All language subtitles for 领风者 The Leader Вождь s01e06 First International 1080p (субтитры)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,800 --> 00:00:29,360
这是 一个 执 着 的 梦 想 不 日 更 将 来 日
2
00:00:29,360 --> 00:00:36,080
方 长 这是 一个 忠 诚 的 信 仰 昂 首 向 前
3
00:00:36,080 --> 00:00:42,840
期 待 远 方 为 了 天 地 为 幸 福 奋 斗 哪 怕 再 大的
4
00:00:42,840 --> 00:00:49,080
风 再 高 的 浪 总 不会 迷 茫 总 不 彷 徨
5
00:00:49,500 --> 00:00:55,800
世界 的 明 天 充 满 阳 光
6
00:00:55,800 --> 00:01:01,700
我 迎 着 风 前 的 新 年 感 受 光
7
00:01:01,700 --> 00:01:08,620
芒 我 看到 如此 真 实 如此 美
8
00:01:08,620 --> 00:01:15,140
好的 未 来 我 迎 着 风 前 的 新
9
00:01:15,140 --> 00:01:16,140
年
10
00:01:20,430 --> 00:01:26,650
我知道 美 好 愿 望 不会 辜 负 了 时 光
11
00:01:26,650 --> 00:01:32,610
我 迎 着 风 渐 进 青 年 开 头 光
12
00:01:32,610 --> 00:01:39,310
芒 我 看到 如此 真 实 如此 美
13
00:01:39,310 --> 00:01:46,010
好的 未 来 我 迎 着 风 渐 进 青
14
00:01:46,010 --> 00:01:47,010
年
15
00:01:51,660 --> 00:01:57,280
我 取 了 美 好 愿 望 不会 辜 负 了 时 光
16
00:02:21,579 --> 00:02:28,000
又 被 国 际 工 人 协 会 选 为 总 委 员 会 的 委 员 了 马 克
思 先生 您 应 该 当 主 席 的
17
00:02:28,000 --> 00:02:34,080
您 是 我们 协 会 真 正 的 领 袖 还是 那 句 老 话 工 人 协 会
不能 设 主 席
18
00:02:34,080 --> 00:02:39,900
我也 不会 当 主 席 因为 协 会 是 各 国 工 人 平 等 互 助 的 国
际 性 组 织
19
00:03:14,350 --> 00:03:18,510
各 国 的 工 人 朋友 们 国 际 工 人 协 会 终 于 成 立 了
20
00:03:18,510 --> 00:03:25,450
在 18 48 年 革 命 失 败 后 欧 洲 大 陆 上
21
00:03:25,450 --> 00:03:32,390
工 人 阶 级 所有 的 政 党 组 织 和 机 关 报 刊 都 被 暴 力 的
铁 腕 所 摧 毁 工
22
00:03:32,390 --> 00:03:39,350
人 阶 级 最 先 进 的 子 弟 在 绝 望 中 逃 亡 到 大 西 洋 彼
岸 的 共 和 国 短 促 的 解 放
23
00:03:39,350 --> 00:03:42,970
之 梦 已 随 着 工 业 狂 热 发 展 道 德 败 坏
24
00:03:51,480 --> 00:03:52,480
工 人 们
25
00:03:52,480 --> 00:04:07,900
拥
26
00:04:07,900 --> 00:04:10,900
有 成 功 的 一个 因 素 那 就是 人 数
27
00:04:12,250 --> 00:04:14,350
为 这样 一 种 对 外 政 策 而 进 行 的 斗
28
00:04:14,350 --> 00:04:28,810
争
29
00:04:28,810 --> 00:04:29,830
是 争 取 工 人 阶
30
00:04:29,830 --> 00:04:42,030
级
31
00:04:42,030 --> 00:04:48,820
解 放 的 连 同 原 已 选 出 的 委 员 共 50 人 会 议 还 选 出
一个 由 9 人
32
00:04:48,820 --> 00:04:55,640
组 成 的 起 草 章 程 的 专 门 委 员 会 委 员 会 一 致 通 过
了 马 克 思 撰 写 的
