 --> 00:35:45,440 please help me. 332 00:35:54,080 --> 00:35:54,940 Jet, 333 00:35:54,980 --> 00:35:56,400 wake up and save Khem. 334 00:35:56,440 --> 00:35:57,640 Please. 335 00:36:05,480 --> 00:36:06,640 Khem! 336 00:36:07,040 --> 00:36:08,640 Come to me. 337 00:36:10,080 --> 00:36:11,020 Khem! 338 00:36:14,840 --> 00:36:16,040 Don't go. 339 00:36:30,720 --> 00:36:41,080 (Chanting) 340 00:36:41,120 --> 00:36:43,320 Jet, please save Khem. 341 00:36:46,520 --> 00:36:48,120 Khem, come to me. 342 00:36:50,520 --> 00:36:51,320 Let go! 343 00:36:56,280 --> 00:36:57,400 I'm saving my mom. 344 00:36:57,840 --> 00:36:58,560 Khem! 345 00:37:03,640 --> 00:37:05,640 Khem, come to me. 346 00:37:05,840 --> 00:37:06,640 Khem! 347 00:37:07,120 --> 00:37:07,970 Khem! 348 00:37:08,640 --> 00:37:09,640 Get a grip! 349 00:37:16,720 --> 00:37:17,380 Wait... 350 00:37:18,920 --> 00:37:20,040 Why am I here? 351 00:37:21,800 --> 00:37:22,560 I don't know. 352 00:37:22,960 --> 00:37:24,360 You almost fell, you know. 353 00:37:35,840 --> 00:37:37,040 The amulet's lost its power, 354 00:37:37,240 --> 00:37:38,440 and the talisman's worn out. 355 00:37:39,120 --> 00:37:41,120 I honestly don't know if I can handle what's coming. 356 00:37:45,320 --> 00:37:46,600 Once the semester break starts, 357 00:37:47,120 --> 00:37:49,120 I'm going straight back to see my father. 358 00:37:50,840 --> 00:37:52,240 I'm sorry, Jet. 359 00:37:53,120 --> 00:37:54,440 I don't think I'll be joining... 360 00:37:55,400 --> 00:37:56,720 the volunteer camp this year. 361 00:37:57,320 --> 00:37:58,320 Why would you be sorry? 362 00:37:58,880 --> 00:38:00,400 Your life matters the most, man. 363 00:38:02,680 --> 00:38:03,680 Hey, guys, 364 00:38:04,760 --> 00:38:05,760 listen up. 365 00:38:07,120 --> 00:38:08,520 Put it down. 366 00:38:09,960 --> 00:38:11,560 There's a storm hitting the south, 367 00:38:12,800 --> 00:38:14,920 so the uni's concerned about our safety. 368 00:38:15,680 --> 00:38:18,640 Looks like we might have to cancel the camp this break. 369 00:38:19,200 --> 00:38:20,720 - Jeez. - What? 370 00:38:20,760 --> 00:38:22,520 - How come? - Everything's ready. 371 00:38:22,560 --> 00:38:23,960 - Gosh. - All are ready. 372 00:38:24,000 --> 00:38:25,160 - What a waste of time. - What about my alcohol? 373 00:38:25,200 --> 00:38:26,960 Hey, leave it to me. 374 00:38:27,840 --> 00:38:29,400 Can't we go somewhere else instead? 375 00:38:29,440 --> 00:38:30,360 Yeah, right. 376 00:38:32,520 --> 00:38:33,920 It's way too sudden. 377 00:38:34,840 --> 00:38:36,280 Getting approval from the village 378 00:38:36,560 --> 00:38:38,170 and sending a new request to the uni... 379 00:38:39,320 --> 00:38:40,430 They'll take too long. 380 00:38:40,470 --> 00:38:41,560 We can go again next year. 381 00:38:48,480 --> 00:38:49,480 What, Jet? 382 00:38:50,120 --> 00:38:51,480 He told us to listen. 383 00:38:51,520 --> 00:38:52,520 I have an idea. 384 00:38:54,360 --> 00:38:55,080 Hey! 385 00:38:56,160 --> 00:38:57,160 Let's go to Ubon Ratchathani. 