Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,296 --> 00:00:07,516
We claim attacks
on these foreign ships.
2
00:00:09,387 --> 00:00:11,085
There will be no sleep tonight
3
00:00:11,215 --> 00:00:12,521
until the West
and their occupation
4
00:00:12,608 --> 00:00:14,653
is driven from our land.
5
00:00:14,740 --> 00:00:17,874
Leave my country!
6
00:00:17,961 --> 00:00:19,441
We will find you.
7
00:00:19,484 --> 00:00:22,618
We will attack you
wherever you are.
8
00:00:25,012 --> 00:00:30,321
Remember,
this attack was not the end.
9
00:00:30,408 --> 00:00:33,411
This is only the beginning.
10
00:00:49,862 --> 00:00:52,517
How's the coffee here?
11
00:00:52,604 --> 00:00:54,041
I've had better.
12
00:01:00,873 --> 00:01:02,788
Not what you expected, huh?
13
00:01:02,875 --> 00:01:05,008
Well, to be honest,
when the embassy said
14
00:01:05,094 --> 00:01:07,315
a woman came in hoping to trade
secrets on the drone attack,
15
00:01:07,445 --> 00:01:09,752
I was expecting
a little more, um...
16
00:01:09,882 --> 00:01:11,536
Desperate and disheveled victim?
17
00:01:11,623 --> 00:01:13,495
Yeah.
18
00:01:13,582 --> 00:01:15,845
I mean, a Chanel blazer
doesn't exactly scream help me.
19
00:01:15,976 --> 00:01:18,500
I don't need your pity.
20
00:01:18,630 --> 00:01:22,677
I need a deal,
and I want asylum.
21
00:01:22,721 --> 00:01:25,637
A businesswoman.
OK.
22
00:01:25,724 --> 00:01:27,552
What are you offering?
23
00:01:27,639 --> 00:01:31,078
The man responsible for the
attack on one of your ships,
24
00:01:31,121 --> 00:01:34,211
Abdul Akkad.
25
00:01:34,298 --> 00:01:36,647
Abdul Akkad,
the Syrian terrorist leader.
26
00:01:39,521 --> 00:01:41,305
Well, if you can give
us Akkad's location,
27
00:01:41,391 --> 00:01:42,611
we'll give you asylum.
28
00:01:42,653 --> 00:01:44,700
I don't have that.
29
00:01:44,787 --> 00:01:47,572
So what do you have?
30
00:01:47,659 --> 00:01:49,879
A way in.
31
00:01:49,966 --> 00:01:52,664
I'm a wealth manager
based in Istanbul.
32
00:01:52,751 --> 00:01:54,579
Work for the Levni Company,
33
00:01:54,710 --> 00:01:57,930
a family run oil refinery
on the Turkish border.
34
00:01:57,974 --> 00:02:02,326
Their money, it was green
for a good long while,
35
00:02:02,457 --> 00:02:03,936
but now it's stained with blood.
36
00:02:04,067 --> 00:02:06,461
They're in business
with Abdul Akkad.
37
00:02:06,548 --> 00:02:08,027
OK.
38
00:02:08,115 --> 00:02:09,681
How do you know
they're in business?
39
00:02:09,768 --> 00:02:11,422
I saw a suspicious transfer,
40
00:02:11,509 --> 00:02:15,687
a multi-million dollar
transaction to a Shell company.
41
00:02:15,774 --> 00:02:18,168
I dug in, linked it to Akkad.
42
00:02:18,212 --> 00:02:20,040
The Levnis are
funding his attacks.
43
00:02:20,127 --> 00:02:21,866
And how exactly are we supposed
44
00:02:21,954 --> 00:02:23,739
to get the Levnis to talk?
45
00:02:23,782 --> 00:02:26,785
Selma Levni lives in New York.
46
00:02:26,872 --> 00:02:29,310
She is getting married
here this weekend.
47
00:02:29,397 --> 00:02:32,791
I could get you in there
as my plus one.
48
00:02:32,922 --> 00:02:35,403
The rest is up to you.
49
00:02:54,161 --> 00:02:55,597
Kimberly Graham.
50
00:02:55,727 --> 00:02:57,555
Oh, we can remove
those cuffs, can't we?
51
00:03:01,385 --> 00:03:02,386
How are you?
52
00:03:02,473 --> 00:03:04,606
Patrick is back from London.
53
00:03:04,736 --> 00:03:06,869
De-radicalization camp.
54
00:03:06,999 --> 00:03:09,437
Anthony filed for divorce.
- Thank you.
55
00:03:09,567 --> 00:03:12,440
And you cannot get
a decent manicure in here.
56
00:03:12,527 --> 00:03:14,790
So they lied
on the website, huh?
57
00:03:14,833 --> 00:03:16,792
I'm guessing this
isn't a wellness visit.
58
00:03:16,878 --> 00:03:18,446
How perceptive.
59
00:03:18,576 --> 00:03:21,144
I can't stop thinking about
how those Keown mercenaries
60
00:03:21,231 --> 00:03:22,885
knew Colin and me
were at the lake house
61
00:03:23,015 --> 00:03:24,756
with your husband and stepson.
62
00:03:24,843 --> 00:03:27,324
Yeah, strange.
63
00:03:27,411 --> 00:03:30,022
A remote location no one
should have known about,
64
00:03:30,066 --> 00:03:32,199
yet they knew
exactly where we were.
65
00:03:32,286 --> 00:03:33,983
It was like they had
inside information.
66
00:03:34,026 --> 00:03:38,988
Huh.
It is kind of like that.
67
00:03:39,075 --> 00:03:43,123
- What do you want?
- Freedom.
68
00:03:43,253 --> 00:03:45,299
How about library work
instead of porter duty?
69
00:03:45,429 --> 00:03:47,388
I don't mind a little bleach.
70
00:03:47,475 --> 00:03:48,780
Well, I can always call
the U.S. attorney
71
00:03:48,866 --> 00:03:50,826
and have them move you to
a minimum-security facility.
72
00:03:50,913 --> 00:03:52,219
You can do better.
73
00:03:52,349 --> 00:03:55,135
Now you're just wasting my time.
74
00:03:55,222 --> 00:03:56,310
Wait.
75
00:03:58,834 --> 00:04:00,792
You have a deal.
76
00:04:04,013 --> 00:04:07,886
There's a company that gathers
information from spies.
77
00:04:08,017 --> 00:04:13,457
They have moles
in MI6, FSB, the CIA.
78
00:04:13,544 --> 00:04:17,157
They told Keown
your location that day.
79
00:04:17,244 --> 00:04:20,725
This company have a name?
80
00:04:20,856 --> 00:04:23,380
I don't have all day.
81
00:04:23,467 --> 00:04:25,295
Pyramid Security.
82
00:04:28,820 --> 00:04:30,518
Yeah, hold on.
83
00:04:30,648 --> 00:04:34,913
So you're telling me
that Colin is the mole?
84
00:04:35,044 --> 00:04:36,654
Well, someone in
the CIA is feeding intel
85
00:04:36,741 --> 00:04:38,308
to Pyramid Security,
and I'll remind you,
86
00:04:38,395 --> 00:04:40,963
that's where Colin's
girlfriend Sarah works.
87
00:04:41,093 --> 00:04:43,531
Right.
But could it be a coincidence?
88
00:04:43,618 --> 00:04:45,141
Yeah, could be, but why
would he keep her a secret?
89
00:04:45,272 --> 00:04:46,969
I mean, you seem
pretty sold on this.
90
00:04:47,056 --> 00:04:48,666
Look, I don't want to be.
91
00:04:48,753 --> 00:04:50,364
That's just where
the evidence is pointing.
92
00:04:50,494 --> 00:04:51,582
All right, well,
you've got a theory,
93
00:04:51,669 --> 00:04:53,976
and now you have
to make it a case.
94
00:04:54,106 --> 00:04:56,631
So follow the evidence,
see where it goes.
95
00:04:56,718 --> 00:04:59,024
Right.
I'll be in touch.
96
00:04:59,111 --> 00:05:02,332
OK.
97
00:05:05,901 --> 00:05:08,033
Hey.
What do you think of these?
98
00:05:08,120 --> 00:05:10,166
Wife got 'em for me.
Is it too much or...
99
00:05:10,253 --> 00:05:11,689
Hmm.
100
00:05:11,733 --> 00:05:13,256
Barking up the wrong tree
there, Larry.
101
00:05:13,300 --> 00:05:15,127
Bill's idea of flashy
is a blue shirt.
102
00:05:15,215 --> 00:05:17,217
Solid, not striped.
103
00:05:17,304 --> 00:05:18,740
I don't want you passing out
on me now.
