All language subtitles for Free Use StepMom Vol 2 - Cory Chase, Luke Longly - TabooHeat
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,760 --> 00:00:20,660
Amazing. Yeah, welcome.
2
00:00:21,280 --> 00:00:22,520
This is so nice.
3
00:00:28,640 --> 00:00:30,060
It's so big.
4
00:00:30,760 --> 00:00:32,060
Yeah, we still have a little bit more to
go.
5
00:00:33,540 --> 00:00:38,600
Was this what your father did?
6
00:00:38,920 --> 00:00:42,860
No, no, no. He left me the money, and I
built this all myself.
7
00:00:44,100 --> 00:00:45,100
You?
8
00:00:50,220 --> 00:00:51,220
Oh, wow.
9
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
That is nice.
10
00:00:55,600 --> 00:00:57,460
Look at these staircases.
11
00:00:59,520 --> 00:01:01,300
What is this going to be over here?
12
00:01:01,700 --> 00:01:03,360
That's going to be a bar.
13
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
A bar?
14
00:01:05,360 --> 00:01:08,740
Mm -hmm. Oh, look at you.
15
00:01:09,840 --> 00:01:11,920
A grown -up man.
16
00:01:13,900 --> 00:01:16,280
And the kitchen is over there.
17
00:01:16,930 --> 00:01:18,850
It's just, you want like a tour or
something?
18
00:01:20,190 --> 00:01:21,870
Uh, yes.
19
00:01:22,230 --> 00:01:23,790
I'm your stepmother.
20
00:01:24,370 --> 00:01:26,030
Why wouldn't you give me a tour?
21
00:01:26,310 --> 00:01:28,390
Yeah, it's the kitchen. Let's go over
there. Okay.
22
00:01:33,730 --> 00:01:36,290
This is a big kitchen.
23
00:01:39,510 --> 00:01:41,850
You can have a couple of steps here.
24
00:01:42,310 --> 00:01:43,510
Cooking, preparing.
25
00:01:47,600 --> 00:01:49,540
And the stove over here?
26
00:01:50,080 --> 00:01:53,220
No, it's right here. That's the sink.
The stove will go here. Oh, the stove
27
00:01:53,220 --> 00:01:53,939
be over here?
28
00:01:53,940 --> 00:01:54,940
Mm -hmm.
29
00:01:55,360 --> 00:01:58,120
So you got the sink up against the wall?
30
00:01:58,660 --> 00:01:59,960
Yeah. Oh.
31
00:02:00,860 --> 00:02:05,200
Well, I guess if you do have help, it
doesn't matter what they're staring at
32
00:02:05,200 --> 00:02:07,040
when they're cleaning up.
33
00:02:09,100 --> 00:02:10,860
Okay. Can you show me anything else?
34
00:02:11,560 --> 00:02:13,260
I kind of wonder what you're doing here.
35
00:02:17,710 --> 00:02:21,590
I wanted to check up on you since your
father passed away and all.
36
00:02:22,270 --> 00:02:24,630
I just wanted to see what you were
doing.
37
00:02:25,430 --> 00:02:31,450
When I stopped by the house, you weren't
there. And I saw a for sale sign up.
38
00:02:33,050 --> 00:02:39,530
And you're here building this amazing,
gorgeous home.
39
00:02:42,310 --> 00:02:44,650
Is this going to be like a TV area?
40
00:02:46,440 --> 00:02:47,700
Yeah, eventually when it's finished.
41
00:02:48,760 --> 00:02:50,100
Is that your pool?
42
00:02:50,460 --> 00:02:51,460
Uh -huh.
43
00:02:52,460 --> 00:02:54,980
That is a huge pool.
44
00:02:56,600 --> 00:02:57,800
Oh, wow.
45
00:02:59,240 --> 00:03:01,780
How big is it?
46
00:03:02,460 --> 00:03:04,000
It's about 100 feet long.
47
00:03:05,620 --> 00:03:06,620
Wow.
48
00:03:07,500 --> 00:03:09,480
Wow. That is amazing.
49
00:03:10,680 --> 00:03:12,740
I'm so proud of you.
50
00:03:13,630 --> 00:03:18,130
Yeah, you weren't very proud of me when
you were living with us and cheating on
51
00:03:18,130 --> 00:03:19,130
my dad all the time.
