All language subtitles for ling_feng_zhe_the_leader_vozhd_s01e03_new_world_view_1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,830 --> 00:00:29,830
这是 一个 执 着 的 梦 想 不 日 可 降 来 日 方
2
00:00:29,830 --> 00:00:36,570
长 这是 一个 忠 诚 的 信 仰 昂 首 向 前 期
3
00:00:36,570 --> 00:00:43,250
待 远 方 为 了 天 地 为 幸 福 奋 斗 哪 怕 再 大的 风
4
00:00:43,250 --> 00:00:50,190
再 高 的 浪 总 不会 迷 茫 总 不 彷 徨 世界 的
5
00:00:50,190 --> 00:00:51,190
明 天
6
00:00:52,800 --> 00:00:59,300
充 满 阳 光 我 迎 着 风 天 地
7
00:00:59,300 --> 00:01:06,120
心 烈 感 受 光 芒 我 看到
8
00:01:06,120 --> 00:01:12,920
如此 真 意 如此 美 好的 未 来 我 迎 着
9
00:01:12,920 --> 00:01:13,920
风
10
00:01:20,430 --> 00:01:26,650
我知道 美 好 愿 望 不会 辜 负 了 时 光
11
00:01:26,650 --> 00:01:32,450
我 迎 着 风 前 几 千 年 开 手 光
12
00:01:32,450 --> 00:01:39,350
芒 我 看到 如此 真 实 如此 美
13
00:01:39,350 --> 00:01:46,030
好的 未 来 我 领 着 风 前 几 千
14
00:01:46,030 --> 00:01:47,970
年 拼 尽 力 量
15
00:01:51,660 --> 00:01:57,260
我 祈 祷 美 好 願 望 不會 辜 負 了 時 光
16
00:02:28,690 --> 00:02:35,450
18 43 年 10 月, 马 克 思 和 燕 尼 度 完 蜜 月 后 迁 居
巴 黎, 与 卢 格
17
00:02:35,450 --> 00:02:38,550
一起 创 办 了 德 法 年 鉴。
18
00:02:39,750 --> 00:02:41,430
卡 尔, 还 不 睡 吗?
19
00:02:42,230 --> 00:02:43,790
你 已经 在 这里 坐 一 整 天 了。
20
00:02:45,630 --> 00:02:51,610
我 简 直 太 兴 奋 了, 德 法 年 鉴 的 每 一 篇 投 稿, 都 散
发 着 自由 和 解 放 的 气 息。
21
00:02:52,670 --> 00:02:59,620
特 别 是 这 一 篇, 国 民 经 济 学 批 判 大 纲, 很有 启 发。
我 得 继 续 加 强 政治 经 济 学 的 研
22
00:02:59,620 --> 00:03:06,460
究 了 还 能 起 发 你 作 者 是 谁 作 者 恩 格
23
00:03:06,460 --> 00:03:13,400
斯 还有 点 与 众 不同 据 说 他是 个 工 厂 主 的 儿 子 却 愿 意
为 工 人 说
24
00:03:13,400 --> 00:03:19,640
话 观 点 跟 我也 很 像 我 真 好 奇 恩 格 斯 是 个 什么 样 的人
25
00:03:37,830 --> 00:03:44,410
一个 便 是 谢谢 擦 得 这么 不 干 净 还 敢 要 钱
26
00:03:44,410 --> 00:03:51,390
太 太 您 就 静 静 好吧 妈 妈 每 天 看 病 我 一 天 都 没有 吃
东
27
00:03:51,390 --> 00:03:58,170
西 了 小
28
00:03:58,170 --> 00:04:02,590
姑 娘 能 帮 我 擦 擦 血 吗
29
00:04:02,590 --> 00:04:06,770
先生
30
00:04:07,790 --> 00:04:10,630
一个 便 是, 您 会 给 钱 吧?
31
00:04:11,810 --> 00:04:12,810
当然。
32
00:04:13,050 --> 00:04:15,090
小 姑 娘, 你 叫 什么 名 字?
