Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:08,679
[Music]
2
00:00:12,050 --> 00:00:15,130
[Music]
3
00:00:17,600 --> 00:00:18,980
oh
4
00:00:18,980 --> 00:00:24,370
[Music]
5
00:00:31,210 --> 00:00:35,030
[Music]
6
00:00:39,370 --> 00:00:41,520
[Music]
7
00:00:41,520 --> 00:00:44,520
e
8
00:00:47,370 --> 00:00:59,880
[Music]
9
00:01:11,560 --> 00:01:14,300
e
10
00:01:14,300 --> 00:01:19,819
[Music]
11
00:01:24,630 --> 00:01:27,840
[Music]
12
00:01:31,470 --> 00:01:34,569
[Music]
13
00:01:52,240 --> 00:01:56,159
Just as my swords pressed the Sultan
14
00:01:56,159 --> 00:01:58,840
If you are HDi
15
00:01:58,840 --> 00:02:05,320
And our swords passed under the paytah
16
00:02:15,239 --> 00:02:19,400
you will go Şahabettin
17
00:02:24,920 --> 00:02:28,920
Pasha my sultan
18
00:02:32,120 --> 00:02:35,239
expedition tips
19
00:02:39,960 --> 00:02:46,400
[Music]
20
00:02:55,159 --> 00:02:57,319
Let the Janissaries prepare for my servants
21
00:02:57,319 --> 00:02:58,400
be distributed
22
00:02:58,400 --> 00:03:00,440
You command, Sunkar.
23
00:03:00,440 --> 00:03:04,159
test voyage tips
24
00:03:27,239 --> 00:03:31,760
Get ready, what happens here?
25
00:03:34,470 --> 00:03:44,870
[Music]
26
00:03:46,239 --> 00:03:48,959
Sultan on the sultan?
27
00:03:48,959 --> 00:03:53,120
you bring it and hey
28
00:03:53,120 --> 00:03:58,000
It's traditional, hey traitors!
29
00:04:05,260 --> 00:04:08,400
[Music]
30
00:04:13,440 --> 00:04:15,600
[Music]
31
00:04:15,600 --> 00:04:17,750
I'm enough I'm enough
32
00:04:17,750 --> 00:04:21,320
[Music]
33
00:04:21,320 --> 00:04:25,680
but my first step
34
00:04:37,759 --> 00:04:42,759
We came to the furnace, you are missing. The artillery is pressed to the furnace.
35
00:04:42,759 --> 00:04:46,960
They enter the destitute palace again
36
00:04:46,960 --> 00:04:50,680
You are gone, the day is over, the moon
37
00:04:50,680 --> 00:04:52,680
The wolf was born
38
00:04:52,680 --> 00:04:54,919
tell me here
39
00:04:54,919 --> 00:05:00,320
Çandarlı jackal Who is where
40
00:05:15,120 --> 00:05:17,199
a pouch you get
41
00:05:17,199 --> 00:05:20,479
Do you forget your bitter grudges and cry?
42
00:05:20,479 --> 00:05:23,039
We got what we wanted, what more can we do?
43
00:05:23,039 --> 00:05:26,759
Becoming sultan by pressing my swords
44
00:05:26,759 --> 00:05:31,400
Mehmet, unless these holy swords pass
45
00:05:31,400 --> 00:05:35,560
Our job is to cool down, comrades. We bought the white pine.
46
00:05:35,560 --> 00:05:38,000
AIM that's it
47
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
it is enough
48
00:05:49,600 --> 00:05:52,680
a Janissary custom
49
00:05:52,680 --> 00:05:57,759
Don't you know the fate of the one who chews?
50
00:06:06,920 --> 00:06:09,880
[Music]
51
00:06:09,880 --> 00:06:12,160
chal
52
00:06:12,160 --> 00:06:15,289
[Music]
53
00:06:21,290 --> 00:06:29,329
[Music]
54
00:06:36,199 --> 00:06:40,599
Janissary with a bag of white things
55
00:06:42,520 --> 00:06:46,479
life is not enough
56
00:06:49,840 --> 00:06:53,039
We didn't see it getting stuck in the enemy's chest
57
00:06:53,039 --> 00:06:59,520
It is skin to pass under swords
58
00:07:00,160 --> 00:07:04,160
sultan mehmet
59
00:07:28,470 --> 00:07:31,579
[Music]
60
00:07:38,260 --> 00:07:41,529
[Music]
61
00:07:44,759 --> 00:07:46,390
con
62
00:07:46,390 --> 00:07:49,690
[Music]
63
00:07:52,800 --> 00:07:57,120
con con a
64
00:08:02,260 --> 00:08:04,810
[Music]
65
00:08:04,810 --> 00:08:07,879
[Applause]
66
00:08:13,800 --> 00:08:14,480
[Applause]
67
00:08:14,480 --> 00:08:19,039
[Music]
68
00:08:19,039 --> 00:08:22,039
coyotes
69
00:08:23,720 --> 00:08:26,759
I'm here to tear off the jackal's head
70
00:08:26,759 --> 00:08:28,440
borders
71
00:08:28,440 --> 00:08:33,280
I opened it but meyers
72
00:08:33,519 --> 00:08:36,880
It's a game to us
73
00:08:36,880 --> 00:08:41,599
They played, you are not Mr. Akıncı, payd
74
00:08:41,599 --> 00:08:44,120
eminis
75
00:08:44,800 --> 00:08:47,760
Çandarlı feels like he is on the sultanate throne.
76
00:08:47,760 --> 00:08:51,720
Sultan? Belin Evranosoğlu?
77
00:08:51,720 --> 00:08:55,080
I am the grand vizier of this state.
78
00:08:55,080 --> 00:08:58,920
And Akıncı Bey for our sultan.
79
00:08:58,920 --> 00:09:00,440
I will be
80
00:09:00,440 --> 00:09:02,760
door
81
00:09:14,110 --> 00:09:17,160
[Music]
82
00:09:17,160 --> 00:09:20,360
Our sultan is on the arm. How can we account for this?
83
00:09:20,360 --> 00:09:22,440
we give
84
00:09:22,440 --> 00:09:28,000
[Music]
85
00:09:28,000 --> 00:09:31,480
I don't know, you take our prince's body.
86
00:09:31,480 --> 00:09:34,480
sultan
87
00:09:43,080 --> 00:10:01,620
[Music]
88
00:10:03,880 --> 00:10:04,839
you
89
00:10:04,839 --> 00:10:06,800
tell me
90
00:10:06,800 --> 00:10:12,440
A tough reckoning awaits Halil Pasha.
91
00:10:13,990 --> 00:10:17,080
[Music]
92
00:10:23,310 --> 00:10:33,740
[Music]
93
00:10:46,279 --> 00:10:49,279
huh
94
00:10:56,990 --> 00:11:00,309
[Music]
95
00:11:04,880 --> 00:11:07,970
[Music]
96
00:11:18,110 --> 00:11:21,169
[Music]
97
00:11:25,240 --> 00:11:26,890
Allah
98
00:11:26,890 --> 00:11:30,210
[Music]
99
00:11:30,560 --> 00:11:34,560
oh my god
100
00:11:45,290 --> 00:11:48,450
[Music]
101
00:11:52,770 --> 00:11:57,090
[Music]
102
00:12:21,970 --> 00:12:25,080
[Music]
103
00:12:28,160 --> 00:12:30,399
Allah
104
00:12:30,399 --> 00:12:32,639
he
105
00:12:32,639 --> 00:12:34,959
he
106
00:12:34,959 --> 00:12:38,959
he hehe
107
00:12:50,060 --> 00:13:26,740
[Music]
108
00:13:28,600 --> 00:13:31,120
huh
109
00:13:33,980 --> 00:13:38,080
[Music]
110
00:13:41,500 --> 00:13:56,700
[Music]
111
00:13:57,839 --> 00:14:00,839
Ahed
112
00:14:01,399 --> 00:14:04,399
I am Ahmed
113
00:14:04,720 --> 00:14:09,519
How did they kill me?
114
00:14:11,160 --> 00:14:16,600
Get up, get up, get up, mother is not dead
115
00:14:16,600 --> 00:14:20,279
Even if I'm alive, hungry, hungry
116
00:14:20,279 --> 00:14:26,480
Get your eyes up, get up, mom, I'm alive
117
00:14:26,480 --> 00:14:30,959
I am without you
118
00:14:34,240 --> 00:14:38,120
eat my child
119
00:14:38,800 --> 00:14:42,440
close to my eyes Z
120
00:14:42,440 --> 00:14:45,949
[Music]
121
00:14:46,079 --> 00:14:48,759
they slaughtered
122
00:14:48,759 --> 00:14:51,620
oh
123
00:14:51,620 --> 00:14:52,920
[Applause]
124
00:14:52,920 --> 00:14:56,820
oh my Ahmed
125
00:14:56,820 --> 00:15:01,830
[Music]
126
00:15:10,839 --> 00:15:14,199
Is there any news from the hawk, the messengers return
127
00:15:14,199 --> 00:15:15,800
is about
128
00:15:15,800 --> 00:15:19,480
My pasha, only Sultan Mehmet of the janissaries
129
00:15:19,480 --> 00:15:22,680
Nothing can pass under your swords for me
130
00:15:22,680 --> 00:15:27,120
If he stays, Doğan Ağa will have already completed his duty.
131
00:15:27,959 --> 00:15:30,880
If Sultan Mehmet had vomited blood
132
00:15:30,880 --> 00:15:33,140
I drank Cranberry Sherbet
133
00:15:33,140 --> 00:15:37,440
[Music]
134
00:15:37,440 --> 00:15:40,519
Murat Agha doesn't say
135
00:15:40,519 --> 00:15:43,720
the throne to a Byzantine man like Orhan.
136
00:15:43,720 --> 00:15:46,000
half
137
00:15:47,880 --> 00:15:51,120
it will all be mine
138
00:15:51,120 --> 00:15:55,199
Even if our sultan returns safe and sound in my face
139
00:15:55,199 --> 00:15:56,480
Is it beneficial?
140
00:15:56,480 --> 00:16:00,920
My Pasha, is both good and evil gone?
141
00:16:02,319 --> 00:16:06,959
Atmaca is Murat Han's own child
142
00:16:08,279 --> 00:16:11,020
Ahmet, because of me
143
00:16:11,020 --> 00:16:14,480
[Music]
144
00:16:14,480 --> 00:16:19,120
Which rain cleans this?
145
00:16:20,279 --> 00:16:25,480
In which flood does sin return? Time
146
00:16:27,040 --> 00:16:29,959
On the contrary, Ender Implacable would say death
147
00:16:29,959 --> 00:16:32,279
fell
148
00:16:33,040 --> 00:16:35,319
Mehmet to our share
149
00:16:35,319 --> 00:16:38,040
come back
150
00:16:38,040 --> 00:16:42,000
Pasha, you said you should not return, you will commit this sin.
151
00:16:42,000 --> 00:16:44,880
No rain can cleanse you, especially you
152
00:16:44,880 --> 00:16:47,759
Your blood will never purify someone who knows you
153
00:16:47,759 --> 00:16:49,800
only Mustafa Agha
154
00:16:49,800 --> 00:16:53,800
There is if you wish
155
00:17:06,199 --> 00:17:08,919
Sultan Mehmet Khan is on his way to Edirne
156
00:17:08,919 --> 00:17:10,799
happened
157
00:17:10,799 --> 00:17:14,039
Paşam has a relationship with Yenievler.
158
00:17:14,039 --> 00:17:16,559
hostility
159
00:17:18,079 --> 00:17:19,640
not experienced
160
00:17:19,640 --> 00:17:23,199
Atmaca get ready, see Mustafa together
161
00:17:23,199 --> 00:17:26,520
we will go to see
162
00:17:31,970 --> 00:17:35,609
[Music]
163
00:17:36,280 --> 00:17:40,600
oh thank god
164
00:17:43,850 --> 00:17:50,280
[Music]
165
00:17:50,280 --> 00:17:54,320
Thank God liz zanus Pasha came to peace
166
00:17:54,320 --> 00:17:58,120
Acceptance is not waiting now, the issue is important
167
00:17:58,120 --> 00:18:00,840
Biriş Ünker
168
00:18:06,159 --> 00:18:08,559
Here you go
169
00:18:08,960 --> 00:18:11,919
Pasha come Zan
170
00:18:11,919 --> 00:18:13,799
be
171
00:18:13,799 --> 00:18:17,720
My Sultan, I know why you came, but
172
00:18:17,720 --> 00:18:22,039
It's not time yet, let's go back to the throne
173
00:18:22,039 --> 00:18:24,039
Of course these
174
00:18:24,039 --> 00:18:26,400
We will talk, you can withdraw
175
00:18:26,400 --> 00:18:30,280
The issue is not a new one
176
00:18:30,280 --> 00:18:34,240
There is a more important illness, my dear.
177
00:18:34,320 --> 00:18:37,919
Hey Jesus, I'll come from you, Venice
178
00:18:37,919 --> 00:18:42,600
mold bee navy to gallipoli
179
00:18:49,360 --> 00:18:52,960
The threat of Byzantium on Orhan
180
00:18:52,960 --> 00:18:57,039
benedi navy landing Hm You more
181
00:18:57,039 --> 00:18:59,760
you know well calm down
182
00:18:59,760 --> 00:19:02,880
Kufr work together
183
00:19:02,960 --> 00:19:06,960
Don't leave this world to the unbelievers
184
00:19:06,960 --> 00:19:09,240
it's time
185
00:19:15,700 --> 00:19:17,980
[Music]
186
00:19:17,980 --> 00:19:20,320
[Applause]
187
00:19:20,320 --> 00:19:25,799
[Music]
188
00:19:26,440 --> 00:19:29,840
They came and said Bektaş was dead.
189
00:19:29,840 --> 00:19:33,080
God, give this nature our net to come and take us away
190
00:19:33,080 --> 00:19:35,720
from this press
191
00:19:35,720 --> 00:19:39,280
Who are you to benefit?
192
00:19:43,120 --> 00:19:45,559
you are enough
193
00:19:45,559 --> 00:19:49,960
Mustafa, don't worry.
194
00:20:16,080 --> 00:20:17,520
[Music]
195
00:20:17,520 --> 00:20:20,360
Bektaş will do all this without discarding you.
196
00:20:20,360 --> 00:20:22,440
he couldn't do any harm
197
00:20:22,440 --> 00:20:27,200
Anyway, thank God you are fine, Mustafa.
198
00:20:27,200 --> 00:20:30,039
Thank God, did you think I was stupid?
199
00:20:30,039 --> 00:20:31,120
Halil
200
00:20:31,120 --> 00:20:33,960
Pasha, these things are under your control.
201
00:20:33,960 --> 00:20:37,080
Don't I know you're leaving?
202
00:20:37,559 --> 00:20:40,320
I represent so many
203
00:20:40,320 --> 00:20:45,120
We did it. Was it all in vain?
204
00:20:45,600 --> 00:20:50,640
Now Mehriban Mehriban What
205
00:20:50,960 --> 00:20:54,559
You did stupidity. Happy in this world
206
00:20:54,559 --> 00:20:56,679
the shortest way to be
207
00:20:56,679 --> 00:20:59,720
This is the way if things work
208
00:20:59,720 --> 00:21:03,120
it's my finger
209
00:21:07,790 --> 00:21:10,869
[Music]
210
00:21:13,679 --> 00:21:17,159
You killed those who didn't learn
211
00:21:17,159 --> 00:21:21,240
Not just a stupid man who is so selfless
212
00:21:21,240 --> 00:21:23,760
a woman
213
00:21:24,559 --> 00:21:29,080
Mehriban can kill for you
214
00:21:29,080 --> 00:21:33,600
"Pay a lot of price for you," said Prince.
215
00:21:33,600 --> 00:21:37,400
It even caused Ahmet's death
216
00:21:37,400 --> 00:21:43,559
you lie, you lie, I wish it were a lie
217
00:21:44,159 --> 00:21:48,760
I wish Pasha Meran would leave us alone
218
00:21:48,760 --> 00:21:53,840
Let's go, God, let's let it go
219
00:21:53,840 --> 00:21:57,080
Don't be a hawk, don't be cruel too
220
00:21:57,080 --> 00:22:01,919
Don't do it Leave it BIM It may happen, it may happen, but how many
221
00:22:01,919 --> 00:22:04,520
It will happen after a year
222
00:22:04,520 --> 00:22:08,320
I don't know how our sultan is more powerful than you.
223
00:22:08,320 --> 00:22:11,720
There is no Janissary Kulu that he trusts more.
224
00:22:11,720 --> 00:22:16,400
There is God, I trust too, the suspect is
225
00:22:16,400 --> 00:22:19,159
Our sultan sends you to the Janissary corps
226
00:22:19,159 --> 00:22:23,080
to our sultan as a Janissary agha who will
227
00:22:23,080 --> 00:22:27,240
The service you will provide to me
228
00:22:27,520 --> 00:22:31,960
If you do, you want me to deny it, zinha
229
00:22:31,960 --> 00:22:34,480
kill me breed me
230
00:22:34,480 --> 00:22:36,159
stopped
231
00:22:36,159 --> 00:22:39,919
Don't be angry, God
232
00:22:40,600 --> 00:22:44,080
God you
233
00:22:59,000 --> 00:23:02,559
From now on, don't worry
234
00:23:08,000 --> 00:23:10,960
I even try to loosen it in my hand
235
00:23:10,960 --> 00:23:15,120
If you work Mehriban
236
00:23:17,279 --> 00:23:20,880
He dies, we went through all this trouble, where were you?