52
00:03:19,330 --> 00:03:21,410
What do you mean? I would never.
53
00:03:21,670 --> 00:03:24,710
I never cheated on your father.
54
00:03:26,130 --> 00:03:27,650
Besides, what do you want?
55
00:03:28,130 --> 00:03:29,870
Do you need something? Do you want
something?
56
00:03:30,470 --> 00:03:36,550
I don't always have to need something.
Like I said, I'm here for you. I'm just
57
00:03:36,550 --> 00:03:39,490
checking on you since your father passed
away.
58
00:03:41,100 --> 00:03:42,820
I just want to make sure you're doing
okay.
59
00:03:43,200 --> 00:03:48,700
I know how hard it is when you can lose
a parent like that.
60
00:03:48,920 --> 00:03:53,040
I think you're the one that's not doing
so okay driving that beat -up sedan.
61
00:03:53,920 --> 00:03:56,700
Oh, that's just like a rental.
62
00:03:57,080 --> 00:04:03,360
The Mercedes is in the shop, and that's
all they had available. It's some used
63
00:04:03,360 --> 00:04:04,980
car somebody traded in.
64
00:04:05,200 --> 00:04:08,000
I heard the Mercedes got repossessed.
65
00:04:11,300 --> 00:04:13,520
No, it didn't. You know why?
66
00:04:14,400 --> 00:04:15,800
Because we got the letter here.
67
00:04:17,660 --> 00:04:20,660
Well, why would it have come to your
house?
68
00:04:21,060 --> 00:04:23,140
Because it was registered here.
69
00:04:25,480 --> 00:04:28,700
I thought they switched that over.
70
00:04:31,280 --> 00:04:33,240
So it doesn't matter.
71
00:04:33,460 --> 00:04:38,540
I'm doing fine. I'm fine. And I'm just
making sure you're okay.
72
00:04:40,300 --> 00:04:41,600
Are you? Really?
73
00:04:41,860 --> 00:04:45,900
Okay. I'm doing fine. You look like the
one that's struggling. You, like, need
74
00:04:45,900 --> 00:04:49,380
some help with monetarily?
75
00:04:49,640 --> 00:04:56,160
Well, since you're asking, I could use
just
76
00:04:56,160 --> 00:05:03,100
a little bit of money to, like, just
hold me over for a
77
00:05:03,100 --> 00:05:04,940
month or two, if you don't mind.
78
00:05:05,400 --> 00:05:06,520
Do you need a place to stay?
79
00:05:10,999 --> 00:05:17,660
Like, since you're selling that other
house, I mean, you don't really
80
00:05:17,660 --> 00:05:18,700
have to.
81
00:05:19,140 --> 00:05:24,560
I could just live there. I mean, you're
building this beautiful thing. The other
82
00:05:24,560 --> 00:05:30,680
house is so big, just like this. You
would never know I'm here.
83
00:05:31,020 --> 00:05:32,260
You know what we actually do need?
84
00:05:33,300 --> 00:05:36,620
It's really tough to get good employees
nowadays.
85
00:05:38,020 --> 00:05:41,880
And we have that room out in the back.
Let's take a look. You wanted a little
86
00:05:41,880 --> 00:05:42,880
tour, right?
87
00:05:42,920 --> 00:05:46,800
Yeah, sure. We've got this really cool
sentinel over here.
88
00:05:47,860 --> 00:05:50,780
Just take a look through the window. You
see that building right there?
89
00:05:52,260 --> 00:05:57,540
The small little, looks like a shed by
the pool. Yeah, that's the maid's
90
00:05:57,540 --> 00:05:58,540
quarters.
91
00:05:59,680 --> 00:06:03,380
Excuse me? Oh, you're not, if you want
to live here, it's not going to be for
92
00:06:03,380 --> 00:06:04,380
free.
93
00:06:11,760 --> 00:06:12,880
Oh, sweetie.
94
00:06:13,760 --> 00:06:19,540
Do you seriously think I would
95
00:06:19,540 --> 00:06:24,860
stay over there when you have all of
this?
96
00:06:25,180 --> 00:06:26,180
Uh -huh.
97
00:06:26,200 --> 00:06:30,240
I mean... You could always go back home.
You know what I actually heard?
98
00:06:30,780 --> 00:06:33,020
You might be getting kicked out of your
rental.
