All language subtitles for Yan Yana izle 2025 HDFilmcehennemi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,350 --> 00:01:32,450 Aslında senin de çakarının olması lazım. 2 00:01:33,310 --> 00:01:34,310 Ne? 3 00:01:35,230 --> 00:01:36,650 Demin geçtiği iki tane araba. 4 00:01:37,690 --> 00:01:42,010 Çakar diyorum ya. Böyle böyle açık yok mu bu? Senin arabadan da takılsa olur 5 00:01:42,010 --> 00:01:43,010 yani. 6 00:01:43,270 --> 00:01:46,830 Çakarlı arabaları sadece devlet görevlileri kullanabiliyor. 7 00:01:48,250 --> 00:01:51,910 Ben onu parayı bastıran herkes taktırabiliyor sanıyordum ya. 8 00:01:56,590 --> 00:01:58,450 Devlet görevlisi mi mesela bu gece? 9 00:01:58,750 --> 00:01:59,750 Sence? 10 00:02:04,040 --> 00:02:05,640 Ne yapıyorsun? 11 00:02:06,120 --> 00:02:07,700 Ne yapıyorsun? 12 00:02:10,639 --> 00:02:12,460 Ne yapıyorsun? 13 00:02:16,380 --> 00:02:19,100 Çakarlı 'yı asırtın da sen yararır. 14 00:02:31,450 --> 00:02:33,470 Bu çakarlı fena değil ha. Gömersiniz. 15 00:02:33,950 --> 00:02:38,690 Ağabeyciğim sen altımızdaki arabanın farkında değilsin galiba. Ben oyun 16 00:02:38,690 --> 00:02:40,050 oynuyorum şu an onunla. Oyun. 17 00:02:40,450 --> 00:02:41,450 Yok yok. 18 00:02:41,470 --> 00:02:43,010 Bu pazar geçer seni. 19 00:02:44,910 --> 00:02:46,750 Var mısın yüz dolarına? 20 00:02:47,030 --> 00:02:49,150 Varım ağam. Hadi bakalım. 21 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Ayrı bakalım! 22 00:03:12,360 --> 00:03:14,840 Hadi lan! 23 00:03:30,720 --> 00:03:33,040 İşte o kadar! 24 00:03:36,340 --> 00:03:38,440 Bu işten... 25 00:03:38,650 --> 00:03:40,310 ...böyledir abiciğim. 26 00:03:40,930 --> 00:03:45,470 Birisi çıkar... ...ve herkesi geçer. 27 00:03:46,050 --> 00:03:47,370 Anladın mı? 28 00:03:56,230 --> 00:03:57,350 Hayda. 29 00:04:01,550 --> 00:04:03,890 Sen bir dakika dur abi şimdi. 30 00:04:04,130 --> 00:04:06,930 Başımızı belaya soktun şimdi ya. 31 00:04:07,709 --> 00:04:08,709 Bela mı? 32 00:04:09,370 --> 00:04:12,410 Yüz dolarına var mısın? Bunları eskort diye peşimize takacağım. 33 00:04:12,910 --> 00:04:14,850 Varım. Hadi bakayım. 34 00:04:19,410 --> 00:04:23,190 Canım abi, çok teşekkür ediyorum durduğunuz için. Deminden beri bas bas 35 00:04:23,190 --> 00:04:25,270 bağırıyorum size. Ne olur yardım edin diye ya. 36 00:04:25,470 --> 00:04:27,370 Oğlum sen kime öpücük atıyorsun lan? 37 00:04:27,610 --> 00:04:32,550 Hayır, olur mu öyle şey? Ne olur yardım edin. Hattan ver diye bağırıyorum ama ne 38 00:04:32,550 --> 00:04:34,850 olur. Size öpücük gibi yansımış olabilir. 39 00:04:35,090 --> 00:04:37,090 Öyle anlaşılmıyor. Lan sen gece gece hiç misin lan? 40 00:04:37,420 --> 00:04:40,480 Hasta mısın lan sen? Hayır abi, ben bir şey değilim. Refik Bey hasta! 41 00:04:41,060 --> 00:04:44,460 Kendisi sakat. Hasta, hastam var. Kriz geçiriyor şu anda ya. 42 00:04:45,060 --> 00:04:46,620 Abi buyurun bagaja bakalım. 43 00:04:46,920 --> 00:04:51,420 Tekerlekli sandalyemiz var. Ben dilerseniz engelli kağıdımızı da 44 00:04:51,420 --> 00:04:55,700 size. Refik Bey şu anda kriz geçiriyor. Zangır zangır titriyor adam. 45 00:04:58,500 --> 00:04:59,620 Şu hale bakın. 46 00:05:00,940 --> 00:05:01,940 Refik Bey. 47 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 Refik Bey. 48 00:05:09,000 --> 00:05:10,720 Abi doğru söylüyor olabilir yalnız. 49 00:05:10,980 --> 00:05:15,300 Kurban olayım bakın hayvan gibi vergi veren bir iş insanı ne halde. 50 00:05:16,020 --> 00:05:20,960 Lütfen bize eşlik edin yardım edin bize götürün ilerisi çok fena trafik abi ne 51 00:05:20,960 --> 00:05:21,679 olur bak. 52 00:05:21,680 --> 00:05:23,920 Refik Bey 'i kaybedeceğiz 5 dakika sonra. 53 00:05:24,380 --> 00:05:27,980 Haberlerde izlersiniz kendinizi sosyal medyalara düşeriz. 54 00:05:32,860 --> 00:05:34,220 Mediso 'ya mı gidiyorsunuz? 55 00:05:35,100 --> 00:05:37,420 Evet Mediso acil. 56 00:05:38,250 --> 00:05:40,430 İyi tamam, takip edin bizi. Hızlıca gidelim. 57 00:05:40,750 --> 00:05:42,050 Çok sağ olun. 58 00:05:42,650 --> 00:05:44,110 Çok teşekkür ederim. 59 00:05:44,630 --> 00:05:46,070 Allah razı olsun. 60 00:05:47,070 --> 00:05:49,010 Ay, abilerim. 61 00:05:51,570 --> 00:05:57,470 Sen iğrenç bir insansın. Biliyorsun değil mi bunu ya? 62 00:05:57,950 --> 00:05:59,270 Senin yüzünden. 63 00:05:59,890 --> 00:06:00,890 Tamam. 64 00:06:02,970 --> 00:06:03,970 Yediler mi? 65 00:06:04,270 --> 00:06:05,470 İşte ölmedik. 66 00:06:06,350 --> 00:06:07,730 Hadi gidelim. 67 00:06:15,560 --> 00:06:18,960 Abicim gördüğün gibi her tarafımız mavi kırmızı yanıyor. 68 00:06:19,160 --> 00:06:23,980 Ben bu 200 dolarımı ne zaman alırım acaba senden? Ne zaman istersen. Karan 69 00:06:23,980 --> 00:06:24,980 kalmaz benden. 70 00:06:25,160 --> 00:06:26,940 O zaman patlıyor muyuz? 71 00:06:27,940 --> 00:06:29,820 Patlıyor. Haydi bakalım. 72 00:06:52,480 --> 00:06:59,120 İtfaiye, İtfaiye, İtfaiye, İtfaiye, 73 00:06:59,120 --> 00:07:06,060 İtfaiye, Söndürmedi İtfaiye. 74 00:07:07,940 --> 00:07:13,160 Nasıl geliyorlar götümüzden mavi kırmızı, mavi kırmızı. 75 00:07:36,030 --> 00:07:38,630 Çak çak çak. 76 00:08:12,530 --> 00:08:15,710 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 77 00:08:22,160 --> 00:08:26,000 Abi geldik hastaneye yaklaştık. Senin krizi baş atar abi. Oldu mu? 78 00:08:28,480 --> 00:08:29,500 Yardım edelim. 79 00:08:30,100 --> 00:08:31,100 İmdat. 80 00:08:31,540 --> 00:08:35,240 Sedye. Sedye. Sedye krizde hastaneler. Yardım edelim. 81 00:08:41,620 --> 00:08:42,620 Hazırsanız. 82 00:08:52,240 --> 00:08:55,460 Refik Bey biliyorsunuz mecburuz birini seçmeye. 83 00:08:57,880 --> 00:08:59,080 Bugün kaç kişi var? 84 00:08:59,700 --> 00:09:00,700 14. 85 00:09:02,320 --> 00:09:04,120 Kardeşim mesai sabah 4'te başlıyor. 86 00:09:04,340 --> 00:09:05,920 Saat 3 gibi sen gelebilir misin? 87 00:09:06,140 --> 00:09:07,019 Ev ne tarafta? 88 00:09:07,020 --> 00:09:09,440 Abi 3, 2, 1 ben yani her saat gelirim. 89 00:09:11,100 --> 00:09:12,100 Ehliyet var. 90 00:09:12,600 --> 00:09:13,700 Onu şey yapacağım. 91 00:09:15,820 --> 00:09:16,820 Ehliyet var. 92 00:09:17,420 --> 00:09:21,460 En kısa zamanda hallolacak olur. Hadi kardeşim hadi. Hadi bak dışarıda 10 kişi 93 00:09:21,460 --> 00:09:22,460 bekliyor hadi. 94 00:09:23,140 --> 00:09:24,140 Sağ olasın. 95 00:09:25,140 --> 00:09:26,140 Lütfen. 96 00:09:34,480 --> 00:09:36,280 Beşir Yıldız. Benim. 97 00:09:37,040 --> 00:09:38,040 Buyurun. 98 00:09:38,820 --> 00:09:39,980 Kolay gelsin. 99 00:09:40,420 --> 00:09:42,080 Burası galiba. Evet lütfen. 100 00:09:46,340 --> 00:09:47,460 Referans belirtmemişsin. 101 00:09:48,520 --> 00:09:49,520 Gerek görmedim. 102 00:09:51,180 --> 00:09:52,760 Çünkü çok deneyimim vardı. 103 00:09:53,620 --> 00:09:57,840 Feltli, yatalak, sürünen, üstüne kusan, altına sıçan. Ben bugüne kadar neler 104 00:09:57,840 --> 00:09:59,040 neler gördüm anlatamam yani. 105 00:09:59,800 --> 00:10:04,120 Soğuz zaman bir personele ihtiyacımız olduğunu anlayamayız. Ta ki o personel 106 00:10:04,120 --> 00:10:07,880 gelip bizi bulana kadar. Ben öyle bir personel olacağıma inanıyorum. 107 00:10:08,140 --> 00:10:10,720 Ha, tabii ki şu da var. Meşhur bir laf vardır mesela. 108 00:10:11,120 --> 00:10:14,940 Romanlar müziğe yattın olur denilir. Ana motivasyonunuz nedir? 109 00:10:15,310 --> 00:10:20,030 Hanımefendiciğim, hasta bakımının disiplinden geçtiğini düşünürüm. Hasta 110 00:10:20,030 --> 00:10:22,450 salarsa hiçbir tedavi fayda etmez. 111 00:10:23,550 --> 00:10:24,810 İngilizceniz var mı? 112 00:10:28,150 --> 00:10:29,970 Ana motivasyonunuz? 113 00:10:30,210 --> 00:10:32,410 Bakımını düzeldiğim hastanın iyileşmesi. 114 00:10:33,030 --> 00:10:38,330 Etrafındaki insanlara da büyük olmaya bir noktada son vermesi. 115 00:10:39,950 --> 00:10:44,110 Ferruf Bey, medikal sektöründe herhangi bir deneyiminiz var mı? 116 00:10:45,000 --> 00:10:49,900 Abi medikal sektörü değil de ben size şimdi bambaşka bir vizyondan bahsetmek 117 00:10:49,900 --> 00:10:51,000 istiyorum. Vaktimiz var. 118 00:10:52,460 --> 00:10:54,320 Medikal dünyası ölmekte. 119 00:10:54,840 --> 00:10:57,620 Efendim hasta bakımına dokuz yaşında anneannemle başladım. 120 00:10:57,820 --> 00:11:01,940 O vefat ettikten sonra önce anneme sonra yengeme baktım. 121 00:11:02,180 --> 00:11:05,100 Bir süre kendi kendime de baktım. Hasta olmuştum. 122 00:11:05,440 --> 00:11:07,820 O dönemde kısa süreli yaşlarım da oldu. 123 00:11:08,820 --> 00:11:10,140 Vefat edenler oldu. 124 00:11:10,340 --> 00:11:14,440 Ve açık konuşayım memnun kalmayanlar da oldu. 125 00:11:14,840 --> 00:11:20,440 Bunun üzerine Avustralya 'nın Sidney kentinde geriyatrik bakım konusunda 126 00:11:20,440 --> 00:11:21,440 lisans yaptım. 127 00:11:21,500 --> 00:11:24,820 Diploma ve sertifikalarımı dosyada görebilirsiniz. 128 00:11:27,480 --> 00:11:29,380 Sanata ilginiz var mı? 129 00:11:29,600 --> 00:11:34,620 Nasıl? Herhangi bir sanat dalına merakınız var mı? 130 00:11:36,180 --> 00:11:38,480 Dal olarak yok. 131 00:11:38,800 --> 00:11:39,800 Evet. 132 00:11:40,680 --> 00:11:41,860 Sıradaki adam. 133 00:12:27,020 --> 00:12:28,020 Ayşenur Sağlam. 134 00:12:35,180 --> 00:12:35,840 Gökden 135 00:12:35,840 --> 00:12:42,760 'in 136 00:12:42,760 --> 00:12:43,760 Duman. 137 00:12:51,260 --> 00:12:52,280 Cemil Şener. 138 00:12:52,840 --> 00:12:53,840 Cemil Şener. 139 00:12:54,220 --> 00:12:56,200 Beni söyledi mi? Yok, beni söyledi. 140 00:13:03,359 --> 00:13:04,740 Merhabalar Ferruh ben. 141 00:13:05,380 --> 00:13:08,420 Hatta bakımına diye ilana geldim. 142 00:13:09,240 --> 00:13:12,740 Sıra bu beyefendi değildi yalnız. Kendisi öyle atladı. 143 00:13:13,020 --> 00:13:16,780 Ablacığım ha Cemil ha Ferruh yani. Şurada çat çat konuşacağız sonra kaçayım 144 00:13:16,800 --> 00:13:17,980 Lütfen geldim buraya kadar. 145 00:13:21,620 --> 00:13:23,260 Peki oturun şöyle lütfen. 146 00:13:25,200 --> 00:13:26,200 Teşekkür ederim. 147 00:13:29,880 --> 00:13:31,580 Sizin isminiz nedir ya? 148 00:13:39,400 --> 00:13:40,580 Referansınız var mıydı? 149 00:13:41,720 --> 00:13:42,720 Referansım var. 150 00:13:47,100 --> 00:13:51,400 Sağlıkta bir duayen belki duymuşsunuzdur. Zaten beni o 151 00:13:51,400 --> 00:13:53,220 bu iş tam sana göre dedi. 152 00:13:53,600 --> 00:13:56,040 Benim de ismim muhakkak söyle dedi. 153 00:13:56,280 --> 00:13:58,500 Onu çözdü yönlendirmek üzerine ben. 154 00:13:58,940 --> 00:14:05,800 Mediso hastaneler zinciri bağlantısıyla... ...gener birbirine 155 00:14:05,800 --> 00:14:08,360 bağlanan bir... ...tavsiyeler bütünü. 156 00:14:11,140 --> 00:14:12,140 Peki. 157 00:14:13,080 --> 00:14:14,560 Buyurun devam edelim. 158 00:14:15,640 --> 00:14:18,560 Hasta bakımı konusunda tecrübeniz yok diye anlıyorum. 159 00:14:19,040 --> 00:14:21,580 Hasta bakımı konusunda tecrübem var. 160 00:14:22,240 --> 00:14:24,620 Bu da TV 'ye yazmamış olabilir, haklısınız. 161 00:14:25,660 --> 00:14:27,400 Keşke ekleseydiniz buraya. 162 00:14:28,400 --> 00:14:31,720 Keşkeşti ama her şey de TV 'ye yazıyor şişme yapıyor TV'de. 163 00:14:32,680 --> 00:14:33,680 Olmuyor. 164 00:14:35,040 --> 00:14:36,040 Peki. 165 00:14:36,640 --> 00:14:39,380 Bu işe başvurmaktaki ana motivasyonunuz nedir? 166 00:14:40,800 --> 00:14:44,560 Dün bir süpermarkete başvurdum katiyerlik için. Olmadı. 167 00:14:45,980 --> 00:14:49,020 Sonra işte bir sitede güvenlik görevlisi olma işi vardı. 168 00:14:49,380 --> 00:14:50,420 O da olmadı. 169 00:14:50,720 --> 00:14:53,440 Biz bir oto yıkama projesi vardı arkadaşlar ona döndük. 170 00:14:54,240 --> 00:14:55,680 Arkadaş parasını koyacaktı. 171 00:14:56,000 --> 00:14:59,860 Ben emeğimi koyacaktım. Arkadaş parasını koyamadı. Ben de emeğimi koyamadım. O 172 00:14:59,860 --> 00:15:00,860 da öyle olmadı. 173 00:15:00,980 --> 00:15:03,340 Bugün de bazı tematlarda bulundum. 174 00:15:04,960 --> 00:15:06,320 Olumsuz tematlar. 175 00:15:06,980 --> 00:15:11,620 Böyle işte arka arkaya reddediler, reddediler, reddediler, reddediler. 176 00:15:12,000 --> 00:15:15,800 Hasta bakıcılığa olan motivasyonum çok artmış oldu. 177 00:15:16,740 --> 00:15:19,260 Paraya ihtiyacınız var diye anlıyorum ben. 178 00:15:21,200 --> 00:15:22,720 Sizin isim neydi abi? 179 00:15:23,280 --> 00:15:24,280 Refik. 180 00:15:25,230 --> 00:15:30,470 Şimdi Refik abi... ...direkt para demeyelim de... ...bu hasta bakıcılığı 181 00:15:30,470 --> 00:15:34,010 ...ücretsiz olsaydı başvurmazdım... ...diyelim biz ona. 182 00:15:36,090 --> 00:15:38,150 Kendinizden bahsedebilir misiniz biraz? 183 00:15:39,430 --> 00:15:40,430 Kendim. 184 00:15:41,190 --> 00:15:43,310 Neleri severim ben onları söyleyeyim size. 185 00:15:45,150 --> 00:15:50,710 Dans, eğlence... ...kaka kaki kiki dostlarla makara... ...gülelim 186 00:15:50,870 --> 00:15:53,110 Öyle isterim yani öyle bir mizacım vardır. 187 00:15:53,450 --> 00:15:54,710 Onun dışında... 188 00:15:56,840 --> 00:15:58,040 Bayanlardan hoşlanırım abi. 189 00:15:59,060 --> 00:16:02,120 Mesela girer girmez hanımefendiyi çok beğendim. 190 00:16:03,180 --> 00:16:07,240 Ama aramızda görünmez bir duvar olduğunu da hissettim saygılı bir yerden. Onu da 191 00:16:07,240 --> 00:16:08,240 ekleyeyim yani. 192 00:16:09,100 --> 00:16:12,500 Peki herhangi bir sanat dalına merakınız var mı? 193 00:16:14,460 --> 00:16:18,200 Olmaz mı abi yani? Müzik hayatımız. 194 00:16:19,220 --> 00:16:20,980 İddialıyım. Öyle mi? 195 00:16:23,360 --> 00:16:25,320 Sanki bir konduramadın gibi oldu be abi. 196 00:16:27,590 --> 00:16:30,890 Yok. Ben de müzikle bayağı ilgiliyimdir de onun için. 197 00:16:33,670 --> 00:16:37,150 Ulan ne yalan söyleyeyim ben de size konduramadım. Şimdi hani alıcı gözle bir 198 00:16:37,150 --> 00:16:38,530 baktım da. Yanlış anlamayın tabii. 199 00:16:39,850 --> 00:16:40,850 Neden? 200 00:16:41,230 --> 00:16:42,230 Ya ne yapayım. 201 00:16:43,990 --> 00:16:48,990 Kusura bakma tabii ama hani yaşam tarzınıza bakıyorum ve... ...müzikle pek 202 00:16:48,990 --> 00:16:50,710 bağdaştıramıyorum ya açıkçası. 203 00:16:51,030 --> 00:16:52,650 Çok özür dilerim kusura bakmayın gerçekten. 204 00:16:53,170 --> 00:16:56,130 Yani müzik çünkü canlı bir şeydir o yüzden. 205 00:16:56,650 --> 00:17:00,490 Ben hani etrafıma bakıyorum ve burada pek hayat göremiyorum kusura bakmayın. 206 00:17:00,490 --> 00:17:02,150 müsaadenizi isteyeyim. Ferruh Bey. 207 00:17:02,890 --> 00:17:05,130 Pek canlı değilim doğru söylüyorsunuz. 