All language subtitles for 30 Grader I Februari - S02E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:10,320 -SĂ„ ringer han dig frĂ„n ert hotell. -Var hon dĂ€r? 2 00:00:10,480 --> 00:00:13,880 -Sluta! -Vi blir som vĂ„ra förĂ€ldrar. 3 00:00:14,040 --> 00:00:17,800 Jag blir som mamma, du som din pappa. 4 00:00:19,320 --> 00:00:24,920 Det var honom han Ă€lskade, eller hur? Var det dĂ€rför han sköt sig? 5 00:00:25,080 --> 00:00:29,640 Det Ă€r som med prĂ€stkragarna: Ă€lskar, Ă€lskar inte. 6 00:00:29,800 --> 00:00:34,040 -Och du Ă€lskar Oh? -Ja. 7 00:00:35,040 --> 00:00:40,440 HĂ€r finns en skitfin liten ö. DĂ€r har du ett litet hus. 8 00:00:40,600 --> 00:00:43,880 Det finns inget hus. 9 00:00:44,040 --> 00:00:49,720 -Joy, jag Ă€lskar dig. -Jag önskar jag kunde sĂ€ga detsamma. 10 00:00:51,560 --> 00:00:56,320 Du vet inte ett skit om mig och min familj. 11 00:00:56,480 --> 00:01:00,680 Vem hon Ă€n Ă€r med, sĂ„ har hon det bĂ€ttre Ă€n med dig. 12 00:01:00,840 --> 00:01:07,240 –Det gĂ„r inte. Vi mĂ„ste tillbaka. –Men byggbolaget vet vilken ö det Ă€r. 13 00:01:07,400 --> 00:01:13,800 -Jag ordnar att nĂ„n tar hand om dig. -Ring mig. NĂ€r som helst. 14 00:01:20,600 --> 00:01:23,320 Teng, kom. 15 00:01:25,680 --> 00:01:28,720 Nunui! 16 00:01:28,880 --> 00:01:33,160 Jag vet inte vad jag ska göra med dig. 17 00:02:46,840 --> 00:02:49,240 Oh? 18 00:02:50,240 --> 00:02:52,720 Oh? 19 00:03:22,520 --> 00:03:26,720 Men Oh, jag skĂ€ms inte lĂ€ngre. Oh? 20 00:03:26,880 --> 00:03:31,760 –God morgon. Kan jag sitta hĂ€r? –Hej. Javisst. 21 00:03:40,040 --> 00:03:43,000 Vill alla höra upp? 22 00:03:43,160 --> 00:03:48,120 Jag gjorde ett test i en tidning: "Älskar du din man?" 23 00:03:48,280 --> 00:03:51,320 Jag Ă€r inte klar. 24 00:03:51,480 --> 00:03:58,080 Det var ett test i "Damernas vĂ€rld". "Älskar du din man?" hette det. 25 00:03:58,240 --> 00:04:04,840 Det var hundra frĂ„gor, och jag fyllde i allihop. Och jag fick 92 procent. 26 00:04:05,000 --> 00:04:09,400 Till 92 procent Ă€lskar jag min man. 27 00:04:09,560 --> 00:04:12,160 Jag Ă€lskar min man! 28 00:04:14,120 --> 00:04:17,280 Bara fem minuter till. 29 00:04:17,440 --> 00:04:21,840 Jag försökte ligga med en annan ocksĂ„ - en tjej. 30 00:04:22,000 --> 00:04:28,200 Men det funkade inte. Jag kunde bara inte. Oh? 31 00:04:32,000 --> 00:04:34,480 Oh? 32 00:04:35,600 --> 00:04:38,000 Oh? 33 00:04:38,440 --> 00:04:42,280 FörlĂ„t, jag bar mig dumt Ă„t. Oh! 34 00:04:42,440 --> 00:04:45,000 För helvete, stanna! 35 00:04:45,160 --> 00:04:48,440 Prata med mig! 36 00:04:49,840 --> 00:04:55,520 Okej, jag pratar med dig. Men kan du lyssna dĂ„? 37 00:04:55,680 --> 00:05:02,120 Åk hem till Sverige, Glenn. Eller hitta nĂ„n annan. Jag bryr mig inte. 38 00:05:02,280 --> 00:05:05,520 –Jag Ă€r inte samma person lĂ€ngre. –Sch! 39 00:05:05,680 --> 00:05:10,760 Det vi hade Ă€r borta, precis som allt annat. Du tog allt och kastade bort det. 40 00:05:10,920 --> 00:05:14,440 Jag vill inte vara med om det igen. 41 00:07:13,760 --> 00:07:18,240 Jag har aldrig sett de hĂ€r sakerna förut. 