99
00:06:34,540 --> 00:06:36,380
It's funny how everything gets shipped
to us.
100
00:06:36,760 --> 00:06:37,760
Um...
101
00:06:44,300 --> 00:06:51,060
Other services, I'm not much of a
laborer, if you know what I mean.
102
00:06:51,140 --> 00:06:53,780
That's fine. So you're definitely built
for other stuff.
103
00:06:54,000 --> 00:06:59,360
Oh, yes. I have many skills in other
104
00:06:59,360 --> 00:07:01,480
services.
105
00:07:02,780 --> 00:07:09,400
If you're looking for somebody, you may
know all my
106
00:07:09,400 --> 00:07:13,220
dirty little secrets, but I know.
107
00:07:13,920 --> 00:07:20,620
that you aren't really going out very
much. And when you do, come
108
00:07:20,620 --> 00:07:22,940
on.
109
00:07:24,200 --> 00:07:26,420
You're her father's son.
110
00:07:26,980 --> 00:07:33,980
You could do so much better than those
little pieces of trash that I see you
111
00:07:34,640 --> 00:07:41,180
Plus, you need somebody a little more
mature that really knows how to handle
112
00:07:41,180 --> 00:07:42,400
themselves and
113
00:07:45,060 --> 00:07:51,300
can kind of fit the role of the
lifestyle that you are accustomed to.
114
00:07:52,160 --> 00:07:54,220
I think I'm getting what you're saying.
115
00:07:55,360 --> 00:07:57,440
So how about we do this.
116
00:07:57,720 --> 00:08:02,320
You take your clothes off right now, and
then you walk around my house naked.
117
00:08:03,480 --> 00:08:04,419
Right now?
118
00:08:04,420 --> 00:08:05,420
Right now.
119
00:08:05,660 --> 00:08:07,660
And then we'll talk about anything else
that might come up.
120
00:08:14,120 --> 00:08:17,300
Well, you, from what I remember, you're
a dirty whore.
121
00:08:17,840 --> 00:08:22,760
Cheating on my dad all the time. I never
cheated on your father.
122
00:08:23,120 --> 00:08:23,959
Uh -huh.
123
00:08:23,960 --> 00:08:30,320
I mean, I had mail callers all the time,
and I would always turn them down.
124
00:08:30,480 --> 00:08:36,720
They would ask me to just grab some
drinks and have dinner, and do you know,
125
00:08:36,860 --> 00:08:39,580
they wanted to have sex with me.
126
00:08:40,799 --> 00:08:42,419
But, um...
127
00:08:43,150 --> 00:08:45,770
I'm not going to put my purse down on
this.
128
00:08:46,030 --> 00:08:49,350
Can you hold it for me while I get
undressed?
129
00:08:50,030 --> 00:08:51,270
Let me just put it over here.
130
00:08:54,970 --> 00:09:01,930
Everything is so filthy. I
131
00:09:01,930 --> 00:09:02,930
had to blow it first.
132
00:09:05,170 --> 00:09:06,250
I'm so sorry.
133
00:09:06,650 --> 00:09:08,750
I promise I'll get you cleaned later.
134
00:09:17,930 --> 00:09:21,310
You don't have any workers coming in
today, do you? No, it's the weekend.
135
00:09:21,530 --> 00:09:22,530
They don't work on the weekends.
136
00:09:24,690 --> 00:09:29,310
And I'll be able to live here at the
house?
137
00:09:29,550 --> 00:09:30,349
Mm -hmm.
138
00:09:30,350 --> 00:09:32,870
If I just do whatever you say?
139
00:09:33,290 --> 00:09:34,410
You have to do everything I say.
140
00:09:35,790 --> 00:09:36,790
Okay.
141
00:09:39,490 --> 00:09:40,590
I can do this.
142
00:09:43,450 --> 00:09:45,770
What the hell?
143
00:09:47,910 --> 00:09:48,849
What do you mean, what the hell?
144
00:09:48,850 --> 00:09:51,690
You came over to my house with no
underwear on?
145
00:09:53,790 --> 00:09:58,950
Darling, I was coming here looking for
money.
146
00:10:00,410 --> 00:10:07,230
So, that means I must be
147
00:10:07,230 --> 00:10:10,390
ready for all kinds of situations.