208 00:17:05,670 --> 00:17:09,530 Ama merak etmeyin. Benim zihnim yeterince hareketli. 209 00:17:10,530 --> 00:17:12,450 Mesela şu duvardaki eser. 210 00:17:13,490 --> 00:17:15,550 Refik Fersa 'nın Hicaz Peşrevi. 211 00:17:15,890 --> 00:17:17,589 Amparsiyon notasıyla yazılmış. 212 00:17:18,650 --> 00:17:24,390 Ben o esere baktığımda... ...musiki zihnimde duyabiliyorum biliyor musunuz? 213 00:17:25,130 --> 00:17:30,810 Abi ben de mesela... ...bir bayan göreyim. Tamam mı? 214 00:17:31,210 --> 00:17:34,910 Oynasın o bayan. Müziği de duymayayım. Bana sadece beş saniye verin. 215 00:17:35,630 --> 00:17:40,630 Çok affedersiniz. Ben o bayanın kıvıran götüne bakarım. Ne çaldığını söylerim. 216 00:17:40,930 --> 00:17:41,970 Ay yok yani. 217 00:17:44,050 --> 00:17:45,050 Evet. 218 00:17:46,530 --> 00:17:47,850 İnanmadın gibi oldu abi. 219 00:17:48,110 --> 00:17:51,690 Var mı sınav peki iddiaya? Yüz doların. Bayan oynasın. 220 00:17:52,070 --> 00:17:54,130 Kulaklık verin bana. Siz oynayın. 221 00:17:54,410 --> 00:17:55,410 Deneyelim. 222 00:17:56,330 --> 00:17:57,330 Yok sağ ol. 223 00:17:58,050 --> 00:18:01,010 Bir de bu hicat peşreva biz doğar doğmaz çalıyoruz zaten. 224 00:18:01,230 --> 00:18:03,390 Peşrevin ortasına doğdum yani. Anlatabiliyor musun? 225 00:18:03,630 --> 00:18:04,630 O yüzden söylüyorum. 226 00:18:04,690 --> 00:18:09,550 Müzik... ...vücudunu harekete geçiremiyorsa... ...ben ona müzik demem 227 00:18:11,330 --> 00:18:12,330 Peki. 228 00:18:13,250 --> 00:18:14,970 Ferruh Bey çok teşekkür ederiz. 229 00:18:16,310 --> 00:18:17,810 Ben teşekkür ederim abi. 230 00:18:19,110 --> 00:18:23,250 Güzel sohbet ettik en azından. Hiç rahatsız olma lütfen. Çok memnun oldum. 231 00:18:31,720 --> 00:18:32,980 Sen tamamen sakattın ya. 232 00:18:33,400 --> 00:18:37,880 Ben hasta bakıcı değilim Cahannet Bey. Aşka bir hastalık var da ona bakıcılık 233 00:18:37,880 --> 00:18:41,580 gibi... ...düşünün niye söylemiyorsunuz bana adam sakat diye... ...burada elimi 234 00:18:41,580 --> 00:18:42,900 havada bıraktınız benim ya. 235 00:18:43,480 --> 00:18:45,340 Abi kusura bakmayın özür dilerim. 236 00:18:45,560 --> 00:18:47,520 Neyse. Sağlık olsun. 237 00:18:49,560 --> 00:18:51,860 Ya biz sizin içimizde nasıl öğreneceğiz ya? 238 00:18:52,700 --> 00:18:53,700 İlken. 239 00:18:55,060 --> 00:18:56,060 İlken. 240 00:18:56,420 --> 00:18:57,500 İlken Hanımcığım. 241 00:18:58,900 --> 00:19:00,100 CV'si de kalabilir. 242 00:19:00,680 --> 00:19:04,800 İçinde telefon numaram, mail adresim, acil iletişim bilgilerim hepsi var. 243 00:19:05,040 --> 00:19:06,760 İş dışı da müsaitim. 244 00:19:11,900 --> 00:19:17,680 İyi akşamlar, kolay gelsin. 245 00:19:29,200 --> 00:19:30,200 Anneciğim benim. 246 00:19:30,600 --> 00:19:31,700 Canım anam. 247 00:19:34,060 --> 00:19:40,000 Hayır. Kurban... Hiç ağzına yakışıyor. 248 00:20:08,449 --> 00:20:09,449 Eyvallah abi. 249 00:20:10,630 --> 00:20:11,730 Selamun Aleyküm. 250 00:20:14,650 --> 00:20:17,710 Her zaman İskoçya 'yla ilgili Dundee United. 251 00:20:18,050 --> 00:20:19,050 Tamam. 252 00:20:42,160 --> 00:20:43,700 Bağırmayın lan, ne bağırıyorsunuz? 253 00:20:51,920 --> 00:20:53,280 Sesiniz kanka geliyor. 254 00:20:53,920 --> 00:20:58,340 Kalkın siz de yardım edin bana. 255 00:20:58,540 --> 00:21:00,120 Hadi sen de yürü evine, hadi. 256 00:21:02,940 --> 00:21:04,060 Geç gelecekmiş. 257 00:21:04,520 --> 00:21:06,340 Ya hadi ne duruyorsunuz, hadi. 258 00:21:07,740 --> 00:21:09,220 Kalk oğlum, kalk kalk. 259 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Allah. 260 00:21:17,810 --> 00:21:18,810 Çıkın lan. 261 00:21:19,930 --> 00:21:22,690 Oğlum çıkın lan dışarı. Ben banyo yapıyorum. 262 00:21:24,190 --> 00:21:25,470 Çıkın dışarı. 263 00:21:26,050 --> 00:21:28,690 Çık dışarı. Çık dışarı ya. 264 00:21:29,330 --> 00:21:30,330 Özgür. 265 00:21:31,050 --> 00:21:32,270 Özgür alın beni. 266 00:22:03,600 --> 00:22:04,620 Hadi çıkın dışarı ya. 267 00:22:05,580 --> 00:22:06,580 Selim abi. 268 00:22:10,420 --> 00:22:11,420 Neredeydin lan sen? 269 00:22:16,080 --> 00:22:17,180 Cevap versene oğlum. 270 00:22:19,760 --> 00:22:21,580 İş başvurusundaydım iş. 271 00:22:22,360 --> 00:22:25,500 Azıcık geç kaldık diye ne surat yapıyorsun oğlum sen? Allah Allah. 272 00:22:29,240 --> 00:22:30,240 Nereye lan? 273 00:23:45,870 --> 00:23:46,870 Bunu sana aldım. 274 00:23:49,270 --> 00:23:50,270 Çinli kabak. 275 00:23:51,590 --> 00:23:52,590 Seversin sen. 276 00:23:53,230 --> 00:23:57,490 Salonda orta sehpa var ya onun üstüne hani belki yakışır diye düşündüm hani. 277 00:23:57,990 --> 00:23:59,150 Nereden çorladın onu? 278 00:23:59,930 --> 00:24:00,970 Aşk olsun ya. 279 00:24:16,940 --> 00:24:18,800 Ben senin yapacağın işi sikettir. 280 00:24:19,460 --> 00:24:20,460 Anladın mı? 281 00:24:22,180 --> 00:24:24,100 Ulan bir tane bir şey istedik senden be. 282 00:24:25,320 --> 00:24:28,060 Git o çocuğa sahip çık git okuldan sen al dedik. 283 00:24:29,260 --> 00:24:33,260 Ama bende sike sürülecek akıl yok ki ben daha sana güveniyorum. 284 00:24:34,120 --> 00:24:38,860 Gitmedin çocuğu okuldan alasın gitmiş gene o sert ellerle takılma. Ya ben elli 285 00:24:38,860 --> 00:24:43,160 tane iş görüşmesine gidiyorum Allah aşkına yani akşama kadar kafa mı kaldı 286 00:24:43,160 --> 00:24:45,260 ya? Unuttum gitti işte ne? 287 00:24:45,620 --> 00:24:47,800 Yani... Çabalıyoruz şurada ya. 288 00:24:48,040 --> 00:24:49,360 Ulan asıl ben çabalıyorum be. 289 00:24:50,100 --> 00:24:55,000 Bak bu yaşta benim bellerim kırıldı. Sabahtan akşama kadar ayakta durmaktan. 290 00:24:55,220 --> 00:24:56,400 Bak ellerime. 291 00:24:56,960 --> 00:24:58,660 Ferru bak ellerime bak. 292 00:24:58,900 --> 00:25:00,260 Bak bak tiksilme be. 293 00:25:00,880 --> 00:25:03,560 Parçalandı ellerim deterjandan bilmem neden. Bak. 294 00:25:07,000 --> 00:25:11,140 Yani ben... Dinlemiyorsun ki ben anlatamıyorum kendimi yani. 295 00:25:12,180 --> 00:25:14,580 Ben dinlemiyorum seni. 296 00:25:15,120 --> 00:25:16,830 Dinlemiyorsun ya. Anlat. 297 00:25:17,270 --> 00:25:20,630 Anlat be Ferruh. Bak bak. Bak nasıl dinliyorum seni bak. 298 00:25:21,070 --> 00:25:22,090 Anlat anlat hadi. 299 00:25:22,830 --> 00:25:23,830 Hırsızlık sende. 300 00:25:24,830 --> 00:25:25,830 Yalancılık sende. 301 00:25:26,090 --> 00:25:27,090 Serserilik sende. 302 00:25:27,470 --> 00:25:28,710 Anlat be Ferruh anlat. 303 00:25:29,130 --> 00:25:31,970 Anlat ne anlatacaksın sen bana bak. Dinliyorum ben seni hadi. 304 00:25:41,130 --> 00:25:42,190 Bana bak Ferruh. 305 00:25:42,890 --> 00:25:43,950 Burası otel değil. 306 00:25:45,320 --> 00:25:49,160 Yok öyle gitsin. İlk kez su çarptın. Ekmek elden, su gölden. 307 00:25:49,600 --> 00:25:52,300 Ulan ben seni kendi evlatlarımdan ayırdım mı be? 308 00:25:53,120 --> 00:25:55,440 İlk göz ağrım dedim. İlk göz ağrım. 309 00:25:56,740 --> 00:26:00,040 Ulan seni ilk kucağıma verdiklerimde çocuktum ben be. 310 00:26:02,860 --> 00:26:07,700 Rabbimin emanetidir dedin. Yetimdir dedin. Belki bir ailesi gelir sorar 311 00:26:07,700 --> 00:26:10,120 dedin. Bir kişi gelip sormadı. 312 00:26:12,639 --> 00:26:14,020 Ekrem 'im göçtü gitti. 313 00:26:14,260 --> 00:26:19,580 Kaldım bebelerle karnımda orta yerde. Yemin ederim bak bir gün yükselmedim bak 314 00:26:19,580 --> 00:26:20,499 bir gün. 315 00:26:20,500 --> 00:26:23,420 Dedim olsun o da benim evladımdır diğerleri gibi. 316 00:26:24,800 --> 00:26:26,540 Ama seni adam edemedim. 317 00:26:27,760 --> 00:26:30,220 Bak şiştik biz bu rezaletten evladım. 318 00:26:30,940 --> 00:26:33,740 Şiştik bu çocuklara da kötü örnek oluyorsun sen. 319 00:26:34,080 --> 00:26:36,080 Ben bunları okula gönderiyorum neyse. 320 00:26:36,580 --> 00:26:39,500 Senin gibi olmasınlar diye. 321 00:26:40,060 --> 00:26:43,280 Haftanın yedi günü çalışıyor macer insan, macer! 322 00:26:44,120 --> 00:26:45,120 Yeter! 323 00:26:48,200 --> 00:26:49,920 Seni hiç kusura bakmayacağım. 324 00:26:50,600 --> 00:26:52,380 Bitti, ben tükendim Ferruh. 325 00:26:53,060 --> 00:26:55,040 Sen daha bu gece burada yatarsın. 326 00:26:56,040 --> 00:26:58,400 Yarın alırsın kendini, siktirip gidersin buradan. 327 00:27:02,500 --> 00:27:06,440 Ben bir çıkayım, hava alayım. Tamam mı? Sen sakinleşince... Kes! 328 00:27:07,360 --> 00:27:09,640 Allah aşkına kes! Git buradan, çekil! 329 00:27:09,960 --> 00:27:11,560 Hadi! Görmesin gözünü! 330 00:27:11,800 --> 00:27:12,800 Git! 331 00:28:15,520 --> 00:28:17,300 Selamun aleyküm. Sağ olun, hoş geldin. 332 00:28:18,700 --> 00:28:19,700 Çay alayım bir tane. 333 00:28:23,140 --> 00:28:24,620 Kaç para çay? On beş. 334 00:28:25,660 --> 00:28:27,480 On beş değildir o, beştir o. 335 00:28:48,620 --> 00:28:53,140 Efendim? Eee, Feruk Bey günaydın. Rahatsız etmiyorum umarım, Figen ben. 336 00:28:54,020 --> 00:28:55,840 Hangi? Dünkü Figen Hanım. 337 00:28:56,180 --> 00:28:57,260 Figen Hanımcığım. 338 00:28:57,560 --> 00:29:01,140 Hayır olsun ya bu saatte. Sıkıntı yok değil mi? Refik Bey 'e mi bir şey oldu? 339 00:29:01,380 --> 00:29:02,380 Vefat mı etti? 340 00:29:02,580 --> 00:29:04,100 Ah Figen Hanımcığım ya. 341 00:29:05,180 --> 00:29:10,440 Hayır, Refik Bey vefat etmedi, Feruk Bey. Sonra kendisi yanımda. Bugün 342 00:29:10,440 --> 00:29:13,880 görüşmek isterler. Müsaitlik durumunuzu öğrenmek için arıyorum. İşe ittin Adem. 343 00:29:18,090 --> 00:29:20,650 14 .30 uygun bana bugün. 344 00:29:21,930 --> 00:29:28,570 Eğer Refik Bey müsaitse daha erken de gelebilirim. Peki, 10 .30 uygun mu size? 345 00:29:28,870 --> 00:29:30,850 10 .30 mu? Evet, 10 .30. 346 00:29:31,150 --> 00:29:33,930 Tamam Figen Hanımcığım. Tamam, görüşmek üzere. 347 00:29:49,750 --> 00:29:52,030 Yirmi dakika erken geldiniz beyefendi. 348 00:29:52,690 --> 00:29:54,610 Acayip bir trafik vardı ya kusura bakmayın. 349 00:29:57,150 --> 00:30:01,250 Pigen Hanım çağırmıştı beni de. Ne yapayım şimdi geri mi gideyim? Yirmi 350 00:30:01,250 --> 00:30:03,330 sonra bir daha mı geleyim? Geldim şu an. 351 00:30:05,330 --> 00:30:06,350 Benimle gelin lütfen. 352 00:30:18,030 --> 00:30:19,030 Günaydın. 353 00:30:19,760 --> 00:30:26,700 Günaydın. Kokumis sativus. Biraz minik ama dipdiri. Tam kıvamında. Çok güzel. 354 00:30:26,980 --> 00:30:28,020 Harika. 355 00:30:29,620 --> 00:30:31,500 Ulan abim benim ya. 356 00:30:32,360 --> 00:30:34,120 Şuradaki yaprakları al. 357 00:30:42,660 --> 00:30:45,740 Bugün cam kenarındaki çiçekler sulanmayacak. 358 00:30:53,200 --> 00:30:54,580 Beni takip edin lütfen. 359 00:30:55,260 --> 00:30:57,360 Refik Bey önemli bir insandır. 360 00:30:57,580 --> 00:31:01,760 Fiziksel engeli sizi aldatmasın. Gayet meşgul bir iş adamıdır. 361 00:31:02,380 --> 00:31:04,580 Figen Hanım, geldim ben. 362 00:31:05,700 --> 00:31:07,680 Siz beni takip edin lütfen. 363 00:31:12,920 --> 00:31:14,320 Hiçbir şeye dokunmayın. 364 00:31:17,560 --> 00:31:21,300 Günümüz her sabah saat yedide fizik tedaviyle başlıyor. 365 00:31:21,710 --> 00:31:25,030 Kemiklerin kireçlenmemesi için hareket ettirilmesi şart. 366 00:31:31,070 --> 00:31:32,330 Burası odanız. 367 00:31:47,190 --> 00:31:48,230 Ferruh Bey. 368 00:31:48,810 --> 00:31:50,650 Burası da ebeveyn banyonu. 369 00:31:56,140 --> 00:31:57,960 Burada duş ve tuvalet var. 370 00:32:01,760 --> 00:32:05,780 Sözleşmeye göre Refik Bey 'in fizik tedavisi bitmeden orada olmanız gerek. 371 00:32:06,020 --> 00:32:08,960 Ki biz buna sekize çeyrek kala diyelim. 372 00:32:12,740 --> 00:32:13,740 Ferruh Bey. 373 00:32:17,560 --> 00:32:22,500 Şu gördüğünüz bebek telsizi çok önemli. Yirmi dört saat açık ve iki numaralı 374 00:32:22,500 --> 00:32:24,020 frekansa göre ayarlanacak. 375 00:32:26,350 --> 00:32:27,570 Bir sorunuz var mı? 376 00:32:30,790 --> 00:32:33,530 Bir sorunuz yoksa Refik Bey sizi bekliyor. 377 00:32:34,750 --> 00:32:40,170 Ne sözleşmesi bu ya? Figen Hanım beni işe istinaden diye aradı. 378 00:32:57,530 --> 00:33:04,190 Bacaklar ne oldu ama? Tevruk Bey bacakları yapar. Ne bu 379 00:33:04,190 --> 00:33:06,410 ya? 380 00:33:08,950 --> 00:33:10,990 Sesle dinliyorsunuz abi ya bunu. 381 00:33:12,250 --> 00:33:15,390 Mevzuyu bilmediniz buradan belli işte. Müzik bu bölümde dinlenmez. 382 00:33:16,030 --> 00:33:17,030 Öyle mi? 383 00:33:17,630 --> 00:33:22,070 Peki. Hemşire hanım size nasıl yapıldığını gösterirse bacakları. 384 00:33:22,630 --> 00:33:23,790 Denemek ister misiniz? 385 00:33:32,140 --> 00:33:33,980 Peki, çok teşekkürler. Çıkabilirsiniz. 386 00:33:40,180 --> 00:33:44,320 Anlayamadım abi ya, kusura bakma. Figen Hanım aradı beni de bu... ...Refik Bey 387 00:33:44,320 --> 00:33:49,460 işe istinaden... ...konuşacak diye. Ben ona binaen... ...geldim aslında yani de 388 00:33:49,460 --> 00:33:52,440 böyle... ...bacak deyince, ne bacağı yani? 389 00:33:52,740 --> 00:33:55,380 Anlatabildim mi? İşiniz bu zaten Ferruh Bey. 390 00:33:57,280 --> 00:33:59,300 Hanımefendi... ...dünce bir konuş. 391 00:33:59,610 --> 00:34:03,030 Susaydık ya bunu. Konuşulur değil mi abi yani? Bir işe alındınız denir. Bir 392 00:34:03,030 --> 00:34:06,010 hayırlı olsun denir. Bir tokalaşırız değil mi? Bu laps diye bacak. 393 00:34:06,590 --> 00:34:08,510 Bilmiyorum bana mı garip geliyor bir tek bu? 394 00:34:09,210 --> 00:34:13,929 20 dakika erken teşrif ettiğiniz için bacağa denk geldiniz efendim. 395 00:34:14,270 --> 00:34:17,949 Ablacığım 45 dakikadır yürüyoruz zaten. Buraya gelmemiz 20 dakika sürdü. Tam 396 00:34:17,949 --> 00:34:18,949 zamanda geldik aslında. 397 00:34:19,230 --> 00:34:21,429 Bence siz bacağa geç başlamışsınız bu sabah. 398 00:34:22,949 --> 00:34:24,290 Zaten ben abi baktım. 399 00:34:24,650 --> 00:34:29,090 Etrafı bu iş pek bana göre değil. Çünkü ben altta bakıcılığı deyince başka bir 400 00:34:29,090 --> 00:34:34,190 resim canlanmıştı benim gözümde. Bu o değil. Onun da dışında çok daha kötüsü 401 00:34:34,190 --> 00:34:37,590 aslında. Ben bu yaklaşımdan hiç hoşnut değilim. 402 00:34:37,949 --> 00:34:42,570 Yanlış anlamazsanız. Ben müsaadeniz ettim. Yürekten geçmiş olsun abi. 403 00:34:42,830 --> 00:34:44,850 Ferruh Bey bir dakika lütfen. Bir dakika. 404 00:34:45,130 --> 00:34:49,330 Lale Hanım siz Ferruh Bey 'e koşulları tüm detaylarıyla anlatmadınız mı? 405 00:34:52,710 --> 00:34:57,770 Ben önce siz bir görün istedim. Yani zaten kendisi... Yaklaşım dedim bu işte 406 00:34:57,770 --> 00:34:59,450 abi. Görüyorsun yaklaşıma bak. 407 00:34:59,730 --> 00:35:00,730 Peki bir dakika. 