All language subtitles for A.Unicorn.For.Christmas.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 2 00:00:02,627 --> 00:00:09,092 ** 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 4 00:00:14,597 --> 00:00:17,434 [Izzy] Then, the snow-filled cloud burst 5 00:00:17,475 --> 00:00:21,104 and the constellation Monoceros lit up the night sky. 6 00:00:21,146 --> 00:00:24,024 From the brightest star, Snowflake emerged 7 00:00:24,065 --> 00:00:25,900 and came down on the horizon. 8 00:00:25,942 --> 00:00:28,903 [ Upbeat music plays ] 9 00:00:28,945 --> 00:00:36,077 ** 10 00:00:36,119 --> 00:00:37,537 Monosaurus? 11 00:00:37,579 --> 00:00:40,248 Monoceros. It means "single horn." 12 00:00:40,290 --> 00:00:42,208 Maybe we could see it tonight. 13 00:00:42,250 --> 00:00:44,794 It is a winter constellation, you know -- 14 00:00:44,836 --> 00:00:46,713 just above the North Pole. 15 00:00:46,755 --> 00:00:52,093 ** 16 00:00:52,135 --> 00:00:57,515 ** 17 00:00:57,557 --> 00:00:59,726 [Marco] Hmm, I don't see anything. 18 00:00:59,768 --> 00:01:01,853 [Izzy] It's very faint. 19 00:01:01,895 --> 00:01:04,064 We'll be able to see it someday. 20 00:01:04,105 --> 00:01:06,232 I just know it. 21 00:01:06,274 --> 00:01:07,817 Where was I? 22 00:01:07,859 --> 00:01:09,152 Snowflake emerges. 23 00:01:09,194 --> 00:01:10,904 Oh, right. 24 00:01:10,945 --> 00:01:14,908 The princess was trapped high in an ice-covered tower, 25 00:01:14,949 --> 00:01:16,576 unable to escape. 26 00:01:16,618 --> 00:01:20,038 Snowflake whinnied and tiny, glittery snowflakes 27 00:01:20,080 --> 00:01:21,164 fell from her mane. 28 00:01:21,206 --> 00:01:23,625 Then, out of nowhere, 29 00:01:23,667 --> 00:01:26,586 rainbow lasers appeared leading up to the tower. 30 00:01:26,628 --> 00:01:29,964 Snowflake trotted up the rainbow lasers to the princess. 31 00:01:30,006 --> 00:01:31,758 -No way. -Way. 32 00:01:31,800 --> 00:01:34,844 But when Princess Holly was getting on Snowflake's back 33 00:01:34,886 --> 00:01:38,473 to escape Morgar, the evilest of evil coal warriors, 34 00:01:38,515 --> 00:01:40,433 Morgar pulled out a sword and -- 35 00:01:40,475 --> 00:01:41,768 [Max] Cut off the princess's hair! 36 00:01:41,810 --> 00:01:42,769 -Aah! -Aah! 37 00:01:42,811 --> 00:01:44,145 [ Laughs ] 38 00:01:44,187 --> 00:01:45,522 Oh, quit it, Max. 39 00:01:45,563 --> 00:01:47,816 Morgar didn't cut off the princess's hair. 40 00:01:47,857 --> 00:01:52,779 Sick. Um, yeah, so Mom says your friend has to go. 41 00:01:52,821 --> 00:01:54,280 You know my name. 42 00:01:54,322 --> 00:01:58,284 Okay, Mom, Izzy's friend won't leave. 43 00:01:58,326 --> 00:02:00,787 Oh, Max, be nice. 44 00:02:00,829 --> 00:02:03,915 Izzy, I know it's your last night with Marco, 45 00:02:03,957 --> 00:02:05,959 but we need to hit the hay before it's time 46 00:02:06,001 --> 00:02:08,712 to start hitting the real hay out at the farm. 47 00:02:08,753 --> 00:02:11,798 Please don't remind me of the farm. 48 00:02:11,840 --> 00:02:13,091 I'm missing everything. 49 00:02:13,133 --> 00:02:18,013 Christmas, snow, magic, Unicorn Universe Live. 50 00:02:18,054 --> 00:02:21,599 Okay, Iz, no one cares if you miss your dumb unicorn show. 51 00:02:21,641 --> 00:02:23,685 -[Corinne] Max. -[Izzy] It's not dumb, 52 00:02:23,727 --> 00:02:25,979 and you don't want to go to the farm either, Max. 53 00:02:26,021 --> 00:02:28,398 You don't get to go to the Knicks game at the Garden. 54 00:02:28,440 --> 00:02:30,775 Ah, why do you have to remind me of that? 55 00:02:30,817 --> 00:02:32,027 Okay, you two stop. 56 00:02:32,068 --> 00:02:34,154 Izzy, show Marco out. 57 00:02:34,195 --> 00:02:36,156 Come on. 58 00:02:36,197 --> 00:02:39,159 [ Downbeat music plays ] 59 00:02:39,200 --> 00:02:45,999 ** 60 00:02:46,041 --> 00:02:48,126 What am I going to do without having you 61 00:02:48,168 --> 00:02:49,794 right across the hall from me? 62 00:02:49,836 --> 00:02:50,962 Don't worry, Izzy. 63 00:02:51,004 --> 00:02:53,548 I can FaceTime you, like, all the time. 64 00:02:53,590 --> 00:02:56,051 I'll even post the entire Unicorn Universe 65 00:02:56,092 --> 00:02:58,720 holiday show live for you. 66 00:02:58,762 --> 00:03:00,013 UUC forevs. 67 00:03:00,055 --> 00:03:02,265 UUC forevs. 68 00:03:02,307 --> 00:03:10,106 ** 69 00:03:10,148 --> 00:03:12,984 Oh, and just so you know, 70 00:03:13,026 --> 00:03:16,237 I'm not a UUC for the unicorns. 71 00:03:16,279 --> 00:03:18,865 I'm in it for the lasers. 72 00:03:18,907 --> 00:03:22,118 Mm! 73 00:03:22,160 --> 00:03:23,370 Oh. 74 00:03:23,411 --> 00:03:24,537 What just happened? 75 00:03:24,579 --> 00:03:26,289 He's just playing. 76 00:03:28,792 --> 00:03:30,710 Honey, it's going to be all right. 77 00:03:30,752 --> 00:03:32,879 You're gonna make a lot of new friends in Chestnut Hollow. 78 00:03:32,921 --> 00:03:36,216 And by the way, it does snow there. 79 00:03:36,257 --> 00:03:37,717 I'll believe it when I see it. 80 00:03:37,759 --> 00:03:39,469 And I don't want to make new friends, 81 00:03:39,511 --> 00:03:41,638 and I don't want to move to Chestnut Hollow. 82 00:03:41,680 --> 00:03:43,556 We're city people, Mom. 83 00:03:43,598 --> 00:03:47,018 Well, guess what? We can also be farm people. 84 00:03:47,060 --> 00:03:49,270 You guys know how hard it's been for your dad 85 00:03:49,312 --> 00:03:50,647 in the restaurant business here. 86 00:03:50,689 --> 00:03:52,816 He's been overworked and burnt out. 87 00:03:52,857 --> 00:03:55,694 And now he's got this cool new thing he's excited about, 88 00:03:55,735 --> 00:03:56,986 this goal. 89 00:03:57,028 --> 00:03:59,614 Our life on the farm. 90 00:03:59,656 --> 00:04:01,157 I think you guys should give it a chance, 91 00:04:01,199 --> 00:04:02,617 especially since you've never been there. 92 00:04:02,659 --> 00:04:05,245 You never know. You may love it. 93 00:04:05,286 --> 00:04:07,163 I doubt it. 94 00:04:07,205 --> 00:04:12,752 ** 95 00:04:12,794 --> 00:04:15,088 [ Sighs ] 96 00:04:15,130 --> 00:04:16,381 [Izzy] How much further? 97 00:04:16,423 --> 00:04:17,799 [Corinne] We've got six more hours. 98 00:04:17,841 --> 00:04:19,759 -[Izzy] Six hours?! -[Max] Six hours?! 99 00:04:19,801 --> 00:04:20,677 [ Both sigh ] 100 00:04:20,719 --> 00:04:24,097 * Out in the snow * 101 00:04:24,139 --> 00:04:29,436 * It's a winter wonderland * 102 00:04:29,477 --> 00:04:33,940 * Take my hand * 103 00:04:33,982 --> 00:04:37,777 * I like to see you smile your perfect little smile * 104 00:04:37,819 --> 00:04:39,112 Come on. 105 00:04:39,154 --> 00:04:42,449 * It warms me throughout the season * 106 00:04:42,490 --> 00:04:44,826 -[Andrew] Hey, guys. -Dad! 107 00:04:44,868 --> 00:04:45,785 Hey, babe. 108 00:04:45,827 --> 00:04:47,412 -[Corinne] How are you? -Hi. 109 00:04:47,454 --> 00:04:49,247 [Corinne] I missed you so much. 110 00:04:49,289 --> 00:04:51,207 Missed you. What's going on, girl? 111 00:04:51,249 --> 00:04:53,293 -Hey. -[Andrew] Ohh. 112 00:04:53,335 --> 00:04:54,544 -I missed you, girl. -I missed you too. 113 00:04:54,586 --> 00:04:55,879 -[Andrew] Hey, Max, bud. -Prince, come. 114 00:04:55,920 --> 00:04:58,006 -[Andrew] How's it going? -[Max] Good, good. 115 00:04:58,048 --> 00:05:00,216 Hi. I missed you, baby. 116 00:05:00,258 --> 00:05:01,968 [Andrew] So what do you think? 117 00:05:02,010 --> 00:05:03,970 [Max] It's all right. 118 00:05:04,012 --> 00:05:05,138 I don't know. 119 00:05:05,180 --> 00:05:07,140 [Andrew] Just all right? 120 00:05:07,182 --> 00:05:08,808 [Corinne] Andrew, I love it. 121 00:05:08,850 --> 00:05:10,977 I mean, I think it needs a little work, 122 00:05:11,019 --> 00:05:12,312 but it's so beautiful. 123 00:05:12,354 --> 00:05:14,814 Thank you. Come here. 124 00:05:14,856 --> 00:05:15,982 Look out there. 125 00:05:16,024 --> 00:05:17,233 All right, we have kale. 126 00:05:17,275 --> 00:05:18,777 We have our own arugula. 127 00:05:18,818 --> 00:05:20,528 You probably thought arugula had its 15 minutes. 128 00:05:20,570 --> 00:05:21,988 Nope. It's still around. 129 00:05:22,030 --> 00:05:23,198 Still there. 130 00:05:23,239 --> 00:05:25,075 [Andrew] Carrots. You know you love carrots. 131 00:05:25,116 --> 00:05:26,117 -Yeah. -And kombucha. 132 00:05:26,159 --> 00:05:27,994 We make our own kombucha. 133 00:05:28,036 --> 00:05:29,954 Kombu-what? 134 00:05:29,996 --> 00:05:31,247 You'll hate it. 135 00:05:31,289 --> 00:05:33,291 -It tastes like vinegar. -Ew. 136 00:05:33,333 --> 00:05:34,751 [Corinne] Izzy, it's really good. 137 00:05:34,793 --> 00:05:36,670 It's got a lot of health benefits, honey. 138 00:05:36,711 --> 00:05:38,004 That's what they always say. 139 00:05:38,046 --> 00:05:39,756 [Andrew] It's true. We love to be healthy. 140 00:05:39,798 --> 00:05:41,716 We're a healthy family, I think. Are we a healthy family? 141 00:05:41,758 --> 00:05:43,551 -We try to be. -Good. 142 00:05:43,593 --> 00:05:45,720 This is gonna kick us into gear, I think. 143 00:05:45,762 --> 00:05:49,224 Yeah, speaking of gears, Max, need you on the tractor. 144 00:05:49,265 --> 00:05:52,143 And we may have a heavy snowfall. 145 00:05:52,185 --> 00:05:53,728 Teach you how to work the plow. 146 00:05:53,770 --> 00:05:55,522 It's only gonna be flurries, Max. 147 00:05:55,563 --> 00:05:58,400 You're not gonna need the plow. 148 00:05:58,441 --> 00:06:00,527 This is not even the best part. 149 00:06:00,568 --> 00:06:02,737 Come on. Let's go. 150 00:06:02,779 --> 00:06:04,447 [Corinne] Give us a tour. 151 00:06:04,489 --> 00:06:07,450 [ Mid-tempo music plays ] 152 00:06:07,492 --> 00:06:12,414 ** 153 00:06:12,455 --> 00:06:14,833 I feel like I'm in "American Gothic." 154 00:06:14,874 --> 00:06:17,836 How do you even know that reference? 155 00:06:17,877 --> 00:06:19,129 Art class. 156 00:06:19,170 --> 00:06:20,714 Hey, so listen, 157 00:06:20,755 --> 00:06:23,383 we have amazing vegetables here on the farm, 158 00:06:23,425 --> 00:06:29,222 but we are also going to be taking on a new family business. 159 00:06:29,264 --> 00:06:30,432 Mm-hmm? 160 00:06:30,473 --> 00:06:33,184 There's a Christmas carnival in town, 161 00:06:33,226 --> 00:06:36,563 and we, all through the holiday break, 162 00:06:36,604 --> 00:06:39,274 will be running the petting zoo. 163 00:06:39,315 --> 00:06:40,650 [Corinne] Yay. 164 00:06:42,777 --> 00:06:43,737 [ Chickens clucking ] 165 00:06:43,778 --> 00:06:46,698 [Andrew] Here we are, guys. 166 00:06:46,740 --> 00:06:47,949 It's pretty exciting, right? 167 00:06:47,991 --> 00:06:50,243 In the back, we have fainting goats. 168 00:06:50,285 --> 00:06:51,995 -[Corinne] Why? -[Andrew] Got them on sale. 169 00:06:52,037 --> 00:06:56,416 Good job. Aw, we have baby cow. 170 00:06:56,458 --> 00:07:00,170 And these guys -- free-range chickens. 171 00:07:00,211 --> 00:07:01,588 Some very free-spirited. 172 00:07:01,629 --> 00:07:02,964 Hey, there, sweetie. 173 00:07:03,006 --> 00:07:04,549 [Andrew] You know, Max, I was thinking, 174 00:07:04,591 --> 00:07:05,759 maybe you can handle everything 175 00:07:05,800 --> 00:07:07,218 around the petting zoo. 176 00:07:07,260 --> 00:07:08,928 Handle the animals. 177 00:07:08,970 --> 00:07:10,180 [ Groans ] 178 00:07:10,221 --> 00:07:11,806 [ Sheep bleat ] 179 00:07:11,848 --> 00:07:15,310 [Andrew] And, Iz, you can handle the tickets, right? 180 00:07:15,352 --> 00:07:18,063 How long do we have to get this all up and running? 181 00:07:18,104 --> 00:07:19,105 Two weeks. 182 00:07:19,147 --> 00:07:20,273 Oh, wow. 183 00:07:20,315 --> 00:07:21,775 Yeah. It ends Christmas Eve. 184 00:07:21,816 --> 00:07:23,943 The biggest problem we have is that I need a name 185 00:07:23,985 --> 00:07:28,031 for the petting zoo area, and I'm counting on you. 186 00:07:28,073 --> 00:07:29,783 -I don't know. -[Izzy] I don't know. 187 00:07:29,824 --> 00:07:32,369 Guys, come on. This is gonna be your petting zoo, too. 188 00:07:32,410 --> 00:07:33,703 Aren't you excited? 189 00:07:33,745 --> 00:07:35,789 Can't we just go pick out our rooms? 190 00:07:35,830 --> 00:07:38,458 Yeah, it's what I'm counting on you. 191 00:07:38,500 --> 00:07:41,920 You're so good with all your Unicorn Universe names. Do it. 192 00:07:41,961 --> 00:07:43,672 I'm just repeating the names, Dad. 193 00:07:43,713 --> 00:07:45,131 I didn't make them up. 194 00:07:45,173 --> 00:07:47,634 [Max] Okay, look, I at least get the bigger room. 195 00:07:47,676 --> 00:07:49,594 -No, you don't. -Yes, I do. 196 00:07:49,636 --> 00:07:51,179 -I'm older than you. -I get it. 197 00:07:51,221 --> 00:07:53,431 -[Corinne] They'll come around. -Will they? 198 00:07:53,473 --> 00:07:55,642 I think so. 199 00:07:55,684 --> 00:07:57,310 Show me some chickens. 200 00:07:57,352 --> 00:08:01,022 [ Insects chirping ] 201 00:08:06,236 --> 00:08:08,029 Hey. 202 00:08:12,659 --> 00:08:15,745 I didn't expect to see you out here. 203 00:08:15,787 --> 00:08:17,872 It's so cold. 204 00:08:22,544 --> 00:08:24,879 We get snow out here. 205 00:08:24,921 --> 00:08:27,340 -Really? -No, I mean, I guess it hasn't 206 00:08:27,382 --> 00:08:30,176 snowed heavily in years, but... 207 00:08:30,218 --> 00:08:31,720 Okay. 208 00:08:33,221 --> 00:08:36,099 [Andrew] I know it's an adjustment for all of us. 209 00:08:36,141 --> 00:08:37,809 [Corinne] Yeah. 210 00:08:37,851 --> 00:08:41,021 I think if we just give it time, you know, 211 00:08:41,062 --> 00:08:43,398 we'll love it. 212 00:08:43,440 --> 00:08:45,233 I hope so. 213 00:08:45,275 --> 00:08:47,027 Me, too. 214 00:08:47,068 --> 00:08:48,570 I do. 215 00:08:48,611 --> 00:08:53,366 [ Whimsical music plays ] 216 00:08:53,408 --> 00:08:55,577 No, no, no. Don't. 217 00:08:55,618 --> 00:08:57,579 [ Cow moos ] 218 00:08:57,620 --> 00:09:00,665 ** 219 00:09:00,707 --> 00:09:02,709 [ Engine starts ] 220 00:09:02,751 --> 00:09:08,673 ** 221 00:09:08,715 --> 00:09:14,721 ** 222 00:09:14,763 --> 00:09:16,139 Hey, guys. 223 00:09:16,181 --> 00:09:17,140 Morning, sheep. 224 00:09:17,182 --> 00:09:19,059 Breakfast time. 225 00:09:19,100 --> 00:09:20,477 -Calm down. -[ Sheep bleating ] 226 00:09:20,518 --> 00:09:22,520 No, no, no. Calm down. It's fine. 227 00:09:22,562 --> 00:09:24,064 Stop. 228 00:09:24,105 --> 00:09:25,398 Guys. 229 00:09:25,440 --> 00:09:26,608 Shoo. 230 00:09:26,649 --> 00:09:28,193 You're getting it all over my pants. 231 00:09:28,234 --> 00:09:29,319 Please stop. 232 00:09:29,361 --> 00:09:30,904 What's going on in there? 233 00:09:30,945 --> 00:09:32,197 No idea. 234 00:09:32,238 --> 00:09:33,448 Is she okay? 235 00:09:33,490 --> 00:09:36,076 Oh, my gosh. 236 00:09:36,117 --> 00:09:37,619 Oh, geez. 237 00:09:37,660 --> 00:09:40,413 ** 238 00:09:40,455 --> 00:09:41,623 Hey. 239 00:09:41,664 --> 00:09:42,874 Hey, Iz. 240 00:09:42,916 --> 00:09:46,628 We were just coming in to check on you. 241 00:09:46,670 --> 00:09:48,254 Sheep. 242 00:09:48,296 --> 00:09:49,589 Ew. 243 00:09:49,631 --> 00:09:50,590 [Corinne] Gotcha. 244 00:09:50,632 --> 00:09:51,925 Ow. 245 00:09:51,966 --> 00:09:53,927 Here, actually. Try this. 246 00:09:53,968 --> 00:09:55,637 Your mom just brewed it. Kombucha. 247 00:09:55,679 --> 00:09:57,222 You're welcome. 248 00:09:57,263 --> 00:09:58,765 You're working on something new for the Carnival, too. 249 00:09:58,807 --> 00:10:02,519 I am. I'm gonna put some cinnamon and cloves. 250 00:10:02,560 --> 00:10:03,728 -Mm-hmm. -Delicious. 251 00:10:03,770 --> 00:10:04,979 Try it. 252 00:10:07,816 --> 00:10:10,026 [ Groans ] 253 00:10:10,068 --> 00:10:12,237 It does taste like vinegar. 254 00:10:12,278 --> 00:10:14,072 I hate the farm. 255 00:10:14,114 --> 00:10:17,117 ** 256 00:10:17,158 --> 00:10:18,702 [ Chuckles ] 257 00:10:18,743 --> 00:10:20,995 Oh, my goodness. 258 00:10:21,037 --> 00:10:23,957 I didn't think it was that bad. 259 00:10:23,998 --> 00:10:27,127 [ Sentimental music plays ] 260 00:10:27,168 --> 00:10:31,214 ** 261 00:10:31,256 --> 00:10:34,634 This doesn't feel like home, but... 262 00:10:34,676 --> 00:10:37,095 at least I still have you. 263 00:10:37,137 --> 00:10:39,472 [Corinne] Izzy, Max, brush your teeth. 