237
00:23:20,880 --> 00:23:24,440
Mean Hali Sulan gave me a job, I used to see her
238
00:23:24,440 --> 00:23:26,880
And then I saw that it was a mess.
239
00:23:26,880 --> 00:23:30,440
not much in the harem either
240
00:23:31,559 --> 00:23:33,120
where are you
241
00:23:33,120 --> 00:23:35,799
Also in the census in the Mihriban concubine ward
242
00:23:35,799 --> 00:23:37,960
L couldn't see
243
00:23:37,960 --> 00:23:43,039
The sultan appointed you as a duty
244
00:23:43,480 --> 00:23:45,880
Seeing that the Sultan is not seen around
245
00:23:45,880 --> 00:23:49,400
I guess it's important, let's see what happens
246
00:23:49,400 --> 00:23:52,400
on duty
247
00:23:59,440 --> 00:24:04,039
He does his job, especially what task you give him.
248
00:24:04,039 --> 00:24:08,679
Tell him there are a few people in the room
249
00:24:08,679 --> 00:24:12,240
He would see it. Why do I know?
250
00:24:12,240 --> 00:24:14,360
you have no right
251
00:24:14,360 --> 00:24:18,159
But in the midst of all this rush
252
00:24:18,159 --> 00:24:20,039
bother you for such a matter
253
00:24:20,039 --> 00:24:21,520
to do
254
00:24:21,520 --> 00:24:24,559
We didn't want it, sorry
255
00:24:24,559 --> 00:24:28,940
see Come on follow me
256
00:24:28,940 --> 00:24:41,729
[Music]
257
00:24:48,039 --> 00:24:52,399
[___] cough from the middle networks Prince Ahmet
258
00:24:52,399 --> 00:24:54,159
Those who know your issue should meet with you
259
00:24:54,159 --> 00:24:57,760
They want it, it has exposure up to its throat
260
00:24:57,760 --> 00:24:58,880
white
261
00:24:58,880 --> 00:25:01,760
I filled it in. What's their problem?
262
00:25:01,760 --> 00:25:04,279
They want to give it back. Apparently their eyes
263
00:25:04,279 --> 00:25:07,320
scared truck hides San
264
00:25:07,320 --> 00:25:12,520
God, my least favorite type of Adam is Adam.
265
00:25:12,520 --> 00:25:13,840
cowardly
266
00:25:13,840 --> 00:25:17,799
Call Adem, let them come
267
00:25:25,600 --> 00:25:30,120
You can, it's okay, Ağar
268
00:25:31,320 --> 00:25:33,600
The Sultan left the camp and took his tulip
269
00:25:33,600 --> 00:25:35,760
I hope it wasn't good for him to go, Prince.
270
00:25:35,760 --> 00:25:39,559
Ahmet has ascended the throne, we will tear the shroud
271
00:25:39,559 --> 00:25:41,840
Otherwise, this is the end of it, don't leave it alone
272
00:25:41,840 --> 00:25:43,840
while receiving the coin
273
00:25:43,840 --> 00:25:47,760
No being a rat while paying for your hanged body
274
00:25:47,760 --> 00:25:50,320
Did you hear that Abraham speaks the truth?
275
00:25:50,320 --> 00:25:52,720
Mehmet does not forget this and does not put it with us.
276
00:25:52,720 --> 00:25:55,460
ça ça
277
00:25:55,460 --> 00:25:56,190
[Music]
278
00:25:56,190 --> 00:25:56,700
[Applause]
279
00:25:56,700 --> 00:26:00,680
[Music]
280
00:26:04,320 --> 00:26:08,279
Are you afraid my heart?
281
00:26:08,399 --> 00:26:14,000
Don't sell phyllo dough, man. You heard.
282
00:26:14,000 --> 00:26:18,399
Does it seem like I won't be afraid, huh Sultan expedition?
283
00:26:18,399 --> 00:26:21,520
What did we do when he already gave his tip?
284
00:26:21,520 --> 00:26:24,880
put him under the sword for disgrace
285
00:26:24,880 --> 00:26:28,520
We forced this, it will end badly, huh?
286
00:26:28,520 --> 00:26:31,360
We cleared it, don't spit it out
287
00:26:31,360 --> 00:26:34,760
Your ceremony is to crunch the leaves while eating them.
288
00:26:34,760 --> 00:26:38,919
When it hits you, don't eat it, die.
289
00:26:38,919 --> 00:26:42,360
patch Did you hear? You said rebellion and we came
290
00:26:42,360 --> 00:26:46,039
You said plunder, we came, you know something
291
00:26:46,039 --> 00:26:49,760
We thought that's all we had
292
00:26:55,880 --> 00:27:01,240
There is no comrade who will not listen to me
293
00:27:01,240 --> 00:27:06,760
Even if he's not listening anyway
294
00:27:10,360 --> 00:27:13,840
he didn't hear, die
295
00:27:16,640 --> 00:27:23,360
infinite mouth full of little nonsense
296
00:27:35,799 --> 00:27:39,760
This is the price of selling your baby falcon, everyone
297
00:27:39,760 --> 00:27:44,519
Let him see and know, they deserved it bro
298
00:27:44,519 --> 00:27:48,039
They did, so we drop the leaves and they melt one by one
299
00:27:48,039 --> 00:27:52,080
And the middle networks will turn away from us
300
00:27:52,080 --> 00:27:56,799
We couldn't do it, we blocked your travel tip.
301
00:27:56,799 --> 00:27:58,519
gave
302
00:27:58,519 --> 00:27:59,799
swords
303
00:27:59,799 --> 00:28:03,200
We lifted it up and it passed under us, oh the wood
304
00:28:03,200 --> 00:28:07,159
Çetin waits one night for other knives
305
00:28:07,159 --> 00:28:12,200
We suffered, God, to whom it enters and from whom it comes out.
306
00:28:12,200 --> 00:28:15,200
knows
307
00:28:27,930 --> 00:28:49,440
[Music]
308
00:28:49,440 --> 00:28:52,279
My sultan, you are correct about the Janissary incident.
309
00:28:52,279 --> 00:28:53,080
the one
310
00:28:53,080 --> 00:28:56,240
You did it or you prevented the incident.
311
00:28:56,240 --> 00:28:59,240
we couldn't take it anymore
312
00:28:59,240 --> 00:29:01,519
time for science and politics
313
00:29:01,519 --> 00:29:06,279
It's over before us, I'm the one who wanders around
314
00:29:06,279 --> 00:29:10,279
Your order will go to the land of those who put stones in our way
315
00:29:10,279 --> 00:29:11,160
what is it
316
00:29:11,160 --> 00:29:13,480
[Music]
317
00:29:13,480 --> 00:29:16,840
My Sultan knows why we came here
318
00:29:16,840 --> 00:29:19,640
Are you here Venetians Gallipoli
319
00:29:19,640 --> 00:29:22,640
because it covers your throat
320
00:29:25,760 --> 00:29:29,450
we came to constan
321
00:29:29,450 --> 00:29:32,240
[Music]
322
00:29:32,240 --> 00:29:35,440
As they always do, the most difficult
323
00:29:35,440 --> 00:29:37,919
like a boil on our backs in our memories
324
00:29:37,919 --> 00:29:41,080
appear to me with a messenger
325
00:29:41,080 --> 00:29:44,679
They took me out of my way with a fleet from the expedition
326
00:29:44,679 --> 00:29:46,600
If you wish, Venice is an eternal ambassador
327
00:29:46,600 --> 00:29:48,480
Let's calculate this
328
00:29:48,480 --> 00:29:52,000
Let's ask my grandfather Yıldırım
329
00:29:52,000 --> 00:29:55,720
Beyazıt looked at this Anatolian Fortress, Byzantium.
330
00:29:55,720 --> 00:29:58,200
He built it to be a mountain
331
00:29:58,200 --> 00:30:02,279
He learned from this and stopped his attacks.
332
00:30:02,279 --> 00:30:05,440
So what lesson will we teach?
333
00:30:05,440 --> 00:30:09,120
hulkar we lesson
334
00:30:09,120 --> 00:30:13,039
We will not solve the problem
335
00:30:13,039 --> 00:30:17,320
We will remove it completely with God's permission
336
00:30:17,320 --> 00:30:21,200
cutting a throat here and across
337
00:30:21,200 --> 00:30:23,799
I will have the share made as soon as I return to the throne.
338
00:30:23,799 --> 00:30:27,960
Order me to start construction immediately
339
00:30:27,960 --> 00:30:31,799
Forgive me, my Sultan, for a long time to build your belly.
340
00:30:31,799 --> 00:30:35,080
will continue, primarily an urgent
341
00:30:35,080 --> 00:30:36,440
move
342
00:30:36,440 --> 00:30:39,480
If we had to, all of Osman's memaliki
343
00:30:39,480 --> 00:30:42,320
Let all the ditches throw the stones here
344
00:30:42,320 --> 00:30:43,399
let it be brought
345
00:30:43,399 --> 00:30:46,760
construction should start as soon as possible
346
00:30:46,760 --> 00:30:50,000
The order of our sultan Ferman
347
00:30:50,000 --> 00:30:53,829
[Music]
348
00:30:56,280 --> 00:31:01,289
[Music]
349
00:31:08,240 --> 00:31:11,399
Let there be a tomorrow and we will have our share
350
00:31:11,399 --> 00:31:15,120
We will do our part, let this watch end
351
00:31:15,120 --> 00:31:19,279
in detail in the evening
352
00:31:20,360 --> 00:31:22,159
K
353
00:31:22,159 --> 00:31:25,519
The emperor is like this
354
00:31:25,559 --> 00:31:29,919
you are waiting, loose guys
355
00:31:30,519 --> 00:31:33,799
I'll take it to your balls
356
00:31:44,240 --> 00:31:47,639
you old
357
00:31:50,880 --> 00:31:57,080
My friend, the Emperor, so you're back, huh?
358
00:31:59,240 --> 00:32:01,399
I saw you well my emperor and
359
00:32:01,399 --> 00:32:03,440
be good for my empire
360
00:32:03,440 --> 00:32:05,559
It is necessary sir, everyone is like you
361
00:32:05,559 --> 00:32:08,120
If he thinks back to the glorious days of old,
362
00:32:08,120 --> 00:32:10,559
We will return quickly, your news came before you arrived.
363
00:32:10,559 --> 00:32:13,519
You did a good job benedik çesi best regards
364
00:32:13,519 --> 00:32:16,240
Sir, from now on, we will be in the straits.
365
00:32:16,240 --> 00:32:18,039
They will not give peace to the Ottomans
366
00:32:18,039 --> 00:32:19,960
that they are with us in war and peace
367
00:32:19,960 --> 00:32:22,279
they said
368
00:32:22,279 --> 00:32:25,880
It's nice but in return
369
00:32:25,880 --> 00:32:29,840
They will have a constant desire, right?
370
00:32:35,430 --> 00:32:48,080
[Music]
371
00:32:48,080 --> 00:32:51,519
Shame on you
372
00:32:52,280 --> 00:32:59,000
[Music]
373
00:32:59,000 --> 00:33:02,360
Hudavendigar Murat
374
00:33:03,240 --> 00:33:05,679
The Great of the Inn
375
00:33:05,679 --> 00:33:08,880
My ancestor Haydin Pasha's dough
376
00:33:08,880 --> 00:33:12,720
delerium you messed up
377
00:33:14,080 --> 00:33:26,160
[Music]
378
00:33:29,240 --> 00:33:33,399
So that you can betray this state?
379
00:33:45,159 --> 00:33:47,880
you raise it into the state
380
00:33:47,880 --> 00:33:52,480
The state is like bringing Hakan after Hakan
381
00:33:52,480 --> 00:33:56,720
Is it rebellion, my dear?
382
00:33:56,720 --> 00:33:59,799
This one who entered his palace with his dirty feet
383
00:33:59,799 --> 00:34:02,399
of traitors
384
00:34:02,399 --> 00:34:06,330
You will punish
385
00:34:06,330 --> 00:34:12,310
[Music]
386
00:34:15,480 --> 00:34:20,639
Let Mustafa be Töreli
387
00:34:38,400 --> 00:34:41,510
[Music]
388
00:34:44,000 --> 00:34:45,800
head
389
00:34:45,800 --> 00:34:50,639
the end of the lifter is death
390
00:34:57,760 --> 00:35:00,760
do it
391
00:35:02,940 --> 00:35:06,019
[Applause]
392
00:35:29,980 --> 00:35:36,000
[Music]
393
00:35:36,000 --> 00:35:39,000
he
394
00:35:58,800 --> 00:36:01,599
Since we are playing the game of hide and seek
395
00:36:01,599 --> 00:36:04,640
Can we play another game now
396
00:36:04,640 --> 00:36:07,880
We play Vadem Of course Prince Em Ahmet
397
00:36:07,880 --> 00:36:11,820
My uncle can play too. Maybe we can too.
398
00:36:11,820 --> 00:36:14,889
[Music]
399
00:36:36,160 --> 00:36:38,880
Gulsha
400
00:36:38,880 --> 00:36:43,680
Lady Çeşm Dil Beyazıt take it You go
401
00:36:43,680 --> 00:36:46,480
I will come too
402
00:36:46,500 --> 00:36:49,840
[Music]
403
00:36:50,560 --> 00:36:54,839
My son, the task you have accomplished is Erim.
404
00:36:54,839 --> 00:36:56,760
overcome most wanderers
405
00:36:56,760 --> 00:36:59,040
can't come
406
00:36:59,040 --> 00:37:02,079
right
407
00:37:02,079 --> 00:37:05,079
May you be the one after costing the prince's life
408
00:37:05,079 --> 00:37:08,800
Then maybe we lost a life but
409
00:37:08,800 --> 00:37:12,480
We saved thousands of lives this way.
410
00:37:12,480 --> 00:37:15,119
What you did is not a small thing
411
00:37:15,119 --> 00:37:17,200
of our sultan
412
00:37:17,200 --> 00:37:20,640
our future is the throne
413
00:37:20,640 --> 00:37:24,480
You saved me, Ahmet's pain pierces my lungs.
414
00:37:24,480 --> 00:37:28,040
it hurts my heart
415
00:37:28,319 --> 00:37:31,280
You are right when you say, but everything
416
00:37:31,280 --> 00:37:32,720
before my eyes
417
00:37:32,720 --> 00:37:37,560
It's very difficult to carry a story
418
00:37:39,280 --> 00:37:43,760
Spring your pain is deep
419
00:37:43,760 --> 00:37:47,839
I know, but I also know that this
420
00:37:47,839 --> 00:37:51,160
and overcome it of course
421
00:37:52,040 --> 00:37:56,250
You will come. You are a strong girl.
422
00:37:56,250 --> 00:38:05,680
[Music]
423
00:38:05,680 --> 00:38:08,720
to our sultan that Ahmet would live.
424
00:38:08,720 --> 00:38:10,319
promise
425
00:38:10,319 --> 00:38:12,839
I gave it to you, I couldn't keep it
426
00:38:12,839 --> 00:38:17,319
My words are with Ahmet in my last bond with him.
427
00:38:17,319 --> 00:38:19,000
together it became soil
428
00:38:19,000 --> 00:38:21,160
gone don't upset
429
00:38:21,160 --> 00:38:24,040
Who put himself before fate?
430
00:38:24,040 --> 00:38:27,599
Let's move on, it's not about fate
431
00:38:27,599 --> 00:38:28,920
what will happen
432
00:38:28,920 --> 00:38:32,760
You knew it like your name from Halime
433
00:38:32,760 --> 00:38:35,680
You knew no good would come of me
434
00:38:35,680 --> 00:38:38,960
I gave him the opportunity to redeem himself
435
00:38:38,960 --> 00:38:42,839
Me with what's not beyond
436
00:38:42,839 --> 00:38:46,520
you can't blame, i don't blame
437
00:38:46,520 --> 00:38:49,599
just so much
438
00:38:49,599 --> 00:38:53,319
I'm sorry, it's in vain because life can't get out of hand.
439
00:38:53,319 --> 00:38:56,359
They didn't say in the depth of the scorpion's habit
440
00:38:56,359 --> 00:38:59,240
eventually enough experience to know how to insert
441
00:38:59,240 --> 00:39:01,560
have
442
00:39:01,599 --> 00:39:04,839
What was I hoping someone found this?
443
00:39:04,839 --> 00:39:07,160
until
444
00:39:08,000 --> 00:39:10,800
You will be surprised when you realize your mistake and come to your senses.
445
00:39:10,800 --> 00:39:13,400
I thought he would come, but what happened to Halimin?
446
00:39:13,400 --> 00:39:15,880
He came to his senses, nor did he come to his senses.
447
00:39:15,880 --> 00:39:18,160
He predicted what might happen now.
448
00:39:18,160 --> 00:39:23,079
Let him be sorry for his son's death.
449
00:39:23,079 --> 00:39:24,920
both his own
450
00:39:24,920 --> 00:39:29,359
Knowing Yourself
451
00:39:30,960 --> 00:39:33,599
He dragged me away as if what he did was forgiven
452
00:39:33,599 --> 00:39:37,520
not, but what will the sultan's decision be?
453
00:39:37,520 --> 00:39:41,520
it is necessary to wait
454
00:39:44,530 --> 00:39:50,309
[Music]
455
00:41:00,560 --> 00:41:02,079
of these
456
00:41:02,079 --> 00:41:05,079
What is it? Who are they from Çandarlı?
457
00:41:05,079 --> 00:41:07,480
the new one who seizes the opportunity and rebels
458
00:41:07,480 --> 00:41:10,040
On a campaign to vomit their betrayals
459
00:41:10,040 --> 00:41:12,400
Should we go out?