408 00:35:01,030 --> 00:35:04,570 Şimdi Feruk Bey. Biz sadece bacak değil. 409 00:35:05,230 --> 00:35:09,350 Farkındasınız. Dün de anlamışsınızdır. Biz yatılı bir bakıcı arıyoruz. 410 00:35:10,250 --> 00:35:13,930 Bugüne kadar gelenler birkaç hafta dayandı. Sonra gitti maalesef. 411 00:35:15,050 --> 00:35:16,410 Belki siz kalırsınız. 412 00:35:17,490 --> 00:35:19,730 Yani. Önce şöyle yapalım. 413 00:35:20,560 --> 00:35:25,780 Lale Hanım size tüm detaylarıyla anlatsın durumu. Siz bugün bir düşünün. 414 00:35:26,220 --> 00:35:30,540 Eğer o gün görürseniz... ...yarın sabah başlarsınız. 415 00:35:31,120 --> 00:35:32,120 Oldu mu? 416 00:35:32,580 --> 00:35:35,880 Hatta buna da deneme süreci diyelim. 417 00:35:36,780 --> 00:35:39,440 Maaşın da sizi tatmin edeceğini düşünüyorum. 418 00:35:39,740 --> 00:35:41,920 Yine de kimseyi zorlamak istemiyorum. 419 00:36:34,980 --> 00:36:36,020 Efendim? 420 00:36:36,940 --> 00:36:40,200 Konuşmak için düğmeye basılı tutmanız lazım. 421 00:36:47,760 --> 00:36:50,220 Efendim? Tamam. 422 00:36:51,420 --> 00:36:52,460 Bir 423 00:36:52,460 --> 00:37:00,940 banyo... 424 00:37:00,940 --> 00:37:03,600 Bir banyo yapayım dedim ama... 425 00:37:11,020 --> 00:37:15,000 Evet Ferruh Bey, hareket etmeyen sistemde kemiklerin, eklemlerin, 426 00:37:15,000 --> 00:37:16,980 düzenli olarak çalıştırılması çok önemli. 427 00:37:17,260 --> 00:37:22,620 Evet. Kan dolaşımı ve solunum hakeza. Doğru. Ve bizim en büyük düşmanımız 428 00:37:22,620 --> 00:37:26,180 cereyan. En ufak bir soğuk algınlığı akciğer enfeksiyona sebep olabilir. 429 00:37:27,100 --> 00:37:31,180 Günlük fizik tedavi bittikten sonra nefes egzersizlerini yapıyoruz. Ondan 430 00:37:31,180 --> 00:37:32,420 aşağıya kahvaltıya inebilirsiniz. 431 00:37:35,160 --> 00:37:37,960 Endonezya'dan bir gol haberi geldi. Beraberlik oynamıştım da. 432 00:37:38,760 --> 00:37:40,000 Gitti 26 lira. 433 00:37:41,190 --> 00:37:42,190 Buyurun dinliyorum. 434 00:37:42,930 --> 00:37:46,870 Gelin lütfen. Refik Bey 'i kaldırıp sandalyesine yerleştireceğim. Buyurun. 435 00:37:52,970 --> 00:37:54,850 Buyurun. Ne bu acele ya? 436 00:37:55,530 --> 00:37:57,150 Geldim. Kaçmıyor adam bir yere. 437 00:37:57,450 --> 00:37:58,450 Nasıl yapıyoruz? 438 00:37:58,750 --> 00:38:00,750 Gövdeyi siz alın. Ben bacakları alacağım. 439 00:38:00,970 --> 00:38:01,970 Dikiyor muyum? Evet. 440 00:38:02,230 --> 00:38:03,230 Dikkatli olun. 441 00:38:09,450 --> 00:38:10,750 Şu sandalyeyi getirin. 442 00:38:11,210 --> 00:38:13,150 Sorun yok. İyiyim iyiyim. Sorun yok. 443 00:38:13,450 --> 00:38:17,910 Dikkatli olun dedim. Yatağa düştü. Bir sakin olun. Nasıl sağlık personelisin 444 00:38:17,910 --> 00:38:20,310 ya? Ferruh bak ne yap biliyor musun? 445 00:38:20,550 --> 00:38:22,230 Sol elinle boynumu kavra. 446 00:38:22,570 --> 00:38:25,310 Sonra arka dik sağ elinle de destek yap. 447 00:38:25,930 --> 00:38:27,330 Vücudum da takip eder. 448 00:38:28,650 --> 00:38:29,650 İşte bu. 449 00:38:30,210 --> 00:38:31,210 Tamam. 450 00:38:31,850 --> 00:38:32,850 Kaldırın şimdi. 451 00:38:33,030 --> 00:38:36,290 Kitledim hocam şimdi bunu. Şimdi kaldırıp sandalyeye oturtacağız. 452 00:38:36,700 --> 00:38:40,100 Tabi canım böyle durmayacağız yani. Evet düşeneceğiz. Bu değil. 453 00:38:43,200 --> 00:38:44,740 Bırakıyorum. Yavaşça bırak. 454 00:38:46,360 --> 00:38:47,360 İşte bu. 455 00:38:54,340 --> 00:38:55,520 Oldu mu hemşire hanım? 456 00:38:56,000 --> 00:39:01,140 Oturttuğun zaman kemerini bağlaman gerekiyor. Anladın mı? Düşün verin 457 00:39:02,480 --> 00:39:03,480 Ferruh. 458 00:39:06,700 --> 00:39:09,040 Benim böyle kötü alışkanlıklarım var maalesef. 459 00:39:09,920 --> 00:39:14,960 Estağfurullah. Bana bunun bilgisi verilmediği için abi. Bu düşmeler 460 00:39:15,260 --> 00:39:19,060 Doğrudur. Ben seni bundan sonra abi... ...bohça gibi bağlarım. 461 00:39:19,580 --> 00:39:20,720 Milim oynamak sana. 462 00:39:26,460 --> 00:39:27,660 Oldu galiba. Tamam. 463 00:39:29,300 --> 00:39:30,300 Nasıl gidiyor? 464 00:39:30,460 --> 00:39:33,140 Ya bunu ovalıyorum ovalıyorum. Bu köpürmüyor bu ya. 465 00:39:33,340 --> 00:39:34,340 Neden? 466 00:39:35,540 --> 00:39:36,540 Ne kullanıyorsunuz? 467 00:39:37,180 --> 00:39:38,180 Şu değil mi ya? 468 00:39:39,180 --> 00:39:42,120 Okuma yazman yok mu ya? Ayak şampuanı o. 469 00:39:43,140 --> 00:39:47,640 Ablacığım ben ne bileyim ama yani burada bir kapay olur bir vücut olur abi. 50 470 00:39:47,640 --> 00:39:51,820 tane şişe bak. 50 tane şişe bak. 471 00:39:52,220 --> 00:39:53,720 Durulayım o zaman abi seni bir. 472 00:39:56,080 --> 00:39:57,080 Yapabilecek misin? 473 00:39:58,020 --> 00:39:59,600 Yaparız canım niye yapamayalım? 474 00:40:00,460 --> 00:40:02,240 Ta bu kravat şart mı ya? 475 00:40:03,530 --> 00:40:07,230 Kimse bu adamın kusuruna bakmaz bunu. Donatlet gezdir, vücuda hava alsın adamı 476 00:40:07,230 --> 00:40:11,810 ya. Ferruh Bey... ...her şeyden önce Refik Bey 'in normal bir insan olduğunu 477 00:40:11,810 --> 00:40:13,410 kabul etmek zorundasınız. 478 00:40:13,730 --> 00:40:15,830 Yani bugün önemli bir görüşmesi var. 479 00:40:16,230 --> 00:40:20,790 Yani önemli görüşmesi olan her normal insan gibi bunları giymesi gerekiyor. 480 00:40:20,790 --> 00:40:24,430 normal Allah aşkına ya? Adamın eli kolu ayağa tutmuyor, felç. Adam bağlamasan 481 00:40:24,430 --> 00:40:26,490 düşüyor, hâlâ normal diyorsun şu adama ya. 482 00:40:26,910 --> 00:40:30,430 Tamam canım, bana ne? Neyse ne, tamam bunları giysin. Ben adamın iyiliği için 483 00:40:30,430 --> 00:40:31,590 söylüyorum, yakar çünkü bunlar. 484 00:40:34,120 --> 00:40:35,780 Gel sen yemeğe git, istersem. 485 00:40:37,220 --> 00:40:39,860 Peki, bir şey olursa mutfaktayım. 486 00:40:41,040 --> 00:40:43,880 Ya, ne olacak Allah aşkına ya? 487 00:40:44,200 --> 00:40:45,500 Kıyafet giydireceğiz. 488 00:40:47,260 --> 00:40:48,580 Bunlar nedir abi? 489 00:40:49,240 --> 00:40:50,240 Çorap. 490 00:40:50,940 --> 00:40:52,220 Paris çorabı. 491 00:40:53,160 --> 00:40:54,580 Sana mı giydiriliyor? 492 00:40:54,980 --> 00:40:58,160 Hı hı. Onları giymezsem kan dolaşımı durabilir. 493 00:40:58,460 --> 00:41:00,000 Bayılma tehlikesi var. 494 00:41:00,660 --> 00:41:03,200 Yok abi, bunlar hep yani... 495 00:41:03,580 --> 00:41:06,960 Ben barış çorabı giydiremem kusura bakma. Lale gelsin giydirsin. 496 00:41:07,200 --> 00:41:11,020 Benim herkesin bir sınırı var. Benim de sınırım bu işte. Yok yani yapabileceğim 497 00:41:11,020 --> 00:41:13,860 bir şey değil. Kusura bakma özür dilerim. Bugünlük giymeyi ver abi ya. 498 00:41:14,320 --> 00:41:16,860 Bayıldıkça ben suratına su çarparım seni. Olur mu? 499 00:41:19,660 --> 00:41:22,300 Benim şu alemi bir görseler var ya. 500 00:41:23,560 --> 00:41:25,800 Ne güzel çorap giydiriyorsun bana. 501 00:41:26,780 --> 00:41:28,600 Işıl ışılda küpen var bak. 502 00:41:28,980 --> 00:41:32,140 Manzara bana gayet güzel görünüyor. Kurban olayım. 503 00:41:32,710 --> 00:41:36,150 Bana böyle şakalar yapma. Herkes her şeyi kaldırma. Tamam anladım. 504 00:41:37,370 --> 00:41:41,690 Şu eldivenler kaldı abi. Bunlar ne için? 505 00:41:43,390 --> 00:41:45,690 Seyret sen onu götür. Hayır ablacığım hayır. 506 00:41:45,910 --> 00:41:47,690 Ben buna hazır değilim. 507 00:41:48,870 --> 00:41:50,530 Hiçbir zaman daha hazır olmayacağım ben buna. 508 00:41:50,750 --> 00:41:54,210 Ben öyle elim eldiven takıp da tanımadığım adamın kıçını temizleyemem. 509 00:41:54,210 --> 00:41:57,370 mı? Ben tanıdığım adamın da kıçını temizlemem ben. 510 00:41:57,570 --> 00:41:59,070 Bu o değil yani. Anlatabiliyor muyum? 511 00:41:59,550 --> 00:42:02,290 Ben kıç temizlemiyorum ablacığım ya. Hayır ya. 512 00:42:02,590 --> 00:42:04,270 Biraz daha sakin olalım lütfen. 513 00:42:04,510 --> 00:42:07,130 Sakin olu olamayacağım. Ben kıça soktun beni ya. 514 00:42:07,470 --> 00:42:10,430 Daha yeni başladınız. Bunlar daha sonra konuşulur. 515 00:42:15,190 --> 00:42:16,190 Afiyet olsun. 516 00:42:16,430 --> 00:42:17,990 Günlük dökümleri bırakıyorum. 517 00:42:18,770 --> 00:42:20,210 Sağ ol. Teşekkür ederim. 518 00:42:20,990 --> 00:42:21,990 Ferruh. 519 00:42:23,430 --> 00:42:24,730 Ferruh ağzın burada. 520 00:42:26,530 --> 00:42:27,630 Nereye bakıyorsun? 521 00:42:32,300 --> 00:42:33,980 İyi akşamlar. İyi akşamlar. 522 00:42:35,320 --> 00:42:37,520 Ferlo. Ferlo. 523 00:42:42,500 --> 00:42:43,740 Allah 524 00:42:43,740 --> 00:42:49,720 'ım. 525 00:42:57,160 --> 00:43:00,120 Çok pardon abi sürekli unutuyorum ya. 526 00:43:00,810 --> 00:43:02,210 Refik Bey 'in telefonu, buyurun. 527 00:43:07,470 --> 00:43:08,770 Çok bağırır mısın? 528 00:43:09,810 --> 00:43:12,970 Efendim? Refik Bey, iyi akşamlar. Nasılsınız efendim? 529 00:43:52,620 --> 00:43:53,620 Tamam. 530 00:44:24,810 --> 00:44:25,810 Şimdi yapayım mı? 531 00:44:26,290 --> 00:44:27,430 Daha sonra gel. 532 00:44:28,150 --> 00:44:29,150 Tamamlar. 533 00:44:43,950 --> 00:44:48,170 Abi şu bayan kim ya? Her yerden eski var. 534 00:44:49,370 --> 00:44:51,890 Şu bayan abi o... 535 00:44:52,490 --> 00:44:56,610 Abi kurban olayım. Şu yüksek sesle müzik işini bitirelim artık. Allah aşkına ya. 536 00:44:56,810 --> 00:45:00,710 Bir de kusura bakma. Bok gibi şeyler seviyorsun. Şunları ara ara 537 00:45:00,830 --> 00:45:01,830 Kıtıyorum ben bunu ya. 538 00:45:03,370 --> 00:45:05,710 Ne dediğim gibi hiçbir şey anlaşılmıyor ya. 539 00:45:06,350 --> 00:45:08,310 Sen ne tür müzikten hoşlanıyorsun? 540 00:45:08,630 --> 00:45:13,710 Abi konu o değil. Ses çok fazla. Evde hep bir ses var yani. Ben çalarım bir 541 00:45:13,710 --> 00:45:17,590 sana. Benim havalar sana gelmez gerçi de. 542 00:45:18,710 --> 00:45:19,710 Çalarım yine de. 543 00:45:19,970 --> 00:45:20,970 Peki. 544 00:45:22,090 --> 00:45:25,150 Şu bayanı duyurdum abi. Her yerde resmi var. Kim o diye. 545 00:45:26,750 --> 00:45:28,670 Ben bir fincan çay alabilir miyim? 546 00:45:30,970 --> 00:45:31,970 Tamam. 547 00:45:40,270 --> 00:45:42,850 Kardeşim yani buraya içeceğiniz şeyi koyun. 548 00:45:48,930 --> 00:45:50,330 Refik abi bir baksana bunu. 549 00:45:51,240 --> 00:45:53,260 Çok pardon abi, çok özür dilerim. Çok özür dilerim. 550 00:46:15,700 --> 00:46:16,638 Evleniyor musun? 551 00:46:16,640 --> 00:46:20,500 Abi sen hiçbir şey hissetmiyor musun ya? Ben felçlik tanıyordum daha önce. 552 00:46:20,800 --> 00:46:21,800 Sen hani bu... Aaa! 553 00:46:23,100 --> 00:46:24,640 Şuna baksana kaynar su bu ya! 554 00:46:26,600 --> 00:46:31,060 Bir şey hissetmiyor. Bir şey hissetmiyor. Ben felsiz zannediyordum. 555 00:46:31,420 --> 00:46:32,900 Delirdin mi? Deriyi yakacaksın. 556 00:46:33,380 --> 00:46:37,440 Bir şey yok ya. Adam quadroplejik dedim sana kaç defa. Sana bir şey diyeyim mi 557 00:46:37,440 --> 00:46:38,720 abi? Bu süper güç biliyor musun? 558 00:46:38,980 --> 00:46:41,800 Sıcak soğuk bir şey hissetmiyor. Süper kahraman gibi bir şey bu. 559 00:46:42,220 --> 00:46:43,640 Suçmayı sevdiğim malum. 560 00:46:45,020 --> 00:46:46,800 Bir daha sakın böyle bir şey yapma. 561 00:46:49,360 --> 00:46:51,100 Niye yapayım canım böyle bir şey olunca? 562 00:46:51,600 --> 00:46:53,900 Refik Bey 'i de yeterince yakından tanıdın artık. 563 00:46:54,140 --> 00:46:55,700 Şu işi hallet. 564 00:46:58,480 --> 00:47:01,120 Ben orada da bir şey hissetmiyorum, haberin olsun. 565 00:47:02,040 --> 00:47:03,760 Bunu ben hissediyorum ağabey. 566 00:47:06,640 --> 00:47:07,820 He, avukat. 567 00:47:21,150 --> 00:47:22,150 Aile. 568 00:47:30,310 --> 00:47:33,250 Onu sonra okuyacağım, kişisel dosyasını lütfen. 569 00:47:39,210 --> 00:47:40,210 Çöp. 570 00:47:44,030 --> 00:47:46,270 Hemen çöp deme ya, bir bakalım önce. 571 00:47:47,370 --> 00:47:50,570 Sana burada bir eskort dosyası açmayalım mı be abi, ha? 572 00:47:51,570 --> 00:47:52,570 Ailenin yanına. 573 00:47:54,810 --> 00:47:58,750 Ne diyorsun? Git deme dur ya. Allah aşkına hemen gidiyorsun ya. 574 00:47:59,390 --> 00:48:01,410 Şunları koyacağım dur. Dur gitme ya. 575 00:48:02,910 --> 00:48:09,790 Kelimelere melodi veren şey... ...yerinde bir virgül mü... ...ya da tam 576 00:48:09,790 --> 00:48:11,770 zamanında yetişen bir nokta mı? 577 00:48:12,590 --> 00:48:15,510 Bu sabah mektubunu okurken bunu düşündüm. 578 00:48:16,970 --> 00:48:18,450 Biraz yavaş lütfen. 579 00:48:18,810 --> 00:48:19,810 Peki. 580 00:48:21,870 --> 00:48:27,310 Ama bence kelimeleri birbirine bağlayan başka bir şey var. 581 00:48:34,250 --> 00:48:40,610 Ne diyor bu ya? 582 00:48:43,070 --> 00:48:44,330 Bir şey soracağım. 583 00:48:44,530 --> 00:48:48,190 Bir kere şu ağzınızı çapırdatmadan yiyin. Bir de ne olur böyle bağırarak 584 00:48:48,190 --> 00:48:50,550 konuşmayın. Niye bu kadar bağırarak konuşuyorsunuz? 585 00:48:51,040 --> 00:48:54,920 Ablacığım, kalabalık ailede büyüyünce öyle oluyor. 586 00:48:55,500 --> 00:48:57,140 Bağırmazsan dinlemiyorlar. 587 00:49:00,820 --> 00:49:07,420 Her şeyi dinlemek zorunda değilsin. Bu özellik 588 00:49:07,420 --> 00:49:08,420 konusuna. 589 00:49:12,400 --> 00:49:15,660 24 saat açık kalacak. Lütfen. 590 00:49:17,130 --> 00:49:20,790 Ne olduğunu söylersen söz kapatacağım. Çok merak ettim. Fırmanım ne bu? Ne 591 00:49:20,790 --> 00:49:21,790 duyuyoruz biz? 592 00:49:23,790 --> 00:49:25,950 Refik Bey böyle yazışmalar yapar. 593 00:49:28,170 --> 00:49:29,170 Kimle? 594 00:49:30,270 --> 00:49:31,270 Kadınlarla. 595 00:49:32,770 --> 00:49:33,950 Ne kadını ya? 596 00:49:35,390 --> 00:49:36,390 Yok canım. 597 00:49:36,990 --> 00:49:37,990 Kadını da mı? 598 00:49:38,530 --> 00:49:41,070 Bu sıralar bilhassa Şeyda Hanım 'la. 599 00:49:42,030 --> 00:49:44,390 Şeyda Hanım kim ya? Nerede tanışmışlar? 600 00:49:44,830 --> 00:49:48,110 Tanışmıyorlar. Mektup arkadaşlığının amacı bu zaten. 601 00:49:50,850 --> 00:49:54,710 Mavi saat... Bu mavi saatler onlar mı? 602 00:49:55,170 --> 00:49:56,170 Hı hı. 603 00:49:56,670 --> 00:49:58,850 Sen ilk defa baksana ya. 604 00:50:01,190 --> 00:50:02,370 Tamam tamam. 605 00:50:03,690 --> 00:50:05,450 Sen yazışıyor musun? 606 00:50:08,690 --> 00:50:10,350 Kiminle yazışacakmışım? 607 00:50:10,610 --> 00:50:13,350 Ne bileyim ben? Şu Bahçıvan 'la mesela. 608 00:50:14,510 --> 00:50:16,630 Geçen gün salatalığı nasıl verdim sana? 609 00:50:18,910 --> 00:50:21,850 Bir kere o bahçıvan değil, botanist. 