42 00:07:19,520 --> 00:07:24,880 -I sĂ„ fall hade jag berĂ€ttat det. -Varför stack du, dĂ„? 43 00:07:30,120 --> 00:07:34,320 HĂ€r, det Ă€r till dig. Det Ă€r en klĂ€nning. 44 00:07:38,200 --> 00:07:42,560 Ta den. Jag vill att du ska mĂ„ bra. 45 00:07:42,720 --> 00:07:47,360 Du lĂ€mnar mig ensam. För att jag ska mĂ„ bra? 46 00:07:49,840 --> 00:07:53,320 FörlĂ„t. Jag... 47 00:07:53,480 --> 00:07:58,240 -Vad har jag gjort? -Du har inte gjort nĂ„nting. 48 00:07:59,280 --> 00:08:02,280 Det Ă€r bara det att... 49 00:08:02,440 --> 00:08:07,240 Jag Ă€r rĂ€dd att jag ska göra dig ledsen. 50 00:08:07,400 --> 00:08:10,280 Skulle du det? 51 00:08:12,560 --> 00:08:14,840 Nej. 52 00:08:15,960 --> 00:08:19,920 Det var ju dĂ€rför jag kom tillbaka. 53 00:08:40,560 --> 00:08:43,680 Det Ă€r min pappa. 54 00:08:43,840 --> 00:08:46,520 Anders. 55 00:08:49,080 --> 00:08:52,600 -Har du Ă€tit? -Nej. 56 00:08:54,160 --> 00:09:01,040 Du Ă€r alldeles skitig. GĂ„ och tvĂ€tta dig, sĂ„ börjar jag med maten. Okej? 57 00:09:01,200 --> 00:09:03,680 Okej. 58 00:09:35,720 --> 00:09:37,760 Tack. 59 00:09:37,920 --> 00:09:41,760 Det Ă€r det företaget hon jobbade med. 60 00:09:50,560 --> 00:09:56,560 -Du kan inte bara gĂ„ in. -NĂ„nstans hĂ€r stĂ„r det var hon Ă€r. 61 00:10:46,960 --> 00:10:49,760 Jag Ă€r hĂ€r nu. 62 00:10:50,760 --> 00:10:55,240 Jag tĂ€nker sitta hĂ€r tills du pratar med mig igen. 63 00:11:08,400 --> 00:11:11,800 Jag kan sitta hĂ€r i flera dagar. 64 00:11:13,720 --> 00:11:16,560 Som en kamel. 65 00:11:16,720 --> 00:11:23,800 Jag klarar mig i flera veckor utan vatten. Den sitter hĂ€r - provianten. 66 00:11:25,560 --> 00:11:28,960 Kom, Teng. 67 00:11:55,200 --> 00:11:58,000 Kom. Kom. 68 00:12:25,240 --> 00:12:28,360 De tittar hit. 69 00:12:28,520 --> 00:12:32,840 -De kommer hit. -Leta! Fan. 70 00:12:37,640 --> 00:12:42,720 -HĂ€r har Kajsa skrivit. -Jag fĂ„r se. 71 00:12:42,880 --> 00:12:48,400 -Det Ă€r en tomt. Hon köpte en tomt. -Ja. 72 00:12:48,560 --> 00:12:50,560 Hon... 73 00:12:50,720 --> 00:12:57,360 HĂ€r stĂ„r det nĂ„t om adressen. Ser du nĂ„t hus som har sĂ„lts till nĂ„n Johan? 74 00:12:57,520 --> 00:13:02,440 -Honom har jag trĂ€ffat. Fan! -KĂ€nner du honom? 75 00:13:02,600 --> 00:13:06,080 Jag tar de hĂ€r. Kom, dĂ„! 76 00:13:15,960 --> 00:13:19,400 Jag kan inte hitta min mobil. 77 00:13:19,560 --> 00:13:23,960 -Vad sa du? -Min mobil, den Ă€r borta. 78 00:13:26,720 --> 00:13:32,560 Men jag kan ringa till den - om inte batteriet Ă€r dött. 79 00:13:52,360 --> 00:13:57,600 Du, kan jag fĂ„ en handduk? Det finns ingen. 80 00:13:57,760 --> 00:14:00,760 Det finns ingen handduk. 81 00:14:03,400 --> 00:14:05,880 HĂ€r. 82 00:14:17,920 --> 00:14:23,320 Har du hört den om kannibalerna som skulle Ă€ta en finne? 