Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,480 --> 00:01:28,480
My name is Scott.
2
00:01:28,660 --> 00:01:32,000
Hi, nice to meet you. And this is
Calvert. Thank you for seeing me. Nice
3
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
you.
4
00:01:33,180 --> 00:01:37,040
Okay, so Samantha told me some of your
background, but I'd like to hear the
5
00:01:37,040 --> 00:01:38,340
story straight from you.
6
00:01:38,660 --> 00:01:43,040
Well, I'll have to admit, I have made
some mistakes, but we don't need to
7
00:01:43,040 --> 00:01:44,040
ruminate over that right now.
8
00:01:44,580 --> 00:01:48,300
Basically, the long and short of it is
that my accountant has this wonderful
9
00:01:48,300 --> 00:01:52,140
daughter we met about four years ago
when she'd come over to the house to
10
00:01:52,140 --> 00:01:56,600
up little things for him, you know,
receipts, bank statements, stuff like
11
00:01:57,450 --> 00:02:00,390
We started seeing each other and started
having an affair.
12
00:02:01,230 --> 00:02:06,470
So basically, you know, once we started
living together, then things got a
13
00:02:06,470 --> 00:02:07,470
little complicated.
14
00:02:07,750 --> 00:02:10,770
Don't tell me. Once she got both feet in
the door, she wanted financial
15
00:02:10,770 --> 00:02:16,630
security. Not only did she want it, she
insisted. I mean, I would have been fine
16
00:02:16,630 --> 00:02:20,330
just, you know, living together with
her, giving her her own allowance. And
17
00:02:20,330 --> 00:02:23,910
wasn't even legal to get married. So it
was a lot easier to just adopt her.
18
00:02:24,590 --> 00:02:29,310
Things aren't working out, and basically
my father had pulmonary fibrosis, and
19
00:02:29,310 --> 00:02:33,250
I'm extremely worried because at this
point, with her being my legal daughter,
20
00:02:33,750 --> 00:02:35,570
then she gets at least half of the
fortune.
21
00:02:36,090 --> 00:02:42,010
Let me tell you, half of that fortune,
she gets $6 million, and I don't want to
22
00:02:42,010 --> 00:02:42,888
part with that.
23
00:02:42,890 --> 00:02:44,270
Okay, is the money in a truck?
24
00:02:45,730 --> 00:02:47,470
Unfortunately, yeah, it is.
25
00:02:47,840 --> 00:02:51,900
Okay, that makes things a little bit
more difficult. Really? Under the
26
00:02:51,900 --> 00:02:54,040
circumstances, I think an annulment is
possible.
27
00:02:54,440 --> 00:02:59,740
Okay. But there is a time crunch
possibility going on. I have other cases
28
00:02:59,740 --> 00:03:02,920
I'm going to have to put to the back
burner, and I really don't want to have
29
00:03:02,920 --> 00:03:03,879
do that.
30
00:03:03,880 --> 00:03:05,440
Really? Yeah. It's of the essence.
31
00:03:07,100 --> 00:03:10,720
Sounds like you're a great
businesswoman, Ms. Scott. I definitely,
32
00:03:10,720 --> 00:03:13,920
want your services. I've heard a lot of
great things here about your office.
33
00:03:15,080 --> 00:03:19,520
What do you think, maybe if I threw in,
in addition to your fees, a bonus of,
34
00:03:19,600 --> 00:03:21,280
say, $400 ,000?
35
00:03:22,980 --> 00:03:23,980
Okay,
36
00:03:25,320 --> 00:03:26,880
$500 ,000 and you got a deal.
37
00:03:27,760 --> 00:03:29,520
You're a true professional, Ms. Scott.
38
00:03:30,200 --> 00:03:32,500
Litigate this and you'll be a half
million dollars richer.
39
00:03:33,520 --> 00:03:34,980
Lovely doing business with you.
40
00:03:35,520 --> 00:03:36,520
Indeed.
41
00:04:45,420 --> 00:04:47,220
Hello, you must be India. Hi, Sam.
42
00:04:47,540 --> 00:04:48,540
Hi, Princess.
43
00:04:49,120 --> 00:04:51,980
Um, Sue, I'm glad you guys stopped by.
Come this way.
44
00:04:57,480 --> 00:05:04,320
Can I get you guys something to drink?
Some water, perhaps?
45
00:05:04,520 --> 00:05:07,420
Yeah, I'll take some water. No, we don't
have time for that today.
46
00:05:08,380 --> 00:05:12,360
So, Amber, what is it that you've called
us here for today? Well, I have some
47
00:05:12,360 --> 00:05:15,720
very important information regarding one
of the cases from your clients.
48
00:05:16,100 --> 00:05:17,340
Oh, and who is that?
49
00:05:17,840 --> 00:05:20,200
It is none other than the Levia Calvert
case.
50
00:05:20,880 --> 00:05:23,100
And what is it that you know?
51
00:05:24,160 --> 00:05:28,960
Well, someone at Lesbian Legal is trying
to sabotage the case, and I believe
52
00:05:28,960 --> 00:05:31,340
that that information is worth the money
to you.
53
00:05:31,620 --> 00:05:33,720
And who is trying to sabotage it?
54
00:05:34,260 --> 00:05:36,400
Well, just say it's with a hidden tape
recorder.