460
00:41:12,400 --> 00:41:14,440
They waited for a strong arrangement
461
00:41:14,440 --> 00:41:17,319
They attacked everywhere, the harem and
462
00:41:17,319 --> 00:41:20,599
Endu, we protected your life, you did.
463
00:41:20,599 --> 00:41:24,040
While so much care is being taken for your protection, you
464
00:41:24,040 --> 00:41:28,079
You slept, Çandarlı, we are the god of you.
465
00:41:28,079 --> 00:41:29,599
Is it in vain just because you don't say it?
466
00:41:29,599 --> 00:41:31,960
we left unaware
467
00:41:31,960 --> 00:41:36,319
We hunted, set up a game and included us in it
468
00:41:36,319 --> 00:41:38,880
They took it, realized it at the last moment
469
00:41:38,880 --> 00:41:42,359
Who is the leader of these people, Bektaş Namlı?
470
00:41:42,359 --> 00:41:45,319
Shaki, I took his head with my own hands.
471
00:41:45,319 --> 00:41:48,040
suppress the evil rebellion and destroy the others
472
00:41:48,040 --> 00:41:50,839
Entente
473
00:41:51,880 --> 00:41:55,480
We asked, What are their problems? What a big deal.
474
00:41:55,480 --> 00:41:58,480
they removed it
475
00:42:00,640 --> 00:42:03,520
To enthrone my sultan, Prince Ahmet,
476
00:42:03,520 --> 00:42:05,720
for
477
00:42:07,950 --> 00:42:11,239
[Music]
478
00:42:14,280 --> 00:42:18,079
Ahmet stood up
479
00:42:20,960 --> 00:42:25,280
mi ble my sultan
480
00:42:25,280 --> 00:42:27,960
But let me tell you
481
00:42:27,960 --> 00:42:31,920
Ahmet he
482
00:42:33,260 --> 00:42:36,160
[Music]
483
00:42:36,160 --> 00:42:40,920
Where is the religious and state property for the sake of the nation?
484
00:42:40,920 --> 00:42:45,520
He migrated to you
485
00:42:52,180 --> 00:42:57,040
[Music]
486
00:43:19,599 --> 00:43:22,599
oh
487
00:43:45,559 --> 00:43:48,160
The Sipahis took their heads and
488
00:43:48,160 --> 00:43:51,760
send it to the quarry
489
00:44:01,640 --> 00:44:04,839
How Did You Chop It?
490
00:44:04,839 --> 00:44:07,850
How did you see this right my son?
491
00:44:07,850 --> 00:44:09,400
[Music]
492
00:44:09,400 --> 00:44:13,400
more to him
493
00:44:14,280 --> 00:44:18,720
You took it away before you could get enough of it
494
00:44:22,880 --> 00:44:28,280
You took it away from me
495
00:44:28,890 --> 00:44:36,800
[Music]
496
00:44:39,880 --> 00:44:43,720
Whatever you did to your child, you did it to Halime.
497
00:44:43,720 --> 00:44:47,280
Don't be angry at your luck nor blame it on someone else
498
00:44:47,280 --> 00:44:51,359
It's your passion and ambition that causes your troubles.
499
00:44:51,359 --> 00:44:54,680
I am nothing but killed
500
00:44:54,680 --> 00:44:57,400
only
501
00:44:57,400 --> 00:44:59,680
I only wanted his well-being
502
00:44:59,680 --> 00:45:02,119
What will be done by those who care about their children's well-being?
503
00:45:02,119 --> 00:45:03,240
Is it something?
504
00:45:03,240 --> 00:45:06,000
without thinking about what you do
505
00:45:06,000 --> 00:45:08,640
how dare
506
00:45:14,220 --> 00:45:16,880
[Music]
507
00:45:16,880 --> 00:45:20,200
you do nothing
508
00:45:20,200 --> 00:45:23,960
When will they kill my son without doing so?
509
00:45:23,960 --> 00:45:25,440
If only he waited
510
00:45:25,440 --> 00:45:28,200
Did you wait?
511
00:45:28,200 --> 00:45:31,720
Or at least you're alive
512
00:45:31,720 --> 00:45:36,040
Now you knew the bitter face of death
513
00:45:36,040 --> 00:45:39,960
You will wait. It's a shame for your child.
514
00:45:39,960 --> 00:45:41,559
shame on yourself too
515
00:45:41,559 --> 00:45:44,270
you did a lot
516
00:45:44,270 --> 00:45:48,780
[Music]
517
00:45:49,960 --> 00:45:52,960
pity
518
00:45:54,319 --> 00:45:58,280
if I didn't die, if I didn't die
519
00:46:01,880 --> 00:46:04,880
if i waited
520
00:46:05,839 --> 00:46:08,839
if i waited
521
00:46:13,280 --> 00:46:15,430
let me wait
522
00:46:15,430 --> 00:46:17,920
[Music]
523
00:46:17,920 --> 00:46:21,920
if i had waited i would have waited
524
00:46:22,000 --> 00:46:33,579
[Music]
525
00:46:35,490 --> 00:46:36,300
[Applause]
526
00:46:36,300 --> 00:46:39,250
[Music]
527
00:46:39,250 --> 00:46:42,690
[Applause]
528
00:46:42,690 --> 00:46:46,119
[Music]
529
00:46:46,319 --> 00:46:49,319
oh
530
00:46:50,930 --> 00:46:54,190
[Music]
531
00:46:56,960 --> 00:46:58,950
oh
532
00:46:58,950 --> 00:47:48,149
[Music]
533
00:47:48,480 --> 00:47:50,500
my lion brother
534
00:47:50,500 --> 00:47:57,010
[Music]
535
00:47:57,079 --> 00:47:59,920
how to you
536
00:48:00,650 --> 00:48:05,679
[Music]
537
00:48:07,040 --> 00:48:10,380
they killed brother
538
00:48:10,380 --> 00:49:00,749
[Music]
539
00:49:06,020 --> 00:49:08,799
[Music]
540
00:49:08,799 --> 00:49:11,559
how mania
541
00:49:12,799 --> 00:49:16,520
You couldn't, this job was a calculating job.
542
00:49:16,520 --> 00:49:20,599
I think Kurtçu nature
543
00:49:20,680 --> 00:49:24,520
When the counter rests on the island of supply
544
00:49:24,520 --> 00:49:28,030
evr Ali veyd
545
00:49:28,030 --> 00:49:38,340
[Music]
546
00:49:39,640 --> 00:49:42,319
now now one
547
00:49:42,319 --> 00:49:45,440
board Are we a brother
548
00:49:45,440 --> 00:49:49,570
we gave it to me
549
00:49:49,570 --> 00:49:52,609
[Music]
550
00:49:56,760 --> 00:49:59,640
the advice of snowy Mahmut
551
00:49:59,640 --> 00:50:05,559
Leave the nation to the ground, Mr. standing
552
00:50:06,359 --> 00:50:10,119
amount Text
553
00:50:13,280 --> 00:50:18,680
be la ve kuv ill billahil
554
00:50:25,640 --> 00:50:29,280
let me get the news
555
00:50:29,280 --> 00:50:33,720
Come to my presence, emr Ferman Şevketli
556
00:50:33,720 --> 00:50:37,319
our sultan is like
557
00:50:49,780 --> 00:50:52,959
[Music]
558
00:51:03,970 --> 00:51:08,929
[Music]
559
00:51:11,190 --> 00:51:14,739
[Music]
560
00:51:22,020 --> 00:51:25,110
[Music]
561
00:51:30,290 --> 00:51:33,510
[Music]
562
00:51:40,640 --> 00:51:42,640
with their bodies
563
00:51:42,640 --> 00:51:44,630
take it together
564
00:51:44,630 --> 00:51:47,699
[Music]
565
00:51:50,599 --> 00:51:55,680
Bury our absence in the hearth with courage
566
00:51:55,680 --> 00:51:57,640
burned
567
00:51:57,640 --> 00:52:02,000
My friends, this Ataş has hurt us too
568
00:52:02,000 --> 00:52:04,079
shits
569
00:52:04,079 --> 00:52:08,520
When did you become afraid of paper clips?
570
00:52:08,520 --> 00:52:11,920
Zulfikar, we put these clothes on us.
571
00:52:11,920 --> 00:52:16,720
From paper clip to shirt the day we threw
572
00:52:22,640 --> 00:52:27,079
we wore it then
573
00:52:30,040 --> 00:52:34,200
What would Yanar Çandarlı Pasha say about this?
574
00:52:34,200 --> 00:52:39,119
a Çandarlı is a hundred from us
575
00:52:40,319 --> 00:52:44,920
çevirmesi bu kelleler buraya
576
00:52:55,440 --> 00:52:59,480
oh he wouldn't come
577
00:53:05,010 --> 00:53:08,329
[Music]
578
00:53:29,280 --> 00:53:34,400
Evran left, Ali Bey, your sword
579
00:54:15,040 --> 00:54:20,160
How was the phase, Mr. Ali, come?
580
00:54:22,480 --> 00:54:27,079
Heli my brother Ahmet's life
581
00:54:27,079 --> 00:54:30,040
How many lives has Ali been taken by the Kut tradition?
582
00:54:30,040 --> 00:54:32,119
Tradition does not know the life it takes
583
00:54:32,119 --> 00:54:36,040
My sultan, the state he kept alive
584
00:54:37,400 --> 00:54:41,359
He knows the rules, but the Sultan doesn't know
585
00:54:41,359 --> 00:54:44,599
He does not know the rulers who went before
586
00:54:44,599 --> 00:54:47,520
They sultanate the ache in their religious bonds
587
00:54:47,520 --> 00:54:50,880
the blessing of what will happen
588
00:54:50,880 --> 00:54:54,880
knows the sadness
589
00:54:57,760 --> 00:55:01,200
Pains are only people, if your soul
590
00:55:01,200 --> 00:55:04,240
Karaosman Bey's uncle Dündar strangled
591
00:55:04,240 --> 00:55:07,240
Would the principality get stuck in Byzantium?
592
00:55:07,240 --> 00:55:10,000
Your blessed grandfather, whose name you named your son
593
00:55:10,000 --> 00:55:13,720
If Beyazıt had not sacrificed Yakup Çelebi
594
00:55:13,720 --> 00:55:16,079
Could it be Yıldırım that you took your name from?
595
00:55:16,079 --> 00:55:19,680
Brother Mehmet Han Çelebi, how do you cook minced meat?
596
00:55:19,680 --> 00:55:22,400
The interregnum discord would end, there is no state
597
00:55:22,400 --> 00:55:25,039
How will one avoid being a stranger to another?
598
00:55:25,039 --> 00:55:27,160
düşman olduğu iin yapmadı bu işleri
599
00:55:27,160 --> 00:55:31,799
Everyone sacrifices his enemy, but the Self
600
00:55:31,799 --> 00:55:36,240
Only Ali can dedicate his brother to the state and the nation.
601
00:55:36,240 --> 00:55:40,079
Osman sacrifices pain, Çetin sacrifices patience
602
00:55:40,079 --> 00:55:41,680
I know it is difficult
603
00:55:41,680 --> 00:55:45,960
But don't forget, Mehmet Khan is the one who made Mr. Hakan.
604
00:55:45,960 --> 00:55:49,200
he paid for his nation
605
00:55:50,799 --> 00:55:52,880
is the price
606
00:55:52,880 --> 00:55:55,839
My Ahmed, did he join Kut for this reason?
607
00:55:55,839 --> 00:55:58,599
Order for those who migrated
608
00:55:58,599 --> 00:56:02,240
Don't be upset, don't let the infidels laugh, you are here too
609
00:56:02,240 --> 00:56:07,480
innocent Ahmet and Gazi Evranos souls
610
00:56:08,910 --> 00:56:17,810
[Music]
611
00:56:20,359 --> 00:56:25,000
Let it go, I have the right
612
00:56:26,480 --> 00:56:28,200
de heart
613
00:56:28,200 --> 00:56:31,559
sad eyes
614
00:56:33,410 --> 00:56:53,909
[Music]
615
00:56:55,240 --> 00:56:57,830
Lives when I see you Ali
616
00:56:57,830 --> 00:57:00,920
[Music]
617
00:57:00,920 --> 00:57:03,520
Mr. my brother
618
00:57:03,520 --> 00:57:07,640
The pain hurts my heart
619
00:57:08,440 --> 00:57:11,200
hits
620
00:57:11,200 --> 00:57:14,960
Many mountains of your command are roads in death
621
00:57:14,960 --> 00:57:19,119
He makes many gentlemen slaves to any word.
622
00:57:19,119 --> 00:57:24,079
My word is not similar, religion is state property, nation
623
00:57:24,079 --> 00:57:26,839
My judgment for
624
00:57:26,839 --> 00:57:30,039
There is no objection with the blood of Kut
625
00:57:30,039 --> 00:57:32,559
The Fellowship Didn't Start Yesterday
626
00:57:32,559 --> 00:57:35,480
Evel, we know the sentence "My Sultan"
627
00:57:35,480 --> 00:57:39,839
God, I also know the truth, Mr. Ali.
628
00:57:39,839 --> 00:57:41,520
this is what i know
629
00:57:41,520 --> 00:57:46,319
Who is a comrade with the one who took my brother's life?
630
00:57:46,319 --> 00:57:49,400
I can neither stay nor burn my state from the fire
631
00:57:49,400 --> 00:57:53,160
let me take it away
632
00:57:56,660 --> 00:57:58,640
[Music]
633
00:57:58,640 --> 00:57:59,640
there is
634
00:57:59,640 --> 00:58:03,200
go ride the horses
635
00:58:03,200 --> 00:58:06,599
your face is epic in raids
636
00:58:06,599 --> 00:58:09,799
Write the customs of Turkishness
637
00:58:09,799 --> 00:58:11,839
Yücel is here
638
00:58:11,839 --> 00:58:14,599
what if you stay
639
00:58:14,599 --> 00:58:18,480
Pity me or you
640
00:58:19,960 --> 00:58:23,400
I will be
641
00:58:23,400 --> 00:58:28,079
good luck evasu
642
00:58:29,240 --> 00:58:34,720
Emir Hakan's effort Evren left
643
00:58:42,250 --> 00:58:45,349
[Music]
644
00:58:49,599 --> 00:58:54,039
You came without notice, without any permission, but I
645
00:58:54,039 --> 00:58:58,799
Let me tell you the gist of it and you too
646
00:58:58,799 --> 00:59:02,520
Understand I failed
647
00:59:02,760 --> 00:59:06,680
The whole arrangement in Wolfish
648
00:59:07,079 --> 00:59:11,760
I think you ruined your meat square
649
00:59:11,760 --> 00:59:15,799
Sacrifice Square will be set up, the knife belongs to Mehmet
650
00:59:15,799 --> 00:59:19,359
The interest of the owner of the State in his hands
651
00:59:19,359 --> 00:59:21,880
for me
652
00:59:21,880 --> 00:59:25,990
I don't want you to sacrifice yourself
653
00:59:25,990 --> 00:59:26,730
[Music]
654
00:59:26,730 --> 00:59:28,359
[Applause]
655
00:59:28,359 --> 00:59:32,920
Now let me tell you a story, cut it short.
656
00:59:33,760 --> 00:59:36,160
It's all about you
657
00:59:36,160 --> 00:59:39,440
You talked and I listened.
658
00:59:39,440 --> 00:59:42,920
Now it's time for the story
659
00:59:42,920 --> 00:59:48,039
It's my problem, don't talk nonsense, don't say Sükut
660
00:59:48,039 --> 00:59:52,039
Another important example
661
00:59:53,640 --> 00:59:57,160
I say, what a trap
662
00:59:57,160 --> 00:59:59,559
nice arrangement
663
00:59:59,559 --> 01:00:02,920
old man with gray hairs on his feathers
664
01:00:02,920 --> 01:00:03,839
one
665
01:00:03,839 --> 01:00:07,079
jackal from hunters
666
01:00:07,079 --> 01:00:10,599
Say it runs away
667
01:00:10,599 --> 01:00:14,400
You are a breathless peasant
668
01:00:14,400 --> 01:00:17,640
take shelter Save me
669
01:00:17,640 --> 01:00:20,960
says the villager
670
01:00:20,960 --> 01:00:23,400
looks jackal
671
01:00:23,400 --> 01:00:26,520
old jackal exhausted
672
01:00:26,520 --> 01:00:28,000
jackal
673
01:00:28,000 --> 01:00:30,440
Nachar opens
674
01:00:30,440 --> 01:00:32,960
jackal puts the sack
675
01:00:32,960 --> 01:00:36,760
introvert
676
01:00:36,760 --> 01:00:40,119
Avcılar corner jackal
677
01:00:40,119 --> 01:00:43,880
They call and translate
678
01:00:43,880 --> 01:00:48,680
They ask about the villager and the jackal
679
01:00:49,039 --> 01:00:51,880
but the villager ele
680
01:00:51,880 --> 01:00:57,680
He won't give it up, even at the cost of his life.
681
01:00:58,880 --> 01:01:01,880
like
682
01:01:01,920 --> 01:01:04,880
I'm the Blind One
683
01:01:04,880 --> 01:01:08,119
hunters grow taller
684
01:01:08,119 --> 01:01:10,960
goes our merciful one
685
01:01:10,960 --> 01:01:15,359
The villager takes the jackal off his back and unleashes it
686
01:01:15,359 --> 01:01:17,520
your sack
687
01:01:17,520 --> 01:01:19,680
shut your mouth
688
01:01:19,680 --> 01:01:23,200
Mesut Jackal
689
01:01:23,240 --> 01:01:27,640
Bahtiyar, do me a big favor.