264 00:10:39,514 --> 00:10:40,807 Time for bed. 265 00:10:40,849 --> 00:10:47,939 ** 266 00:10:47,981 --> 00:10:51,151 [ Whimsical music plays ] 267 00:10:51,192 --> 00:10:57,449 ** 268 00:10:57,490 --> 00:11:05,665 ** 269 00:11:05,707 --> 00:11:14,090 ** 270 00:11:14,132 --> 00:11:15,800 Kombucha. 271 00:11:15,842 --> 00:11:18,053 Get your kombucha here. 272 00:11:18,094 --> 00:11:21,848 No, don't go for the deep-fried cola. 273 00:11:21,890 --> 00:11:23,516 Sir, kombucha? 274 00:11:23,558 --> 00:11:24,642 Really good. 275 00:11:24,684 --> 00:11:26,269 Lots of flavors. 276 00:11:28,855 --> 00:11:30,315 Hey, hey, come here, come here. 277 00:11:30,357 --> 00:11:32,275 Hey, hey! 278 00:11:32,317 --> 00:11:33,610 [ Barks ] 279 00:11:33,651 --> 00:11:35,153 Don't run away. Don't. 280 00:11:35,195 --> 00:11:36,654 Hey. Ah. 281 00:11:36,696 --> 00:11:39,324 Ahh. 282 00:11:39,366 --> 00:11:42,035 [ Sheep bleats ] 283 00:11:42,077 --> 00:11:45,246 [ Dramatic music plays ] 284 00:11:45,288 --> 00:11:49,834 ** 285 00:11:49,876 --> 00:11:51,670 [ Knuckles crack ] 286 00:11:51,711 --> 00:11:58,468 ** 287 00:11:58,510 --> 00:12:01,888 Hey, kids. I want you to meet Mr. Horace McFarlane. 288 00:12:01,930 --> 00:12:04,224 He is the owner of the carnival, 289 00:12:04,265 --> 00:12:08,812 so that makes him our boss. 290 00:12:08,853 --> 00:12:10,271 I'm -- I'm Max. 291 00:12:10,313 --> 00:12:14,067 Yeah, Max, I saw you earlier with a wailing kid. 292 00:12:14,109 --> 00:12:18,738 Remember, always get the money first, right? 293 00:12:18,780 --> 00:12:20,448 And who -- who might you be? 294 00:12:20,490 --> 00:12:22,075 Izzy. 295 00:12:22,117 --> 00:12:25,453 You know, you look just like Morgar on Unicorn Universe. 296 00:12:25,495 --> 00:12:27,831 -Izzy. -Who's Morgar? 297 00:12:27,872 --> 00:12:30,875 He's the evilest of evil coal warriors. 298 00:12:30,917 --> 00:12:32,419 Coal warriors, huh? 299 00:12:32,460 --> 00:12:34,546 They're the masterminds behind putting lumps of coal 300 00:12:34,587 --> 00:12:36,923 in people's Christmas stockings. 301 00:12:36,965 --> 00:12:39,759 It's a whole operation. 302 00:12:39,801 --> 00:12:42,846 I can see this one, she's got quite the imagination, huh? 303 00:12:42,887 --> 00:12:46,266 She does, Mr. McFarlane. 304 00:12:46,307 --> 00:12:49,019 And we love her imagination, don't we, Max? 305 00:12:49,060 --> 00:12:50,687 -It's good. -[Horace] Hey, I don't mind, 306 00:12:50,729 --> 00:12:53,815 as long as she keeps selling tickets to the petting zoo 307 00:12:53,857 --> 00:12:55,942 because remember, money in your pocket 308 00:12:55,984 --> 00:12:57,777 is money in my pocket. 309 00:12:57,819 --> 00:12:59,070 What did we agreed upon again? 310 00:12:59,112 --> 00:13:01,740 Was it 20% of the profits? 311 00:13:01,781 --> 00:13:04,117 10%. It was 10%. 312 00:13:04,159 --> 00:13:07,120 [Horace] 10%. I could have sworn it was 20%. 313 00:13:07,162 --> 00:13:08,705 I'll get back to you on that. 314 00:13:08,747 --> 00:13:11,958 In the meantime, I'll let you guys get back to work. 315 00:13:12,000 --> 00:13:13,710 All right. 316 00:13:13,752 --> 00:13:17,380 See you later, Mr. McFarlane. 317 00:13:17,422 --> 00:13:18,965 That man is scary. 318 00:13:19,007 --> 00:13:20,467 Seriously. 319 00:13:20,508 --> 00:13:23,303 He's our boss. He gave us a space. 320 00:13:23,345 --> 00:13:24,304 Okay? 321 00:13:24,346 --> 00:13:26,639 Come on. Let's get back to work. 322 00:13:26,681 --> 00:13:29,642 [ Mid-tempo music plays ] 323 00:13:29,684 --> 00:13:37,317 ** 324 00:13:37,359 --> 00:13:44,824 ** 325 00:13:44,866 --> 00:13:46,826 What is going on? 326 00:13:46,868 --> 00:13:56,086 ** 327 00:13:56,127 --> 00:13:57,671 Can you get the animals -- 328 00:13:57,712 --> 00:14:02,217 Can you get the animals to not run away from my kids? 329 00:14:02,258 --> 00:14:09,015 ** 330 00:14:09,057 --> 00:14:10,517 [Jackson] Whoa, is it dead? 331 00:14:10,558 --> 00:14:13,019 Dude, you scared a goat to death. 332 00:14:13,061 --> 00:14:16,231 Oh, no, it's -- it's not -- It's not dead. 333 00:14:16,272 --> 00:14:18,608 It just, you know, passes out when it gets startled, 334 00:14:18,650 --> 00:14:21,069 and loud noises startle him. 335 00:14:21,111 --> 00:14:23,029 Oh. Awesome. 336 00:14:23,071 --> 00:14:24,406 Can I do it again? 337 00:14:24,447 --> 00:14:25,699 Please don't, man. 338 00:14:25,740 --> 00:14:28,618 -I kind of got a job to do. -Come on. Come on. 339 00:14:28,660 --> 00:14:29,869 I see it. 340 00:14:29,911 --> 00:14:32,539 All right, all right, maybe just once. 341 00:14:32,580 --> 00:14:35,542 All right. Cool. 342 00:14:35,583 --> 00:14:37,002 [ Laughter ] 343 00:14:37,043 --> 00:14:39,087 [Adam] That is so cool. 344 00:14:40,130 --> 00:14:43,216 So are you new? Haven't seen you here before. 345 00:14:43,258 --> 00:14:45,927 Yeah, I just moved here from New York. 346 00:14:45,969 --> 00:14:47,887 -Really? -You guys play? 347 00:14:47,929 --> 00:14:49,055 Yeah, we're both on the JV team. 348 00:14:49,097 --> 00:14:50,807 -[Max] Oh, really? -You? 349 00:14:50,849 --> 00:14:53,143 Yeah, I actually used to play ball back in the city. 350 00:14:53,184 --> 00:14:56,312 Well, you should play with us. I'm Adam. That's Jackson. 351 00:14:56,354 --> 00:15:00,316 Cool. I'm Max. We just moved up on Chestnut Hollow Road. 352 00:15:00,358 --> 00:15:01,609 Yeah, man, we live right by there. 353 00:15:01,651 --> 00:15:03,236 -We'll hit you up. -Really? All right. 354 00:15:03,278 --> 00:15:04,571 [Jackson] Nice to meet you. 355 00:15:04,612 --> 00:15:06,406 -Want to get another one? -[Adam] Go ahead. 356 00:15:06,448 --> 00:15:07,907 Okay. 357 00:15:07,949 --> 00:15:10,910 [ Laughter ] 358 00:15:11,870 --> 00:15:13,788 [Izzy] How about I give you your ticket back? 359 00:15:13,830 --> 00:15:15,373 [Carla] Oh, thank you. 360 00:15:15,415 --> 00:15:18,251 Actually, I'll give you another one. 361 00:15:18,293 --> 00:15:21,838 Oh, we don't give money back on tickets at the Carnival. 362 00:15:21,880 --> 00:15:23,715 No refunds. 363 00:15:23,757 --> 00:15:25,592 [Izzy] Sorry. 364 00:15:25,633 --> 00:15:26,634 What's going on? 365 00:15:26,676 --> 00:15:28,094 Listen, I know you're new at this, 366 00:15:28,136 --> 00:15:29,596 so I'm gonna cut you some slack. 367 00:15:29,637 --> 00:15:32,057 We don't give refunds on tickets. 368 00:15:32,098 --> 00:15:33,975 If you can't make money here, 369 00:15:34,017 --> 00:15:35,685 I don't have a space for you. 370 00:15:35,727 --> 00:15:38,688 You've got two days to get this operation going. 371 00:15:38,730 --> 00:15:40,065 You got two days. 372 00:15:40,106 --> 00:15:42,359 We got it. We got it. 373 00:15:44,152 --> 00:15:45,945 -You all right? -Yeah. 374 00:15:45,987 --> 00:15:49,783 Don't worry about him. We just need to stick together. 375 00:15:49,824 --> 00:15:53,078 And we'll make our own little Christmas miracle. 376 00:15:53,119 --> 00:15:54,621 Give me a smile. 377 00:15:54,662 --> 00:15:56,456 Let's go. We got this. 378 00:16:01,002 --> 00:16:03,296 Ew. Ew. 379 00:16:03,338 --> 00:16:05,298 [ Scoffs ] Ew. 380 00:16:10,011 --> 00:16:13,098 [ Sentimental music plays ] 381 00:16:13,139 --> 00:16:15,100 Flurry. 382 00:16:18,186 --> 00:16:20,230 Monoceros. 383 00:16:20,271 --> 00:16:22,357 I knew I'd see it. 384 00:16:24,567 --> 00:16:28,822 Hmm. Maybe something's reflecting off the stars. 385 00:16:28,863 --> 00:16:34,411 ** 386 00:16:34,452 --> 00:16:39,833 ** 387 00:16:39,874 --> 00:16:41,501 [ Gasps ] 388 00:16:41,543 --> 00:16:50,051 ** 389 00:16:50,093 --> 00:16:58,810 ** 390 00:16:58,852 --> 00:17:00,520 Is it...? 391 00:17:00,562 --> 00:17:06,985 ** 392 00:17:07,027 --> 00:17:09,279 Snowflake? 393 00:17:09,320 --> 00:17:11,531 Is it really you? 394 00:17:11,573 --> 00:17:17,495 ** 395 00:17:17,537 --> 00:17:19,748 Well, hi, there. 396 00:17:19,789 --> 00:17:21,249 You have a -- a -- 397 00:17:21,291 --> 00:17:22,959 [Ms. Carol] Isn't she just the cutest? 398 00:17:23,001 --> 00:17:26,046 A few days ago, I came out to check on Kris and Kringle, 399 00:17:26,087 --> 00:17:29,716 and she was all curled up in the back of the trailer with them. 400 00:17:29,758 --> 00:17:31,134 I put up fliers. 401 00:17:31,176 --> 00:17:33,219 I checked with local breeders in the area. 402 00:17:33,261 --> 00:17:35,055 No one claimed her. 403 00:17:35,096 --> 00:17:38,058 So I'm taking her for myself. 404 00:17:38,099 --> 00:17:40,226 She's just so precious. 405 00:17:40,268 --> 00:17:42,228 I don't know who would give her up. 406 00:17:42,270 --> 00:17:45,065 No one would give up a unicorn. 407 00:17:45,106 --> 00:17:47,609 A unicorn. That's clever. 408 00:17:47,650 --> 00:17:50,362 You know, I still haven't even given the little gal a name. 409 00:17:50,403 --> 00:17:52,030 But you're right, this pony has something 410 00:17:52,072 --> 00:17:53,823 very special about her. 411 00:17:53,865 --> 00:17:55,367 But she's not a pony. 412 00:17:55,408 --> 00:17:57,410 Well, I thought she was a dwarf mare, too, 413 00:17:57,452 --> 00:17:59,996 but I had her checked out with the local equine vet. 414 00:18:00,038 --> 00:18:02,374 She's just small. 415 00:18:02,415 --> 00:18:05,418 Well, she's beautiful. 416 00:18:05,460 --> 00:18:07,879 Aren't you, Snowflake? 417 00:18:07,921 --> 00:18:10,590 Snowflake? Hmm. 418 00:18:13,009 --> 00:18:15,261 Well, what an inspired name. 419 00:18:15,303 --> 00:18:16,513 Snowflakes are one of a kind. 420 00:18:16,554 --> 00:18:17,931 [Ms. Carol] Indeed, they are, 421 00:18:17,972 --> 00:18:20,058 and it's the first snowfall of the season, 422 00:18:20,100 --> 00:18:21,726 so I'd say it's kismet. 423 00:18:21,768 --> 00:18:25,480 She seems to really like you. What's your name? 424 00:18:25,522 --> 00:18:26,439 Izzy. 425 00:18:26,481 --> 00:18:27,607 -Izzy. -[Izzy] Yes. 426 00:18:27,649 --> 00:18:29,109 Nice to meet you. I'm Ms. Carol, 427 00:18:29,150 --> 00:18:30,694 like the sign says. 428 00:18:30,735 --> 00:18:32,278 I run a small sleigh-riding business 429 00:18:32,320 --> 00:18:33,780 during the winter months. 430 00:18:33,822 --> 00:18:36,074 I start the holiday here in Chestnut Hollow 431 00:18:36,116 --> 00:18:38,493 and then I go to St. Nicholas, Minnesota, 432 00:18:38,535 --> 00:18:41,079 for the annual winter fest. 433 00:18:41,121 --> 00:18:42,372 Looks like little Snowflake 434 00:18:42,414 --> 00:18:44,290 will be joining our traveling troupe. 435 00:18:44,332 --> 00:18:46,084 Do you know much about horses? 436 00:18:46,126 --> 00:18:48,211 No, but I'd like to learn more. 437 00:18:48,253 --> 00:18:51,548 My family's running a petting zoo this year. 438 00:18:51,589 --> 00:18:53,091 Oh. 439 00:18:53,133 --> 00:18:57,595 Well, I think little Snowflake could use a friend like you. 440 00:18:57,637 --> 00:18:59,681 She's healthy, she's sweet as a button, 441 00:18:59,723 --> 00:19:03,518 but I think she's too small for the sleigh rides. 442 00:19:03,560 --> 00:19:05,145 What about for pony rides? 443 00:19:05,186 --> 00:19:06,938 Would that work? 444 00:19:06,980 --> 00:19:08,690 I don't see why not. 445 00:19:08,732 --> 00:19:15,989 ** 446 00:19:16,031 --> 00:19:17,198 [Izzy] Hurry up. 447 00:19:17,240 --> 00:19:19,159 Yeah, Iz, I've seen a pony before. 448 00:19:19,200 --> 00:19:20,201 You know, what's the rush? 449 00:19:20,243 --> 00:19:22,746 You're gonna be blown away. 450 00:19:22,787 --> 00:19:26,374 Here, girl. Ta-da! 451 00:19:26,416 --> 00:19:29,586 Yeah, Iz, I mean, like, she's super cute. 452 00:19:29,627 --> 00:19:31,963 I'm sure you're just in shock. 453 00:19:32,005 --> 00:19:33,506 I was too at first. 454 00:19:33,548 --> 00:19:36,968 But really? Come on, you're not seeing this? 455 00:19:37,010 --> 00:19:38,261 [Andrew] Hey, guys. 456 00:19:38,303 --> 00:19:39,846 -[Izzy] Hey. -How's it going? 457 00:19:39,888 --> 00:19:43,350 So good news, Miss Carol said that we can take the pony. 458 00:19:43,391 --> 00:19:45,852 Her name's Snowflake. 459 00:19:45,894 --> 00:19:47,187 Right. Snowflake. 460 00:19:47,228 --> 00:19:50,315 And she's a unicorn. 461 00:19:50,357 --> 00:19:53,026 -A unicorn. A unicorn. Okay. -That's right. 462 00:19:53,068 --> 00:19:55,195 Maybe it's harder for older people to see. 463 00:19:55,236 --> 00:19:57,238 Maybe you need your glasses. 464 00:19:57,280 --> 00:19:59,115 -Wow. Really, Iz? -Burn. 465 00:19:59,157 --> 00:20:00,367 Older people. Very nice, Iz. 466 00:20:00,408 --> 00:20:02,702 You really don't see? 467 00:20:02,744 --> 00:20:04,371 Oh, no, no, no, no. This is the -- 468 00:20:04,412 --> 00:20:06,539 Babe, this is the Unicorn Universe. 469 00:20:06,581 --> 00:20:10,919 Oh, right, yeah. UUC forevs. 470 00:20:10,960 --> 00:20:12,420 Whoo! [ Chuckles ] 471 00:20:12,462 --> 00:20:14,214 Okay, this is what's really happening. 472 00:20:14,255 --> 00:20:17,217 Snowflake, during the day, will go to the carnival with us. 473 00:20:17,258 --> 00:20:20,387 Right, during the day, at night will stay in this amazing barn 474 00:20:20,428 --> 00:20:22,389 with Kris and Kringle 475 00:20:22,430 --> 00:20:23,723 while Ms. Carol is gonna -- 476 00:20:23,765 --> 00:20:25,642 she's going to grab tack, little tiny tack. 477 00:20:25,684 --> 00:20:28,478 It's coming together, all spur of the moment. 478 00:20:28,520 --> 00:20:30,230 You see what I did? 479 00:20:30,271 --> 00:20:31,815 Spur of the mo-- It's -- It's a horse joke. 480 00:20:31,856 --> 00:20:34,192 -Okay. Yeah. -Nothing from you guys? 481 00:20:34,234 --> 00:20:35,652 Spur -- Thank you. It's a horse -- 482 00:20:35,694 --> 00:20:37,028 -Sorry. -[Andrew] Anyway, 483 00:20:37,070 --> 00:20:38,071 I love being in the country. 484 00:20:38,113 --> 00:20:39,572 This is gonna be great. 485 00:20:39,614 --> 00:20:42,367 Iz, this is the miracle we've been waiting for. 486 00:20:42,409 --> 00:20:43,576 I'm telling you, the pony rides, 487 00:20:43,618 --> 00:20:44,994 it's gonna be our thing. 488 00:20:45,036 --> 00:20:47,455 [Izzy] They'll believe soon enough, Snowflake. 489 00:20:49,207 --> 00:20:50,458 [Max] Go, Prince. 490 00:20:50,500 --> 00:20:52,168 Come on, buddy, let's go. 491 00:20:52,210 --> 00:20:54,212 Good boy. 492 00:20:54,254 --> 00:20:56,089 Izzy, you better not have that phone. 493 00:20:56,131 --> 00:20:57,215 I'm serious. 494 00:20:57,257 --> 00:20:58,883 I don't. Don't worry. 495 00:20:58,925 --> 00:21:02,262 And I don't have the stuffed animal, Max. 496 00:21:02,303 --> 00:21:04,347 -Good. -Here. 497 00:21:04,389 --> 00:21:06,474 I have a new priority. 498 00:21:06,516 --> 00:21:07,934 Real Snowflake. 499 00:21:07,976 --> 00:21:10,061 Slow down there, Iz. 500 00:21:10,103 --> 00:21:11,438 I got up at the crack of dawn 501 00:21:11,479 --> 00:21:12,939 to get eggs from the hens 502 00:21:12,981 --> 00:21:14,441 so that we could get to the carnival early. 503 00:21:14,482 --> 00:21:16,109 I can't wait to see her. 504 00:21:16,151 --> 00:21:17,360 Real Snowflake, huh, Iz? 505 00:21:17,402 --> 00:21:18,445 I like it. 506 00:21:18,486 --> 00:21:20,280 Actually, I'm really proud of you. 507 00:21:20,321 --> 00:21:22,407 Taking the initiative for your chores. 508 00:21:22,449 --> 00:21:24,117 Pound it. Boom. 509 00:21:24,159 --> 00:21:26,327 Max, no pound for you, though. 510 00:21:26,369 --> 00:21:27,454 How's the chores, Max? 511 00:21:27,495 --> 00:21:28,788 Well, gonna meet the boys 512 00:21:28,830 --> 00:21:30,373 for a little pickup game at the fairground, 513 00:21:30,415 --> 00:21:32,292 so I want to meet the guys early. 514 00:21:32,334 --> 00:21:34,794 The guys. Who's the guys? 515 00:21:34,836 --> 00:21:37,130 Adam and Jackson. 516 00:21:37,172 --> 00:21:38,381 Adam and Jackson? 