104
00:05:18,870 --> 00:05:20,437
Can we focus?
105
00:05:20,524 --> 00:05:22,526
A massive piece of intel
on a major terrorist
106
00:05:22,657 --> 00:05:24,224
just fell into our lap.
107
00:05:24,311 --> 00:05:26,138
Yeah, so, um, today
I was approached by
108
00:05:26,226 --> 00:05:27,836
the wealth manager
of the Levni Company.
109
00:05:27,923 --> 00:05:29,620
She's claiming
that the family are
110
00:05:29,707 --> 00:05:31,492
buying oil from Abdul Akkad.
111
00:05:31,579 --> 00:05:33,102
So I guess the question
we want to ask is,
112
00:05:33,189 --> 00:05:34,799
is that even possible?
113
00:05:34,886 --> 00:05:36,583
Do I seem shocked?
114
00:05:36,671 --> 00:05:39,543
Look, terrorists control
the oil fields in Syria.
115
00:05:39,674 --> 00:05:41,719
And U.S. sanctions
put a cork in it, but...
116
00:05:41,806 --> 00:05:43,721
But Al Sulam claimed
the attack on a merchant vessel
117
00:05:43,808 --> 00:05:46,942
in the Mediterranean yesterday.
- Yeah, 41 Americans killed.
118
00:05:46,985 --> 00:05:49,727
They used long-range,
military-grade drones.
119
00:05:49,814 --> 00:05:53,122
So clearly they've figured some
way around these sanctions.
120
00:05:53,253 --> 00:05:54,950
Those drones ain't cheap.
121
00:05:54,993 --> 00:05:56,038
All right, so the Levni Company
122
00:05:56,125 --> 00:05:57,692
gets cheap crude oil to refine,
123
00:05:57,779 --> 00:05:58,997
and Al Sulam
gets money to finance
124
00:05:59,083 --> 00:06:00,477
their war against the West.
125
00:06:00,564 --> 00:06:01,783
Abdul's been on
our radar for years.
126
00:06:01,826 --> 00:06:03,611
We just haven't been able
to pin down his location.
127
00:06:03,741 --> 00:06:05,656
Well, the good news is,
the Levni family
128
00:06:05,743 --> 00:06:08,572
are all in town this weekend
for a family wedding,
129
00:06:08,659 --> 00:06:11,662
and I can get us in there.
The rehearsal dinner's today.
130
00:06:11,749 --> 00:06:13,882
We need an asset
inside the Levni family,
131
00:06:13,969 --> 00:06:16,406
someone with access,
someone closer to Abdul.
132
00:06:16,537 --> 00:06:17,538
Well, if you guys can figure out
133
00:06:17,581 --> 00:06:20,236
where Abdul's been
operating out of,
134
00:06:20,323 --> 00:06:21,716
then we can take care
of the rest.
135
00:06:21,803 --> 00:06:22,891
- On it.
- OK.
136
00:06:22,978 --> 00:06:24,414
OK.
Thanks, Larry.
137
00:06:24,501 --> 00:06:25,937
Bill, you'll be there too.
138
00:06:26,024 --> 00:06:28,418
Try to blend in
with security detail.
139
00:06:28,462 --> 00:06:30,638
What, so Bill's going
undercover as Bill?
140
00:06:30,768 --> 00:06:33,467
You'd be surprised what
I can glean from the sidelines.
141
00:06:36,600 --> 00:06:39,429
Let me get my glad rags on.
142
00:07:02,452 --> 00:07:04,019
Who died?
143
00:07:04,106 --> 00:07:05,455
I'm on my way to
a rehearsal dinner,
144
00:07:05,586 --> 00:07:08,110
thank you very much.
- Need a date?
145
00:07:08,197 --> 00:07:08,980
Not this time,
146
00:07:09,111 --> 00:07:11,026
but I'll bear you in mind.
147
00:07:11,113 --> 00:07:13,594
So where are we at
with our little project?
148
00:07:13,681 --> 00:07:15,378
I checked the firewall
structure you sent over.
149
00:07:15,465 --> 00:07:17,119
It's doable, this breach.
150
00:07:17,206 --> 00:07:18,642
I'll be able
to program a device.
151
00:07:18,773 --> 00:07:20,383
All you have to do
is plug it in.
152
00:07:20,470 --> 00:07:22,342
It'll download all
the files in seconds.
153
00:07:22,472 --> 00:07:24,474
No one will ever know
you were on their server.
154
00:07:24,518 --> 00:07:26,476
Excellent.
What's the time frame?
155
00:07:30,306 --> 00:07:32,439
- Give me a week.
- A week?
156
00:07:32,526 --> 00:07:34,441
How about a couple of days?
157
00:07:34,528 --> 00:07:36,051
Oh, come on, Kinski,
you're the best.
158
00:07:36,138 --> 00:07:37,705
There's no team.
159
00:07:37,835 --> 00:07:39,576
I'm a one-woman shop,
and I have other clients.
160
00:07:39,663 --> 00:07:41,230
I have money.
161
00:07:41,317 --> 00:07:43,101
You work through the night,
I'll make it worth your while.
162
00:07:47,671 --> 00:07:50,457
- I'll have it ready by Monday.
- Good.
163
00:07:50,544 --> 00:07:52,458
Well, if this works out,
I'll give you a 5-star review.
164
00:07:52,589 --> 00:07:54,809
I prefer word of mouth.
165
00:07:54,896 --> 00:07:57,246
Who are these people, anyway?
166
00:07:57,333 --> 00:07:58,856
For your safety,
the less you know, the better.
167
00:08:02,251 --> 00:08:04,558
What's your dream wedding?
168
00:08:04,645 --> 00:08:05,733
Oh, to elope.
169
00:08:05,820 --> 00:08:07,517
Excuse me.
170
00:08:07,648 --> 00:08:08,692
Thanks.
171
00:08:11,695 --> 00:08:14,655
Come on,
all the money in the world,
172
00:08:14,698 --> 00:08:16,396
and you'd run to the courthouse?
173
00:08:16,482 --> 00:08:18,267
Well, a destination courthouse.
174
00:08:18,354 --> 00:08:20,487
South of France.
- I knew it.
175
00:08:20,574 --> 00:08:22,184
You are a romantic.
176
00:08:23,707 --> 00:08:25,013
So come on then, fill me in.
177
00:08:25,100 --> 00:08:27,929
Mm.
178
00:08:28,059 --> 00:08:30,366
That is Nasir,
179
00:08:30,453 --> 00:08:32,673
acting CEO of Levni Co.
180
00:08:32,716 --> 00:08:35,110
My guess,
he's running the oil trade.
181
00:08:35,197 --> 00:08:36,807
Ever since he took over
from his father,
182
00:08:36,894 --> 00:08:38,766
profits have gone up 200%.
183
00:08:38,809 --> 00:08:41,420
Well, he seems quite calm for
a man in bed with terrorists.
184
00:08:41,507 --> 00:08:43,510
He's impossible to read.
185
00:08:43,553 --> 00:08:44,989
Controlled.
186
00:08:45,076 --> 00:08:46,556
So, boring then.
187
00:08:46,643 --> 00:08:49,080
If you fancy better company,
188
00:08:49,167 --> 00:08:50,778
try the bride-to-be.
189
00:08:50,865 --> 00:08:54,172
Selma Levni and her fiancรฉ, Ali.
190
00:08:54,259 --> 00:08:58,220
He's an environmental lawyer,
she is a clean energy activist,
191
00:08:58,307 --> 00:09:01,963
and together, they run
Levni Co's Green Energy branch.
192
00:09:02,093 --> 00:09:04,095
Well, there's an oxymoron,
if ever I heard one.
193
00:09:04,182 --> 00:09:07,098
What about the youngest?
194
00:09:07,229 --> 00:09:09,013
Kerem.
195
00:09:09,144 --> 00:09:11,755
To my far left
at the end of the bar,
196
00:09:11,799 --> 00:09:14,715
he's head of special
projects at Levni Co.
197
00:09:14,802 --> 00:09:17,457
- Ah, the black sheep.
- The free spirit.
198
00:09:17,544 --> 00:09:19,415
He's not dumb.
199
00:09:19,459 --> 00:09:20,547
But he'd get a lot more traction
200
00:09:20,590 --> 00:09:22,331
if he could control the drinking
201
00:09:22,418 --> 00:09:24,551
and the drugs
and a dozen other things.
202
00:09:24,681 --> 00:09:26,204
Fun.
203
00:09:26,248 --> 00:09:28,468
Well, seems like we've got
the best shot of turning Kerem.
204
00:09:30,339 --> 00:09:32,820
Kerem.
Hello.