33
00:04:16,950 --> 00:04:19,350
先生, 我 叫 贝 蒂。
34
00:04:20,110 --> 00:04:22,089
嗯, 美 丽 的 名 字。
35
00:04:23,130 --> 00:04:25,570
小 贝 蒂, 你的 脸 和 耳 朵 怎么了?
36
00:04:28,030 --> 00:04:33,570
我在 工 厂 里 做 工, 从 早 上 五 点 一直 干 到 晚上 十 点。
37
00:04:34,550 --> 00:04:36,630
有一 天 我 太 累 就 睡 着 了。
38
00:04:37,360 --> 00:04:44,100
工 厂 主 惩 罚 我 就 用 火 钳 烫 我的 脸 还 把 我的 耳 朵 钉
在 柜 台 上
39
00:04:44,100 --> 00:04:50,660
很 疼 钻 心 的 疼 我 挣 扎 耳 朵 就 成
40
00:04:50,660 --> 00:04:57,440
这样 了 先生 请 把 另 一 只 脚 放 上 来 不用 了
41
00:04:57,440 --> 00:05:03,140
小 贝 蒂 你 已经 擦 完了 擦 得 可 真 干 净 这是 给 你的
42
00:05:03,140 --> 00:05:07,020
五 个 便
43
00:05:08,090 --> 00:05:14,150
这 太 多 了 先生 我 只 要 一个 便 是 孩子 拿 着 吧
44
00:05:14,150 --> 00:05:21,050
去 给 妈 妈 看 病 真的 吗 我 终 于 有 钱 给 妈
45
00:05:21,050 --> 00:05:22,050
妈 买 羊 买 面
46
00:05:36,600 --> 00:05:38,400
小 贝 蒂, 我 送 你 回 家 吧。
47
00:05:39,680 --> 00:05:40,760
好 啊, 谢谢。
48
00:06:33,250 --> 00:06:39,870
人 就是 人 的 世界 就是 国 家 社 会
49
00:06:42,030 --> 00:06:42,610
你是 对 的
50
00:06:42,610 --> 00:06:49,770
我
51
00:06:49,770 --> 00:06:54,090
和 马 克 思 的 观 点 竟 然 如此 契 合 我 一定要 再 去 见 见 他
52
00:06:54,090 --> 00:06:59,990
一 旦 暴 风 发 作
53
00:06:59,990 --> 00:07:06,930
这样 一个 坚 定 就 很 容易 把 天 上 最 现 代 的 闪 电 导 引 到
54
00:07:06,930 --> 00:07:09,190
你们 浪 漫 的 头 里
55
00:07:10,800 --> 00:07:17,520
请 您 帮 帮 我 感 谢 上 帝 感
56
00:07:17,520 --> 00:07:24,340
谢 上 帝 赐 予 我们 光 明 和 未 来 明 明 是
57
00:07:24,340 --> 00:07:31,220
我们 给 的 钱 他 却 一直 在 感 谢 上 帝 别 和 乞 丐 计 较 这个
这
58
00:07:31,220 --> 00:07:37,380
些 可 怜 人 在 现 实 里 面 没有 活 路 只 能 向 上 帝 寻 求 慰
藉 宗 教
59
00:07:37,380 --> 00:07:39,340
就是 人民 的 鸦 片
60
00:07:41,260 --> 00:07:48,120
卡 尔 你 比 我 更 像 个 诗 人 你说 怎么 才 能 让 人民 远 离 宗
教 这 种
61
00:07:48,120 --> 00:07:55,120
鸦 片 呢 废 除 给 人民 带 来 虚 幻 幸 福 的 宗 教 实 现 人民
的 现 实 幸 福 现
62
00:07:55,120 --> 00:08:02,040
实 的 幸 福 我们 要 把 对 天 国 的 批 判 变 成 对 城 市 的 批
判 对 宗 教 的 批 判
63