83 00:14:23,480 --> 00:14:28,800 De lĂ€t honom koka i tre timmar. Sen reste han sig och sa: 84 00:14:28,960 --> 00:14:34,120 "HĂ€rligt, gubbar. Är det nĂ„n som har en handduk?" 85 00:14:56,000 --> 00:14:59,480 Du kan nog sitta dĂ€r rĂ€tt lĂ€nge. 86 00:14:59,640 --> 00:15:02,720 Jag har inte brĂ„ttom. 87 00:15:02,880 --> 00:15:05,400 Hon verkar arg. 88 00:15:05,560 --> 00:15:09,800 –FörstĂ„r du vad jag sĂ€ger? –Ja. 89 00:15:25,280 --> 00:15:29,160 –NĂ€r jag pratar? –Sluta frĂ„ga om jag förstĂ„r. 90 00:15:29,320 --> 00:15:32,600 Och det heter "pratar thai". 91 00:15:32,760 --> 00:15:35,480 Nej, "pratar thai". 92 00:15:36,800 --> 00:15:40,520 Skit samma, jag fattar. 93 00:15:41,760 --> 00:15:43,760 Teng? 94 00:15:43,920 --> 00:15:47,520 Det Ă€r Ai Nunui. Hon Ă€r snĂ€ll. 95 00:15:47,680 --> 00:15:53,080 Hon dyker, med lufttuber. Det ska jag ocksĂ„ göra nĂ€r jag blir stor. 96 00:15:53,240 --> 00:15:56,680 -Kom i! -Hon kan inte simma. 97 00:15:56,840 --> 00:16:01,240 -Hur ska du dyka dĂ„? -Kom, vi mĂ„ste gĂ„. 98 00:16:04,880 --> 00:16:09,920 -Glenn. Glenn Andersson. -Gunilla, farmor. 99 00:16:10,080 --> 00:16:13,080 Du, kom. Kom. 100 00:16:13,240 --> 00:16:17,960 -Vad heter du? -Teng, du fĂ„r sĂ€ga hej dĂ„. 101 00:16:18,120 --> 00:16:22,600 -Teng. -Vi har inte sĂ„ gott om tid. 102 00:16:22,760 --> 00:16:28,400 Jag blev bara sĂ„ förvĂ„nad att hon fattade min thailĂ€ndska. 103 00:16:28,560 --> 00:16:34,440 Det blir nĂ„t fel pĂ„ tonerna. Jag Ă€r helt jĂ€vla omusikalisk. 104 00:16:35,760 --> 00:16:39,480 –Du förstĂ„r ju utan problem! –Va? 105 00:16:41,360 --> 00:16:44,080 Du förstĂ„r utan... 106 00:16:44,240 --> 00:16:48,440 Försök inte, du fattar visst vad jag sĂ€ger! 107 00:16:48,600 --> 00:16:53,920 -Inte pĂ„ det djupa. -Det Ă€r lugnt, jag har henne. 108 00:16:57,720 --> 00:17:01,200 Kolla, hon simmar! 109 00:17:07,200 --> 00:17:11,480 -Har du hittat min mobil? -Nej, tyvĂ€rr. 110 00:17:11,640 --> 00:17:14,480 FĂ„r jag lĂ„na din? 111 00:17:14,640 --> 00:17:20,080 SlĂ€pp det dĂ€r nu. Du har ju ringt flera gĂ„nger. 112 00:17:20,240 --> 00:17:25,240 NĂ€r hon sĂ€tter pĂ„ sin mobil ser hon dina meddelanden. 113 00:17:25,400 --> 00:17:29,320 Kan vi inte hjĂ€lpas Ă„t med maten? 114 00:17:29,480 --> 00:17:35,120 -Vill du inte? -Jo, det Ă€r bara det att... 115 00:17:35,280 --> 00:17:39,960 -Kan vi inte Ă€ta först? -Jag Ă€r inte hungrig. 116 00:17:40,120 --> 00:17:43,520 Varför vill du inte ringa? 117 00:17:48,960 --> 00:17:51,960 Lyssna pĂ„ mig nu. 118 00:17:54,240 --> 00:17:57,640 Din syster kunde vĂ€lja. 119 00:17:57,800 --> 00:18:03,080 Det var ingen som tvingade henne till nĂ„nting. 120 00:18:03,240 --> 00:18:08,480 Hon hade ett val: Hon kunde stanna med dig, eller fortsĂ€tta. 121 00:18:08,640 --> 00:18:11,960 Och vad valde hon? 122 00:18:12,120 --> 00:18:15,400 Och han pĂ„ fotot, din pappa- 123 00:18:15,560 --> 00:18:19,960 -hur mĂ„nga dagar har ni varit tillsammans? 