33
00:04:55,640 --> 00:04:57,420
协 会 临 时 章 程
34
00:04:57,420 --> 00:05:04,720
卡
35
00:05:04,720 --> 00:05:11,500
尔 又 怎么了 看 把 你 气 的 美 国 总 统 林 肯 竟 然 被 自 杀
了
36
00:05:12,160 --> 00:05:19,120
美 国 南 方 的 大 庄 园 主 还是 没有 放 过 林 肯 林 肯 飞 出
奴 隶 制 是 历 史 的
37
00:05:19,120 --> 00:05:26,040
进 步 看 来 历 史 的 每 一点 进 步 都是 用 鲜 血 换 来 的 你
38
00:05:26,040 --> 00:05:32,820
呀 还是 先 关 心 下 自己 的 身 体 吧 我 去 开 门
39
00:05:32,820 --> 00:05:39,820
夫 人 您 好 我 叫 布
40
00:05:39,820 --> 00:05:46,440
赫 尔 我是 专 程 来 找 马 克 思 先生 的 那 请 进 吧 尊 敬 的
马 克 思 先生
41
00:05:46,440 --> 00:05:53,160
您 好 您 是 我是
42
00:05:53,160 --> 00:05:59,940
比 斯 迈 宰 相 派 来 的 特 使 宰 相 非常 欣 赏 您 的 才 华 让
我 来 邀 请 您 回 普 鲁 士 为 政府
43
00:05:59,940 --> 00:06:06,380
效 力 你 可 真 会 开 玩 笑 我 可是 普 鲁 士 政府 的 眼 中 钉
肉 中 刺
44
00:06:06,380 --> 00:06:13,340
宰 相 还 敢 让 我 去 为 他 工作 只 要 您 用 笔 杆 子 支持 政府
他们 很 愿 意 相信 您
45
00:06:13,340 --> 00:06:20,220
并 且 给 您 高 官 厚 禄 特 使 先生 感 谢 宰 相 的 美
46
00:06:20,220 --> 00:06:27,000
意 不 过 我的 笔 杆 子 好像 也 不是 那么 听 话 我 都 控 制 不了
它 恐
47
00:06:27,000 --> 00:06:33,780
怕 无 福 消 受 只 要 您 愿 意 回 应 宰 相 答 应 恢 复 您 的
普 鲁 士 国 籍 与
48
00:06:33,780 --> 00:06:38,240
其 做 御 用 文 人 不 如 做 个 世界 公 民 你 请 回 吧
49
00:07:07,570 --> 00:07:08,970
18 70 年
50
00:07:29,590 --> 00:07:36,310
法 国 资 产 阶 级 背 信 弃 义 出 卖 了 法 国 人民 法 国 工 人
奋 起 反 抗
51
00:07:36,310 --> 00:07:38,030
建 立 巴 黎 公 社
52
00:07:39,570 --> 00:07:46,490
今天 我们 在 伦 敦 举 办 这 一次 表 达 正 义 的 集 会 同 时
还有 日 内 瓦 布 鲁 塞
53
00:07:46,490 --> 00:07:52,670
尔 慕 尼 黑 维 也 纳 和 柏 林 也 都 举 行了 集 会 声 援 巴 黎
公 社
54
00:07:52,670 --> 00:07:59,670
巴 黎 公 社 的 领 导 者 和 管 理 者 都是 人民 的 公 仆 而 不是
凌 驾 社 会 的
55
00:07:59,670 --> 00:08:06,550
官 吏 在 他们 的 领 导 下 巴 黎 公 社 成 就 了 无 产 阶 级 建
立 政 权 的 第一 次
56
00:08:06,550 --> 00:08:07,550
伟 大 尝 试
57
00:08:11,340 --> 00:08:17,600
马 克 思 先生 小 托 马 小
58
00:08:17,600 --> 00:08:23,400
朋友 长 大 了 呀 现在 不能 叫 你 小 托 马 了
59
00:08:23,400 --> 00:08:30,300
最近 怎么样 我 加入 了 国 际 工 人 协 会 英 国 支 部 那 次 举
行 的 临 时 委
60
00:08:30,300 --> 00:08:36,880
员 会 第一 次 会 议 上 我 还 听 了 您 的 演 讲 呢 真的是 太 棒
了 不 过 您 是 工 人 们 的 领 袖
61
00:08:36,880 --> 00:08:39,380
看 您 太 忙 我就 没 给 您 打 招 呼
62
00:09:03,680 --> 00:09:07,380