00:08:02,040 --> 00:08:09,020
变 成 对 法 的 批 判 对 神 学 的 批 判 变 成 对 政治 的 批 判
一 句 话 唤
64
00:08:09,020 --> 00:08:15,980
醒 穷 人 穷 人 哪 有 什么 力 量 能 够 翻 起 多 大的 浪 花 卡
尔 你 应 该 像 黑
65
00:08:15,980 --> 00:08:22,780
格 尔 一 样 开 创 新 的 哲 学 流 派 请 而 不是 浪 费 时间 浪
费 才
66
00:08:22,780 --> 00:08:29,140
华 在 这里 空 谈 穷 人 革 命 罗 格 我们 不 一 样 我不 想 成
为什么 大 师
67
00:08:29,140 --> 00:08:36,140
我 做 的 所有 工作 都是 为 了 帮 助 世界 上 占 多 数 的 那 些
穷 人 你 算 了吧 穷
68
00:08:36,140 --> 00:08:43,110
人 永 远 都是 穷 人 怎么 帮 都 没 用 所以 我们 要 消 灭 奴 役
制 消 灭 穷 人 贫 穷
69
00:08:43,110 --> 00:08:49,490
的 根 源 实 现 人 类 的 解 放 这个 解 放 的 头 脑 是 哲 学
他的 心 脏
70
00:08:49,490 --> 00:08:56,430
就是 无 产 阶 级 你的 思 想 可 越 来 越 激 进 了 我 来 就是 要
告诉 你 你的 这 些
71
00:08:56,430 --> 00:09:03,410
想 法 已经 惹 到了 普 鲁 士 政府 他们 没 收 了 我们 的 德 法 年
鉴 还 给 法 国 政府 施 压 不 但 要 封
72
00:09:03,410 --> 00:09:10,240
禁 杂 志 还 要 驱 逐 我们 我们 自 身 都 不 保 了 马 克 思 先生
你 还 在 这里 想 解 放
73
00:09:10,240 --> 00:09:17,160
穷 人 你 还是 先 把 自己 解 救 我们 不 一 样 真 是 不
74
00:09:17,160 --> 00:09:23,940
可 理 喻 您 好 马 克 思 先生 终 于 找 到 您 了
75
00:09:23,940 --> 00:09:30,820
您 还 记 得 我 吗 看 来 您 真 是 没 记 住 我 我是 弗 里 德 里
希 恩
76
00:09:30,820 --> 00:09:34,220
格 斯 还 记 得 我 去 年 去 莱 茵 堡 找 过 您 吗
77
00:09:37,439 --> 00:09:44,260
恩 格 斯 先生 您 好 上 次 的 事 实 在 是 抱 歉 当 时 我 正 生
着 青 年 黑 格 尔 派 的 气 呢 你 又
78
00:09:44,260 --> 00:09:51,200
说 你是 青 年 黑 格 尔 派 正 好 撞 到 枪 口 上 原 来 如此 不
79
00:09:51,200 --> 00:09:57,640
过 你的 国 民 经 济 学 批 判 大 纲 真 让 人 印 象 深 刻 完全
没有 青 年 黑 格 尔 派 的 味 道
80
00:09:57,640 --> 00:10:04,500
真 是 后 生 可 畏 我有 事 得 先 走了 你们 好好 聊 让 思 想 的
火 花
81
00:10:04,500 --> 00:10:05,680
四 处 飞 溅
82
00:10:07,200 --> 00:10:13,960
世 人 的 直 觉 告诉 我 这 一定 是 一次 伟 大的 见 面 你们 一定
能 创 造 一个 新 时 代
83
00:10:13,960 --> 00:10:20,900
恩 格 斯 我 很好 奇 你 一个 工 厂 主 的 儿 子 不 去
84
00:10:20,900 --> 00:10:27,280
好好 挣 钱 怎么 去 替 工 人 和 穷 人 说 话 卡 尔 我也 很好 奇
你 一个 律 师 的 儿 子
85
00:10:27,280 --> 00:10:31,120
不 去 替 富 人 打 官 司 怎么 研 究 起 哲 学 来了
86
