All language subtitles for Free Use StepMom Vol 2 - Cory Chase, Luke Longly - TabooHeat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,760 --> 00:00:20,660 Amazing. Yeah, welcome. 2 00:00:21,280 --> 00:00:22,520 This is so nice. 3 00:00:28,640 --> 00:00:30,060 It's so big. 4 00:00:30,760 --> 00:00:32,060 Yeah, we still have a little bit more to go. 5 00:00:33,540 --> 00:00:38,600 Was this what your father did? 6 00:00:38,920 --> 00:00:42,860 No, no, no. He left me the money, and I built this all myself. 7 00:00:44,100 --> 00:00:45,100 You? 8 00:00:50,220 --> 00:00:51,220 Oh, wow. 9 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 That is nice. 10 00:00:55,600 --> 00:00:57,460 Look at these staircases. 11 00:00:59,520 --> 00:01:01,300 What is this going to be over here? 12 00:01:01,700 --> 00:01:03,360 That's going to be a bar. 13 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 A bar? 14 00:01:05,360 --> 00:01:08,740 Mm -hmm. Oh, look at you. 15 00:01:09,840 --> 00:01:11,920 A grown -up man. 16 00:01:13,900 --> 00:01:16,280 And the kitchen is over there. 17 00:01:16,930 --> 00:01:18,850 It's just, you want like a tour or something? 18 00:01:20,190 --> 00:01:21,870 Uh, yes. 19 00:01:22,230 --> 00:01:23,790 I'm your stepmother. 20 00:01:24,370 --> 00:01:26,030 Why wouldn't you give me a tour? 21 00:01:26,310 --> 00:01:28,390 Yeah, it's the kitchen. Let's go over there. Okay. 22 00:01:33,730 --> 00:01:36,290 This is a big kitchen. 23 00:01:39,510 --> 00:01:41,850 You can have a couple of steps here. 24 00:01:42,310 --> 00:01:43,510 Cooking, preparing. 25 00:01:47,600 --> 00:01:49,540 And the stove over here? 26 00:01:50,080 --> 00:01:53,220 No, it's right here. That's the sink. The stove will go here. Oh, the stove 27 00:01:53,220 --> 00:01:53,939 be over here? 28 00:01:53,940 --> 00:01:54,940 Mm -hmm. 29 00:01:55,360 --> 00:01:58,120 So you got the sink up against the wall? 30 00:01:58,660 --> 00:01:59,960 Yeah. Oh. 31 00:02:00,860 --> 00:02:05,200 Well, I guess if you do have help, it doesn't matter what they're staring at 32 00:02:05,200 --> 00:02:07,040 when they're cleaning up. 33 00:02:09,100 --> 00:02:10,860 Okay. Can you show me anything else? 34 00:02:11,560 --> 00:02:13,260 I kind of wonder what you're doing here. 35 00:02:17,710 --> 00:02:21,590 I wanted to check up on you since your father passed away and all. 36 00:02:22,270 --> 00:02:24,630 I just wanted to see what you were doing. 37 00:02:25,430 --> 00:02:31,450 When I stopped by the house, you weren't there. And I saw a for sale sign up. 38 00:02:33,050 --> 00:02:39,530 And you're here building this amazing, gorgeous home. 39 00:02:42,310 --> 00:02:44,650 Is this going to be like a TV area? 40 00:02:46,440 --> 00:02:47,700 Yeah, eventually when it's finished. 41 00:02:48,760 --> 00:02:50,100 Is that your pool? 42 00:02:50,460 --> 00:02:51,460 Uh -huh. 43 00:02:52,460 --> 00:02:54,980 That is a huge pool. 44 00:02:56,600 --> 00:02:57,800 Oh, wow. 45 00:02:59,240 --> 00:03:01,780 How big is it? 46 00:03:02,460 --> 00:03:04,000 It's about 100 feet long. 47 00:03:05,620 --> 00:03:06,620 Wow. 48 00:03:07,500 --> 00:03:09,480 Wow. That is amazing. 49 00:03:10,680 --> 00:03:12,740 I'm so proud of you. 50 00:03:13,630 --> 00:03:18,130 Yeah, you weren't very proud of me when you were living with us and cheating on 51 00:03:18,130 --> 00:03:19,130 my dad all the time. 52 00:03:19,330 --> 00:03:21,410 What do you mean? I would never. 