205
00:09:32,907 --> 00:09:36,127
Ah, Zara, hello.
206
00:09:36,214 --> 00:09:37,694
You look fantastic.
- Oh.
207
00:09:37,781 --> 00:09:40,001
I want you to meet Phil.
208
00:09:40,131 --> 00:09:41,306
- Hey, man. How are you?
- Hi.
209
00:09:41,393 --> 00:09:42,786
- Nice to meet you.
- Phil.
210
00:09:42,873 --> 00:09:45,485
I run a mid-tech VC fund
at Pollard-Heyer,
211
00:09:45,572 --> 00:09:47,182
and, uh, well,
Zara was just telling me
212
00:09:47,269 --> 00:09:48,400
here about your
latest placement.
213
00:09:48,444 --> 00:09:50,185
It's impressive, man.
How'd you find 'em?
214
00:09:50,272 --> 00:09:52,492
Well, Zara, you're
embarrassing me, first of all.
215
00:09:55,190 --> 00:09:56,713
Everything OK?
216
00:09:56,800 --> 00:09:58,715
I figured...
if you're going to be up
217
00:09:58,846 --> 00:10:00,804
on your feet all night,
you deserve some fuel.
218
00:10:00,935 --> 00:10:02,980
Even security guards
need to eat.
219
00:10:03,067 --> 00:10:05,069
Oh, that's very thoughtful.
Thank you.
220
00:10:05,200 --> 00:10:07,245
I have a rule.
No eating while on duty.
221
00:10:07,332 --> 00:10:09,639
Oh.
222
00:10:09,683 --> 00:10:12,076
I thought we were going
to have a small wedding,
223
00:10:12,207 --> 00:10:16,341
and then Ali decided to fly
in a chef from Turkey, so...
224
00:10:16,428 --> 00:10:18,169
My fiancรฉe is the same.
225
00:10:18,300 --> 00:10:19,431
Said she wanted modest,
226
00:10:19,519 --> 00:10:21,521
now we're talking
floral arches...
227
00:10:21,608 --> 00:10:23,174
plural.
228
00:10:23,261 --> 00:10:24,654
- Here you go.
- Oh, thanks.
229
00:10:24,741 --> 00:10:26,395
- Hi, I'm Ali.
- Bill.
230
00:10:26,482 --> 00:10:27,744
Enjoying the food?
231
00:10:27,831 --> 00:10:29,964
I flew in the most...
- Oh, he heard. He heard.
232
00:10:30,051 --> 00:10:31,792
- And?
- Oh, I haven't tried it yet.
233
00:10:31,879 --> 00:10:33,576
I will be taking a doggy bag
on the way home, though.
234
00:10:33,620 --> 00:10:34,534
It smells delicious.
235
00:10:38,450 --> 00:10:41,236
Hello.
Thank you for coming.
236
00:10:41,323 --> 00:10:44,935
I'm Nasir, Selma's brother.
237
00:10:45,065 --> 00:10:47,372
I wish our father could be here
to welcome you all,
238
00:10:47,459 --> 00:10:49,766
but we all pray
for his swift recovery.
239
00:10:49,853 --> 00:10:52,987
Selma has always been
the heart of our family.
240
00:10:53,074 --> 00:10:55,903
And when she met Ali, I was...
241
00:10:55,990 --> 00:10:58,819
Protective.
242
00:10:58,862 --> 00:11:01,865
This last month,
it hasn't been easy.
243
00:11:01,952 --> 00:11:04,172
But you've been there for me
through all of it.
244
00:11:04,215 --> 00:11:06,522
Thank you.
245
00:11:08,872 --> 00:11:11,005
A cheers to the happy couple.
246
00:11:11,092 --> 00:11:13,181
Cheers.
247
00:11:26,890 --> 00:11:27,848
Nasir!
248
00:11:27,935 --> 00:11:29,371
Nasir!
Help! Help!
249
00:11:29,458 --> 00:11:31,199
- Somebody call 911!
- Get him up.
250
00:11:31,286 --> 00:11:33,027
Nasir, can you hear me?
251
00:11:33,114 --> 00:11:34,202
Stop!
252
00:11:51,828 --> 00:11:54,439
I didn't know!
I didn't know!
253
00:11:54,526 --> 00:11:55,658
Yeah, we'll be
the judge of that.
254
00:12:00,402 --> 00:12:01,925
So you believe his story?
255
00:12:02,012 --> 00:12:03,971
What, that someone hired him,
a caterer,
256
00:12:04,014 --> 00:12:06,582
to deliver a glass of champagne
to the most important man
257
00:12:06,713 --> 00:12:08,062
in the room with no explanation?
258
00:12:08,149 --> 00:12:09,280
No, I don't.
259
00:12:09,367 --> 00:12:10,542
Yeah, he knew what he was doing
260
00:12:10,630 --> 00:12:12,109
and that was a hit.
261
00:12:12,153 --> 00:12:14,068
But I'd buy he doesn't know
who hired him.
262
00:12:16,940 --> 00:12:19,682
Hey, guys,
come here for a second.
263
00:12:23,555 --> 00:12:28,038
Nasir is dead.
264
00:12:28,125 --> 00:12:30,084
The tox report came back
with high concentrations
265
00:12:30,171 --> 00:12:33,696
of cyanide in his blood.
The killer took no chances.
266
00:12:33,783 --> 00:12:36,090
So the caterer seems
to be an assassin for hire.
267
00:12:36,177 --> 00:12:38,658
Question now is,
who wanted Nasir off the board?
268
00:12:38,745 --> 00:12:41,051
If Nasir was working
with Abdul Akkad,
269
00:12:41,182 --> 00:12:43,575
maybe their deal went south.
This could be payback.
270
00:12:43,619 --> 00:12:45,360
Or it could be a power play.
271
00:12:45,403 --> 00:12:46,578
I mean, with Nasir
out of the way,
272
00:12:46,709 --> 00:12:48,189
the CEO spot opens up.
273
00:12:48,232 --> 00:12:50,017
Whoever it is,
the best course of action
274
00:12:50,104 --> 00:12:51,975
is still getting an asset
inside the family.
275
00:12:52,019 --> 00:12:54,456
We need more intel on how
Al Sulam is circumventing
276
00:12:54,543 --> 00:12:56,153
those oil sanctions.
277
00:12:56,240 --> 00:12:59,417
Colin, you work Kerem.
- On it.
278
00:12:59,548 --> 00:13:00,897
Bill, you take on the newlyweds.
279
00:13:01,028 --> 00:13:03,247
They're in mourning.
I'll go pay my respects.
280
00:13:04,945 --> 00:13:06,947
Bill,
your first recruitment job.
281
00:13:06,990 --> 00:13:08,775
Should we take a photo?
Remember the moment?
282
00:13:14,432 --> 00:13:17,566
Kerem.
283
00:13:17,697 --> 00:13:19,916
Oh, easy, fellas.
284
00:13:20,003 --> 00:13:22,136
He's cool.
Let him through.
285
00:13:27,619 --> 00:13:29,404
Can't blame them
for being jumpy, I suppose.
286
00:13:29,447 --> 00:13:32,059
Right.
Uh, you want coffee?
287
00:13:32,146 --> 00:13:34,235
Please.
288
00:13:40,371 --> 00:13:41,895
Thank you.
289
00:13:43,244 --> 00:13:44,811
I'm, uh...
290
00:13:44,940 --> 00:13:46,943
I'm so sorry about your brother.
291
00:13:47,030 --> 00:13:48,379
Crazy thing to happen.
292
00:13:48,466 --> 00:13:51,382
Yes, not the best speech.
293
00:13:55,082 --> 00:13:56,823
I thought you'd be
drinking something
294
00:13:56,910 --> 00:13:58,041
a little more stronger,
to be honest.
295
00:14:00,522 --> 00:14:03,090
What do you normally do
to blow off steam?
296
00:14:08,095 --> 00:14:09,226
You drive stick shift?
297
00:14:55,577 --> 00:14:58,058
Whoa.
298
00:14:58,145 --> 00:15:00,974
I needed that.
- Yeah, me too, it turns out.
299
00:15:01,061 --> 00:15:02,889
I'm sorry about
that last corner.
300
00:15:03,019 --> 00:15:04,804
I don't know what came over me.
- Uh-huh.
301
00:15:04,891 --> 00:15:09,330
Here's to grieving, eh?
302
00:15:11,288 --> 00:15:13,029
Yeah.
303
00:15:16,032 --> 00:15:20,471
Oh, this is gonna
destroy my sister.
304
00:15:20,558 --> 00:15:22,647
Let me tell you something
about my brother.
305
00:15:22,734 --> 00:15:24,649
I hated him growing up.