610 00:50:22,370 --> 00:50:29,130 Ayrıca bazı insanlar... ...benim en korkunç kabuslarıma bile giremezler. 611 00:50:29,130 --> 00:50:32,210 botanist Cemal. Mesela Türk 'lü insanlar. 612 00:50:32,650 --> 00:50:33,790 Afiyet olsun. 613 00:50:46,860 --> 00:50:50,360 Abi yok ben buna binmem ya. Seni de buna at gibi yüklemiyorum. Bu nedir ya? 614 00:50:52,060 --> 00:50:55,280 Şunlara bir. Bir sürü araba var. Allah aşkına şunlara bir bak. Şunlara binelim 615 00:50:55,280 --> 00:50:57,380 ya. Şu niye kapalı? Ne var onda? 616 00:50:59,220 --> 00:51:00,220 Bu ne? 617 00:51:02,380 --> 00:51:03,440 Ananı avradını. 618 00:51:03,980 --> 00:51:08,180 Ananı avradını. Ananı avradını. Abi kurban olayım yani. Burada fıtlık gibi 619 00:51:08,180 --> 00:51:09,220 varken ne yapıyoruz biz ya? 620 00:51:09,560 --> 00:51:13,380 Ferru haklısın. Ama o araba benim için modifiye edilmedi henüz. 621 00:51:13,640 --> 00:51:14,700 Pragmatik olmamız lazım. 622 00:51:16,430 --> 00:51:17,430 Pragmatik mi? 623 00:51:27,990 --> 00:51:29,430 Bak yine aynı herif. 624 00:51:34,550 --> 00:51:35,770 Kim bu laluk ya? 625 00:51:36,050 --> 00:51:39,470 Burada bir yerlerde oturuyor. Buraya park etmeye adet edindi herif ya. 626 00:51:39,750 --> 00:51:42,050 Değerli kaç kere açıklamaya çalıştı ama hiç. 627 00:51:42,290 --> 00:51:44,050 Demek ki iyi açıklayamamış abi. 628 00:51:44,310 --> 00:51:45,590 Bir de ben açıklayayım. 629 00:52:02,700 --> 00:52:04,180 Ne yazıyor lan burada? 630 00:52:04,460 --> 00:52:08,360 Tamam gideceğim işte tamam şimdi gideceğim. Oku ulan oku oku oku. Girişin 631 00:52:08,360 --> 00:52:12,840 park yapmak yasak. Altını da oku oku altını da. Gece veya gündüz. 632 00:52:13,230 --> 00:52:17,770 Bir daha seni bu evin önünde görürsem... ...kulağını keserim, cebine koyarım. 633 00:52:17,810 --> 00:52:19,390 Anladın mı? Tamam, tamam, tamam. Şimdi git. 634 00:52:20,250 --> 00:52:21,250 Şimdi git lan! 635 00:52:32,290 --> 00:52:33,550 Açıklayabildin mi? Beden dedi. 636 00:52:46,510 --> 00:52:47,510 Çok enteresan. 637 00:52:47,850 --> 00:52:52,690 Bu tabloda tuvalin üstündekiler değil de olmayanlar daha çok ilgimi çekiyor 638 00:52:52,690 --> 00:52:53,690 benim. 639 00:52:53,790 --> 00:52:59,350 Yani o boşluk... ...bir çeşit davet gibi. 640 00:52:59,970 --> 00:53:02,530 Abi hadi artık gidelim ya. 641 00:53:02,750 --> 00:53:06,970 Bir resme bu kadar uzun süre bakılmaz yani anladık tamam işte ya. 642 00:53:08,250 --> 00:53:12,450 Bu parça gerçekten benim için de çok derin. 643 00:53:12,970 --> 00:53:13,970 Hanımefendiciğim. 644 00:53:14,730 --> 00:53:16,450 Bu eser çok derin değil. 645 00:53:17,610 --> 00:53:18,610 Bilakis sığ. 646 00:53:20,250 --> 00:53:21,250 Bakın. 647 00:53:21,970 --> 00:53:27,050 Beyazın üstüne birkaç tane böyle kırmızı nokta... ...bir tane de kare çiziyor. 648 00:53:27,330 --> 00:53:28,910 İki tane de çizgi yani. 649 00:53:29,430 --> 00:53:30,428 Derin yani. 650 00:53:30,430 --> 00:53:31,810 Kaça satıyorsunuz siz bunu? 651 00:53:32,090 --> 00:53:34,990 Yani iki milyon iki yüz bin lira gibi bir şey olması lazım. 652 00:53:35,310 --> 00:53:37,990 İki milyon iki yüz bin lira. Bebe senin ananı. 653 00:53:39,750 --> 00:53:40,750 İki milyon. 654 00:53:41,270 --> 00:53:42,270 Evet. 655 00:53:43,150 --> 00:53:44,830 Yani. Bilemedim. 656 00:53:45,290 --> 00:53:50,410 Emin misiniz ya iki milyon olduğuna? Ben kontrol edip geleyim en iyisi. 657 00:53:50,630 --> 00:53:51,630 Kontrol edin yani. 658 00:53:51,990 --> 00:53:53,190 Fiyatlarınız çok yüksek. 659 00:53:57,410 --> 00:54:01,870 Abi şu dandik şeye iki küsür verilmez kurban olayım. O kadar da değil ama. 660 00:54:02,050 --> 00:54:03,310 Neden? Ben veririm mesela. 661 00:54:03,530 --> 00:54:08,110 Abi sen de verme işte. Adam malayla sıva atmış. Şunun için iki milyon lira 662 00:54:08,110 --> 00:54:09,110 istiyor senden ya. 663 00:54:09,330 --> 00:54:12,010 Allah aşkına yani ben kurban olayım. Bu çok fazla para bu ya. 664 00:54:12,360 --> 00:54:15,980 Bu tablo bana nereye gittiğini bilmemenin özgürlüğünü hissettiriyor. 665 00:54:16,320 --> 00:54:21,520 Abi bak ben iki yüz TL 'ye... ...senin nereye gittiğini bilemeyecek hale 666 00:54:21,520 --> 00:54:24,040 getiririm eğer istediğin şey buysa. 667 00:54:25,220 --> 00:54:29,040 İnsanlar neden sanatla ilgilenir biliyor musun Ferruh? Biliyorum abi. 668 00:54:29,340 --> 00:54:33,020 Sanat dünyada geçirdiğimiz zamanın tek izidir de ondan. 669 00:54:33,640 --> 00:54:37,240 Abi o zaman şöyle yapalım. Buradan çıkışta bir nalbura uğrayalım tamam mı? 670 00:54:37,240 --> 00:54:40,660 fırça, boya bilmem ne alalım. Ben dünyada geçirdiğim zamanın izin neymiş 671 00:54:40,660 --> 00:54:44,360 bir göstereyim. Üstelik çok daha fazla renk katacağım aynı fiyata. 672 00:54:44,680 --> 00:54:49,200 Keşke o kadar kolay olsaydı. O kadar kolay. Kusura bakmayın. Ben fiyatı 673 00:54:49,200 --> 00:54:50,200 söylemiştim. Evet. 674 00:54:50,700 --> 00:54:52,800 Yanlış bir fiyat. İki milyon iki yüz bin değil. 675 00:54:53,140 --> 00:54:54,600 İki milyon yedi yüz bin. 676 00:54:54,980 --> 00:54:55,980 Yok. 677 00:54:56,340 --> 00:54:59,320 Eteri hiç beğenmedik ya. Eteri almıyoruz. 678 00:55:00,020 --> 00:55:01,020 Alıyoruz. 679 00:55:06,320 --> 00:55:08,480 Buğra. Buğra ne? 680 00:55:09,480 --> 00:55:10,520 Biri görebilir. 681 00:55:11,320 --> 00:55:12,380 Rahat ol biraz. 682 00:55:13,180 --> 00:55:14,180 Sohut! 683 00:55:16,560 --> 00:55:17,560 Ne oluyor? 684 00:55:17,800 --> 00:55:18,800 Kim ya? 685 00:55:18,840 --> 00:55:20,280 Babamın yanında yeni çalışan adam. 686 00:55:22,620 --> 00:55:23,620 Aslanım! 687 00:55:24,000 --> 00:55:27,200 Benim olduğum yerde bu tarz hareketler yapmak yok, tamam? 688 00:55:28,060 --> 00:55:30,200 Bunların ayrı odaları falan yok mu ya? 689 00:55:30,420 --> 00:55:31,780 Yok bizim ayrı odamız. 690 00:55:32,000 --> 00:55:33,760 İş bitince salıyorlar bizi bahçeye. 691 00:55:34,980 --> 00:55:36,680 Tamam. Hadi ben içerideyim. 692 00:55:53,780 --> 00:55:54,780 Haydi bakalım. 693 00:55:55,680 --> 00:55:56,680 Hadi bakalım. 694 00:55:57,020 --> 00:55:58,020 Günaydın. 695 00:55:58,720 --> 00:56:02,140 Günaydın. Sana iki dakika daha veriyorum abi. İyice kendine gel. 696 00:56:10,890 --> 00:56:11,890 Oh! 697 00:57:01,060 --> 00:57:02,320 Göte geçiyor. 698 00:57:03,240 --> 00:57:04,240 Geçelim. 699 00:57:13,080 --> 00:57:14,980 Figen! Gelsene abi iki dakika. 700 00:57:16,580 --> 00:57:17,580 Gel, gel. 701 00:57:22,240 --> 00:57:23,600 Ne vardı Ferit Bey? 702 00:57:25,620 --> 00:57:26,780 Ne haber Figen? 703 00:57:28,460 --> 00:57:29,460 İyiyim. 704 00:57:30,640 --> 00:57:31,920 Resim yapacağım da şimdi. 705 00:57:32,640 --> 00:57:36,600 İşte... ...maldemelerimi falan aldım böyle, yerleşiyordum. 706 00:57:37,140 --> 00:57:38,140 Hı hı. 707 00:57:38,440 --> 00:57:40,280 Senin de bir fikrini sorayım dedim yani. 708 00:57:40,500 --> 00:57:42,420 Figen 'e bir sor dedim de kendi kendime. 709 00:57:44,300 --> 00:57:45,300 Hangi konuda? 710 00:57:53,480 --> 00:57:55,380 Benim küveti gördün mü sen Figen? 711 00:57:56,560 --> 00:57:57,560 Pardon? 712 00:57:57,960 --> 00:57:59,840 Göstereyim mi küveti yani bakabiliriz birlikte. 713 00:58:00,240 --> 00:58:02,660 Ya da sen hani tek de bakabilirsin, inceleyebilirsin. 714 00:58:03,140 --> 00:58:07,100 Ya şaka yapıyorum Figen ya. Sarkazm yaptım korkma ya. 715 00:58:12,880 --> 00:58:16,460 Teyruz Bey, Refik Bey çıkacak mı? Size haber vermemi istedi. 716 00:58:26,820 --> 00:58:27,820 Ne haber? 717 00:58:28,000 --> 00:58:29,200 Hoş geldin. 718 00:58:31,400 --> 00:58:32,680 Seninkini de getirmişsin. 719 00:58:33,880 --> 00:58:35,120 İlginç çocuk değil mi? 720 00:58:36,720 --> 00:58:38,060 Refik bak, ben... 721 00:58:38,830 --> 00:58:42,890 Şimdi senin arkadaşın olarak mı, avukatın olarak mı konuştuğundan çok 722 00:58:42,890 --> 00:58:47,090 değilim ama... ...Feruk 'la ilgili bilmen gereken bazı şeyler var kardeşim. 723 00:58:48,950 --> 00:58:54,570 Lale bana... ...bu çocuğun kaba taba, eğitimsiz... 724 00:58:54,570 --> 00:58:58,630 ...hatta biraz saldırgan olduğunu söyledi. Bunlar doğru mu? 725 00:58:59,890 --> 00:59:05,310 Valla bu bakış açısına göre değişmiş. Ya adamın birini çok feci dövmüş. 726 00:59:05,570 --> 00:59:07,050 Sen de oradaymışsın. 727 00:59:08,720 --> 00:59:13,860 Yani dövmek demeyelim de herif bunun daha beterini çoktan hak etmişti. 728 00:59:17,660 --> 00:59:23,040 Reşit, bu Ferruh arkadaşımızın sabıkası var. 729 00:59:23,300 --> 00:59:27,100 Adam sana iş başvurusu yapmadan iki ay önce hapitten çıkmış. 730 00:59:27,560 --> 00:59:29,720 Tam on bir ay içeride yatmış. 731 00:59:30,300 --> 00:59:31,600 Bunu biliyor muydun? 732 00:59:31,920 --> 00:59:33,460 Cezasını çekmiş yani. 733 00:59:34,080 --> 00:59:37,700 Ya çekmiş çekmiş de bunlar tehlikeli adamlar. 734 00:59:38,270 --> 00:59:40,230 Sen bu adamı evine yatak odana alıyorsun. 735 00:59:41,150 --> 00:59:44,930 Ne bileyim bir şeyini çalabilir. Allah korusun sana bir zarar verebilir. 736 00:59:45,750 --> 00:59:48,350 Böyle insanlar da merhametin kırıntısı olmaz. 737 00:59:49,490 --> 00:59:50,690 Mesele de bu zaten. 738 00:59:51,430 --> 00:59:52,430 Nasıl yani? 739 00:59:53,950 --> 00:59:58,470 Bazen telefonum çaldığında benim durumumu unutup... ...telefonu bana 740 00:59:58,470 --> 00:59:59,470 ya. 741 01:00:00,410 --> 01:00:02,570 Benim istediğim her şeyi onaylamıyor. 742 01:00:03,410 --> 01:00:06,450 Bir şey kafasına yatmadıysa pat diye söylüyor. 743 01:00:08,040 --> 01:00:12,920 Ben bana birisinin dürüst davranmasının nasıl bir şey olduğunu unutmuşum Ahmet. 744 01:00:15,580 --> 01:00:21,260 Yani sen endişelenmişsin benim adıma teşekkür ederim ama... ...kendisi gitmek 745 01:00:21,260 --> 01:00:24,840 isteyene kadar Ferruh benimle kalacak. Bunu herkes böyle bilsin. 746 01:00:53,200 --> 01:00:54,200 Ağabey, 747 01:00:54,480 --> 01:00:55,480 geldim ağabey. 748 01:00:55,640 --> 01:00:56,740 Ne oluyor ağabey? 749 01:00:58,420 --> 01:00:59,420 Yok, yok. 750 01:01:01,840 --> 01:01:02,840 Yok, yok. Yok, yok. 751 01:01:04,120 --> 01:01:05,140 Birazdan duracak. 752 01:01:05,860 --> 01:01:07,260 Birazdan duracak. Sen git. 753 01:01:48,970 --> 01:01:49,970 Ağabey burada. 754 01:01:57,290 --> 01:01:58,290 Tamam ağabey. 755 01:01:59,410 --> 01:02:00,410 Gidecek. 756 01:02:18,200 --> 01:02:19,200 Ebu Esselam. 757 01:03:08,440 --> 01:03:09,440 Saat kaç? 758 01:03:10,340 --> 01:03:11,340 Dört buçuk abi. 759 01:03:14,340 --> 01:03:16,620 Hiç bu saatte görmemiştim Halit 'i. 760 01:03:18,250 --> 01:03:21,870 Nasıl ama biraz iyi geldi değil mi hava almak? Ha iyiyim iyiyim. 761 01:03:23,330 --> 01:03:25,450 Abi sana ne oldu ya öyle? 762 01:03:26,070 --> 01:03:30,150 Ya ilacın etkisi geçince bazen oluyor böyle maalesef. 763 01:03:30,690 --> 01:03:31,890 Ciddi bir titreme. 764 01:03:33,150 --> 01:03:36,010 Dayanılmaz bir ağrı. Bütün vücudun yanıyor gibi. 765 01:03:36,290 --> 01:03:38,450 Ve biliyor musun yapacak hiçbir şey yok. 766 01:03:39,490 --> 01:03:42,250 Dişini sıkıp geçmesini beklemekten başka. 767 01:03:43,530 --> 01:03:47,910 Abi acı geçsin diye beklenir mi yani? Ne kadar saçma bir şey. Seni rahatlatacak 768 01:03:47,910 --> 01:03:48,910 bir şeyler olma falan. 769 01:03:50,050 --> 01:03:52,290 Nasıl? Şunlar gibi mi mesela? 770 01:03:52,970 --> 01:03:53,970 Evet abi. 771 01:03:54,570 --> 01:03:55,630 Ne olmuş yani? 772 01:03:57,090 --> 01:03:58,250 Sen ne zamandır? 773 01:03:59,090 --> 01:04:00,790 Sana soracağım, soramıyorum. 774 01:04:01,710 --> 01:04:04,390 Sen o işi yapabiliyor musun abi? 775 01:04:05,750 --> 01:04:07,910 Yapmaktan ne kastettiğine bağlı. 776 01:04:08,650 --> 01:04:10,150 Yani vücudun... 777 01:04:10,700 --> 01:04:13,760 Bana zevk veren çalışan bir sürü bölgesi var. 778 01:04:14,140 --> 01:04:16,720 Abicim seksin bölgesi bellidir. 779 01:04:17,540 --> 01:04:19,960 Hatta avret mahal derler. 780 01:04:20,420 --> 01:04:25,560 İnsan vücudunda ne kadar çok erojen bölge var hayal bile edemezsin. 781 01:04:25,820 --> 01:04:28,780 Valla edemedim abi biliyor musun? Neler var mesela? 782 01:04:29,700 --> 01:04:31,100 Mesela kulaklar. 783 01:04:35,040 --> 01:04:36,100 Ne oldu? 784 01:04:37,500 --> 01:04:40,600 Kulaklar son derece hassas ve erojan bölgelerdir. 785 01:04:43,540 --> 01:04:48,760 Abi sen kulaklarını mı yalatıyorsun abi sen? 786 01:04:49,400 --> 01:04:53,880 Doğrusu Allah aşkına da kandırmıyorum değil mi? Kulaklarını mı yalatıyorsun? 787 01:04:55,440 --> 01:04:57,340 Kulaklar erojan bölgelerdir. 788 01:05:12,590 --> 01:05:13,590 Abi ne oldu? 789 01:05:16,290 --> 01:05:17,590 Geçecek, geçecek, geçecek. 790 01:05:20,890 --> 01:05:21,890 Tamam. 791 01:05:23,190 --> 01:05:26,130 Nasılsın? Tamam, iyiyim, iyiyim. İyi olacağım, iyi. 792 01:05:31,330 --> 01:05:34,310 Abi sen bir dakika bekle burada. Ben hemen geliyorum. 793 01:05:34,750 --> 01:05:36,230 Tamam mı? Senin aralığı kilitledim. 794 01:05:43,530 --> 01:05:46,070 Abi seni çalmaya kalkarlarsa bana bağır tamam. 795 01:05:53,810 --> 01:05:56,670 İyi geceler arkadaşlar. 796 01:05:57,250 --> 01:05:59,110 Geceniz güzel olsun. Gel bakayım. Ne oluyor lan? 797 01:05:59,570 --> 01:06:02,610 Konuşacağız konuşacağız. Korkacak bir şey yok. Korkacak bir şey yok oğlum. Bir 798 01:06:02,610 --> 01:06:05,330 dur ya. Bir dur ya oğlum ya. Ne kadar heyecanlandın ya. 799 01:06:06,290 --> 01:06:07,490 Abi sen kimsin ya? 800 01:06:07,850 --> 01:06:11,770 Korkma narkotik şube indir bakayım ellerini. İndir yavrum ellerini indir. 801 01:06:14,640 --> 01:06:16,220 Tamam çıkart. Ceplerini boşalt. 802 01:06:16,960 --> 01:06:17,960 Boşalt. 803 01:06:18,660 --> 01:06:22,440 Ne malzemen varsa ver işte güzelim yani. Konuşmayalım iki saat be. 804 01:06:23,320 --> 01:06:29,640 Ver yavrum benim ya. Ver güzelim benim. Parayı vereyim. Para istemiyorum senden. 805 01:06:29,700 --> 01:06:33,760 Benden bilirler valla. Bir sik bilmezler senden ya işte ver. Bu mu? Ver. 806 01:06:35,500 --> 01:06:36,500 Bu kadar. 807 01:06:36,520 --> 01:06:39,440 Bu kadar. Devamını sen sat ne bakıyorsan ye bana ya. 808 01:06:46,250 --> 01:06:47,250 O ne? 809 01:06:51,430 --> 01:06:53,150 Bir şey değil ya, akaba. Ne? 810 01:06:53,970 --> 01:06:56,770 Akaba, cigara, cigara bak. Bir şey olmasın. Çek bir nefes. 811 01:07:07,510 --> 01:07:08,510 Bir tane daha. 812 01:07:18,279 --> 01:07:19,820 Kulaklarının nasıl yalanı. 