517 00:21:38,423 --> 00:21:39,632 Yeah, they live up the road. 518 00:21:39,674 --> 00:21:41,217 I met them at the fair the other day. 519 00:21:41,259 --> 00:21:44,262 Okay. Probably a good time to maybe invite your sister. 520 00:21:44,304 --> 00:21:46,473 -No, Dad. Come on. -Get hang time. 521 00:21:46,514 --> 00:21:48,391 I'd rather hang out with Snowflake anyway. 522 00:21:48,433 --> 00:21:51,019 Plus, those guys were kind of jerks. 523 00:21:51,061 --> 00:21:53,146 Okay, they were not jerks. 524 00:21:53,188 --> 00:21:56,107 I'm just happy that you're making friends. 525 00:21:56,149 --> 00:21:57,400 Hey, Izzy, maybe you can, 526 00:21:57,442 --> 00:21:59,819 you know, give the boys a chance. 527 00:22:05,075 --> 00:22:06,743 Now, Izzy, she might be a little nervous, 528 00:22:06,785 --> 00:22:09,621 so just ease her into it till she gets the hang of it. 529 00:22:09,662 --> 00:22:14,417 Are you excited, Snowflake? I'm excited, too. 530 00:22:14,459 --> 00:22:17,128 Are you guys really not seeing this? 531 00:22:17,170 --> 00:22:18,713 No, we -- we see you, Iz. 532 00:22:18,755 --> 00:22:22,008 You're doing great. We all see you over here. 533 00:22:22,050 --> 00:22:24,386 They're definitely not seeing this. 534 00:22:24,427 --> 00:22:26,680 It's okay, girl. I do. 535 00:22:26,721 --> 00:22:28,056 Wow. 536 00:22:28,098 --> 00:22:30,183 You'd think they've been working together for years. 537 00:22:30,225 --> 00:22:32,060 You know, I've been watching Snowflake with her, 538 00:22:32,102 --> 00:22:35,063 and she's really been at ease with Iz. 539 00:22:35,105 --> 00:22:36,606 It's been great. 540 00:22:36,648 --> 00:22:39,693 I'd say they're both ready for the pony rides. 541 00:22:39,734 --> 00:22:41,236 Right? 542 00:22:41,277 --> 00:22:44,239 [ Upbeat music plays ] 543 00:22:44,280 --> 00:22:50,036 ** 544 00:22:50,078 --> 00:22:55,875 ** 545 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 Izzy. 546 00:22:57,502 --> 00:22:58,962 Mm-hmm? 547 00:22:59,004 --> 00:23:01,047 [Andrew] About an hour before the grand reopening. 548 00:23:01,089 --> 00:23:02,757 I'm gonna help your mom do some stuff. 549 00:23:02,799 --> 00:23:04,551 She's got some crates. I'm gonna help her do that. 550 00:23:04,592 --> 00:23:06,469 Okay. Don't worry, Dad. I got this. 551 00:23:06,511 --> 00:23:07,762 I'm gonna get everything ready. 552 00:23:07,804 --> 00:23:09,097 I don't want any of the other animals 553 00:23:09,139 --> 00:23:10,849 interfering with Snowflake's first day. 554 00:23:10,890 --> 00:23:12,559 All right. Well, just shout if you need me. 555 00:23:12,600 --> 00:23:14,394 I'm here. I love you. 556 00:23:14,436 --> 00:23:15,437 [Izzy] Okay. 557 00:23:15,478 --> 00:23:22,402 ** 558 00:23:22,444 --> 00:23:24,487 Hmm, that's weird. 559 00:23:24,529 --> 00:23:26,740 You must be tired, chicken. 560 00:23:26,781 --> 00:23:29,576 Whoa, the sheep are being really quiet too. 561 00:23:29,617 --> 00:23:31,828 ** 562 00:23:31,870 --> 00:23:33,371 Meet your new friends, Snowflake. 563 00:23:33,413 --> 00:23:35,915 They're kind of a ragtag bunch. 564 00:23:35,957 --> 00:23:45,300 ** 565 00:23:45,342 --> 00:23:47,135 You guys can eat now. 566 00:23:48,553 --> 00:23:50,013 [ Sheep bleats ] 567 00:23:50,055 --> 00:23:51,723 Okay. 568 00:23:54,309 --> 00:23:55,769 I know you're a real unicorn. 569 00:23:55,810 --> 00:23:59,022 Only magic could give these sheep table manners. 570 00:24:04,527 --> 00:24:06,112 [Max] Oh! 571 00:24:06,154 --> 00:24:06,905 -Let's go. -Okay. 572 00:24:06,946 --> 00:24:08,823 Let's go. Okay. All right. 573 00:24:08,865 --> 00:24:11,117 Even a champ in the rain. 574 00:24:11,159 --> 00:24:13,953 That's how you do it. 575 00:24:13,995 --> 00:24:15,038 Max, Max! 576 00:24:15,080 --> 00:24:17,457 You won't believe what just happened, 577 00:24:17,499 --> 00:24:18,792 [Max] What? 578 00:24:18,833 --> 00:24:20,251 The free-spirited chicken didn't jump, 579 00:24:20,293 --> 00:24:21,795 the goats didn't faint, and the sheep lined up 580 00:24:21,836 --> 00:24:24,130 in a single-file line to get their food. 581 00:24:24,172 --> 00:24:27,342 Snowflake's unicorn magic is making all the animals behave. 582 00:24:27,384 --> 00:24:29,969 I'm sorry, unicorn? 583 00:24:30,011 --> 00:24:32,472 What, was not Rudolph the red-nosed reindeer there too? 584 00:24:32,514 --> 00:24:34,516 Yeah, hey, man, your sister's weird. 585 00:24:34,557 --> 00:24:36,476 Izzy, knock it off. 586 00:24:36,518 --> 00:24:38,019 Okay, I'm trying to play a game here. 587 00:24:38,061 --> 00:24:41,481 Will you just go watch your dumb TV show or something? 588 00:24:41,523 --> 00:24:43,733 Fine. 589 00:24:43,775 --> 00:24:45,276 -Let's see the shot. -All right. 590 00:24:45,318 --> 00:24:46,319 All right, all right, all right. 591 00:24:46,361 --> 00:24:48,321 -Come on. -No way. 592 00:24:48,363 --> 00:24:49,614 [Max] Bam. 593 00:24:49,656 --> 00:24:52,158 -Ohh! -Oh, okay. 594 00:24:53,034 --> 00:24:55,245 [Andrew] Is this the cinnamon? 595 00:24:55,286 --> 00:24:57,580 Izzy, hang on. What's wrong? 596 00:24:59,082 --> 00:25:00,625 Nothing. 597 00:25:00,667 --> 00:25:03,169 You don't want to go hang out with Max and his new friends? 598 00:25:03,211 --> 00:25:04,963 No. 599 00:25:08,550 --> 00:25:12,721 No, I worry about her wanting to be alone all the time. 600 00:25:12,762 --> 00:25:14,764 She's a kid, you know? She's upset. 601 00:25:14,806 --> 00:25:16,641 Moving to a new town. 602 00:25:16,683 --> 00:25:17,892 This is different for her. 603 00:25:17,934 --> 00:25:20,603 -Sure. -She needs some friends. 604 00:25:20,645 --> 00:25:23,523 Not her phone all the time. 605 00:25:23,565 --> 00:25:25,525 It's true. 606 00:25:25,567 --> 00:25:28,153 She'll figure it out. 607 00:25:28,194 --> 00:25:31,573 Anyway, on the bright side, it's stopped raining finally. 608 00:25:31,614 --> 00:25:33,575 Hey, Iz. How's Chestnut Hollow? 609 00:25:33,616 --> 00:25:34,826 I miss you. 610 00:25:34,868 --> 00:25:36,161 I miss you too. 611 00:25:36,202 --> 00:25:39,539 Chestnut Hollow is... Chestnut Hollow. 612 00:25:39,581 --> 00:25:41,207 See? Look. 613 00:25:41,249 --> 00:25:44,377 Is that a fried cola booth? Where are you? 614 00:25:44,419 --> 00:25:47,589 [Izzy] I'm at the Christmas carnival, which is okay. 615 00:25:47,630 --> 00:25:50,258 Minus Max's new bonehead friends. 616 00:25:50,300 --> 00:25:52,552 But I have to show you something important. 617 00:25:52,594 --> 00:25:53,845 -What? -You have to swear 618 00:25:53,887 --> 00:25:55,221 on the UUC oath 619 00:25:55,263 --> 00:25:58,141 that you will tell me exactly what you see. 620 00:25:58,183 --> 00:26:00,185 -[Marco] What is it? -Swear. 621 00:26:00,226 --> 00:26:04,814 I swear on the UUC lifetime member oath, obviously. 622 00:26:04,856 --> 00:26:08,234 Okay, so we got some new animals for our petting zoo. 623 00:26:08,276 --> 00:26:10,278 Yeah, we're running a petting zoo. 624 00:26:10,320 --> 00:26:12,572 And you won't believe what we have. 625 00:26:12,614 --> 00:26:14,949 The possibilities are endless. 626 00:26:16,534 --> 00:26:19,371 Is that what I think it is? 627 00:26:19,412 --> 00:26:20,747 [Izzy] You can see it? 628 00:26:20,789 --> 00:26:22,374 A unicorn! 629 00:26:22,415 --> 00:26:24,209 I thought it was the only one. 630 00:26:24,250 --> 00:26:26,795 A real unicorn. 631 00:26:26,836 --> 00:26:28,421 [Marco] Wait. 632 00:26:28,463 --> 00:26:31,883 You promise you are not pranking me with some unicorn app filter? 633 00:26:31,925 --> 00:26:34,552 I swear. It's real-life Snowflake. 634 00:26:34,594 --> 00:26:36,221 She has magic powers too. 635 00:26:36,262 --> 00:26:38,014 And I saw Monoceros. 636 00:26:38,056 --> 00:26:41,643 Oh, man, I'm missing all the action in the middle of nowhere. 637 00:26:41,685 --> 00:26:44,020 [Woman] Marco. 638 00:26:44,062 --> 00:26:47,065 My mom's trying to get me to help her hang up some lights. 639 00:26:47,107 --> 00:26:49,776 Do I, like, tell her I saw a unicorn? 640 00:26:49,818 --> 00:26:52,696 No, don't say anything yet. 641 00:26:52,737 --> 00:26:55,490 I mean, I just needed to show you 642 00:26:55,532 --> 00:26:57,992 so that I wasn't imagining things. 643 00:26:58,034 --> 00:27:00,203 She may not even be able to see it. 644 00:27:00,245 --> 00:27:01,746 What do you mean? 645 00:27:01,788 --> 00:27:04,791 I mean, no one else has been able to see her as a unicorn. 646 00:27:04,833 --> 00:27:08,545 My parents, Ms. Carol, the lady that rescued her, 647 00:27:08,586 --> 00:27:11,965 the volunteers, they all think that she's a pony. 648 00:27:12,007 --> 00:27:15,051 I mean, Max saw her, but he doesn't seem too excited. 649 00:27:15,093 --> 00:27:18,138 [ Scoffs ] Max thinks he's too cool for lasers. 650 00:27:18,179 --> 00:27:21,391 Of course he thinks he's too cool for unicorns. 651 00:27:21,433 --> 00:27:24,352 Wait, what if only we can see it because we have 652 00:27:24,394 --> 00:27:26,229 special UUC powers? 653 00:27:26,271 --> 00:27:29,399 Wow, that lifetime member upgrade really paid off, huh? 654 00:27:29,441 --> 00:27:31,818 Mm, I don't know. But -- 655 00:27:31,860 --> 00:27:33,653 [Woman] Marco, now. 656 00:27:33,695 --> 00:27:35,447 I got to go. 657 00:27:35,488 --> 00:27:38,658 But, Izzy, there's a reason why we can see it. 658 00:27:38,700 --> 00:27:40,285 You're right. 659 00:27:40,326 --> 00:27:41,369 It's because we believe. 660 00:27:41,411 --> 00:27:42,787 [Marco] It would be a dream come true 661 00:27:42,829 --> 00:27:44,456 if you got a unicorn for Christmas. 662 00:27:44,497 --> 00:27:45,874 Thanks, Marco. 663 00:27:45,915 --> 00:27:47,417 UUC forevs? 664 00:27:47,459 --> 00:27:49,336 UUC forevs. 665 00:27:49,377 --> 00:27:50,670 Bye. 666 00:27:50,712 --> 00:27:53,673 [ Sentimental music plays ] 667 00:27:53,715 --> 00:27:55,884 ** 668 00:27:55,925 --> 00:27:57,927 [Andrew] Come on. [ Smooches ] 669 00:28:00,096 --> 00:28:03,350 Snowflake, it's your big debut. Aren't you excited? 670 00:28:03,391 --> 00:28:04,642 [ Ting! ] 671 00:28:04,684 --> 00:28:06,603 She just winked at me, Dad. 672 00:28:06,644 --> 00:28:08,521 Really? 673 00:28:08,563 --> 00:28:11,191 Sure. Yes, she did. Sure, she did, honey. 674 00:28:11,232 --> 00:28:14,569 Snowflake, you gonna be a good pony today? 675 00:28:14,611 --> 00:28:15,695 -Okay. -[ Ting! ] 676 00:28:15,737 --> 00:28:17,197 -[ Laughs ] -[Andrew] What? 677 00:28:17,238 --> 00:28:19,449 I think we're ready. I think we're in good shape, Iz. 678 00:28:19,491 --> 00:28:21,117 We got to get some test riders, right? 679 00:28:21,159 --> 00:28:22,660 -Yeah. -You can handle that? 680 00:28:22,702 --> 00:28:24,454 Yeah. Okay, come on. 681 00:28:24,496 --> 00:28:25,580 [ Smooching ] 682 00:28:25,622 --> 00:28:27,749 Pony rides. Pony rides here. 683 00:28:27,791 --> 00:28:29,042 Pony rides. 684 00:28:29,084 --> 00:28:31,711 Gram, look. Look at that pony. 685 00:28:31,753 --> 00:28:34,714 [Nancy] Would you like to go on a pony ride, Onnie? 686 00:28:34,756 --> 00:28:37,217 Okay. Oh, wait for me. 687 00:28:37,258 --> 00:28:38,885 Wait, wait. 688 00:28:38,927 --> 00:28:41,680 I've never seen her run so fast. 689 00:28:41,721 --> 00:28:46,726 She's been kind of sad lately, just moping around. 690 00:28:46,768 --> 00:28:49,062 She usually just loves Christmas. 691 00:28:49,104 --> 00:28:50,855 Because I miss Whispurr. 692 00:28:50,897 --> 00:28:52,232 Whispurr? 693 00:28:52,273 --> 00:28:54,275 Whispurr, my cat. 694 00:28:54,317 --> 00:28:57,153 She was so quiet, I didn't hear her slip out. 695 00:28:57,195 --> 00:29:01,324 I even put a bell on her collar just to be careful. 696 00:29:01,366 --> 00:29:06,162 But I left the window open and she hasn't come back. 697 00:29:06,204 --> 00:29:09,582 I'm so sorry. I bet she's out there somewhere. 698 00:29:09,624 --> 00:29:10,834 Don't give up hope. 699 00:29:10,875 --> 00:29:12,794 It's been weeks. 700 00:29:12,836 --> 00:29:14,462 Well, my name is Izzy, 701 00:29:14,504 --> 00:29:17,257 and I do know what might make you feel better, though, okay? 702 00:29:17,298 --> 00:29:19,175 How about a ride on this little gal? 703 00:29:19,217 --> 00:29:22,637 -Can I really? -[Izzy] You sure can. 704 00:29:22,679 --> 00:29:25,932 Thank you. Thank you. Have fun. 705 00:29:25,974 --> 00:29:27,684 Thank you, Izzy. 706 00:29:27,726 --> 00:29:29,185 Ohh. 707 00:29:33,148 --> 00:29:36,359 I never been on a real unicorn before. 708 00:29:36,401 --> 00:29:37,610 You can see it, too? 709 00:29:37,652 --> 00:29:39,821 Look at her glow. 710 00:29:39,863 --> 00:29:46,119 ** 711 00:29:46,161 --> 00:29:48,413 [Izzy] How'd your day go? 712 00:29:48,455 --> 00:29:51,416 Well, the nice lady from the cookie booth over there 713 00:29:51,458 --> 00:29:53,793 brought me some gingerbread cookies. 714 00:29:53,835 --> 00:29:55,003 [Izzy] Mmm. 715 00:29:55,045 --> 00:29:56,463 I think it was because she felt bad 716 00:29:56,504 --> 00:29:59,674 that I only sold one bottle of kombucha today. 717 00:29:59,716 --> 00:30:03,303 They're nice out here in the country. Thoughtful. 718 00:30:03,345 --> 00:30:06,431 Then you should fit right in. 719 00:30:06,473 --> 00:30:09,267 Hey, look, 720 00:30:09,309 --> 00:30:11,019 I know that it's been really hard for you 721 00:30:11,061 --> 00:30:12,812 to move away from your friends, 722 00:30:12,854 --> 00:30:16,649 and we know it's been especially hard during the holidays. 723 00:30:16,691 --> 00:30:21,613 Being new is hard, Iz, for anybody at any age. 724 00:30:21,654 --> 00:30:23,782 It isn't hard for Max. 725 00:30:23,823 --> 00:30:26,159 It is for him too. 726 00:30:26,201 --> 00:30:29,245 He has to try out for a new basketball team, 727 00:30:29,287 --> 00:30:32,332 adjust to farm life, start a new high school. 728 00:30:32,374 --> 00:30:34,292 I don't think he loves working a petting zoo. 729 00:30:34,334 --> 00:30:37,629 He certainly doesn't want to drive a tractor. 730 00:30:37,671 --> 00:30:40,757 [ Both laugh ] 731 00:30:40,799 --> 00:30:42,133 But I'm so proud of you 732 00:30:42,175 --> 00:30:43,468 for the way that you've been helping your dad. 733 00:30:43,510 --> 00:30:45,595 Look at the way you're adjusting. 734 00:30:45,637 --> 00:30:47,681 Well, Snowflake is helping. 735 00:30:47,722 --> 00:30:49,182 [Corinne] Snowflake is helping. 736 00:30:49,224 --> 00:30:52,727 But, hey, you have been trying very hard. 737 00:30:52,769 --> 00:30:56,523 That's like a gift to your dad and me that can't be wrapped. 738 00:30:56,564 --> 00:30:59,943 You're gonna make a ton of new friends, Izzy. 739 00:30:59,984 --> 00:31:01,695 You'll see. 740 00:31:01,736 --> 00:31:03,321 Thanks, Mom. 741 00:31:03,363 --> 00:31:06,658 Actually, can I take some of these cookies? 742 00:31:06,700 --> 00:31:08,451 Yeah, please. 743 00:31:11,579 --> 00:31:13,581 Hey, look who's back. 744 00:31:13,623 --> 00:31:14,624 How'd she do? 745 00:31:14,666 --> 00:31:16,668 Snowflake was a hit. 746 00:31:16,710 --> 00:31:18,586 Did pretty good. 747 00:31:18,628 --> 00:31:21,256 Hi, Ms. Carol. I thought you might be 748 00:31:21,297 --> 00:31:23,341 a little hungry after all those sleigh rides, 749 00:31:23,383 --> 00:31:24,718 so I brought you some cookies. 750 00:31:24,759 --> 00:31:27,053 That is so sweet of you. That's so considerate. 751 00:31:27,095 --> 00:31:29,055 Most kids would have kept them for themselves. 752 00:31:29,097 --> 00:31:32,058 Mmm, gingerbread. They're my favorite. 753 00:31:32,100 --> 00:31:33,810 You know it goes great with gingerbread cookies? 754 00:31:33,852 --> 00:31:35,353 -What? -Hot cocoa. 755 00:31:35,395 --> 00:31:37,564 -Ohh. -[Ms. Carol] Care to join me? 756 00:31:37,605 --> 00:31:39,357 -Can I? -You can. 757 00:31:39,399 --> 00:31:40,900 Just don't spoil your dinner. 758 00:31:40,942 --> 00:31:42,736 And thank Ms. Carol. 759 00:31:42,777 --> 00:31:44,529 [Izzy] Thank you. 760 00:31:48,074 --> 00:31:51,244 Oh, wow. Look at the Big Dipper. 