306
00:15:24,693 --> 00:15:26,521
Everything was a competition,
307
00:15:26,564 --> 00:15:28,958
and our father
played into it too.
308
00:15:29,089 --> 00:15:31,047
Look... look what...
look what Nasir has.
309
00:15:31,134 --> 00:15:32,527
Look what Nasir did.
310
00:15:32,614 --> 00:15:35,573
Well, don't try too hard.
311
00:15:35,704 --> 00:15:37,793
Adulthood is overrated.
312
00:15:37,837 --> 00:15:41,492
- You got siblings?
- Yeah, older sister.
313
00:15:41,579 --> 00:15:45,148
She, uh, graduated
top of her class at Oxford.
314
00:15:45,235 --> 00:15:47,890
Now she's a world-renowned
doctor with four kids.
315
00:15:47,934 --> 00:15:49,979
Training for another marathon.
316
00:15:50,110 --> 00:15:53,417
You know, I got into
investing to make a mark,
317
00:15:53,504 --> 00:15:55,245
to find my own way,
318
00:15:55,332 --> 00:15:59,075
and they just think
it's some selfish thing.
319
00:15:59,162 --> 00:16:01,773
Kerem, do you, um...
do you mind
320
00:16:01,861 --> 00:16:04,472
if we have
a little bit of privacy.
321
00:16:13,133 --> 00:16:15,222
Listen, I wouldn't
normally work this fast,
322
00:16:15,309 --> 00:16:18,878
but time's against us,
and, well, to be honest,
323
00:16:18,965 --> 00:16:21,097
you're exactly what
I've been looking for.
324
00:16:21,184 --> 00:16:25,275
You know, a bold thinker,
a risk-taker.
325
00:16:25,362 --> 00:16:27,147
I think you've got a lot
of good ideas, Kerem,
326
00:16:27,234 --> 00:16:28,713
but I'm not an investor.
327
00:16:28,800 --> 00:16:30,411
So what are you talking about?
328
00:16:32,152 --> 00:16:34,632
I'm a CIA operative,
329
00:16:34,676 --> 00:16:36,460
and I want you to work with me.
330
00:16:40,638 --> 00:16:42,989
Ali, can you help me out here?
331
00:16:43,076 --> 00:16:45,905
We have to bring
the body home now.
332
00:16:45,992 --> 00:16:48,472
Do you understand that
my brother was just murdered?
333
00:16:48,559 --> 00:16:49,865
I respect how difficult this is.
334
00:16:49,952 --> 00:16:51,562
This is the opposite of respect.
335
00:16:51,649 --> 00:16:53,129
Excuse me.
336
00:16:53,260 --> 00:16:55,915
Special Agent Goodman, FBI.
What seems to be the problem?
337
00:16:56,002 --> 00:16:57,177
You're the guy
from the rehearsal.
338
00:16:57,264 --> 00:17:00,006
You took down Nasir's killer.
- Yes, I did.
339
00:17:00,093 --> 00:17:01,616
They won't let us
take Nasir home.
340
00:17:01,703 --> 00:17:04,967
An Islamic burial has
to happen within 24 hours.
341
00:17:05,011 --> 00:17:06,186
Detective, a word?
342
00:17:11,843 --> 00:17:13,062
The killer's in custody.
343
00:17:13,149 --> 00:17:14,629
The medical examiner
completed the autopsy.
344
00:17:14,716 --> 00:17:16,283
Let the family make
their arrangements.
345
00:17:16,370 --> 00:17:17,371
Mr. Levni's death is still
an active murder investigation.
346
00:17:17,501 --> 00:17:19,025
Oh, come on.
347
00:17:19,112 --> 00:17:20,330
What, you can't reach out
to your people?
348
00:17:20,417 --> 00:17:22,071
Agent Goodman, my hands
are tied on the matter.
349
00:17:22,158 --> 00:17:24,900
Excuse me.
- Yeah, thanks for nothing.
350
00:17:27,989 --> 00:17:29,949
I'm sorry about that.
351
00:17:30,079 --> 00:17:33,039
And I'm especially sorry
for your loss.
352
00:17:33,169 --> 00:17:35,084
Thank you.
353
00:17:36,433 --> 00:17:38,522
Uh, any leads as to
who hired the killer?
354
00:17:38,609 --> 00:17:40,655
Not yet.
355
00:17:40,698 --> 00:17:42,874
And I'm sure this
has been exhausting,
356
00:17:42,962 --> 00:17:44,964
but is there any more
information you can share?
357
00:17:47,575 --> 00:17:50,404
Selma, it's OK.
358
00:17:50,534 --> 00:17:53,015
You can tell him.
359
00:18:02,459 --> 00:18:04,070
When Nasir took over,
360
00:18:04,157 --> 00:18:07,334
he inherited Levni Co's
money problems,
361
00:18:07,464 --> 00:18:09,814
the kind that
could have ruined us.
362
00:18:09,901 --> 00:18:13,253
He was desperate
to keep us afloat,
363
00:18:13,296 --> 00:18:16,125
so he made some deals
with some shady people.
364
00:18:16,212 --> 00:18:17,561
Do you know these shady people?
365
00:18:17,648 --> 00:18:18,910
He wouldn't say.
366
00:18:19,041 --> 00:18:21,000
Didn't want to drag me into it.
367
00:18:21,087 --> 00:18:23,567
I mean, he didn't even admit
to it until a week ago.
368
00:18:23,698 --> 00:18:26,179
He just told me that
he wanted out of the deal
369
00:18:26,309 --> 00:18:28,442
and that he was scared
of retaliation.
370
00:18:28,529 --> 00:18:30,226
She encouraged him
to follow through,
371
00:18:30,313 --> 00:18:33,882
to cut things off.
You did the right thing, baby.
372
00:18:33,969 --> 00:18:35,362
Sure doesn't feel like it.
373
00:18:35,449 --> 00:18:37,451
Well, you did what
you thought was best.
374
00:18:37,538 --> 00:18:40,367
And believe me, we will
find out who's behind this.
375
00:18:40,454 --> 00:18:42,064
You know, moving forward,
I think
376
00:18:42,151 --> 00:18:44,501
if we work together,
form a partnership,
377
00:18:44,588 --> 00:18:46,025
we could keep you
and your company safe.
378
00:18:46,112 --> 00:18:49,985
I'm sorry.
I can't do this right now.
379
00:18:50,072 --> 00:18:51,682
I completely understand.
380
00:18:51,769 --> 00:18:53,684
Take all the time you need.
381
00:18:53,771 --> 00:18:55,382
If you need anything,
don't hesitate.
382
00:18:55,469 --> 00:18:57,253
All right.
383
00:18:59,690 --> 00:19:02,954
So my brother was buying oil
from Syrian terrorists?
384
00:19:03,042 --> 00:19:05,131
And that's who
we think killed him.
385
00:19:05,218 --> 00:19:08,308
And who knows who else
they're gonna go after.
386
00:19:08,395 --> 00:19:11,572
Kerem, with your help,
we can stop them.
387
00:19:11,659 --> 00:19:13,182
We can find their leader,
388
00:19:13,269 --> 00:19:15,706
and we can keep the rest
of your family safe.
389
00:19:15,837 --> 00:19:19,188
We can keep Selma safe.
390
00:19:19,275 --> 00:19:22,278
Look, I get it.
This is a big decision.
391
00:19:22,365 --> 00:19:24,889
So why don't you, um...
392
00:19:24,976 --> 00:19:26,500
why don't you have
a think about it?
393
00:19:26,587 --> 00:19:30,721
And if you're on board,
you call me on this number...
394
00:19:30,852 --> 00:19:32,767
and you order a burger.
395
00:19:32,854 --> 00:19:34,551
A what?
A burger?
396
00:19:34,638 --> 00:19:38,512
Fully dressed, no tomato,
with a side of fries.
397
00:19:38,599 --> 00:19:42,168
What if I'm not, um, hungry?
398
00:19:42,255 --> 00:19:47,086
Kerem, I see how people
underestimate you in your life,
399
00:19:47,216 --> 00:19:51,046
but I know that you would be
a great addition to my team.
400
00:19:54,745 --> 00:19:56,878
Speak soon.
401
00:19:57,008 --> 00:19:58,749
Kerem seems game
on the asset front.
402
00:19:58,836 --> 00:20:00,229
I think I can get him there.
403
00:20:00,273 --> 00:20:01,883
Well, Selma and Ali are
gonna take a little more time,
404
00:20:02,013 --> 00:20:04,451
but both claim Nasir
was dirty and wanted out.
405
00:20:04,538 --> 00:20:06,757
So it's plausible
Al Sulam killed him.