813 01:07:22,940 --> 01:07:27,880 Hay Allah 'ım. 814 01:07:28,100 --> 01:07:30,500 Ferruh. Bir fırtına versene. 815 01:07:32,460 --> 01:07:33,540 Allah 'ım. 816 01:07:36,060 --> 01:07:41,080 Vallahi da içmeyelim. Çöpte bulacaklar bizi artık. O zaman. 817 01:07:41,340 --> 01:07:42,340 Hadi bakalım. 818 01:07:55,530 --> 01:07:59,370 Bizim Ceylan 'la yaşadığımız sırrın acayip bir şeydi yani. 819 01:08:01,550 --> 01:08:03,010 Fakültenin en güzel kızı. 820 01:08:05,110 --> 01:08:06,390 Muazzam bir fizik. 821 01:08:07,030 --> 01:08:09,750 Ben baya aşkımdan meczup oldum. 822 01:08:10,930 --> 01:08:11,930 Abartmıyorum. 823 01:08:12,910 --> 01:08:15,550 Biz onca yıl hiç kavga etmedik biliyor musun? 824 01:08:15,850 --> 01:08:17,630 Sesimizi bile yükseltmedik. 825 01:08:18,290 --> 01:08:21,189 Her saati, her günü muhteşemdi. 826 01:08:22,590 --> 01:08:23,850 Bir tek... 827 01:08:26,600 --> 01:08:27,760 Çocuğumuz olmuyordu. 828 01:08:28,340 --> 01:08:29,760 Çok istedik. 829 01:08:30,359 --> 01:08:34,279 Bir sürü şey denedik ama olmuyor. 830 01:08:36,640 --> 01:08:39,260 Dedik ne yapalım evlat ediniriz. 831 01:08:40,899 --> 01:08:44,939 O sırada Ceylon 'un hastalığı ortaya çıktı. 832 01:08:47,279 --> 01:08:48,800 Çok geç kalmışız. 833 01:08:49,620 --> 01:08:51,220 Doktorlar dedi ki umut yok. 834 01:08:52,380 --> 01:08:54,420 Ben paramparça oldum tabii. 835 01:08:56,620 --> 01:09:00,880 Bunu ona söylemiyoruz ama Ceylan Bal gibi biliyor ne olduğunu. 836 01:09:01,120 --> 01:09:02,960 Karşılıklı bir oyun oynuyoruz yani. 837 01:09:04,779 --> 01:09:06,340 Sonra Berrak geldi. 838 01:09:07,080 --> 01:09:13,680 Biraz neşemiz geldi yerine falan ama Ceylan 'ım kötüleşti. 839 01:09:20,100 --> 01:09:26,910 Ben hep bu ekstrem sporları çok sevmişimdir. İşte hızlı arabalar, 840 01:09:26,910 --> 01:09:29,250 tırmanışlıyoruz, gayet aydın kaldık. 841 01:09:32,470 --> 01:09:37,290 14 Mayıs... ...atlanacak bir hava değil. 842 01:09:38,590 --> 01:09:39,990 Ben atladım. 843 01:09:42,370 --> 01:09:47,090 Bu uçaktan atlanıyor abi değil mi? Niye atladın abi ya? 844 01:09:48,370 --> 01:09:49,810 Ne bileyim ben? 845 01:09:50,470 --> 01:09:52,830 İntihar gibi bir şey herhalde. 846 01:09:54,229 --> 01:09:55,690 Çünkü biz... 847 01:09:55,930 --> 01:09:57,630 Ceylan 'ın ölüm haberini bekliyorduk. 848 01:09:58,350 --> 01:10:02,370 Ben de paraşütü açmayacaktım. Ve o haberi duymayacaktım. 849 01:10:06,650 --> 01:10:10,530 Ama ne olduysa son anda açtım paraşütü. 850 01:10:11,270 --> 01:10:13,610 Çok geç tabii. Çakıldım yere. 851 01:10:16,330 --> 01:10:18,470 Boynumdaki omurlar C3, C4. 852 01:10:19,230 --> 01:10:20,490 Un ufak olmuş. 853 01:10:21,630 --> 01:10:22,930 Nefes bile alamıyorum. 854 01:10:23,410 --> 01:10:25,150 Boğazımı kalemle dermişler. 855 01:10:25,980 --> 01:10:27,820 Hastaneye yatırmışlar beni falan. 856 01:10:28,440 --> 01:10:35,000 İşte herkes benim bu halimle uğraşırken... ...Ceylan 'ım öldü. 857 01:10:40,220 --> 01:10:41,780 Çok kötü abi ya. 858 01:10:44,060 --> 01:10:50,300 Yani Feruç 'um... ...benim engelim sadece sandalye değil. 859 01:10:51,940 --> 01:10:54,020 Ben Ceylan 'ımı kaybettim. 860 01:10:58,090 --> 01:11:00,830 Benim başıma gelse, ben herhalde kafama tutardım ya. 861 01:11:02,710 --> 01:11:05,030 Benim durumumda bu biraz zor tabii. 862 01:11:09,350 --> 01:11:13,690 Ya Ferruh... ...yudum bana şundan versene, ağzım dilim kurudu ya. 863 01:11:15,450 --> 01:11:16,450 Hangisi ağabey? 864 01:11:16,550 --> 01:11:17,650 Şu koladı. 865 01:11:27,720 --> 01:11:30,460 Bu da abi Akava 'nın ikinci ihanetçisi. 866 01:11:30,700 --> 01:11:31,700 Öyle mi? 867 01:11:32,040 --> 01:11:33,040 Birincisi neymiş? 868 01:11:33,720 --> 01:11:35,380 Adamın çenesini düşürüyor. 869 01:11:40,920 --> 01:11:46,320 Ben bunu beğendim ya. Bir porsiyon daha alacağım. 870 01:11:46,880 --> 01:11:47,818 Güzel değil mi? 871 01:11:47,820 --> 01:11:48,820 Evet. 872 01:11:51,380 --> 01:11:54,000 Ötekiler hep martı kesiyor abi. Burası kalçadan. 873 01:11:55,530 --> 01:11:56,670 Afiyet olsun Pedro abi. 874 01:11:56,910 --> 01:12:00,270 Ooo tiyah tiyah. Kaç yana? Üç yana az abi. 875 01:12:01,010 --> 01:12:03,850 Kaymakız. Maşallah kardeşime maşallah. 876 01:12:05,170 --> 01:12:08,670 Geziden beri abi üç iş yapmışlar onu söylüyor. Yanak dediği o. 877 01:12:10,930 --> 01:12:11,930 Şefim. 878 01:12:12,710 --> 01:12:15,430 Bir de bir porsiyon daha ayarlasana be. Sana damat. 879 01:12:19,750 --> 01:12:20,750 Ebru. 880 01:12:21,610 --> 01:12:22,690 Bugün bizim... 881 01:12:22,940 --> 01:12:25,400 Deneme sürecimizin sonuydu farkında mısın? 882 01:12:26,600 --> 01:12:29,460 Hocam. Ne kadar oldu? Oldu mu o kadar ya? 883 01:12:29,780 --> 01:12:30,780 Oldu. 884 01:12:31,940 --> 01:12:33,700 Eee ne yapıyoruz şimdi? Devam. 885 01:12:36,420 --> 01:12:37,800 Eğer evet dersem. 886 01:12:40,720 --> 01:12:42,860 Sana güvenebilir miyim bundan sonra? 887 01:12:43,340 --> 01:12:45,780 Abi tabii ki ya. Bu ne demek ya? 888 01:12:46,980 --> 01:12:47,980 Elbette yani. 889 01:12:48,880 --> 01:12:51,820 O zaman benden aldığın o çinli tabağı geri getir. 890 01:12:53,960 --> 01:12:55,680 Babana ceylan ne diyesin? 891 01:12:56,700 --> 01:13:00,000 Her yıl için bir tabak. 892 01:13:00,920 --> 01:13:04,060 Onu geri getirirsen memnun olurum. 893 01:13:40,879 --> 01:13:42,160 İyi mi böyle? 894 01:13:42,500 --> 01:13:43,800 İyi, teşekkür ederim. 895 01:13:44,140 --> 01:13:45,140 Bir gel. 896 01:13:46,700 --> 01:13:49,020 Bir gel sen Allah aşkına şu resmime bir bak be. 897 01:13:49,420 --> 01:13:52,060 İsterim Arfeoğlu. Hadi Allah aşkına iki taneye bak. 898 01:13:55,080 --> 01:13:56,080 Ne diyorsun? 899 01:13:56,800 --> 01:13:57,800 Nasıl? 900 01:14:00,560 --> 01:14:01,580 Sen mi yaptın bunu? 901 01:14:02,020 --> 01:14:05,800 Yapıyorum ya işte. Şu an görüyorsun yaptığımı. Beğendin yani. 902 01:14:06,980 --> 01:14:07,980 Yani. 903 01:14:09,380 --> 01:14:11,000 Bir potansiyel var. 904 01:14:13,260 --> 01:14:14,920 Figen. Figen. 905 01:14:15,880 --> 01:14:17,260 Sana bir şey söyleyeceğim. 906 01:14:19,140 --> 01:14:21,580 Sence insanlar neden sanatla ilgilenir? 907 01:14:22,040 --> 01:14:23,280 Bilmiyorum Ferruh. 908 01:14:23,740 --> 01:14:27,520 Çünkü sanat dünyada geçirdiğimiz zamanın tek izidir de ondan. 909 01:14:27,900 --> 01:14:29,540 Değil mi? Anladım. 910 01:14:30,990 --> 01:14:33,750 Çiçen bir saniye dur. Kutlama yapalım mı? Ne diyorsun? 911 01:14:34,110 --> 01:14:35,310 Kutlama yapalım şimdi. 912 01:14:35,970 --> 01:14:37,330 Ne kutlaması? 913 01:14:39,050 --> 01:14:40,550 Kutlama yapalım birlikte. 914 01:14:40,930 --> 01:14:41,930 Yok. 915 01:14:42,570 --> 01:14:43,990 Bir dahakine o zaman. 916 01:14:45,310 --> 01:14:46,450 Sözünü aldım. 917 01:14:52,750 --> 01:14:57,450 Mianı aşikanda... ...iştiharım varsa sendendir. 918 01:15:01,639 --> 01:15:04,500 İçti. İçtihar. Yani şöhret. 919 01:15:05,420 --> 01:15:07,580 İçtiharım varsa diyor sendendir. 920 01:15:08,020 --> 01:15:12,820 Şimdi ikinci beytin ilk mısrasına geçelim. Bir ara bırakacağız yalnız. 921 01:15:13,160 --> 01:15:14,160 Tamam. 922 01:15:15,120 --> 01:15:20,680 Benim feyzi hayatım hasılı ruhu rebanımsın. 923 01:15:20,940 --> 01:15:27,800 Yani var ya gerçekten taçma sapa manyak manyak bir iş yapıyorsunuz ya 924 01:15:27,800 --> 01:15:28,699 şu an. 925 01:15:28,700 --> 01:15:29,700 Bir gün. 926 01:15:30,700 --> 01:15:32,640 Feruk ne kadar zarif bir çocuk değil mi? 927 01:15:33,980 --> 01:15:35,220 Biz devam edelim. 928 01:15:36,640 --> 01:15:37,640 Nerede kaldık? 929 01:15:38,040 --> 01:15:40,820 Ruhu revanımsın. Ruh u değil ama ö. 930 01:15:41,040 --> 01:15:43,880 Ruh çizgi ö. Ruhu revanımsın. 931 01:15:44,100 --> 01:15:46,440 Abi Allah aşkına ne diyorsun sen ya? 932 01:15:47,020 --> 01:15:51,540 Kurban olayım ne oluyor şu an? Ne biçim laflar? Azıcık net olman lazım senin bu 933 01:15:51,540 --> 01:15:52,560 komut. Figen. 934 01:15:53,000 --> 01:15:56,700 Figen. Allah aşkına söyle biri sana böyle bir şeyler yazdı. 935 01:15:56,940 --> 01:15:58,860 Kim bu manyak demez misin ya? 936 01:15:59,140 --> 01:16:02,300 Yani. Bilmiyorum. Kimin yazdığına bağlı. 937 01:16:02,600 --> 01:16:06,180 Kimin yazdığına bağlı değil ya. Kim yazsa dersin ya. 938 01:16:06,520 --> 01:16:10,860 Bu şeydanın tipini biliyor muyuz biz? Güzel bir kadın bu. Hayır bilmiyoruz. 939 01:16:10,860 --> 01:16:12,100 Bilmek de istemiyoruz. 940 01:16:12,480 --> 01:16:13,580 Umurumuzda da değil. 941 01:16:13,800 --> 01:16:16,400 Ya her şey fiziksel olmak zorunda mı Ferruh? 942 01:16:16,640 --> 01:16:19,320 Bizim yaptığımız iki gönlün bağlanması. 943 01:16:19,980 --> 01:16:22,540 Abi bu şiirleşme işi ne kadardır sürüyor? 944 01:16:23,340 --> 01:16:24,340 Altı aydır. 945 01:16:24,540 --> 01:16:26,280 Ne diyorsun sen ya? 946 01:16:28,560 --> 01:16:34,620 Sen altı aydır böyle bu kadını görmedin. Tipini bilmiyorsun. 947 01:16:35,600 --> 01:16:39,540 Abicim ya çirkinse bu kadın ya şişmansa. 948 01:16:40,040 --> 01:16:42,360 Engelli mengelli de olabilir olabilir. 949 01:16:42,880 --> 01:16:44,240 Bunları niye bilmiyoruz biz. 950 01:16:44,820 --> 01:16:48,260 Kurban olayım şu çeyrek mektubun altına kaç kilosun diye yazan. Allah aşkına 951 01:16:48,260 --> 01:16:50,520 şunları bir öğrenelim. Çok teşekkürler Ferruf Bey. 952 01:16:50,900 --> 01:16:54,880 Tavsiyelerinizi göz önünde bulunduracağız. Sağ olun. Biz devam 953 01:16:57,139 --> 01:16:59,880 Sermayeyi ömrümde kârım varsa sendendir. 954 01:17:00,220 --> 01:17:03,180 Abi senin bu bayanı arama anneannem. Bayan değil kadın. 955 01:17:04,640 --> 01:17:10,320 Sermayeyi ömrümde kârım varsa sendendir. Bırak şimdi sermayeyi falan kurban 956 01:17:10,320 --> 01:17:14,020 olayım. Şiirden içim şişti patlayacağım. Numarası yok mu kadının? Şu mektupları 957 01:17:14,020 --> 01:17:16,900 bunlar mı? Bir dakika ya. Bir dakika ya. 958 01:17:18,740 --> 01:17:19,820 Samsunluymuş. Evet. 959 01:17:20,180 --> 01:17:21,780 Samsun 'un kızları güzel olur abi. 960 01:17:23,800 --> 01:17:24,800 Güzel güzel. 961 01:17:24,990 --> 01:17:27,910 Bir saniye sakin olalım rica ediyorum. Bir saniye bak canım. 962 01:17:30,970 --> 01:17:33,050 Abi kadın sana numarasını yazmış. 963 01:17:33,290 --> 01:17:34,290 Yani? 964 01:17:34,390 --> 01:17:35,390 Ne yani? 965 01:17:35,690 --> 01:17:42,270 Kadın sana numarasını... Bir dakika ya. Kadın sana numarasını... Beni ara diyor 966 01:17:42,270 --> 01:17:43,228 sana kadın. 967 01:17:43,230 --> 01:17:45,610 Refik beni ara diyor ya kadın sana. 968 01:17:45,870 --> 01:17:51,330 Bunu boş ver buraları. Şurada numarası yazıyor. Sen bu kadına şiirler, 969 01:17:51,330 --> 01:17:52,910 anlatıyorsun abi. Aylardır. 970 01:17:53,870 --> 01:17:56,970 Olacak iş mi bu, ben bu kadını arıyorum? Sakın, Ferru, sakın öyle bir şey yapma. 971 01:17:57,270 --> 01:17:58,730 Ferru, bırak o telefonu. 972 01:18:00,430 --> 01:18:03,650 Çalıyor, çalıyor. Redim alalım, redim alalım. Redim alalım, çalıyor şu anda. 973 01:18:12,750 --> 01:18:14,010 Efendim, bir saniye lütfen. 974 01:18:23,599 --> 01:18:25,660 Şeyda. Ben Refik. 975 01:18:26,800 --> 01:18:33,200 Kusura bakma biraz ani oldu ama... ...düşündüm de... 976 01:18:33,200 --> 01:18:39,560 ...satırlardan... ...satırlara geçen şey... ...acaba 977 01:18:39,560 --> 01:18:42,560 seslerden seslere de... ...geçer mi diye. 978 01:18:43,560 --> 01:18:46,780 Bir saniye lütfen. Telefonu Şeyda Hanım 'a veriyorum. 979 01:18:47,140 --> 01:18:50,440 Feruk Allah belanı versin. Ne biçim laflar bunlar? 980 01:18:56,650 --> 01:18:58,250 Şeyda. Efendim. 981 01:18:59,330 --> 01:19:00,330 Refik ben. 982 01:19:00,670 --> 01:19:02,430 Bu ne güzel sürpriz. 983 01:19:03,830 --> 01:19:06,070 Ben sana yeni bir mektup yazıyordum. 984 01:19:08,130 --> 01:19:14,830 Sonra birden bire dedim ki... ...bu divan şiirinden çıksak 985 01:19:14,830 --> 01:19:16,770 da... Gül olsun huzur. 986 01:19:17,730 --> 01:19:19,610 Pardon ne dediğini duyamadım. 987 01:19:20,130 --> 01:19:22,790 Alo. Sesini duymak ne güzel. 988 01:19:29,230 --> 01:19:33,430 Abi çok içimden gelen bir şey var. Ama lütfen beni yalnızlandırma olur mu? Ya. 989 01:19:37,210 --> 01:19:38,850 Ama bunu benim yapmam lazım. 990 01:19:40,370 --> 01:19:41,990 Gerçekten yani bunu... Ferruh. 991 01:19:42,230 --> 01:19:47,330 Tamam sonra ben senin gönlünü alacağım. Tamam. Ne olur kusuruma bak. Ferruh. Çok 992 01:19:47,330 --> 01:19:48,330 ayıp oluyorum. 993 01:19:48,530 --> 01:19:53,290 Çok yavaşsın hakikaten yani. Her yere altı kağıtta gidiyoruz. İçim aktı ya. Ne 994 01:19:53,290 --> 01:19:54,029 ne yapayım. 995 01:19:54,030 --> 01:19:58,270 Azıcık bas şu alete ya. Hadi biraz tempoya. Uyum uyum uyum gidiyorsun ya. 996 01:19:58,270 --> 01:19:59,430 daha be. Bas şuna hadi. 997 01:20:09,090 --> 01:20:12,690 Bas şuna ya. Bas şuna. Bu aletin altına. 998 01:20:13,170 --> 01:20:15,710 İşte böyle dalda patla. Dibini kökle. 999 01:20:16,070 --> 01:20:17,070 Dur dur dur. 1000 01:20:20,110 --> 01:20:21,110 Bu mu? 1001 01:20:21,250 --> 01:20:22,108 Bu mu? 1002 01:20:22,110 --> 01:20:23,110 Bu mu? 1003 01:20:48,720 --> 01:20:49,720 Kırmızı. 1004 01:20:55,190 --> 01:20:58,250 Yüz dolarına dair var mısın abi? Şu gelen tipleri geçemezsin. Çok kovasının 1005 01:20:58,250 --> 01:20:59,250 oraya kadar. Hangi tipleri? 1006 01:20:59,450 --> 01:21:01,210 Var mı lan? Tamam ben sayacağım. Var mı? 1007 01:21:02,410 --> 01:21:03,730 Üç, iki, bir. 1008 01:21:04,170 --> 01:21:05,170 Kökle kökle. 1009 01:21:12,690 --> 01:21:15,270 Hadi kurdun şu makinayı be. 1010 01:21:25,160 --> 01:21:31,520 Şeydacığım şimdi tabi orası öyle ama bak mesela ikinci yeninin garip akımına 1011 01:21:31,520 --> 01:21:34,400 karşı bir tepki olarak doğduğunu da unutmamak lazım. 1012 01:21:34,740 --> 01:21:35,740 Değil mi? 1013 01:21:36,380 --> 01:21:37,380 Evet. 1014 01:21:38,700 --> 01:21:45,620 Tabi tabi onu anladım tabi. Evet orası 1015 01:21:45,620 --> 01:21:47,840 ama bak Turgut uyarı düşün tek başına. 1016 01:21:48,730 --> 01:21:51,730 Abicim sence bunun gelene zamanı mı ya hakikaten ya? Neyin? 1017 01:21:52,130 --> 01:21:54,570 Dediklerini yani. Bak millet sıraya girmiş. Başlıyor. 1018 01:21:55,810 --> 01:21:56,810 Telefonda ya. 1019 01:21:56,910 --> 01:21:57,910 Oynamıyoruz diyor. 1020 01:21:58,470 --> 01:22:02,570 Başlıyor birazdan. İçeri giriyoruz. Her zamanki gibi şahane bir sohbetti. 1021 01:22:03,370 --> 01:22:04,910 Kendine iyi bak. Görüşmek üzere. 