761 00:31:51,286 --> 00:31:54,914 Oh, a stargazer. Hm. 762 00:31:54,956 --> 00:31:57,334 One of the many blessings of living out in the country 763 00:31:57,375 --> 00:32:01,212 is that you can see the stars for miles. 764 00:32:01,254 --> 00:32:05,258 And here in Chestnut Hollow, the stars are infinite. 765 00:32:06,092 --> 00:32:08,511 Ah, there's the Christmas package. 766 00:32:08,553 --> 00:32:09,554 The what? 767 00:32:09,596 --> 00:32:11,639 In the southeast part of the sky, 768 00:32:11,681 --> 00:32:14,642 do you see a large package with a pretty bow across the center? 769 00:32:14,684 --> 00:32:16,353 [Izzy] I do. 770 00:32:16,394 --> 00:32:18,646 You know, right before I got on the road to come here, 771 00:32:18,688 --> 00:32:21,107 my husband reminded me that there's an old 772 00:32:21,149 --> 00:32:23,860 Chestnut Hollow holiday legend that says 773 00:32:23,902 --> 00:32:28,531 if you can spot a constellation during the first snowfall, 774 00:32:28,573 --> 00:32:32,494 there will be a little extra magic at Christmas season. 775 00:32:32,535 --> 00:32:34,871 What if it only snows, like, a little? 776 00:32:34,913 --> 00:32:37,332 Like, what if it doesn't snow-snow? 777 00:32:37,374 --> 00:32:42,504 There's no harm in still believing Christmas magic. 778 00:32:45,048 --> 00:32:47,634 I actually do think I'm gonna take a cookie. 779 00:32:47,676 --> 00:32:50,011 Sure. 780 00:32:50,053 --> 00:32:52,138 Can I go say goodnight to Snowflake? 781 00:32:52,180 --> 00:32:54,015 Of course you can, dear. 782 00:32:54,057 --> 00:32:55,475 Okay. Thank you. 783 00:32:55,517 --> 00:32:56,434 Absolutely. 784 00:32:56,476 --> 00:32:59,646 [ Sentimental music plays ] 785 00:32:59,688 --> 00:33:08,154 ** 786 00:33:08,196 --> 00:33:12,117 Hey, girl, here's a treat. 787 00:33:12,158 --> 00:33:13,451 I mean, it's not chocolate chips, 788 00:33:13,493 --> 00:33:17,789 but it doesn't seem like you hate it. 789 00:33:17,831 --> 00:33:20,458 Hey, you're hungry, girl. 790 00:33:20,500 --> 00:33:24,921 I'm okay that you're my only friend here. 791 00:33:24,963 --> 00:33:27,298 I like hanging out with you. 792 00:33:27,340 --> 00:33:30,218 You know, you're just like these gingerbread cookies. 793 00:33:30,260 --> 00:33:32,429 They don't stand out 11 months of the year, 794 00:33:32,470 --> 00:33:37,100 but then December rolls around and you smell gingerbread 795 00:33:37,142 --> 00:33:39,978 and you're instantly in the Christmas spirit. 796 00:33:40,020 --> 00:33:43,481 Soon, everyone will be able to see your magic, Snowflake. 797 00:33:43,523 --> 00:33:46,026 You just have to be patient. You'll see. 798 00:33:46,067 --> 00:33:49,529 Just don't ditch me when you become popular, okay? 799 00:33:49,571 --> 00:33:52,866 -[ Snowflake belches ] -Snowflake. 800 00:33:52,907 --> 00:33:56,828 Have a good night, and I'll see you tomorrow. 801 00:33:56,870 --> 00:33:59,164 Okay, bye. 802 00:33:59,205 --> 00:34:08,715 ** 803 00:34:08,757 --> 00:34:10,633 Yeah, looks great. 804 00:34:10,675 --> 00:34:12,427 [ Lamb bleats ] 805 00:34:12,469 --> 00:34:17,974 ** 806 00:34:18,016 --> 00:34:23,480 ** 807 00:34:23,521 --> 00:34:26,816 [ Indistinct conversations ] 808 00:34:26,858 --> 00:34:35,575 ** 809 00:34:35,617 --> 00:34:43,917 ** 810 00:34:43,958 --> 00:34:46,127 Pony rides are really starting to pick up. 811 00:34:46,169 --> 00:34:48,171 Yeah. 812 00:34:48,213 --> 00:34:50,298 Izzy has done it again. 813 00:34:50,340 --> 00:34:54,427 I -- The kids love Snowflake. I love Snowflake. 814 00:34:54,469 --> 00:34:57,305 She's super cute. I mean, it's -- it's a win. 815 00:34:57,347 --> 00:34:58,598 She's so cute. Maybe I should have her 816 00:34:58,640 --> 00:35:00,392 stand over in front of my kombucha stand 817 00:35:00,433 --> 00:35:01,893 and pull in some people. 818 00:35:01,935 --> 00:35:04,396 Wow. Still no takers, huh? 819 00:35:04,437 --> 00:35:06,064 You know, here and there. 820 00:35:06,106 --> 00:35:07,774 It's hard to compete with fun stuff 821 00:35:07,816 --> 00:35:10,026 like funnel cake and pie. 822 00:35:10,068 --> 00:35:11,403 [ Laughs ] 823 00:35:11,444 --> 00:35:14,948 Well, I mean, funnel cake and pie is good, 824 00:35:14,989 --> 00:35:18,326 but who wants -- who wants funnel cake and pie 825 00:35:18,368 --> 00:35:19,953 when you can pick up 826 00:35:19,994 --> 00:35:25,333 this beautiful bottle of fermented yeast? 827 00:35:26,835 --> 00:35:28,420 Mm. 828 00:35:28,461 --> 00:35:30,964 Wow, that is definitely not my recipe. 829 00:35:31,006 --> 00:35:32,882 Stop it. Not you too. 830 00:35:32,924 --> 00:35:34,384 This is -- mm. 831 00:35:34,426 --> 00:35:37,345 No, it's -- it's -- it's good. It's good, honey. 832 00:35:37,387 --> 00:35:39,848 You made it with your love. 833 00:35:39,889 --> 00:35:42,392 -[ Snorts ] -And that's what's important. 834 00:35:42,434 --> 00:35:43,977 So they'll come around, Corinne. 835 00:35:44,019 --> 00:35:46,187 You just got to give it time. 836 00:35:46,229 --> 00:35:47,689 I don't know, Andrew. 837 00:35:47,731 --> 00:35:49,315 It's just... 838 00:35:49,357 --> 00:35:51,317 -Corinne. -...so different here 839 00:35:51,359 --> 00:35:53,820 -than the city. -Listen. 840 00:35:53,862 --> 00:35:56,322 I love to joke around with you. I love to make you laugh. 841 00:35:56,364 --> 00:35:58,158 But I'm being so serious right now. 842 00:35:58,199 --> 00:35:59,534 Give it time. 843 00:35:59,576 --> 00:36:01,327 I mean, if we can get a petting zoo to work, 844 00:36:01,369 --> 00:36:03,455 we can get a kombucha stand to work. 845 00:36:03,496 --> 00:36:06,833 -You think so? -Yes, I know so. 846 00:36:06,875 --> 00:36:08,376 All right. 847 00:36:11,421 --> 00:36:13,006 And a little more cinnamon. 848 00:36:13,048 --> 00:36:16,176 [ Laughing ] Stop it. 849 00:36:16,217 --> 00:36:21,014 2, 4, 6, 8, 10 tickets at $1 per ticket. 850 00:36:21,056 --> 00:36:23,099 Out of $10. 851 00:36:23,141 --> 00:36:25,268 There you go. 852 00:36:27,562 --> 00:36:31,358 Oh, wait, I don't think that's right. 853 00:36:31,399 --> 00:36:33,610 You still giving away free tickets, Earl? 854 00:36:33,651 --> 00:36:36,279 Quite the contrary, Mr. McFarlane. 855 00:36:36,321 --> 00:36:38,615 I was trying to get you double per ticket. 856 00:36:38,656 --> 00:36:40,367 You're not as dumb as I thought you were. 857 00:36:40,408 --> 00:36:42,494 Yeah, well, it didn't work. 858 00:36:42,535 --> 00:36:44,245 So how the numbers this morning? 859 00:36:44,287 --> 00:36:46,247 Pretty good. Up from yesterday. 860 00:36:46,289 --> 00:36:50,377 A lot of kids are coming back for tickets to the pony ride. 861 00:36:50,418 --> 00:36:52,504 -Really? -Yeah. 862 00:36:52,545 --> 00:36:53,963 And in the last hour alone, 863 00:36:54,005 --> 00:36:57,300 about 20 or so have come back for more tickets. 864 00:36:57,342 --> 00:37:00,053 What's so exciting about a pony ride? 865 00:37:00,095 --> 00:37:03,223 [Horace] I don't know. But I like a success story. 866 00:37:03,264 --> 00:37:05,475 -Money in their pocket -- -Yeah. 867 00:37:05,517 --> 00:37:07,435 Yeah, is money in your pocket. 868 00:37:07,477 --> 00:37:11,022 But seriously, I get the candy cane slide, 869 00:37:11,064 --> 00:37:14,984 but a pony ride? 870 00:37:15,026 --> 00:37:16,778 [Horace] What do I know? 871 00:37:22,409 --> 00:37:24,244 [ Whimsical music plays ] 872 00:37:24,285 --> 00:37:28,373 -[Girl] Look, it's a unicorn. -[Girl #2] I want to ride it. 873 00:37:28,415 --> 00:37:33,336 -Whoa. It's glowing. -Wow. 874 00:37:33,378 --> 00:37:34,421 -[Man] What is it? -A unicorn. 875 00:37:34,462 --> 00:37:37,090 I want to ride the unicorn. 876 00:37:37,132 --> 00:37:39,426 Izzy, I'm back again. 877 00:37:39,467 --> 00:37:43,596 I told my grandma that I needed to use my entire piggy bank 878 00:37:43,638 --> 00:37:47,642 to ride Snowflake for the rest of the Christmas carnival. 879 00:37:47,684 --> 00:37:49,352 You broke your piggy bank? 880 00:37:49,394 --> 00:37:52,480 Well, I saved $20 from my chores, 881 00:37:52,522 --> 00:37:55,608 and I'm allowed to spend it on whatever I want. 882 00:37:55,650 --> 00:37:57,485 That's a smart kid. 883 00:37:57,527 --> 00:37:59,612 Who are you? 884 00:37:59,654 --> 00:38:01,489 Oh, hi, Mr. McFarlane. 885 00:38:01,531 --> 00:38:02,741 [Horace] How are you doing? 886 00:38:02,782 --> 00:38:06,369 Hey, looks like business picked up a lot. 887 00:38:06,411 --> 00:38:07,871 What are you doing different? 888 00:38:07,912 --> 00:38:11,499 Well, we got a pony named Snowflake. 889 00:38:11,541 --> 00:38:14,586 Actually, Ms. Carol rescued her, 890 00:38:14,627 --> 00:38:16,296 but she's letting us borrow her. 891 00:38:16,338 --> 00:38:17,964 She's magical. 892 00:38:18,006 --> 00:38:19,466 Magical? 893 00:38:19,507 --> 00:38:21,092 Well, what she means to say 894 00:38:21,134 --> 00:38:25,180 is that Snowflake has a sparkling personality. 895 00:38:25,221 --> 00:38:26,681 [ Chuckles ] 896 00:38:26,723 --> 00:38:28,767 You know what? I don't mind at all 897 00:38:28,808 --> 00:38:31,978 if who's-its wants to spend her allowance on the carnival. 898 00:38:32,020 --> 00:38:36,024 I think that's great. You're doing a great job. 899 00:38:36,066 --> 00:38:37,776 I just don't get it. 900 00:38:37,817 --> 00:38:45,033 ** 901 00:38:45,075 --> 00:38:46,659 Hey, Max. 902 00:38:46,701 --> 00:38:48,745 I'm gonna stay here with your sister, 903 00:38:48,787 --> 00:38:50,955 so I'm gonna need you to collect the tickets, 904 00:38:50,997 --> 00:38:53,583 if that's cool. 905 00:38:53,625 --> 00:38:56,419 Yeah, that's fine. 906 00:38:56,461 --> 00:38:58,171 [Andrew] Thanks, Max. 907 00:38:58,213 --> 00:38:59,923 Let's go. 908 00:38:59,964 --> 00:39:01,007 Come on. 909 00:39:02,842 --> 00:39:05,303 [ Sheep bleats ] 910 00:39:05,345 --> 00:39:07,180 Oh, sorry. 911 00:39:07,222 --> 00:39:10,558 ** 912 00:39:10,600 --> 00:39:13,687 Everybody's so calm. 913 00:39:13,728 --> 00:39:15,730 Huh. 914 00:39:16,981 --> 00:39:19,025 Hey, guys. 915 00:39:19,067 --> 00:39:20,193 You'll never guess. 916 00:39:20,235 --> 00:39:21,695 -What? -The goats -- 917 00:39:21,736 --> 00:39:23,363 Like, they're not scared of me anymore. 918 00:39:23,405 --> 00:39:26,074 Or it's Snowflake's magic. 919 00:39:26,116 --> 00:39:28,118 Look at the line. 920 00:39:28,159 --> 00:39:29,536 [ Kids clamoring ] 921 00:39:29,577 --> 00:39:32,497 The kids, they think she's real. 922 00:39:32,539 --> 00:39:42,382 ** 923 00:39:42,424 --> 00:39:44,259 [ Applause ] 924 00:39:44,300 --> 00:39:48,096 ** 925 00:39:48,138 --> 00:39:50,056 [ Laughs ] 926 00:39:50,098 --> 00:39:51,474 Max, look. 927 00:39:51,516 --> 00:39:52,976 [ Clucks ] 928 00:39:53,018 --> 00:39:54,602 Okay, whatever. 929 00:39:54,644 --> 00:39:56,521 Look, that chicken's just a spaz. 930 00:39:56,563 --> 00:40:01,901 ** 931 00:40:01,943 --> 00:40:04,195 Yes, yes, yes. 932 00:40:04,237 --> 00:40:05,321 Oh, yeah, I got it. 933 00:40:05,363 --> 00:40:06,573 [Izzy] Nice work, Dad. 934 00:40:06,614 --> 00:40:09,534 Magic is happening all around. 935 00:40:09,576 --> 00:40:12,579 I can't believe I rode a magic pony. 936 00:40:12,620 --> 00:40:14,956 Did you see the unicorn? 937 00:40:14,998 --> 00:40:16,332 Wait, what? 938 00:40:16,374 --> 00:40:18,585 The unicorn at the pony ride. 939 00:40:18,626 --> 00:40:19,586 It's amazing. 940 00:40:19,627 --> 00:40:21,713 Lasers came out of its horn. 941 00:40:21,755 --> 00:40:23,381 -[Jessica] No way. -[Onnie] Yes way. 942 00:40:23,423 --> 00:40:25,133 A magic pony at Chestnut Hollow. 943 00:40:25,175 --> 00:40:28,136 No, a unicorn in Chestnut Hollow. 944 00:40:29,846 --> 00:40:32,891 [Earl] Mr. McFarlane! Mr. McFarlane! 945 00:40:33,641 --> 00:40:36,227 What are you all huffing and puffing about, Earl? 946 00:40:36,269 --> 00:40:38,229 The kids -- 947 00:40:38,271 --> 00:40:44,361 The kids say we got a unicorn in the petting zoo. 948 00:40:44,402 --> 00:40:46,780 I think you've been sitting in that ticket booth 949 00:40:46,821 --> 00:40:47,989 a little too long under the sun 950 00:40:48,031 --> 00:40:49,574 'cause it's making you hear things. 951 00:40:49,616 --> 00:40:52,160 Yeah, I heard them all telling each other 952 00:40:52,202 --> 00:40:55,288 that the new pony is magic 953 00:40:55,330 --> 00:40:58,124 and glows and all that. 954 00:40:58,166 --> 00:41:00,251 You think that's true? 955 00:41:00,293 --> 00:41:01,461 No. 956 00:41:01,503 --> 00:41:04,130 That little runt pony? Come on. 957 00:41:04,172 --> 00:41:05,548 I don't know, boss. 958 00:41:05,590 --> 00:41:10,053 They just discovered a shark that glows in the dark. 959 00:41:10,095 --> 00:41:13,556 Bioluminescent. 960 00:41:13,598 --> 00:41:15,892 Anyway, the kids all seem pretty convinced. 961 00:41:15,934 --> 00:41:18,353 They're buying up all the tickets. 962 00:41:18,395 --> 00:41:22,107 Really? Hmm. 963 00:41:22,148 --> 00:41:23,817 You know, it's not the worst thing in the world 964 00:41:23,858 --> 00:41:27,487 that those kids think that pony is a unicorn. 965 00:41:27,529 --> 00:41:30,490 Maybe we should think about raising the ticket price. 966 00:41:30,532 --> 00:41:33,451 Like double. 967 00:41:33,493 --> 00:41:35,829 Double the profits. 968 00:41:35,870 --> 00:41:38,707 [ Laughing ] Oh, yeah. 969 00:41:42,043 --> 00:41:45,255 [Izzy] Thanks for riding her. 970 00:41:45,296 --> 00:41:47,716 Bye. Have a good day. 971 00:41:49,342 --> 00:41:50,635 -Hey. -[Izzy] Hey. 972 00:41:50,677 --> 00:41:52,303 [Jessica] Is this your unicorn? 973 00:41:52,345 --> 00:41:54,848 It is a unicorn, right? 974 00:41:54,889 --> 00:41:57,642 Well, Snowflake is a pony, 975 00:41:57,684 --> 00:42:00,186 but as you may be able to tell, 976 00:42:00,228 --> 00:42:02,564 she exhibits unicorn-like behavior. 977 00:42:02,605 --> 00:42:05,108 Wow. That is so cool. 978 00:42:05,150 --> 00:42:07,485 I wish I had a pony. 979 00:42:07,527 --> 00:42:10,030 I'm Izzy. I'm kind of new to town. 980 00:42:10,071 --> 00:42:12,365 I'm Jessica. We all know you're new. 981 00:42:12,407 --> 00:42:14,242 Everyone's talking about you. 982 00:42:14,284 --> 00:42:15,702 They are? 983 00:42:15,744 --> 00:42:17,037 Yeah, you're the biggest thing to happen 984 00:42:17,078 --> 00:42:20,373 to Chestnut Hollow since... fried cola. 985 00:42:20,415 --> 00:42:21,958 [ Laughs ] 986 00:42:22,000 --> 00:42:25,337 Well, I mean, feel free to come by any time and pet her. 987 00:42:25,378 --> 00:42:27,547 I'm sure she won't mind. 988 00:42:27,589 --> 00:42:30,592 Really? Thank you. That's so cool. 989 00:42:30,633 --> 00:42:32,552 -Bye. -Bye. Nice to meet you. 990 00:42:32,594 --> 00:42:33,720 [Jessica] You as well. 991 00:42:33,762 --> 00:42:37,682 [ Sentimental music plays ] 992 00:42:37,724 --> 00:42:40,685 [ Dramatic music plays ] 993 00:42:40,727 --> 00:42:43,730 ** 994 00:42:43,772 --> 00:42:46,816 Oh, hey, there, McFarlane. 995 00:42:46,858 --> 00:42:50,070 That's quite a line you got going for that pony ride. 996 00:42:50,111 --> 00:42:50,904 I'm impressed. 997 00:42:50,945 --> 00:42:52,197 I'm impressed, too. 998 00:42:52,238 --> 00:42:55,408 I guess the kids really like Snowflake. 999 00:42:55,450 --> 00:42:56,910 You know, I was thinking, 1000 00:42:56,951 --> 00:43:00,580 maybe you want to capitalize on that popularity. 1001 00:43:00,622 --> 00:43:02,332 I mean, that line is huge. 1002 00:43:02,374 --> 00:43:04,709 You should think about charging two tickets 1003 00:43:04,751 --> 00:43:06,252 for a ride on Snowflake. 1004 00:43:06,294 --> 00:43:08,213 It's, you know, a Christmas festival. 1005 00:43:08,254 --> 00:43:10,840 And what's Christmas without a Christmas bonus? 1006 00:43:10,882 --> 00:43:13,176 Right. Well, I hear you on that. 1007 00:43:13,218 --> 00:43:16,721 But it's just -- I told the kids one ticket per pony ride, 1008 00:43:16,763 --> 00:43:18,932 so that's what it's gonna be. 1009 00:43:18,973 --> 00:43:20,934 Not gonna take advantage of the kids, you know? 1010 00:43:20,975 --> 00:43:24,104 I'm just saying, it's supply and demand. 