406
00:20:06,844 --> 00:20:08,019
You don't kill your inside man
407
00:20:08,063 --> 00:20:09,282
unless you had a backup plan.
408
00:20:09,369 --> 00:20:11,197
There must be someone else.
409
00:20:11,284 --> 00:20:13,199
Hey, so I've been
looking at the family
410
00:20:13,286 --> 00:20:15,114
financials that Zara sent over.
411
00:20:15,201 --> 00:20:18,247
We know that Nasir's killer
was paid $47,000,
412
00:20:18,378 --> 00:20:20,554
which is 2.1 million
Turkish lira.
413
00:20:20,641 --> 00:20:23,644
But guess who just
converted that exact amount
414
00:20:23,731 --> 00:20:27,996
to crypto two weeks ago?
- Kerem.
415
00:20:28,083 --> 00:20:30,607
Damn.
I told him I was CIA.
416
00:20:30,694 --> 00:20:32,348
He's probably
on the run as we speak.
417
00:20:32,435 --> 00:20:34,698
We gotta move now.
You got his location?
418
00:20:38,354 --> 00:20:41,140
Hello?
419
00:20:41,227 --> 00:20:43,577
Yes, I can place that for you.
420
00:20:43,664 --> 00:20:45,840
Please hold.
421
00:20:45,927 --> 00:20:48,495
Kerem's on the line,
ordering a burger,
422
00:20:48,625 --> 00:20:50,497
fully dressed, no tomato,
side of fries.
423
00:20:50,584 --> 00:20:52,151
Meaning?
424
00:20:52,238 --> 00:20:53,717
Meaning he wants to be an asset
425
00:20:53,804 --> 00:20:55,458
or pretend to be one.
426
00:21:00,376 --> 00:21:01,856
OK, so Kerem is
working for Al Sulam,
427
00:21:01,943 --> 00:21:03,292
paid to have his brother killed,
428
00:21:03,379 --> 00:21:05,164
and now he wants
to be a CIA asset.
429
00:21:05,251 --> 00:21:06,556
Why?
430
00:21:06,643 --> 00:21:08,428
Well, maybe he wants
something from us.
431
00:21:08,515 --> 00:21:11,953
Or maybe he's buying time,
trying to throw us off.
432
00:21:12,083 --> 00:21:15,739
- Or maybe it's a trap.
- Also a possibility.
433
00:21:15,826 --> 00:21:17,915
OK, so I...
434
00:21:18,046 --> 00:21:19,526
I distract Kerem
with Spycraft 101
435
00:21:19,613 --> 00:21:20,744
while you clone his phone,
and then we just hope
436
00:21:20,875 --> 00:21:22,964
that he's not setting us up.
- Yeah.
437
00:21:23,094 --> 00:21:24,313
If Kerem is working
with Al Sulam,
438
00:21:24,400 --> 00:21:26,750
then hopefully we'll find
proof on his phone.
439
00:21:26,837 --> 00:21:28,709
Best case, it leads us
straight to Abdul Akkad.
440
00:21:28,839 --> 00:21:30,841
And worst case?
441
00:21:30,928 --> 00:21:34,671
- You react accordingly.
- Like...
442
00:21:34,758 --> 00:21:37,718
No, you just keep your cool.
443
00:21:37,805 --> 00:21:39,720
Don't give him time to think.
You'll be just fine.
444
00:21:39,850 --> 00:21:40,982
OK?
- Yeah.
445
00:21:41,069 --> 00:21:42,766
OK.
446
00:21:49,643 --> 00:21:51,558
Is that bad?
447
00:21:51,688 --> 00:21:52,863
Is the beeping good or...
448
00:21:52,994 --> 00:21:54,517
It's completely normal.
449
00:21:54,604 --> 00:21:56,084
You know,
my guys did this yesterday,
450
00:21:56,171 --> 00:21:57,216
so if there's
any listening devices,
451
00:21:57,303 --> 00:21:58,652
they would have found them.
452
00:21:58,739 --> 00:22:00,567
Your security team,
they work for the company?
453
00:22:00,654 --> 00:22:02,917
Yeah, which is why
you're doing this now,
454
00:22:03,004 --> 00:22:05,093
because they might
have been compromised?
455
00:22:05,180 --> 00:22:06,877
You're a fast learner, mate.
456
00:22:06,964 --> 00:22:09,097
So when we've finished
this bug sweep,
457
00:22:09,184 --> 00:22:10,707
my colleague here
will teach you everything
458
00:22:10,794 --> 00:22:12,796
you need to know about
being a CIA asset.
459
00:22:12,883 --> 00:22:13,884
Should I be writing this down?
460
00:22:13,971 --> 00:22:15,495
You should stop drinking.
461
00:22:15,582 --> 00:22:17,366
And when did you
join the agency?
462
00:22:17,453 --> 00:22:19,890
And for your first lesson,
we don't write anything down...
463
00:22:19,977 --> 00:22:21,544
ever.
- And one more thing.
464
00:22:21,675 --> 00:22:24,939
I need your phone.
- What? Why?
465
00:22:24,982 --> 00:22:27,594
Oh, the shopping apps,
they're listening too.
466
00:22:27,681 --> 00:22:28,986
So the Faraday enclosure
blocks all signals.
467
00:22:29,073 --> 00:22:30,379
But I...
468
00:22:30,423 --> 00:22:31,772
Trust me, mate,
you won't be bored.
469
00:22:31,859 --> 00:22:33,513
- OK.
- Yeah.
470
00:22:33,600 --> 00:22:36,385
All right, so let's go over
routines and patterns.
471
00:22:36,472 --> 00:22:38,126
I'd love to know
what you eat regularly,
472
00:22:38,213 --> 00:22:39,954
places you go, people you see,
473
00:22:39,997 --> 00:22:41,608
all these details
are very important.
474
00:22:41,738 --> 00:22:43,914
Uh, I go to
the office most days.
475
00:22:44,045 --> 00:22:45,742
Great.
476
00:22:45,786 --> 00:22:47,483
And, um, I've been flying
back and forth to Istanbul
477
00:22:47,570 --> 00:22:50,312
to see my father, but, uh...
the gym.
478
00:22:50,399 --> 00:22:52,053
I'm at the gym,
like, Monday, Tuesday.
479
00:22:52,140 --> 00:22:53,402
Tuesday is leg day.
480
00:22:53,533 --> 00:22:55,230
It's really important
that you keep up
481
00:22:55,361 --> 00:22:57,058
these routines so you don't
raise any suspicion.
482
00:22:57,188 --> 00:22:59,278
OK. No, no, I mean,
that's just to start.
483
00:22:59,365 --> 00:23:00,627
But then I'll rest Wednesday,
484
00:23:00,714 --> 00:23:02,019
and then mostly
I'll spend time with the...
485
00:23:02,106 --> 00:23:03,151
OK.
And weekends?
486
00:23:03,238 --> 00:23:05,022
What about hobbies?
487
00:23:09,592 --> 00:23:12,291
- Sarah?
- Oh, thank God.
488
00:23:12,421 --> 00:23:14,293
Pyramid is rolling out
this new OS,
489
00:23:14,380 --> 00:23:16,556
and it's wiped half my phone.
490
00:23:16,643 --> 00:23:18,819
I've been trying to call Paul,
but he's not picking up.
491
00:23:18,949 --> 00:23:20,603
OK, OK, OK.
492
00:23:20,647 --> 00:23:22,562
What's going on?
- Well, it's Max.
493
00:23:22,649 --> 00:23:25,260
His karate class ended and,
um... and Paul was supposed
494
00:23:25,391 --> 00:23:26,827
to pick him up,
but he never showed.
495
00:23:26,870 --> 00:23:30,047
And now he's alone in a lobby,
and I'm 45 minutes away.
496
00:23:30,134 --> 00:23:31,222
Well, what's the address?
497
00:23:31,353 --> 00:23:35,357
It's um...
it's 724 West 57th.
498
00:23:35,488 --> 00:23:36,967
Well, I can be there
in 15 minutes.
499
00:23:37,011 --> 00:23:38,273
I'll wait with him.
500
00:23:38,317 --> 00:23:40,406
OK, thank you.
Thank you.
501
00:23:40,449 --> 00:23:41,929
I'm... I'm on my way.
502
00:23:42,059 --> 00:23:44,192
I'll be there as fast as I can.
- No problem, honestly.
503
00:23:44,279 --> 00:23:46,890
- Thank you.
- OK, bye.
504
00:23:51,678 --> 00:23:54,507
- What's up?
- Kinski, change of plan.
505
00:23:54,594 --> 00:23:55,943
They've started
upgrading the firewall.
506
00:23:56,030 --> 00:23:58,511
I need that device tonight.