那 好吧, 好 小 子, 我 支持 你。
63
00:09:08,359 --> 00:09:15,120
去 见 识 一下 伟 大 社 会 革 命 的 楚 光 我 给 国 际 巴 黎 支
部 联 合 会 主 席 瓦 尔 兰 许 封 信
64
00:09:15,120 --> 00:09:21,760
他 也是 巴 黎 公 社 的 领 导 人 之 一 你 去 找 他 他们 会 信
任 你的 真的
65
00:09:21,760 --> 00:09:22,900
太 好了
66
00:09:36,970 --> 00:09:42,270
重 新 组 织 了 军 队 镇 压 巴 黎 公 社 镇 上 镇 上
67
00:10:29,750 --> 00:10:32,090
可能 会 有 点 痛 你 忍 着 点
68
00:10:37,560 --> 00:10:43,020
鬼 叫 什么 我 还 没 碰 到 你的 伤 口 呢 好像 是啊
69
00:10:43,020 --> 00:10:48,160
现在 你 不 就是 碰 了 好 疼 啊
70
00:10:48,160 --> 00:10:58,240
你
71
00:10:58,240 --> 00:11:05,080
干 什么 去 啊 上 战 场 你 可是 伤 员 你看 一点 都 不 疼
72
00:11:06,620 --> 00:11:08,240
护 士 小 姐 谢谢 您
73
00:11:41,350 --> 00:11:48,090
尊 敬 的 马 克 思 先生 您 好 现在 战 斗 的 情 势 越 来 越 差
了 我们 的人 越 来 越 少
74
00:11:48,090 --> 00:11:55,090
敌 人 却 越 来 越 多 他们 的 子 弹 好像 永 远 打 不 完 似 的
公 社
75
00:11:55,090 --> 00:12:01,830
缺 乏 权 威 的 领 导 集 体 和 坚 强 的 领 导 核 心 大家 各 自
为 战 我们 在 坚 守 的
76
00:12:01,830 --> 00:12:08,730
也 许 是 最 后 一个 路 障 不知道 为什么 我 最近 老 是 想 起
77
00:12:08,730 --> 00:12:10,230
以前 在 您 家 里 的 日 子
78
00:12:10,960 --> 00:12:17,320
燕 妮 夫 人 准 备 的 晚 饭 那么 美味 那 时候 真 幸 福 真 希望
再见 到 您
79
00:12:17,320 --> 00:12:19,800
听 您 说 说 您 的 新 成 果
80
00:12:19,800 --> 00:12:25,680
巴 扎
81
00:12:25,680 --> 00:12:31,820
坚
82
00:12:31,820 --> 00:12:37,760
持 住
83
00:12:46,000 --> 00:12:46,960
不 甘 心 啊
84
00:12:46,960 --> 00:12:53,860
没事 的
85
00:12:53,860 --> 00:12:59,420
死 亡 并 不 可 怕 我们 只是 把 自己 的 生 命 奉 献 给 了 理 想
而已
86
00:12:59,420 --> 00:13:05,520
我不 怕 死 可是 我跟你 们 不 一 样
87
00:13:05,520 --> 00:13:09,800
我 还 没有 牵 过 女 孩子 的 手 呢
88
00:13:16,110 --> 00:13:17,110
救 人 来了
89
00:14:00,159 --> 00:14:06,900
我 必 须 要 紧 握 枪 支 为 了 共
90
00:14:06,900 --> 00:14:08,640
产 主 义 而 奋 战
91
00:14:12,970 --> 00:14:19,250
马 克 思 把 写 给 巴 黎 公 社 的 宣 言 改 成 了 道 德 其 著
名 的 《 法 兰 西 内 战 》
92
00:14:19,250 --> 00:14:26,110
他 在 书 中 精 辟 地 分 析 了 巴 黎 公 社 的 发 展 过 程 和
历 史 意 义 强 调 巴 黎 公
93
00:14:26,110 --> 00:14:30,930
社 是 无 产 阶 级 夺 取 国 家 政 权 的 第一 次 伟 大 尝 试
94
00:15:08,840 --> 00:15:13,640
这 真 是 一个 好 消 息 还有 一个 好 消 息 呢
95
00:15:21,090 --> 00:15:21,490
我们 不
96
00:15:21,490 --> 00:15:33,770
仅
97