148
00:10:10,850 --> 00:10:15,390
You never know if the general contractor
was here.
149
00:10:16,110 --> 00:10:18,530
or a developer with here.
150
00:10:18,790 --> 00:10:21,090
I have to be ready for anyone.
151
00:10:21,610 --> 00:10:23,810
Okay, let me see you walk around the
house.
152
00:10:24,370 --> 00:10:24,970
Is
153
00:10:24,970 --> 00:10:40,190
that
154
00:10:40,190 --> 00:10:41,190
okay?
155
00:10:43,210 --> 00:10:45,810
Can I take it all the living spaces are
over here?
156
00:10:47,370 --> 00:10:48,370
Mostly.
157
00:10:50,790 --> 00:10:53,990
And then the bedrooms are on this side.
158
00:11:02,210 --> 00:11:03,210
Wow.
159
00:11:04,290 --> 00:11:07,530
This is a great big room.
160
00:11:09,850 --> 00:11:11,030
Is this a master?
161
00:11:11,510 --> 00:11:12,510
I don't know.
162
00:11:13,320 --> 00:11:15,200
This will be one of the guest rooms.
163
00:11:16,160 --> 00:11:18,220
Nice. I like it.
164
00:11:19,240 --> 00:11:21,720
Then that's the closet, isn't it? Yep.
165
00:11:28,660 --> 00:11:29,720
A bathroom?
166
00:11:30,500 --> 00:11:32,200
Storage. No storage.
167
00:11:33,120 --> 00:11:34,360
This is the bathroom.
168
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
Big tub.
169
00:11:48,620 --> 00:11:52,100
I can draw you a bath.
170
00:11:52,620 --> 00:11:53,620
Oh no, not down here.
171
00:11:53,780 --> 00:11:54,780
I live upstairs.
172
00:11:55,980 --> 00:11:58,100
You mean, we'll live upstairs.
173
00:11:59,280 --> 00:12:01,400
Upstairs is my room. Let's go check it
out.
174
00:12:03,020 --> 00:12:04,120
You're so funny.
175
00:12:26,760 --> 00:12:33,540
strips those are the led made strips so
my walk up will be
176
00:12:33,540 --> 00:12:34,980
illuminating
177
00:12:34,980 --> 00:12:41,880
okay
178
00:12:41,880 --> 00:12:46,200
this is the master
179
00:12:46,200 --> 00:12:50,560
so sir
180
00:13:18,920 --> 00:13:21,720
Come here.
181
00:13:32,380 --> 00:13:36,840
I could sleep here every single night.
182
00:13:40,740 --> 00:13:47,400
I could dance this strip for you.
183
00:13:53,640 --> 00:13:57,360
The light coming through the window.
184
00:14:13,620 --> 00:14:19,400
I get down and take care of
185
00:14:19,400 --> 00:14:24,220
these special units.
186
00:14:27,080 --> 00:14:33,840
If you only knew. If your father could
have been this hard just by
187
00:14:33,840 --> 00:14:40,680
staring at me, I wouldn't have had to go
off and find
188
00:14:40,680 --> 00:14:43,140
other hard cops.
189
00:14:44,160 --> 00:14:51,020
And if I'd known you were like this, I
wouldn't have
190
00:14:51,020 --> 00:14:55,000
looked in other places.
191
00:15:00,110 --> 00:15:01,810
I would have kept it inside the house.
192
00:15:02,550 --> 00:15:04,450
Would you have done that to your father?
193
00:15:10,970 --> 00:15:12,270
Naughty, naughty boy.
194
00:15:13,210 --> 00:15:14,210
You see?
195
00:15:15,270 --> 00:15:18,730
Maybe the two of us are a lot more alike
than you think.
196
00:15:37,830 --> 00:15:40,630
. .
197
00:15:40,630 --> 00:15:49,930
.
198
00:16:04,430 --> 00:16:05,830
Go back to the middle room.
199
00:16:35,500 --> 00:16:36,580
It's so good.
200
00:16:36,960 --> 00:16:38,760
I feel
201
00:16:38,760 --> 00:16:47,100
so
202
00:16:47,100 --> 00:16:48,120
honored.
203
00:17:14,060 --> 00:17:15,800
Yeah. Yeah.
204
00:17:16,079 --> 00:17:17,079
Yeah.