55
00:05:37,290 --> 00:05:41,150
Well, hopefully anyone at Lesbian Legal
will be unethical to do such a thing,
56
00:05:41,210 --> 00:05:44,010
but it must be Samantha. That's just her
style.
57
00:05:46,310 --> 00:05:51,910
So that's what you called us here for
today, Amber? To tell me that Samantha
58
00:05:51,910 --> 00:05:52,970
recorded information?
59
00:05:54,190 --> 00:05:56,670
And how much did you think you wanted
for that?
60
00:05:57,210 --> 00:06:01,410
Well, I figured that it would be worth
about $500 to watch your back.
61
00:06:02,550 --> 00:06:05,110
$500? You've got to be joking me.
62
00:06:05,580 --> 00:06:09,020
The next thing you're going to want $900
for your mom's secret chicken recipe.
63
00:06:09,720 --> 00:06:11,380
That's what you called us here for,
Amber?
64
00:06:11,680 --> 00:06:13,480
I really don't think so.
65
00:06:14,280 --> 00:06:15,740
How do you know about all this anyway?
66
00:06:16,260 --> 00:06:17,440
I really can't say.
67
00:06:18,800 --> 00:06:22,180
Princess, you better tell me what you
know about this situation or you're
68
00:06:22,180 --> 00:06:24,940
to be selling tampons from door to door
for the rest of the summer.
69
00:06:28,120 --> 00:06:31,200
Princess, she's a friend of Samantha's,
isn't she?
70
00:06:32,340 --> 00:06:33,340
Yes, ma 'am.
71
00:06:34,670 --> 00:06:39,230
So let's say that you've just been
elevated to an attorney at Lesbian
72
00:06:39,410 --> 00:06:41,090
What would you do about this situation?
73
00:06:42,950 --> 00:06:47,370
Well, Samantha is probably going to go
to Jennifer and ask for money in return
74
00:06:47,370 --> 00:06:48,910
for delaying the annulment proceedings.
75
00:06:49,190 --> 00:06:52,150
That way Mr. Hunt dies while Olivia is
still her daughter.
76
00:06:52,630 --> 00:06:54,350
And what would you do about that?
77
00:06:55,630 --> 00:06:57,950
Well, I don't think Samantha knows
Jennifer.
78
00:06:58,350 --> 00:07:02,310
So I would give Samantha a false phone
number for her, like one that leads to
79
00:07:02,310 --> 00:07:07,750
imposter. That way Samantha's, like,
wasting her time with an imposter.
80
00:07:08,190 --> 00:07:12,870
And that way you can look for Samantha
delaying the case and counteract her
81
00:07:12,870 --> 00:07:13,849
efforts.
82
00:07:13,850 --> 00:07:15,030
An imposter?
83
00:07:15,970 --> 00:07:18,650
That's excellent. I really like the way
you're thinking about this.
84
00:07:21,330 --> 00:07:24,610
So, Amber, now what do you think you
deserve for this information?
85
00:07:25,490 --> 00:07:28,930
Well, after hearing all this, I think
$200 seems reasonable.
86
00:07:29,960 --> 00:07:34,240
I think you should pay me $200 for the
20 minutes of time you've wasted today,
87
00:07:34,360 --> 00:07:38,180
but I tell you what, I'll give you $50
in trade.
88
00:07:39,220 --> 00:07:41,740
Why don't you help me take Princess here
to your room?
89
00:07:42,060 --> 00:07:45,120
Then you can do whatever you like with
her for the remainder of the day.
90
00:07:45,720 --> 00:07:46,720
No.
91
00:07:48,540 --> 00:07:50,580
Amber, grab an arm.
92
00:07:52,020 --> 00:07:53,660
Let's go, girl. Okay, what?
93
00:07:54,220 --> 00:07:55,320
Grab it. Yes.
94
00:08:06,860 --> 00:08:07,860
room either.
95
00:08:53,070 --> 00:08:54,850
Yeah, here's a zipper right here.
96
00:08:55,590 --> 00:08:56,590
Got it.
97
00:09:05,710 --> 00:09:09,270
I'm imagining you want this too. Yes, I
want it all.
98
00:09:14,330 --> 00:09:15,330
Thank you.
99
00:09:15,970 --> 00:09:17,430
I'll take that skirt.
100
00:09:32,940 --> 00:09:36,780
I'll be taking this with me. You can
pick it up at the office from Georgia
101
00:09:36,780 --> 00:09:37,780
later.
102
00:09:37,960 --> 00:09:38,960
Okay.
103
00:09:39,980 --> 00:09:40,980
Be good.
104
00:09:52,640 --> 00:09:53,840
So she's gone.
105
00:09:54,180 --> 00:09:55,700
And it's just you and me.
106
00:09:58,780 --> 00:10:00,000
You're gonna fall off.
107
00:10:00,500 --> 00:10:01,700
Can you come over here?
108
00:10:16,620 --> 00:10:17,700
June, India here.
109
00:10:18,120 --> 00:10:19,120
Hi, India.
110
00:10:20,100 --> 00:10:22,460
I figured out a way that you can pay off
your bill.
111
00:10:23,660 --> 00:10:25,120
Services and trade, if you will.
112
00:10:25,880 --> 00:10:26,880
Pray tell.