53 00:03:21,670 --> 00:03:24,710 I never cheated on your father. 54 00:03:26,130 --> 00:03:27,650 Besides, what do you want? 55 00:03:28,130 --> 00:03:29,870 Do you need something? Do you want something? 56 00:03:30,470 --> 00:03:36,550 I don't always have to need something. Like I said, I'm here for you. I'm just 57 00:03:36,550 --> 00:03:39,490 checking on you since your father passed away. 58 00:03:41,100 --> 00:03:42,820 I just want to make sure you're doing okay. 59 00:03:43,200 --> 00:03:48,700 I know how hard it is when you can lose a parent like that. 60 00:03:48,920 --> 00:03:53,040 I think you're the one that's not doing so okay driving that beat -up sedan. 61 00:03:53,920 --> 00:03:56,700 Oh, that's just like a rental. 62 00:03:57,080 --> 00:04:03,360 The Mercedes is in the shop, and that's all they had available. It's some used 63 00:04:03,360 --> 00:04:04,980 car somebody traded in. 64 00:04:05,200 --> 00:04:08,000 I heard the Mercedes got repossessed. 65 00:04:11,300 --> 00:04:13,520 No, it didn't. You know why? 66 00:04:14,400 --> 00:04:15,800 Because we got the letter here. 67 00:04:17,660 --> 00:04:20,660 Well, why would it have come to your house? 68 00:04:21,060 --> 00:04:23,140 Because it was registered here. 69 00:04:25,480 --> 00:04:28,700 I thought they switched that over. 70 00:04:31,280 --> 00:04:33,240 So it doesn't matter. 71 00:04:33,460 --> 00:04:38,540 I'm doing fine. I'm fine. And I'm just making sure you're okay. 72 00:04:40,300 --> 00:04:41,600 Are you? Really? 73 00:04:41,860 --> 00:04:45,900 Okay. I'm doing fine. You look like the one that's struggling. You, like, need 74 00:04:45,900 --> 00:04:49,380 some help with monetarily? 75 00:04:49,640 --> 00:04:56,160 Well, since you're asking, I could use just 76 00:04:56,160 --> 00:05:03,100 a little bit of money to, like, just hold me over for a 77 00:05:03,100 --> 00:05:04,940 month or two, if you don't mind. 78 00:05:05,400 --> 00:05:06,520 Do you need a place to stay? 79 00:05:10,999 --> 00:05:17,660 Like, since you're selling that other house, I mean, you don't really 80 00:05:17,660 --> 00:05:18,700 have to. 81 00:05:19,140 --> 00:05:24,560 I could just live there. I mean, you're building this beautiful thing. The other 82 00:05:24,560 --> 00:05:30,680 house is so big, just like this. You would never know I'm here. 83 00:05:31,020 --> 00:05:32,260 You know what we actually do need? 84 00:05:33,300 --> 00:05:36,620 It's really tough to get good employees nowadays. 85 00:05:38,020 --> 00:05:41,880 And we have that room out in the back. Let's take a look. You wanted a little 86 00:05:41,880 --> 00:05:42,880 tour, right? 87 00:05:42,920 --> 00:05:46,800 Yeah, sure. We've got this really cool sentinel over here. 88 00:05:47,860 --> 00:05:50,780 Just take a look through the window. You see that building right there? 89 00:05:52,260 --> 00:05:57,540 The small little, looks like a shed by the pool. Yeah, that's the maid's 90 00:05:57,540 --> 00:05:58,540 quarters. 91 00:05:59,680 --> 00:06:03,380 Excuse me? Oh, you're not, if you want to live here, it's not going to be for 92 00:06:03,380 --> 00:06:04,380 free. 93 00:06:11,760 --> 00:06:12,880 Oh, sweetie. 