1022 01:22:06,470 --> 01:22:07,910 Yengeciğim öpüyoruz. 1023 01:22:08,170 --> 01:22:09,170 Kulaklarını alıyoruz. 1024 01:22:09,670 --> 01:22:14,190 İyi ki kapatmıştık. Abi biliyoruz kapattığını. Sen de o kadar da manyak 1025 01:22:14,850 --> 01:22:16,450 E abi nedir şimdi? 1026 01:22:18,190 --> 01:22:19,810 Bir iyi bir de kötü haberim var. 1027 01:22:20,510 --> 01:22:21,730 İyi haber ver abi. 1028 01:22:22,230 --> 01:22:23,230 İyi haber. 1029 01:22:23,470 --> 01:22:24,670 52 kiloymuş. 1030 01:22:25,010 --> 01:22:26,010 Çok iyi. 1031 01:22:27,150 --> 01:22:28,150 52. 1032 01:22:28,570 --> 01:22:32,230 Çok iyi 52 ya. Yani cüce falan değilse eğer. Şahane. 1033 01:22:32,930 --> 01:22:33,930 Kötü haber ne? 1034 01:22:34,830 --> 01:22:35,830 Kötü haber. 1035 01:22:36,950 --> 01:22:38,470 Benden bir fotoğraf istiyor. 1036 01:22:39,270 --> 01:22:43,030 Eee? Eee ne eee? Bu halimle mi yollayayım fotoğraf? 1037 01:22:43,670 --> 01:22:44,830 Aman abi ya. 1038 01:22:45,530 --> 01:22:46,530 Hakikaten ya. 1039 01:22:50,410 --> 01:22:54,530 Senin anlamadığın şey ne biliyor musun Arif? Bak bu kadın... ...kim bilir kaç 1040 01:22:54,530 --> 01:22:58,810 aydır yani... ...senin o abidik gubidik şiirlerini dinliyor. Daha demin acaba 1041 01:22:58,810 --> 01:23:03,830 neler anlatıyordun kadına. Değil mi? Belli ki... ...farklı birisi yani. Yani 1042 01:23:03,830 --> 01:23:07,250 senin gibi birisi. Anlatabiliyor musun? Sandalyeyi falan... ...takmayabilir yani 1043 01:23:07,250 --> 01:23:08,250 hiç. 1044 01:23:08,590 --> 01:23:10,310 Bilemedim Ferruf, bilemedim. 1045 01:23:12,910 --> 01:23:14,230 Arif Köseman. 1046 01:23:15,430 --> 01:23:19,370 Abi bence... ...fotoğrafı gönderelim. Bence. 1047 01:23:21,160 --> 01:23:22,099 Sahi mi? 1048 01:23:22,100 --> 01:23:24,560 Sandalyede gözüksün birazcık. Ne olacak yani? 1049 01:23:25,300 --> 01:23:28,000 Seni seven insan her halimle... Tamam tamam. 1050 01:23:28,220 --> 01:23:29,220 Işıklar alalım. 1051 01:24:25,030 --> 01:24:30,450 Altyazı M .K. 1052 01:25:02,639 --> 01:25:06,320 Abi ama ne kadar yakışıklıymışsın sen ya. 1053 01:25:07,220 --> 01:25:08,260 Kaymakız ha. 1054 01:25:10,220 --> 01:25:11,380 Şu nasıl? 1055 01:25:11,980 --> 01:25:15,280 Yani bu çok gençlik abi. Sandalyeyi görmemiz lazım. 1056 01:25:15,960 --> 01:25:16,960 Peki. 1057 01:25:20,680 --> 01:25:22,100 O nasıl? 1058 01:25:22,420 --> 01:25:23,420 Bu. 1059 01:25:23,960 --> 01:25:28,200 Burada sandalye var ama hani tamamlaşılmıyor. O kadar gargaraya 1060 01:25:28,300 --> 01:25:29,480 Kadın şok olmasın sonra. 1061 01:25:31,900 --> 01:25:34,240 Bence şöyle bir şey var. Şuna bak. Bakayım. 1062 01:25:37,460 --> 01:25:38,460 Bilemedim. 1063 01:25:38,600 --> 01:25:41,980 Bilemeyecek bir şey yok abi ya. Konuştuk bunu bak. Ne güzel arkada kitaplar var. 1064 01:25:42,160 --> 01:25:43,640 Yengemizin hoşuna gider. Değil mi? 1065 01:25:44,020 --> 01:25:45,680 İyi tamam da... Abi. 1066 01:25:46,800 --> 01:25:48,480 Sen bu kadını beğenmiyor musun ya? 1067 01:25:48,740 --> 01:25:51,040 Beğeniyorum. Blitz kalmaya değmez mi yani? 1068 01:25:52,680 --> 01:25:56,120 Yani sen biraz atak olmazsan bu iş sönüp gidecek öyle mi olsun istiyorsun? 1069 01:25:57,420 --> 01:25:58,980 Peki tamam o olsun. 1070 01:25:59,680 --> 01:26:01,240 İşte bu kadar ya. 1071 01:26:02,300 --> 01:26:07,520 Ben bunu... ...varsın içine... ...koydum. Tamam oldu mu? 1072 01:26:21,710 --> 01:26:22,710 Sigara versene. 1073 01:26:23,750 --> 01:26:26,070 Ne biçim giriyorsun sen odaya ya böyle? 1074 01:26:26,310 --> 01:26:27,310 Sessiz sessiz. 1075 01:26:27,470 --> 01:26:29,750 Kapı açıktı girdim. Hava alıyorum oradan. 1076 01:26:30,150 --> 01:26:31,170 Var mı sigara? 1077 01:26:31,830 --> 01:26:33,590 Sen bu yaşta ne sigarası be? 1078 01:26:35,570 --> 01:26:36,570 Resim mi yapıyorsun? 1079 01:26:39,190 --> 01:26:42,330 Hadi yavrum sen çık odana. Hadi gidelim. 1080 01:26:42,730 --> 01:26:43,990 Sigara ver gideceğim. 1081 01:26:44,470 --> 01:26:48,390 Yok sigaram migaram. Vermiyorum sigara. Tamam mı? Hadi naş. 1082 01:26:49,090 --> 01:26:50,390 Üzgün konuş benimle. 1083 01:26:52,530 --> 01:26:54,550 Seninle düzgün konuşuyorum. 1084 01:26:55,390 --> 01:26:56,390 Tamam mı? 1085 01:26:56,970 --> 01:26:59,370 Benim götünü babam kaldırıyor böyle değil mi? 1086 01:27:00,510 --> 01:27:01,510 Canım benim. 1087 01:27:02,490 --> 01:27:07,090 Bak ben bu evdeki diğer o tikoş tiplere benzemem. Tamam mı? Kolunu kıvırdığın 1088 01:27:07,090 --> 01:27:08,870 gibi atarım seni dışarı. Anladın mı beni? 1089 01:27:10,190 --> 01:27:11,190 Çekil şuradan. 1090 01:27:26,890 --> 01:27:29,310 Tamam işte o. O soldaki. Onu koy. 1091 01:27:30,970 --> 01:27:32,230 Postaya da sen ver lütfen. 1092 01:27:32,490 --> 01:27:34,950 Yalnız bunu kimse bilmesin. Özellikle Ferro. 1093 01:27:35,190 --> 01:27:36,190 Tamam. 1094 01:27:36,590 --> 01:27:41,150 Bu ne ya artık ya? Bu nasıl bir tanıma yani? Böyle bir şey olamaz abi. 1095 01:27:41,350 --> 01:27:43,490 Ayıptır ya. Hakikaten ayıptır ama ya. 1096 01:27:43,790 --> 01:27:44,790 Ne oldu? 1097 01:27:46,090 --> 01:27:47,090 Berrak ya. 1098 01:27:47,950 --> 01:27:51,750 Odamda oturmuş resim yapıyorum. Kedi gibi girmiş içeri. Bana diyor ki sigaran 1099 01:27:51,750 --> 01:27:52,750 var mı diyor bana. 1100 01:27:52,910 --> 01:27:55,690 Dedim bu yaşta sen sigara içmeye utanmıyor musun diyorum. 1101 01:27:55,950 --> 01:27:58,510 Ya hiç öyle yok böyle bilmem ne bir şeyler söylüyor. 1102 01:27:58,730 --> 01:28:02,330 Dedim yürü git vermiyorum sigara migara git odana gitmezsem ne olur diyor bana. 1103 01:28:03,110 --> 01:28:07,670 Senin diyor götün kalktı. Babam diyor senin götünü kaldırmış diyor. Sen benim 1104 01:28:07,670 --> 01:28:10,130 götümü kaldırmışsın abi. Öyle söylüyor bana. 1105 01:28:10,750 --> 01:28:12,030 Resme tokat attı. 1106 01:28:12,470 --> 01:28:13,970 Aşortmanı bok etti bilmem ne. 1107 01:28:14,450 --> 01:28:18,510 Tavırları çok gıcık tavırlar bana batıyor. Senin yaşın ne başın ne yani. 1108 01:28:18,830 --> 01:28:22,850 Kıyafetlerini ortalara saçıyor, atıyor, bilmem ne abi. O dallamanın biri var. 1109 01:28:22,930 --> 01:28:24,990 Sağda solda muşmuş öpüşüp duruyorlar onunla. 1110 01:28:25,270 --> 01:28:29,610 Geçen gelmiş dolgu yaptıracağım diyor. Senin önce okulun bitsin lan. Ne 1111 01:28:29,710 --> 01:28:30,710 Bu yaşta sen. 1112 01:28:33,310 --> 01:28:37,090 Yani Berra 'nın biraz başına buyruk olduğu yalan değil. 1113 01:28:40,670 --> 01:28:41,990 Peki Feruk, sağ ol. 1114 01:28:42,710 --> 01:28:44,610 Ben bu meseleyle ilgileneceğim. 1115 01:28:46,790 --> 01:28:47,790 Gördüm. 1116 01:28:59,280 --> 01:29:01,160 Az önce resim mi yapıyordum dedi o? 1117 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Galiba. 1118 01:29:14,060 --> 01:29:16,620 Gözleri kapatalım. Gözler bir kapalı. 1119 01:29:18,620 --> 01:29:22,980 Yok, elle. Böyle gözünü kapatır mısın lütfen gözünü? Lütfen. 1120 01:29:24,100 --> 01:29:25,100 Tamam. 1121 01:29:26,580 --> 01:29:27,580 Açmıyoruz. 1122 01:29:29,930 --> 01:29:30,930 Hadi. 1123 01:29:33,090 --> 01:29:34,190 Tamam mı? 1124 01:29:35,210 --> 01:29:36,210 Açalım. 1125 01:29:37,150 --> 01:29:38,810 Evet, ne diyoruz? 1126 01:29:49,870 --> 01:29:52,870 Sen bu resmi yaparken gördün mü? 1127 01:29:53,790 --> 01:29:55,870 Evet, göstermişti yaparken. 1128 01:29:56,230 --> 01:29:57,230 Ya şunu... 1129 01:29:57,400 --> 01:30:01,300 Benim yaptığıma inanmak bu kadar zor mu gerçekten ya? Kötüyse kötü. 1130 01:30:01,520 --> 01:30:02,520 Kıvırmak yok. 1131 01:30:02,580 --> 01:30:03,840 Yok yani yok. 1132 01:30:05,000 --> 01:30:11,880 Şey... Kötü olmamış. Hatta... Hatta soyut dışa vurumcu bir 1133 01:30:11,880 --> 01:30:12,519 resim bu. 1134 01:30:12,520 --> 01:30:13,520 Doğru. 1135 01:30:14,580 --> 01:30:17,400 Yani... Kuvvetli bir resim olmuş. 1136 01:30:18,540 --> 01:30:19,540 Samimi. 1137 01:30:20,040 --> 01:30:21,040 Samimi. 1138 01:30:22,080 --> 01:30:23,080 Olmuş yani. 1139 01:30:23,720 --> 01:30:24,860 Vallahi olmuş. 1140 01:30:25,520 --> 01:30:26,520 Olmuş. 1141 01:30:48,230 --> 01:30:50,390 Oralarda işimiz yok yavrum, kulaklara dönelim. 1142 01:30:55,350 --> 01:30:56,950 Herhalde bana da bir kulak yap bakayım be. 1143 01:31:02,030 --> 01:31:04,830 Abi bu kulağın hiçbir numarası yok. Sen neyle zevk alıyorsun şunu ya? 1144 01:31:05,310 --> 01:31:07,470 Sen bir de gel bana sor. 1145 01:31:09,350 --> 01:31:10,770 Yalatmak mı lazım acaba? 1146 01:31:11,370 --> 01:31:12,370 Bilemedim ya. 1147 01:31:14,190 --> 01:31:21,130 Abi birazdan göreceğimiz eserimde... ...merkezine yaşam çemberimi aldım. 1148 01:31:21,310 --> 01:31:23,410 Bir cirdap olarak dönüyor abi. 1149 01:31:25,210 --> 01:31:29,490 Dışarıya doğru... ...sevgi pornumda patlatmaya dikkat ettim. 1150 01:31:30,310 --> 01:31:37,180 Sadece... Sevdiklerime giden şeyin anlam bütünlüğünü korumak için fazla 1151 01:31:37,180 --> 01:31:38,340 boya kullandım abi. 1152 01:31:39,660 --> 01:31:42,520 Melodicim açalım güzelim. Hı hı. 1153 01:31:43,580 --> 01:31:44,580 Hı hı. 1154 01:31:45,280 --> 01:31:48,020 Eserim ve melodinin de katkısı büyük. 1155 01:31:48,460 --> 01:31:49,840 Yaptınamaz yani. 1156 01:31:50,380 --> 01:31:52,740 Çek güzelim. Aç. 1157 01:31:54,280 --> 01:31:55,460 Hı hı. 1158 01:31:57,680 --> 01:31:58,720 Güzel. 1159 01:32:02,350 --> 01:32:04,290 Gel canım benim, gel yavrum. 1160 01:32:05,290 --> 01:32:06,830 Çok güzel. 1161 01:32:07,290 --> 01:32:08,350 Ne diyorsun abi? 1162 01:32:09,170 --> 01:32:12,410 Bunu patlatalım. Bunu patlatalım. 1163 01:32:20,370 --> 01:32:22,810 İşte bu. 1164 01:32:24,390 --> 01:32:27,990 Çok yakın. 1165 01:32:32,170 --> 01:32:33,790 Geziyor sabaha kadar ya. Herhalde. 1166 01:32:38,170 --> 01:32:41,850 İyi günler Refik Bey. Tekrar bekleriz. Çok teşekkürler. Sağ olun. 1167 01:32:42,410 --> 01:32:44,690 Hayırlı işler. Kolay gelsin. Abi. 1168 01:32:45,430 --> 01:32:46,810 Çok teşekkür ederim. 1169 01:32:47,210 --> 01:32:48,270 Kesene bereket. 1170 01:32:48,490 --> 01:32:53,310 Yani ben benimkiyle hiçbir farkını göremiyorum ama gerçek olduğunu bilmek 1171 01:32:53,310 --> 01:32:57,570 çok iyi hissettiriyor. Gel bir hatırat ver. Çekelim yakınlarımızla. 1172 01:32:59,050 --> 01:33:00,050 Kaymakır. 1173 01:33:01,040 --> 01:33:02,560 Lale arıyor. Bir saniye abi. 1174 01:33:05,560 --> 01:33:06,560 Efendim. 1175 01:33:07,280 --> 01:33:08,280 Alo. 1176 01:33:09,300 --> 01:33:10,300 Lale. 1177 01:33:11,160 --> 01:33:13,660 Yok yalnızım. Yok yanımda değil. 1178 01:33:14,920 --> 01:33:16,700 Yok canım. Hiçbir şeyden haberi yok. 1179 01:33:18,280 --> 01:33:20,180 Ya niye çaktırayım ya? Neden? 1180 01:33:21,280 --> 01:33:27,280 Lütfen. Lütfen ya. Tamam hadi kapatalım. Hadi görüşmek üzere. Hadi görüşürüz. 1181 01:33:29,150 --> 01:33:30,410 Sürpriz parti değil mi? 1182 01:33:30,710 --> 01:33:34,770 Evet abi ne kadar titresli bir kadın bu ya. Yarım saat geç gelin diyor. 1183 01:33:35,030 --> 01:33:38,670 Her sene aynı taçmalık. Aslında o insanlara üzülüyorum. 1184 01:33:39,110 --> 01:33:44,330 Ya abi ne güzel doğum günü tutacaklar işte. Ya doğum günü falan onların 1185 01:33:44,330 --> 01:33:47,830 değil. Onlar benim hala yaşayıp yaşamadığıma bakmaya geliyor. 1186 01:33:48,570 --> 01:33:53,250 Geldikten sonra da sıkıntıdan ölüyor hepsi. Boş ver ölsünler ya. Bırak 1187 01:33:53,270 --> 01:33:55,290 Biraz ölmek iyidir. Benim tek ricam... 1188 01:33:55,640 --> 01:34:00,980 Sen Lale 'ye çaktırma ki bana carlamasın. Tek rica mı? Hiç merak etme. 1189 01:34:00,980 --> 01:34:02,420 güzel şaşıracağım ki. 1190 01:34:03,080 --> 01:34:07,700 Hatta şaşkınlıktan altıma bile sıçabilirim. Belki o zaman partiler 1191 01:34:11,280 --> 01:34:12,280 Geliyorlar. Hadi. 1192 01:34:14,640 --> 01:34:15,640 Tümdü! 1193 01:34:19,740 --> 01:34:24,020 Dayanamıyorum. Ne yapayım? Çok özür dilerim. Çok özür dilerim. 1194 01:34:25,390 --> 01:34:26,630 Çok teşekkür ederim. 1195 01:34:26,850 --> 01:34:27,850 Çok teşekkür ederim. 1196 01:34:37,790 --> 01:34:38,470 Sen 1197 01:34:38,470 --> 01:34:46,970 biliyordun 1198 01:34:46,970 --> 01:34:49,030 değil mi? Bana da çok büyük sürpriz oldu. 1199 01:34:49,250 --> 01:34:50,370 Ani yalancı. 1200 01:35:12,720 --> 01:35:19,490 İzlediğiniz için teşekkür ederim. Günahımın alma artık 1201 01:35:19,490 --> 01:35:24,910 benim ya. İyi akşamlar. İyi akşamlar. İyi akşamlar. İyi akşamlar. İyi 1202 01:35:24,910 --> 01:35:25,789 İyi akşamlar. 1203 01:35:25,790 --> 01:35:27,410 Roma mısınız galiba? 1204 01:35:27,770 --> 01:35:28,770 Sayılırım abi. 1205 01:35:28,870 --> 01:35:33,950 Siz de hemoroid misiniz? Refika abi anlattı. Çok geçmiş olsun ya. Ne zor be 1206 01:35:33,950 --> 01:35:34,950 salıktır ya. 1207 01:35:35,170 --> 01:35:38,310 Ne olur şu gece bitene kadar bir dur. Ne olur bir dur. 1208 01:35:38,670 --> 01:35:42,830 Ne yaptın? Ne mi yaptım? Ne yaptın? Herkes hazır. Haber bekliyorlar. Tamam, 1209 01:35:42,910 --> 01:35:45,910 birazdan başlıyoruz. Bu arada Feruk Bey, yıkılıyorsunuz bu gece. 1210 01:35:46,150 --> 01:35:47,450 Sizi hep böyle görmek isterim. 1211 01:35:51,070 --> 01:35:54,190 Ben sana ne diyorum? Bu hayvan gibi çektik bana. 1212 01:35:54,390 --> 01:35:56,090 Değil mi? Böyle yıldırımlar çarpıyor. 1213 01:35:56,370 --> 01:36:00,230 Aşk, aşk, aşk diye sarsıyor beni. Hayal görüyorsun. Öyle mi diyorsun? Evet, 1214 01:36:00,250 --> 01:36:02,150 hayal. Tamamen hayal. 1215 01:36:03,350 --> 01:36:04,350 Hayal görüyorsun. 1216 01:36:04,550 --> 01:36:05,550 Cemal! 1217 01:36:05,890 --> 01:36:06,890 Otolik Cemal! 1218 01:36:07,370 --> 01:36:11,270 Şu senin salatalıklardan Lale Hanım 'a verir misin ya? Torbaya çekiniyor 1219 01:36:11,270 --> 01:36:14,990 kendisi. Lütfen yerinize oturur musunuz? Bak müzik başlayacak birazdan. 1220 01:36:15,450 --> 01:36:21,950 Şimdi rastfasıl icra 1221 01:36:21,950 --> 01:36:22,950 edecekler. 1222 01:36:23,290 --> 01:36:24,290 Fasıl? 1223 01:36:24,970 --> 01:36:26,510 Fasıl çok severim. 1224 01:36:27,010 --> 01:36:28,390 Çok severim. 1225 01:37:17,469 --> 01:37:18,750 Bravo, bravo. 1226 01:37:20,310 --> 01:37:23,070 Şimdi Üstat Hulusi Ay 'a Taksim geçecek. 1227 01:37:23,390 --> 01:37:25,310 Ben bir lavaboya gidip geleyim ama. 1228 01:37:25,530 --> 01:37:26,530 Evet, peki. 1229 01:38:02,510 --> 01:38:05,010 Errak gelsene aşağıya. Bana ayıp oluyor. Git ya. 1230 01:38:07,210 --> 01:38:08,210 Ne oluyor ya? 1231 01:38:08,310 --> 01:38:09,309 Ne bunlar? 