113
00:10:27,620 --> 00:10:29,760
Little Riley is going to help you with
this one.
114
00:10:30,160 --> 00:10:32,300
But first, she's going to need some
training.
115
00:10:32,980 --> 00:10:35,080
Tomorrow, get something to write on.
116
00:10:35,480 --> 00:10:36,480
Just a moment.
117
00:10:43,300 --> 00:10:44,780
Okay, go ahead.
118
00:10:45,480 --> 00:10:50,020
At 4 p .m., drive Riley to the motel at
the corner of 12th and Prescott.
119
00:10:50,820 --> 00:10:53,000
When you get there, call me for the room
number.
120
00:10:53,660 --> 00:10:55,920
You'll be meeting with a woman by the
name of Peyton.
121
00:10:56,600 --> 00:10:58,500
Have $500 with you.
122
00:10:59,560 --> 00:11:03,960
Peyton will be training Riley in the
sapphic arts, so make sure she's
123
00:11:03,960 --> 00:11:04,960
and fresh.
124
00:11:22,700 --> 00:11:23,960
You look happy to be here.
125
00:11:25,860 --> 00:11:28,220
Uh, I'm okay. You're okay?
126
00:11:29,640 --> 00:11:31,420
I wonder if I could change your mind.
127
00:11:33,860 --> 00:11:34,860
Oh, you could.
128
00:12:07,440 --> 00:12:09,640
We don't want to get these shoes in the
way.
129
00:12:25,180 --> 00:12:28,460
Yeah, put a little smile on your face
that way.
130
00:13:21,170 --> 00:13:22,570
Wow.
131
00:13:50,090 --> 00:13:51,430
Fingers on your skin.
132
00:14:44,790 --> 00:14:47,850
Yeah, they're pretty.
133
00:14:57,319 --> 00:14:58,319
I'm serious.
134
00:20:11,430 --> 00:20:13,070
Wanna help me out of this?
135
00:20:22,470 --> 00:20:25,450
You got me all worked up.
136
00:24:04,680 --> 00:24:05,680
Oh.
137
00:28:05,420 --> 00:28:06,420
Hmm.
138
00:44:17,870 --> 00:44:18,870
Just a little.
139
00:46:09,740 --> 00:46:11,120
We rub up against each other.
140
00:48:48,010 --> 00:48:51,950
Hi. Hi. Nice to meet you. Nice to meet
you.
141
00:48:52,330 --> 00:48:53,330
Come on in.
142
00:48:53,470 --> 00:48:54,470
All right.
143
00:49:00,070 --> 00:49:01,070
Well,
144
00:49:01,470 --> 00:49:02,870
you're a very beautiful woman.
145
00:49:03,250 --> 00:49:04,350
So are you.
146
00:49:04,610 --> 00:49:05,950
Thank you very much.
147
00:49:07,710 --> 00:49:08,710
So,
148
00:49:10,050 --> 00:49:13,690
this isn't really for me.
149
00:49:14,390 --> 00:49:16,010
No? No.
150
00:49:16,990 --> 00:49:18,910
For a very special friend of mine.
151
00:49:19,570 --> 00:49:24,230
Okay. And, well, first thing I'd like to
ask is, are you health tested?
152
00:49:24,450 --> 00:49:25,129
Oh, yeah.
153
00:49:25,130 --> 00:49:26,170
I am, definitely.
154
00:49:26,510 --> 00:49:27,510
Okay.
155
00:49:28,130 --> 00:49:35,070
I'd also like to know, since it isn't
for me, and she's, you know,
156
00:49:35,070 --> 00:49:41,130
young, and I think, you know, she'd like
to be a lesbian. I think she has
157
00:49:41,130 --> 00:49:45,630
tendencies. But I want to break her into
it gently.
158
00:49:46,270 --> 00:49:50,450
I know. So I want to know that you're
able to do that.
159
00:49:51,010 --> 00:49:57,470
Absolutely. I can go as slow or as fast
as you would like. I know. Well, is
160
00:49:57,470 --> 00:49:58,470
there going to be kissing?
161
00:49:58,570 --> 00:50:00,030
You know, are you gentle with her?
162
00:50:00,310 --> 00:50:04,650
I would like to kiss if she's up for
that, but definitely will be gentle.
163
00:50:05,070 --> 00:50:10,270
Okay. Okay. You know, caressing and...
Mm -hmm. Touching and... Okay.
164
00:50:10,330 --> 00:50:13,450
Absolutely. Okay. That sounds great.
165
00:50:13,970 --> 00:50:14,970
She's out in the car.
166
00:50:16,149 --> 00:50:18,670
So I just thought it's left and I'll go
get her.
167
00:50:18,910 --> 00:50:20,010
Okay. Sounds great.
168
00:50:20,270 --> 00:50:21,029
All right.
169
00:50:21,030 --> 00:50:22,070
I'll go get her. Okay.
170
00:50:42,890 --> 00:50:43,890
Riley,
171
00:50:44,410 --> 00:50:45,500
you're... Very pretty.
172
00:50:45,780 --> 00:50:46,780
Thank you.
173
00:50:47,060 --> 00:50:50,360
So I was just wondering, have you ever
been with a woman before?
174
00:50:51,160 --> 00:50:52,300
No. No?