94 00:06:13,760 --> 00:06:19,540 Do you seriously think I would 95 00:06:19,540 --> 00:06:24,860 stay over there when you have all of this? 96 00:06:25,180 --> 00:06:26,180 Uh -huh. 97 00:06:26,200 --> 00:06:30,240 I mean... You could always go back home. You know what I actually heard? 98 00:06:30,780 --> 00:06:33,020 You might be getting kicked out of your rental. 99 00:06:34,540 --> 00:06:36,380 It's funny how everything gets shipped to us. 100 00:06:36,760 --> 00:06:37,760 Um... 101 00:06:44,300 --> 00:06:51,060 Other services, I'm not much of a laborer, if you know what I mean. 102 00:06:51,140 --> 00:06:53,780 That's fine. So you're definitely built for other stuff. 103 00:06:54,000 --> 00:06:59,360 Oh, yes. I have many skills in other 104 00:06:59,360 --> 00:07:01,480 services. 105 00:07:02,780 --> 00:07:09,400 If you're looking for somebody, you may know all my 106 00:07:09,400 --> 00:07:13,220 dirty little secrets, but I know. 107 00:07:13,920 --> 00:07:20,620 that you aren't really going out very much. And when you do, come 108 00:07:20,620 --> 00:07:22,940 on. 109 00:07:24,200 --> 00:07:26,420 You're her father's son. 110 00:07:26,980 --> 00:07:33,980 You could do so much better than those little pieces of trash that I see you 111 00:07:34,640 --> 00:07:41,180 Plus, you need somebody a little more mature that really knows how to handle 112 00:07:41,180 --> 00:07:42,400 themselves and 113 00:07:45,060 --> 00:07:51,300 can kind of fit the role of the lifestyle that you are accustomed to. 114 00:07:52,160 --> 00:07:54,220 I think I'm getting what you're saying. 115 00:07:55,360 --> 00:07:57,440 So how about we do this. 116 00:07:57,720 --> 00:08:02,320 You take your clothes off right now, and then you walk around my house naked. 117 00:08:03,480 --> 00:08:04,419 Right now? 118 00:08:04,420 --> 00:08:05,420 Right now. 119 00:08:05,660 --> 00:08:07,660 And then we'll talk about anything else that might come up. 120 00:08:14,120 --> 00:08:17,300 Well, you, from what I remember, you're a dirty whore. 121 00:08:17,840 --> 00:08:22,760 Cheating on my dad all the time. I never cheated on your father. 122 00:08:23,120 --> 00:08:23,959 Uh -huh. 123 00:08:23,960 --> 00:08:30,320 I mean, I had mail callers all the time, and I would always turn them down. 124 00:08:30,480 --> 00:08:36,720 They would ask me to just grab some drinks and have dinner, and do you know, 125 00:08:36,860 --> 00:08:39,580 they wanted to have sex with me. 126 00:08:40,799 --> 00:08:42,419 But, um... 127 00:08:43,150 --> 00:08:45,770 I'm not going to put my purse down on this. 128 00:08:46,030 --> 00:08:49,350 Can you hold it for me while I get undressed? 129 00:08:50,030 --> 00:08:51,270 Let me just put it over here. 130 00:08:54,970 --> 00:09:01,930 Everything is so filthy. I 131 00:09:01,930 --> 00:09:02,930 had to blow it first. 132 00:09:05,170 --> 00:09:06,250 I'm so sorry. 133 00:09:06,650 --> 00:09:08,750 I promise I'll get you cleaned later. 134 00:09:17,930 --> 00:09:21,310 You don't have any workers coming in today, do you? No, it's the weekend. 135 00:09:21,530 --> 00:09:22,530 They don't work on the weekends. 136 00:09:24,690 --> 00:09:29,310 And I'll be able to live here at the house? 