124 00:18:20,120 --> 00:18:24,440 Du har vĂ€l nĂ€stan varit mer med mig? 125 00:18:25,520 --> 00:18:30,240 Är han snĂ€ll? FĂ„r han dig att mĂ„ bra? 126 00:18:30,400 --> 00:18:36,400 -Vet han vilken klĂ€nning du gillar? -Sluta. 127 00:18:37,960 --> 00:18:43,160 Jag vill bara att du ska vara med nĂ„n som bryr sig om dig. 128 00:18:43,320 --> 00:18:49,520 Det kommer att bli bra. Jag lovar, det kommer att bli bĂ€ttre. 129 00:18:49,680 --> 00:18:53,800 Vi kan vĂ€l i alla fall ringa? 130 00:18:53,960 --> 00:18:56,440 SnĂ€lla? 131 00:18:58,160 --> 00:19:05,640 Jag kan ringa till ambassaden eller flyget och se om de Ă€r kvar i landet. 132 00:19:06,720 --> 00:19:11,360 -Om du blir ledsen, dĂ„? -Jag Ă€r redan ledsen. 133 00:19:11,520 --> 00:19:14,560 SĂ„ vi kan ringa Ă€ndĂ„. 134 00:19:19,280 --> 00:19:22,800 -NĂ€r vi har Ă€tit. -Lova. 135 00:19:22,960 --> 00:19:26,720 -Jag lovar. -Bra. 136 00:19:35,320 --> 00:19:41,480 Jag förlorade allt. Jag förlorade Oh, jag förlorade barnet. Allt. 137 00:19:41,640 --> 00:19:47,080 Det bara maler i huvudet. Jag Ă€r som en strateg, fast i dĂ„tid. 138 00:19:47,240 --> 00:19:52,480 TĂ€nk om jag hade gjort si, eller sĂ„. Eller om Oh inte hade sagt nĂ„t. 139 00:19:52,640 --> 00:19:56,960 Eller om jag hade sagt som det var frĂ„n början. 140 00:19:57,120 --> 00:20:03,840 DĂ„ kanske alla tre hade bott hĂ€r. DĂ„ kanske vi hade varit hĂ€r tillsammans. 141 00:20:09,080 --> 00:20:15,600 Nu fĂ„r du komma upp. Du Ă€r skrynklig som en gammal kĂ€rring. - FörlĂ„t. 142 00:20:15,760 --> 00:20:19,960 –Kom. –Bara en liten stund till? 143 00:20:20,120 --> 00:20:22,560 Okej. 144 00:20:27,120 --> 00:20:32,120 Men vad hade du gjort om det hade gĂ„tt vĂ€gen? 145 00:20:32,280 --> 00:20:35,640 Om du lyckats ljuga dig till henne? 146 00:20:35,800 --> 00:20:41,200 -Hur hade du förklarat för de andra? -Det kan man inte sĂ€ga. 147 00:20:41,360 --> 00:20:45,080 Du sa ju att du var strategisk. 148 00:20:45,240 --> 00:20:49,800 Det hade berott pĂ„ vad som var bĂ€st för henne. 149 00:20:49,960 --> 00:20:57,240 Om hon hade trivts i minus 30 grader, sĂ„ hade ni flyttat till Alaska? 150 00:20:57,400 --> 00:20:59,880 Nej. 151 00:21:01,120 --> 00:21:04,960 Det Ă€r som med jordgubbarna. 152 00:21:05,120 --> 00:21:08,960 Vi fick ett kort nĂ€r vi gifte oss. 153 00:21:09,120 --> 00:21:14,800 Det var till en skitful vas, men kortet var rĂ€tt fint. Det stod: 154 00:21:14,960 --> 00:21:20,400 "Hon sa: 'Det enda som fattas nu, det Ă€r jordgubbar.'" 155 00:21:20,560 --> 00:21:27,280 "Och vips var han tillbaka med jord- gubbar, grĂ€dde och hela baletten." 156 00:21:27,440 --> 00:21:35,400 "Han sa: 'Var försiktig nu, för frĂ„n och med nu gĂ„r allt i uppfyllelse.'" 157 00:21:37,200 --> 00:21:42,400 -Fint. -Men det var en jĂ€kla ful vas. 158 00:21:48,520 --> 00:21:53,360 NĂ€r jag var grabb ville alla bli typ racerförare- 159 00:21:53,520 --> 00:21:59,520 -artister eller jedikrigare. Men jag ville bara bli pappa. 