00:10:35,760 --> 00:10:42,700
或 许 我 生 来 叛 逆 人 应 该 掌 握 自己 的 命 运 应 该 追 求
属 于 千 百 万 人 的
87
00:10:42,700 --> 00:10:49,640
幸 福 而 不是 可 怜 的 有 限 的 自 私 的 乐 趣 卡 尔 其实 我
还
88
00:10:49,640 --> 00:10:50,640
没 太 想 明白
89
00:11:04,760 --> 00:11:11,760
让 我 去 同 情 他们 帮 助 他们 支持 他们 其实 工 人 本 身 就是
90
00:11:11,760 --> 00:11:14,020
一 种 力 量 他们 发 出来 的
91
00:11:33,770 --> 00:11:40,150
工 人 每 天 工作 十 几 个 小 时 同 工 现 象 非常 普 遍 工 人
的 生活 非常 贫 困
92
00:11:40,150 --> 00:11:46,650
工作 条 件 非常 艰 苦 而 不 劳 而 获 的 工 厂 主 生活 却 是
另外 一 番 状 况
93
00:11:46,650 --> 00:11:52,850
这 真 是 一个 奇怪 的 现 象 劳 动 为 富 人 生 产 了 奇 迹 般
的 东 西
94
00:11:52,850 --> 00:11:59,790
但是 为 工 人 生 产 了 赤 贫 劳 动 生 产 了 工 电 但是 给 工
人 生 产 了 彭
95
00:11:59,790 --> 00:12:02,010
设 劳 动 生 产 了 美
96
00:12:02,729 --> 00:12:08,930
但是 使 工 人 变 成 畸 形 劳 动 生 产 了 智 慧 但是 给 工 人
生 产 了 愚 钝 和 痴 呆
97
00:12:08,930 --> 00:12:15,650
这 种 劳 动 是 异 化 的 精 辟 异 化 劳 动 异 化 劳 动
98
00:12:15,650 --> 00:12:22,630
让 工 人 们 喘 不 过 气 来 已经 开始 反 抗 了 前 不 久 西 里
西 亚 的 纺 织 工 人 们 发 出 了 反 对
99
00:12:22,630 --> 00:12:29,410
自由 制 的 孤 声 痛 斥 资 本 家 的 仓 库 剥 削 工 人 们 捣 毁
工 厂 主 的 住 宅 和 机 器 焚
100
00:12:29,410 --> 00:12:31,630
烧 了 票 据 账 簿 和 仓 库
101
00:12:32,340 --> 00:12:39,340
拿 着 简 陋 的 武 器 和 政府 军 展 开 了 搏 斗 表 现 得 十 分
顽 强 和 勇 敢 太 棒 了 恩 格 斯
102
00:12:39,340 --> 00:12:46,200
这里 面 都是 我 接 触 不到 的 一 手 素 材 你的 国 民 经 济 学
批 判 大 纲 和 这 部 书 稿 让
103
00:12:46,200 --> 00:12:53,180
我觉得 我 应 该 更 多 的 关 注 政治 经 济 学 了 我也 在 看 英
国 和 法 国 经 济 学 家 的 著 作 光
104
00:12:53,180 --> 00:13:00,020
笔 记 就 记 了 好 几 本 了 其实 素 材 终 究 是 素 材 你 对 无
产 阶 级 历 史 命 运 的 哲 学 思
105
00:13:00,020 --> 00:13:06,660
考 让 这 些 素 材 鲜 活 起 来 有 了 真 正 的 灵 魂 说 起 来
我 还 要 感 谢 你 呢
106
00:13:06,660 --> 00:13:13,380
对 了 我 还有 一个 考 察 经 历 要 跟你 分享 分享 是 吗 快 说 说
两
107
00:13:13,380 --> 00:13:20,300
位 先生 对 不起 我们 该 打 烊 了 都 十 点 了 走
108
00:13:20,300 --> 00:13:21,760
去 我 家 接 着 聊
109
00:13:32,520 --> 00:13:37,860