137 00:09:29,550 --> 00:09:30,349 Mm -hmm. 138 00:09:30,350 --> 00:09:32,870 If I just do whatever you say? 139 00:09:33,290 --> 00:09:34,410 You have to do everything I say. 140 00:09:35,790 --> 00:09:36,790 Okay. 141 00:09:39,490 --> 00:09:40,590 I can do this. 142 00:09:43,450 --> 00:09:45,770 What the hell? 143 00:09:47,910 --> 00:09:48,849 What do you mean, what the hell? 144 00:09:48,850 --> 00:09:51,690 You came over to my house with no underwear on? 145 00:09:53,790 --> 00:09:58,950 Darling, I was coming here looking for money. 146 00:10:00,410 --> 00:10:07,230 So, that means I must be 147 00:10:07,230 --> 00:10:10,390 ready for all kinds of situations. 148 00:10:10,850 --> 00:10:15,390 You never know if the general contractor was here. 149 00:10:16,110 --> 00:10:18,530 or a developer with here. 150 00:10:18,790 --> 00:10:21,090 I have to be ready for anyone. 151 00:10:21,610 --> 00:10:23,810 Okay, let me see you walk around the house. 152 00:10:24,370 --> 00:10:24,970 Is 153 00:10:24,970 --> 00:10:40,190 that 154 00:10:40,190 --> 00:10:41,190 okay? 155 00:10:43,210 --> 00:10:45,810 Can I take it all the living spaces are over here? 156 00:10:47,370 --> 00:10:48,370 Mostly. 157 00:10:50,790 --> 00:10:53,990 And then the bedrooms are on this side. 158 00:11:02,210 --> 00:11:03,210 Wow. 159 00:11:04,290 --> 00:11:07,530 This is a great big room. 160 00:11:09,850 --> 00:11:11,030 Is this a master? 161 00:11:11,510 --> 00:11:12,510 I don't know. 162 00:11:13,320 --> 00:11:15,200 This will be one of the guest rooms. 163 00:11:16,160 --> 00:11:18,220 Nice. I like it. 164 00:11:19,240 --> 00:11:21,720 Then that's the closet, isn't it? Yep. 165 00:11:28,660 --> 00:11:29,720 A bathroom? 166 00:11:30,500 --> 00:11:32,200 Storage. No storage. 167 00:11:33,120 --> 00:11:34,360 This is the bathroom. 168 00:11:47,240 --> 00:11:48,240 Big tub. 169 00:11:48,620 --> 00:11:52,100 I can draw you a bath. 170 00:11:52,620 --> 00:11:53,620 Oh no, not down here. 171 00:11:53,780 --> 00:11:54,780 I live upstairs. 172 00:11:55,980 --> 00:11:58,100 You mean, we'll live upstairs. 173 00:11:59,280 --> 00:12:01,400 Upstairs is my room. Let's go check it out. 174 00:12:03,020 --> 00:12:04,120 You're so funny. 175 00:12:26,760 --> 00:12:33,540 strips those are the led made strips so my walk up will be 176 00:12:33,540 --> 00:12:34,980 illuminating 177 00:12:34,980 --> 00:12:41,880 okay 178 00:12:41,880 --> 00:12:46,200 this is the master 179 00:12:46,200 --> 00:12:50,560 so sir 180 00:13:18,920 --> 00:13:21,720 Come here. 181 00:13:32,380 --> 00:13:36,840 I could sleep here every single night. 182 00:13:40,740 --> 00:13:47,400 I could dance this strip for you. 183 00:13:53,640 --> 00:13:57,360 The light coming through the window. 184 00:14:13,620 --> 00:14:19,400 I get down and take care of 185 00:14:19,400 --> 00:14:24,220 these special units. 186 00:14:27,080 --> 00:14:33,840 If you only knew. If your father could have been this hard just by 187 00:14:33,840 --> 00:14:40,680 staring at me, I wouldn't have had to go off and find 188 00:14:40,680 --> 00:14:43,140 other hard cops. 189 00:14:44,160 --> 00:14:51,020 And if I'd known you were like this, I wouldn't have 190 00:14:51,020 --> 00:14:55,000 looked in other places. 191 00:15:00,110 --> 00:15:01,810 I would have kept it inside the house. 192 00:15:02,550 --> 00:15:04,450 Would you have done that to your father? 193 00:15:10,970 --> 00:15:12,270 Naughty, naughty boy. 194 00:15:13,210 --> 00:15:14,210 You see? 195 00:15:15,270 --> 00:15:18,730 Maybe the two of us are a lot more alike than you think. 196 00:15:37,830 --> 00:15:40,630 . . 