690
01:01:27,640 --> 01:01:30,039
says the villager
691
01:01:30,039 --> 01:01:35,400
What does it mean that it is a duty of humanity?
692
01:01:35,400 --> 01:01:41,039
He turns and wants to go on his back
693
01:01:41,160 --> 01:01:44,440
But let the jackal
694
01:01:44,440 --> 01:01:49,520
Pusat, whose lies are dripping with blood
695
01:01:49,520 --> 01:01:52,599
like Süzer
696
01:01:52,599 --> 01:01:58,240
Foam of saliva collected in the villager's mouth
697
01:01:58,240 --> 01:02:01,960
deletes for a long time
698
01:02:02,440 --> 01:02:04,640
from hunters
699
01:02:04,640 --> 01:02:07,640
I'm tired of running away
700
01:02:07,640 --> 01:02:10,000
I fell
701
01:02:10,000 --> 01:02:14,799
I'm hungry, I won't eat you to collect my food.
702
01:02:14,799 --> 01:02:17,359
need
703
01:02:17,400 --> 01:02:19,119
says
704
01:02:19,119 --> 01:02:22,119
same
705
01:02:22,119 --> 01:02:27,480
Of course you are Lake Confused
706
01:02:27,480 --> 01:02:30,079
same
707
01:02:30,119 --> 01:02:34,880
I'm the villager's frowning eyebrows!
708
01:02:34,880 --> 01:02:42,160
says Tradition Jackal Ulan says Corrupt
709
01:02:42,160 --> 01:02:47,839
jackal is quick to forget kindness, not a private man
710
01:02:47,839 --> 01:02:51,079
It is the custom of the corrupt man
711
01:02:51,079 --> 01:02:52,920
where
712
01:02:52,920 --> 01:02:56,559
Loyalty Where is Conscience
713
01:02:56,559 --> 01:02:59,200
You know?
714
01:03:00,960 --> 01:03:03,960
mercy jackal
715
01:03:03,960 --> 01:03:07,880
They grin before Adam
716
01:03:07,880 --> 01:03:11,680
It's his job, it's gone wrong, Ciha's Tradition
717
01:03:11,680 --> 01:03:15,400
Says good deeds that are forgotten more quickly than good deeds
718
01:03:15,400 --> 01:03:18,440
Is there anything?
719
01:03:18,440 --> 01:03:21,160
says and collapses
720
01:03:21,160 --> 01:03:25,580
Shatters the villagers
721
01:03:25,580 --> 01:03:26,960
[Music]
722
01:03:26,960 --> 01:03:30,440
This is an example
723
01:03:30,440 --> 01:03:32,640
Çandarlı Me too
724
01:03:32,640 --> 01:03:36,119
I have you on my back a lot
725
01:03:36,119 --> 01:03:41,079
I carried it half a hill in my sack
726
01:03:56,920 --> 01:03:59,039
which sack
727
01:03:59,039 --> 01:04:02,480
if you open me
728
01:04:05,740 --> 01:04:08,880
[Music]
729
01:04:08,880 --> 01:04:12,359
you will eat other things
730
01:04:12,359 --> 01:04:15,960
In front of you, the merciful and pure peasant
731
01:04:15,960 --> 01:04:18,160
no you
732
01:04:18,160 --> 01:04:22,119
And put those who support you in this sack.
733
01:04:22,119 --> 01:04:26,119
I sting and strangle
734
01:04:26,279 --> 01:04:31,680
other than this to someone like this
735
01:04:57,190 --> 01:05:05,440
[Music]
736
01:05:05,440 --> 01:05:09,240
I was wondering if you have a book?
737
01:05:09,240 --> 01:05:14,160
Let's see who is the author of the work.
738
01:05:14,160 --> 01:05:19,079
What Master Azam Fazlullah Eser
739
01:05:19,079 --> 01:05:25,279
The name of the abadi work is cavidanname
740
01:05:28,680 --> 01:05:32,279
Celalettin you came
741
01:05:34,079 --> 01:05:36,880
Welcome
742
01:05:36,880 --> 01:05:40,839
How did you guys get saved?
743
01:05:40,960 --> 01:05:45,000
If he dies in hell, he will die, Cavit Canlar
744
01:05:45,000 --> 01:05:47,119
so so so
745
01:05:47,119 --> 01:05:50,119
either
746
01:05:50,640 --> 01:05:54,520
Breathe like that, are you hungry, let me pour it out, right?
747
01:05:54,520 --> 01:05:57,520
may you be
748
01:05:57,720 --> 01:06:01,000
Where is Ruşen kuln waste İmam Kasım?
749
01:06:01,000 --> 01:06:03,680
Celaleddin They did not come
750
01:06:03,680 --> 01:06:05,720
Is it
751
01:06:05,720 --> 01:06:09,279
Otherwise he will slaughter us beforehand
752
01:06:09,279 --> 01:06:12,960
We heard from hundreds of our comrades before
753
01:06:12,960 --> 01:06:16,279
We kidnapped him from the city and sent him to Damascus.
754
01:06:16,279 --> 01:06:19,599
After we ensure their safety, we
755
01:06:19,599 --> 01:06:23,160
As the last two convoys from Samarkand
756
01:06:23,160 --> 01:06:27,799
we left Ren kuln waste Imam Kasim
757
01:06:27,799 --> 01:06:30,000
all shahruk men
758
01:06:30,000 --> 01:06:33,079
We were in the group that was able to escape.
759
01:06:33,079 --> 01:06:36,240
Have you received any news about where he can take shelter?
760
01:06:36,240 --> 01:06:37,400
There is a place
761
01:06:37,400 --> 01:06:41,279
Is every place belonging to Hurufis Tanned?
762
01:06:41,279 --> 01:06:47,000
It was burned down and destroyed, neither our home nor our home remained.
763
01:06:47,440 --> 01:06:52,079
As long as our comrades know them too
764
01:06:52,079 --> 01:06:55,960
They skinned them and displayed them in the city.
765
01:06:55,960 --> 01:06:59,010
Only memories left
766
01:06:59,010 --> 01:07:03,989
[Music]
767
01:07:05,279 --> 01:07:08,720
Our only hope is in you Cavit
768
01:07:08,720 --> 01:07:12,440
I got the news If Sultan Mehmet
769
01:07:12,440 --> 01:07:15,680
If they can convince us of our ideas
770
01:07:15,680 --> 01:07:19,279
A brand new era for
771
01:07:19,680 --> 01:07:22,279
It's so easy to convince the sultan
772
01:07:22,279 --> 01:07:25,900
not cel n
773
01:07:25,900 --> 01:07:27,720
[Music]
774
01:07:27,720 --> 01:07:30,480
If you arrive at Sultan Mehmet
775
01:07:30,480 --> 01:07:34,960
If we want to, we must first overcome it.
776
01:07:35,960 --> 01:07:38,440
need
777
01:07:38,440 --> 01:07:42,400
Lord, you know us
778
01:07:42,640 --> 01:07:45,680
not knowing what we did
779
01:07:45,680 --> 01:07:48,720
No matter how much of our sin we have done
780
01:07:48,720 --> 01:07:51,720
if any
781
01:07:53,480 --> 01:07:56,359
Forgive me, my prince.
782
01:07:56,359 --> 01:08:00,520
Ahmet he is innocent
783
01:08:00,920 --> 01:08:04,160
He was a child, you saw him as the most beautiful child in the mansions of heaven.
784
01:08:04,160 --> 01:08:07,400
welcome you in your beautiful place
785
01:08:07,599 --> 01:08:10,599
Lord
786
01:08:10,599 --> 01:08:13,200
Amen
787
01:08:13,200 --> 01:08:15,000
amen
788
01:08:15,000 --> 01:08:19,640
My Sultan, I didn't realize we were coming.
789
01:08:19,640 --> 01:08:23,640
forgive me astaghfirullah
790
01:08:28,319 --> 01:08:30,840
Come to my side
791
01:08:30,840 --> 01:08:39,639
[Music]
792
01:08:41,719 --> 01:08:44,719
sit down
793
01:08:52,880 --> 01:08:57,120
come closer Thank you Gülşah
794
01:08:57,120 --> 01:08:58,759
for what
795
01:08:58,759 --> 01:09:02,880
Sultan has my trust
796
01:09:03,600 --> 01:09:07,719
I went out and you did not leave me in the hands of the oppressors
797
01:09:07,719 --> 01:09:11,920
I wish I could take care of his trust
798
01:09:11,920 --> 01:09:16,679
If our prince is alone right now
799
01:09:19,839 --> 01:09:23,159
The State would be our luck
800
01:09:23,159 --> 01:09:27,679
The one who put it together also added this calamity to it.
801
01:09:27,679 --> 01:09:30,719
When the age was a child, they taught us the sacred
802
01:09:30,719 --> 01:09:33,319
They first blew it into our ears
803
01:09:33,319 --> 01:09:37,279
They showed it to us first
804
01:09:37,319 --> 01:09:42,400
We said Heli, Head
805
01:09:43,160 --> 01:09:47,839
[Music]
806
01:09:47,839 --> 01:09:51,520
We put the State Bird on whose head does it land?
807
01:09:51,520 --> 01:09:55,440
On whose head does the bird of death return?
808
01:09:55,440 --> 01:09:59,239
No one knows our fate
809
01:09:59,239 --> 01:10:04,290
Living to See strives for this cause
810
01:10:04,290 --> 01:10:05,440
[Music]
811
01:10:05,440 --> 01:10:08,560
May God not surprise us on this path
812
01:10:08,560 --> 01:10:11,320
sultan
813
01:10:15,280 --> 01:10:19,880
Amen Halime, I can't do such a job with you.
814
01:10:19,880 --> 01:10:21,760
while trying
815
01:10:21,760 --> 01:10:25,920
How did you not notice?
816
01:10:25,920 --> 01:10:28,199
He abused my good will
817
01:10:28,199 --> 01:10:31,719
The days he went to see my Sultan Ahmet
818
01:10:31,719 --> 01:10:34,679
stitch by stitch
819
01:10:34,679 --> 01:10:38,159
It's not just me who organized it, none of us
820
01:10:38,159 --> 01:10:42,320
We didn't understand, Mara Bahar
821
01:10:42,320 --> 01:10:45,880
Gürşah, you will not prosper
822
01:10:45,880 --> 01:10:48,600
I told you, you didn't listen
823
01:10:48,600 --> 01:10:52,800
Don't be fooled by the fact that you have the right to me
824
01:10:52,800 --> 01:10:55,640
I asked for forgiveness
825
01:10:55,640 --> 01:10:58,880
For this reason, whatever you command, I accept.
826
01:10:58,880 --> 01:11:04,120
Only you can untie this blind knot
827
01:11:05,600 --> 01:11:08,719
[Music]
828
01:11:09,360 --> 01:11:12,719
I wish you eyes on my throne
829
01:11:12,719 --> 01:11:15,480
thorn is the one that caused my brother's death
830
01:11:15,480 --> 01:11:16,760
Halima
831
01:11:16,760 --> 01:11:20,159
My lady, this world will take its breath away
832
01:11:20,159 --> 01:11:23,159
there is no more
833
01:11:26,679 --> 01:11:28,040
life once upon a time
834
01:11:28,040 --> 01:11:32,480
Enjoy what you offer
835
01:11:48,400 --> 01:11:50,040
sun
836
01:11:50,040 --> 01:11:53,400
Will the wolfman burn both himself and us?
837
01:11:53,400 --> 01:11:55,920
You say, Oh Ishak
838
01:11:55,920 --> 01:11:58,000
Without permission, my eyes came to the mansion
839
01:11:58,000 --> 01:12:00,400
I look inside and say he threatened me
840
01:12:00,400 --> 01:12:02,520
If only he didn't think of burning himself down, he would have such courage.
841
01:12:02,520 --> 01:12:03,480
can
842
01:12:03,480 --> 01:12:06,239
Oh my God?
843
01:12:06,239 --> 01:12:09,480
So we need to find a solution to this.
844
01:12:09,480 --> 01:12:10,840
me too
845
01:12:10,840 --> 01:12:14,400
I think, if I spit down, my beard will go up
846
01:12:14,400 --> 01:12:18,600
If I spit, my mustache grows bigger
847
01:12:20,760 --> 01:12:22,840
I stayed
848
01:12:22,840 --> 01:12:26,920
Pasha, you said you told the Sultan
849
01:12:26,920 --> 01:12:29,239
Without giving him a chance to speak, Alsay Ya
850
01:12:29,239 --> 01:12:30,639
his head
851
01:12:30,639 --> 01:12:33,159
What is this Kurtçu?
852
01:12:33,159 --> 01:12:35,360
To the Wolfman's Head
853
01:12:35,360 --> 01:12:40,639
He does what he sets out to do even with his last breath.
854
01:12:42,300 --> 01:12:45,640
[Music]
855
01:13:02,910 --> 01:13:09,130
[Music]
856
01:13:09,440 --> 01:13:12,960
Come, I command you.
857
01:13:12,960 --> 01:13:15,960
Hünkar
858
01:13:18,320 --> 01:13:21,920
Mustafa, what a journey
859
01:13:21,920 --> 01:13:25,480
You didn't come to your wolfish nature
860
01:13:25,480 --> 01:13:27,400
I don't want to stay on the paytah as Ocak Emine.
861
01:13:27,400 --> 01:13:29,840
I wanted
862
01:13:30,320 --> 01:13:34,320
my wife Ocak Emine
863
01:13:36,560 --> 01:13:40,120
huh But we saw
864
01:13:40,120 --> 01:13:44,040
that January is very sure
865
01:13:44,040 --> 01:13:48,280
It wasn't, Astagfurullah, my wife is a
866
01:13:48,280 --> 01:13:50,920
The Janissary's sole loyalty is to you, the Almighty.
867
01:13:50,920 --> 01:13:54,440
It is your position
868
01:13:58,560 --> 01:14:00,679
where were you
869
01:14:00,679 --> 01:14:04,239
How did Mustafa happen? How did the new Sharia come about?
870
01:14:04,239 --> 01:14:05,159
have
871
01:14:05,159 --> 01:14:08,760
tell me you couldn't get out
872
01:14:08,760 --> 01:14:11,639
Especially considering that there will be an attempt
873
01:14:11,639 --> 01:14:14,159
We couldn't as soon as we heard the rumors
874
01:14:14,159 --> 01:14:15,679
to silence their voices
875
01:14:15,679 --> 01:14:19,600
I went and went, but I had prepared the equipment beforehand.
876
01:14:19,600 --> 01:14:22,400
They suddenly appeared before me and took me
877
01:14:22,400 --> 01:14:25,280
They detained
878
01:14:25,280 --> 01:14:29,320
But what can I do when I open my eyes?
879
01:14:29,320 --> 01:14:31,880
to ruin
880
01:14:50,520 --> 01:14:54,520
How did the rebellion end?
881
01:14:54,520 --> 01:14:55,920
endless
882
01:14:55,920 --> 01:14:58,679
bloody alive
883
01:14:58,880 --> 01:15:02,000
You came, I did not come
884
01:15:02,000 --> 01:15:06,840
My Sultan, payitah supply, our Çandarlı Pasha
885
01:15:06,840 --> 01:15:11,040
When the rebellion was suppressed, he came and took me
886
01:15:16,120 --> 01:15:20,360
Halile found your language, tell me
887
01:15:20,360 --> 01:15:24,640
That's the plus of darkness
888
01:15:24,640 --> 01:15:35,880
[Music]
889
01:15:35,880 --> 01:15:42,199
I'm behind that darkness tonight
890
01:15:42,920 --> 01:15:46,560
I will see the state disguised as Janissaries
891
01:15:46,560 --> 01:15:48,639
those who are hostile
892
01:15:48,639 --> 01:15:54,000
They will see who the sultan is
893
01:15:57,159 --> 01:15:59,520
preparation
894
01:15:59,520 --> 01:16:04,600
see, we go to the Janissary corps
895
01:16:26,600 --> 01:16:31,159
You made a shame for yourself, what a shame for my Halime.
896
01:16:39,880 --> 01:16:43,440
you did it to my halo
897
01:16:46,800 --> 01:16:50,800
Lady Murat
898
01:16:56,960 --> 01:17:01,679
They murdered their children, husband
899
01:17:02,719 --> 01:17:04,800
Murat you
900
01:17:04,800 --> 01:17:06,440
where were you
901
01:17:06,440 --> 01:17:09,440
to your ahmedine
902
01:17:09,520 --> 01:17:13,360
They killed you
903
01:17:13,880 --> 01:17:16,880
where were you
904
01:17:17,480 --> 01:17:19,199
there wasn't
905
01:17:19,199 --> 01:17:20,960
there wasn't
906
01:17:20,960 --> 01:17:22,520
if i waited
907
01:17:22,520 --> 01:17:24,980
If I had waited, Ali mahun
908
01:17:24,980 --> 01:17:27,400
[Music]
909
01:17:27,400 --> 01:17:30,880
wait, what happened to this?
910
01:17:30,880 --> 01:17:34,159
let him wait for himself out of fear of death
911
01:17:34,159 --> 01:17:38,159
It hits madness, there is no Mihriban, there is no mind
912
01:17:38,159 --> 01:17:40,600
seventy
913
01:17:43,660 --> 01:17:45,400
[Music]
914
01:17:45,400 --> 01:17:49,030
This doesn't seem like a game.
915
01:17:49,030 --> 01:17:54,170
[Music]
916
01:17:56,320 --> 01:17:59,120
In this case it cannot be executed
917
01:17:59,120 --> 01:18:01,840
My sultan is true
918
01:18:01,840 --> 01:18:06,360
You say take it to my son
919
01:18:12,159 --> 01:18:15,639
Are you going to make a decision my brothers?