1232 01:38:09,310 --> 01:38:12,850 Ne bu? Ne bu? İlaç mı içtin sen? Ver bakayım onu. Kaç tane içtin? Ver bakayım 1233 01:38:12,850 --> 01:38:13,850 onu bana. Ver onu bana. 1234 01:38:15,210 --> 01:38:16,950 Kaç tane içtin bundan? İçmedim. 1235 01:38:33,420 --> 01:38:35,200 İntihar edeceğim diye kabul ilacı mı içtin? 1236 01:38:37,480 --> 01:38:38,480 Nereden buldun bunu? 1237 01:38:39,700 --> 01:38:41,120 Söyle ya, nereden buldun bunu? 1238 01:38:42,560 --> 01:38:43,820 Ailemden çandasından. 1239 01:38:46,300 --> 01:38:47,380 Anlat bakayım ne oldu? 1240 01:38:48,040 --> 01:38:49,040 Hayırdır? 1241 01:38:52,780 --> 01:38:54,780 Bak bana, bak çevir kafanı. 1242 01:38:56,640 --> 01:38:57,860 Anlat bakayım ne oldu ya? 1243 01:39:04,280 --> 01:39:06,900 Ee? Bana bağırdı. 1244 01:39:07,600 --> 01:39:08,880 Rus bu dedi. 1245 01:39:09,160 --> 01:39:10,300 Öyle mi? 1246 01:39:15,720 --> 01:39:16,720 Ulan. 1247 01:39:20,860 --> 01:39:23,380 Gel senin suratına bir su çarpalım. 1248 01:39:23,700 --> 01:39:24,720 Bir kendine gel. 1249 01:39:24,980 --> 01:39:27,680 Bir hava al. İnelim babanın doğum gününe. 1250 01:39:27,980 --> 01:39:30,220 Biraz kafaları dağıtalım orada. 1251 01:39:30,600 --> 01:39:34,320 Tamam mı? Unutuyoruz. İki saatine bu meseleyi unutalım seninle. 1252 01:39:34,520 --> 01:39:38,000 Tamam. Merak etme ben bugün yarın bu uğraşını çözeceğim zaten. 1253 01:39:38,220 --> 01:39:39,380 Tamam mı? Sana söz veriyorum. 1254 01:39:39,960 --> 01:39:41,280 Sen şimdi yüzünü yıka. 1255 01:39:41,520 --> 01:39:42,520 Aşağı inelim. 1256 01:39:42,640 --> 01:39:44,980 Tamam mı? Tamam de. 1257 01:39:45,500 --> 01:39:46,500 Tamam. 1258 01:39:47,820 --> 01:39:49,320 Hadi bekliyorum seni. Hadi. 1259 01:39:49,560 --> 01:39:50,580 Hadi kendine gel. 1260 01:40:05,680 --> 01:40:09,520 Ben bu gece ekstra mesai yazıyorum. Bunun parasını istiyorum senden. 1261 01:40:09,880 --> 01:40:11,280 Hiç mi sevmedin ya? 1262 01:40:11,800 --> 01:40:14,200 Ser oldum içimin asitleri birbirine aktı. 1263 01:40:14,460 --> 01:40:16,220 Saatlerce nasıl dayanıyorsunuz buna ya? 1264 01:40:17,040 --> 01:40:18,420 Tamam o zaman bir dakika. 1265 01:40:18,880 --> 01:40:22,640 Üstadım. Hulusi Bey. Bir şey rica edeceğim. Bir dakika abi bir dakika. 1266 01:40:22,940 --> 01:40:26,380 Değerli konuklarımız. Lütfen oturalım gösterip bir devam edelim. Ben seni çok 1267 01:40:26,380 --> 01:40:30,120 iyi anladım. Ben senin havalardan gireceğim. Zirveye taşıyacağız inşallah. 1268 01:40:30,120 --> 01:40:31,120 yapıyor? 1269 01:40:32,180 --> 01:40:34,040 Bir daha yiyeceğim. Bence benim. 1270 01:40:34,260 --> 01:40:35,260 Bırak bakalım. 1271 01:40:35,530 --> 01:40:36,770 Üstadım, müsaadenle alabilir miyim? 1272 01:40:36,990 --> 01:40:37,990 Yok, 1273 01:40:38,410 --> 01:40:39,410 bırak bakalım. 1274 01:40:39,690 --> 01:40:43,210 Abiler, Refik Pertan, Hicazi Peşre, dörtte. 1275 01:40:43,730 --> 01:40:47,590 Teslimden giriyoruz. Atın kendinizi, biz kodayız. Tamam mı? Yanacağız. 1276 01:40:47,950 --> 01:40:49,070 Üç, dört. 1277 01:42:04,780 --> 01:42:07,860 Onlarla yarışınız, para çok, para çok. 1278 01:42:11,640 --> 01:42:15,200 Biz gözlerimizi seveceğiz, çok. 1279 01:42:23,080 --> 01:42:26,840 Figen 'in mavi bakışlı Dilber 'i boyla! 1280 01:42:42,730 --> 01:42:49,650 Refik abim, ah Refik abim. Refik abim, ah Refik abim. 1281 01:42:49,650 --> 01:42:53,370 Söyle bana, senin için abim. 1282 01:42:53,750 --> 01:42:57,430 Ayrı söyle bana, senin için abim. 1283 01:43:02,670 --> 01:43:05,910 Müzik konusunda iddialıyım demiştin ya. 1284 01:43:06,790 --> 01:43:10,010 Ama ben bu kadarını beklemiyordum açıkçası. 1285 01:43:10,920 --> 01:43:12,320 Ya ben sana bir şey söyleyeyim mi? 1286 01:43:12,960 --> 01:43:16,180 Bu ev yıllardır böyle bir eğlence görmedim. 1287 01:43:16,980 --> 01:43:19,440 Yani. Hem de benim doğum günümde. 1288 01:43:19,740 --> 01:43:21,080 Abi bak sen niye? 1289 01:43:21,620 --> 01:43:23,380 Bana tam yetkiyi veriyorsun. 1290 01:43:23,620 --> 01:43:27,920 Tamam her şeyi ben ayarlıyorum. Benim dört yüzden fazla düğünüm var ya. Bunu 1291 01:43:27,920 --> 01:43:29,820 'ye de yazdım. Bakmıyorsunuz TV 'lere. 1292 01:43:30,380 --> 01:43:32,620 Sen eğlenceyi o zaman göreceksin asıl. 1293 01:43:33,200 --> 01:43:37,300 Bu gece için çok teşekkür ederim Ferruh. Abi ben teşekkür ederim. 1294 01:43:37,540 --> 01:43:38,720 İyi geceler diliyorum. 1295 01:43:39,000 --> 01:43:40,000 İyi geceler. 1296 01:43:44,650 --> 01:43:46,130 Az kalsın unutuyordum biliyor musun? 1297 01:43:46,350 --> 01:43:48,590 Ne? Az kalsın unutuyordum. 1298 01:43:49,310 --> 01:43:50,550 Ne demek ne? 1299 01:43:51,090 --> 01:43:52,390 Ne demek ne? 1300 01:43:54,130 --> 01:43:55,250 Bak şimdi. 1301 01:43:58,910 --> 01:43:59,910 Gördüm. 1302 01:44:01,630 --> 01:44:05,050 Peki? Normalde bu sabah geldi de. 1303 01:44:06,410 --> 01:44:11,010 Dedim şimdi hani hapır sapır bir şey yazmıştır tadın kaçmasın. Gece vereyim 1304 01:44:11,010 --> 01:44:12,010 dedim. 1305 01:44:12,200 --> 01:44:14,600 Açıyorum abi. Senin açman çok uzun sürer bunu. 1306 01:44:14,920 --> 01:44:15,920 O yüzden. 1307 01:44:17,400 --> 01:44:21,160 Abi fotoğraf göndermiş. Sahi mi? 1308 01:44:23,740 --> 01:44:24,740 Hazır mısın? 1309 01:44:24,980 --> 01:44:25,980 Geliyor bak. 1310 01:44:26,320 --> 01:44:27,320 Geliyor bak. 1311 01:44:27,840 --> 01:44:31,040 Hadi bakalım. 1312 01:44:31,960 --> 01:44:32,960 Ne diyorsun? 1313 01:44:33,400 --> 01:44:34,400 Şişman mı abi? 1314 01:44:34,660 --> 01:44:35,660 Kilolu mu? 1315 01:44:36,080 --> 01:44:37,080 Ah ya. 1316 01:44:38,290 --> 01:44:42,090 Samsunlu kızlar konusunda söylediğin her şeyde haklısın. 1317 01:44:45,510 --> 01:44:48,170 Allah 'ım yarabbim sana şükürler olsun. 1318 01:44:49,750 --> 01:44:53,810 Allah 'ım sana bir şey söyleyeyim mi? Bu nasıl benim içimi yiyordu biliyor musun 1319 01:44:53,810 --> 01:44:54,810 bu konu? 1320 01:44:55,210 --> 01:44:56,210 Oh! 1321 01:44:57,610 --> 01:44:59,210 Bayağı da güzel bir kadın ya abi. 1322 01:44:59,470 --> 01:45:00,470 Değil mi? 1323 01:45:00,910 --> 01:45:01,950 Bayağı nasıl arkadaş? 1324 01:45:02,710 --> 01:45:04,170 Arkasına bir şey yazıyor okuyorum. 1325 01:45:04,410 --> 01:45:05,410 Ne? 1326 01:45:05,450 --> 01:45:08,450 Ayın on beşinde İstanbul 'a geliyorum. 1327 01:45:09,090 --> 01:45:10,570 Belki görüşürüz. 1328 01:45:10,990 --> 01:45:11,990 Yavruş abi. 1329 01:45:13,290 --> 01:45:15,530 Ya ben bu gece uyuyamam ki şimdi. 1330 01:45:15,910 --> 01:45:18,650 Uyursun uyursun. Bebek gibi uyuyacaksın bu gece. 1331 01:45:19,730 --> 01:45:21,730 Sana bir sistem yapayım söyle. 1332 01:45:26,390 --> 01:45:27,390 Şöyle bir. 1333 01:45:27,990 --> 01:45:29,310 Senek yapayım orada. 1334 01:45:32,190 --> 01:45:33,710 Şunu şuraya koyalım. 1335 01:45:36,460 --> 01:45:37,459 Kapatıyorum bunu. 1336 01:45:37,460 --> 01:45:38,460 Hayır. 1337 01:45:39,720 --> 01:45:40,720 Şeyda burada. 1338 01:45:41,500 --> 01:45:45,240 Sen var ya çok fenasın ha. Sen çok fenasın ha. 1339 01:45:48,640 --> 01:45:49,680 Hadi bakalım. 1340 01:45:54,920 --> 01:45:56,080 Abi iyi geceler. 1341 01:45:56,420 --> 01:45:57,680 İyi geceler. 1342 01:46:11,320 --> 01:46:12,720 Pitch. 1343 01:46:29,230 --> 01:46:30,410 Lale. Efendim. 1344 01:46:30,750 --> 01:46:32,370 Bana bir şapka verir misin lütfen? 1345 01:46:32,610 --> 01:46:34,170 Şöyle bir renk var. 1346 01:46:34,470 --> 01:46:38,170 Adama niye bu ceket giydirdiğini diyene badana yapılmış gibi. Çok tatlı. 1347 01:46:38,410 --> 01:46:39,410 Çok tatlı. 1348 01:46:40,630 --> 01:46:43,310 Bunu hayır demeyeceksin. Bunu çok seviyorsun. 1349 01:46:44,830 --> 01:46:46,270 Ne diyorsunuz? 1350 01:46:47,580 --> 01:46:52,020 Yok yok. Yani abi günlük hayatta ben şu şapkayı takan bir tane adam görmedim 1351 01:46:52,020 --> 01:46:55,100 yani. En son 50 sene önce ölmüş durumunu takan öyle söyleyeyim sana. Sen 1352 01:46:55,100 --> 01:46:59,480 bilirsin. Tazdır diyorsan bağrımıza bakalım. Ben sana bir hareket katacağım. 1353 01:46:59,480 --> 01:47:02,000 müsaade. Hareket katıyorum abi korkma. 1354 01:47:02,380 --> 01:47:03,500 Hareket yok yani. 1355 01:47:03,960 --> 01:47:04,980 Hey maşallah. 1356 01:47:05,440 --> 01:47:07,400 Hey maşallah şu hale bak. 1357 01:47:08,360 --> 01:47:10,960 Yangın çıktı cam çerçeveydi. Komşular. 1358 01:47:11,640 --> 01:47:15,560 Bahar diyelim ama. Bu ne böyle mafya patronu gibi? Al şunu gözüne Allah 1359 01:47:15,560 --> 01:47:17,740 ya. Ben çıkarıyorum ama çok yakışıklı. 1360 01:47:18,300 --> 01:47:20,820 Yeni her şeye karşı mısınız? Öyle mi bir şey var? 1361 01:47:21,740 --> 01:47:23,360 Birazcık hareket ya. Dur bakayım. 1362 01:47:23,780 --> 01:47:25,240 Midem bulamıyor beni. Ne yapıyorsunuz? 1363 01:47:25,860 --> 01:47:28,520 Vay canına. Bu ne? 1364 01:47:29,600 --> 01:47:30,600 Kaldır şunu. 1365 01:47:32,200 --> 01:47:33,200 Saçmalama. 1366 01:47:33,880 --> 01:47:34,880 Saçmalama. 1367 01:47:35,740 --> 01:47:39,820 Madem çok iyi biliyoruz. Bir seçin, karar verin. Geç kalıyoruz. Sen 1368 01:47:41,420 --> 01:47:44,000 Ben niye gelmiyorum? Çünkü sana sonradan hak vereceğim bazı şeyler 1369 01:47:44,000 --> 01:47:46,300 söyleyeceksin. Ben özgürce saçmalamak istiyorum. 1370 01:47:47,280 --> 01:47:50,240 Tamam abi zaten ben de birkaç işim var da onları hallederim. Şimdi abi şöyle 1371 01:47:50,240 --> 01:47:54,060 yapıyorum. Sakin oluyorsun. Bu işten de korkacak hiçbir şey yok zaten. Elimizde 1372 01:47:54,060 --> 01:47:57,500 fotoğraf var. Kendim yapacağım. Tamam uzatma. Bana beni buluyorsun. 1373 01:47:57,800 --> 01:47:59,100 Korkacak hiçbir şey yok ya. 1374 01:47:59,740 --> 01:48:04,400 Bu yüzden de bitti işte bu kadar. Hadi çıkıyorum, hadi. Hadi bir dakika, bir 1375 01:48:04,400 --> 01:48:05,339 dakika. 1376 01:48:05,340 --> 01:48:08,180 Ayakkabılarını seçelim. Şu ayakkabıları versene bana. Şunlar mı? Bunlar olmaz, 1377 01:48:08,320 --> 01:48:11,500 bunlar çok açıklar. Kahverengi onlar. Tamam, yolda takarım ben onu ayağına. Al 1378 01:48:11,500 --> 01:48:14,580 yanına al. Hadi artık çıkalım. Yolda takacağım şimdi aşağıya. Tamam, hadi 1379 01:48:14,580 --> 01:48:16,240 gidiyoruz. Çıkalım şuradan. Anladım, anladım. 1380 01:48:25,060 --> 01:48:25,879 Kardeşim benim. 1381 01:48:25,880 --> 01:48:26,900 Naber Burak, iyisin? 1382 01:48:27,120 --> 01:48:27,779 İyiyim, sen? 1383 01:48:27,780 --> 01:48:28,780 Ben de iyiyim be. 1384 01:48:29,000 --> 01:48:29,898 Sen kimsin? 1385 01:48:29,900 --> 01:48:32,440 Şamrel. Hadi sen azıcık gez gel bakayım. 1386 01:48:32,680 --> 01:48:34,700 Hadi koçum. Hadi koçum. 1387 01:48:37,360 --> 01:48:38,500 Gel benimle konuşalım. 1388 01:48:41,520 --> 01:48:45,500 Ne oluyor? 1389 01:48:46,100 --> 01:48:47,140 Ne haber buğra? 1390 01:48:48,100 --> 01:48:49,100 İyi sen? 1391 01:48:49,180 --> 01:48:50,420 Ben hiç iyi değilim. 1392 01:48:50,840 --> 01:48:52,720 Canım çok sıkkın. İçim çok dar. 1393 01:48:56,120 --> 01:48:57,200 Ne oluyor ya? 1394 01:48:57,920 --> 01:49:01,520 Berra çok ayıp şeyler söylemişsin Burak 'a doğru mu ya? 1395 01:49:01,840 --> 01:49:03,720 Sen anlatıyorsun ne saçmalıyorsun ya? 1396 01:49:03,980 --> 01:49:08,780 Oğlum delikanlı gibi söylediysen söyledim. 1397 01:49:09,260 --> 01:49:13,440 Söyledim söyledim. Şöyle kardeşim benim ya şöyle ya aferin ya. 1398 01:49:17,460 --> 01:49:18,840 Bak şimdi Burak. 1399 01:49:19,400 --> 01:49:23,920 Sen bu kıza bir takım tatlışlıklar güzellikler yapacaksın tamam mı 1400 01:49:24,240 --> 01:49:27,020 Tamam. Bugünden başlamak kaydıyla her gün. 1401 01:49:27,790 --> 01:49:29,530 Simit olsun. 1402 01:49:30,110 --> 01:49:31,870 Örek olsun. 1403 01:49:32,350 --> 01:49:38,290 Boğaça. Bilimum unlu mamuller. Yanında atıştırmalıklar. 1404 01:49:38,890 --> 01:49:40,550 Derleme yapacaksın. 1405 01:49:41,750 --> 01:49:43,490 Evine yollayacaksın. 1406 01:49:43,830 --> 01:49:45,190 Anladın mı? Anladım. 1407 01:49:46,490 --> 01:49:47,810 Tamam hadi. 1408 01:49:59,020 --> 01:50:00,040 Nerede saat kaç? 1409 01:50:02,660 --> 01:50:03,840 Çeyrek geçiyor. 1410 01:50:05,320 --> 01:50:06,940 Biz erken mi geldik? 1411 01:50:07,360 --> 01:50:08,420 Evet biraz. 1412 01:50:14,340 --> 01:50:15,340 Saat kaç? 1413 01:50:16,660 --> 01:50:17,800 Çeyrek geçiyor. 1414 01:50:19,840 --> 01:50:21,400 Ben bir eski istiyorum. 1415 01:50:24,440 --> 01:50:25,520 Bakar mısınız? 1416 01:51:47,210 --> 01:51:48,310 Bir eski daha istiyorum. 1417 01:51:50,510 --> 01:51:53,070 Refik. Birazdan Şeyda Hanım gelecek. 1418 01:51:53,530 --> 01:51:54,850 Yani bu kadar içmesen. 1419 01:51:55,310 --> 01:51:56,310 Duble. 1420 01:52:03,430 --> 01:52:04,450 Ben bir bakayım. 1421 01:52:58,760 --> 01:53:00,600 Efendim abi. Neredesin Ferruh? 1422 01:53:01,200 --> 01:53:03,760 Bir işim var onu halletmeye çalışıyorum da. 1423 01:53:04,420 --> 01:53:06,280 Biz eve geçiyoruz sen de gel. 1424 01:53:08,600 --> 01:53:09,700 Hayırdır abi ne oldu? 1425 01:53:11,260 --> 01:53:12,620 Eve gel Ferruh. 1426 01:53:14,980 --> 01:53:15,980 Abi. 1427 01:54:01,130 --> 01:54:03,370 Bir yaramazlık yoktu mu ya? Nasıl geçti? 1428 01:54:06,490 --> 01:54:07,850 Refik Bey sana anlatır. 1429 01:54:08,270 --> 01:54:12,210 Bu arada bir misafirim var. Yukarı çıkmadan bir gör istersen. 1430 01:54:12,510 --> 01:54:13,850 Ne misafiri ya? 1431 01:54:14,610 --> 01:54:15,610 Melodi mi? 1432 01:54:15,930 --> 01:54:16,930 Melodi salıları. 1433 01:54:34,320 --> 01:54:35,320 Ne yapıyorsun lan sen burada? 1434 01:54:37,040 --> 01:54:38,140 Nereden buldun oğlum burayı? 1435 01:54:39,040 --> 01:54:41,400 Ne yaptın yine? 1436 01:54:42,900 --> 01:54:43,900 Bir şey yok. 1437 01:54:44,160 --> 01:54:45,160 Acımıyor zaten. 1438 01:54:48,560 --> 01:54:49,940 Gel bakayım sen benimle bir. 1439 01:54:59,200 --> 01:55:00,240 Anlat bakayım ne oldu? 1440 01:55:00,860 --> 01:55:02,020 Biraz sıkıntı çıktı. 1441 01:55:02,300 --> 01:55:03,480 Ne sıkıntı çıktı lan? 1442 01:55:03,960 --> 01:55:05,460 Sıkıntı çıktı o zaman, suçtum seni. 1443 01:55:06,180 --> 01:55:10,500 Tamam. Tamam, yanımda. Tamam, merak etme. Tamam, arayacağım ben seni. 1444 01:55:11,060 --> 01:55:13,040 Tamam, benim yanımda. Bir şey olmamış, yok. Tamam. 1445 01:55:13,840 --> 01:55:16,580 Sen burada mı çalışıyorsun? 1446 01:55:17,020 --> 01:55:18,020 Lan, ip! 1447 01:55:18,740 --> 01:55:20,500 Ne mi katlediyorsun sen lan sen? 1448 01:55:21,940 --> 01:55:22,940 Herkes seni arıyor! 