205
00:19:12,430 --> 00:19:18,510
Fucking your stepmom right here on this
balcony while people are looking up.
206
00:19:19,950 --> 00:19:23,450
You would be king of the house.
207
00:20:07,790 --> 00:20:09,730
your dirty little fucking heart.
208
00:23:29,680 --> 00:23:30,680
Thank you.
209
00:24:20,010 --> 00:24:21,030
You were cheating on my dad.
210
00:24:21,330 --> 00:24:22,950
You were cheating on my dad?
211
00:24:23,390 --> 00:24:25,690
Yes, I was fucking cheating on your
father.
212
00:24:26,310 --> 00:24:27,450
What had I known?
213
00:24:28,570 --> 00:24:30,850
His son was a little freak.
214
00:24:31,470 --> 00:24:33,210
I would have stuck to just...
215
00:25:08,810 --> 00:25:09,810
Fucking ass.
216
00:25:47,709 --> 00:25:51,650
Now, since you're a dirty whore, I'm
going to come all over your face.
217
00:25:52,070 --> 00:25:54,810
And you're going to swallow all of it.
Oh, baby.
218
00:25:55,150 --> 00:25:58,310
I'm going to swallow every square inch
of you. Every drop.
219
00:26:01,910 --> 00:26:04,270
Do it straight for me. Yes, yes, yes.
220
00:26:59,440 --> 00:27:00,440
Good job.
221
00:27:02,400 --> 00:27:06,860
So, can I live with you? Yeah, I told
you, you can live in the maid's
222
00:27:08,280 --> 00:27:15,280
As long as I'm allowed to spend a lot of
time in the main house.
223
00:27:15,540 --> 00:27:17,200
Yeah, but you're sleeping outside in the
maid's quarters.
224
00:27:17,480 --> 00:27:18,480
Get out of here.
225
00:27:18,860 --> 00:27:19,860
Put it on the stairs.
226
00:27:20,320 --> 00:27:21,460
I need to clean up.
227
00:27:29,960 --> 00:27:30,960
I'll give you my little pup toy.
228
00:28:01,050 --> 00:28:03,290
Good morning, sweetie.
229
00:28:03,570 --> 00:28:09,610
I heard all you wanted for Christmas was
your
230
00:28:09,610 --> 00:28:10,610
stepmother.
231
00:28:11,550 --> 00:28:18,130
So I'm here, practically underneath the
tree.
232
00:28:19,390 --> 00:28:26,230
And I was hoping maybe you and I could
exchange
233
00:28:26,230 --> 00:28:29,130
gifts at the same time.
234
00:28:30,030 --> 00:28:31,850
What do you say, sweetie?
235
00:28:36,670 --> 00:28:42,450
Will you ring my
236
00:28:42,450 --> 00:28:44,950
gorgeous bells?
237
00:28:47,890 --> 00:28:54,590
And I'll jingle, jingle those gorgeous
balls of yours
238
00:28:54,590 --> 00:28:59,490
in my mouth, in my head.
239
00:29:05,480 --> 00:29:11,480
I see you are already getting very hard.
240
00:29:11,720 --> 00:29:18,500
So maybe we should unwrap your present
together,
241
00:29:19,120 --> 00:29:20,120
right?
242
00:29:21,080 --> 00:29:28,040
And you can work on unwrapping yours to
me.
243
00:29:40,930 --> 00:29:45,930
Leave that under the tree Look
244
00:29:45,930 --> 00:29:52,510
at that beautiful presence
245
00:30:41,830 --> 00:30:48,250
Make my good boy very nice.
246
00:30:55,870 --> 00:30:57,270
Mrs.
247
00:30:58,330 --> 00:31:01,010
Claus likes churning those
248
00:31:24,120 --> 00:31:27,580
And you don't want to disappoint Mrs.
Claus, do you?
249
00:31:51,760 --> 00:31:54,900
Give you a little more.
250
00:31:56,460 --> 00:32:02,140
Big beautiful breath.
251
00:32:03,300 --> 00:32:06,260
All yours today baby.
252
00:32:27,749 --> 00:32:34,690
Let me finally get that one last little
253
00:32:34,690 --> 00:32:39,710
bit of wrapping off of your...
254
00:32:51,860 --> 00:32:58,200
Hey, your stepmother's panties from the
Christmas tree.