卡 尔 你的 逻 辑 清 晰 利 落 你的 房 间 怎么 乱 七 八 糟 呢
110
00:13:37,860 --> 00:13:42,140
别 管 他 我们 接 着 聊 工 人 们 的 状 况
111
00:14:00,960 --> 00:14:03,200
像 普 鲁 东 我很 早 就 注意 到了
112
00:14:03,200 --> 00:14:09,540
最近 流
113
00:14:09,540 --> 00:14:23,780
亡
114
00:14:23,780 --> 00:14:23,960
到 巴
115
00:14:23,960 --> 00:14:30,860
黎 的 简 直
116
00:14:30,860 --> 00:14:37,780
就是 麻 痹 工 人 的 毒 药 恩 格 斯 我们 不 仅 要 用 科 学 的
社 会 主 义 思 想 以 证 视
117
00:14:37,780 --> 00:14:41,080
听 而且 要 有 现 实 的 革 命 运 动
118
00:14:41,080 --> 00:14:48,060
卡 尔 十 天 了 我们 谈 哲 学
119
00:14:48,060 --> 00:14:54,920
谈 政治 经 济 学 谈 社 会 主 义 但是 我觉得 很多 问题 最 终 还是
要 到 哲 学 上 找
120
00:14:54,920 --> 00:14:57,380
答 案 对 哲 学
121
00:15:25,670 --> 00:15:32,620
哲 学 才 是 最 根 本 的 不能 让 无 产 阶 级 永 远 在 坑 里
我们 得 用 哲 学 为 无 产 阶 级 打 造 批
122
00:15:32,620 --> 00:15:39,560
判 的 武 器 为 他们 开 创 一个 全 新 的 世界 观 当然 批 判 的
武 器 不能 代 替
123
00:15:39,560 --> 00:15:45,920
武 器 的 批 判 物 质 力 量 只 能 用 物 质 力 量 来 摧 毁 但是
理 论 已经 掌 握 群 众
124
00:15:45,920 --> 00:15:52,820
也 会 变 成 物 质 力 量 卡 尔 你说 的 太 对 了 批 判 的 武 器
和 武 器 的 批 判 一个 都 不能
125
00:15:52,820 --> 00:15:53,820
少
126
00:16:14,510 --> 00:16:19,870
对 再 加 一个 副 标 题 就 叫 对 批 判 的 批 判 所 作 的 批 判
127
00:16:23,100 --> 00:16:30,080
恩 格 斯 你 太 懂 我 了 卡 尔 跟你 在 一起 交 流 思 想 灵 魂
的 愉 悦
128
00:16:30,080 --> 00:16:37,060
程 度 超 越 了 所有 快 乐 这 十 天 我 过 得 就 跟 十 秒 一 样
都 说 人 有 三
129
00:16:37,060 --> 00:16:43,880
条 命 性 命 生 命 和 使 命 父 母 给 了 我 性 命 思 考 给 了
我 生 命
130
00:16:43,880 --> 00:16:50,290
而 和 你在 一起 我 找 到了 人 生 的 使 命 卡 尔 再见
131
00:16:50,290 --> 00:16:57,170
给我 写 信 我的 朋友 再见 法 国 政府 迫 于 普 鲁 士 的 压 力 驱
逐 了 马 克
132
00:16:57,170 --> 00:17:02,790
思 18 45 年 2 月 马 克 思 一 家 来 到 政治 相 对 开 明 的
133
00:17:19,470 --> 00:17:26,390
请 问 您 找 谁 您 应 该 就是 马 克 思 的 夫 人 燕 妮 吧 我是
马 克 思 的 朋友
134
00:17:26,390 --> 00:17:33,290
弗 里 德 利 西 恩 格 斯 您 就是 那个 不 一 样 的 工 厂 主 恩
格 斯 先生 啊 卡
135
00:17:33,290 --> 00:17:40,130