1011 00:43:24,145 --> 00:43:25,146 Come on. 1012 00:43:25,188 --> 00:43:26,856 I demand you take advantage of it. 1013 00:43:26,898 --> 00:43:28,441 [Andrew] McFarlane, they're just kids. 1014 00:43:28,483 --> 00:43:32,987 And it's Christmas, and I'm just glad they're having a good time. 1015 00:43:33,029 --> 00:43:34,864 Okay. 1016 00:43:34,906 --> 00:43:36,533 Well, that's your loss. 1017 00:43:36,574 --> 00:43:38,993 No, literally. That's your loss. 1018 00:43:39,035 --> 00:43:40,829 Okay. 1019 00:43:45,375 --> 00:43:47,502 [ Sheep bleat ] 1020 00:43:47,544 --> 00:43:50,255 [ Dramatic music plays ] 1021 00:43:50,296 --> 00:43:52,132 [ Laughs ] 1022 00:43:52,173 --> 00:43:56,511 ** 1023 00:43:56,553 --> 00:43:58,638 Hey, four eyes. Come here. 1024 00:43:58,680 --> 00:44:00,223 Hey, what are you doing, mister? 1025 00:44:00,265 --> 00:44:02,809 Nothing. Shh, shh, shh. Just relax. 1026 00:44:06,521 --> 00:44:08,815 This can't be. 1027 00:44:08,857 --> 00:44:10,608 I don't know you. I want to go back in line. 1028 00:44:10,650 --> 00:44:14,571 All right. I'll -- I'll give you another ticket for a ride, okay? 1029 00:44:14,612 --> 00:44:16,114 Here you go. 1030 00:44:16,156 --> 00:44:17,907 All right, go get back in line. 1031 00:44:20,702 --> 00:44:24,414 Earl, that pony's no pony. 1032 00:44:24,456 --> 00:44:26,166 I saw something. 1033 00:44:26,207 --> 00:44:29,002 In a reflection, but that's not the point. 1034 00:44:29,044 --> 00:44:33,006 These kids, they think it's a unicorn. 1035 00:44:33,048 --> 00:44:35,508 Then how come we can't see it ourselves? 1036 00:44:35,550 --> 00:44:36,885 I don't know. 1037 00:44:36,926 --> 00:44:39,262 But I don't care as long as the kids can see it. 1038 00:44:39,304 --> 00:44:41,723 We got to take that thing on the road 1039 00:44:41,765 --> 00:44:44,851 and make some real money. 1040 00:44:44,893 --> 00:44:47,729 Look, I've been stuck in this town for years, 1041 00:44:47,771 --> 00:44:49,981 barely turning a profit. 1042 00:44:50,023 --> 00:44:52,192 I mean, the monotony 1043 00:44:52,233 --> 00:44:55,862 of this Christmas carnival year after year. 1044 00:44:55,904 --> 00:44:57,489 It gets to you, Earl. 1045 00:44:57,530 --> 00:45:01,534 Yeah, but it's not your pony. 1046 00:45:01,576 --> 00:45:03,536 How you gonna do that? 1047 00:45:03,578 --> 00:45:07,248 I was thinking of just borrowing it from Ms. Carol. 1048 00:45:07,290 --> 00:45:10,377 Borrow it? 1049 00:45:10,418 --> 00:45:12,504 Ohhh. 1050 00:45:12,545 --> 00:45:14,297 I got it. 1051 00:45:14,339 --> 00:45:16,883 Oh, boss, why you got to steal from Ms. Carol? 1052 00:45:16,925 --> 00:45:18,426 She's so nice. 1053 00:45:18,468 --> 00:45:21,221 And her sleigh ride's always a big hit at the carnival. 1054 00:45:21,262 --> 00:45:22,806 Who cares? 1055 00:45:22,847 --> 00:45:27,227 She's the reason we have to -- to eliminate the middleman here. 1056 00:45:27,268 --> 00:45:28,728 Come on, Earl. 1057 00:45:28,770 --> 00:45:30,772 I should be making all the profits. 1058 00:45:30,814 --> 00:45:32,399 You got to work with me, Earl. 1059 00:45:32,440 --> 00:45:33,650 Okay, boss. 1060 00:45:33,692 --> 00:45:41,574 ** 1061 00:45:41,616 --> 00:45:43,910 Yes. 1062 00:45:43,952 --> 00:45:48,081 Babe, we're gonna need your help tomorrow 1063 00:45:48,123 --> 00:45:50,041 at the petting zoo. 1064 00:45:50,083 --> 00:45:52,168 The line is -- is like -- it's crazy. 1065 00:45:52,210 --> 00:45:55,380 Wait, I thought we said we were gonna 1066 00:45:55,422 --> 00:45:57,424 let me give this time. 1067 00:45:57,465 --> 00:46:00,635 You're right, I did say that, but... 1068 00:46:00,677 --> 00:46:02,095 it's just like, you know, 1069 00:46:02,137 --> 00:46:04,097 we only have so much time left with the carnival. 1070 00:46:04,139 --> 00:46:06,516 The petting zoo is doing so well. 1071 00:46:06,558 --> 00:46:07,684 We need you. 1072 00:46:07,726 --> 00:46:09,019 I don't know, babe. 1073 00:46:09,060 --> 00:46:11,271 I -- I really want to see this through. 1074 00:46:11,312 --> 00:46:13,106 You know, the kombucha stand 1075 00:46:13,148 --> 00:46:16,109 is the one thing that I carved out for myself here. 1076 00:46:16,151 --> 00:46:18,570 You're right. Forget everything I just said. 1077 00:46:18,611 --> 00:46:20,238 I have an idea. 1078 00:46:20,280 --> 00:46:23,116 We have spent zero time as a family. 1079 00:46:23,158 --> 00:46:24,951 Let's go have some fun. 1080 00:46:24,993 --> 00:46:27,203 Let's go get on the rides. 1081 00:46:27,245 --> 00:46:30,790 Well, I, for one, could use some fun. 1082 00:46:30,832 --> 00:46:32,250 -Yes, you could. -[Izzy] Yay. 1083 00:46:32,292 --> 00:46:34,419 Yes, you could, babe. And I know you could. 1084 00:46:34,461 --> 00:46:37,047 -And Max. Yes. -Yeah, I guess. 1085 00:46:37,088 --> 00:46:38,631 Izzy, get out of the trailer. 1086 00:46:38,673 --> 00:46:40,508 [ Laughs ] Okay. 1087 00:46:40,550 --> 00:46:42,385 Let's go. 1088 00:46:46,765 --> 00:46:48,058 All right, guys. 1089 00:46:48,099 --> 00:46:49,851 Been waiting for this moment for a long time. 1090 00:46:49,893 --> 00:46:52,812 Max, take a seat. 1091 00:46:52,854 --> 00:46:54,356 -Let's do this. -Watch and learn. 1092 00:46:54,397 --> 00:46:57,150 -Get him, Dad. -Thank you, Izzy. 1093 00:46:57,192 --> 00:46:59,194 Let me show you how it's done. 1094 00:46:59,235 --> 00:47:00,737 Oh, yeah. 1095 00:47:00,779 --> 00:47:01,863 [ Laughter ] 1096 00:47:01,905 --> 00:47:04,032 -What are you doing? -I know. 1097 00:47:06,034 --> 00:47:08,370 What are you laughing at down there? 1098 00:47:08,411 --> 00:47:10,163 -[ Bell dings ] -Oh, my God. 1099 00:47:10,205 --> 00:47:12,332 Max, why don't you show your dad how it's really done? 1100 00:47:12,374 --> 00:47:13,625 -Yeah, let's. -[Andrew] Wow. 1101 00:47:13,667 --> 00:47:14,834 -Sorry. -You ready? 1102 00:47:14,876 --> 00:47:16,127 -Round two. -Let's go. Round two. 1103 00:47:16,169 --> 00:47:18,129 Always better the second time. 1104 00:47:18,713 --> 00:47:20,298 [ Bell dings ] 1105 00:47:20,340 --> 00:47:21,966 -[Max] Oh. -[Andrew] Mm-hmm. 1106 00:47:22,008 --> 00:47:24,344 What am I doing wrong? 1107 00:47:24,386 --> 00:47:27,222 I'm so sorry. I don't know what's happening. 1108 00:47:27,263 --> 00:47:29,015 [Corinne] Go, Max, go. 1109 00:47:29,057 --> 00:47:31,184 -Oh! -Oh. 1110 00:47:31,226 --> 00:47:34,854 Oh, my, you're not even halfway there. 1111 00:47:34,896 --> 00:47:36,690 -Easy. -I'm sorry, I'm sorry. 1112 00:47:36,731 --> 00:47:39,150 Listen, I was just gonna say congratulations. 1113 00:47:39,192 --> 00:47:41,111 -Nice job. -All right. Thank you. 1114 00:47:41,152 --> 00:47:42,487 We're going for the big prize. 1115 00:47:42,529 --> 00:47:44,072 -Yeah. -Big. 1116 00:47:44,114 --> 00:47:46,032 -Come on. Let's do this. -We have to win it. 1117 00:47:46,074 --> 00:47:47,158 We have to win it, okay? 1118 00:47:47,200 --> 00:47:49,369 Max, you can do this. 1119 00:47:49,411 --> 00:47:50,954 [Adam] Max. 1120 00:47:50,995 --> 00:47:52,205 Oh, hey, guys. 1121 00:47:52,247 --> 00:47:54,124 What -- What's up? 1122 00:47:54,165 --> 00:47:56,001 Okay, so a bunch of us from the team 1123 00:47:56,042 --> 00:47:57,585 are gonna hit The Avalanche. 1124 00:47:57,627 --> 00:47:58,795 Team winter break tradition. 1125 00:47:58,837 --> 00:48:00,588 Come with us. 1126 00:48:00,630 --> 00:48:03,717 We got one more game. One more game. 1127 00:48:03,758 --> 00:48:05,051 Meet us at the car at 10:00. 1128 00:48:05,093 --> 00:48:06,553 10:00. No later. 1129 00:48:06,594 --> 00:48:09,347 -Okay, no later. I got it. -That's fine. Have fun. 1130 00:48:09,389 --> 00:48:12,058 -Izzy, you're in. -[Izzy] Okay. 1131 00:48:12,100 --> 00:48:13,977 [Andrew] Max is out, you are in, my friend. 1132 00:48:14,019 --> 00:48:16,021 -[Izzy] All right. -[Corinne] Come on, Izzy. 1133 00:48:16,062 --> 00:48:19,024 [ Upbeat music plays ] 1134 00:48:19,065 --> 00:48:27,449 ** 1135 00:48:27,490 --> 00:48:35,498 ** 1136 00:48:35,540 --> 00:48:37,500 -You guys remember these? -Yeah, come on. 1137 00:48:37,542 --> 00:48:39,127 Let's go. 1138 00:48:39,169 --> 00:48:41,963 [ Laughter, shrieking ] 1139 00:48:42,005 --> 00:48:44,966 [ Dramatic music plays ] 1140 00:48:45,008 --> 00:48:52,766 ** 1141 00:48:52,807 --> 00:49:00,607 ** 1142 00:49:00,648 --> 00:49:03,818 [Earl] Oh, there she is. 1143 00:49:03,860 --> 00:49:07,197 Hey, there, little horsey. 1144 00:49:07,238 --> 00:49:10,784 Earl, will you stop wasting time and get in there? 1145 00:49:10,825 --> 00:49:13,161 [ Gate rattles ] 1146 00:49:13,203 --> 00:49:14,829 It's locked. 1147 00:49:14,871 --> 00:49:17,040 Get in there. 1148 00:49:17,082 --> 00:49:18,083 [Earl] [ Groans ] 1149 00:49:18,124 --> 00:49:21,378 It's okay. I got this. 1150 00:49:21,419 --> 00:49:23,004 Ooh. 1151 00:49:23,046 --> 00:49:24,881 Oh! 1152 00:49:24,923 --> 00:49:26,800 I'm okay. 1153 00:49:26,841 --> 00:49:33,223 ** 1154 00:49:33,264 --> 00:49:35,141 All right, so every year, the competes 1155 00:49:35,183 --> 00:49:38,311 who can ride The Avalanche the most times in a row. 1156 00:49:38,353 --> 00:49:39,562 Well, I mean, I -- I -- 1157 00:49:39,604 --> 00:49:41,272 I haven't even tried out for the team yet, 1158 00:49:41,314 --> 00:49:42,816 so I don't -- I don't know if I should -- 1159 00:49:42,857 --> 00:49:44,109 Don't worry about it, man. 1160 00:49:44,150 --> 00:49:46,778 You're a sure thing. 1161 00:49:46,820 --> 00:49:51,157 So then, how many times do you guys usually go on it? 1162 00:49:51,199 --> 00:49:53,159 I don't know, man, like 10? 1163 00:49:53,201 --> 00:49:56,788 Yeah, I definitely did that one time. 1164 00:49:56,830 --> 00:49:59,666 10. Wow. 1165 00:49:59,708 --> 00:50:00,959 You -- What? 1166 00:50:01,001 --> 00:50:02,836 You don't -- You don't think you can handle it? 1167 00:50:02,877 --> 00:50:04,421 I mean, it's just a ride. 1168 00:50:04,462 --> 00:50:05,588 No, no. 1169 00:50:05,630 --> 00:50:06,715 Okay, I-I-I can do that. 1170 00:50:06,756 --> 00:50:08,049 I can do 10 times easy. -Are you sure? 1171 00:50:08,091 --> 00:50:10,552 -Okay. -All right. 1172 00:50:10,593 --> 00:50:12,470 [Max] Oh. 1173 00:50:12,512 --> 00:50:14,347 [ Laughs ] 1174 00:50:14,389 --> 00:50:16,933 This is so uncool, though. 1175 00:50:16,975 --> 00:50:19,019 Oh! 1176 00:50:19,060 --> 00:50:23,106 [ Laughter, shrieking ] 1177 00:50:23,148 --> 00:50:28,528 ** 1178 00:50:28,570 --> 00:50:33,491 ** 1179 00:50:33,533 --> 00:50:36,077 Okay. I'm good, I'm good, I'm good. 1180 00:50:36,119 --> 00:50:37,120 Ohh. 1181 00:50:37,162 --> 00:50:44,878 ** 1182 00:50:44,919 --> 00:50:46,588 You've got this, man. 1183 00:50:46,629 --> 00:50:50,717 ** 1184 00:50:50,759 --> 00:50:53,136 We're gonna break our own record this time. 1185 00:50:54,929 --> 00:50:56,723 [Jackson] Here we go. 1186 00:50:56,765 --> 00:50:59,851 [ Laughter ] 1187 00:50:59,893 --> 00:51:03,188 -Let's go! -[ Groans ] 1188 00:51:03,229 --> 00:51:06,900 -[Jackson] Whoo! -Oh, God. No. 1189 00:51:06,941 --> 00:51:08,943 I hope you both are telling me what's ahead, 1190 00:51:08,985 --> 00:51:11,237 'cause I can't see anything at all. 1191 00:51:11,279 --> 00:51:13,615 -I got you. -Well, I think I see 1192 00:51:13,656 --> 00:51:15,909 your brother doing something really stupid. 1193 00:51:15,950 --> 00:51:17,660 -[ Shrieking ] -[Max] Oh, no. 1194 00:51:17,702 --> 00:51:19,245 -[Andrew] Oh, wow. -[Max] Oh, geez. 1195 00:51:19,287 --> 00:51:21,164 Yeah, Max is gonna learn his lesson real quick. 1196 00:51:21,206 --> 00:51:22,832 Oh, yeah. 1197 00:51:22,874 --> 00:51:24,125 [ Laughter ] 1198 00:51:24,167 --> 00:51:28,004 [Adam] Ooh, let's go. 1199 00:51:28,046 --> 00:51:29,381 What's wrong, Max? 1200 00:51:29,422 --> 00:51:30,590 We've only gone five times. 1201 00:51:30,632 --> 00:51:32,509 That's half what we usually do. 1202 00:51:32,550 --> 00:51:34,135 Yeah, what's up? You can't hang? 1203 00:51:34,177 --> 00:51:36,262 Iz, right, I told you it'd be fun. 1204 00:51:36,304 --> 00:51:38,306 Yeah, it's fun, but I wish it was snowing. 1205 00:51:38,348 --> 00:51:40,558 -I know. It's all right. -I really do. 1206 00:51:40,600 --> 00:51:42,727 Max, you look -- you all right -- 1207 00:51:42,769 --> 00:51:44,479 [ Vomiting ] 1208 00:51:44,521 --> 00:51:47,148 -Oh, gosh. -[Max] Ohhh. 1209 00:51:47,190 --> 00:51:49,025 Honey. 1210 00:51:49,067 --> 00:51:50,193 There we go. 1211 00:51:50,235 --> 00:51:52,362 Aren't you a good little Snowflake? 1212 00:51:52,404 --> 00:51:55,281 Hey, Earl, come on. We're trying to be covert here. 1213 00:51:55,323 --> 00:51:57,701 [Earl] Come on, come on. 1214 00:51:57,742 --> 00:52:01,287 Come on. Come on, Snowflake. Come on. 1215 00:52:01,329 --> 00:52:04,290 [ Dramatic music plays ] 1216 00:52:04,332 --> 00:52:10,463 ** 1217 00:52:10,505 --> 00:52:12,007 I think I don't have to tell you this, 1218 00:52:12,048 --> 00:52:14,676 because I think you learned it the hard way. 1219 00:52:14,718 --> 00:52:16,177 [ Groans ] 1220 00:52:16,219 --> 00:52:18,972 But you don't have to impress those boys 1221 00:52:19,014 --> 00:52:20,682 just because you're new. 1222 00:52:20,724 --> 00:52:22,183 I know you want to make friends, 1223 00:52:22,225 --> 00:52:24,477 but you got to just be yourself 1224 00:52:24,519 --> 00:52:26,771 and you'll make the right kind of friends. 1225 00:52:26,813 --> 00:52:28,732 Ohhhh. 1226 00:52:28,773 --> 00:52:29,816 What was that, son? 1227 00:52:29,858 --> 00:52:32,318 -You all right, bud? -All right. 1228 00:52:32,360 --> 00:52:34,362 Hey, Mom, do you have any more kombucha? 1229 00:52:34,404 --> 00:52:36,156 -Yeah. -I mean, you said that 1230 00:52:36,197 --> 00:52:37,490 there were health benefits to it, 1231 00:52:37,532 --> 00:52:38,950 and I'm sure it would help his stomach. 1232 00:52:38,992 --> 00:52:40,994 -You are so smart. -[Andrew] That's a great idea. 1233 00:52:41,036 --> 00:52:42,954 Try some of that. 1234 00:52:42,996 --> 00:52:44,247 Thanks, Iz. 1235 00:52:44,289 --> 00:52:46,541 Okay. 1236 00:52:48,043 --> 00:52:50,003 [ Laughs ] 1237 00:52:50,045 --> 00:52:51,338 Oh, my gosh. 1238 00:52:51,379 --> 00:52:53,548 [ Laughter ] 1239 00:52:57,093 --> 00:52:58,511 [Izzy] Max. 1240 00:53:00,180 --> 00:53:02,098 Do you feel better? 1241 00:53:02,140 --> 00:53:04,351 Yeah. 1242 00:53:04,392 --> 00:53:06,269 Thank you. 1243 00:53:06,311 --> 00:53:10,648 Hey, Iz, you know, I got to vent something. 1244 00:53:10,690 --> 00:53:15,528 Look, I-I don't see what you see or, you know, this magic 1245 00:53:15,570 --> 00:53:17,864 that some of the other kids in town see in Snowflake. 1246 00:53:17,906 --> 00:53:19,908 I don't get that. I've just been going along -- 1247 00:53:19,949 --> 00:53:21,826 I know. It's okay. 1248 00:53:21,868 --> 00:53:25,580 You will. You just have to believe. 1249 00:53:25,622 --> 00:53:31,211 I'm not really sure how to believe in magic. 1250 00:53:31,252 --> 00:53:35,590 Try to believe in Snowflake like I believe in you. 1251 00:53:35,632 --> 00:53:38,093 Hmm. 1252 00:53:38,134 --> 00:53:39,219 Good night, Iz. 1253 00:53:39,260 --> 00:53:41,638 Night. 1254 00:53:42,555 --> 00:53:44,891 Okay, where to, boss? 1255 00:53:44,933 --> 00:53:46,893 [Horace] We're going to Green Pass. 1256 00:53:46,935 --> 00:53:48,937 They put on a Christmas in the park festival 1257 00:53:48,978 --> 00:53:50,730 right in the middle of their town. 1258 00:53:50,772 --> 00:53:53,108 We're gonna be rolling in the dough. 1259 00:53:53,149 --> 00:53:55,902 And Santa's gonna be putting cash in our stockings 1260 00:53:55,944 --> 00:53:58,446 instead of coal, if you get my drift. 1261 00:53:58,488 --> 00:54:02,075 Now, you're gonna take the, uh, unicorn 1262 00:54:02,117 --> 00:54:03,827 on a tour of the state. 1263 00:54:03,868 --> 00:54:05,203 All over. 1264 00:54:05,245 --> 00:54:07,580 Now, I would do it myself, but I got to stay here. 1265 00:54:07,622 --> 00:54:09,582 I got to take care of business. 