255
00:33:03,440 --> 00:33:09,080
Now come here and get your wonderful
256
00:33:09,080 --> 00:33:12,560
Christmas gift.
257
00:33:22,010 --> 00:33:24,070
It's stuff.
258
00:33:24,910 --> 00:33:28,170
Your stepmother's stocking.
259
00:34:01,780 --> 00:34:04,200
Jingle all the mummy's bells, yeah.
260
00:35:47,690 --> 00:35:54,590
Mrs. Claus's other stocking. Oh, you
naughty, naughty
261
00:35:54,590 --> 00:35:55,590
boy.
262
00:37:54,640 --> 00:37:58,840
Yeah, back and forth like a naughty,
naughty.
263
00:38:01,760 --> 00:38:02,760
Yes.
264
00:38:03,320 --> 00:38:08,040
Oh, I gave that tight little hole.
265
00:38:08,340 --> 00:38:12,460
Oh, that fat head of yours. Yes.
266
00:38:12,860 --> 00:38:19,160
Uh -huh. Uh -huh. Oh, fuck. Yes, yes,
yes.
267
00:39:41,770 --> 00:39:42,770
Yeah.
268
00:40:35,660 --> 00:40:36,660
coffee.
269
00:42:14,350 --> 00:42:17,130
My pussy and my ass is so wet.
270
00:42:17,450 --> 00:42:19,010
Oh, God, baby.
271
00:42:19,270 --> 00:42:23,650
You make me feel so good. I want to
taste your eggnog.
272
00:42:24,230 --> 00:42:31,010
Will you feed me that yummy, gooey,
sticky
273
00:42:31,010 --> 00:42:33,070
cream?
274
00:42:37,450 --> 00:42:43,710
I want you to stick it straight from my
ass to my...
275
00:42:44,910 --> 00:42:51,190
That yummy, spicy eggnog from my naughty
stocking. Uh
276
00:42:51,190 --> 00:42:54,910
-huh. Oh, fuck. Yeah.
277
00:42:58,070 --> 00:43:01,790
Back and forth feels so good.
278
00:43:02,030 --> 00:43:04,530
My nipple's all hard.
279
00:43:04,810 --> 00:43:07,570
My hole's so fucking wet.
280
00:43:07,810 --> 00:43:09,770
Yeah. Yeah,
281
00:43:11,490 --> 00:43:12,730
I want to taste you.
282
00:43:14,440 --> 00:43:16,040
to taste us together.
283
00:44:23,310 --> 00:44:24,770
to get it in my mouth.
284
00:44:25,890 --> 00:44:28,250
That was some tasty eggnog.
285
00:44:35,330 --> 00:44:41,530
Looks like Mrs. Claus needs to clean up
and maybe I'll put on my
286
00:44:41,530 --> 00:44:43,510
Santa's little helper.
287
00:44:44,070 --> 00:44:47,210
I can suck on that cane again.
288
00:45:03,000 --> 00:45:06,580
Oh, Bradley, I'm so glad you're home.
289
00:45:07,760 --> 00:45:10,260
Why don't you take off all those layers?
290
00:45:11,020 --> 00:45:13,260
You like the outfit I wore?
291
00:45:13,580 --> 00:45:19,780
I was thinking about maybe you and I can
go to a nice,
292
00:45:19,800 --> 00:45:21,740
warm location.
293
00:45:23,460 --> 00:45:25,560
Get away from all this
294
00:45:29,089 --> 00:45:35,090
So I thought maybe this could get you in
the mood for something a little
295
00:45:35,090 --> 00:45:36,470
toastier.
296
00:45:38,510 --> 00:45:39,930
What do you think?
297
00:45:42,550 --> 00:45:45,370
I've been thinking about you all day.
298
00:45:47,470 --> 00:45:51,770
And I could really use some warming up.
299
00:45:53,840 --> 00:45:59,280
come over here darling let
300
00:45:59,280 --> 00:46:03,400
me get you nice
301
00:46:34,090 --> 00:46:36,310
So cold down here on the floor.
302
00:46:42,530 --> 00:46:49,030
When I have the perfect
303
00:46:49,030 --> 00:46:50,410
location picked out.
304
00:47:03,120 --> 00:47:06,280
And it'll be my little gift to you.