197 00:15:40,630 --> 00:15:49,930 . 198 00:16:04,430 --> 00:16:05,830 Go back to the middle room. 199 00:16:35,500 --> 00:16:36,580 It's so good. 200 00:16:36,960 --> 00:16:38,760 I feel 201 00:16:38,760 --> 00:16:47,100 so 202 00:16:47,100 --> 00:16:48,120 honored. 203 00:17:14,060 --> 00:17:15,800 Yeah. Yeah. 204 00:17:16,079 --> 00:17:17,079 Yeah. 205 00:19:12,430 --> 00:19:18,510 Fucking your stepmom right here on this balcony while people are looking up. 206 00:19:19,950 --> 00:19:23,450 You would be king of the house. 207 00:20:07,790 --> 00:20:09,730 your dirty little fucking heart. 208 00:23:29,680 --> 00:23:30,680 Thank you. 209 00:24:20,010 --> 00:24:21,030 You were cheating on my dad. 210 00:24:21,330 --> 00:24:22,950 You were cheating on my dad? 211 00:24:23,390 --> 00:24:25,690 Yes, I was fucking cheating on your father. 212 00:24:26,310 --> 00:24:27,450 What had I known? 213 00:24:28,570 --> 00:24:30,850 His son was a little freak. 214 00:24:31,470 --> 00:24:33,210 I would have stuck to just... 215 00:25:08,810 --> 00:25:09,810 Fucking ass. 216 00:25:47,709 --> 00:25:51,650 Now, since you're a dirty whore, I'm going to come all over your face. 217 00:25:52,070 --> 00:25:54,810 And you're going to swallow all of it. Oh, baby. 218 00:25:55,150 --> 00:25:58,310 I'm going to swallow every square inch of you. Every drop. 219 00:26:01,910 --> 00:26:04,270 Do it straight for me. Yes, yes, yes. 220 00:26:59,440 --> 00:27:00,440 Good job. 221 00:27:02,400 --> 00:27:06,860 So, can I live with you? Yeah, I told you, you can live in the maid's 222 00:27:08,280 --> 00:27:15,280 As long as I'm allowed to spend a lot of time in the main house. 223 00:27:15,540 --> 00:27:17,200 Yeah, but you're sleeping outside in the maid's quarters. 224 00:27:17,480 --> 00:27:18,480 Get out of here. 225 00:27:18,860 --> 00:27:19,860 Put it on the stairs. 226 00:27:20,320 --> 00:27:21,460 I need to clean up. 227 00:27:29,960 --> 00:27:30,960 I'll give you my little pup toy. 228 00:28:01,050 --> 00:28:03,290 Good morning, sweetie. 229 00:28:03,570 --> 00:28:09,610 I heard all you wanted for Christmas was your 230 00:28:09,610 --> 00:28:10,610 stepmother. 231 00:28:11,550 --> 00:28:18,130 So I'm here, practically underneath the tree. 232 00:28:19,390 --> 00:28:26,230 And I was hoping maybe you and I could exchange 233 00:28:26,230 --> 00:28:29,130 gifts at the same time. 234 00:28:30,030 --> 00:28:31,850 What do you say, sweetie? 235 00:28:36,670 --> 00:28:42,450 Will you ring my 236 00:28:42,450 --> 00:28:44,950 gorgeous bells? 237 00:28:47,890 --> 00:28:54,590 And I'll jingle, jingle those gorgeous balls of yours 238 00:28:54,590 --> 00:28:59,490 in my mouth, in my head. 239 00:29:05,480 --> 00:29:11,480 I see you are already getting very hard. 240 00:29:11,720 --> 00:29:18,500 So maybe we should unwrap your present together, 241 00:29:19,120 --> 00:29:20,120 right? 242 00:29:21,080 --> 00:29:28,040 And you can work on unwrapping yours to me. 243 00:29:40,930 --> 00:29:45,930 Leave that under the tree Look 244 00:29:45,930 --> 00:29:52,510 at that beautiful presence 245 00:30:41,830 --> 00:30:48,250 Make my good boy very nice. 246 00:30:55,870 --> 00:30:57,270 Mrs. 247 00:30:58,330 --> 00:31:01,010 Claus likes churning those 248 00:31:24,120 --> 00:31:27,580 And you don't want to disappoint Mrs. Claus, do you? 249 00:31:51,760 --> 00:31:54,900 Give you a little more. 250 00:31:56,460 --> 00:32:02,140 Big beautiful breath. 