386 00:39:02,160 --> 00:39:03,160 Ubon Ratchathani? 387 00:39:09,320 --> 00:39:12,400 Well, my friend's been hoping to go there for three years. 388 00:39:12,440 --> 00:39:14,440 Is Jet coming back, Uncle Chai? 389 00:39:16,080 --> 00:39:17,080 That's right, Master. 390 00:39:18,000 --> 00:39:19,800 He called me the other day, 391 00:39:20,400 --> 00:39:24,160 saying he wanted to bring his friends for a volunteer camp here. 392 00:39:24,440 --> 00:39:27,200 He mentioned wanting to stay at your house, too. 393 00:39:27,640 --> 00:39:29,040 So... 394 00:39:29,080 --> 00:39:31,960 if I were to move up the ceremony to welcome them, 395 00:39:32,160 --> 00:39:33,200 would that be alright with you? 396 00:39:33,800 --> 00:39:34,900 I'll find a new date for you. 397 00:39:36,680 --> 00:39:37,480 Okay. 398 00:39:37,800 --> 00:39:39,200 I'll take my leave, then. 399 00:39:58,960 --> 00:40:01,760 Thong, Jet's coming back this break! 400 00:40:01,800 --> 00:40:03,360 I know that already! 401 00:40:03,400 --> 00:40:04,680 I was with you the whole time. 402 00:40:08,080 --> 00:40:09,160 Master, 403 00:40:09,400 --> 00:40:13,280 can you remove the spell blocking Jet's sight this time? 404 00:40:13,760 --> 00:40:16,520 We wanna play with him again. 405 00:40:16,560 --> 00:40:20,160 - Please. - Please. 406 00:40:28,160 --> 00:40:30,160 Yeah, like that. Exactly. 407 00:40:30,200 --> 00:40:32,120 Lower your lips and keep your cheeks nicely puffed. 408 00:40:33,120 --> 00:40:33,960 Yeah. 409 00:40:34,000 --> 00:40:35,200 Now, frown. 410 00:40:35,360 --> 00:40:36,480 Sob, too. 411 00:40:39,720 --> 00:40:43,080 I really have no choice. 412 00:40:43,440 --> 00:40:44,840 Please, 413 00:40:45,920 --> 00:40:47,380 can you... 414 00:40:48,060 --> 00:40:49,380 help me, 415 00:40:49,560 --> 00:40:50,900 Master? 416 00:40:51,160 --> 00:40:52,080 Perfect! 417 00:40:52,840 --> 00:40:54,080 Master or not, 418 00:40:54,360 --> 00:40:55,880 even a heart of steel 419 00:40:56,080 --> 00:40:57,440 would melt in front of this. 420 00:40:57,800 --> 00:40:59,400 What are you staring at, Charn? 421 00:40:59,880 --> 00:41:00,760 Which one do you like? 422 00:41:00,800 --> 00:41:01,800 Khem or Jet? 423 00:41:02,520 --> 00:41:03,160 No! 424 00:41:03,200 --> 00:41:04,200 It's not like that. 425 00:41:04,800 --> 00:41:05,680 I mean, 426 00:41:07,200 --> 00:41:10,080 is there something weird about those two? 427 00:41:10,120 --> 00:41:13,080 Come on, you missed last year's camp. You wouldn't know them. 428 00:41:13,120 --> 00:41:14,720 They're really nice. 429 00:41:14,760 --> 00:41:16,960 Especially Jet, he's hilarious. 430 00:41:20,120 --> 00:41:21,410 What's so weird about them? 431 00:41:24,280 --> 00:41:26,000 Charn, check this out! 432 00:41:26,540 --> 00:41:27,740 Have you been to Ubon Ratchathani? 433 00:41:28,840 --> 00:41:31,520 Look, there are seven recommended dishes there, 434 00:41:31,560 --> 00:41:33,200 - like pork sausages and Vietnamese soup. - You took forever. 