920
01:18:15,639 --> 01:18:19,280
They wait in Wolfish What is our way and method?
921
01:18:19,280 --> 01:18:23,040
Unable to figure out the situation, they ask for consultation.
922
01:18:23,040 --> 01:18:26,600
outside blood relative
923
01:18:26,600 --> 01:18:31,800
Loyalty in the hearth makes this a brother
924
01:18:31,800 --> 01:18:35,400
That's why we are good and bad
925
01:18:35,400 --> 01:18:38,760
There is no reason for the situation we are in
926
01:18:38,760 --> 01:18:40,320
deed
927
01:18:40,320 --> 01:18:44,840
Thank you, but whatever we did, we are all together.
928
01:18:44,840 --> 01:18:48,880
We did it and we will pay the price together.
929
01:18:48,880 --> 01:18:52,239
There are cracked voices among us, Black
930
01:18:52,239 --> 01:18:55,280
Medium networks affiliated with Mustafa are in our face
931
01:18:55,280 --> 01:18:58,000
They don't look, they talk insinuatingly left and right
932
01:18:58,000 --> 01:19:01,679
all of them too
933
01:19:01,920 --> 01:19:04,280
We will handle it Çandarlı
934
01:19:04,280 --> 01:19:08,679
Everyone wants to make us sacrificial sheep
935
01:19:08,679 --> 01:19:10,480
his attitude is from him
936
01:19:10,480 --> 01:19:14,400
amen But I'm afraid they will come to us
937
01:19:14,400 --> 01:19:18,280
If he sets up a lively scheme, he will give it to us.
938
01:19:18,280 --> 01:19:23,159
He said "be" but we chose to be a lion
939
01:19:23,159 --> 01:19:24,880
thank you
940
01:19:24,880 --> 01:19:26,360
need to do
941
01:19:26,360 --> 01:19:30,280
No, we returned from the trip, we are tired.
942
01:19:30,280 --> 01:19:31,679
let's rest
943
01:19:31,679 --> 01:19:38,199
Good morning Harman Ola have a good night huh
944
01:19:38,970 --> 01:19:42,029
[Music]
945
01:20:02,920 --> 01:20:10,069
[Music]
946
01:20:15,070 --> 01:20:18,430
[Music]
947
01:20:18,960 --> 01:20:21,120
what am i
948
01:20:21,120 --> 01:20:24,800
You will say "What happened?"
949
01:20:24,800 --> 01:20:27,960
Can you bring it to Hasekiye some time ago?
950
01:20:27,960 --> 01:20:30,960
now
951
01:20:34,390 --> 01:20:50,810
[Music]
952
01:20:56,280 --> 01:20:58,840
your mind
953
01:21:07,719 --> 01:21:11,239
how to put the lost middle bear in the palm of your hand
954
01:21:11,239 --> 01:21:15,080
You took it Mihriban, tell me about it from before
955
01:21:15,080 --> 01:21:16,480
was in love
956
01:21:16,480 --> 01:21:21,159
No matter how far I am from my shadow,
957
01:21:21,159 --> 01:21:25,320
He didn't leave, he didn't leave, it's good
958
01:21:25,320 --> 01:21:28,400
One day our work will come
959
01:21:28,400 --> 01:21:31,679
Help my nephew Orhan out of the situation
960
01:21:31,679 --> 01:21:33,040
informed
961
01:21:33,040 --> 01:21:37,560
Meat Everything is as we want here
962
01:21:37,560 --> 01:21:39,860
You command, Sultan.
963
01:21:39,860 --> 01:21:46,990
[Music]
964
01:21:46,990 --> 01:21:50,260
[Applause]
965
01:22:00,639 --> 01:22:01,920
Are you looking to buy?
966
01:22:01,920 --> 01:22:04,970
[Music]
967
01:22:06,560 --> 01:22:08,520
wolfman
968
01:22:08,520 --> 01:22:12,199
You from Çandar, huh?
969
01:22:12,199 --> 01:22:14,600
What if
970
01:22:14,600 --> 01:22:20,280
Some nights have no morning
971
01:22:37,960 --> 01:22:42,360
Either you or me
972
01:22:42,360 --> 01:22:45,199
Çandarlı is the dead body of one of us from this room.
973
01:22:45,199 --> 01:22:48,199
will come out
974
01:22:48,360 --> 01:22:56,709
[Music]
975
01:23:09,050 --> 01:23:20,030
[Music]
976
01:23:20,239 --> 01:23:26,440
Where are they crying? Fall down, what's going on there?
977
01:23:32,650 --> 01:23:40,289
[Music]
978
01:23:42,960 --> 01:23:45,960
don't behave
979
01:23:47,480 --> 01:23:50,520
I will burn as much as your crime
980
01:23:50,520 --> 01:23:54,650
talk take it away
981
01:23:54,650 --> 01:23:57,820
[Music]
982
01:24:00,140 --> 01:24:07,859
[Music]
983
01:24:09,239 --> 01:24:11,400
Fear is of no use to death
984
01:24:11,400 --> 01:24:15,480
I'm fine, get up and see if I have any clothes on.
985
01:24:15,480 --> 01:24:18,800
If only you had worn that sacred garment, you deserved it.
986
01:24:18,800 --> 01:24:22,800
you don't take it
987
01:24:24,560 --> 01:24:27,560
h
988
01:25:04,280 --> 01:25:07,960
Looks like I have bones in your face
989
01:25:19,790 --> 01:25:21,159
[Applause]
990
01:25:21,159 --> 01:25:25,440
The wolfman killed me, kill me
991
01:25:25,440 --> 01:25:29,639
There are deaths beyond deaths, kuruçu haste
992
01:25:29,639 --> 01:25:32,190
don't
993
01:25:32,190 --> 01:25:37,479
[Music]
994
01:25:40,690 --> 01:25:49,050
[Music]
995
01:25:50,679 --> 01:25:53,600
Cheers, take the other ones down
996
01:25:53,600 --> 01:25:56,239
next to you
997
01:25:56,340 --> 01:26:07,990
[Music]
998
01:26:07,990 --> 01:26:08,590
[Applause]
999
01:26:08,590 --> 01:26:15,600
[Music]
1000
01:26:15,600 --> 01:26:19,320
We're moving on. Now let's see who's whose.
1001
01:26:19,320 --> 01:26:24,960
Kurtçu Doğan is in his sack
1002
01:26:33,199 --> 01:26:37,040
What is it? If you don't say cook it raw, at least cook it cooked.
1003
01:26:37,040 --> 01:26:39,360
raw
1004
01:26:39,560 --> 01:26:44,280
Don't let anyone screw me
1005
01:26:51,639 --> 01:26:54,260
can't knit ass
1006
01:26:54,260 --> 01:27:01,560
[Music]
1007
01:27:01,560 --> 01:27:05,000
our oil [ __ ]
1008
01:27:08,590 --> 01:27:11,699
[Music]
1009
01:27:30,930 --> 01:27:34,109
[Music]
1010
01:27:53,119 --> 01:27:57,159
don't oh
1011
01:28:19,450 --> 01:28:19,980
[Applause]
1012
01:28:19,980 --> 01:28:31,670
[Music]
1013
01:28:31,670 --> 01:28:32,860
[Applause]
1014
01:28:32,860 --> 01:28:35,979
[Music]
1015
01:28:39,450 --> 01:28:39,660
[Music]
1016
01:28:39,660 --> 01:28:45,010
[Applause]
1017
01:28:46,600 --> 01:28:49,290
ho
1018
01:28:49,290 --> 01:29:00,750
[Music]
1019
01:29:13,110 --> 01:29:14,440
[Music]
1020
01:29:14,440 --> 01:29:18,159
comrades Pir
1021
01:29:18,520 --> 01:29:22,000
stones betraying their own oaths
1022
01:29:22,000 --> 01:29:24,360
to the state
1023
01:29:24,360 --> 01:29:27,040
this is rebellious
1024
01:29:27,040 --> 01:29:31,000
as an example to others
1025
01:29:32,000 --> 01:29:35,440
[Music]
1026
01:29:35,440 --> 01:29:39,360
Look, the Yarens are wearing Janissary clothes.
1027
01:29:39,360 --> 01:29:42,840
Those who act as bandits instead of men
1028
01:29:42,840 --> 01:29:45,560
The verdict was given by our sultan himself.
1029
01:29:45,560 --> 01:29:48,560
will be cut
1030
01:29:56,679 --> 01:30:01,520
sultan Alem penah sultanul güzat
1031
01:30:01,520 --> 01:30:06,560
His Majesty Sultan Mehmet Al
1032
01:30:07,680 --> 01:30:58,310
[Music]
1033
01:31:01,180 --> 01:31:07,649
[Music]
1034
01:31:10,000 --> 01:31:11,980
y
1035
01:31:11,980 --> 01:31:27,040
[Music]
1036
01:31:27,040 --> 01:31:30,480
Ali Osman's
1037
01:31:30,920 --> 01:31:34,760
both the sultan and the expedition
1038
01:31:35,040 --> 01:31:39,119
return to humiliation
1039
01:31:50,520 --> 01:31:55,840
You got up, the expedition tip giant appeared in front of me
1040
01:31:56,520 --> 01:31:58,640
Will this ever end?
1041
01:31:58,640 --> 01:32:01,799
[Music]
1042
01:32:03,850 --> 01:32:06,969
[Music]
1043
01:32:11,800 --> 01:32:14,400
You didn't think, Sultan Mehmet
1044
01:32:14,400 --> 01:32:18,199
Han asks for account for this
1045
01:32:18,199 --> 01:32:22,639
Have you never been afraid?
1046
01:32:27,810 --> 01:32:31,279
[Music]
1047
01:32:33,600 --> 01:32:36,880
Whatever we did with our network
1048
01:32:36,880 --> 01:32:39,360
We found the wolfish nature
1049
01:32:39,360 --> 01:32:41,560
our neck in the way
1050
01:32:41,560 --> 01:32:44,640
And our blood is sacrificed
1051
01:32:44,640 --> 01:32:50,109
[Music]
1052
01:32:51,440 --> 01:32:56,800
God bless those who are heedless
1053
01:33:07,810 --> 01:33:10,879
[Music]
1054
01:33:19,800 --> 01:33:22,949
[Music]
1055
01:33:26,940 --> 01:33:31,830
[Music]
1056
01:33:34,280 --> 01:33:47,149
[Music]
1057
01:33:50,600 --> 01:33:52,470
t
1058
01:33:52,470 --> 01:33:58,080
[Music]
1059
01:34:04,679 --> 01:34:08,920
Come on they did this for you
1060
01:34:10,600 --> 01:34:15,360
For whom did you do the evil?
1061
01:34:24,840 --> 01:34:27,840
The meats you cursed one by one
1062
01:34:27,840 --> 01:34:33,119
I know that there was a rebellion in Ukuk Tepe many years ago.
1063
01:34:33,119 --> 01:34:36,560
You took me off my throne?
1064
01:34:36,560 --> 01:34:39,000
If we did, Sultan Murat
1065
01:34:39,000 --> 01:34:42,920
It was to return our memory to the capital city
1066
01:34:42,920 --> 01:34:45,800
my sultan
1067
01:34:45,800 --> 01:34:48,960
It wasn't enough for many oppressed people
1068
01:34:48,960 --> 01:34:52,880
You made me cry, you put out many fires, Edirne
1069
01:34:52,880 --> 01:34:54,159
also its market
1070
01:34:54,159 --> 01:34:57,600
Did you tarmara for Sultan Murat? Did you burn it?
1071
01:34:57,600 --> 01:35:01,040
You destroyed the trees that came off the road to half a hill
1072
01:35:01,040 --> 01:35:01,960
I
1073
01:35:01,960 --> 01:35:04,119
I carried the rain
1074
01:35:04,119 --> 01:35:08,960
I stopped it, we rebelled, but Sultan Murat
1075
01:35:08,960 --> 01:35:10,639
Khan's
1076
01:35:10,639 --> 01:35:14,639
It wasn't enough for him to return to the throne
1077
01:35:14,639 --> 01:35:17,760
Returning to Constantinople and ambushing me
1078
01:35:17,760 --> 01:35:20,400
You tried to kill me. You are an Ottoman.
1079
01:35:20,400 --> 01:35:23,880
You intended to kill the prince
1080
01:35:23,880 --> 01:35:27,000
And those who witnessed it
1081
01:35:27,080 --> 01:35:30,000
You killed? Is this also for Sultan Murat?
1082
01:35:30,000 --> 01:35:33,600
In the ambush on his return to Constantinople
1083
01:35:33,600 --> 01:35:35,480
I have no interest
1084
01:35:35,480 --> 01:35:39,840
My Sultan, there is nothing left about this.
1085
01:35:39,840 --> 01:35:40,760
evidence
1086
01:35:40,760 --> 01:35:42,679
there is no
1087
01:35:42,679 --> 01:35:46,679
It wasn't enough, I made my way back from the Karaman expedition.
1088
01:35:46,679 --> 01:35:51,040
You interrupted and questioned my control
1089
01:35:51,040 --> 01:35:54,000
to me sultan
1090
01:35:54,000 --> 01:35:56,320
You said go under the swords
1091
01:35:56,320 --> 01:35:59,679
It is customary to tip the trip during
1092
01:35:59,679 --> 01:36:01,840
My Sultan Töre
1093
01:36:01,840 --> 01:36:05,040
We took care of Çeri's rights
1094
01:36:05,040 --> 01:36:07,000
It wasn't enough that my brother Ahmet lost his life
1095
01:36:07,000 --> 01:36:10,239
Sen Sultan Murat Agin with a loom
1096
01:36:10,239 --> 01:36:13,119
You fell for your son's blood, my dear Sultan.
1097
01:36:13,119 --> 01:36:16,600
I am involved in that matter.
1098
01:36:16,600 --> 01:36:19,239
There is no Bektash!
1099
01:36:19,239 --> 01:36:24,320
He already paid the price with his head
1100
01:36:24,320 --> 01:36:26,960
me then too
1101
01:36:26,960 --> 01:36:32,119
I'm already on a journey shoulder to shoulder with you
1102
01:36:38,910 --> 01:36:40,360
[Music]
1103
01:36:40,360 --> 01:36:43,960
My Sultan, they told you to bite, you bite and bark.
1104
01:36:43,960 --> 01:36:44,880
they said
1105
01:36:44,880 --> 01:36:48,679
He barked while you were doing this dog thing
1106
01:36:48,679 --> 01:36:51,480
In whose hands was your leash for your birth?
1107
01:36:51,480 --> 01:36:55,760
Agha, who is your king, who did you do business with?
1108
01:36:55,760 --> 01:36:58,280
wolfman
1109
01:37:08,159 --> 01:37:12,239
Speak, while you are friends, we are enemies to those who tell us secrets.
1110
01:37:12,239 --> 01:37:15,280
We don't give Ken away.
1111
01:37:22,119 --> 01:37:25,840
my sultan once again
1112
01:37:29,400 --> 01:37:33,239
I'll ask you next
1113
01:37:33,239 --> 01:37:37,440
the one who holds you and supports you
1114
01:37:46,480 --> 01:37:49,520
I am responsible for everything that is done
1115
01:37:49,520 --> 01:37:52,520
my sultan
1116
01:37:59,280 --> 01:38:04,080
any punishment you may impose.
1117
01:38:08,960 --> 01:38:12,119
I agree with you then
1118
01:38:12,119 --> 01:38:17,000
Your end will be a lesson to those who rebel against the state
1119
01:38:17,360 --> 01:38:20,360
let it be
1120
01:38:21,239 --> 01:38:24,440
But fools like you
1121
01:38:24,440 --> 01:38:28,159
death will be the reward
1122
01:38:31,960 --> 01:38:35,199
[Applause]
1123
01:38:39,880 --> 01:38:44,159
Kurtçu, kill me my Sultan
1124
01:38:44,159 --> 01:38:46,480
behind the back
1125
01:38:46,480 --> 01:38:49,599
The Janissary clothes of your refuge
1126
01:38:49,599 --> 01:38:53,599
no take it out
1127
01:38:54,840 --> 01:38:57,520
for God's sake
1128
01:38:57,520 --> 01:39:02,199
My sultan, kill me, make me a new queen
1129
01:39:02,199 --> 01:39:03,920
börkün
1130
01:39:03,920 --> 01:39:05,840
no
1131
01:39:05,840 --> 01:39:09,080
take it off for god's sake
1132
01:39:09,080 --> 01:39:12,480
Sultan, I beg you, move like this.
1133
01:39:12,480 --> 01:39:16,400
kill me kill me
1134
01:39:19,840 --> 01:39:24,280
My sultan, don't be expelled from this Hearth.
1135
01:39:24,360 --> 01:39:28,560
fall from grace
1136
01:39:35,520 --> 01:39:38,520
I am dishonorable
1137
01:39:40,040 --> 01:39:42,760
wolfman
1138
01:39:42,760 --> 01:39:46,560
Doğan has become fond, my Sultan.
1139
01:39:46,560 --> 01:39:49,760
I beg you, beg me to chase me like this
1140
01:39:49,760 --> 01:39:53,520
Kill me my Sultan, your non-comrade
1141
01:39:53,520 --> 01:39:55,840
situation
1142
01:39:56,760 --> 01:40:02,320
Janissary agha of our country From now on
1143
01:40:02,320 --> 01:40:06,080
informal Kara Mustafa
1144
01:40:08,780 --> 01:40:12,030
[Applause]
1145
01:40:16,639 --> 01:40:19,760
It's a pain, put this damned bastard to bed
1146
01:40:19,760 --> 01:40:21,159
my sultan
1147
01:40:21,159 --> 01:40:23,920
I beg you, my Sultan, I beg you
1148
01:40:23,920 --> 01:40:25,360
deposit
1149
01:40:25,360 --> 01:40:28,119
leave this
1150
01:40:28,119 --> 01:40:34,560
Damn me, let's be a Wolfman, who are you?