尔 几 乎 天 天 提 到 您 终 于 见 到 您 了 快 进 来 谢谢 恩 格
斯 你 怎么 来了
136
00:17:40,130 --> 00:17:47,030
卡 尔 我想 尽 办 法 摆 脱 了 我的 工 厂 主 老 头 和 那 些 鬼
商 业 我 现在 终
137
00:17:47,030 --> 00:17:48,630
于 自由 了 对 了
138
00:17:49,390 --> 00:17:55,970
你在 信 里 跟我 说 总 是 为 钱 发 愁 你看 神 圣 家 族 的 稿 费
到了 钱
139
00:17:55,970 --> 00:18:02,910
不是 问题 了 太 好了 我们 可以 安 心 的 打 造 全 新 的 世界 观
了 走 我们 到 书 房 里
140
00:18:02,910 --> 00:18:08,570
去 聊 你说 对 吗 你们 不 打 算 把 稿 费 分 一点 给 费 尔 巴 哈
141
00:18:08,570 --> 00:18:13,830
费 尔 巴 哈 不是 给 了 你们 不 少 启 发 吗
142
00:18:13,830 --> 00:18:18,110
我们 批 判 鲍 威 尔 这 些 神 圣 家 族 的时候
143
00:18:18,810 --> 00:18:25,650
费 尔 巴 哈 的 唯 物 论 还 真 是 给 了 我们 不 少 弹 药 呢 几
个 月 前 我们 还 真 是 费 尔 巴 哈 的
144
00:18:25,650 --> 00:18:32,610
信 徒 但 现在 我 对 费 尔 巴 哈 的 唯 物 论 也 不 感 冒 了 费
尔 巴 哈 也 不是 彻
145
00:18:32,610 --> 00:18:38,490
底 的 唯 物 论 者 他 在 自 然 领 域 看 起 来 是 唯 物 的 但是
在 社 会 历 史 领 域 却 是 唯 心 的
146
00:18:38,490 --> 00:18:45,250
他 不 懂 得 历 史 是 人 活 动 的 产 物 人 具 有 主 观 能 动
性
147
00:18:45,250 --> 00:18:47,650
可以 通 过 实 践 来 改 变 历 史
148
00:18:48,780 --> 00:18:55,740
没 错 看 来 社 会 历 史 领 域 也 需要 辩 证 法 辩 证 法 和 唯
物 论 合 二 为 一
149
00:18:55,740 --> 00:19:02,720
才 是 正 确 的 全部 社 会 生活 的 本 质 是 实 践 的 人 的 社
会 实 践 才 是 历 史
150
00:19:02,720 --> 00:19:09,660
发 展 的 动 力 对 哲 学 家 不能 只是 用 不同 的 方 式 解 释
世界 我们 要 通 过 社 会 实 践
151
00:19:09,660 --> 00:19:16,620
去 改 变 世界 实 践 改 变 世界 实 践 改 变 世界 卡 尔 你 真 是
152
00:19:16,620 --> 00:19:23,520
个 天 才 我 看到 了 全 新 世界 观 的 萌 芽 恩 格 斯 我们 一起
让 这个 萌 芽 变 成
153
00:19:23,520 --> 00:19:28,040
参 天 大 叔 吧 看 来 费 尔 巴 哈 拿 不到 他 那 份 稿 费 了
154
00:19:28,040 --> 00:19:32,180
一
155
00:19:32,180 --> 00:19:39,980
转
156
00:19:39,980 --> 00:19:46,040
眼 我 来 布 鲁 塞 尔 都 半 年 了 劳 拉 也 出 生 一个 多 月 了
真 高 兴
157
00:19:46,870 --> 00:19:53,710
恩 格 斯 我 高 兴 的是 不用 写 信 没 人 审 查 我们 可以 这样 零
距 离 说 话
158
00:19:53,710 --> 00:20:00,610
为 了 这 零 距 离 我 可是 花 了 大 价 钱 租 了 离 你 最近 的
房 子 不 过 审 查 还是 有 的
159
00:20:00,610 --> 00:20:03,710