435 00:41:33,240 --> 00:41:34,640 - Hey, you're in my way. - Should we try them? 436 00:41:34,680 --> 00:41:35,440 Move. 437 00:41:35,480 --> 00:41:36,480 Sit here. 438 00:41:37,620 --> 00:41:38,460 Ouch! 439 00:41:38,670 --> 00:41:41,160 - Are you okay, Prae? - It really hurts, babe. 440 00:41:45,480 --> 00:41:47,240 - Too much love here. - What's your problem? 441 00:41:47,480 --> 00:41:48,520 Are you guys fighting now? 442 00:41:48,560 --> 00:41:50,240 - Love is gross. - Argh. 443 00:41:50,280 --> 00:41:51,960 Alright, since you're all here, 444 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 let's hit the road. 445 00:41:53,040 --> 00:41:55,040 Let's go! 446 00:42:00,960 --> 00:42:01,920 You think it's okay? 447 00:42:06,420 --> 00:42:08,010 Dance harder, come on! 448 00:42:08,920 --> 00:42:09,880 Here we go. 449 00:42:14,800 --> 00:42:15,720 I look stunning here. 450 00:42:48,280 --> 00:42:48,920 Hey, 451 00:42:49,640 --> 00:42:50,640 why are we taking this route? 452 00:42:51,120 --> 00:42:52,240 It's a shortcut. 453 00:42:52,440 --> 00:42:54,200 Our driver wants to get there quickly. 454 00:42:54,240 --> 00:42:55,240 But this is... 455 00:43:05,320 --> 00:43:06,720 What's wrong with this route? 456 00:44:13,280 --> 00:44:14,160 Jet! 457 00:44:18,720 --> 00:44:19,440 What? 458 00:44:20,560 --> 00:44:21,320 Guys! 459 00:44:21,960 --> 00:44:22,680 What? 460 00:44:36,930 --> 00:44:38,210 What's happening, Jet? 461 00:44:39,400 --> 00:44:40,640 I knew it. 462 00:44:43,000 --> 00:44:44,520 This route is full of anguished spirits. 463 00:44:46,240 --> 00:44:48,600 My master's warned me not to take it. 464 00:45:31,520 --> 00:45:33,000 We're really in deep shit. 465 00:45:33,560 --> 00:45:35,120 They're everywhere, right? 466 00:45:35,160 --> 00:45:36,560 There's evil energy all around. 467 00:45:37,680 --> 00:45:40,880 Do restless spirits usually haunt people this closely, Jet? 468 00:45:40,920 --> 00:45:42,320 This is not usual. 469 00:45:52,600 --> 00:45:53,480 Where are you going? 470 00:45:53,520 --> 00:45:54,710 Why not chant and repel them? 471 00:45:54,920 --> 00:45:56,520 We can't. There are too many of them. 472 00:45:56,760 --> 00:45:57,760 Let's just drive away. 473 00:45:59,600 --> 00:46:00,240 Sir! 474 00:46:00,480 --> 00:46:01,120 Hey! 475 00:46:01,160 --> 00:46:01,840 Sir, 476 00:46:02,320 --> 00:46:03,200 wake up! 477 00:46:04,840 --> 00:46:05,520 Sir, 478 00:46:05,880 --> 00:46:07,200 come on. Wake up! 479 00:46:14,840 --> 00:46:16,280 Hey, what are you doing? 480 00:46:16,320 --> 00:46:17,980 They're only after me, aren't they? 481 00:46:18,020 --> 00:46:19,400 There's no point in doing that. 482 00:46:19,440 --> 00:46:20,440 Stop that. 483 00:46:20,480 --> 00:46:21,280 Let me go! 484 00:46:54,480 --> 00:46:55,360 Master! 