1266 00:54:09,624 --> 00:54:11,668 Boss, how am I gonna do that? 1267 00:54:11,710 --> 00:54:14,921 You're -- You're just gonna put on a dog and pony show 1268 00:54:14,963 --> 00:54:16,339 without the dog. 1269 00:54:16,381 --> 00:54:18,591 I mean, just reel in the crowd. 1270 00:54:18,633 --> 00:54:21,845 Well, I'm not exactly a performer. 1271 00:54:21,886 --> 00:54:23,054 You can do it. 1272 00:54:23,096 --> 00:54:25,306 The unicorn will sell itself. 1273 00:54:25,348 --> 00:54:27,267 All you got to do is dazzle. 1274 00:54:27,308 --> 00:54:28,476 Dazzle? 1275 00:54:28,518 --> 00:54:31,646 Yeah. Got to dazzle. 1276 00:54:31,688 --> 00:54:34,190 Or else you're fired. 1277 00:54:34,232 --> 00:54:37,193 [ Dramatic music plays ] 1278 00:54:37,235 --> 00:54:39,195 ** 1279 00:54:39,237 --> 00:54:42,741 Dazzle. 1280 00:54:42,782 --> 00:54:44,451 ** 1281 00:54:44,492 --> 00:54:45,952 [ Birds chirping ] 1282 00:54:45,994 --> 00:54:48,955 [ Dramatic music plays ] 1283 00:54:48,997 --> 00:54:52,208 ** 1284 00:54:52,250 --> 00:54:53,710 Ms. Carol, what's wrong? 1285 00:54:53,752 --> 00:54:55,420 The stall door was open when I got here. 1286 00:54:55,462 --> 00:54:56,588 Kris and Kringle are here. 1287 00:54:56,629 --> 00:54:58,298 I don't know how Snowflake got out. 1288 00:54:58,340 --> 00:54:59,966 [Izzy] What? Oh, no. 1289 00:55:00,008 --> 00:55:02,427 [Ms. Carol] I hope nothing bad happened. 1290 00:55:03,887 --> 00:55:06,139 Iz, do you think maybe Snowflake got out 1291 00:55:06,181 --> 00:55:08,475 when you were putting the other animals up? 1292 00:55:08,516 --> 00:55:10,518 [ Crying ] Snowflake wouldn't run away. 1293 00:55:10,560 --> 00:55:13,813 Someone stole her. 1294 00:55:13,855 --> 00:55:15,607 She's a unicorn, 1295 00:55:15,648 --> 00:55:20,153 and someone wanted all of her magic to themselves. 1296 00:55:20,195 --> 00:55:21,821 Yes, I know. 1297 00:55:21,863 --> 00:55:25,450 I will find her, I promise you. Okay? 1298 00:55:25,492 --> 00:55:27,952 I promise. Come here. 1299 00:55:27,994 --> 00:55:30,955 [ Somber music plays ] 1300 00:55:30,997 --> 00:55:36,252 ** 1301 00:55:36,294 --> 00:55:41,716 ** 1302 00:55:41,758 --> 00:55:43,843 [ Sighs ] 1303 00:55:43,885 --> 00:55:47,347 Ms. Carol's gonna have somebody take over the sleigh rides, 1304 00:55:47,389 --> 00:55:48,848 and she and I are gonna get in the car 1305 00:55:48,890 --> 00:55:50,475 and just drive around the area. 1306 00:55:50,517 --> 00:55:54,104 Mom, can I go with you? Please? 1307 00:55:54,145 --> 00:55:56,898 We got it covered for now, sweetie, okay? 1308 00:55:56,940 --> 00:55:59,192 The best thing that you can do is stay here and help your dad. 1309 00:55:59,234 --> 00:56:00,735 You have to find her. 1310 00:56:00,777 --> 00:56:02,362 [Corinne] There's only two more days of the carnival. 1311 00:56:02,404 --> 00:56:03,822 Are you gonna find her, though? 1312 00:56:03,863 --> 00:56:05,949 We'll do the best that we can, okay? 1313 00:56:05,990 --> 00:56:07,283 Don't worry. 1314 00:56:07,325 --> 00:56:09,202 It's fine. 1315 00:56:09,244 --> 00:56:11,413 Okay. Okay. 1316 00:56:11,454 --> 00:56:14,416 [Corinne] Ohh, I feel so bad for her. 1317 00:56:14,457 --> 00:56:15,625 Iz has been going on and on 1318 00:56:15,667 --> 00:56:17,335 about how Snowflake is a unicorn 1319 00:56:17,377 --> 00:56:19,254 and that's why she was stolen. 1320 00:56:19,295 --> 00:56:21,131 It's concerning, right? 1321 00:56:21,172 --> 00:56:23,383 I know. I know. 1322 00:56:23,425 --> 00:56:25,093 Listen, let's talk about this later. 1323 00:56:25,135 --> 00:56:27,220 -I got to get in the car. -Right now? 1324 00:56:27,262 --> 00:56:28,888 What? No. 1325 00:56:28,930 --> 00:56:31,307 The kombucha stand. What are you doing? 1326 00:56:31,349 --> 00:56:34,185 Yeah. You were right. 1327 00:56:34,227 --> 00:56:36,896 You know, I gave it a good shot. 1328 00:56:36,938 --> 00:56:38,940 It didn't work out. It's okay. 1329 00:56:38,982 --> 00:56:40,734 And this is really important to Izzy. 1330 00:56:40,775 --> 00:56:43,319 -[Andrew] Corinne -- -I got to go. 1331 00:56:43,361 --> 00:56:46,781 ** 1332 00:56:51,286 --> 00:56:52,746 [ Whimsical music plays ] 1333 00:56:52,787 --> 00:56:55,206 I thought you guys had gotten used to this. 1334 00:56:55,248 --> 00:56:57,417 ** 1335 00:56:57,459 --> 00:56:58,710 Hey, hey, hey, come back. 1336 00:56:58,752 --> 00:57:00,628 Get back. Hey. Come here. Come here. 1337 00:57:00,670 --> 00:57:03,631 What do you mean, Snowflake is gone? 1338 00:57:03,673 --> 00:57:05,008 She was stolen. 1339 00:57:05,050 --> 00:57:07,886 [Max] What is wrong with you guys? 1340 00:57:07,927 --> 00:57:11,348 We have our own Morgar here in Chestnut Hollow, Marco, 1341 00:57:11,389 --> 00:57:13,224 and his name is Horace. 1342 00:57:13,266 --> 00:57:14,559 It's a real shame this world 1343 00:57:14,601 --> 00:57:16,770 isn't a safe place for unicorns anymore. 1344 00:57:16,811 --> 00:57:19,356 You can't let Horace get away with it. 1345 00:57:19,397 --> 00:57:21,232 I won't. 1346 00:57:21,274 --> 00:57:22,400 [ Dramatic music plays ] 1347 00:57:22,442 --> 00:57:24,319 I'll call you later, Marco. 1348 00:57:24,361 --> 00:57:33,578 ** 1349 00:57:33,620 --> 00:57:37,165 I'm on to you, evil coal warrior. 1350 00:57:37,207 --> 00:57:42,962 ** 1351 00:57:43,004 --> 00:57:45,048 [Earl] Lovely people of Green Pass, 1352 00:57:45,090 --> 00:57:50,804 I come here today to bring wonder and holiday cheer. 1353 00:57:50,845 --> 00:57:53,390 I have found magic out in the wilderness 1354 00:57:53,431 --> 00:57:56,935 amongst the Douglas firs and want to bring it to you. 1355 00:57:56,976 --> 00:58:01,147 I have, behind this very curtain, 1356 00:58:01,189 --> 00:58:05,777 a real, live unicorn. 1357 00:58:05,819 --> 00:58:07,320 It is true. 1358 00:58:07,362 --> 00:58:09,614 I have seen its powers myself. 1359 00:58:09,656 --> 00:58:11,408 And do I have the face of a liar? 1360 00:58:11,449 --> 00:58:13,993 -[Man] Uh-huh. -I do not. 1361 00:58:14,035 --> 00:58:16,663 I have, behind this curtain, 1362 00:58:16,705 --> 00:58:18,248 Snowflake, 1363 00:58:18,289 --> 00:58:20,000 the enchanting unicorn. 1364 00:58:20,041 --> 00:58:22,043 And I am willing to share Snowflake with you, 1365 00:58:22,085 --> 00:58:28,008 the nice people of Green Pass, for just $15 a person. 1366 00:58:28,049 --> 00:58:29,217 Cash only. 1367 00:58:29,259 --> 00:58:31,177 I don't know. 1368 00:58:31,219 --> 00:58:33,138 [Earl] [ Laughs ] 1369 00:58:33,179 --> 00:58:34,305 Why, thank you. 1370 00:58:34,347 --> 00:58:36,641 I'm sorry, I don't have any more change. 1371 00:58:36,683 --> 00:58:38,101 [ Laughs ] 1372 00:58:38,143 --> 00:58:40,353 Now that most of you have already paid 1373 00:58:40,395 --> 00:58:43,565 the rather modest cost for this privilege, 1374 00:58:43,606 --> 00:58:47,027 I feel comfortable in introducing you 1375 00:58:47,068 --> 00:58:50,655 to the magic that is Snowflake. 1376 00:58:50,697 --> 00:58:54,284 [ Uplifting music plays ] 1377 00:58:54,325 --> 00:58:55,869 Come on, Snowflake. 1378 00:58:55,910 --> 00:58:57,704 [ Snowflake whickers ] 1379 00:58:57,746 --> 00:59:05,378 ** 1380 00:59:05,420 --> 00:59:08,006 Well, don't -- don't you see it? 1381 00:59:08,048 --> 00:59:12,052 There's a -- There's a horn right -- 1382 00:59:12,093 --> 00:59:14,429 right about here. 1383 00:59:14,471 --> 00:59:16,389 [ Gasps ] 1384 00:59:16,431 --> 00:59:18,641 ** 1385 00:59:18,683 --> 00:59:19,893 I see it. 1386 00:59:19,934 --> 00:59:21,895 [Earl] See? She sees it. 1387 00:59:21,936 --> 00:59:24,022 No. No, wait, wait. 1388 00:59:24,064 --> 00:59:27,233 I promised you a unicorn, and I delivered. 1389 00:59:27,275 --> 00:59:30,070 It's not my fault if some of you can see 1390 00:59:30,111 --> 00:59:31,237 -and some cannot. -Do you see it? 1391 00:59:31,279 --> 00:59:34,157 Magic is in the eye of the beholder. 1392 00:59:34,199 --> 00:59:37,285 And if some of you don't have the eye, 1393 00:59:37,327 --> 00:59:40,538 well, maybe if you come back tomorrow, 1394 00:59:40,580 --> 00:59:43,291 you'll eventually see it. 1395 00:59:43,333 --> 00:59:45,460 But I see it. I see a horn. 1396 00:59:45,502 --> 00:59:47,087 Eh. 1397 00:59:47,128 --> 00:59:49,881 [Earl] Well, don't forget to come back tomorrow. 1398 00:59:49,923 --> 00:59:51,675 Come on, Snowflake. 1399 00:59:51,716 --> 00:59:53,635 [ Snowflake whickers ] 1400 00:59:53,677 --> 00:59:55,887 [ Cellphone rings ] 1401 00:59:55,929 --> 00:59:57,722 Did it work or not? 1402 00:59:57,764 --> 01:00:00,308 Well, I-I didn't see a unicorn, 1403 01:00:00,350 --> 01:00:02,644 but I think some of the kids did. 1404 01:00:02,686 --> 01:00:05,271 Most people were skeptics, though. 1405 01:00:05,313 --> 01:00:06,815 We need crowds. 1406 01:00:06,856 --> 01:00:08,942 We got to convince more of the children, 1407 01:00:08,983 --> 01:00:11,194 and then the parents are gonna catch on. 1408 01:00:11,236 --> 01:00:13,655 What did we do here that we're not doing there? 1409 01:00:13,697 --> 01:00:15,532 I don't know. I heard some of those kids 1410 01:00:15,573 --> 01:00:21,371 talking about how the -- how the pony made some chicken glow. 1411 01:00:21,413 --> 01:00:24,958 So maybe it performs tricks or something. 1412 01:00:25,000 --> 01:00:26,835 I think we have to stimulate it. 1413 01:00:26,876 --> 01:00:28,253 I mean, it sits there, 1414 01:00:28,294 --> 01:00:29,838 it looks out over the crowd all day long. 1415 01:00:29,879 --> 01:00:31,423 It's probably bored. 1416 01:00:31,464 --> 01:00:35,010 I mean, I'd be bored too, looking at all these losers. 1417 01:00:35,051 --> 01:00:37,804 I'm gonna go nab one of those chickens, 1418 01:00:37,846 --> 01:00:39,597 and I'm going to bring it over there tomorrow. 1419 01:00:39,639 --> 01:00:41,016 All right? 1420 01:00:41,057 --> 01:00:44,394 These bird brains don't even know it's missing. 1421 01:00:44,436 --> 01:00:45,979 See you tomorrow. 1422 01:00:46,021 --> 01:00:49,149 [ Dramatic music plays ] 1423 01:00:49,190 --> 01:00:53,319 ** 1424 01:00:53,361 --> 01:00:55,113 [Vince] Excuse me. 1425 01:00:55,155 --> 01:00:57,073 My daughter heard there was a unicorn or something here. 1426 01:00:57,115 --> 01:00:59,325 I mean, I told her there's no such thing as a unicorn, 1427 01:00:59,367 --> 01:01:01,077 but she heard so she begged me to ask. 1428 01:01:01,119 --> 01:01:05,248 Well, yes, but sadly she's not here right now. 1429 01:01:05,290 --> 01:01:08,376 Okay. Honey, you hear that? Unicorn's not here. 1430 01:01:08,418 --> 01:01:10,253 Honey. 1431 01:01:10,295 --> 01:01:11,963 Oh, hey. Apparently, her friends 1432 01:01:12,005 --> 01:01:15,091 are saying that there's a unicorn in Green Pass. 1433 01:01:15,133 --> 01:01:16,259 What? 1434 01:01:16,301 --> 01:01:18,303 Yeah, at the Christmas in the park. 1435 01:01:18,345 --> 01:01:21,222 Huh. It must have a bigger budget this year. 1436 01:01:21,264 --> 01:01:23,183 All right, honey, we'll go over there. 1437 01:01:23,224 --> 01:01:25,185 I suppose it's not that far. Come on, let's go. 1438 01:01:25,226 --> 01:01:27,771 Thank you. 1439 01:01:27,812 --> 01:01:30,065 I knew it. 1440 01:01:33,943 --> 01:01:35,445 [ Cellphone rings ] 1441 01:01:35,487 --> 01:01:36,613 Hey. 1442 01:01:36,654 --> 01:01:37,655 [Andrew] Any luck? 1443 01:01:37,697 --> 01:01:38,948 No, not yet. 1444 01:01:38,990 --> 01:01:43,036 Yeah. Nothing from Ms. Carol, either. 1445 01:01:43,078 --> 01:01:46,539 Listen, Corinne, the whole kombucha thing -- 1446 01:01:46,581 --> 01:01:48,917 I -- I wasn't right. 1447 01:01:48,958 --> 01:01:52,128 [ Dramatic music plays ] 1448 01:01:52,170 --> 01:01:56,049 ** 1449 01:01:56,091 --> 01:02:00,720 You have been the hardest worker of all of us. 1450 01:02:00,762 --> 01:02:03,765 You know, you got the kids here. You got them settled. 1451 01:02:03,807 --> 01:02:07,102 On top of that, you're brewing. You're doing all that. 1452 01:02:07,143 --> 01:02:10,188 ** 1453 01:02:10,230 --> 01:02:12,148 I know I have to be more considerate, 1454 01:02:12,190 --> 01:02:15,652 and I just wanted to say that I was sorry. 1455 01:02:15,694 --> 01:02:18,196 Thank you, babe. That means a lot. 1456 01:02:18,238 --> 01:02:19,948 I just want to find Snowflake, you know? 1457 01:02:19,989 --> 01:02:21,324 I don't want this to ruin 1458 01:02:21,366 --> 01:02:23,868 Izzy's first Christmas in Chestnut Hollow. 1459 01:02:23,910 --> 01:02:32,252 ** 1460 01:02:32,293 --> 01:02:34,087 [Izzy] Dad! 1461 01:02:35,839 --> 01:02:38,800 I think Snowflake was horse-napped. 1462 01:02:38,842 --> 01:02:40,260 Say what? 1463 01:02:40,301 --> 01:02:41,761 I think Mr. McFarlane got someone 1464 01:02:41,803 --> 01:02:43,430 to take Snowflake to Green Pass. 1465 01:02:43,471 --> 01:02:44,556 I heard it. 1466 01:02:44,597 --> 01:02:46,975 Okay. You heard what exactly? 1467 01:02:47,017 --> 01:02:49,978 There's a unicorn in Green Pass. 1468 01:02:50,020 --> 01:02:51,855 There's a unicorn in Green Pass? 1469 01:02:51,896 --> 01:02:54,024 Yes. 1470 01:02:54,065 --> 01:02:55,734 I know you miss Snowflake. 1471 01:02:55,775 --> 01:02:57,569 I really do. 1472 01:02:57,610 --> 01:02:59,279 And I love your imagination. 1473 01:02:59,320 --> 01:03:02,032 I'm not imagining it, I promise. 1474 01:03:02,073 --> 01:03:03,450 I know it's crazy, but I swear. 1475 01:03:03,491 --> 01:03:04,868 Okay. 1476 01:03:04,909 --> 01:03:06,786 I believe you. 1477 01:03:06,828 --> 01:03:08,830 I will talk to McFarlane, okay? 1478 01:03:08,872 --> 01:03:10,623 -Okay. -I love you. 1479 01:03:10,665 --> 01:03:12,459 -Love you too. -All right. 1480 01:03:12,500 --> 01:03:15,462 [ Somber music plays ] 1481 01:03:15,503 --> 01:03:19,466 ** 1482 01:03:19,507 --> 01:03:22,344 [Horace] I don't care. Just do it, Earl. 1483 01:03:24,637 --> 01:03:28,350 [ Laughter ] 1484 01:03:30,101 --> 01:03:31,644 Hey, Campbell. 1485 01:03:31,686 --> 01:03:32,854 How's it going? 1486 01:03:32,896 --> 01:03:35,357 Good, good. How's it going with you? 1487 01:03:35,398 --> 01:03:37,567 Hey, listen, I don't know if you heard or not, 1488 01:03:37,609 --> 01:03:40,278 but, you know, Snowflake is gone, missing. 1489 01:03:40,320 --> 01:03:41,905 Who? 1490 01:03:41,946 --> 01:03:44,199 Ms. Carol's pony, Snowflake. 1491 01:03:44,240 --> 01:03:45,909 -Oh, yeah. -Star of the show. 1492 01:03:45,950 --> 01:03:47,494 -Star the pony rides. -Yeah, yeah. 1493 01:03:47,535 --> 01:03:50,246 No, I didn't hear that. That's too bad. 1494 01:03:50,288 --> 01:03:52,165 Yeah, it's -- it is too bad. 1495 01:03:52,207 --> 01:03:57,212 Izzy has this crazy idea that Snowflake is in Green Pass 1496 01:03:57,253 --> 01:04:00,674 and that somehow you took her there. 1497 01:04:00,715 --> 01:04:02,050 -Your Izzy? -Yeah. 1498 01:04:02,092 --> 01:04:05,011 The one with the crazy imagination, right? 1499 01:04:05,053 --> 01:04:07,013 -Yes, that's her. -Oh, goodness. 1500 01:04:07,055 --> 01:04:09,557 Green Pass is miles away. 1501 01:04:09,599 --> 01:04:12,560 Do you think maybe the pony just got out? 1502 01:04:12,602 --> 01:04:15,063 Got out of its cage or something? 1503 01:04:15,105 --> 01:04:18,858 You know, they get real jittery around crowds. 1504 01:04:18,900 --> 01:04:21,152 Yeah. Speaking of big crowds, 1505 01:04:21,194 --> 01:04:24,322 you know, today we're expected to be real busy. 1506 01:04:24,364 --> 01:04:27,575 So I'm thinking maybe you should be focusing on your operation 1507 01:04:27,617 --> 01:04:31,121 instead of coming around bothering me about 1508 01:04:31,162 --> 01:04:33,206 some missing pony. 1509 01:04:33,248 --> 01:04:35,208 What do you think? 1510 01:04:38,086 --> 01:04:40,338 You know what? Thanks for your time. 1511 01:04:40,380 --> 01:04:42,173 Hey, no problem. 