507
00:23:58,641 --> 00:24:01,165
Zeeb, you finish sorting
through Kerem's phone?
508
00:24:01,252 --> 00:24:03,037
Anything damning?
- I think so.
509
00:24:03,124 --> 00:24:04,604
Come take a look at this.
510
00:24:04,691 --> 00:24:06,519
There are several emails
and texts pertaining
511
00:24:06,606 --> 00:24:09,522
to crypto transfers
from a Ramzi Fayez,
512
00:24:09,609 --> 00:24:10,958
who's an art dealer,
513
00:24:11,088 --> 00:24:12,960
Syrian national based
here in New York.
514
00:24:13,047 --> 00:24:14,788
So Kerem paid for
the hit on his brother.
515
00:24:14,875 --> 00:24:18,574
These are our receipts?
- Well, yes and no.
516
00:24:18,661 --> 00:24:20,097
I mean, technically,
it is a receipt,
517
00:24:20,141 --> 00:24:22,186
but it's for
a Mesopotamian orthostat.
518
00:24:22,317 --> 00:24:24,014
It's a 3,000-year-old
slab of marble
519
00:24:24,101 --> 00:24:25,712
from the Palace of Nimrud.
520
00:24:25,799 --> 00:24:27,496
You know, 47K seems cheap
521
00:24:27,583 --> 00:24:29,063
considering
the cultural significance.
522
00:24:29,150 --> 00:24:30,847
Well, that's because
he's not buying it, Zeeb.
523
00:24:30,978 --> 00:24:32,371
It's a front.
524
00:24:32,458 --> 00:24:35,112
Kerem pays for rare
antiques in crypto,
525
00:24:35,199 --> 00:24:37,811
and then Ramzi uses that
to hire out a hit on Nasir.
526
00:24:37,941 --> 00:24:39,290
Well, do you want me to send
the address to Colin?
527
00:24:39,334 --> 00:24:40,683
No, he's busy.
528
00:24:40,727 --> 00:24:42,685
He said he's meeting
with a source.
529
00:24:42,772 --> 00:24:45,340
But you know what?
Send it to Bill.
530
00:24:45,471 --> 00:24:46,994
Tell him to ruffle
some feathers, huh?
531
00:24:47,081 --> 00:24:50,476
OK.
532
00:24:50,519 --> 00:24:51,868
This should be good.
533
00:25:05,534 --> 00:25:07,101
Come on, pick up.
534
00:25:07,231 --> 00:25:09,190
Pick up.
535
00:25:16,502 --> 00:25:18,591
- Hello?
- Hello. Good afternoon.
536
00:25:18,678 --> 00:25:21,376
I'm calling for Ramzi.
- Yeah, this is he.
537
00:25:21,463 --> 00:25:24,553
Fantastic. Ramzi,
I'm looking to acquire
538
00:25:24,640 --> 00:25:26,860
an Assyrian antiquity
for my collection.
539
00:25:26,947 --> 00:25:28,731
Well, you called
the wrong place.
540
00:25:28,818 --> 00:25:31,255
This is a modern gallery.
- Well, I heard otherwise.
541
00:25:31,342 --> 00:25:33,519
I was told you are
the best at rare finds.
542
00:25:33,606 --> 00:25:34,781
Highly adept.
543
00:25:34,911 --> 00:25:36,957
Well, you've been misinformed.
544
00:25:37,000 --> 00:25:38,567
I'm sorry.
Who is this?
545
00:25:38,654 --> 00:25:41,352
I'm a dear friend of
our mutual acquaintance,
546
00:25:41,396 --> 00:25:42,832
Kerem Levni.
547
00:25:45,922 --> 00:25:49,491
Well, as I said, I don't
know anybody by that name.
548
00:25:49,622 --> 00:25:51,362
Well, this is
a waste of my time.
549
00:25:51,450 --> 00:25:52,799
I need to call Kerem.
550
00:25:52,842 --> 00:25:54,931
OK. Do it.
Good luck.
551
00:26:12,253 --> 00:26:13,602
Where the hell have you been?
552
00:26:13,733 --> 00:26:16,083
Something came up.
553
00:26:16,213 --> 00:26:17,824
Yeah, well,
I've been tailing an art dealer
554
00:26:17,911 --> 00:26:19,826
slash money launderer.
- What are you talking about?
555
00:26:19,956 --> 00:26:21,436
Yeah, keep up, Glass.
556
00:26:21,480 --> 00:26:24,265
Kerem paid this guy Ramzi
to hire out the hit on Nasir.
557
00:26:24,395 --> 00:26:26,876
Now Ramzi thinks Kerem
blabbed the whole scheme.
558
00:26:27,007 --> 00:26:29,531
- You shook the tree.
- Vigorously.
559
00:26:29,662 --> 00:26:32,316
Now I'm hoping Ramzi goes to
confront Kerem at his hotel.
560
00:26:32,447 --> 00:26:35,406
Oh, and by the way, Zeeb,
he hacked the hotel's smart TV.
561
00:26:35,494 --> 00:26:36,973
A confession on tape.
I love it.
562
00:26:37,060 --> 00:26:38,409
What's your ETA?
563
00:26:38,497 --> 00:26:39,889
Well, if he's headed
to the hotel right now,
564
00:26:40,020 --> 00:26:41,674
you got 20 minutes
to beat him there.
565
00:26:41,804 --> 00:26:43,850
Well, I've gotta
get Gina out of there.
566
00:26:43,893 --> 00:26:46,113
It's gonna be tight.
- Yeah, whose fault is that?
567
00:26:46,243 --> 00:26:47,680
Yeah, I said tight,
not impossible.
568
00:26:47,723 --> 00:26:48,855
Send me a photo
of this Ramzi guy.
569
00:26:54,774 --> 00:26:56,384
Anytime you leave
the hotel room,
570
00:26:56,471 --> 00:26:57,124
lock the bottom lock only...
571
00:26:58,647 --> 00:27:01,520
You expecting someone?
- No.
572
00:27:10,006 --> 00:27:11,399
Hey.
573
00:27:11,486 --> 00:27:14,097
We've got company coming.
574
00:27:14,228 --> 00:27:16,622
Sorry, Kerem, duty calls.
575
00:27:16,709 --> 00:27:19,015
Training's over for the day,
I'm afraid.
576
00:27:19,102 --> 00:27:21,931
Uh, last lesson of the day...
don't leave this anywhere, OK?
577
00:27:22,062 --> 00:27:24,368
No, I wouldn't.
I didn't like giving it to you.
578
00:27:24,455 --> 00:27:25,631
All right.
Great job today.
579
00:27:25,674 --> 00:27:27,067
Yeah.
We'll be in touch.
580
00:27:27,154 --> 00:27:28,764
Thank you.
Yeah.
581
00:27:28,851 --> 00:27:30,940
Great.
582
00:27:39,688 --> 00:27:40,907
All right, what's going on?
583
00:27:40,994 --> 00:27:42,735
Bill just sent me this.
584
00:27:42,822 --> 00:27:44,693
It's the guy who sorted out
the assassin.
585
00:27:44,780 --> 00:27:46,521
He's on his way here now
to meet with Kerem.
586
00:27:51,178 --> 00:27:53,006
That's him.
587
00:28:11,198 --> 00:28:13,461
Mashallah.
588
00:28:17,465 --> 00:28:18,771
I need to call Zeeb.
589
00:28:18,901 --> 00:28:21,512
Get him to hack the TV
in Room 3610.
590
00:28:21,556 --> 00:28:24,124
Kerem didn't kill Nasir.
Ali did.
591
00:28:30,696 --> 00:28:34,134
A man called my shop today.
592
00:28:34,221 --> 00:28:36,615
He wanted to buy
some antiquities.
593
00:28:40,314 --> 00:28:42,403
He used your
brother-in-law's name.
594
00:28:42,490 --> 00:28:43,883
Kerem.
595
00:28:43,970 --> 00:28:45,972
I don't know
anything about that.
596
00:28:46,102 --> 00:28:49,062
Any loose lips?
597
00:28:49,149 --> 00:28:51,281
A whispered mention
to your bride?
598
00:28:51,368 --> 00:28:54,241
Not a word to anyone.
I swear.
599
00:28:58,637 --> 00:29:04,164
Our people took
a significant risk...
600
00:29:04,251 --> 00:29:06,688
clearing a path for you.
601
00:29:06,819 --> 00:29:08,951
It's only a matter of time
until your father-in-law
602
00:29:08,995 --> 00:29:13,347
sees you as the man
to succeed him as CEO,
603
00:29:13,477 --> 00:29:17,046
the company, all of it...