251 00:32:03,300 --> 00:32:06,260 All yours today baby. 252 00:32:27,749 --> 00:32:34,690 Let me finally get that one last little 253 00:32:34,690 --> 00:32:39,710 bit of wrapping off of your... 254 00:32:51,860 --> 00:32:58,200 Hey, your stepmother's panties from the Christmas tree. 255 00:33:03,440 --> 00:33:09,080 Now come here and get your wonderful 256 00:33:09,080 --> 00:33:12,560 Christmas gift. 257 00:33:22,010 --> 00:33:24,070 It's stuff. 258 00:33:24,910 --> 00:33:28,170 Your stepmother's stocking. 259 00:34:01,780 --> 00:34:04,200 Jingle all the mummy's bells, yeah. 260 00:35:47,690 --> 00:35:54,590 Mrs. Claus's other stocking. Oh, you naughty, naughty 261 00:35:54,590 --> 00:35:55,590 boy. 262 00:37:54,640 --> 00:37:58,840 Yeah, back and forth like a naughty, naughty. 263 00:38:01,760 --> 00:38:02,760 Yes. 264 00:38:03,320 --> 00:38:08,040 Oh, I gave that tight little hole. 265 00:38:08,340 --> 00:38:12,460 Oh, that fat head of yours. Yes. 266 00:38:12,860 --> 00:38:19,160 Uh -huh. Uh -huh. Oh, fuck. Yes, yes, yes. 267 00:39:41,770 --> 00:39:42,770 Yeah. 268 00:40:35,660 --> 00:40:36,660 coffee. 269 00:42:14,350 --> 00:42:17,130 My pussy and my ass is so wet. 270 00:42:17,450 --> 00:42:19,010 Oh, God, baby. 271 00:42:19,270 --> 00:42:23,650 You make me feel so good. I want to taste your eggnog. 272 00:42:24,230 --> 00:42:31,010 Will you feed me that yummy, gooey, sticky 273 00:42:31,010 --> 00:42:33,070 cream? 274 00:42:37,450 --> 00:42:43,710 I want you to stick it straight from my ass to my... 275 00:42:44,910 --> 00:42:51,190 That yummy, spicy eggnog from my naughty stocking. Uh 276 00:42:51,190 --> 00:42:54,910 -huh. Oh, fuck. Yeah. 277 00:42:58,070 --> 00:43:01,790 Back and forth feels so good. 278 00:43:02,030 --> 00:43:04,530 My nipple's all hard. 279 00:43:04,810 --> 00:43:07,570 My hole's so fucking wet. 280 00:43:07,810 --> 00:43:09,770 Yeah. Yeah, 281 00:43:11,490 --> 00:43:12,730 I want to taste you. 282 00:43:14,440 --> 00:43:16,040 to taste us together. 283 00:44:23,310 --> 00:44:24,770 to get it in my mouth. 284 00:44:25,890 --> 00:44:28,250 That was some tasty eggnog. 285 00:44:35,330 --> 00:44:41,530 Looks like Mrs. Claus needs to clean up and maybe I'll put on my 286 00:44:41,530 --> 00:44:43,510 Santa's little helper. 287 00:44:44,070 --> 00:44:47,210 I can suck on that cane again. 288 00:45:03,000 --> 00:45:06,580 Oh, Bradley, I'm so glad you're home. 289 00:45:07,760 --> 00:45:10,260 Why don't you take off all those layers? 290 00:45:11,020 --> 00:45:13,260 You like the outfit I wore? 291 00:45:13,580 --> 00:45:19,780 I was thinking about maybe you and I can go to a nice, 292 00:45:19,800 --> 00:45:21,740 warm location. 293 00:45:23,460 --> 00:45:25,560 Get away from all this 294 00:45:29,089 --> 00:45:35,090 So I thought maybe this could get you in the mood for something a little 295 00:45:35,090 --> 00:45:36,470 toastier. 296 00:45:38,510 --> 00:45:39,930 What do you think? 297 00:45:42,550 --> 00:45:45,370 I've been thinking about you all day. 298 00:45:47,470 --> 00:45:51,770 And I could really use some warming up. 299 00:45:53,840 --> 00:45:59,280 come over here darling let 300 00:45:59,280 --> 00:46:03,400 me get you nice 301 00:46:34,090 --> 00:46:36,310 So cold down here on the floor. 