175
00:50:52,940 --> 00:50:55,680
So have you thought about being with a
woman?
176
00:50:55,960 --> 00:50:57,760
No. Not at all?
177
00:50:58,700 --> 00:51:00,320
No. A little bit.
178
00:51:01,060 --> 00:51:07,260
So have you ever thought about even
kissing a girlfriend or anything?
179
00:51:07,780 --> 00:51:11,920
Yeah, yeah, I think about it sometimes.
Some of my friends do it, but... Wow,
180
00:51:12,080 --> 00:51:14,120
okay, so you have friends then. Okay.
Yeah.
181
00:51:14,570 --> 00:51:18,870
Good. So have you ever, just curious,
because I know I do, have you ever
182
00:51:18,870 --> 00:51:20,150
masturbated thinking about it?
183
00:51:20,890 --> 00:51:22,090
Sometimes. Sometimes.
184
00:51:22,710 --> 00:51:23,730
Okay, well that's good.
185
00:51:24,150 --> 00:51:26,010
Do you know why we're here today,
though?
186
00:51:26,450 --> 00:51:27,450
Yeah. Okay.
187
00:51:28,550 --> 00:51:29,850
Okay, I just want to make sure.
188
00:51:30,490 --> 00:51:34,510
So I guess all that's left is a matter
of the feet. We should probably get that
189
00:51:34,510 --> 00:51:35,510
out of the way. Okay.
190
00:51:36,510 --> 00:51:37,510
We can do that.
191
00:51:39,870 --> 00:51:41,630
I leave that to...
192
00:51:42,380 --> 00:51:43,900
That covers it. Okay.
193
00:51:44,140 --> 00:51:45,140
One,
194
00:51:45,720 --> 00:51:48,440
two, three, four, five.
195
00:51:49,140 --> 00:51:49,999
That's it.
196
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
Perfect.
197
00:51:52,300 --> 00:51:53,300
Good.
198
00:51:54,340 --> 00:51:59,240
So, um, I was wondering, do you maybe
want to stick around for a little bit
199
00:51:59,240 --> 00:52:00,580
until she gets a little settled in?
200
00:52:01,060 --> 00:52:04,020
I believe that would be a good idea.
201
00:52:04,260 --> 00:52:05,600
That would make you more comfortable.
202
00:52:05,880 --> 00:52:07,820
Yeah. Yeah. Okay.
203
00:52:08,780 --> 00:52:11,040
Okay. Well, why don't we...
204
00:52:11,340 --> 00:52:13,480
Make herself more comfortable and go
over to the bed.
205
00:52:13,740 --> 00:52:19,440
Okay. I will take you over here.
206
00:53:08,970 --> 00:53:09,970
You have a beautiful body.
207
00:53:25,070 --> 00:53:26,070
Pretty.
208
00:53:29,630 --> 00:53:31,530
Is the caressing okay?
209
00:53:31,890 --> 00:53:33,210
It's just a little uncomfortable.
210
00:53:33,850 --> 00:53:36,930
Really? I don't want you to be
uncomfortable at all.
211
00:53:37,770 --> 00:53:40,090
I don't. I want you to be relaxed.
212
00:53:41,550 --> 00:53:43,070
I want you to be slow.
213
00:53:44,950 --> 00:53:45,950
Okay?
214
00:53:46,910 --> 00:53:49,730
I know it's your first time and you'll
be patient.
215
00:53:50,490 --> 00:53:51,590
Be very gentle.
216
00:54:06,000 --> 00:54:07,440
I'm sorry. It's just a little weird.
217
00:54:07,880 --> 00:54:09,260
It's okay. I understand.
218
00:55:06,939 --> 00:55:11,060
Um, June, do you want to come in and try
to get us settled in a little bit?
219
00:55:12,440 --> 00:55:14,220
I need to go freshen up anyway.
220
00:55:17,400 --> 00:55:18,600
All right, I'll be right back.
221
00:55:19,300 --> 00:55:20,300
Okay.
222
00:55:21,760 --> 00:55:23,260
Just a little nervous.
223
00:55:24,100 --> 00:55:25,100
Just a little.
224
00:55:55,370 --> 00:55:56,370
Don't be sorry.
225
00:55:56,590 --> 00:55:57,970
There's nothing to be sorry about.
226
00:55:58,890 --> 00:55:59,890
Okay?
227
00:56:02,830 --> 00:56:04,110
You still curious?
228
00:56:04,530 --> 00:56:05,690
A little bit, yeah.
229
00:56:05,950 --> 00:56:07,150
Yeah. See?
230
00:56:10,530 --> 00:56:11,730
Just takes time.
231
00:56:30,600 --> 00:56:33,580
Mm -hmm. Let you touch me instead. How's
that?
232
00:56:34,100 --> 00:56:35,100
Okay.
233
00:57:14,009 --> 00:57:15,850
Is this
234
00:57:15,850 --> 00:57:25,970
okay?
235
00:57:26,330 --> 00:57:27,330
Mm -hmm.
236
00:57:54,700 --> 00:57:55,700
Feel good?
237
00:57:56,080 --> 00:57:57,080
Yeah.
238
00:58:52,110 --> 00:58:53,590
Thank you.