00:15:33,770 --> 00:15:40,070
要 批 判 别 人 也 得 进 行 自 我 批 判
98
00:15:40,070 --> 00:15:45,360
对 宣 言 里 本 来 也 说 原 理 的 实
99
00:15:45,360 --> 00:16:12,180
际
100
00:16:12,180 --> 00:16:13,180
运 用
101
00:16:22,980 --> 00:16:26,780
没有 外 患 啊
102
00:16:40,410 --> 00:16:47,250
协 会 里 还有 巴 库 宁 想 搞 分 裂 现在 外 面 的 敌 人 又 联
合 起 来了 看 来
103
00:16:47,250 --> 00:16:54,130
协 会 也 得 尽 快 开 会 研 究 应 对 策 略 了 要 不 我们 直接
104
00:16:54,130 --> 00:16:58,970
约 巴 库 宁 谈 话 吧 不 我要 在 大 会 上 直接 变 老 他
105
00:17:12,750 --> 00:17:19,750
非常 感 谢 各位 代 表 出 席 这 一次 海 牙 代 表 大 会 下面 有
请 国 际 工 人 协 会 总
106
00:17:19,750 --> 00:17:23,490
委 员 会 委 员 我们 的 精 神 领 袖 马 克 思 发 言
107
00:17:23,490 --> 00:17:29,930
这 一次 召 开 大 会
108
00:17:29,930 --> 00:17:36,810
重 中 之 重 是 要 肃 清 我们 协 会 当 中 一些 危 险 的 思 想
这 些
109
00:17:36,810 --> 00:17:40,230
危 险 的 思 想 严 重 损 害 了 协 会 的 政治 纪 律
110
00:17:41,830 --> 00:17:48,810
我 听 说 了 有人 说 我是 阴 谋 家 说 我是 阴 谋 家 但是 我
111
00:17:48,810 --> 00:17:53,730
没有 分 裂 我们 的 协 会 吧 马 克 思 你 犯 不 着 纸 脏 马 槐
112
00:17:53,730 --> 00:18:00,650
马 克 思 我知道 你说 的是 我 我 对 你 并 没有 什么 不 敬
113
00:18:00,650 --> 00:18:07,510
只是 我 始 终 认 为 只有 当 个 人 得 到 绝 对 自由 时 人 性 才
能 获 得 最 完 满 的 实
114
00:18:07,510 --> 00:18:14,440
践 要 通 过 暴 动 立 即 消 灭 国 家 实 现 所有 个 人 和 团 体
的 绝 对 自由 而 你
115
00:18:14,440 --> 00:18:20,780
马 克 思 主 张 要 夺 取 政 权 就是 要 把 我们 工 人 阶 级 带
入 没有 自由 的 地 狱 中 去
116
00:18:20,780 --> 00:18:27,780
巴 库 宁 你 这 种 主 张 绝 对 自由 的 无 政府
117
00:18:27,780 --> 00:18:34,600
主 义 对 我们 的 事 业 是 极 其 危 险 和 有 害 的 你 口 口 声
声 说 要 绝 对
118
00:18:34,600 --> 00:18:41,530
自由 要 搞 无 政府 主 义 可是 你 不是 也 把 克 鲁 泡 特 金 沃
尔 夫 加 西
119
00:18:41,530 --> 00:18:47,090
亚 罗 梅 罗 这 些 人 组 织 成 小 团 体 了 吗 说 得 好 你是
120
00:18:47,090 --> 00:18:54,050
在 监 视 我 吗 没 想 到 鼎 鼎 大 名
121
00:18:54,050 --> 00:19:00,430
的 马 克 思 先生 还 会 玩 这 一 套 这 不是 搞 白 灯 恐 怖 吗
大家 说 是不是 啊
122
00:19:00,430 --> 00:19:07,190
在 座 的 大 部分 同 志
123
00:19:07,190 --> 00:19:14,140
我 都 不 认 识 都是 普 通 工 人 是 每 天 要 工作 16 小 时
的人 巴 库 宁
124
00:19:14,140 --> 00:19:21,120
是 工 人 们 看 不 惯 你的 所 作 所 为 亲 自 找 到 我的 巴 库
宁 我知道 你在
125
00:19:21,120 --> 00:19:27,220
搞 小 团 伙 私 底 下 创 建 了 社 会 主 义 民 主 同 盟 这是 赤
裸 裸 的 分 裂
126