302 00:46:42,530 --> 00:46:49,030 When I have the perfect 303 00:46:49,030 --> 00:46:50,410 location picked out. 304 00:47:03,120 --> 00:47:06,280 And it'll be my little gift to you. 305 00:47:15,680 --> 00:47:21,260 I see that didn't take long. 306 00:47:22,860 --> 00:47:27,040 I think I'm a little overdressed now. 307 00:47:27,820 --> 00:47:29,640 I need to catch up. 308 00:47:34,280 --> 00:47:35,560 I'm gonna wipe these panties off 309 00:47:35,560 --> 00:47:44,720 I 310 00:47:44,720 --> 00:47:53,940 smell 311 00:47:53,940 --> 00:48:00,880 so good I'll come here 312 00:48:13,360 --> 00:48:15,120 Wrap that hard cock. 313 00:48:58,960 --> 00:49:00,060 Get some rays. 314 00:49:06,460 --> 00:49:07,460 Fuckin' the price. 315 00:54:16,140 --> 00:54:17,140 up for you. 316 00:55:08,560 --> 00:55:12,580 that pina colada i was dreaming about i wasn't making those reservations 317 00:55:38,320 --> 00:55:39,660 more comfortable and move over. 318 00:56:45,800 --> 00:56:46,800 Vacation. 319 00:59:01,320 --> 00:59:02,320 Why are you dressed like that? 320 00:59:02,900 --> 00:59:04,080 Do you like it? 321 00:59:04,920 --> 00:59:05,920 Yeah. 322 00:59:07,840 --> 00:59:08,840 See, 323 00:59:09,420 --> 00:59:16,100 your father likes to buy me this sexy lingerie, but he 324 00:59:16,100 --> 00:59:17,560 never appreciates it. 325 00:59:18,060 --> 00:59:23,000 So I thought you being my stepson, you could appreciate it. 326 00:59:24,220 --> 00:59:25,400 So what do you think? 327 00:59:27,140 --> 00:59:28,140 Yeah. 328 00:59:29,580 --> 00:59:30,880 You like it. I guess. 329 00:59:32,160 --> 00:59:39,000 What kind of man would buy sexy lingerie for 330 00:59:39,000 --> 00:59:44,820 his new wife and not even be here 331 00:59:44,820 --> 00:59:47,260 to appreciate it? 332 00:59:47,680 --> 00:59:48,740 I don't know. 333 00:59:50,440 --> 00:59:54,780 I see you're appreciating it. 334 00:59:55,320 --> 00:59:56,500 Yeah, a little bit. 335 00:59:57,920 --> 00:59:59,220 Oh, just a little bit? 336 00:59:59,620 --> 01:00:04,240 It looks like you're appreciating it a lot. 337 01:00:06,180 --> 01:00:10,220 You know what else your father doesn't do? 338 01:00:11,840 --> 01:00:14,120 He doesn't pay attention to me. 339 01:00:15,040 --> 01:00:20,260 Maybe he thinks buying all this sexy lingerie is his way of saying I love 340 01:00:20,300 --> 01:00:21,300 honey. 341 01:00:22,140 --> 01:00:23,280 What do you think? 342 01:00:26,410 --> 01:00:27,630 Do I look fuckable? 343 01:00:27,910 --> 01:00:28,910 What? 344 01:00:29,250 --> 01:00:30,890 What do you mean, what? 345 01:00:31,610 --> 01:00:35,750 Do I look fuckable? 346 01:00:37,970 --> 01:00:43,110 Your little brain downstairs says you think so. 347 01:00:43,810 --> 01:00:44,990 That's embarrassing. 348 01:00:45,870 --> 01:00:49,790 Why? I'm not embarrassing. I'm your stepmother. 349 01:00:50,450 --> 01:00:52,770 So, it's fine. 350 01:00:53,050 --> 01:00:59,350 Plus... I think I look pretty hot in this and we wouldn't want it to go to 351 01:00:59,350 --> 01:01:00,350 now, would we? 352 01:01:02,870 --> 01:01:09,770 So do you think you could keep it hard enough and produce some cum 353 01:01:09,770 --> 01:01:16,090 to help out your mistreated stepmother? 