160 00:22:02,040 --> 00:22:06,040 -Varför dĂ„? -Jag vet inte. 161 00:22:08,120 --> 00:22:13,480 -För att ge ett barn det jag saknat. -Vilket var...? 162 00:22:15,200 --> 00:22:17,600 Jordgubbar. 163 00:22:36,280 --> 00:22:40,520 Jag drömde om den hĂ€r ön en gĂ„ng. 164 00:22:40,680 --> 00:22:45,040 Det var jag och Joy och mamma och pappa. 165 00:22:45,200 --> 00:22:49,120 Det var som om det var pĂ„ riktigt. 166 00:22:49,280 --> 00:22:52,640 Som om ön fanns. 167 00:22:59,800 --> 00:23:06,160 Jag vet att de inte kommer, men du kan vĂ€l ringa Ă€ndĂ„? SnĂ€lla, ring. 168 00:23:15,040 --> 00:23:20,120 –Numret ni har ringt gĂ„r inte att nĂ„. –Hej. Johan heter jag. 169 00:23:20,280 --> 00:23:26,960 Jag försöker fĂ„ tag i nĂ„gra vĂ€nner. Jag behöver veta om de har Ă„kt hem. 170 00:23:30,800 --> 00:23:35,280 -Vad heter de? -Joy och Anders Hansson. 171 00:23:35,440 --> 00:23:38,640 Joy och Anders Hansson. 172 00:23:42,440 --> 00:23:45,520 Vad sĂ€ger de? 173 00:23:45,680 --> 00:23:49,120 Okej. Ja, jag förstĂ„r. 174 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 Okej. Tack sĂ„ mycket. 175 00:24:01,240 --> 00:24:03,720 Kom. 176 00:24:26,600 --> 00:24:29,600 SĂ„. SĂ„. 177 00:24:30,240 --> 00:24:34,600 -Det Ă€r mitt fel. -Nej, det Ă€r inte ditt fel. 178 00:24:34,760 --> 00:24:40,400 -Det spelar ingen roll vad du sagt. -Jag var sĂ„ taskig mot henne. 179 00:24:40,560 --> 00:24:44,080 Kom. Titta pĂ„ mig. 180 00:24:44,240 --> 00:24:49,640 Ingenting Ă€r ditt fel. Du Ă€r helt underbar. 181 00:24:50,840 --> 00:24:54,040 Det Ă€r fel pĂ„ dem. 182 00:24:54,200 --> 00:25:01,000 TĂ€nk inte mer pĂ„ dem. Jag har inte heller nĂ„n, och det har gĂ„tt bra. 183 00:25:08,800 --> 00:25:12,200 Wilda. Du... 184 00:25:15,400 --> 00:25:21,120 Det kommer att bli bra. Jag Ă€r ju hĂ€r, sĂ„ du Ă€r inte ensam. 185 00:25:44,000 --> 00:25:46,240 Teng? 186 00:25:46,400 --> 00:25:49,400 Nej, Teng! 187 00:25:51,600 --> 00:25:54,120 Teng! 188 00:26:08,120 --> 00:26:10,800 Hon simmar! 189 00:26:11,840 --> 00:26:14,560 Hon dyker! 190 00:26:20,560 --> 00:26:25,160 –UrsĂ€kta mig. –Hon simmar. 191 00:26:25,320 --> 00:26:28,720 –FĂ„r jag se pĂ„ er rumsnyckel? –Jag har den inte med mig. 192 00:26:28,880 --> 00:26:33,360 Vi kanske kan gĂ„ till receptionen och reda ut det? 193 00:26:41,160 --> 00:26:47,000 –Kan det vĂ€nta fem minuter? –Det Ă€r bĂ€st att vi gör det genast. 194 00:26:51,360 --> 00:26:55,160 Du har ett Ă€rr dĂ€r. 195 00:26:55,320 --> 00:26:59,040 –Gjorde det ont? –Inte lĂ€ngre. 196 00:27:03,280 --> 00:27:05,560 Glenn? 197 00:27:06,560 --> 00:27:11,840 -Jag mĂ„ste gĂ„ till receptionen. -Det Ă€r lugnt. 198 00:27:12,000 --> 00:27:17,560 Kan du frĂ„ga henne om det Ă€r okej, bara? 199 00:27:18,400 --> 00:27:21,160 Nunui ska gĂ„ till receptionen. 200 00:27:21,320 --> 00:27:24,920 –Vill du stanna hos mig? –Ja. 201 00:27:25,080 --> 00:27:29,280 -Ja, det Ă€r okej. -Tack. 202 00:27:30,760 --> 00:27:33,640 Den hĂ€r vĂ€gen. 203 00:27:35,400 --> 00:27:39,000 Hon gillar nudlar, inte ris. 204 00:28:10,800 --> 00:28:15,160 –Det blev mycket varmare. –Jag har kissat. 