1151
01:40:34,560 --> 01:40:37,960
Damn man, he's going to bastardize me!
1152
01:40:37,960 --> 01:40:39,599
are you the fuck?
1153
01:40:39,599 --> 01:40:42,599
you
1154
01:40:43,560 --> 01:40:48,040
my Quran, my Mustafa Sultan, those who are novices
1155
01:40:48,040 --> 01:40:52,280
Call Edi and let them come
1156
01:40:52,280 --> 01:40:54,159
[Music]
1157
01:40:54,159 --> 01:40:55,480
novice
1158
01:40:55,480 --> 01:40:59,880
those who are loyal
1159
01:41:00,880 --> 01:41:08,079
[Music]
1160
01:41:08,800 --> 01:41:12,199
Get Suleiman
1161
01:41:12,199 --> 01:41:16,000
Fucking the sticks, Hairless Ones Until yesterday
1162
01:41:16,000 --> 01:41:19,360
Damn you tell me, you are my equal
1163
01:41:19,360 --> 01:41:21,260
are you the fuck?
1164
01:41:21,260 --> 01:41:26,239
[Music]
1165
01:41:26,239 --> 01:41:29,719
You are equal to even those who are novices.
1166
01:41:29,719 --> 01:41:32,480
you are not
1167
01:41:34,560 --> 01:41:37,480
Your wolfish mindless head
1168
01:41:37,480 --> 01:41:42,440
Feet suffer the punishment first
1169
01:41:44,119 --> 01:41:46,719
Hurç challenged the state
1170
01:41:46,719 --> 01:41:50,880
to read gulbank to read
1171
01:41:52,239 --> 01:41:56,040
Your clothes are not similar
1172
01:41:58,280 --> 01:42:00,199
ripping
1173
01:42:00,199 --> 01:42:06,639
Now I got your name
1174
01:42:08,199 --> 01:42:13,000
I'll take this Janissary you're lording over
1175
01:42:13,000 --> 01:42:16,199
to this despicable situation in the hearth
1176
01:42:16,199 --> 01:42:18,040
fall
1177
01:42:18,040 --> 01:42:21,199
Falaka for a common dishonorable crime
1178
01:42:21,199 --> 01:42:24,199
eat
1179
01:42:24,920 --> 01:42:27,960
The greatest thing for you in this world
1180
01:42:27,960 --> 01:42:32,920
It is a shame, break it according to Ancient Custom
1181
01:42:32,920 --> 01:42:35,920
stick
1182
01:42:36,300 --> 01:42:38,159
[Music]
1183
01:42:38,159 --> 01:42:42,920
shoot the snake
1184
01:42:43,830 --> 01:42:51,810
[Music]
1185
01:42:55,000 --> 01:42:58,000
my sultan
1186
01:43:00,320 --> 01:43:04,280
sultan is a lesson to everyone
1187
01:43:09,360 --> 01:43:13,850
don't be sultan
1188
01:43:13,850 --> 01:43:19,729
[Applause]
1189
01:43:19,810 --> 01:43:20,570
[Music]
1190
01:43:20,570 --> 01:43:23,700
[Applause]
1191
01:43:25,360 --> 01:43:28,159
I came to the dervish lodge a lot
1192
01:43:28,159 --> 01:43:31,199
I went to what you said
1193
01:43:31,199 --> 01:43:35,480
I listened and learned a lot.
1194
01:43:35,480 --> 01:43:40,000
But you know, I changed my religion
1195
01:43:40,000 --> 01:43:45,719
But none of you ignore me
1196
01:43:47,850 --> 01:43:50,979
[Music]
1197
01:43:54,840 --> 01:43:58,280
Where do I start to feel?
1198
01:43:58,280 --> 01:44:01,840
figure it out
1199
01:44:03,080 --> 01:44:06,040
I don't know if there is a solution for this.
1200
01:44:06,040 --> 01:44:07,280
a thing
1201
01:44:07,280 --> 01:44:09,320
it's time
1202
01:44:09,320 --> 01:44:14,960
There is a pedestal for your balls
1203
01:44:14,960 --> 01:44:17,800
If he makes changing a rule, he
1204
01:44:17,800 --> 01:44:20,760
Time is also an evolution of man
1205
01:44:20,760 --> 01:44:24,119
Here is the point change place on top
1206
01:44:24,119 --> 01:44:27,960
Where is that place where people change?
1207
01:44:27,960 --> 01:44:30,840
to know it
1208
01:44:30,840 --> 01:44:33,840
I would like
1209
01:44:34,119 --> 01:44:36,880
Evolution of the human heart
1210
01:44:36,880 --> 01:44:42,599
The place of change is the heart
1211
01:44:43,280 --> 01:44:45,599
Our Prophet Muhammad
1212
01:44:45,599 --> 01:44:48,920
Mustafa Sallallahu Alayhi Wasallam
1213
01:44:48,920 --> 01:44:54,119
Our Lord warns us and tells us to be careful.
1214
01:44:54,119 --> 01:44:56,440
a piece of meat on the body
1215
01:44:56,440 --> 01:45:00,000
are it good
1216
01:45:00,000 --> 01:45:05,440
When it happens, the whole body breaks, it's broken
1217
01:45:05,440 --> 01:45:09,679
If it happens, the whole body will be badly damaged.
1218
01:45:09,679 --> 01:45:13,159
That's what two worlds say
1219
01:45:13,440 --> 01:45:18,160
Serveri, this piece of meat is the heart
1220
01:45:18,160 --> 01:45:21,229
[Music]
1221
01:45:25,199 --> 01:45:30,080
Return to your heart, Huran
1222
01:45:30,140 --> 01:45:34,549
[Music]
1223
01:45:36,159 --> 01:45:39,880
Master some from letters
1224
01:45:39,880 --> 01:45:44,199
That's why some people try to read
1225
01:45:44,520 --> 01:45:48,119
However, What Is Called Human
1226
01:45:48,119 --> 01:45:52,400
A book is read from the heart of a person, Cemali
1227
01:45:52,400 --> 01:45:54,920
not
1228
01:45:55,119 --> 01:45:57,960
with his heart
1229
01:46:08,030 --> 01:46:13,790
[Music]
1230
01:46:21,920 --> 01:46:25,960
he gives
1231
01:46:31,830 --> 01:46:52,840
[Music]
1232
01:46:55,480 --> 01:46:57,960
oh my god
1233
01:46:57,960 --> 01:47:00,960
bismillah
1234
01:47:01,480 --> 01:47:03,880
h my way
1235
01:47:03,880 --> 01:47:08,280
Your way, my arm, your arm, my religion
1236
01:47:08,280 --> 01:47:10,520
your religion my head
1237
01:47:10,520 --> 01:47:13,119
On your way my dear
1238
01:47:13,119 --> 01:47:16,719
Your ceremony is my property
1239
01:47:16,719 --> 01:47:18,960
my sacrifice slice
1240
01:47:18,960 --> 01:47:21,840
translator from saints
1241
01:47:21,840 --> 01:47:26,400
Ferman salt water bread
1242
01:47:26,400 --> 01:47:29,239
I saw that if I stray from the path you hold
1243
01:47:29,239 --> 01:47:32,400
Sword to my neck
1244
01:47:32,400 --> 01:47:37,040
plum facts Demine Pir
1245
01:47:37,040 --> 01:47:40,320
for your effort
1246
01:47:41,080 --> 01:47:44,080
Ali O blasphemy!
1247
01:47:44,080 --> 01:47:47,840
O enemy of the nation
1248
01:47:47,840 --> 01:47:51,840
You are Muhammad, you are unbelievers, we are
1249
01:47:51,840 --> 01:47:56,360
gratitude You are one side We are one side
1250
01:47:56,360 --> 01:48:00,440
Let me rise with my own sword, as deep as the ground
1251
01:48:00,440 --> 01:48:04,679
My lady, let me scatter like soil
1252
01:48:17,000 --> 01:48:20,320
What are you doing at the door, Talip?
1253
01:48:20,320 --> 01:48:24,080
I confess, pray for martyrdom
1254
01:48:24,080 --> 01:48:27,920
My decision is bravery in your heart
1255
01:48:27,920 --> 01:48:33,239
Conquest of the World
1256
01:48:33,520 --> 01:48:37,840
My poem is good and gradual, may it be honorable, amen
1257
01:48:37,840 --> 01:48:44,850
[Music]
1258
01:48:56,030 --> 01:49:02,510
[Music]
1259
01:49:05,760 --> 01:49:08,010
t
1260
01:49:08,010 --> 01:49:11,140
[Music]
1261
01:49:14,070 --> 01:49:17,210
[Music]
1262
01:49:19,210 --> 01:49:22,359
[Music]
1263
01:49:26,639 --> 01:49:29,679
Your emperor has pardoned you
1264
01:49:29,679 --> 01:49:32,920
It's the best thing I've had lately.
1265
01:49:32,920 --> 01:49:36,119
news Yes, it's a small matter between us
1266
01:49:36,119 --> 01:49:38,080
there was
1267
01:49:38,080 --> 01:49:40,880
We took care of that little one.
1268
01:49:40,880 --> 01:49:44,920
the matter is notaras
1269
01:49:45,480 --> 01:49:48,360
should be sent to everyone
1270
01:49:48,360 --> 01:49:51,159
It was the best for
1271
01:49:51,159 --> 01:49:54,960
Yes I guess so
1272
01:49:54,960 --> 01:49:59,880
I used the Ottoman Empire and Rome for my expenses
1273
01:49:59,880 --> 01:50:03,520
to confront him
1274
01:50:03,520 --> 01:50:06,880
under account
1275
01:50:07,679 --> 01:50:11,119
remained with His Majesty Prince Oran
1276
01:50:11,119 --> 01:50:15,320
He got the news and says it's important.
1277
01:50:15,470 --> 01:50:18,539
[Music]
1278
01:50:27,010 --> 01:50:30,529
[Music]
1279
01:50:31,840 --> 01:50:34,599
My Sultan, there is news from Edirne.
1280
01:50:34,599 --> 01:50:37,599
I thought it was important, from whom? Hala?
1281
01:50:37,599 --> 01:50:40,599
sultan
1282
01:51:01,960 --> 01:51:03,560
good news
1283
01:51:03,560 --> 01:51:07,119
I think Selçuk
1284
01:51:07,679 --> 01:51:13,360
Hatun becomes our aunt with Mehmet
1285
01:51:13,480 --> 01:51:16,880
themselves but Mehmet gave it to him
1286
01:51:16,880 --> 01:51:20,280
loyal opinion
1287
01:51:21,560 --> 01:51:26,320
But strength belongs to those who deserve it
1288
01:51:27,400 --> 01:51:29,880
That's it Janissary
1289
01:51:29,880 --> 01:51:33,520
The influence of the most powerful middle lord of the hearth
1290
01:51:33,520 --> 01:51:35,840
to take under
1291
01:51:35,840 --> 01:51:39,639
He succeeded and soon he became a Janissary agha.
1292
01:51:39,639 --> 01:51:42,920
waiting for it to happen, it doesn't stop there
1293
01:51:42,920 --> 01:51:44,639
probably not
1294
01:51:44,639 --> 01:51:50,199
What else can he do for us?
1295
01:51:52,639 --> 01:51:55,960
Sultan Murat Khan's ex-wife is Serbian
1296
01:51:55,960 --> 01:51:57,639
princess
1297
01:51:57,639 --> 01:52:02,239
mara is considered my distant relative, she knows
1298
01:52:04,680 --> 01:52:06,920
[Music]
1299
01:52:06,920 --> 01:52:12,679
What use will Mara be to us?
1300
01:52:13,860 --> 01:52:25,360
[Music]
1301
01:52:25,360 --> 01:52:28,639
Thank you for your great support in your absence.
1302
01:52:28,639 --> 01:52:33,520
You came out and made me Bahtiyar
1303
01:52:33,520 --> 01:52:37,560
I told you girl, Not One Less, Not One
1304
01:52:37,560 --> 01:52:40,880
More like you, a Ceremony and a Palace man
1305
01:52:40,880 --> 01:52:44,679
Was it the duty to be given to the lady?
1306
01:52:44,679 --> 01:52:47,679
it
1307
01:52:47,840 --> 01:52:52,520
But this is how you become stately, knowing morality
1308
01:52:52,520 --> 01:52:54,840
make a simple task important
1309
01:52:54,840 --> 01:52:57,159
made the State
1310
01:52:57,159 --> 01:53:02,159
Our sultan from duality is from a great burden
1311
01:53:05,720 --> 01:53:08,899
[Music]
1312
01:53:14,440 --> 01:53:17,560
He saved Hasibi chick's daughter too
1313
01:53:17,560 --> 01:53:20,560
worthy
1314
01:53:24,719 --> 01:53:26,679
Oh sorry
1315
01:53:26,679 --> 01:53:29,760
Don't look, it's in my mind that you're on bad terms.
1316
01:53:29,760 --> 01:53:33,239
Astagfurullah, because I know the truth
1317
01:53:33,239 --> 01:53:34,560
pure to the side
1318
01:53:34,560 --> 01:53:38,760
Is your husband the least bit worried about this situation?
1319
01:53:38,760 --> 01:53:40,239
justice
1320
01:53:40,239 --> 01:53:44,800
It is better to hold on to Mother than to hold on to Father
1321
01:53:44,800 --> 01:53:48,840
Masha'Allah, he's my state man
1322
01:53:50,280 --> 01:53:53,560
me to my daughter
1323
01:53:53,560 --> 01:53:56,679
Let me ask your permission
1324
01:54:01,040 --> 01:54:04,800
I'm in the palace like you
1325
01:54:04,800 --> 01:54:07,639
I'm alone Whenever you have a problem
1326
01:54:07,639 --> 01:54:09,199
you may have a problem
1327
01:54:09,199 --> 01:54:13,360
Come in without knocking and tell me.
1328
01:54:13,360 --> 01:54:17,360
Is it okay, my beautiful girl, thank you
1329
01:54:17,360 --> 01:54:20,480
Call me your daughter, when, what time?
1330
01:54:20,480 --> 01:54:22,560
if you wish
1331
01:54:22,560 --> 01:54:24,800
gladly
1332
01:54:24,920 --> 01:54:27,920
I do
1333
01:54:29,360 --> 01:54:32,360
door
1334
01:54:33,140 --> 01:54:42,760
[Music]
1335
01:54:42,760 --> 01:54:45,480
Peace be upon you, Bali Bey, for the construction of the walls.
1336
01:54:45,480 --> 01:54:47,360
work has started
1337
01:54:47,360 --> 01:54:48,880
my sultan
1338
01:54:48,880 --> 01:54:52,360
But it won't be long before Rome hears about it
1339
01:54:52,360 --> 01:54:54,960
But they have no Trump other than Orhan
1340
01:54:54,960 --> 01:54:57,199
Still need to prepare
1341
01:54:57,199 --> 01:55:02,000
There is no stepping back other than this
1342
01:55:02,000 --> 01:55:05,679
Lala, let them drink water until now.
1343
01:55:05,679 --> 01:55:09,679
Outside the walls is ours forever
1344
01:55:09,679 --> 01:55:13,159
I hope these are the footsteps of conquest
1345
01:55:13,159 --> 01:55:17,360
My sultan, the difficult thing is not to conquer.
1346
01:55:17,360 --> 01:55:21,679
is to prepare a huge nation for conquest
1347
01:55:25,119 --> 01:55:27,400
What is your wish?
1348
01:55:27,400 --> 01:55:30,800
My sultan, how ready are your people for this Conquest?
1349
01:55:30,800 --> 01:55:33,480
see it happen
1350
01:55:34,310 --> 01:55:37,449
[Music]
1351
01:55:41,079 --> 01:55:45,560
I hope this is salt-free, but a little salt
1352
01:55:45,560 --> 01:55:47,800
bring
1353
01:55:49,239 --> 01:55:53,239
my child God
1354
01:55:54,440 --> 01:55:56,400
Pasha
1355
01:55:56,400 --> 01:55:59,520
Ishak, you are the lucky man, when?
1356
01:55:59,520 --> 01:56:03,119
If I sit at the table, you will come with meat on the stove
1357
01:56:03,119 --> 01:56:06,840
Love is next to you, brother like me is alive
1358
01:56:06,840 --> 01:56:11,360
Whatever you want, come and sit here.
1359
01:56:13,960 --> 01:56:17,639
pull a little t
1360
01:56:18,000 --> 01:56:23,000
The hadiths that happened are not very good
1361
01:56:23,000 --> 01:56:24,719
[Music]
1362
01:56:24,719 --> 01:56:29,280
No, dead Mehmet of the Anatolian fortress
1363
01:56:29,280 --> 01:56:31,760
He ordered the construction of a Fortress opposite
1364
01:56:31,760 --> 01:56:37,239
You see, the expedition to Constantinople is on the horizon.
1365
01:56:40,440 --> 01:56:44,159
Apparently meat likes salt very much
1366
01:56:44,159 --> 01:56:49,480
It's Isak, but if you miss it too much, it becomes Çorak
1367
01:56:49,480 --> 01:56:52,440
inedible
1368
01:56:52,440 --> 01:56:53,679
de account
1369
01:56:53,679 --> 01:56:58,280
This same job cost him a lot of money.