305
00:47:15,680 --> 00:47:21,260
I see that didn't take long.
306
00:47:22,860 --> 00:47:27,040
I think I'm a little overdressed now.
307
00:47:27,820 --> 00:47:29,640
I need to catch up.
308
00:47:34,280 --> 00:47:35,560
I'm gonna wipe these panties off
309
00:47:35,560 --> 00:47:44,720
I
310
00:47:44,720 --> 00:47:53,940
smell
311
00:47:53,940 --> 00:48:00,880
so good I'll come here
312
00:48:13,360 --> 00:48:15,120
Wrap that hard cock.
313
00:48:58,960 --> 00:49:00,060
Get some rays.
314
00:49:06,460 --> 00:49:07,460
Fuckin' the price.
315
00:54:16,140 --> 00:54:17,140
up for you.
316
00:55:08,560 --> 00:55:12,580
that pina colada i was dreaming about i
wasn't making those reservations
317
00:55:38,320 --> 00:55:39,660
more comfortable and move over.
318
00:56:45,800 --> 00:56:46,800
Vacation.
319
00:59:01,320 --> 00:59:02,320
Why are you dressed like that?
320
00:59:02,900 --> 00:59:04,080
Do you like it?
321
00:59:04,920 --> 00:59:05,920
Yeah.
322
00:59:07,840 --> 00:59:08,840
See,
323
00:59:09,420 --> 00:59:16,100
your father likes to buy me this sexy
lingerie, but he
324
00:59:16,100 --> 00:59:17,560
never appreciates it.
325
00:59:18,060 --> 00:59:23,000
So I thought you being my stepson, you
could appreciate it.
326
00:59:24,220 --> 00:59:25,400
So what do you think?
327
00:59:27,140 --> 00:59:28,140
Yeah.
328
00:59:29,580 --> 00:59:30,880
You like it. I guess.
329
00:59:32,160 --> 00:59:39,000
What kind of man would buy sexy lingerie
for
330
00:59:39,000 --> 00:59:44,820
his new wife and not even be here
331
00:59:44,820 --> 00:59:47,260
to appreciate it?
332
00:59:47,680 --> 00:59:48,740
I don't know.
333
00:59:50,440 --> 00:59:54,780
I see you're appreciating it.
334
00:59:55,320 --> 00:59:56,500
Yeah, a little bit.
335
00:59:57,920 --> 00:59:59,220
Oh, just a little bit?
336
00:59:59,620 --> 01:00:04,240
It looks like you're appreciating it a
lot.
337
01:00:06,180 --> 01:00:10,220
You know what else your father doesn't
do?
338
01:00:11,840 --> 01:00:14,120
He doesn't pay attention to me.
339
01:00:15,040 --> 01:00:20,260
Maybe he thinks buying all this sexy
lingerie is his way of saying I love
340
01:00:20,300 --> 01:00:21,300
honey.
341
01:00:22,140 --> 01:00:23,280
What do you think?
342
01:00:26,410 --> 01:00:27,630
Do I look fuckable?
343
01:00:27,910 --> 01:00:28,910
What?
344
01:00:29,250 --> 01:00:30,890
What do you mean, what?
345
01:00:31,610 --> 01:00:35,750
Do I look fuckable?
346
01:00:37,970 --> 01:00:43,110
Your little brain downstairs says you
think so.
347
01:00:43,810 --> 01:00:44,990
That's embarrassing.
348
01:00:45,870 --> 01:00:49,790
Why? I'm not embarrassing. I'm your
stepmother.
349
01:00:50,450 --> 01:00:52,770
So, it's fine.
350
01:00:53,050 --> 01:00:59,350
Plus... I think I look pretty hot in
this and we wouldn't want it to go to
351
01:00:59,350 --> 01:01:00,350
now, would we?
352
01:01:02,870 --> 01:01:09,770
So do you think you could keep it hard
enough and produce some cum
353
01:01:09,770 --> 01:01:16,090
to help out your mistreated stepmother?
354
01:01:17,150 --> 01:01:18,150
Yeah.
355
01:01:18,490 --> 01:01:19,490
You do?
356
01:01:19,790 --> 01:01:20,790
Yeah.