1512 01:04:42,215 --> 01:04:44,718 Hey, good luck. 1513 01:04:44,759 --> 01:04:46,386 Good luck with finding the pony. 1514 01:04:46,428 --> 01:04:47,929 [ Chuckles ] 1515 01:04:47,971 --> 01:04:50,348 [ Chickens clucking ] 1516 01:04:50,390 --> 01:04:55,020 You know, Snowflake's probably gonna be okay, Iz. 1517 01:04:55,061 --> 01:04:56,813 Don't worry. 1518 01:04:56,855 --> 01:04:58,398 Wait. 1519 01:04:58,440 --> 01:05:01,943 Wait, wait. I-Izzy, where's the free-spirited chicken? 1520 01:05:01,985 --> 01:05:04,529 Ah, don't tell me he got away too. 1521 01:05:04,571 --> 01:05:07,198 Horace took Snowflake and the free-spirited chicken. 1522 01:05:07,240 --> 01:05:09,367 I just know it. No one believes me. 1523 01:05:09,409 --> 01:05:10,910 The family earlier said that 1524 01:05:10,952 --> 01:05:12,579 there was a unicorn in Green Pass. 1525 01:05:12,620 --> 01:05:13,955 It has to be Snowflake. 1526 01:05:13,997 --> 01:05:16,082 I need to get to Green Pass, but Dad won't take me. 1527 01:05:16,124 --> 01:05:18,835 He still thinks I'm making this all up. 1528 01:05:18,877 --> 01:05:20,253 Hey, Max. 1529 01:05:20,295 --> 01:05:22,255 Staying in the petting zoo with the toddlers. 1530 01:05:22,297 --> 01:05:23,673 No, don't worry about it. 1531 01:05:23,715 --> 01:05:25,091 I know you just can't handle the rides anymore, 1532 01:05:25,133 --> 01:05:28,219 so, you know, you throw up everywhere. 1533 01:05:28,261 --> 01:05:31,389 So, where's your unicorn? 1534 01:05:31,431 --> 01:05:32,432 Did it fly away? 1535 01:05:32,474 --> 01:05:33,391 You know what? 1536 01:05:33,433 --> 01:05:34,934 You guys are a bunch of jerks. 1537 01:05:34,976 --> 01:05:36,436 Izzy, Izzy, it's fine. It's fine. 1538 01:05:36,478 --> 01:05:38,897 Aw, cute. What, do you let your sister 1539 01:05:38,938 --> 01:05:40,482 speak for you now? Come on, man. 1540 01:05:40,523 --> 01:05:43,610 No, he doesn't need his little sister to speak for him. 1541 01:05:43,651 --> 01:05:45,528 And you know what? Max is going to 1542 01:05:45,570 --> 01:05:47,405 school you all at basketball try-outs. 1543 01:05:47,447 --> 01:05:52,035 -That's a challenge. -Oh, really? Is that so? 1544 01:05:52,077 --> 01:05:53,912 Sure is. 1545 01:05:53,953 --> 01:05:55,789 I'll see you on the court. 1546 01:05:55,830 --> 01:05:58,917 -[ Both laugh ] -Okay. 1547 01:05:58,958 --> 01:06:00,794 What a clown. 1548 01:06:00,835 --> 01:06:03,797 [ Whimsical music plays ] 1549 01:06:03,838 --> 01:06:06,800 ** 1550 01:06:06,841 --> 01:06:08,843 Hey, Izzy. 1551 01:06:08,885 --> 01:06:10,387 -Yo, Izzy. -Mm-hmm? 1552 01:06:10,428 --> 01:06:13,640 Hey, we have to be up before the roosters, okay? 1553 01:06:13,682 --> 01:06:14,849 Okay. I'll be ready. 1554 01:06:14,891 --> 01:06:16,142 Okay. I'm not playing around. 1555 01:06:16,184 --> 01:06:19,729 We have to be completely quiet. 1556 01:06:19,771 --> 01:06:21,231 Okay. We will. 1557 01:06:21,272 --> 01:06:23,733 All right. I'm serious. 1558 01:06:23,775 --> 01:06:25,026 Okay. 1559 01:06:26,069 --> 01:06:27,487 Don't worry, Snowflake. 1560 01:06:27,529 --> 01:06:31,157 Wherever you are, we're going to find you. 1561 01:06:31,199 --> 01:06:34,160 [ Somber music plays ] 1562 01:06:34,202 --> 01:06:42,669 ** 1563 01:06:42,711 --> 01:06:51,011 ** 1564 01:06:51,052 --> 01:06:53,763 [ Rooster crows ] 1565 01:06:53,805 --> 01:06:55,765 Shh. Quiet. 1566 01:06:55,807 --> 01:06:58,768 [ Intense music plays ] 1567 01:06:58,810 --> 01:07:05,900 ** 1568 01:07:05,942 --> 01:07:08,903 [ Dog barking ] 1569 01:07:08,945 --> 01:07:11,823 ** 1570 01:07:11,865 --> 01:07:14,034 Okay. Okay. 1571 01:07:14,075 --> 01:07:22,167 ** 1572 01:07:22,208 --> 01:07:25,170 [ Whimsical music plays ] 1573 01:07:25,211 --> 01:07:30,383 ** 1574 01:07:30,425 --> 01:07:33,261 [Max] I can fix this. 1575 01:07:36,139 --> 01:07:38,892 -Whoa! -Oh, sorry. 1576 01:07:38,933 --> 01:07:41,853 Max! 1577 01:07:41,895 --> 01:07:43,271 Really? Why'd you do that? 1578 01:07:43,313 --> 01:07:45,523 Well, I don't know what I'm doing at all, okay? 1579 01:07:45,565 --> 01:07:48,068 I'm not like a professional farmer, Iz, okay? 1580 01:07:48,109 --> 01:07:49,903 I-I don't know how any of this works. 1581 01:07:49,944 --> 01:07:51,279 [ Sighs ] 1582 01:07:51,321 --> 01:07:53,907 Okay, you know, how far is Green Pass? 1583 01:07:53,948 --> 01:07:58,203 According to the Internet, 50 miles down the road. 1584 01:07:58,244 --> 01:08:01,331 50? Like -- Like 5-0, like 50? 1585 01:08:01,373 --> 01:08:04,793 Iz, do you understand how far 50 miles is? 1586 01:08:04,834 --> 01:08:06,878 Okay, this is gonna take us like 10 hours. 1587 01:08:06,920 --> 01:08:09,297 10 hours?! We don't have that much time. 1588 01:08:09,339 --> 01:08:11,549 Okay, well, I'm still trying to figure this out. 1589 01:08:11,591 --> 01:08:12,926 -I don't know what I'm gonna do. -It's fine. 1590 01:08:12,967 --> 01:08:14,386 -I'm trying my best here. -I'm just gonna walk. 1591 01:08:14,427 --> 01:08:15,595 I can walk faster than this anyway. 1592 01:08:15,637 --> 01:08:17,639 -No, you can't. Come on. -Yes, I can. 1593 01:08:17,681 --> 01:08:19,015 -[Max] No, you -- -And I'll show you. 1594 01:08:19,057 --> 01:08:20,308 Oh, uh-huh. 1595 01:08:20,350 --> 01:08:21,851 Iz, there are cars coming. 1596 01:08:21,893 --> 01:08:24,437 -There are no cars. -[Max] Get back to the tractor. 1597 01:08:24,479 --> 01:08:25,522 Oh, wait. 1598 01:08:25,563 --> 01:08:27,440 -Hurry up. Do something. -Okay, I -- 1599 01:08:27,482 --> 01:08:28,942 -Fix it. Fix the thing. -That's the seatbelt. 1600 01:08:28,983 --> 01:08:30,735 Come on. We have to go. 1601 01:08:30,777 --> 01:08:32,237 [Max] What do you want me to do? Click this? 1602 01:08:32,278 --> 01:08:35,240 Oh, great. 1603 01:08:35,281 --> 01:08:36,700 [Andrew] Really, guys? 1604 01:08:36,741 --> 01:08:38,284 -Hi, Dad. -Hi, Dad. 1605 01:08:40,912 --> 01:08:43,164 What are you doing, Max? 1606 01:08:43,206 --> 01:08:46,001 You stealing tractors now? 1607 01:08:46,042 --> 01:08:48,253 You know how dangerous this is? 1608 01:08:48,294 --> 01:08:50,130 Driving a tractor down the middle of the road. 1609 01:08:50,171 --> 01:08:51,881 You're kids. 1610 01:08:51,923 --> 01:08:54,634 One word for the two of you -- 1611 01:08:54,676 --> 01:08:55,468 grounded. 1612 01:08:55,510 --> 01:08:57,303 How did you find us? 1613 01:08:57,345 --> 01:08:58,888 I don't know, Iz, maybe the -- 1614 01:08:58,930 --> 01:09:00,849 the engine of the tractor when you started it up 1615 01:09:00,890 --> 01:09:02,642 and decided to take it down the road? 1616 01:09:02,684 --> 01:09:05,812 Plus, Max isn't the best driver in the world. 1617 01:09:05,854 --> 01:09:06,980 Are you, buddy? 1618 01:09:07,022 --> 01:09:08,732 Okay, then why didn't you stop us? 1619 01:09:08,773 --> 01:09:12,193 To be honest, I wanted to see how far you'd take it, Max. 1620 01:09:12,235 --> 01:09:14,279 And now look at you. 1621 01:09:14,320 --> 01:09:16,072 You're out of gas, aren't you? 1622 01:09:16,114 --> 01:09:17,824 Why did you steal the tractor? 1623 01:09:17,866 --> 01:09:20,285 Because we needed to get to Green Pass. 1624 01:09:20,326 --> 01:09:23,830 I'm not talking to you, Iz. 1625 01:09:23,872 --> 01:09:26,332 Because we needed to get to Green Pass. 1626 01:09:26,374 --> 01:09:29,544 -Really? -Really. Yeah. 1627 01:09:29,586 --> 01:09:34,215 I mean, look, Iz thinks that Mr. McFarlane took Snowflake 1628 01:09:34,257 --> 01:09:36,176 and is hiding her out in Green Pass. 1629 01:09:36,217 --> 01:09:37,677 I know it sounds crazy, 1630 01:09:37,719 --> 01:09:41,806 and I-I don't know why I believe her, 1631 01:09:41,848 --> 01:09:43,600 but I do. 1632 01:09:45,977 --> 01:09:48,938 Why didn't you just ask your mother and I? 1633 01:09:48,980 --> 01:09:51,775 But you didn't believe me. 1634 01:09:51,816 --> 01:09:54,527 And Max did. 1635 01:09:58,365 --> 01:10:01,117 Get in the car. 1636 01:10:01,159 --> 01:10:03,161 Get in the car. 1637 01:10:03,203 --> 01:10:04,496 We're going to Green Pass. 1638 01:10:04,537 --> 01:10:06,831 [ Upbeat music plays ] 1639 01:10:06,873 --> 01:10:09,959 -[Max] Wait, seriously? -Yes. 1640 01:10:10,001 --> 01:10:12,629 [Max] Okay. Yeah. Yes. Okay. 1641 01:10:12,671 --> 01:10:13,963 [Izzy] Are we still grounded? 1642 01:10:14,005 --> 01:10:15,215 [Andrew] 100%. 1643 01:10:15,256 --> 01:10:17,592 -[Izzy] Shoot. -[Max] Okay. 1644 01:10:17,634 --> 01:10:22,138 ** 1645 01:10:22,180 --> 01:10:24,933 This chicken is making a mess. 1646 01:10:24,974 --> 01:10:27,602 Yeah, well, that's a profitable mess, so just deal with it. 1647 01:10:27,644 --> 01:10:30,480 Once Snowflake puts on her show 1648 01:10:30,522 --> 01:10:32,732 and the crowd's ooh-ing and ahh-ing, 1649 01:10:32,774 --> 01:10:35,485 we're gonna be raking in the dough. 1650 01:10:35,527 --> 01:10:38,446 We're gonna take this show all around the state. 1651 01:10:38,488 --> 01:10:41,282 Speaking of Snowflake, how's she doing? 1652 01:10:41,324 --> 01:10:43,743 Um, she doesn't look so hot. 1653 01:10:43,785 --> 01:10:45,453 Let me see. 1654 01:10:45,495 --> 01:10:46,871 -Snowflake. -[ Snowflake whickers ] 1655 01:10:46,913 --> 01:10:49,249 [Earl] Maybe she needs a treat or something. 1656 01:10:49,290 --> 01:10:51,251 [Horace] Don't be ridiculous. 1657 01:10:51,292 --> 01:10:53,044 And you listen to me. 1658 01:10:53,086 --> 01:10:54,796 You got to perk up when you go out there, 1659 01:10:54,838 --> 01:10:57,257 and you have to show me some enthusiasm. 1660 01:10:57,298 --> 01:11:00,010 I know you got all these magical powers. 1661 01:11:00,051 --> 01:11:01,428 So don't hold out on me. 1662 01:11:01,469 --> 01:11:05,432 Hey, you are no use to me if I'm not making money. 1663 01:11:06,349 --> 01:11:07,392 [ Snowflake farts ] 1664 01:11:07,434 --> 01:11:09,436 [Earl] Eww, Snowflake. 1665 01:11:09,477 --> 01:11:12,647 [ Whimsical music plays ] 1666 01:11:12,689 --> 01:11:15,483 ** 1667 01:11:15,525 --> 01:11:17,861 Where do you think Snowflake is? 1668 01:11:17,902 --> 01:11:21,448 Look, there's a stage behind the trailer. 1669 01:11:21,489 --> 01:11:24,075 Wait, Dad, let me and Max go. 1670 01:11:24,117 --> 01:11:28,788 Yeah, this is a job for the believers. 1671 01:11:28,830 --> 01:11:30,123 Okay. 1672 01:11:30,165 --> 01:11:31,583 I'll stay with the truck. 1673 01:11:34,544 --> 01:11:38,048 [Horace] Merry Christmas, good people of Green Pass. 1674 01:11:38,089 --> 01:11:40,133 Now, I know some of you are disappointed 1675 01:11:40,175 --> 01:11:43,887 because you lack the ability to see the unicorn. 1676 01:11:43,928 --> 01:11:47,307 Well, my colleague is not trained 1677 01:11:47,349 --> 01:11:49,351 in the ways of a unicorn, 1678 01:11:49,392 --> 01:11:52,771 but lucky for you, I am. 1679 01:11:52,812 --> 01:11:56,691 So Snowflake is gonna come out and do a show, 1680 01:11:56,733 --> 01:12:00,695 and you're gonna get a very, very special Christmas present. 1681 01:12:00,737 --> 01:12:03,323 You're gonna get to see that show 1682 01:12:03,365 --> 01:12:06,868 for just $15 each. 1683 01:12:06,910 --> 01:12:08,953 Come on. 1684 01:12:11,206 --> 01:12:12,832 Look, Max, there she is. 1685 01:12:12,874 --> 01:12:15,001 And her horn is barely lit. 1686 01:12:15,043 --> 01:12:17,212 We need to get her now. I think her magic is fading. 1687 01:12:17,253 --> 01:12:18,421 No one is believing. 1688 01:12:18,463 --> 01:12:19,839 Okay, okay, so what's the plan? 1689 01:12:19,881 --> 01:12:21,841 [Izzy] Let's just run out there and get her. 1690 01:12:21,883 --> 01:12:23,134 We can't -- 1691 01:12:23,176 --> 01:12:25,929 We were right, Iz. They took our chicken too. 1692 01:12:25,970 --> 01:12:27,514 [Horace] Thank you. You're going to love this. 1693 01:12:27,555 --> 01:12:29,683 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 1694 01:12:29,724 --> 01:12:32,060 It's gonna be great. It's gonna be great. 1695 01:12:33,144 --> 01:12:35,522 Okay, here we are. 1696 01:12:35,563 --> 01:12:39,859 The unicorn of the hour, Snowflake. 1697 01:12:39,901 --> 01:12:41,986 [ Muttering ] 1698 01:12:42,028 --> 01:12:46,116 ** 1699 01:12:46,157 --> 01:12:49,452 [ Booing ] 1700 01:12:49,494 --> 01:12:51,579 Okay, hey, hey, hey, hold on. 1701 01:12:51,621 --> 01:12:53,748 Sometimes it takes a little finesse 1702 01:12:53,790 --> 01:12:55,542 to get the magic going. 1703 01:12:55,583 --> 01:12:57,877 You know what I'm talking about, right? 1704 01:12:57,919 --> 01:13:00,463 [ Booing ] 1705 01:13:00,505 --> 01:13:02,298 What did the kids say Snowflake did? 1706 01:13:02,340 --> 01:13:04,175 I don't know. 1707 01:13:04,217 --> 01:13:07,721 Said the chicken sat on its head or something and lit up. 1708 01:13:07,762 --> 01:13:10,765 Well, put the chicken on Snowflake's head then. 1709 01:13:10,807 --> 01:13:13,893 I got a feeling we don't have to create a diversion. 1710 01:13:13,935 --> 01:13:15,895 [Izzy] What? 1711 01:13:15,937 --> 01:13:17,522 There, see? 1712 01:13:17,564 --> 01:13:18,565 [Earl] Come on. 1713 01:13:18,606 --> 01:13:20,066 Here we go. 1714 01:13:20,108 --> 01:13:21,317 You're okay. 1715 01:13:21,359 --> 01:13:22,736 Whoa, whoa. Come back. Come back. 1716 01:13:22,777 --> 01:13:25,155 I think I know what you mean now. 1717 01:13:25,196 --> 01:13:27,157 Earl, hold on to him. 1718 01:13:27,198 --> 01:13:28,533 No, I got her. I got her. 1719 01:13:28,575 --> 01:13:30,160 [Horace] Well, just -- 1720 01:13:30,201 --> 01:13:31,453 [Earl] Getting away. 1721 01:13:31,494 --> 01:13:32,871 Let's go. Let's go. 1722 01:13:35,165 --> 01:13:37,042 [Horace] What are you doing? 1723 01:13:37,083 --> 01:13:38,084 Oh! 1724 01:13:38,126 --> 01:13:39,252 [ Laughter ] 1725 01:13:39,294 --> 01:13:42,172 [Earl] It's okay. 1726 01:13:42,213 --> 01:13:43,715 [Izzy] Snowflake, we're here. 1727 01:13:43,757 --> 01:13:46,593 [ Snowflake whickers ] 1728 01:13:46,634 --> 01:13:49,304 Whoa. No way. 1729 01:13:49,346 --> 01:13:50,889 It is a unicorn. 1730 01:13:50,930 --> 01:13:53,183 [Horace] Oh, there she goes. 1731 01:13:53,224 --> 01:13:54,934 You're gonna wind up in a pot. 1732 01:13:54,976 --> 01:13:57,270 -[Man] What is that? -[Woman] It's a unicorn. 1733 01:13:57,312 --> 01:13:58,313 -No way. -Huh? 1734 01:13:58,355 --> 01:14:01,149 [ Crowd gasping ] 1735 01:14:01,191 --> 01:14:02,442 Look. 1736 01:14:02,484 --> 01:14:04,652 Hey! Hey, what are you kids doing? 1737 01:14:04,694 --> 01:14:07,113 -Snowflake is ours. -Izzy, run. 1738 01:14:07,155 --> 01:14:11,534 Earl, go get those -- go get them. Get up. 1739 01:14:11,576 --> 01:14:13,286 The chicken's ours too. 1740 01:14:13,328 --> 01:14:16,956 [ Upbeat music plays ] 1741 01:14:16,998 --> 01:14:18,750 Oh, yes. Yes. 1742 01:14:21,836 --> 01:14:24,422 Dad, start the car! 1743 01:14:24,464 --> 01:14:33,264 ** 1744 01:14:33,306 --> 01:14:35,350 Oh, boy. Oh, it's real. 1745 01:14:35,392 --> 01:14:37,435 [Izzy] Dad, hurry, they're going to catch us. 1746 01:14:37,477 --> 01:14:39,312 I got it. Stay up there with your brother. 1747 01:14:39,354 --> 01:14:40,647 Cannot ride back here. 1748 01:14:40,689 --> 01:14:42,691 I know. 1749 01:14:45,819 --> 01:14:48,238 Hey, Dad, can I have your phone? 1750 01:14:48,279 --> 01:14:49,906 It's important. Please? 1751 01:14:49,948 --> 01:14:51,866 Sure. 1752 01:14:52,701 --> 01:14:55,578 Marco. Hey. 1753 01:14:55,620 --> 01:14:56,996 Yeah, we got Snowflake back. 1754 01:14:57,038 --> 01:14:58,665 I know you could do it, Izzy. 1755 01:14:58,707 --> 01:15:00,750 I knew you could find Snowflake. 1756 01:15:00,792 --> 01:15:03,003 [Izzy] Okay, I'll tell you about later. 1757 01:15:03,044 --> 01:15:11,428 ** 1758 01:15:11,469 --> 01:15:13,430 Yay, Snowflake's back! 1759 01:15:13,471 --> 01:15:15,140 Oh, my wonder. 1760 01:15:15,181 --> 01:15:20,270 ** 1761 01:15:20,311 --> 01:15:25,400 ** 1762 01:15:25,442 --> 01:15:27,152 Whispurr! 1763 01:15:27,193 --> 01:15:29,029 Whispurr! 