1370
01:56:59,690 --> 01:57:01,679
[Music]
1371
01:57:01,679 --> 01:57:05,370
happens Malkoçoğlu Hamzaya News
1372
01:57:05,370 --> 01:57:19,389
[Music]
1373
01:57:20,000 --> 01:57:23,239
my uncle sal
1374
01:57:23,239 --> 01:57:25,400
carda konstantinos bound
1375
01:57:25,400 --> 01:57:30,199
His novels are also connected to the Galata colony.
1376
01:57:30,199 --> 01:57:31,880
genoese
1377
01:57:31,880 --> 01:57:36,599
Yes, there will be no benefit from the villagers, but
1378
01:57:36,599 --> 01:57:38,360
Byzantine provocation
1379
01:57:38,360 --> 01:57:41,199
We will come here to plow the fields in October
1380
01:57:41,199 --> 01:57:44,920
Have we come to cook, hza Estafurullah?
1381
01:57:44,920 --> 01:57:47,920
I
1382
01:57:49,079 --> 01:57:52,440
simple ğ
1383
01:57:52,440 --> 01:57:55,239
Next to the soldiers and around the fortress
1384
01:57:55,239 --> 01:57:58,679
Our Aries heroes are safe
1385
01:58:00,239 --> 01:58:03,320
take it Thank you
1386
01:58:03,320 --> 01:58:06,960
you stay
1387
01:58:11,599 --> 01:58:14,880
Mr. Hamza Buyur
1388
01:58:14,880 --> 01:58:16,480
nope
1389
01:58:16,480 --> 01:58:21,400
This Piri Pasha issue
1390
01:58:25,560 --> 01:58:27,159
my head
1391
01:58:27,159 --> 01:58:30,119
You know it's the things that mess with my mind
1392
01:58:30,119 --> 01:58:31,679
things
1393
01:58:31,679 --> 01:58:36,199
My love finds its reason at its root
1394
01:58:36,199 --> 01:58:39,639
I'll handle it. Just tell me about this.
1395
01:58:39,639 --> 01:58:43,880
Did I tell you again?
1396
01:58:44,360 --> 01:58:48,280
What has been bothering you for 20 years?
1397
01:58:48,280 --> 01:58:52,440
We will flock shoulder to shoulder, thank you
1398
01:58:52,440 --> 01:58:57,079
your strong loyalty is solid
1399
01:58:59,360 --> 01:59:02,000
knows what you're trying to say
1400
01:59:02,000 --> 01:59:04,159
I say sir
1401
01:59:04,159 --> 01:59:08,440
that Piri Pasha is an old plane tree of yours.
1402
01:59:08,440 --> 01:59:10,880
in front of you
1403
01:59:11,199 --> 01:59:15,560
You can't stop. How come you're alive?
1404
01:59:16,560 --> 01:59:20,760
I couldn't get it, I'll eat it now
1405
01:59:21,040 --> 01:59:23,920
My pasha is Çandarlı table
1406
01:59:23,920 --> 01:59:28,000
Hungry, no shield, look what else is there?
1407
01:59:28,000 --> 01:59:29,920
Pasha
1408
01:59:29,920 --> 01:59:32,520
H Mustafa ai
1409
01:59:32,520 --> 01:59:34,199
I understand
1410
01:59:34,199 --> 01:59:37,480
Come on, I understand the worm, I'll throw it away too
1411
01:59:37,480 --> 01:59:39,880
Hold on to 100 years of Malkoçoğlu
1412
01:59:39,880 --> 01:59:42,440
How did you make his family break each other?
1413
01:59:42,440 --> 01:59:46,320
I don't understand Hamza, Mr. Bali.
1414
01:59:46,320 --> 01:59:49,159
How did you convince my mind to kill me?
1415
01:59:49,159 --> 01:59:52,159
does not take
1416
01:59:52,480 --> 01:59:56,079
weakness Isaac weakness every man's absolute
1417
01:59:56,079 --> 02:00:00,040
has a weakness
1418
02:00:00,639 --> 02:00:04,079
For example, Mustafa's weakness
1419
02:00:04,079 --> 02:00:07,000
woman wolf
1420
02:00:07,000 --> 02:00:09,639
K
1421
02:00:09,639 --> 02:00:11,159
Akci
1422
02:00:11,159 --> 02:00:14,800
What about Hamza?
1423
02:00:14,800 --> 02:00:16,159
[Music]
1424
02:00:16,159 --> 02:00:20,320
What Hamza has been the ruler of Rumelia for a long time
1425
02:00:20,320 --> 02:00:22,800
want to be but
1426
02:00:22,800 --> 02:00:25,400
As long as Bali is alive It's possible
1427
02:00:25,400 --> 02:00:28,960
Of course you too
1428
02:00:28,960 --> 02:00:33,719
that he would appoint him the Rumeli Beyler Bey.
1429
02:00:34,040 --> 02:00:37,840
when you say oh
1430
02:00:40,119 --> 02:00:43,119
head
1431
02:00:43,400 --> 02:00:48,480
posh what is my pureness
1432
02:00:54,800 --> 02:00:58,400
you are a dangerous man
1433
02:00:59,880 --> 02:01:05,560
Isaac, you have all these weaknesses.
1434
02:01:14,290 --> 02:01:17,350
[Music]
1435
02:01:20,030 --> 02:01:23,189
[Music]
1436
02:01:35,480 --> 02:01:38,400
He
1437
02:01:39,079 --> 02:01:42,719
People, don't say we heard but didn't hear, Sultan
1438
02:01:42,719 --> 02:01:46,520
Mehmet Han deserves the long straw
1439
02:01:46,520 --> 02:01:49,960
will take it from the garbage
1440
02:01:52,960 --> 02:01:58,079
Well people, we heard but not
1441
02:01:58,079 --> 02:02:02,880
Don't say "Well, how will this happen?"
1442
02:02:03,119 --> 02:02:07,199
When it comes to having a complaint, put it on paper.
1443
02:02:07,199 --> 02:02:10,480
You will write it down and throw it into these bells
1444
02:02:10,480 --> 02:02:12,760
We will throw it away, but will there be a solution?
1445
02:02:12,760 --> 02:02:15,159
tell me sir
1446
02:02:15,159 --> 02:02:18,560
Our sultan, the day of the week is the one from you.
1447
02:02:18,560 --> 02:02:19,679
papers
1448
02:02:19,679 --> 02:02:23,159
I hope you will read it and it will help you.
1449
02:02:23,159 --> 02:02:26,199
I hope my pasha, I hope God bless you
1450
02:02:26,199 --> 02:02:29,960
hopefully hopefully
1451
02:02:31,970 --> 02:02:35,089
[Music]
1452
02:02:46,170 --> 02:02:49,350
[Music]
1453
02:02:55,040 --> 02:02:59,119
The bells give joy to those who come and go
1454
02:02:59,119 --> 02:03:01,480
name
1455
02:03:05,239 --> 02:03:08,520
unwavering popularity
1456
02:03:08,520 --> 02:03:13,960
beautiful but thought provoking
1457
02:03:13,960 --> 02:03:17,480
Why reaya, why all your troubles?
1458
02:03:17,480 --> 02:03:22,560
He tells it to the Sultan himself, not to the judge.
1459
02:03:22,920 --> 02:03:27,320
Either they are not satisfied with women or
1460
02:03:37,360 --> 02:03:40,079
What should we do from its provisions?
1461
02:03:40,079 --> 02:03:44,760
I hope you get these Bells at the end of the day
1462
02:03:44,760 --> 02:03:50,880
Let's see what the people are saying
1463
02:03:52,559 --> 02:03:54,079
Doesn't Sultan Mehmet Han know about you?
1464
02:03:54,079 --> 02:03:57,159
What you know, the Sultanate does not accept partners
1465
02:03:57,159 --> 02:03:59,159
For that reason, Sultan Mehmet Han told his brother
1466
02:03:59,159 --> 02:04:01,360
How can a person kill even if he is a sultanate?
1467
02:04:01,360 --> 02:04:03,199
I can't understand your brother
1468
02:04:03,199 --> 02:04:06,280
greed for power, son, brother to his father
1469
02:04:06,280 --> 02:04:08,199
He makes his brother fall This is one of those stories
1470
02:04:08,199 --> 02:04:12,119
Of course it is one of them, you say it is right, I say it is right.
1471
02:04:14,650 --> 02:04:16,079
[Music]
1472
02:04:16,079 --> 02:04:18,679
Of course, before visiting
1473
02:04:18,679 --> 02:04:19,800
you suffered
1474
02:04:19,800 --> 02:04:23,280
heard your brother demetrios a new one
1475
02:04:23,280 --> 02:04:24,480
marriage
1476
02:04:24,480 --> 02:04:26,960
He made it, I won't refuse his invitation
1477
02:04:26,960 --> 02:04:29,400
wouldn't happen
1478
02:04:29,400 --> 02:04:32,599
demetrios Understanding what you are trying to do
1479
02:04:32,599 --> 02:04:36,920
impossible Actually, its purpose is quite clear.
1480
02:04:36,920 --> 02:04:40,520
Leave no heir before me, my mother
1481
02:04:40,520 --> 02:04:43,400
I think you visited Helena dragas ex
1482
02:04:43,400 --> 02:04:46,119
I saw you far from your mighty days
1483
02:04:46,119 --> 02:04:49,360
he needed a little lesson
1484
02:04:49,360 --> 02:04:52,559
I hope he learned his lesson
1485
02:04:52,559 --> 02:04:56,440
I hope so, but your mother
1486
02:04:56,440 --> 02:04:58,840
be right strong
1487
02:04:58,840 --> 02:05:01,320
If you want your heirs behind you
1488
02:05:01,320 --> 02:05:04,400
It has to be, if I find someone suitable
1489
02:05:04,400 --> 02:05:08,800
Maybe your mother in the future. I have someone in mind.
1490
02:05:08,800 --> 02:05:12,040
It makes sense to me too
1491
02:05:12,040 --> 02:05:17,199
came Kim Mara brankov
1492
02:05:34,270 --> 02:05:43,119
[Music]
1493
02:05:43,119 --> 02:05:46,880
What does he want to the moon? My sultan is bored.
1494
02:05:46,880 --> 02:05:49,840
Lala wants justice
1495
02:05:49,840 --> 02:05:53,119
Justice, there are a lot of things behind Arda
1496
02:05:53,119 --> 02:05:56,719
uncut how is this
1497
02:05:57,040 --> 02:06:00,760
It's my job, the public hasn't turned a deaf ear
1498
02:06:00,760 --> 02:06:04,719
A woman who builds a bridge of hearts with the nation
1499
02:06:06,920 --> 02:06:10,800
I need you and me, zanus is in your own state
1500
02:06:10,800 --> 02:06:13,639
How can those who cannot provide justice deal with justice?
1501
02:06:13,639 --> 02:06:16,840
How conquests to rule
1502
02:06:16,840 --> 02:06:22,320
Tell me how he will make a name for himself in the world
1503
02:06:22,320 --> 02:06:25,360
That doesn't work for me, it's always right
1504
02:06:25,360 --> 02:06:29,079
who knows no power beyond the truth
1505
02:06:29,079 --> 02:06:32,199
a true woman
1506
02:06:36,599 --> 02:06:40,520
Actually, someone like that
1507
02:06:46,199 --> 02:06:51,679
Yes, I didn't know. What didn't you know?
1508
02:06:53,679 --> 02:06:55,000
procedure
1509
02:06:55,000 --> 02:06:59,079
make harsh decisions
1510
02:06:59,079 --> 02:07:05,360
Hünkar Who is this Molla kar Hızır?
1511
02:07:06,679 --> 02:07:11,119
Take Çelebi, it's beautiful.
1512
02:07:11,119 --> 02:07:13,119
she's nice
1513
02:07:13,119 --> 02:07:17,559
You are ready, he said, what happened? I just took my hand.
1514
02:07:17,559 --> 02:07:19,639
play
1515
02:07:19,639 --> 02:07:22,559
let me see
1516
02:07:22,559 --> 02:07:23,700
come
1517
02:07:23,700 --> 02:07:26,280
[Music]
1518
02:07:26,280 --> 02:07:28,340
let's see
1519
02:07:28,340 --> 02:07:30,400
[Music]
1520
02:07:30,400 --> 02:07:33,440
Bismillahirrahmanirrahim It will pass now
1521
02:07:33,440 --> 02:07:35,639
If I Don't Be Sad Name
1522
02:07:35,639 --> 02:07:38,599
Beautiful Own Beautiful
1523
02:07:38,599 --> 02:07:41,559
Muhammad I wish I were a man too
1524
02:07:41,559 --> 02:07:44,360
If my name was Muhammad too, why?
1525
02:07:44,360 --> 02:07:49,159
Being Namesake of Our Prophet Fatima
1526
02:07:50,440 --> 02:07:53,400
I want you are not
1527
02:07:53,400 --> 02:07:58,119
Maybe, but you are out of shape. My beautiful girl, she is so beautiful.
1528
02:07:58,119 --> 02:07:59,719
more
1529
02:07:59,719 --> 02:08:03,199
son how
1530
02:08:03,559 --> 02:08:08,159
that is, Salat and Salam to our master.
1531
02:08:08,159 --> 02:08:09,679
let it be
1532
02:08:09,679 --> 02:08:13,639
Our Prophet lost his father before he was born.
1533
02:08:13,639 --> 02:08:15,639
had lost
1534
02:08:15,639 --> 02:08:19,880
So the orphan had just put on his Cardigan
1535
02:08:19,880 --> 02:08:24,360
Just like you in childhood
1536
02:08:24,360 --> 02:08:26,000
his mother
1537
02:08:26,000 --> 02:08:31,760
At that time, he was both an orphan and an orphan.
1538
02:08:31,760 --> 02:08:36,000
Now do you understand our Prophet?
1539
02:08:36,000 --> 02:08:39,040
how are you sober
1540
02:08:39,040 --> 02:08:42,239
I understand that it is not the fault of our Prophet.
1541
02:08:42,239 --> 02:08:44,719
Of course, Dede Hızır?
1542
02:08:44,719 --> 02:08:50,159
My son, you are all our Prophet.
1543
02:08:50,440 --> 02:08:55,280
alıs Don't see yourself alone in the universe
1544
02:08:55,280 --> 02:08:57,520
the master is yours
1545
02:08:57,520 --> 02:09:01,880
The honor of the glorious prophet
1546
02:09:01,880 --> 02:09:06,480
May his prayers be with you. Your face will always be with you.
1547
02:09:06,480 --> 02:09:11,239
May your mind always smile, may your compassion always work
1548
02:09:11,239 --> 02:09:12,880
let it be known
1549
02:09:12,880 --> 02:09:17,639
When mercy is learned from you
1550
02:09:22,360 --> 02:09:24,920
how crowded
1551
02:09:24,920 --> 02:09:26,940
you are
1552
02:09:26,940 --> 02:09:35,890
[Music]
1553
02:09:39,199 --> 02:09:41,559
You will see Exile during my father's time
1554
02:09:41,559 --> 02:09:48,159
12 My sultan was not an exile
1555
02:09:48,159 --> 02:09:49,679
ran away
1556
02:09:49,679 --> 02:09:53,320
why from whom
1557
02:09:56,840 --> 02:09:59,520
Çandarlı Pasha had a small conflict between them.
1558
02:09:59,520 --> 02:10:03,280
There was a conflict between Çandarlı Pasha and Çelebi
1559
02:10:03,280 --> 02:10:06,639
It didn't make me feel comfortable and it was the wrong decision
1560
02:10:06,639 --> 02:10:09,719
rather than giving nothing
1561
02:10:09,719 --> 02:10:13,360
He made me eat this place and migrated from here
1562
02:10:13,360 --> 02:10:15,840
Can he overcome it? Do you think what a cruel person is?
1563
02:10:15,840 --> 02:10:18,000
He bows down to the rights of the oppressed
1564
02:10:18,000 --> 02:10:20,320
feeds, knows the right, knows the right
1565
02:10:20,320 --> 02:10:23,079
tells him the most suitable
1566
02:10:23,079 --> 02:10:26,079
is a person
1567
02:10:26,440 --> 02:10:30,800
Where does Ala live? What does he do? This man is incez
1568
02:10:30,800 --> 02:10:33,000
I heard that you live in a village near
1569
02:10:33,000 --> 02:10:36,520
He used to take care of the orphans there like this.
1570
02:10:36,520 --> 02:10:39,440
Scholars should not stay away from us, go away
1571
02:10:39,440 --> 02:10:43,360
We expected that we invited him
1572
02:10:43,360 --> 02:10:47,679
Tell me, Molla Hızır Çelebi, what is this my Sultan?
1573
02:10:47,679 --> 02:10:49,480
You never know what he will do, I'll go
1574
02:10:49,480 --> 02:10:55,960
Will he convince her to go and come?
1575
02:10:56,610 --> 02:11:05,239
[Music]
1576
02:11:05,239 --> 02:11:08,199
I don't know how to corner the Ottomans
1577
02:11:08,199 --> 02:11:11,559
You've succeeded, but it's still a dangerous situation.
1578
02:11:11,559 --> 02:11:13,679
the game obviously
1579
02:11:13,679 --> 02:11:16,280
It's about Mehmet's expenses there.
1580
02:11:16,280 --> 02:11:18,679
There is no guarantee that you will accept our offer.
1581
02:11:18,679 --> 02:11:20,679
I didn't believe in seeing him as a young and ambitious man.