485 00:47:13,680 --> 00:47:15,320 I knew 486 00:47:15,360 --> 00:47:17,610 that if I, your number one disciple, were in trouble, 487 00:47:17,650 --> 00:47:20,720 you would come to help, no matter where I might be. 488 00:47:21,880 --> 00:47:23,160 Thank you... 489 00:47:24,800 --> 00:47:25,680 Oh? 490 00:47:26,320 --> 00:47:27,940 Why are you here in a spirit form? 491 00:47:27,980 --> 00:47:29,720 Something's up at the village. 492 00:47:30,760 --> 00:47:32,400 Hurry and wake the driver. 493 00:47:32,840 --> 00:47:34,560 Make sure you get there before dark. 494 00:47:36,000 --> 00:47:36,880 What? 495 00:48:29,920 --> 00:48:31,000 Hurry, Master. 496 00:48:31,040 --> 00:48:33,040 Chompoo's probably gone crazy already. 497 00:48:34,600 --> 00:48:36,680 Chompoo! 498 00:48:38,200 --> 00:48:39,440 - Chompoo! - Stay away from me! 499 00:48:39,480 --> 00:48:40,560 Chompoo... 500 00:48:40,600 --> 00:48:41,440 Let me go! 501 00:48:42,200 --> 00:48:43,680 I said to let go! 502 00:48:43,720 --> 00:48:44,440 Go away! 503 00:48:44,480 --> 00:48:46,990 - Just leave me alone! - What's going on? Let's see. 504 00:48:47,750 --> 00:48:49,320 - Let go of me! - Chompoo! 505 00:48:49,360 --> 00:48:50,790 - Keep her down. - Piss off! 506 00:48:50,830 --> 00:48:52,320 - What are they doing? - Get your hands off me. 507 00:48:52,360 --> 00:48:53,840 It's an exorcism. 508 00:48:53,880 --> 00:48:54,680 Come on. 509 00:48:59,200 --> 00:49:00,080 Chompoo! 510 00:49:00,120 --> 00:49:01,280 Chompoo... 511 00:49:02,400 --> 00:49:03,040 Go! 512 00:49:03,240 --> 00:49:03,960 Right here. 513 00:49:04,680 --> 00:49:05,800 Piss off! 514 00:49:06,000 --> 00:49:07,200 - Go away! - Hey, 515 00:49:07,240 --> 00:49:08,360 - don't let her go. - Hurry. 516 00:49:08,400 --> 00:49:09,630 - Come on, sweetie. - Go away! 517 00:49:09,670 --> 00:49:11,400 - What's wrong with you? - Don't move. 518 00:49:12,960 --> 00:49:13,840 Come on, help us. 519 00:49:14,360 --> 00:49:15,720 - Make sure it's tied firmly. - Piss off. 520 00:49:17,480 --> 00:49:18,680 I'm getting chills. 521 00:49:19,080 --> 00:49:20,600 - You scared? - I gotta take a dump. 522 00:49:20,640 --> 00:49:22,080 - Let me go! - Asshole. 523 00:49:23,360 --> 00:49:24,760 Stay out of this. 524 00:49:25,020 --> 00:49:26,600 This body belongs to me now. 525 00:49:26,880 --> 00:49:28,080 What did she ever do to you? 526 00:49:28,720 --> 00:49:30,200 Do not burden yourself with further karma. 527 00:49:30,560 --> 00:49:31,560 I won't. 528 00:49:32,040 --> 00:49:33,960 I've loved her since I was alive. 529 00:49:34,640 --> 00:49:35,820 Even in death, 530 00:49:36,060 --> 00:49:37,540 I'm not leaving her ever! 531 00:49:39,160 --> 00:49:51,160 (Incanting) 532 00:50:00,680 --> 00:50:02,100 - Chompoo... - Just let go. 533 00:50:02,140 --> 00:50:03,000 Mom... 534 00:50:03,040 --> 00:50:05,760 Set the one you love free so she can be happy. 535 00:50:07,680 --> 00:50:08,560 Come on. 536 00:50:08,720 --> 00:50:09,600 Take her there. 537 00:50:09,920 --> 00:50:10,800 - Together. - Alright. 538 00:50:10,920 --> 00:50:12,800 Slowly. Be careful. 