239
00:59:47,560 --> 00:59:48,560
Thank you.
240
01:01:14,120 --> 01:01:15,120
Thank you.
241
01:02:07,630 --> 01:02:08,630
Hmm.
242
01:05:50,529 --> 01:05:53,810
I think you're really enjoying yourself.
243
01:06:14,510 --> 01:06:15,510
Sweet.
244
01:23:06,620 --> 01:23:09,760
What are you feeling? You're pussing on
me.
245
01:23:10,780 --> 01:23:11,780
Stop that.
246
01:23:14,060 --> 01:23:18,420
Give me your foot touch.
247
01:23:59,280 --> 01:24:02,200
Oh my gosh.
248
01:26:07,660 --> 01:26:08,660
Mmm.
249
01:34:37,640 --> 01:34:38,640
Hi, Jennifer.
250
01:34:38,700 --> 01:34:41,940
Yeah, nice to meet you. Samantha, very
nice to meet you. Come on in.
251
01:34:51,580 --> 01:34:58,480
So, thank you so much for seeing me
252
01:34:58,480 --> 01:35:00,160
on such short notice. No problem.
253
01:35:01,180 --> 01:35:05,880
I know we spoke briefly on the phone
about how you and Olivia have just
254
01:35:05,880 --> 01:35:06,880
broken up.
255
01:35:06,990 --> 01:35:07,849
Is that correct?
256
01:35:07,850 --> 01:35:13,970
Yeah. Well, I also know that Olivia also
recently adopted you.
257
01:35:14,470 --> 01:35:19,810
And I'm guessing that was for financial
reasons to become part of that Calvert
258
01:35:19,810 --> 01:35:25,650
family trust, which I know seems to be
worth around $12 million now.
259
01:35:25,870 --> 01:35:30,390
And I've also heard that old man Calvert
is getting ready to kick the bucket. So
260
01:35:30,390 --> 01:35:34,570
if that were to happen, I guess you
would stand to get...
261
01:35:35,160 --> 01:35:37,900
What, about half of that money? How do
you know all this?
262
01:35:38,460 --> 01:35:41,640
Well, that's part of the reason I'm here
today.
263
01:35:42,260 --> 01:35:49,200
Olivia just recently came into the law
office that I
264
01:35:49,200 --> 01:35:54,580
work at, Lesbian Legal, and spoke with
one of our lawyers, A .V.
265
01:35:56,300 --> 01:36:00,120
She came to talk about getting the
adoption annulled.
266
01:36:02,040 --> 01:36:03,880
who, um, cut you out of that money.
267
01:36:04,120 --> 01:36:05,120
She wouldn't do that.
268
01:36:07,040 --> 01:36:13,580
Well, um, she came into our office
recently, and, um, I,
269
01:36:13,700 --> 01:36:20,660
um, I actually, um, I actually got a
recording of
270
01:36:20,660 --> 01:36:21,660
them.
271
01:36:22,620 --> 01:36:28,560
So, um, if you don't believe me, I can
play the video, or play the tape
272
01:36:28,560 --> 01:36:30,240
recording for you, but, um,
273
01:36:31,470 --> 01:36:32,470
Here.
274
01:37:34,250 --> 01:37:37,430
I don't understand why you would come
here, why you would tell me all of this.
275
01:37:37,490 --> 01:37:38,490
It doesn't make any sense.
276
01:37:39,270 --> 01:37:45,070
Well, the thing is that I think that I
can help you.
277
01:37:46,290 --> 01:37:48,590
I'd like to try and make this all better
for you.
278
01:37:49,330 --> 01:37:50,590
If you'll just hear me out.
279
01:37:52,270 --> 01:37:58,490
So, well, I work at the law office at
Lesbian Legal, where this is all going
280
01:37:58,490 --> 01:38:01,290
be going through, and I'm an assistant
to A .B.
281
01:38:02,080 --> 01:38:07,960
So, you know, I'm responsible for all
the filings and everything. And, well,
282
01:38:07,960 --> 01:38:14,240
know, as things go in the law office,
things happen, paperwork is messed up,
283
01:38:14,240 --> 01:38:19,880
know, pages are missing, whatever the
case may be, I can just guarantee that
284
01:38:19,880 --> 01:38:25,080
it's not going to go through properly.
So that, well, by the time that they can
285
01:38:25,080 --> 01:38:30,400
actually get the paperwork through, it
would be a little too late for Mr.
286
01:38:30,520 --> 01:38:31,520
Calvert.
287
01:38:31,980 --> 01:38:36,360
You know, once he's gone, then the money
will be yours. So, as long as we can
288
01:38:36,360 --> 01:38:37,360
delay it long enough.
289
01:38:37,780 --> 01:38:40,400
And I can do just that for you.
290
01:38:40,840 --> 01:38:46,800
As well as that, well, once you do have
that money, I can also help you make
291
01:38:46,800 --> 01:38:49,960
sure that you keep as much of that money
as possible.
292
01:38:51,160 --> 01:38:55,480
First of all, you know, any other law
office that you go to would charge 40%.
293
01:38:55,480 --> 01:39:00,380
And, you know, on top of many other fees
for this type of, you know.