1582
02:11:20,679 --> 02:11:23,520
We know as the sultan, I am the ace
1583
02:11:23,520 --> 02:11:27,679
Accept your disturbing offer
1584
02:11:31,679 --> 02:11:34,639
Don't let your mother Helena dragas come
1585
02:11:34,639 --> 02:11:37,639
sir
1586
02:11:52,400 --> 02:11:55,800
emperor me
1587
02:12:02,639 --> 02:12:04,800
ordered
1588
02:12:04,800 --> 02:12:08,760
You talked, Mar Brankov.
1589
02:12:08,800 --> 02:12:11,280
Clear my doubts about
1590
02:12:11,280 --> 02:12:13,480
I want nothing to feel doubt
1591
02:12:13,480 --> 02:12:17,320
No, your brother Demetrios will marry his people
1592
02:12:17,320 --> 02:12:21,040
gave a sign
1593
02:12:22,079 --> 02:12:25,159
A noble princess and also
1594
02:12:25,159 --> 02:12:27,440
not your relative
1595
02:12:27,440 --> 02:12:31,000
Does it matter at all?
1596
02:12:31,000 --> 02:12:35,400
instead of being an incomplete ruler
1597
02:12:35,400 --> 02:12:37,840
An Emperor respected by his people
1598
02:12:37,840 --> 02:12:40,800
You want to be, isn't it logical?
1599
02:12:40,800 --> 02:12:43,320
a marriage but a respectable Emperor
1600
02:12:43,320 --> 02:12:45,840
There is something much more important that will show that I am
1601
02:12:45,840 --> 02:12:47,559
thing
1602
02:12:47,559 --> 02:12:52,440
We have a talented ambassador Andu
1603
02:12:52,440 --> 02:12:56,040
To Edirne, the capital of the Ottoman Empire
1604
02:12:56,639 --> 02:12:59,760
I sent it for Orhan? Only Orhan?
1605
02:12:59,760 --> 02:13:02,320
Not for Mehmet's patience
1606
02:13:02,320 --> 02:13:04,199
see the limits
1607
02:13:04,199 --> 02:13:07,719
Does he want war or peace?
1608
02:13:07,719 --> 02:13:11,760
we will see this soon
1609
02:13:22,480 --> 02:13:24,400
lala
1610
02:13:24,400 --> 02:13:27,440
My sultan Halil Pasha's
1611
02:13:27,440 --> 02:13:30,559
What is the issue between him and Hızır Çelebi?
1612
02:13:30,559 --> 02:13:32,480
knows
1613
02:13:32,480 --> 02:13:35,119
Are you Rumeli Gentlemen at that time?
1614
02:13:35,119 --> 02:13:39,920
I was in my mind I heard the incident But I didn't think
1615
02:13:39,920 --> 02:13:42,639
Pasha is better
1616
02:13:44,239 --> 02:13:48,239
knows come
1617
02:13:54,920 --> 02:13:57,599
The Byzantine ambassador came to meet Hünkar
1618
02:13:57,599 --> 02:14:00,719
Your orders and wills
1619
02:14:04,970 --> 02:14:08,079
[Music]
1620
02:14:09,480 --> 02:14:12,559
'The sultan still waits' Medicinal herbs
1621
02:14:12,559 --> 02:14:15,800
He would come, he would be here, still to Sultana
1622
02:14:15,800 --> 02:14:19,670
Aren't they special ones? Yes
1623
02:14:19,670 --> 02:14:26,390
[Music]
1624
02:14:27,239 --> 02:14:30,559
But no one will touch Dem
1625
02:14:30,559 --> 02:14:34,480
Here Hala Sultan asked for sherbet and took it away.
1626
02:14:34,480 --> 02:14:37,480
are you
1627
02:14:37,940 --> 02:14:54,829
[Music]
1628
02:14:55,360 --> 02:14:57,920
I received your good news, God bless you
1629
02:14:57,920 --> 02:15:01,400
an iota of hope that you will be spared with his permission.
1630
02:15:01,400 --> 02:15:04,599
I have no doubt that Mara is definitely from the harem
1631
02:15:04,599 --> 02:15:08,119
it has to come out
1632
02:15:08,780 --> 02:15:22,170
[Music]
1633
02:15:24,639 --> 02:15:27,280
How difficult is it to find you, Mihriban?
1634
02:15:27,280 --> 02:15:32,719
carpet sultan grasses felt for them
1635
02:15:33,119 --> 02:15:35,960
I came to your face with a smile
1636
02:15:35,960 --> 02:15:38,119
You saw us being laughed at in the harem
1637
02:15:38,119 --> 02:15:40,559
That's why they made it clear that it was necessary
1638
02:15:40,559 --> 02:15:44,239
Even if a Prince dies in the palace
1639
02:15:44,920 --> 02:15:48,599
Did you think much about Ahmet?
1640
02:15:48,599 --> 02:15:50,440
to take you deeper without me knowing
1641
02:15:50,440 --> 02:15:52,239
even
1642
02:15:52,239 --> 02:15:54,760
Everyone's summer style is different.
1643
02:15:54,760 --> 02:15:58,559
Something to say girl
1644
02:15:59,520 --> 02:16:02,520
Otherwise, your relationship with Halime was very good.
1645
02:16:02,520 --> 02:16:04,719
so that
1646
02:16:06,280 --> 02:16:08,880
I heard something he said to you, not to us.
1647
02:16:08,880 --> 02:16:10,960
He has a secret
1648
02:16:10,960 --> 02:16:15,840
I'm still the sultan's journeyman
1649
02:16:15,840 --> 02:16:19,400
like we don't say anything Hala Sultan
1650
02:16:19,400 --> 02:16:25,079
Our sultan is still not told anything about our skin
1651
02:16:26,280 --> 02:16:29,280
If you have something to say, it's time
1652
02:16:29,280 --> 02:16:31,000
When he comes, our words are in the air
1653
02:16:31,000 --> 02:16:35,639
kayz look into the eyes of anyone you need
1654
02:16:35,639 --> 02:16:40,160
We say okay, now you can go, carpet.
1655
02:16:40,160 --> 02:16:43,559
Don't keep the Sultan waiting
1656
02:16:56,399 --> 02:16:57,639
Assalamualaikum
1657
02:16:57,639 --> 02:17:00,479
Aleykumselam
1658
02:17:00,479 --> 02:17:02,719
for what
1659
02:17:02,719 --> 02:17:06,040
You came, I call Mola Çelebi, Hızır
1660
02:17:06,040 --> 02:17:09,519
Is Çelebi Effendi true? I asked here.
1661
02:17:09,519 --> 02:17:11,920
They said it was who I say sir
1662
02:17:11,920 --> 02:17:14,160
Zan Pasha, Sultan Mehmet Khan's vizier
1663
02:17:14,160 --> 02:17:16,840
You say, Welcome Pasha, I am yours.
1664
02:17:16,840 --> 02:17:20,519
Let me inform you that you are coming
1665
02:17:23,639 --> 02:17:26,120
From now on, from the outside, there was still no sign of the sultan.
1666
02:17:26,120 --> 02:17:29,800
No matter if he comes, you will tell me first
1667
02:17:29,800 --> 02:17:33,650
head corner
1668
02:17:33,650 --> 02:17:46,579
[Music]
1669
02:18:06,670 --> 02:18:08,959
[Music]
1670
02:18:08,959 --> 02:18:12,949
[Applause]
1671
02:18:16,479 --> 02:18:19,850
Oh bon appetit
1672
02:18:19,850 --> 02:18:22,439
[Music]
1673
02:18:22,439 --> 02:18:23,519
in your pocket
1674
02:18:23,519 --> 02:18:28,679
Let the coin be yours forever
1675
02:18:29,599 --> 02:18:33,439
If you want, feed and drink
1676
02:18:33,439 --> 02:18:36,319
They said, I put my hands on my skirt.
1677
02:18:36,319 --> 02:18:38,160
worldly
1678
02:18:38,160 --> 02:18:41,800
From the day I suffered from tan
1679
02:18:41,800 --> 02:18:45,319
Since these strangers
1680
02:18:45,319 --> 02:18:49,000
Let me see you feed it to the poor man
1681
02:18:49,000 --> 02:18:52,719
Of course it is worth drinking
1682
02:18:53,080 --> 02:18:56,519
But this is because you forget to respect your rights.
1683
02:18:56,519 --> 02:18:59,399
no speed
1684
02:18:59,960 --> 02:19:04,399
Çelebi Come on, take this, Come on.
1685
02:19:04,399 --> 02:19:06,120
to your friends
1686
02:19:06,120 --> 02:19:13,609
[Music]
1687
02:19:14,639 --> 02:19:18,639
go mashallah
1688
02:19:21,319 --> 02:19:24,599
What Do You Mean?
1689
02:19:25,000 --> 02:19:28,800
My Pasha, I see you make it longer
1690
02:19:28,800 --> 02:19:31,040
withdrawn from worldly pursuits
1691
02:19:31,040 --> 02:19:33,359
You walked away but you turned your back
1692
02:19:33,359 --> 02:19:37,399
Justice was established in the world
1693
02:19:37,399 --> 02:19:44,040
Don't think that we didn't cut you off just because we turned our backs.
1694
02:19:44,040 --> 02:19:45,880
either
1695
02:19:45,880 --> 02:19:48,640
knows and hears
1696
02:19:48,640 --> 02:19:51,359
Pasha, well, it's not worse, isn't it?
1697
02:19:51,359 --> 02:19:53,040
hear and remedy
1698
02:19:53,040 --> 02:19:56,600
not find Indifferent
1699
02:19:58,080 --> 02:20:01,960
to stay without being indifferent
1700
02:20:01,960 --> 02:20:06,680
And we know what's coming to us
1701
02:20:06,680 --> 02:20:10,160
Even the reckoning of the hostile person
1702
02:20:10,160 --> 02:20:14,160
A hand that stays with us when we are not there
1703
02:20:14,160 --> 02:20:17,000
your finger
1704
02:20:17,560 --> 02:20:22,640
Is it still the Çandarlı issue?
1705
02:20:23,319 --> 02:20:27,040
I am one of the sentences
1706
02:20:27,040 --> 02:20:30,040
I passed but in passing
1707
02:20:30,040 --> 02:20:32,319
this is it
1708
02:20:32,319 --> 02:20:36,560
There is no awkward issue left
1709
02:20:36,560 --> 02:20:39,680
I learned from him
1710
02:20:39,680 --> 02:20:43,200
That's why my silence is long
1711
02:20:43,200 --> 02:20:45,960
Did my Pasha answer the Sultan's call too?
1712
02:20:45,960 --> 02:20:50,920
You don't. Well, except for these orphans.
1713
02:20:50,920 --> 02:20:54,040
I will arrive at nothing
1714
02:20:54,040 --> 02:20:58,240
There is no one I can see, my Pasha, this is me
1715
02:20:58,240 --> 02:21:02,080
It's been a long time since we've been busy, there's Pasha
1716
02:21:02,080 --> 02:21:07,920
Say the sultan like this
1717
02:21:11,570 --> 02:21:19,139
[Music]
1718
02:21:21,399 --> 02:21:25,120
ofas verf
1719
02:21:31,660 --> 02:21:39,000
[Music]
1720
02:21:54,240 --> 02:21:59,720
Byzantine Empire ambassador Andre Nikos
1721
02:22:08,930 --> 02:22:18,439
[Music]
1722
02:22:22,720 --> 02:22:26,240
Sultan Mehmet Han listens to you, talk
1723
02:22:26,240 --> 02:22:29,200
Sultan Mehmet Khan is in peace
1724
02:22:29,200 --> 02:22:32,200
a state you want to live in
1725
02:22:32,200 --> 02:22:36,520
This statement that you have brought down against the messenger
1726
02:22:36,520 --> 02:22:41,120
I convey the good relations between us to my emperor.
1727
02:22:41,120 --> 02:22:42,560
will make you question
1728
02:22:42,560 --> 02:22:46,720
how dare you
1729
02:22:47,220 --> 02:22:55,940
[Music]
1730
02:22:57,479 --> 02:22:59,000
species
1731
02:22:59,000 --> 02:23:03,080
My emperor against the Byzantine power
1732
02:23:03,080 --> 02:23:05,560
This is good what you show
1733
02:23:05,560 --> 02:23:09,600
will not forget your intention
1734
02:23:09,760 --> 02:23:13,200
sultan's Emperor Constantine Sultan
1735
02:23:13,200 --> 02:23:15,200
Mehmed's son
1736
02:23:15,200 --> 02:23:20,240
attitude satisfied bar
1737
02:23:21,479 --> 02:23:25,120
I promise to take it to my emperor
1738
02:23:25,120 --> 02:23:26,120
I gave
1739
02:23:26,120 --> 02:23:30,680
I couldn't see the gold, otherwise it was preparing
1740
02:23:30,680 --> 02:23:34,439
Is it a reservation?
1741
02:23:35,060 --> 02:23:38,980
[Music]
1742
02:23:48,120 --> 02:23:52,040
You lived, it was prepared upon the order of the sultanate.
1743
02:23:52,040 --> 02:23:55,840
It will be brought immediately. What do you say?
1744
02:23:55,840 --> 02:24:00,200
The Emperor will appreciate it
1745
02:24:00,200 --> 02:24:02,720
happiness Baha
1746
02:24:02,720 --> 02:24:05,920
It's indescribable but I heard it when I came
1747
02:24:05,920 --> 02:24:11,000
Make the same mistake your grandfather made.
1748
02:24:11,000 --> 02:24:14,800
You fell, I could build a Fortress, you started
1749
02:24:14,800 --> 02:24:17,120
the existence of this fort
1750
02:24:17,120 --> 02:24:21,120
It disturbs the emperor, my emperor
1751
02:24:21,120 --> 02:24:24,600
In a place where he feels uncomfortable, you too
1752
02:24:24,600 --> 02:24:28,680
You can't stay at ease You are also powerful and
1753
02:24:28,680 --> 02:24:32,600
Byzantium, which is the legacy of the ancient novel, China
1754
02:24:32,600 --> 02:24:36,720
ruler of the ottoman empire costadin
1755
02:24:36,720 --> 02:24:40,600
started the ball production
1756
02:24:40,600 --> 02:24:42,200
their work
1757
02:24:42,200 --> 02:24:46,200
to stop immediately
1758
02:24:57,560 --> 02:25:00,200
What else do you want, digest?
1759
02:25:00,200 --> 02:25:03,800
my emperor is from us
1760
02:25:04,000 --> 02:25:08,160
The Hungarian ball master you missed
1761
02:25:08,160 --> 02:25:13,920
urbanin should be returned to us urgently
1762
02:25:14,359 --> 02:25:17,359
to be
1763
02:25:17,399 --> 02:25:21,680
finally orders
1764
02:25:25,279 --> 02:25:28,180
this is enough
1765
02:25:28,180 --> 02:25:31,329
[Applause]
1766
02:25:58,080 --> 02:26:09,419
[Music]
1767
02:26:15,520 --> 02:26:21,160
Don't worry about the [___] we spilled
1768
02:26:22,000 --> 02:26:25,600
Because he [__ ] to the squares
1769
02:26:25,600 --> 02:26:29,479
when it comes out there is a
1770
02:26:35,800 --> 02:26:39,000
Ban your empire one day
1771
02:26:39,000 --> 02:26:41,760
will return
1772
02:26:45,800 --> 02:26:48,479
But that
1773
02:26:48,479 --> 02:26:52,040
You are left with an empire to meet
1774
02:26:52,040 --> 02:26:55,040
Is it
1775
02:26:57,030 --> 02:27:00,080
[Music]
1776
02:27:00,080 --> 02:27:04,399
sonan Who gives us the good news of the prophet
1777
02:27:04,399 --> 02:27:07,080
We will conquer your city
1778
02:27:07,080 --> 02:27:10,080
day
1779
02:27:11,000 --> 02:27:17,640
It's close and hear well
1780
02:27:17,640 --> 02:27:22,680
It is clear that there will be only one state in this world.
1781
02:27:22,680 --> 02:27:28,319
The State of Ali Osman is the only one in this world
1782
02:27:28,319 --> 02:27:33,040
It will be a capital city too
1783
02:27:34,270 --> 02:27:38,640
[Music]
1784
02:27:38,640 --> 02:27:42,279
Constantinople There is only one Hakan in this world
1785
02:27:42,279 --> 02:27:46,520
it will happen too
1786
02:27:53,600 --> 02:27:56,809
[Applause]
1787
02:28:00,730 --> 02:28:03,820
[Music]
1788
02:28:09,439 --> 02:28:13,840
now the sun has risen to dawn
1789
02:28:13,840 --> 02:28:18,120
He has thrown it, do not hesitate, O Rali
1790
02:28:18,120 --> 02:28:25,120
state O wisdom O asakiri
1791
02:28:25,160 --> 02:28:27,080
muhammadiya
1792
02:28:27,080 --> 02:28:30,080
informal
1793
02:28:31,479 --> 02:28:35,479
destination constantiniye
1794
02:28:36,000 --> 02:28:46,849
[Music]
1795
02:28:48,890 --> 02:28:56,090
[Music]
1796
02:29:02,930 --> 02:29:06,749
[Music]
1797
02:29:11,090 --> 02:29:15,169
[Music]
1798
02:29:19,090 --> 02:29:23,169
[Music]
1799
02:29:27,090 --> 02:29:31,169
[Music]
1800
02:29:35,090 --> 02:29:47,600
[Music]
1801
02:29:58,040 --> 02:29:59,420
e
1802
02:29:59,420 --> 02:30:07,540
[Music]
1803
02:30:12,350 --> 02:30:15,559
[Music]
1804
02:30:20,120 --> 02:30:23,120
m
1805
02:30:25,080 --> 02:30:32,399
[Music]
113527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.