604
00:29:19,919 --> 00:29:22,704
As long as you remain vigilant.
605
00:29:26,403 --> 00:29:30,494
We'll arrange a jet
back to Istanbul today.
606
00:29:30,581 --> 00:29:32,192
Take your fiancรฉe.
607
00:29:32,279 --> 00:29:34,498
Tell her the family office
arranged a private plane
608
00:29:34,585 --> 00:29:36,239
for safety reasons.
609
00:29:36,370 --> 00:29:38,067
She won't leave
without Nasir's body.
610
00:29:38,154 --> 00:29:41,070
We'll make sure
it's on the plane.
611
00:29:41,201 --> 00:29:44,552
Back in Turkey,
take some time, lay low.
612
00:29:44,595 --> 00:29:47,642
Have an intimate ceremony.
613
00:29:47,729 --> 00:29:49,688
Isn't that what
Selma always wanted?
614
00:29:49,775 --> 00:29:50,950
Well, we were half right.
615
00:29:51,037 --> 00:29:52,995
Al Sulam took out Nasir
to replace him
616
00:29:53,082 --> 00:29:56,259
with a more willing puppet.
It just wasn't Kerem.
617
00:29:56,346 --> 00:29:58,784
- No, Kerem was the fall guy.
- We should have seen it.
618
00:29:58,871 --> 00:30:00,263
I mean, Ali's perfect, isn't he?
619
00:30:00,394 --> 00:30:03,005
Marrying up, ambitious,
easy to control.
620
00:30:03,049 --> 00:30:04,441
He's a good asset.
621
00:30:04,528 --> 00:30:06,400
And now we have everything
we need to recruit him.
622
00:30:06,487 --> 00:30:09,011
Oh, come on, we're not really
gonna work with this guy.
623
00:30:09,098 --> 00:30:10,970
Well, what did you think
we were doing?
624
00:30:11,057 --> 00:30:13,059
Solving a murder, then reduce
his sentence in exchange
625
00:30:13,102 --> 00:30:14,843
for Abdul's location.
626
00:30:14,930 --> 00:30:17,019
No, Bill, we're gonna play
the long game here.
627
00:30:17,106 --> 00:30:18,629
We'll get Abdul Akkad's
location,
628
00:30:18,717 --> 00:30:19,805
then we'll put Ali back in.
629
00:30:19,892 --> 00:30:21,154
We'll use him to make sure
the Levni Company
630
00:30:21,241 --> 00:30:22,938
never funds terrorism
ever again.
631
00:30:23,069 --> 00:30:25,506
Ali conspired to murder
his own brother-in-law.
632
00:30:25,593 --> 00:30:26,550
We can't trust him.
633
00:30:26,637 --> 00:30:28,248
Trust, maybe not.
634
00:30:28,335 --> 00:30:31,033
But we can leverage it against
him for the rest of his life.
635
00:30:33,166 --> 00:30:35,646
Oh, Nikki, your call.
What do you want to do?
636
00:30:35,777 --> 00:30:39,041
Arrest Ali or recruit him?
637
00:30:39,128 --> 00:30:41,087
I think there's a third option.
638
00:30:46,527 --> 00:30:49,312
Ali, Selma, I am
your flight concierge, Jane.
639
00:30:49,399 --> 00:30:51,532
May I?
640
00:30:54,491 --> 00:30:56,450
And my brother's body?
641
00:30:56,537 --> 00:30:59,148
It's all taken care of.
642
00:30:59,279 --> 00:31:01,585
Told you, honey.
They've handled everything.
643
00:31:01,672 --> 00:31:03,152
We're gonna be OK.
644
00:31:05,764 --> 00:31:07,200
We'll get you through
without any hassle.
645
00:31:07,287 --> 00:31:09,202
Right this way.
646
00:31:11,682 --> 00:31:14,381
Almost there, yeah?
647
00:31:17,688 --> 00:31:19,778
Wait! Wait!
Wait, wait, Selma!
648
00:31:19,865 --> 00:31:20,866
- Kerem?
- You have to wait!
649
00:31:20,953 --> 00:31:21,867
- What are you doing here?
- Wait.
650
00:31:21,954 --> 00:31:23,085
Uh, sir, excuse me,
you can't be here.
651
00:31:23,172 --> 00:31:24,130
Just... just give me a second.
Just wait.
652
00:31:24,173 --> 00:31:25,871
OK, see her?
She trained me, OK?
653
00:31:25,914 --> 00:31:27,524
She's CIA.
- OK, all right.
654
00:31:27,611 --> 00:31:28,699
Whatever you're on...
- Hold on a second.
655
00:31:28,787 --> 00:31:31,528
Just shut up for a second.
OK? Please!
656
00:31:31,572 --> 00:31:34,401
The CIA is trying
to control Levni Co.
657
00:31:34,444 --> 00:31:35,968
All right, they want to
turn me against the family,
658
00:31:36,055 --> 00:31:37,578
but I won't do it.
I won't betray blood.
659
00:31:37,665 --> 00:31:38,840
I don't care about
the Syrian terrorists.
660
00:31:38,927 --> 00:31:40,537
I don't care...
- Hey! Kerem, shut up.
661
00:31:40,624 --> 00:31:41,930
- Hey!
- Listen to me.
662
00:31:42,017 --> 00:31:42,975
We cannot get
on this plane, please.
663
00:31:43,105 --> 00:31:44,411
- Stop it!
- We have to go right now.
664
00:31:44,498 --> 00:31:45,455
Hey!
No, it's not! It's a trap!
665
00:31:45,499 --> 00:31:47,370
- Stop!
- Please
666
00:31:47,457 --> 00:31:48,850
- Kerem, you're scaring me.
- We have to leave right now.
667
00:31:48,937 --> 00:31:49,720
- You're scaring me.
- Get your hands off her!
668
00:31:49,851 --> 00:31:50,809
Let go of her!
669
00:31:50,896 --> 00:31:51,984
Let go of her
and get out of here!
670
00:31:52,071 --> 00:31:53,333
- Hey, hey!
- What are you doing?
671
00:31:53,463 --> 00:31:56,510
OK, OK.
Calm.
672
00:31:56,597 --> 00:31:58,381
Kerem's right.
We are CIA.
673
00:31:58,512 --> 00:32:00,557
- What?
- What the hell is this?
674
00:32:00,601 --> 00:32:02,211
We're not here
to arrest you, Ali.
675
00:32:02,342 --> 00:32:04,257
We want to make a deal,
so tell us what you know.
676
00:32:04,344 --> 00:32:06,085
Wait, wait, I don't understand.
677
00:32:06,172 --> 00:32:07,390
What... what does he know?
678
00:32:07,434 --> 00:32:09,349
Ali, what do you know?
- I have no idea.
679
00:32:09,436 --> 00:32:11,873
Don't make this harder
than it needs to be.
680
00:32:11,960 --> 00:32:13,875
The CIA are full of liars.
681
00:32:13,962 --> 00:32:15,877
They're trained to do this.
OK?
682
00:32:15,964 --> 00:32:17,531
Someone deserves to know.
Just admit it.
683
00:32:17,661 --> 00:32:18,967
Admit what?
684
00:32:19,054 --> 00:32:20,534
We know you bought oil
from Al Sulam.
685
00:32:20,621 --> 00:32:21,840
You ran it through the refinery.
686
00:32:21,927 --> 00:32:22,841
You're funding terrorism, Ali.
687
00:32:22,928 --> 00:32:25,147
- They're lying.
- We're not lying.
688
00:32:25,234 --> 00:32:26,105
- What's going on?
- Tell us the truth, Ali.
689
00:32:26,192 --> 00:32:28,585
Come on.
- Everyone on the plane now!
690
00:32:28,672 --> 00:32:29,456
- Guys! Guys!
- Come on, come on, come on!
691
00:32:29,543 --> 00:32:31,240
Come on.
Get on, guys.
692
00:32:31,327 --> 00:32:32,285
- Get on the plane.
- Let's go! Let's go! let's go!
693
00:32:32,372 --> 00:32:33,242
- Go!
- Hurry!
694
00:32:44,036 --> 00:32:46,690
OK, stay down.
695
00:32:51,521 --> 00:32:52,827
Kerem, were you followed?
696
00:32:52,914 --> 00:32:54,350
- By who?
- By Al Sulam.
697
00:32:54,437 --> 00:32:55,699
I don't know.
698
00:32:55,786 --> 00:32:57,353
This is why we told you
to stay at the hotel.
699
00:32:57,440 --> 00:32:58,485
You've led 'em right to us.
700
00:33:01,792 --> 00:33:04,360
Man down!
701
00:33:14,893 --> 00:33:16,155
I think I'm gonna be sick.