539 00:50:15,070 --> 00:50:16,760 - Take it easy, sweetie. - Take the bag away. 540 00:50:17,050 --> 00:50:18,160 The tray, too. 541 00:50:20,840 --> 00:50:21,760 Keep your face up, sweetie. 542 00:50:29,960 --> 00:50:31,760 This is my friend, Khemjira. 543 00:50:34,200 --> 00:50:34,880 And... 544 00:50:34,920 --> 00:50:36,000 action! 545 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 Uh... 546 00:50:45,200 --> 00:50:45,740 Hello, 547 00:50:45,780 --> 00:50:46,800 Master... 548 00:51:39,480 --> 00:51:41,280 My face must be worn out by now. 549 00:51:48,480 --> 00:51:49,720 If you're staying at my place, 550 00:51:49,880 --> 00:51:51,160 get there before dark. 551 00:51:52,200 --> 00:51:52,880 Okay. 552 00:52:05,560 --> 00:52:06,440 What's up with you? 553 00:52:07,320 --> 00:52:08,800 We even practiced that on the bus. 554 00:52:11,000 --> 00:52:12,420 Follow him, guys. 555 00:52:12,460 --> 00:52:13,240 Is that heavy? 556 00:52:13,280 --> 00:52:14,520 Get their beds ready. 557 00:52:14,560 --> 00:52:15,560 - Okay. - Let me help. 558 00:52:15,600 --> 00:52:16,560 Alright. 559 00:52:19,560 --> 00:52:20,440 - Let's go. - This one! 560 00:52:20,480 --> 00:52:21,840 - We gotta hurry. - Hello. 561 00:52:23,520 --> 00:52:27,710 You can share a room with us. 562 00:52:27,750 --> 00:52:28,720 - Yeah, okay! - Whoa. 563 00:52:28,760 --> 00:52:30,600 - That's dope. - Let's do that, bro. 564 00:52:30,640 --> 00:52:32,760 - I just saw... - Who said that? 565 00:52:32,800 --> 00:52:33,600 Hey, 566 00:52:33,960 --> 00:52:35,480 you're staring at them again. 567 00:52:35,760 --> 00:52:36,960 What's got you wondering now? 568 00:52:39,360 --> 00:52:40,720 Where are they going? 569 00:52:40,880 --> 00:52:42,240 Aren't you curious, too? 570 00:52:43,080 --> 00:52:44,270 I mean... 571 00:52:44,310 --> 00:52:46,190 Didn't you see them talking to that shaman? 572 00:52:46,480 --> 00:52:47,280 Exactly. 573 00:52:48,160 --> 00:52:50,360 He insisted that everyone come here. 574 00:52:50,760 --> 00:52:52,000 Right when we arrived, 575 00:52:52,120 --> 00:52:53,600 there was an exorcism. 576 00:52:54,280 --> 00:52:57,480 It feels like they set us up to join some kind of cult. 577 00:52:57,720 --> 00:52:59,120 Isn't that a bit suspicious? 578 00:53:00,440 --> 00:53:01,920 Come on, Charn. 579 00:53:01,960 --> 00:53:03,720 You've been watching too many movies. 580 00:53:04,040 --> 00:53:04,880 Chill out. 581 00:53:04,920 --> 00:53:06,720 Why bother worrying about them so much? 582 00:53:17,920 --> 00:53:18,800 It's pretty far. 583 00:53:18,960 --> 00:53:19,920 Right here. 584 00:53:19,960 --> 00:53:21,800 They're here. 585 00:53:27,160 --> 00:53:27,880 Jet. 586 00:53:27,920 --> 00:53:29,280 Jet! 587 00:53:37,400 --> 00:53:38,200 Dotty! 588 00:53:39,200 --> 00:53:40,000 Come on. 589 00:53:40,160 --> 00:53:41,360 - He has a dog? - Come here. 590 00:53:42,080 --> 00:53:42,880 - Come to me. - Dotty. 591 00:53:43,840 --> 00:53:44,720 Come on. 592 00:53:45,040 --> 00:53:45,760 What? 593 00:53:46,440 --> 00:53:47,280 What the heck? 594 00:53:47,560 --> 00:53:49,640 - You know each other? - Baby Dotty! 