205 00:28:23,720 --> 00:28:28,040 HallĂ„? HallĂ„? HallĂ„? 206 00:28:35,480 --> 00:28:41,560 Ni mĂ„ste komma upp ur vattnet. Poolen Ă€r bara till för hotellets gĂ€ster. 207 00:28:41,720 --> 00:28:46,120 –Kom upp med en gĂ„ng. –De Ă€r gĂ€ster. 208 00:28:46,280 --> 00:28:48,880 De Ă€r med mig. 209 00:30:27,160 --> 00:30:31,160 –Var Ă€r Nunui? –Hon kommer strax. 210 00:30:32,520 --> 00:30:36,360 –NĂ€r dĂ„? –Hon kommer strax. 211 00:30:55,440 --> 00:30:59,440 Kan du köra fortare? – Vilken tid det tar! 212 00:31:04,880 --> 00:31:08,000 Hur Ă€r det? 213 00:31:08,160 --> 00:31:13,360 -Det Ă€r ingen fara med henne. -Men sluta. 214 00:31:17,440 --> 00:31:23,480 Kommer du ihĂ„g den julen nĂ€r det var sĂ„ mycket snö framför ert hus? 215 00:31:23,640 --> 00:31:27,120 Hur vet du det? 216 00:31:27,280 --> 00:31:30,000 Jag var dĂ€r. 217 00:31:31,080 --> 00:31:36,800 Jag ringde Kajsa innan jul, men du ville inte prata med mig. 218 00:31:36,960 --> 00:31:41,080 -Det Ă€r klart jag ville. -Det kvittar nu. 219 00:31:41,240 --> 00:31:47,080 Det var jul, och jag kunde inte sova pĂ„ flera nĂ€tter efter det. 220 00:31:47,240 --> 00:31:53,520 En natt tog jag bilen och rymde hemifrĂ„n som en tonĂ„ring, som du. 221 00:31:53,680 --> 00:32:00,360 Jag tog bilen och stack i vĂ€g till Stockholm mitt i natten. 222 00:32:00,520 --> 00:32:06,360 Jag stannade vid en mack och köpte en massa julklappar till er. 223 00:32:06,520 --> 00:32:12,000 Helt fel grejer. Jag köpte en Britney Spears-box till dig. 224 00:32:12,160 --> 00:32:20,000 Och sĂ„ kom jag fram. Jag tittade in genom det dĂ€r stora glaset. 225 00:32:20,160 --> 00:32:25,320 DĂ„ sĂ„g jag dig. Helt svartklĂ€dd var du. 226 00:32:25,480 --> 00:32:29,920 En svartklĂ€dd tonĂ„ring som dansar med sin lillasyster. 227 00:32:30,080 --> 00:32:35,640 Och Wilda hade sĂ„na dĂ€r...pĂ„ huvudet. Röda hjĂ€rtan. 228 00:32:35,800 --> 00:32:38,880 Med en sĂ„n dĂ€r fjĂ€der. 229 00:32:42,680 --> 00:32:45,320 Ni sĂ„g sĂ„... 230 00:32:46,320 --> 00:32:49,440 Ni var lyckliga. 231 00:32:51,480 --> 00:32:55,640 -Varför ringde du inte pĂ„? -Jag ville inte förstöra. 232 00:32:55,800 --> 00:32:59,800 -Du hade inte förstört nĂ„t. -Jo. 233 00:33:02,120 --> 00:33:05,160 Det var ju sĂ„ det var. 234 00:33:07,800 --> 00:33:13,720 Sen nĂ€r jag Ă„kte hem... Hela natten tĂ€nkte jag pĂ„ det: 235 00:33:13,880 --> 00:33:20,400 Att ha en sĂ„n syster som du Ă€r som en krockkudde för livet. 236 00:33:20,560 --> 00:33:24,200 Att det kommer att gĂ„ bra för Wilda. 237 00:33:54,800 --> 00:33:58,200 Försök att sova lite. 238 00:34:05,880 --> 00:34:08,360 Du Ă€r snĂ€ll. 239 00:34:18,640 --> 00:34:22,320 Jag kan inte sova - inte sjĂ€lv. 240 00:34:28,160 --> 00:34:30,640 God natt. 241 00:34:34,120 --> 00:34:37,600 Johan? Vart ska du? 242 00:34:54,120 --> 00:34:57,320 Kan vi köpa med mat till Nunui? 