00:19:27,220 --> 00:19:34,220
不 仅 如此 你 还 安 排 了 同 盟 分 子 渗 透 进 了 协 会 你 你
127
00:19:34,220 --> 00:19:40,600
胡 说 八 道 要 证 据 吗 相信 在 场 的人 大 部分 都 对 你的 行
为 有 所 耳 闻 了
128
00:19:40,600 --> 00:19:46,800
你的 所 作 所 为 和 你 鼓 吹 的 无 政府 主 义 不是 自 相 矛 盾
吗
129
00:19:46,800 --> 00:19:53,740
你的 野 心 真 不 小 为 了 我们 协 会
130
00:19:53,740 --> 00:20:00,220
的 理 想 我 愿 意 冒 一次 险 我 提 议 将 巴 库 宁 和 同 盟 分
子
131
00:20:00,220 --> 00:20:07,160
开 除 出 协 会 同 意 的 代 表 请
132
00:20:07,160 --> 00:20:11,380
举 手 我 同 意 我 赞 成 我 同 意 我 赞 成
133
00:20:11,380 --> 00:20:17,820
你们 18
134
00:20:17,820 --> 00:20:24,780
72 年 马 克 思 在 海 牙 代 表 大 会 上 当 众 揭 穿 了 巴 库
宁 的 阴 谋
135
00:20:24,780 --> 00:20:31,680
将 巴 库 宁 及 其 同 盟 分 子 开 除 会 议 上 决 定 把 建 立
工 人 阶 级 独 立
136
00:20:31,680 --> 00:20:38,590
政 党 的 决 议 写 进 第一 国 际 的 章 程 马 克 思 先生 你好
我是 大 西 洋 杂 志 的 记
137
00:20:38,590 --> 00:20:45,430
者 詹 姆 斯 我们 大 西 洋 杂 志 在 美 国 具 有 非常 大的 影 响
力 希望 把 您 的 故 事 写 成 传 记
138
00:20:45,430 --> 00:20:52,170
让 更 多 的人 认 识 您 非常 感 谢 您 的 关 注 但是 我 更 希望
139
00:20:52,170 --> 00:20:59,150
你们 能 把 珍 贵 的 版 面 给 到 工 人 至 于 我 自己 我 只是 普
通 的 一个
140
00:20:59,150 --> 00:21:03,330
人 而已 记 者 先生 你 可 失 策 了
141
00:21:09,580 --> 00:21:16,560
马 克 思 先生 我 调 查 到 您 撰 写 的 资 本 论 销 量 很 差 您
对 此 作 何 评 论
142
00:21:16,560 --> 00:21:23,480
资 本 论 的 热 销 只是 个 时间 问题 很 快
143
00:21:23,480 --> 00:21:29,900
人 们 就 会 读 懂 它 我 还 相信 未 来 全 世界 的人 都 会 去 读
资 本 论
144
00:21:29,900 --> 00:21:36,840
马 克 思 先生 问 您 最 后 一个 问题 在 您 看
145
00:21:36,840 --> 00:21:38,820
来 人 生 的 最 高 法 则 是 什么
146
00:21:39,920 --> 00:21:40,920
鬥 爭
147
00:22:09,900 --> 00:22:16,740
优 优 独 播 剧 场 —— Yo Yo Television Series
Exc lusive
148
00:22:41,120 --> 00:22:47,880
优 优 独 播 剧 场 —— Yo Yo Television Series
Exc lusive
149
00:23:17,670 --> 00:23:18,270
请 不
150
00:23:18,270 --> 00:23:34,410
吝
151
00:23:34,410 --> 00:23:35,410
点 赞
152
00:23:38,290 --> 00:23:39,290
订 阅 转 发 打 赏 支持 明 镜 与 点 点 栏 目
153
00:23:51,959 --> 00:23:58,720
这么 多 年的 辛苦 都 值 了 是 时候 公 开 批 判 他们 了 你想 看看
这 一 生 我 最 爱 的人
154
00:23:58,720 --> 00:24:05,600
吗 你想 看看 他 长 什么 样 子 吗 卡 尔 我 坚 持 不 住 愿 你 你
给 了 我 世 俗 生活
155
00:24:05,600 --> 00:24:06,600
的 幸 福
15300