595 00:53:53,040 --> 00:53:53,840 Paw. 596 00:53:54,040 --> 00:53:55,140 Good girl. 597 00:53:55,180 --> 00:53:56,280 So clever. 598 00:53:57,280 --> 00:53:58,480 Go away. 599 00:53:59,760 --> 00:54:00,990 You're not welcome here. 600 00:54:03,760 --> 00:54:05,080 What, Master? 601 00:54:06,200 --> 00:54:07,280 You told us to get here. 602 00:54:15,320 --> 00:54:16,640 If we're not welcome, 603 00:54:16,840 --> 00:54:17,840 we should just leave. 604 00:54:44,920 --> 00:54:46,120 So it's you. 605 00:54:47,280 --> 00:54:48,600 Get out of my place. 606 00:55:02,360 --> 00:55:03,760 That guy... 607 00:55:04,760 --> 00:55:06,280 Do you know him, Master? 608 00:55:10,520 --> 00:55:12,040 Show your friend to the room. 609 00:55:12,760 --> 00:55:14,960 Whatever you need, help yourself. 610 00:55:16,360 --> 00:55:18,400 We need to talk tonight. 611 00:55:18,440 --> 00:55:19,240 Okay. 612 00:55:38,170 --> 00:55:39,360 Come on. 613 00:55:52,480 --> 00:55:53,380 Jet, 614 00:55:53,720 --> 00:55:55,920 is Master always this cold? 615 00:55:58,160 --> 00:55:59,560 Well... 616 00:55:59,920 --> 00:56:00,920 No. 617 00:56:05,360 --> 00:56:06,360 He's usually worse than this. 618 00:56:06,840 --> 00:56:07,840 This is him being soft. 619 00:56:16,960 --> 00:56:18,960 But don't worry. 620 00:56:19,960 --> 00:56:21,160 He might look cold, 621 00:56:22,200 --> 00:56:24,000 but if someone's in trouble, 622 00:56:24,760 --> 00:56:26,000 he always helps. 623 00:56:40,960 --> 00:56:42,680 I feel like I'm a burden. 624 00:56:44,440 --> 00:56:45,440 I should've... 625 00:56:47,120 --> 00:56:48,640 never come here in the first place. 626 00:56:48,880 --> 00:56:51,320 Come on, you're not a burden. 627 00:56:51,720 --> 00:56:52,720 Get some sleep. 628 00:57:07,460 --> 00:57:09,520 Hey, where are you going? 629 00:57:12,520 --> 00:57:13,520 To face my karma. 630 00:57:32,840 --> 00:57:34,440 Haven't been beaten in so long. 631 00:57:36,080 --> 00:57:37,560 I really miss the good old days. 632 00:57:37,600 --> 00:57:38,800 How about another one? 633 00:57:39,120 --> 00:57:40,520 You just never listen to me. 634 00:57:41,280 --> 00:57:43,280 I told you to stay out of it. 635 00:57:44,200 --> 00:57:45,000 Well... 636 00:57:46,280 --> 00:57:48,080 Khem's a good guy. 637 00:57:54,280 --> 00:57:55,880 When I first met him, 638 00:57:56,360 --> 00:57:57,960 it felt like... 639 00:57:58,280 --> 00:57:59,800 we'd known each other forever. 640 00:58:06,920 --> 00:58:07,640 By the way, 641 00:58:08,680 --> 00:58:09,900 that spirit you drove away... 642 00:58:09,940 --> 00:58:12,040 Was he Khem's karmic enemy? 643 00:58:12,960 --> 00:58:13,760 No. 644 00:58:16,120 --> 00:58:17,000 Now, 645 00:58:17,760 --> 00:58:19,440 remember those frenzied spirits? 646 00:58:21,040 --> 00:58:23,120 His true karmic enemy 647 00:58:23,160 --> 00:58:25,760 has the power to control them all. 648 00:58:32,560 --> 00:58:33,560 It's gone this far, 649 00:58:34,180 --> 00:58:35,440 and you still want to help him? 650 00:58:41,400 --> 00:58:42,320 Yes. 651 00:58:43,440 --> 00:58:45,040 I stand by my words. 