243 00:34:57,480 --> 00:35:03,880 Hon Ă€r sĂ€kert hungrig nĂ€r hon kommer tillbaka. Hon gillar fisk. Fisk och ris. 244 00:35:14,640 --> 00:35:17,440 Nunui? 245 00:35:18,160 --> 00:35:21,080 Nunui? Nunui? 246 00:35:22,600 --> 00:35:25,080 Nunui? 247 00:35:27,120 --> 00:35:29,600 Nunui? 248 00:35:34,760 --> 00:35:37,240 Nunui? 249 00:35:38,640 --> 00:35:40,960 Nunui? 250 00:35:49,400 --> 00:35:53,280 Nunui? Nunui? 251 00:35:54,040 --> 00:35:55,920 Nunui! 252 00:35:57,600 --> 00:35:59,560 Nunui! 253 00:36:00,360 --> 00:36:02,560 Nunui! 254 00:36:05,000 --> 00:36:09,040 Ta det lugnt, du kan ju inte simma. 255 00:36:09,200 --> 00:36:11,520 Glenn! 256 00:36:11,680 --> 00:36:14,800 SlĂ€pp henne. 257 00:36:14,960 --> 00:36:18,680 –Hon kan inte simma. –Det Ă€r ingen fara. 258 00:36:22,480 --> 00:36:24,960 Nunui? 259 00:40:07,520 --> 00:40:10,520 SNYFTNINGAR 260 00:43:15,400 --> 00:43:19,280 Din pappa och syster Ă€r pĂ„ vĂ€g hit. 261 00:43:26,880 --> 00:43:30,120 Det Ă€r ditt nu. 262 00:43:31,120 --> 00:43:34,560 Det har det ju alltid varit. 263 00:44:38,880 --> 00:44:45,280 Stort tack för alla dina Ă„r hĂ€r hos oss pĂ„ svenska konsulatet. 264 00:44:45,440 --> 00:44:49,720 Inför pensionen vill vi överrĂ€cka de hĂ€r gĂ„vorna. 265 00:45:27,280 --> 00:45:30,280 APPLÅDER 266 00:47:28,360 --> 00:47:30,360 Wilda! 267 00:47:35,440 --> 00:47:37,840 Gumman! 268 00:47:38,920 --> 00:47:44,920 Gud, vad jag har saknat dig. Jag skulle aldrig ha lĂ€mnat dig. 269 00:47:51,720 --> 00:47:56,960 -Varför lĂ€mnade ni mig? -Nej, vi har inte lĂ€mnat dig. 270 00:47:59,400 --> 00:48:04,000 -Hur mĂ„r du? -Nu mĂ„r jag bra. 271 00:48:04,160 --> 00:48:09,040 -Han den dĂ€r Johan, var Ă€r han? -Han Ă€r inte kvar. 272 00:48:13,280 --> 00:48:17,040 Titta. Det Ă€r vĂ„rt hus. 273 00:48:17,200 --> 00:48:21,920 Det Ă€r till dig. DĂ€r bor jag. - Och det Ă€r ditt, Joy. 274 00:48:23,440 --> 00:48:26,240 -Kom. -Jag pallar inte. 275 00:48:26,400 --> 00:48:31,200 Jag pallade inte heller. Kom nu. Följ med. 276 00:48:32,920 --> 00:48:38,920 Hon jobbade sĂ„ hĂ„rt för att hinna klart. Kolla, en jacuzzi ocksĂ„. 277 00:52:41,840 --> 00:52:44,520 Flickröst: Hej. 278 00:52:46,360 --> 00:52:49,320 HallĂ„? 279 00:52:49,480 --> 00:52:52,240 Är det nĂ„n dĂ€r? 280 00:52:53,440 --> 00:52:55,840 HallĂ„? 281 00:52:57,600 --> 00:52:59,360 Hej. 282 00:54:02,880 --> 00:54:08,240 Kajsa: Om ni lĂ€ser det hĂ€r, sĂ„ stĂ„r ni i det som Ă€r ert. 283 00:54:08,400 --> 00:54:12,400 Bo kvar, om ni vill det. Eller sĂ€lj det. 284 00:54:12,560 --> 00:54:17,560 Men innan ni bestĂ€mmer er, stanna kvar ett tag. 285 00:54:21,600 --> 00:54:27,760 Ta ett djupt andetag, borra ner fötterna i sanden. 286 00:54:27,920 --> 00:54:33,160 Ge er pappa en chans, innan ni avfĂ€rdar honom som en idiot. 287 00:54:33,320 --> 00:54:38,720 Han menar ju inget illa, och Ă€ven en idiot kan förĂ€ndras. 