294
01:39:00,970 --> 01:39:06,130
covert kind of operation here it's not
exactly on the up and up so um it would
295
01:39:06,130 --> 01:39:10,530
definitely be charging a lot more money
and well you know my fee would only be a
296
01:39:10,530 --> 01:39:17,490
mere 20 percent and well with um you
know some of the um tax shelters that i
297
01:39:17,490 --> 01:39:23,490
know overseas i have some offshore
accounts in lichtenstein germany bermuda
298
01:39:23,490 --> 01:39:24,490
spain
299
01:39:25,050 --> 01:39:27,010
Switzerland, you name it, I know it.
300
01:39:27,230 --> 01:39:32,050
I can help you get that money
transferred over there, and little or no
301
01:39:32,050 --> 01:39:37,010
will be taken out. So in the end, you
know, my fee is really negligible
302
01:39:37,090 --> 01:39:40,950
well, if you'd left the money here,
you'd be getting a whole whopping, you
303
01:39:40,990 --> 01:39:46,590
40 % to 50 % taken out. So my 20 % fee
is, you know, very negligible in this
304
01:39:46,590 --> 01:39:51,280
case. So, you know, it costs you very
little of your money. You'd get the most
305
01:39:51,280 --> 01:39:54,940
money out of the situation. You'd save
your millions of dollars and your home,
306
01:39:55,040 --> 01:39:59,680
this beautiful home that I see that
you're living in here. And, you know,
307
01:39:59,680 --> 01:40:03,940
I'd ask is for my cuts and, you know,
some of the things I need you to do.
308
01:40:04,440 --> 01:40:08,960
Throughout the process, it's very
important that, you know, you tell me,
309
01:40:08,960 --> 01:40:12,260
know, any information that I need to
know that's pertinent to, you know, make
310
01:40:12,260 --> 01:40:14,860
sure that everything goes through as
quickly as possible.
311
01:40:16,380 --> 01:40:19,780
Also would need to make sure that
throughout the process that, you know,
312
01:40:19,780 --> 01:40:24,460
you have no interactions with any other
women. You can't be physical with
313
01:40:24,460 --> 01:40:28,600
anybody else. You can't be seen with
anybody else. I mean, just can't have
314
01:40:28,600 --> 01:40:32,420
be out with any other girls. I don't
want there to be any suspicion that
315
01:40:32,420 --> 01:40:33,420
with anybody else.
316
01:40:33,880 --> 01:40:38,080
Just anything that could possibly be
held against you that you could possibly
317
01:40:38,080 --> 01:40:42,100
lose that money, okay? Do you understand
all this? This is too much for me. I
318
01:40:42,100 --> 01:40:43,100
need a minute, okay?
319
01:40:43,340 --> 01:40:44,700
I just, I need a minute.
320
01:41:08,940 --> 01:41:15,220
Listen, Jennifer, everything is going to
be just fine. I'm so sorry that you had
321
01:41:15,220 --> 01:41:16,380
to find out about it this way.
322
01:41:20,400 --> 01:41:22,820
Listen, I'll take care of everything.
323
01:41:23,640 --> 01:41:26,840
You don't have to worry about a thing.
I'm going to take care of everything.
324
01:41:26,840 --> 01:41:27,840
going to take care of the money.
325
01:41:28,340 --> 01:41:33,780
I just want to be here for you and make
sure that everything is going to be
326
01:41:33,780 --> 01:41:34,780
fine, okay?
327
01:41:37,800 --> 01:41:39,060
I just don't want you to worry.
328
01:41:40,620 --> 01:41:45,580
I can even help take care of your
physical needs, too.
329
01:41:48,120 --> 01:41:49,920
This is just too much right now.
330
01:41:51,440 --> 01:41:53,200
Everything's going to be fine, I
promise.
331
01:41:54,140 --> 01:41:55,800
I'll take care of everything, okay?
332
01:42:45,710 --> 01:42:46,710
Mm.
333
01:44:07,820 --> 01:44:08,820
Okay.
334
01:44:53,840 --> 01:44:54,840
Hmm.
335
02:11:41,160 --> 02:11:42,760
Princess, good afternoon.
336
02:11:43,660 --> 02:11:44,900
Hey, how are you?
337
02:11:45,280 --> 02:11:46,540
Do you know who this is?
338
02:11:47,340 --> 02:11:48,500
Yes, it's Miss Summer.
339
02:11:48,800 --> 02:11:49,800
Oh, good.
340
02:11:49,900 --> 02:11:52,300
I like a woman who's not so easily
confused.
341
02:11:52,920 --> 02:11:56,920
Look, I don't have time for idle chit
-chat today, but I feel like I didn't
342
02:11:56,920 --> 02:12:00,420
fully get to discuss your qualifications
last time I saw you.
343
02:12:00,940 --> 02:12:05,200
I was thinking maybe we could get
together, say, tomorrow after your
344
02:12:05,780 --> 02:12:06,780
Okay, that's fine.
345
02:12:07,760 --> 02:12:08,900
How about your house?
346
02:12:09,450 --> 02:12:10,910
What time do your parents get home?
347
02:12:11,450 --> 02:12:15,330
My mom gets home at like 5 .30 and my
dad comes in like a half hour later.
348
02:12:15,970 --> 02:12:16,970
Hmm.
349
02:12:17,490 --> 02:12:19,690
Let's say 3 o 'clock, your house.