652 00:58:48,520 --> 00:58:49,920 Please help him, Master. 653 00:58:52,040 --> 00:58:53,040 If you don't, 654 00:58:53,740 --> 00:58:55,160 I'm leaking your number. 655 00:59:10,400 --> 00:59:12,400 I won't promise I can save him. 656 00:59:16,720 --> 00:59:18,320 You'd better go keep him safe. 657 00:59:22,880 --> 00:59:24,280 The night's far from over. 658 00:59:39,920 --> 00:59:41,920 Master seems to care about Khem, though. 659 00:59:43,080 --> 00:59:44,560 Didn't he say he wouldn't... 660 00:59:46,280 --> 00:59:48,000 We'd better be ready, too. 661 01:00:27,880 --> 01:00:31,600 (Chanting) 662 01:00:40,880 --> 01:00:42,080 Be careful. 663 01:00:43,360 --> 01:00:44,280 Don't worry. 664 01:00:58,840 --> 01:00:59,840 He's on his way. 665 01:00:59,880 --> 01:01:01,480 - He's here. - That's him. 666 01:01:01,600 --> 01:01:02,600 Here he is. 667 01:01:02,720 --> 01:01:03,960 - Hey. - Mister. 668 01:01:04,000 --> 01:01:04,880 Is everyone here? 669 01:01:04,920 --> 01:01:06,160 - Yeah, Mister. - Yes. 670 01:01:06,200 --> 01:01:07,120 - Let's go. - Okay. 671 01:01:07,160 --> 01:01:08,320 - Alright. - Go. 672 01:01:16,480 --> 01:01:18,120 Everyone, are you ready? 673 01:01:18,160 --> 01:01:19,120 - Yes. - We are. 674 01:01:19,160 --> 01:01:19,880 Let's do it. 675 01:01:38,640 --> 01:01:39,920 They're here. 676 01:01:53,990 --> 01:02:11,390 (Incanting) 677 01:02:29,160 --> 01:02:30,760 Are you looking for me? 678 01:03:15,040 --> 01:03:16,380 What has he done to you? 679 01:03:16,420 --> 01:03:17,760 Can't you just let him go? 680 01:03:18,160 --> 01:03:21,200 I shall never let him go. 681 01:03:21,470 --> 01:03:22,660 This is Charn, 682 01:03:22,700 --> 01:03:23,680 also a junior. 683 01:03:23,720 --> 01:03:24,480 This is Jet, 684 01:03:24,520 --> 01:03:25,520 my best friend. 685 01:03:27,960 --> 01:03:30,160 We've gone through this bamboo grove over and over. 686 01:03:33,640 --> 01:03:34,900 My duty 687 01:03:34,940 --> 01:03:36,600 is to take care of the people in this village. 688 01:03:36,640 --> 01:03:41,040 I'll do whatever it takes to stop being an outsider in your eyes. 689 01:03:42,680 --> 01:03:47,720 ♫No matter how long time's passed, you still have me♫ 690 01:03:47,760 --> 01:03:52,800 ♫Through storms and stars, together we shall be♫ 691 01:03:52,840 --> 01:03:57,880 ♫Even if nightmares come, we shall make them flee♫ 692 01:03:57,920 --> 01:04:02,680 ♫With our hearts aligned, we'll win gracefully♫ 693 01:04:02,720 --> 01:04:08,020 ♫You still have me, we're destined for eternity♫ 694 01:04:08,060 --> 01:04:13,240 ♫Through storms and stars, together we shall be♫ 695 01:04:13,280 --> 01:04:18,360 ♫Even if nightmares come, we shall make them flee♫ 696 01:04:18,400 --> 01:04:30,000 ♫With our hearts aligned, we'll win triumphantly♫ 43709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.