288 00:54:39,880 --> 00:54:47,880 Jag vet att jag inte Ă€r rĂ€tt person att ge rĂ„d och att brev Ă€r 1900-tal. 289 00:54:48,040 --> 00:54:55,480 LĂ€karna sĂ€ger att jag har haft tvĂ„ stroke och att nĂ€sta blir min sista. 290 00:54:55,640 --> 00:55:02,640 Det hĂ€r fĂ„r bli mitt sĂ€tt att sĂ€ga det jag vill och kan och behöver. 291 00:55:04,280 --> 00:55:10,000 Är ni beredda? HĂ€r kommer det, det enda som Ă€r vĂ€rt att veta: 292 00:55:10,160 --> 00:55:13,160 Kajsas lilla röda. 293 00:55:14,160 --> 00:55:18,920 Lyssna inte pĂ„ nĂ„gon, inte ens er mamma. 294 00:55:20,600 --> 00:55:28,600 Bry er inte om vad folk tĂ€nker. Det Ă€r vĂ€ldigt sĂ€llan de gör det. 295 00:55:28,760 --> 00:55:32,240 VĂ€lj yrke efter passion- 296 00:55:32,400 --> 00:55:38,400 -kĂ€rlek efter förĂ€lskelse och mat efter doft. 297 00:55:38,560 --> 00:55:45,320 BrĂ„ka om det andra kallar smĂ„saker om sakerna Ă€r stora för er. 298 00:55:45,480 --> 00:55:51,840 Kasta en stol i vĂ€ggen om det behövs för att ni ska fĂ„ det ni vill. 299 00:55:52,000 --> 00:55:57,200 Men man kan bara göra det en gĂ„ng, sĂ„ vet vad ni vill. 300 00:55:59,080 --> 00:56:04,440 Ta ingenting för givet, men lĂ€r er att lita pĂ„ andra. 301 00:56:04,600 --> 00:56:07,920 MĂ€nniskan vill oftast gott. 302 00:56:13,280 --> 00:56:15,520 Res. 303 00:56:15,680 --> 00:56:18,800 Nattbada. 304 00:56:18,960 --> 00:56:21,600 Lifta. 305 00:56:21,760 --> 00:56:28,800 Ät choklad till frukost. Vakna upp i fel sĂ€ng med fel mĂ€nniska. 306 00:56:28,960 --> 00:56:33,040 Gör sĂ„ mĂ„nga misstag som möjligt. 307 00:56:33,200 --> 00:56:38,720 SkĂ€ms inte för att be om hjĂ€lp. SkĂ€ms inte för nĂ„got överhuvudtaget. 308 00:56:38,880 --> 00:56:41,880 Tro att ni Ă€r nĂ„got. 309 00:56:42,040 --> 00:56:47,320 Kyss mĂ„nga grodor. Om det spritter i benen, dansa. 310 00:56:47,480 --> 00:56:51,000 Om ni blir förĂ€lskade, Ă€lska. 311 00:56:53,000 --> 00:56:58,800 TĂ€nk pĂ„ att det inte finns EN livskĂ€rlek, utan flera. 312 00:56:58,960 --> 00:57:04,000 Om ni lyckas trĂ€ffa nĂ„gon av de fĂ„, surra fast dem. 313 00:57:04,160 --> 00:57:09,400 Inte minst er sjĂ€lva, för de Ă€r inte mĂ„nga. 314 00:57:11,320 --> 00:57:15,480 Har ni turen att yngla av er- 315 00:57:15,640 --> 00:57:19,120 -lĂ€gg ifrĂ„n er jobbet. 316 00:57:19,280 --> 00:57:25,200 StĂ€ng av tv:n, koppla ner mobilen, paddan, internet. 317 00:57:27,480 --> 00:57:31,080 TĂ€nd ljuset och var med dem. 318 00:57:31,240 --> 00:57:36,560 Prata med dem, eller sitt tysta, men var med dem. 319 00:57:38,440 --> 00:57:41,880 Innan det tar slut. 320 00:57:42,040 --> 00:57:45,880 Vilket det kan göra nĂ€r som helst. 321 00:57:46,040 --> 00:57:48,720 Som nu. 322 00:57:49,760 --> 00:57:51,920 Nu. 323 00:57:53,040 --> 00:57:55,000 Eller nu. 324 00:58:00,600 --> 00:58:04,920 ÖversĂ€ttning: Anders Kaage Svensk Medietext för SVT 325 00:58:05,480 --> 00:58:09,720 Textning: Anders Kaage Svensk Medietext för SVT 25132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.