别 回 头 后 面 有一 把
160
00:20:03,710 --> 00:20:10,430
估 计 我们 去 伦 敦
161
00:20:10,430 --> 00:20:17,390
见 宪 章 派 和 正 义 者 同 盟 领 导 人 的 事 又 让 他们 紧 张
了 看 来 我们 计 划 创 立 共 产 主 义 通 讯
162
00:20:17,390 --> 00:20:23,590
委 员 会 的 步 子 还 得 再 稳 一点 革 命 行 动 的 步 子 可以
稳 一点 但是
163
00:20:23,590 --> 00:20:30,590
理 论 研 究 的 步 子 还 得 再 快 一点 最近 青 年 黑 格 尔 派
和 各 种 五 花 八 门 的 社 会 主
164
00:20:30,590 --> 00:20:44,510
义
165
00:20:44,510 --> 00:20:51,200
者 重 构 得 一 致 的 意 识 形 态 人 们 在 自己 生活 的 社 会
生 产 中 发 生 一定 的
166
00:20:51,200 --> 00:20:58,160
必 然 的 不 以 他们 的 意 志 为 转 移 的 关 系 即 同 他们 的
物 质 生 产 力 的 一定 发 展
167
00:20:58,160 --> 00:21:04,780
阶 段 相 适 合 的 生 产 关 系 这 些 生 产 关 系 的 总 和 构
成 社 会 的 经 济 结 构
168
00:21:04,780 --> 00:21:11,200
即 由 法 律 的 和 政治 的 上 层 建 筑 树 立 其 上 并 有 一定
的 社 会 意
169
00:21:11,200 --> 00:21:39,860
识
170
00:21:39,860 --> 00:21:41,260
形 式 把 这个 全 新 的 世界 观 写 出来
171
00:22:14,430 --> 00:22:19,810
我很 抱 歉 卡 尔 那 些 出 版 商 看 不 懂 我们 的 全 新 世界 观
172
00:22:19,810 --> 00:22:26,490
没 关 系 恩 格 森 通 过 写 得 意 之 意 识 形 态 我们 把 全 新
的 世界 观
173
00:22:26,490 --> 00:22:33,350
由 萌 芽 培 育 成 了 大 树 我们 在 哲 学 上 得 意 重 生 这 比
什么 都 重要 至 于 书 稿
174
00:22:33,350 --> 00:22:40,130
嘛 老 鼠 也 许 会 喜欢 就 留 给 老 鼠 的 牙 齿 去 批 判 吧 老
公 先生
175
00:22:40,130 --> 00:22:42,250
该 吃 饭 了 走
176
00:23:13,110 --> 00:23:19,960
尽 管 此 刻 我 已 无 多 人 要 追 梦 临 风 却 不
177
00:23:19,960 --> 00:23:26,680
退 后 一 旦 出 发 就 必 须
178
00:23:26,680 --> 00:23:31,320
到 达 我 期 待 不 见 的 那 一 天
179
00:23:54,440 --> 00:23:56,900
真 妥 你 堪 拒 否
180
00:24:17,259 --> 00:24:20,060
中 文
181
00:24:20,060 --> 00:24:25,400
字 幕 志
182
00:24:25,400 --> 00:24:28,440
愿 者
183
00:24:36,000 --> 00:24:41,600
李 宗 盛
184
00:24:59,080 --> 00:25:05,760
马 克 思 先生 你 原 来 是 个 胆 小 鬼 我 真 受 不了 这 些 所
谓 的 真 正 社 会 主 义 家 里 来了 一个 克 隆 的 钟 表 将 说
185
00:25:05,760 --> 00:25:12,760
有 重要 的 事情 找 你 同 盟 凭 我们 俩 起 草 一 份 政治 纲 领
呢 你们 认 罪 吗 不 动 抗 税 的 叛 国 言 论
19714