350
02:12:20,570 --> 02:12:26,030
Okay. Um, one problem. My English
literature class doesn't get out until
351
02:12:26,030 --> 02:12:27,030
.30.
352
02:12:27,170 --> 02:12:28,170
Hmm.
353
02:12:28,490 --> 02:12:30,310
Looks like you're going to have to miss
that one.
354
02:12:30,670 --> 02:12:32,290
Just make sure you're home at 3.
355
02:12:32,530 --> 02:12:34,210
No excuses, all right, sweetie?
356
02:12:34,850 --> 02:12:35,850
Okay.
357
02:12:37,010 --> 02:12:38,150
Oh, and Princess?
358
02:12:38,960 --> 02:12:41,600
Make sure your best girlfriend is there
as well.
359
02:12:42,020 --> 02:12:45,980
I'd like you to tell her everything you
think that is great about this
360
02:12:45,980 --> 02:12:49,060
internship and nothing that you might
see as negative.
361
02:12:49,900 --> 02:12:51,020
I'll see you at three.
362
02:12:51,580 --> 02:12:52,580
All right.
363
02:12:52,800 --> 02:12:53,800
Bye.
364
02:13:00,320 --> 02:13:03,700
Yeah, these women charge like $400 an
hour.
365
02:13:04,030 --> 02:13:04,929
Are you serious?
366
02:13:04,930 --> 02:13:08,370
Yeah, if you add that up for like seven,
eight hours for the day, it's like
367
02:13:08,370 --> 02:13:09,370
three grand.
368
02:13:09,570 --> 02:13:10,710
That's a lot. You're lucky.
369
02:13:11,010 --> 02:13:15,570
I know. Plus, I talked to Ms. Summer,
and she said that I'm probably going to
370
02:13:15,570 --> 02:13:20,370
able to be her personal assistant on
some deposition she has in Belize and
371
02:13:20,710 --> 02:13:24,790
Oh, my God. Now I see why you're
studying law. Yeah. So cool. It's
372
02:13:27,430 --> 02:13:29,550
Ooh, she's here. Straight up the couch.
All right.
373
02:13:53,800 --> 02:13:55,680
Well, I'm glad you're here. Did you find
the house okay?
374
02:13:56,840 --> 02:13:58,440
Apparently. Why, am I late?
375
02:13:58,780 --> 02:13:59,780
No, ma 'am.
376
02:13:59,880 --> 02:14:00,759
Who's this?
377
02:14:00,760 --> 02:14:01,900
This is my best friend, Haley.
378
02:14:02,160 --> 02:14:04,160
Oh, I'm sure it's a pleasure, Haley.
379
02:14:04,400 --> 02:14:07,880
Hi. Your parking here is a real bitch,
you know that?
380
02:14:09,640 --> 02:14:13,300
This is quite an interesting place that
you have.
381
02:14:16,020 --> 02:14:17,360
Are you going to show me around?
382
02:14:18,260 --> 02:14:19,260
Sure, yeah.
383
02:14:20,480 --> 02:14:21,480
Come on.
384
02:14:27,850 --> 02:14:29,130
This is my room, I share it with my
sister.
385
02:14:35,910 --> 02:14:36,910
I see.
386
02:14:38,390 --> 02:14:40,090
Couple of intellectuals, huh?
387
02:15:16,040 --> 02:15:17,180
This is her mom here.
388
02:15:18,260 --> 02:15:20,760
She's gorgeous. She was a beauty queen
in college.
389
02:15:23,120 --> 02:15:24,120
Nice.
390
02:15:26,100 --> 02:15:29,480
So, Princess, why don't you show me your
mom's sex toys?
391
02:15:29,880 --> 02:15:31,260
I don't think she has any.
392
02:15:33,380 --> 02:15:38,640
Look, every woman has sex toys, and
every curious girl knows where her
393
02:15:38,640 --> 02:15:40,620
keeps them. So show them to me.
394
02:15:42,520 --> 02:15:43,620
Now would be good.
395
02:15:57,610 --> 02:15:59,210
Do you know what this is for, Haley?
396
02:15:59,850 --> 02:16:00,749
Mm -hmm.
397
02:16:00,750 --> 02:16:02,670
I think so.
398
02:16:02,910 --> 02:16:03,910
Mm -hmm.
399
02:16:04,130 --> 02:16:05,150
Feel free to elaborate.
400
02:16:05,890 --> 02:16:11,410
I think it's a vibrator, and you turn it
on and, you know, put it down by
401
02:16:11,410 --> 02:16:13,470
your... Vagina?
402
02:16:13,990 --> 02:16:14,990
Yeah.
403
02:16:16,690 --> 02:16:17,690
Very good.
404
02:16:20,570 --> 02:16:25,290
Close your eyes.
405
02:16:25,690 --> 02:16:27,030
We're going to play a little game here.
406
02:16:33,969 --> 02:16:35,049
Keep them closed.
407
02:16:40,510 --> 02:16:41,790
Take a whiff, princess.
408
02:16:43,930 --> 02:16:44,930
Recognize that?
409
02:16:45,430 --> 02:16:46,430
Yeah.
410
02:16:48,670 --> 02:16:49,670
Haley?
411
02:16:51,209 --> 02:16:52,209
Sniff.