357
01:01:21,740 --> 01:01:28,560
You don't think it's going to be weird
if your stepmother got down on her
358
01:01:28,560 --> 01:01:32,100
knees just like this and sucked your
cock?
359
01:01:32,680 --> 01:01:36,020
No. I mean,
360
01:01:36,980 --> 01:01:40,060
you would just be filling in for your
father, right?
361
01:01:41,700 --> 01:01:42,780
What's his problem?
362
01:01:45,100 --> 01:01:49,440
I see you're going to have no problem.
363
01:01:52,300 --> 01:01:54,580
I haven't even touched it and you're
already hard.
364
01:01:57,180 --> 01:01:57,820
Am
365
01:01:57,820 --> 01:02:09,360
I
366
01:02:09,360 --> 01:02:13,340
teasing you?
367
01:02:21,040 --> 01:02:23,120
Maybe that's what I did too much of your
father.
368
01:02:24,760 --> 01:02:25,760
Teased him.
369
01:02:26,820 --> 01:02:28,920
Made him marry me.
370
01:02:33,300 --> 01:02:34,480
To get what I want.
371
01:02:51,370 --> 01:02:54,910
And I think I have finally gotten what I
wanted.
372
01:03:39,220 --> 01:03:41,580
Do you think you could stick it inside
of me?
373
01:03:42,080 --> 01:03:43,080
Sure.
374
01:03:44,080 --> 01:03:45,080
Right here?
375
01:04:08,240 --> 01:04:09,420
Leave it just like this.
376
01:04:10,860 --> 01:04:16,800
I need to give you some access, don't I?
377
01:04:21,640 --> 01:04:22,640
That'll help.
378
01:04:48,290 --> 01:04:55,110
Now, when I tell you I want you to stick
it inside of me, I mean I want you
379
01:04:55,110 --> 01:04:59,470
to stick it inside of me.
380
01:05:01,890 --> 01:05:07,170
And that means every single one of those
holes.
381
01:05:09,200 --> 01:05:11,180
You were just in my mouth.
382
01:06:27,880 --> 01:06:28,880
Stick inside.
383
01:07:59,740 --> 01:08:01,060
Dirty stepmom.
384
01:08:28,240 --> 01:08:29,240
Mm -hmm.
385
01:09:54,320 --> 01:09:58,660
And I want you to pull out the cum
inside my mouth. I want to taste this. I
386
01:09:58,660 --> 01:10:00,120
to taste all my home.
387
01:10:00,380 --> 01:10:01,660
Oh, and your cum.
388
01:10:01,900 --> 01:10:04,000
I want to swallow you.
389
01:10:04,420 --> 01:10:06,640
Oh, straight from my ass.
390
01:10:06,940 --> 01:10:07,940
Yeah.
391
01:10:29,840 --> 01:10:31,140
You're not neglected anymore.
392
01:10:31,540 --> 01:10:34,980
You're doing such a good job.
393
01:10:38,840 --> 01:10:40,260
Oh, yes.
394
01:10:47,220 --> 01:10:48,540
Oh, yes.
395
01:10:49,460 --> 01:10:50,980
Yes, yes, yes.
396
01:10:51,740 --> 01:10:55,520
Oh, yes. Yes, please. Yes, you may.
397
01:11:53,770 --> 01:11:55,230
I guess they saved my eyes.
398
01:11:55,530 --> 01:11:56,530
Oops.
399
01:11:57,270 --> 01:11:58,830
Some on my titty, too.
400
01:12:01,230 --> 01:12:02,670
Clean myself up.
401
01:12:04,330 --> 01:12:06,970
You better go clean yourself up before
my dad gets home from work.
402
01:12:07,270 --> 01:12:08,270
Oh.
403
01:12:08,610 --> 01:12:09,930
Sophie catches me.
404
01:12:10,250 --> 01:12:13,450
I was just trying out the new lingerie
he purchased.
405
01:12:13,830 --> 01:12:15,030
Yeah, but you had something on your
face.
406
01:12:15,790 --> 01:12:17,090
Oh, who cares?
407
01:12:17,690 --> 01:12:20,250
You have actually some from your...
408
01:12:35,580 --> 01:12:37,940
Maybe I should clean myself up.
409
01:12:38,840 --> 01:12:42,100
You want to join me in the shower?
410
01:12:42,320 --> 01:12:43,320
Okay, let's go.
27201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.