702
00:33:18,070 --> 00:33:19,941
Ali, Al Sulam is here
because of your mess.
703
00:33:20,072 --> 00:33:22,161
My guys are dying out there.
Now, you got two options...
704
00:33:22,248 --> 00:33:24,032
I throw you off this plane,
or you work with us,
705
00:33:24,076 --> 00:33:26,817
and we get this thing airborne.
706
00:33:26,905 --> 00:33:29,037
You have a chance to save
the woman you love.
707
00:33:29,168 --> 00:33:30,473
Take it.
708
00:33:36,436 --> 00:33:38,699
Listen,
when Nasir got cold feet,
709
00:33:38,786 --> 00:33:41,441
they came to me.
Al Sulam.
710
00:33:41,484 --> 00:33:42,616
What are you talking about?
711
00:33:42,703 --> 00:33:44,226
They just wanted
two more years of trade.
712
00:33:44,313 --> 00:33:47,534
In return, they'd help make me
CEO with you by my side.
713
00:33:49,492 --> 00:33:51,233
Baby, please, say something.
714
00:33:54,454 --> 00:33:57,892
Because of you,
my brother is dead.
715
00:33:57,979 --> 00:33:59,894
Please, just get us out of here.
716
00:33:59,938 --> 00:34:00,895
I'll do it.
I'll work with you.
717
00:34:00,982 --> 00:34:02,897
Just... we have to leave now!
718
00:34:03,028 --> 00:34:04,594
- You'll work with us?
- Yes!
719
00:34:04,681 --> 00:34:07,380
Yeah?
Not necessary.
720
00:34:07,467 --> 00:34:09,860
Bill, call it.
721
00:34:09,991 --> 00:34:11,862
Hold your fire.
722
00:34:11,950 --> 00:34:13,212
At ease, boys!
723
00:34:15,518 --> 00:34:16,998
All right, you heard him!
Hold your fire.
724
00:34:17,128 --> 00:34:20,436
- Whoo!
- Kerem, you can come out now.
725
00:34:30,881 --> 00:34:32,231
No, it's not Al Sulam out there.
726
00:34:32,318 --> 00:34:33,884
That's our boys firing
blanks at each other.
727
00:34:34,014 --> 00:34:36,235
- No.
- You're under arrest.
728
00:34:53,121 --> 00:34:54,253
There you go.
729
00:34:58,126 --> 00:35:00,346
We know that was a lot
to put you through,
730
00:35:00,389 --> 00:35:02,565
but we had to make it look real.
731
00:35:02,696 --> 00:35:04,480
You needed to hear
the truth from Ali.
732
00:35:07,135 --> 00:35:10,921
How does it work,
being your asset?
733
00:35:11,009 --> 00:35:14,751
Well, uh, if something comes
across your desk
734
00:35:14,838 --> 00:35:16,840
or somebody makes contact
you don't know,
735
00:35:16,971 --> 00:35:19,626
or even if you just have
a feeling in your gut,
736
00:35:19,713 --> 00:35:22,585
you give us a call,
and we'll work it out together.
737
00:35:22,672 --> 00:35:24,109
Why not Kerem?
738
00:35:24,196 --> 00:35:25,806
You've already turned his head.
739
00:35:25,893 --> 00:35:27,503
Kerem got us this far.
740
00:35:27,590 --> 00:35:29,940
All he cared about
was your safety.
741
00:35:30,028 --> 00:35:31,420
But with his drinking
and drug use,
742
00:35:31,507 --> 00:35:32,943
we're concerned
about his health.
743
00:35:33,031 --> 00:35:34,858
But we can get him treatment.
744
00:35:34,989 --> 00:35:36,643
- Yeah, of course.
- Yeah.
745
00:35:36,730 --> 00:35:38,949
You help us, we'll help you.
746
00:35:39,080 --> 00:35:41,387
Uh, I'll think about it.
747
00:35:41,474 --> 00:35:45,304
- Of course.
- Yeah.
748
00:35:48,350 --> 00:35:50,396
Our team will escort you
to the airfield,
749
00:35:50,483 --> 00:35:52,354
make sure you get home safely.
750
00:35:58,882 --> 00:36:00,188
Right.
751
00:36:00,275 --> 00:36:02,147
I'm off home for
a hot soak, I think.
752
00:36:02,190 --> 00:36:04,584
Long day.
- Aren't they all?
753
00:36:04,671 --> 00:36:06,890
Yeah.
754
00:36:41,229 --> 00:36:42,491
Hey, Bill.
What's up?
755
00:36:42,578 --> 00:36:43,666
Need you to run an address.
756
00:36:43,797 --> 00:36:46,234
6435 Skillman Avenue,
Long Island City.
757
00:36:46,321 --> 00:36:48,367
You know there are,
like, nine other people
758
00:36:48,454 --> 00:36:50,412
you should have asked
before me, right?
759
00:36:50,499 --> 00:36:52,022
This is highly sensitive,
if you know what I mean.
760
00:36:52,066 --> 00:36:54,286
Yeah, yeah.
761
00:36:54,416 --> 00:36:57,071
OK, yeah.
Got a hit.
762
00:36:57,158 --> 00:36:59,334
OK, it's the former address
of a hacker,
763
00:36:59,421 --> 00:37:02,381
alias Kinski.
- Kinski?
764
00:37:02,511 --> 00:37:03,991
She's still operating?
I thought we took her out.
765
00:37:04,078 --> 00:37:05,514
Well, we swept her up last year
766
00:37:05,645 --> 00:37:06,994
under investigation
of orchestrating
767
00:37:07,081 --> 00:37:08,256
the Benson Mutual breach.
768
00:37:08,387 --> 00:37:09,431
Couldn't secure an indictment.
769
00:37:09,518 --> 00:37:11,085
Jubal, if he's working with her,
770
00:37:11,216 --> 00:37:13,087
it's to break into
the CIA mainframe.
771
00:37:13,174 --> 00:37:15,524
Maybe he's headed there next.
- Uh, OK.
772
00:37:15,611 --> 00:37:20,268
Uh, well, look, whatever
you're thinking of doing,
773
00:37:20,399 --> 00:37:21,922
just be careful.
774
00:37:22,052 --> 00:37:24,490
Oh, so you're saying
don't get caught?
775
00:37:24,620 --> 00:37:28,581
Yeah.
It's good advice, right?
776
00:38:13,103 --> 00:38:14,583
Colin!
777
00:38:16,759 --> 00:38:21,547
Turn around slowly.
778
00:38:21,677 --> 00:38:24,637
Let me see your hands.
779
00:38:24,724 --> 00:38:26,073
Bill, what are you doing?
780
00:38:26,160 --> 00:38:27,292
Why have you pulled a gun on me?
781
00:38:27,379 --> 00:38:28,249
So how's this whole thing work?
782
00:38:28,336 --> 00:38:29,381
You steal information
from the CIA,
783
00:38:29,511 --> 00:38:30,730
then drop it off here
at Pyramid?
784
00:38:30,817 --> 00:38:32,601
What, you think
I've gone dark, do you?
785
00:38:32,732 --> 00:38:35,125
I followed you from Kinski's.
786
00:38:35,213 --> 00:38:39,434
Well, that's very impressive.
I didn't feel you at all.
787
00:38:39,521 --> 00:38:41,175
So come on then.
What do you think you know?
788
00:38:41,306 --> 00:38:43,917
Well, I know about Sarah.
789
00:38:44,004 --> 00:38:47,355
Right.
790
00:38:47,442 --> 00:38:50,184
So, Sarah, Kinski, Pyramid,
you've been joining the dots.
791
00:38:50,315 --> 00:38:52,578
- Is it you?
- Is what me?
792
00:38:52,708 --> 00:38:55,798
Don't mess with me.
793
00:38:55,929 --> 00:38:58,148
Are you the mole?
794
00:38:58,192 --> 00:38:59,933
Is that what you think?
795
00:38:59,976 --> 00:39:03,197
You think I'm a mole?
796
00:39:03,241 --> 00:39:05,808
It certainly looks that way.
797
00:39:05,852 --> 00:39:07,419
No, Bill.
798
00:39:07,549 --> 00:39:09,203
No, I'm not.
799
00:39:09,290 --> 00:39:10,552
But I've got a funny feeling
800
00:39:10,639 --> 00:39:13,425
we might be looking
for the same person.
801
00:39:13,512 --> 00:39:17,124
So why don't you just put
the gun back in your holster
802
00:39:17,211 --> 00:39:19,866
and let's have a civilized
conversation, shall we?
803
00:39:19,996 --> 00:39:22,782
'Cause I think we've got
a lot of work to do, mate.
58511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.