412
02:16:52,850 --> 02:16:53,850
Smell familiar?
413
02:16:56,170 --> 02:16:57,170
Yeah, I think so.
414
02:17:02,389 --> 02:17:03,530
Open your eyes.
415
02:17:08,450 --> 02:17:12,010
Well, you both seem quite familiar with
Mom.
416
02:17:12,889 --> 02:17:16,670
A little bit too familiar for some
people's taste, but...
417
02:17:16,670 --> 02:17:22,230
Princess, no need for excuses.
418
02:17:23,950 --> 02:17:27,209
I would have expected that from you. You
already told me how hot your mom was.
419
02:17:27,309 --> 02:17:30,530
But, uh, Haley, you look so innocent.
420
02:17:30,809 --> 02:17:31,809
I'm really surprised.
421
02:17:34,230 --> 02:17:35,750
Take off Princess's top.
422
02:17:37,410 --> 02:17:39,389
Um, that's kind of weird.
423
02:17:41,030 --> 02:17:44,610
Yeah, did you explain to her how
important your internship is?
424
02:17:44,930 --> 02:17:45,930
Yeah, I did.
425
02:17:46,209 --> 02:17:48,430
Yeah, then take off her top.
426
02:18:27,629 --> 02:18:28,629
Grab her breath.
427
02:18:31,190 --> 02:18:34,110
Take your hand and grab her breath.
428
02:18:37,389 --> 02:18:38,750
Kind of like this.
429
02:18:40,490 --> 02:18:41,490
Yeah.
430
02:18:43,570 --> 02:18:44,570
Keep going.
431
02:18:46,110 --> 02:18:47,150
Grab the other one.
432
02:18:48,629 --> 02:18:50,290
From behind with the other hand.
433
02:19:01,040 --> 02:19:02,040
Yeah, pinch your nipples.
434
02:19:11,139 --> 02:19:12,980
Yeah, caress or caress.
435
02:19:28,639 --> 02:19:29,639
Unbutton or button.
436
02:19:46,850 --> 02:19:49,370
Princess, take Hayley to your mother's
bed.
437
02:20:10,870 --> 02:20:13,490
Hmm. You two look nervous.
438
02:20:18,320 --> 02:20:19,320
My patience here.
439
02:20:20,560 --> 02:20:23,600
Princess, kiss Hailey.
440
02:20:27,000 --> 02:20:28,060
Kiss her.
441
02:20:29,460 --> 02:20:31,800
Please, she's got beautiful lips.
442
02:20:36,700 --> 02:20:37,700
No,
443
02:20:43,940 --> 02:20:44,940
I didn't say stop.
444
02:20:45,800 --> 02:20:47,080
Keep kissing.
445
02:20:48,140 --> 02:20:49,780
I want some real kibble.
446
02:20:58,620 --> 02:20:59,620
Tongue's good.
447
02:21:20,110 --> 02:21:21,110
We know you want.
448
02:21:35,310 --> 02:21:36,310
Keep kissing.
449
02:21:36,990 --> 02:21:37,990
Put your hand.
450
02:22:00,560 --> 02:22:01,560
You sure about this?
451
02:22:02,580 --> 02:22:03,580
Oh, I'm sure.
452
02:22:32,560 --> 02:22:36,860
Haley, she's going to put her hand on
your vagina.
453
02:22:37,620 --> 02:22:38,860
And you're going to like it.
454
02:22:44,200 --> 02:22:45,200
Do I have to?
455
02:23:04,200 --> 02:23:05,460
Sit up, take a breath.
456
02:23:19,460 --> 02:23:20,520
Sit up, Haley.
457
02:24:05,710 --> 02:24:07,510
That doesn't feel good.
458
02:24:10,190 --> 02:24:12,210
Looks like it feels really good.
459
02:24:47,180 --> 02:24:50,940
My fingers inside put them there
460
02:24:50,940 --> 02:25:06,260
Just
461
02:25:06,260 --> 02:25:13,080
their princess to work each other's
462
02:25:13,080 --> 02:25:14,080
clothes off
463
02:25:18,280 --> 02:25:19,640
And you can figure it out.
464
02:25:59,180 --> 02:26:00,180
Hello.
465
02:26:50,000 --> 02:26:51,000
idea.
466
02:28:00,190 --> 02:28:01,770
Is someone out there?
467
02:28:27,730 --> 02:28:31,430
It's practically a vagina in your face,
Hayley.
468
02:28:34,370 --> 02:28:35,370
Yeah.
469
02:28:35,830 --> 02:28:37,790
There's certainly one under your finger.
470
02:28:39,510 --> 02:28:42,550
I don't see you doing anything about it.
471
02:28:44,490 --> 02:28:45,910
What do you want me to do?
472
02:28:46,270 --> 02:28:48,130
I'm going to put your finger on her
clit.
473
02:29:11,210 --> 02:29:12,490
I think there should be more noise.
474
02:29:12,690 --> 02:29:15,550
I feel like you guys should really enjoy
yourselves.
475
02:30:15,180 --> 02:30:16,180
Yes.
476
02:31:05,070 --> 02:31:06,070
it deeply.
477
02:33:21,550 --> 02:33:22,550
30.
478
02:35:16,430 --> 02:35:17,430
Yeah.
34340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.