1764 01:15:29,070 --> 01:15:34,325 ** 1765 01:15:34,367 --> 01:15:36,953 [Corinne] It's delicious. Have you tried it? 1766 01:15:36,995 --> 01:15:38,997 -[Man] What's it called again? -[Corinne] Kombucha. 1767 01:15:39,039 --> 01:15:41,166 [Woman] My stomach feels so much better. 1768 01:15:41,207 --> 01:15:44,336 [Man #2] This is my third one. It's really good. 1769 01:15:44,377 --> 01:15:46,087 [Corinne] You're back. 1770 01:15:46,129 --> 01:15:47,339 What's all this? 1771 01:15:47,380 --> 01:15:50,300 This? Well, turns out, after a holiday break 1772 01:15:50,342 --> 01:15:52,886 of eating baked goods and fried everything, 1773 01:15:52,927 --> 01:15:54,262 the people of Chestnut Hollow 1774 01:15:54,304 --> 01:15:56,389 actually needed my kombucha cider. 1775 01:15:56,431 --> 01:15:57,891 It looks amazing. 1776 01:15:57,932 --> 01:16:00,643 I am so happy to hear about Snowflake. 1777 01:16:00,685 --> 01:16:03,772 But wait, you guys are grounded, by the way. 1778 01:16:03,813 --> 01:16:07,400 Um, I told them that, 1779 01:16:07,442 --> 01:16:11,154 but I decided to let it slide. 1780 01:16:11,196 --> 01:16:12,322 Andrew, are you serious? 1781 01:16:12,364 --> 01:16:14,699 They need to know that they are in big tr-- 1782 01:16:17,285 --> 01:16:18,411 That's -- 1783 01:16:18,453 --> 01:16:20,121 Honey, meet Snowflake. 1784 01:16:20,163 --> 01:16:24,042 U-- A unicorn. 1785 01:16:24,084 --> 01:16:26,336 -That's a unicorn. -[Andrew] It sure is. Yep. 1786 01:16:26,378 --> 01:16:28,546 -Do you see it? It's a unicorn. -Do you see that? 1787 01:16:28,588 --> 01:16:30,924 -Oh, my. -It's a unicorn. 1788 01:16:30,965 --> 01:16:34,594 I think it's safe to say that the petting zoo 1789 01:16:34,636 --> 01:16:37,055 is back open. 1790 01:16:37,097 --> 01:16:40,225 Not so fast. 1791 01:16:40,266 --> 01:16:42,477 Petting zoo is closed. 1792 01:16:42,519 --> 01:16:43,937 Shut it down, Earl. 1793 01:16:43,978 --> 01:16:46,523 Now, hold on, guys. 1794 01:16:46,564 --> 01:16:47,774 It's the last day. 1795 01:16:47,816 --> 01:16:49,776 You can't do that. 1796 01:16:49,818 --> 01:16:51,695 I can do anything I want 1797 01:16:51,736 --> 01:16:53,697 'cause this is my Christmas carnival. 1798 01:16:53,738 --> 01:16:55,073 I don't know if you knew that. 1799 01:16:55,115 --> 01:16:56,616 Listen, we had a deal, McFarlane. 1800 01:16:56,658 --> 01:17:01,538 The petting zoo's done extremely well for your business. 1801 01:17:01,579 --> 01:17:03,039 Very profitable. 1802 01:17:03,081 --> 01:17:06,042 And let's be honest, that's all you care about. 1803 01:17:06,084 --> 01:17:07,961 On top of that, you took -- 1804 01:17:08,003 --> 01:17:10,672 You stole our unicorn. 1805 01:17:10,714 --> 01:17:13,800 What are you talking about, little girl? 1806 01:17:13,842 --> 01:17:15,427 I stole your unicorn? 1807 01:17:15,468 --> 01:17:18,346 Do you see a unicorn anywhere around here? 1808 01:17:18,388 --> 01:17:19,806 I don't think so. 1809 01:17:19,848 --> 01:17:21,766 Snowflake's a real unicorn. 1810 01:17:21,808 --> 01:17:23,476 And you did steal her. 1811 01:17:23,518 --> 01:17:25,937 You wanted to make money off of her because you could see 1812 01:17:25,979 --> 01:17:29,357 that the kids saw something special about her. 1813 01:17:29,399 --> 01:17:31,192 Everyone, look. 1814 01:17:34,362 --> 01:17:36,156 Look at Snowflake. 1815 01:17:36,197 --> 01:17:38,283 The old holiday legend is true. 1816 01:17:38,324 --> 01:17:40,160 She's the extra Christmas magic that we need 1817 01:17:40,201 --> 01:17:42,996 for the Christmas season, and the kids of Chestnut Hollow 1818 01:17:43,038 --> 01:17:45,790 have been able to see her all along. 1819 01:17:45,832 --> 01:17:48,043 That is so ridiculous. 1820 01:17:48,084 --> 01:17:50,795 And when you took her, her magic faded 1821 01:17:50,837 --> 01:17:52,130 because people doubted. 1822 01:17:52,172 --> 01:17:55,633 But now it's back because we believe. 1823 01:17:55,675 --> 01:17:56,843 Not just us kids. 1824 01:17:56,885 --> 01:17:58,178 We all believe 1825 01:17:58,219 --> 01:18:00,597 'cause magic is for everyone at any time, 1826 01:18:00,638 --> 01:18:02,390 not just at Christmastime. 1827 01:18:02,432 --> 01:18:04,809 And who's gonna believe this little girl 1828 01:18:04,851 --> 01:18:09,022 with this outlandish imagination, huh? 1829 01:18:09,064 --> 01:18:11,524 Me. 1830 01:18:11,566 --> 01:18:12,734 Me. 1831 01:18:12,776 --> 01:18:13,902 Me. 1832 01:18:13,943 --> 01:18:15,528 -Me! -Me! 1833 01:18:15,570 --> 01:18:16,696 -Me! -Me! 1834 01:18:16,738 --> 01:18:18,615 -Me! -Me! 1835 01:18:18,656 --> 01:18:21,368 -Me! -Me! 1836 01:18:21,409 --> 01:18:23,953 Me. 1837 01:18:23,995 --> 01:18:25,872 Earl, not you. 1838 01:18:25,914 --> 01:18:27,582 Well, look at her. 1839 01:18:27,624 --> 01:18:29,209 She's like a Christmas tree. 1840 01:18:29,250 --> 01:18:32,754 [Andrew] Yeah, McFarlane, what were you saying about that 1841 01:18:32,796 --> 01:18:37,425 whole outlandish imagination? 1842 01:18:37,467 --> 01:18:39,094 Well, I, um -- 1843 01:18:39,135 --> 01:18:40,387 I'll tell you what's gonna happen. 1844 01:18:40,428 --> 01:18:42,555 You can shut us down. Shut us down. 1845 01:18:42,597 --> 01:18:44,015 On Christmas Eve. 1846 01:18:44,057 --> 01:18:46,059 But this is what we're gonna do. 1847 01:18:46,101 --> 01:18:48,520 We're gonna open up our own petting zoo. 1848 01:18:48,561 --> 01:18:51,231 How's that sound for business? 1849 01:18:51,272 --> 01:18:53,400 You know what? We should talk. 1850 01:18:53,441 --> 01:18:54,442 Let's just talk about it. 1851 01:18:54,484 --> 01:18:57,529 Don't do anything silly right now. 1852 01:18:57,570 --> 01:19:00,156 [ Laughter ] 1853 01:19:02,492 --> 01:19:05,537 Like, Earl just kind of -- he's just like a weird vibe. 1854 01:19:05,578 --> 01:19:06,788 -[Jessica] Izzy! -You know? 1855 01:19:06,830 --> 01:19:09,290 Oh, I can't believe what I just saw. 1856 01:19:09,332 --> 01:19:11,084 I mean, I can. I always believed. 1857 01:19:11,126 --> 01:19:14,004 -I'm just in awe. -I am, too. 1858 01:19:14,045 --> 01:19:15,422 You need to meet a bunch of the other girls 1859 01:19:15,463 --> 01:19:17,424 from our grade before the end of winter break. 1860 01:19:17,465 --> 01:19:18,466 I'd love that. 1861 01:19:18,508 --> 01:19:19,926 Oh, this is my older sister, Lindsay. 1862 01:19:19,968 --> 01:19:21,428 She's in high school. 1863 01:19:21,469 --> 01:19:22,971 [Izzy] Max is in high school too. 1864 01:19:23,013 --> 01:19:24,597 Were we kind of mean to Max? 1865 01:19:24,639 --> 01:19:27,100 It's fine. It's fine. I don't want to hear it. 1866 01:19:27,142 --> 01:19:29,436 Max, meet Lindsay. 1867 01:19:29,477 --> 01:19:31,438 -Let's go. -[Jackson] What is he up to now? 1868 01:19:31,479 --> 01:19:33,773 -Oh, hey. -Hey. 1869 01:19:33,815 --> 01:19:35,734 [Adam] Oh, I-I think she likes him. 1870 01:19:35,775 --> 01:19:38,111 You want to bet? 1871 01:19:38,153 --> 01:19:40,780 20 bucks says he strikes out with her. 1872 01:19:40,822 --> 01:19:43,241 [Adam] Oh, you're on. 1873 01:19:43,283 --> 01:19:44,701 -You want to -- -Mm. 1874 01:19:44,743 --> 01:19:46,036 Yeah. 1875 01:19:47,662 --> 01:19:48,997 It's okay. 1876 01:19:49,039 --> 01:19:51,332 It's fine. I don't want to hear it. 1877 01:19:53,293 --> 01:19:55,295 You really saved the day with her, Izzy. 1878 01:19:55,337 --> 01:20:00,717 You're the best friend a pony -- a unicorn could ever have. 1879 01:20:00,759 --> 01:20:02,135 We're both really gonna miss you. 1880 01:20:02,177 --> 01:20:04,262 [Izzy] Do you mind if I say goodbye to her? 1881 01:20:04,304 --> 01:20:05,221 Of course, dear. 1882 01:20:05,263 --> 01:20:07,349 Come on, Shaggy. Let's go. 1883 01:20:07,390 --> 01:20:09,559 Oh, Izzy, 1884 01:20:09,601 --> 01:20:12,645 what was the constellation? 1885 01:20:12,687 --> 01:20:14,481 Monoceros. 1886 01:20:14,522 --> 01:20:16,232 The unicorn. 1887 01:20:16,274 --> 01:20:18,985 Now, what am I gonna do with a unicorn? 1888 01:20:19,027 --> 01:20:22,197 [ Upbeat music plays ] 1889 01:20:22,238 --> 01:20:24,032 ** 1890 01:20:24,074 --> 01:20:25,992 I knew the end of the carnival was soon, 1891 01:20:26,034 --> 01:20:30,121 but I didn't know it'd be this soon. 1892 01:20:30,163 --> 01:20:32,624 I'm gonna miss seeing you every day. 1893 01:20:32,665 --> 01:20:35,210 But you're Ms. Carol's 1894 01:20:35,251 --> 01:20:37,754 and you have to go with her. 1895 01:20:37,796 --> 01:20:40,048 You're my best friend, Snowflake. 1896 01:20:42,926 --> 01:20:45,595 Next Christmas will come very soon, okay? 1897 01:20:45,637 --> 01:20:46,638 I promise. 1898 01:20:46,680 --> 01:20:49,808 Oh, I know you found it. 1899 01:20:49,849 --> 01:20:51,017 Hey. 1900 01:20:51,059 --> 01:20:52,435 I brought you your favorite, 1901 01:20:52,477 --> 01:20:56,022 a gingerbread cookie, for the road. 1902 01:20:56,898 --> 01:20:58,191 Mwah! 1903 01:21:01,444 --> 01:21:05,240 You know, Iz, I'm sorry we ever doubted you. 1904 01:21:05,281 --> 01:21:07,534 I'm actually still in shock. 1905 01:21:07,575 --> 01:21:09,035 Me too. 1906 01:21:09,077 --> 01:21:11,538 We have a unicorn. 1907 01:21:11,579 --> 01:21:12,747 It's okay. 1908 01:21:12,789 --> 01:21:15,166 I mean, I was talking to a stuffed animal 1909 01:21:15,208 --> 01:21:16,876 for like half of winter break, 1910 01:21:16,918 --> 01:21:19,879 so you weren't too far off. 1911 01:21:19,921 --> 01:21:23,049 Good point. But still, I mean, 1912 01:21:23,091 --> 01:21:25,593 I should have believed from the start. 1913 01:21:25,635 --> 01:21:27,220 You're my little sister. 1914 01:21:27,262 --> 01:21:30,557 I'm just so happy that you were all able to work together. 1915 01:21:30,598 --> 01:21:32,892 -[Andrew] Yes. -I'm really proud of you. 1916 01:21:32,934 --> 01:21:34,477 Well, get used to it, 1917 01:21:34,519 --> 01:21:36,563 'cause now that we're running the carnival next year, 1918 01:21:36,604 --> 01:21:40,400 since I gave old McFarlane an offer he couldn't refuse. 1919 01:21:40,442 --> 01:21:43,653 I still cannot believe that McFarlane sold it to us. 1920 01:21:43,695 --> 01:21:46,072 Let's just say when I was talking to him, 1921 01:21:46,114 --> 01:21:47,782 he really wanted to get out. 1922 01:21:47,824 --> 01:21:49,743 Yeah. 1923 01:21:49,784 --> 01:21:51,244 [Marco] I can't believe it. 1924 01:21:51,286 --> 01:21:53,079 When I was at the UUC live show, 1925 01:21:53,121 --> 01:21:54,873 you lived the live show. 1926 01:21:54,914 --> 01:21:57,417 You stole a tractor, saved Snowflake, 1927 01:21:57,459 --> 01:22:00,754 took down the baddies, and even made the whole town 1928 01:22:00,795 --> 01:22:02,088 believe in unicorns. 1929 01:22:02,130 --> 01:22:03,381 Well, I had a little help. 1930 01:22:03,423 --> 01:22:05,133 Oh, and guess what else happened? 1931 01:22:05,175 --> 01:22:06,593 Marco, guess what? 1932 01:22:06,634 --> 01:22:08,094 Dude, they had lasers. 1933 01:22:08,136 --> 01:22:09,554 No way. 1934 01:22:09,596 --> 01:22:12,098 Yes way. And oh, my gosh, Marco, 1935 01:22:12,140 --> 01:22:13,475 you were so right. 1936 01:22:13,516 --> 01:22:14,851 They are awesome. 1937 01:22:14,893 --> 01:22:17,479 Okay. Merry Christmas, Marco. 1938 01:22:21,649 --> 01:22:23,276 What are you looking at? 1939 01:22:23,318 --> 01:22:27,405 If you can spot a constellation in the first winter snowfall... 1940 01:22:27,447 --> 01:22:29,657 Another magic constellation? 1941 01:22:29,699 --> 01:22:33,661 No, just a sprinkle of Christmas magic. 1942 01:22:33,703 --> 01:22:35,580 Merry Christmas, Marco. 1943 01:22:35,622 --> 01:22:37,290 Merry Christmas, Izzy. 1944 01:22:41,169 --> 01:22:43,171 Merry Christmas, Snowflake. 1945 01:22:43,213 --> 01:22:46,383 [ Upbeat music plays ] 1946 01:22:46,424 --> 01:22:52,972 ** 1947 01:22:53,014 --> 01:22:59,771 ** 1948 01:22:59,813 --> 01:23:02,148 [Izzy] Mom, Dad, it's snowing! 1949 01:23:02,190 --> 01:23:04,901 Mom, Mom, can we open presents? 1950 01:23:04,943 --> 01:23:06,152 We'll open them later. 1951 01:23:06,194 --> 01:23:08,154 Why don't you go see what's outside? 1952 01:23:08,196 --> 01:23:11,324 Snow! Come on. 1953 01:23:11,366 --> 01:23:13,034 [Corinne] Izzy, coat. 1954 01:23:13,076 --> 01:23:15,161 ** 1955 01:23:15,203 --> 01:23:16,830 [Izzy] Prince, come. 1956 01:23:16,871 --> 01:23:23,878 ** 1957 01:23:23,920 --> 01:23:25,714 [ Laughs ] 1958 01:23:27,048 --> 01:23:30,093 Max, can you believe this? 1959 01:23:30,135 --> 01:23:31,886 It's snowing. 1960 01:23:31,928 --> 01:23:33,680 Look, Iz. 1961 01:23:33,722 --> 01:23:36,683 Izzy, come here. 1962 01:23:36,725 --> 01:23:38,476 [Izzy] What's this? 1963 01:23:40,186 --> 01:23:43,023 Well... 1964 01:23:43,064 --> 01:23:45,483 someone left you a note. 1965 01:23:48,194 --> 01:23:49,738 [Ms. Carol] "Dear Izzy, 1966 01:23:49,779 --> 01:23:52,699 you saw the magic in Snowflake all along. 1967 01:23:52,741 --> 01:23:54,909 You are one of a kind. 1968 01:23:54,951 --> 01:23:56,703 She belongs with you. 1969 01:23:56,745 --> 01:23:58,038 Merry Christmas. 1970 01:23:58,079 --> 01:23:59,414 Ms. Carol." 1971 01:23:59,456 --> 01:24:04,711 ** 1972 01:24:04,753 --> 01:24:09,966 ** 1973 01:24:10,008 --> 01:24:12,594 [Izzy] Snowflake! 1974 01:24:13,762 --> 01:24:15,096 [Andrew] She's all yours. 1975 01:24:15,138 --> 01:24:17,640 Really? I get to keep her? 1976 01:24:17,682 --> 01:24:18,767 [Corinne] Really. 1977 01:24:18,808 --> 01:24:24,022 ** 1978 01:24:24,064 --> 01:24:29,277 ** 1979 01:24:29,319 --> 01:24:33,114 I got a unicorn for Christmas. 1980 01:24:36,034 --> 01:24:38,995 [ Christmas music plays ] 1981 01:24:39,037 --> 01:24:46,127 ** 1982 01:24:46,169 --> 01:24:51,049 * Darling, it's cold * 1983 01:24:51,091 --> 01:24:55,053 * Out in the snow * 1984 01:24:55,095 --> 01:25:00,350 * It's a winter wonderland * 1985 01:25:00,392 --> 01:25:04,354 * Take my hand * 1986 01:25:04,396 --> 01:25:06,981 * I love to see you smile * 1987 01:25:07,023 --> 01:25:09,442 * Your perfect little smile * 1988 01:25:09,484 --> 01:25:14,030 * It warms me throughout the season * 1989 01:25:14,072 --> 01:25:16,366 * There's magic in the air * 1990 01:25:16,408 --> 01:25:18,576 * You can feel it everywhere * 1991 01:25:18,618 --> 01:25:21,705 * And you're the reason * 1992 01:25:21,746 --> 01:25:23,289 ** 1993 01:25:23,331 --> 01:25:27,961 * The lights all burn bright * 1994 01:25:28,003 --> 01:25:31,589 * Through frosty delight * 1995 01:25:31,631 --> 01:25:36,011 * Wherever you go * 1996 01:25:36,052 --> 01:25:38,847 * Is where * 1997 01:25:38,888 --> 01:25:42,142 * I call home * 1998 01:25:42,183 --> 01:25:44,269 * I love to see you smile * 1999 01:25:44,310 --> 01:25:46,563 * Your perfect little smile * 2000 01:25:46,604 --> 01:25:51,317 * It warms me throughout the season * 2001 01:25:51,359 --> 01:25:53,570 * There's magic in the air * 2002 01:25:53,611 --> 01:25:55,989 * You can feel it everywhere * 2003 01:25:56,031 --> 01:26:00,368 * And you're the reason * 2004 01:26:00,410 --> 01:26:02,704 * I love to see you smile * 2005 01:26:02,746 --> 01:26:04,998 * Your perfect little smile * 2006 01:26:05,040 --> 01:26:10,128 * It warms me throughout the season * 2007 01:26:10,170 --> 01:26:12,297 * There's magic in the air * 2008 01:26:12,339 --> 01:26:14,507 * You can feel it everywhere * 2009 01:26:14,549 --> 01:26:17,218 * And you're the reason * 2010 01:26:17,260 --> 01:26:19,262 ** 2011 01:26:19,304 --> 01:26:21,514 * I love to see you smile * 2012 01:26:21,556 --> 01:26:23,808 * Your perfect little smile * 2013 01:26:23,850 --> 01:26:28,021 * It warms me throughout the season * 2014 01:26:28,063 --> 01:26:31,024 * There's magic in the air * 2015 01:26:31,066 --> 01:26:33,318 * You can feel it everywhere * 2016 01:26:33,360 --> 01:26:35,945 * And you're the reason * 2017 01:26:35,987 --> 01:26:37,530 * Mm, mm, mm * 2018 01:26:37,572 --> 01:26:40,158 * Yes, you're the reason * 2019 01:26:40,200 --> 01:26:43,620 * Yes, you're the reason * 138099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.