354 01:01:17,150 --> 01:01:18,150 Yeah. 355 01:01:18,490 --> 01:01:19,490 You do? 356 01:01:19,790 --> 01:01:20,790 Yeah. 357 01:01:21,740 --> 01:01:28,560 You don't think it's going to be weird if your stepmother got down on her 358 01:01:28,560 --> 01:01:32,100 knees just like this and sucked your cock? 359 01:01:32,680 --> 01:01:36,020 No. I mean, 360 01:01:36,980 --> 01:01:40,060 you would just be filling in for your father, right? 361 01:01:41,700 --> 01:01:42,780 What's his problem? 362 01:01:45,100 --> 01:01:49,440 I see you're going to have no problem. 363 01:01:52,300 --> 01:01:54,580 I haven't even touched it and you're already hard. 364 01:01:57,180 --> 01:01:57,820 Am 365 01:01:57,820 --> 01:02:09,360 I 366 01:02:09,360 --> 01:02:13,340 teasing you? 367 01:02:21,040 --> 01:02:23,120 Maybe that's what I did too much of your father. 368 01:02:24,760 --> 01:02:25,760 Teased him. 369 01:02:26,820 --> 01:02:28,920 Made him marry me. 370 01:02:33,300 --> 01:02:34,480 To get what I want. 371 01:02:51,370 --> 01:02:54,910 And I think I have finally gotten what I wanted. 372 01:03:39,220 --> 01:03:41,580 Do you think you could stick it inside of me? 373 01:03:42,080 --> 01:03:43,080 Sure. 374 01:03:44,080 --> 01:03:45,080 Right here? 375 01:04:08,240 --> 01:04:09,420 Leave it just like this. 376 01:04:10,860 --> 01:04:16,800 I need to give you some access, don't I? 377 01:04:21,640 --> 01:04:22,640 That'll help. 378 01:04:48,290 --> 01:04:55,110 Now, when I tell you I want you to stick it inside of me, I mean I want you 379 01:04:55,110 --> 01:04:59,470 to stick it inside of me. 380 01:05:01,890 --> 01:05:07,170 And that means every single one of those holes. 381 01:05:09,200 --> 01:05:11,180 You were just in my mouth. 382 01:06:27,880 --> 01:06:28,880 Stick inside. 383 01:07:59,740 --> 01:08:01,060 Dirty stepmom. 384 01:08:28,240 --> 01:08:29,240 Mm -hmm. 385 01:09:54,320 --> 01:09:58,660 And I want you to pull out the cum inside my mouth. I want to taste this. I 386 01:09:58,660 --> 01:10:00,120 to taste all my home. 387 01:10:00,380 --> 01:10:01,660 Oh, and your cum. 388 01:10:01,900 --> 01:10:04,000 I want to swallow you. 389 01:10:04,420 --> 01:10:06,640 Oh, straight from my ass. 390 01:10:06,940 --> 01:10:07,940 Yeah. 391 01:10:29,840 --> 01:10:31,140 You're not neglected anymore. 392 01:10:31,540 --> 01:10:34,980 You're doing such a good job. 393 01:10:38,840 --> 01:10:40,260 Oh, yes. 394 01:10:47,220 --> 01:10:48,540 Oh, yes. 395 01:10:49,460 --> 01:10:50,980 Yes, yes, yes. 396 01:10:51,740 --> 01:10:55,520 Oh, yes. Yes, please. Yes, you may. 397 01:11:53,770 --> 01:11:55,230 I guess they saved my eyes. 398 01:11:55,530 --> 01:11:56,530 Oops. 399 01:11:57,270 --> 01:11:58,830 Some on my titty, too. 400 01:12:01,230 --> 01:12:02,670 Clean myself up. 401 01:12:04,330 --> 01:12:06,970 You better go clean yourself up before my dad gets home from work. 402 01:12:07,270 --> 01:12:08,270 Oh. 403 01:12:08,610 --> 01:12:09,930 Sophie catches me. 404 01:12:10,250 --> 01:12:13,450 I was just trying out the new lingerie he purchased. 405 01:12:13,830 --> 01:12:15,030 Yeah, but you had something on your face. 406 01:12:15,790 --> 01:12:17,090 Oh, who cares? 407 01:12:17,690 --> 01:12:20,250 You have actually some from your... 408 01:12:35,580 --> 01:12:37,940 Maybe I should clean myself up. 409 01:12:38,840 --> 01:12:42,100 You want to join me in the shower? 410 01:12:42,320 --> 01:12:43,320 Okay, let's go. 27201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.