1449 01:55:24,600 --> 01:55:26,320 Niye dinlemiyorsun oğlum sen beni? 1450 01:55:26,760 --> 01:55:30,200 Bir kere konuşma! Siktir git şurada, otur. İşim var benim. Kaybolma bir yere. 1451 01:55:40,620 --> 01:55:42,400 Ne oldu abi? Erken dönmüşsünüz. 1452 01:55:50,280 --> 01:55:51,280 Anladım abi. 1453 01:55:51,760 --> 01:55:53,580 Bir üstünü değiştireyim senin. 1454 01:55:53,840 --> 01:55:55,020 Bir yatırayım. 1455 01:55:55,680 --> 01:55:58,520 Yatağı boş ver. Beni aldığın yere geri götür Ferruh. 1456 01:56:00,200 --> 01:56:02,660 Beni tam aldığın yere geri götür. 1457 01:56:16,860 --> 01:56:18,160 Bak. Gördün mü? 1458 01:56:19,620 --> 01:56:20,660 Gerçek bu işte. 1459 01:56:26,620 --> 01:56:29,020 Ne oluyor abi şu anda? Hiç yapamadım. 1460 01:56:29,980 --> 01:56:33,760 Allah aşkına gel üstümü değiştireyim yatırayım. Ben hakikaten hiç iyi değilim 1461 01:56:33,760 --> 01:56:38,380 abi bende. Senin tavsiye ettiğim güneş gözlüğünü taksaydın bambaşka olurdu her 1462 01:56:38,380 --> 01:56:39,380 şeyler dedi mi? 1463 01:56:40,810 --> 01:56:45,350 Abi bu kadın gelmedi mi? Ne senin derdin ne? Bana şunu ya düzgünce anlat ya da 1464 01:56:45,350 --> 01:56:46,550 ben müsaadeni istiyorum abi. 1465 01:56:47,130 --> 01:56:49,470 Nasıl oldu da ben senin aklına uydum ya? 1466 01:56:52,070 --> 01:56:53,830 Tövbe estağfurullah ya. 1467 01:56:58,270 --> 01:57:02,110 Abi ne dedi? Bu kadın tert bir şey mi söyledi sana? Ben şey dahi görmedim. 1468 01:57:03,010 --> 01:57:05,890 Ne demek görmedim ya? O gelmeden çıktım çünkü. 1469 01:57:06,330 --> 01:57:07,029 Niye abi? 1470 01:57:07,030 --> 01:57:08,030 Kaçtım ulan! 1471 01:57:10,700 --> 01:57:13,820 Zaten baştan gitmem hataydı. Senin dolduruşuna geldim ben. 1472 01:57:15,540 --> 01:57:16,540 Nasıl ya? 1473 01:57:17,460 --> 01:57:18,460 Ne ya? 1474 01:57:19,380 --> 01:57:21,280 Ne geldin? 1475 01:57:21,900 --> 01:57:28,380 Benim dolduruşuma mı geldin? O ne demek abi? Bir söyle bana. 1476 01:57:28,660 --> 01:57:30,260 Sen bana kim olduğumu unutturdun be. 1477 01:57:30,620 --> 01:57:31,940 Allah Allah be abi. 1478 01:57:33,580 --> 01:57:35,520 Kimmişsin sen? Bir anlat ben de duyayım ya. 1479 01:57:37,180 --> 01:57:38,920 Ben kendi dünyamda... 1480 01:57:39,820 --> 01:57:42,040 Kalemle kağıtla götürüyordun bu ilişkiyi. 1481 01:57:43,460 --> 01:57:44,940 Masal gibiydi her şey. 1482 01:57:47,760 --> 01:57:49,940 Sen beni bundan mahrum ettin işte. 1483 01:57:51,460 --> 01:57:53,580 Aklıma gelip bok ettin masalı. 1484 01:57:54,600 --> 01:58:01,560 Seni... ...olduğun gibi kabul etmiş bir kadın... 1485 01:58:01,560 --> 01:58:03,520 ...İstanbul 'a geldi. 1486 01:58:04,420 --> 01:58:06,000 Seninle görüşmek için. 1487 01:58:06,680 --> 01:58:08,440 Sen korktun. 1488 01:58:09,610 --> 01:58:12,790 Kaçtın. Bunun suçlusu ben mi oldum yani şimdi? 1489 01:58:13,050 --> 01:58:14,630 Ben sana kaç mı dedim abi? 1490 01:58:16,330 --> 01:58:18,430 Ben sana git bu kadınla buluş dedim. 1491 01:58:19,030 --> 01:58:21,390 Onu da senin iyiliğin için söyledim. 1492 01:58:22,530 --> 01:58:28,010 Kendi götün yemedi diye şimdi ben bu lafları kusura bakma. Düzgün konuş. 1493 01:58:28,010 --> 01:58:29,570 aşkına ne düzgünü ya? 1494 01:58:30,010 --> 01:58:32,210 Dünyadaki tek dertli insan sen misin ya? 1495 01:58:32,510 --> 01:58:37,170 Sen kendi dertlerini en kadar çocuğa tokat atarak geçiştirebiliyorsun. 1496 01:58:37,170 --> 01:58:38,170 öyle değil. 1497 01:58:38,990 --> 01:58:40,330 Benim köle değil koçum. 1498 01:58:41,790 --> 01:58:47,930 Ağabeyim... ...gerçek dünyada... ...bazı şeyler var ki... 1499 01:58:47,930 --> 01:58:53,970 ...sadece sağlam bir tokat atınca çözülüyor maalesef. Maalesef. 1500 01:58:54,330 --> 01:58:56,050 Asıl gerçek bu işte. 1501 01:58:56,270 --> 01:58:57,270 Tamam. 1502 01:58:58,010 --> 01:59:02,850 Bilmediğin konulara girme lütfen. Birbirimizin kalbini kırmayalım ağabey. 1503 01:59:06,890 --> 01:59:08,750 Sen bana artık iyi gelmiyorsun Feru. 1504 01:59:29,190 --> 01:59:32,150 Sana neyin iyi gelmediğini söyleyeyim mi abi, göstereyim mi, ister misin? 1505 01:59:46,800 --> 01:59:49,420 Bırak onu yerine. Bir bak ya. Bırak onu yerine! 1506 01:59:51,300 --> 01:59:56,360 Ben senin yerinde olsam abi, önce bu resmin arkasına saklanmayı bırakırım. 1507 01:59:56,580 --> 01:59:58,360 Sen benim yerimde değilsin! 1508 01:59:59,580 --> 02:00:01,260 Bana akıl da veremezsin! 1509 02:00:02,300 --> 02:00:04,600 Senin için benim sandalye mi ittirmek? 1510 02:00:04,940 --> 02:00:08,880 Senin için bana yemek yedirmek? Senin için benim... 1511 02:00:08,880 --> 02:00:14,520 Söyle abi ya, niye durdun ya? 1512 02:00:16,560 --> 02:00:21,040 Söyle ya. Benim işim senin götünü temizlemek, bokunu silmek. Onu da söyle 1513 02:00:22,160 --> 02:00:23,260 Benim işim bu. 1514 02:00:26,180 --> 02:00:31,220 Masalı mı bok etmişsin ne masalı. Ya masal dediğin azıcık mutlu bir şeydir ya 1515 02:00:31,220 --> 02:00:32,220 masal değil mi? 1516 02:00:32,680 --> 02:00:35,340 Allah aşkına şu aynada kendine bir bak. 1517 02:00:35,580 --> 02:00:37,340 Sen mutlu musun abi ya? 1518 02:00:37,720 --> 02:00:39,720 Sen mutlu musun abi bir bak ya. 1519 02:00:42,980 --> 02:00:44,160 Ya şu kadın. 1520 02:00:44,670 --> 02:00:49,430 Kendi korkaklığına onu nasıl alet ettiğini görse... ...kahrından bir daha 1521 02:00:49,430 --> 02:00:51,590 bu kadın be! Bırak o yerden Siktir git! 1522 02:00:52,350 --> 02:00:54,330 Siktir git bir daha gözüm görmesin seni! 1523 02:01:35,570 --> 02:01:38,730 Ero. Ben istemeden kulak misafiri oldum. 1524 02:01:39,490 --> 02:01:45,630 Ben Refik Bey 'in isteği üzerine... ...Şeyda Hanım 'a... 1525 02:01:45,630 --> 02:01:50,230 ...başka... ...eski bir fotoğrafını yolladım. 1526 02:01:52,130 --> 02:01:57,450 Refik Bey ona istinaden herhalde... ...görütmekten... Tamam. Sen boş ver. 1527 02:01:57,450 --> 02:02:02,090 olmuş. Moralini bozma. Gel sana bir sarılayım. Gel kızım gel. 1528 02:02:03,440 --> 02:02:04,440 Gel, gel. 1529 02:02:07,080 --> 02:02:09,420 Otanık Cemal 'e selam söyle, tamam mı? 1530 02:02:17,320 --> 02:02:19,600 Buyurun. İyi günler, Berrak Hanım. İyi günler. 1531 02:02:19,920 --> 02:02:22,420 Bugünkü siparişiniz Tuğra Bey'den. 1532 02:02:23,360 --> 02:02:24,360 Teşekkürler. 1533 02:02:35,730 --> 02:02:36,730 Selim! 1534 02:02:37,210 --> 02:02:38,210 Gidiyoruz, gel. 1535 02:03:00,350 --> 02:03:02,250 Sen dışarı çık, beni bekle, tamam mı? 1536 02:03:09,509 --> 02:03:10,790 Sormuyorum. Sorma. 1537 02:03:12,930 --> 02:03:13,930 Gidiyorsun ha? 1538 02:03:15,590 --> 02:03:18,310 Fikrimi şak diye değiştirebilirim... ...bu arada. 1539 02:03:20,190 --> 02:03:25,830 Yani... ...Ferruh ne olur git. Ne olur beni bırakma Ferruh. Ne olur. 1540 02:03:26,990 --> 02:03:31,310 Beraberliğimizi çok önemsiyorum. Ferruh kal falan gibi... ...şeyler... 1541 02:03:31,310 --> 02:03:35,350 ...söylersen tabii kalırım, yakalım diyorum tabii. Gerçekten çok hıyar 1542 02:03:35,350 --> 02:03:36,350 Ferruh Bey. 1543 02:03:40,520 --> 02:03:42,140 Odan 'a da ben yerleştiririm artık. 1544 02:03:42,900 --> 02:03:46,960 Güveti ama lütfen, güvetime çok iyi bakıyorsun. Tamam mı? 1545 02:03:47,260 --> 02:03:50,700 Orada çok güzel hatıralar biriktirdim ben. Gözünüz arkada kalma. 1546 02:03:54,880 --> 02:03:57,760 Hakikaten hiç yansım yok muydu be? 1547 02:04:03,520 --> 02:04:07,760 Hiç sebebi var mıydı yoksa hani genel bir şeydi? 1548 02:04:15,880 --> 02:04:16,880 Tabii ki ya. 1549 02:04:18,140 --> 02:04:21,440 Tabii ki yani ya. Tabii herhalde yani. 1550 02:04:23,420 --> 02:04:25,600 Ben, çakı yapmışsın ama değil mi? 1551 02:04:28,700 --> 02:04:33,680 Uyuklar ama belli olmaz. Yani değil mi? Yani yarın, öbür gün. 1552 02:04:35,420 --> 02:04:36,420 Neden o? 1553 02:04:37,520 --> 02:04:38,520 Bu senin. 1554 02:04:40,100 --> 02:04:41,100 Bu nedir? 1555 02:04:43,600 --> 02:04:45,960 Refik Bey resmine galeriye satmış. 1556 02:05:24,240 --> 02:05:25,240 Hiç bu kadar da ettim. 1557 02:05:30,880 --> 02:05:34,500 Kardeşim burası otopark çıkışı da. Arabanı az ileri alırsan olur mu? 1558 02:05:34,760 --> 02:05:38,540 Pardon ben kapıyı kapalı görünce. Zaten iki dakikada durmuştum. Çıkayım hemen. 1559 02:05:38,800 --> 02:05:40,140 Eyvallah. Hadi iyi günler. 1560 02:05:40,360 --> 02:05:41,360 İyi günler. 1561 02:05:41,580 --> 02:05:42,580 Gelsin. 1562 02:05:46,400 --> 02:05:47,800 Bizim arabamız yok ki. 1563 02:05:48,320 --> 02:05:49,560 Niye adam evledi? 1564 02:05:50,030 --> 02:05:54,510 Oğlum orada kocaman park yapmak yasaktır yazıyor. 24 saat gece gündüz. Tamam mı? 1565 02:05:54,530 --> 02:05:55,690 Prensip meselesi bunlar. 1566 02:05:56,630 --> 02:05:57,890 Böyle şeyleri öğren. 1567 02:06:41,930 --> 02:06:43,130 Hemşire olmuşum. 1568 02:06:53,990 --> 02:06:55,750 Hadi siz git bir an önce. 1569 02:06:56,310 --> 02:06:57,550 Geç kalacaksınız. 1570 02:06:58,310 --> 02:07:03,730 Ama bak çok kötü öksürüyorsunuz. Biz bu gece çıkmayalım. Hayır hayır hayır. 1571 02:07:03,950 --> 02:07:06,910 Gidin keyfinize bakın ben gayet iyiyim. Emin misiniz? 1572 02:07:07,610 --> 02:07:08,610 Kesinlikle. 1573 02:07:10,030 --> 02:07:13,330 Turgut Bey, masada her şey hazır. Sadece yedireceksiniz. 1574 02:07:13,670 --> 02:07:15,270 En ufak bir şeyde de beni arayın. 1575 02:07:15,570 --> 02:07:16,710 Hadi iyi eğlenceler. 1576 02:07:19,790 --> 02:07:20,790 Görüşmek üzere. 1577 02:07:31,450 --> 02:07:33,630 Müsaadenizle şimdi size yemek servisi yapacağım. 1578 02:07:42,510 --> 02:07:47,470 Sen bu önlüğü giymek zorunda mısın? Yok Refik Bey hemen çıkarayım arzu ederseniz 1579 02:07:47,470 --> 02:07:49,010 çıkarabilirim. Sigaran var mı? 1580 02:07:49,390 --> 02:07:54,170 Sigara maalesef kullanmıyorum. Yani aslında şöyle Refik Bey. 1581 02:07:54,430 --> 02:08:01,310 Ben geçen yıl bıraktım Mayıs ayında. O zaman sorsanız aslında verebilirdim de 1582 02:08:01,310 --> 02:08:06,050 an. Bu arada söylediğiniz şey ciddi miydi şaka mıydı tam anlayamadım. 1583 02:08:06,530 --> 02:08:07,530 Refik Bey. 1584 02:08:20,240 --> 02:08:21,260 Sana bir şey vereceğim. 1585 02:08:22,520 --> 02:08:23,580 İtiraz etmeyeceksin. 1586 02:08:23,960 --> 02:08:24,960 Tamam mı? 1587 02:08:26,980 --> 02:08:27,779 Banka mı? 1588 02:08:27,780 --> 02:08:28,780 Bak bak. 1589 02:08:30,120 --> 02:08:31,120 Banka. 1590 02:08:32,660 --> 02:08:34,240 Bak bakayım ya. Ne yazıyor? 1591 02:08:38,760 --> 02:08:40,700 Bu nasıl para be Feruk? 1592 02:08:43,820 --> 02:08:44,820 Yok oğlum. 1593 02:08:44,960 --> 02:08:45,960 Hayır bu senin. 1594 02:08:46,740 --> 02:08:47,740 Senin bu ya. 1595 02:08:48,240 --> 02:08:49,240 Senin bu senin. 1596 02:08:50,030 --> 02:08:51,350 Tamam mı? Senin bu. 1597 02:08:55,210 --> 02:08:56,210 Ağabey öpeyim. 1598 02:08:58,170 --> 02:08:59,270 Hadi görüşürüz. 1599 02:09:09,930 --> 02:09:12,070 Biraz daha dondurma. Peki efendim. 1600 02:09:12,290 --> 02:09:13,330 Yok hayır sen gidebilirsin. 1601 02:09:14,030 --> 02:09:15,030 Hayır mı? 1602 02:09:15,070 --> 02:09:18,230 Refik Bey ben diyeti o şekilde gevşetebilir miyim? Gevşetemem. 1603 02:09:18,620 --> 02:09:20,200 Günlük kalori limitimiz belli. 1604 02:09:20,560 --> 02:09:25,660 Ama isterseniz buradan size hurma verebilirim. 1605 02:09:26,700 --> 02:09:27,880 Senin ismin neydi? 1606 02:09:28,180 --> 02:09:32,060 Cemil. Cemil o hurmayı senin götüne sokarım ben tamam mı? 1607 02:09:32,440 --> 02:09:34,400 Şimdi siktir git dondurma getir bana. 1608 02:09:34,700 --> 02:09:37,980 Refik Bey mümkün değil. Beş dakika sonra sizi zaten içeri almam lazım. 1609 02:09:38,220 --> 02:09:39,220 Siktir git. 1610 02:09:40,620 --> 02:09:41,620 Günaydın. 1611 02:09:42,940 --> 02:09:43,940 O kim be? 1612 02:09:44,360 --> 02:09:45,580 Destek tedaviniz için. 1613 02:09:45,880 --> 02:09:47,860 Süleyman Bey çok önemli bir homofast. 1614 02:09:49,710 --> 02:09:50,890 Odama götür beni. 1615 02:09:54,930 --> 02:09:57,530 Abi, dokuzun küp kökü neydi? 1616 02:09:57,950 --> 02:10:01,890 Yavrum demin baktık ya küp köklere şimdi yani. Çalıştık o kadar. 1617 02:10:02,330 --> 02:10:05,250 Az zorla kendini ya. Hadi kurban olduğum be. 1618 02:10:07,050 --> 02:10:13,710 Ben gerçek engelin, sizde değil, sizi yok sayan, ikinci sınıf vatandaş 1619 02:10:13,710 --> 02:10:17,890 gören, at gözlüğü takmış insanlarda olduğunu düşünüyorum. 1620 02:10:18,540 --> 02:10:20,600 O konuyu şöyle izah edeyim. 1621 02:10:21,140 --> 02:10:24,880 Ben Hanife Hanım 'a yirmi bir yıl baktım. 1622 02:10:26,280 --> 02:10:27,620 Yirmi bir yıl. 1623 02:10:28,220 --> 02:10:33,000 Tabii siz orada tek bir iş tecrübesi olarak görüyor olabilirsiniz fakat... 1624 02:10:33,000 --> 02:10:36,080 ...biz Hanife Hanım 'la birlikte büyüdük. 1625 02:10:41,000 --> 02:10:42,040 Haydi bakalım. 1626 02:10:42,700 --> 02:10:45,380 Peruk Bey, acelemiz yok. 1627 02:10:45,600 --> 02:10:47,420 Dikkatli dikkatli gidelim, tamam? 1628 02:10:47,820 --> 02:10:49,000 Ehliyetimiz yeni ya. 1629 02:10:49,320 --> 02:10:53,880 Ya sen bunlara niye takılıyorsun Serpil Hanım ya? Senin tek bir görevin var. 1630 02:10:54,160 --> 02:10:55,160 Gülümsemek. 1631 02:11:00,900 --> 02:11:02,620 Safiye Gürdağ. Evet. 1632 02:11:03,680 --> 02:11:05,480 Bir kod alabilir miyim abla? 1633 02:11:05,820 --> 02:11:06,820 Tabii. 1634 02:11:08,540 --> 02:11:09,780 Bu mu evladım? 1635 02:11:10,040 --> 02:11:11,040 Bu. 1636 02:11:17,200 --> 02:11:21,380 Kaçıncı faslı bahar bu? Solar gider Emel 'im. Ha? 1637 02:11:22,220 --> 02:11:23,720 Yok inşallah be. 1638 02:11:25,360 --> 02:11:26,360 Neyse. 1639 02:11:27,180 --> 02:11:30,240 Hayırlı günler. Nice sıkılacak meyvelere. 1640 02:11:58,830 --> 02:11:59,830 Refik Bey. 1641 02:12:00,530 --> 02:12:01,710 Refik Bey. Bir şey yok. 1642 02:12:01,990 --> 02:12:04,050 Ne olur derin derin nefes alın. Bir şey yok. 1643 02:12:05,930 --> 02:12:06,930 Yok. 1644 02:12:10,010 --> 02:12:12,070 İstemiyorum. Lütfen derin derin nefes alın. 1645 02:12:12,310 --> 02:12:14,410 Ne olur. Bir şey olursa ben mahvolurum. 1646 02:12:15,490 --> 02:12:16,490 İstemiyorum. 1647 02:12:17,030 --> 02:12:18,290 Ne olur. Hadi bir gayret. 1648 02:12:18,590 --> 02:12:19,590 Bir şey yok. 1649 02:12:20,530 --> 02:12:21,790 Nefesim iyi güzel ya. 1650 02:12:22,070 --> 02:12:23,910 Lütfen. Çalışın o suratından. 1651 02:12:24,390 --> 02:12:25,390 Git lan hiç. 1652 02:12:26,130 --> 02:12:27,130 Lan hiç. 1653 02:12:28,590 --> 02:12:29,590 Hıh! 1654 02:13:00,430 --> 02:13:01,430 Nasıl durumlar? 1655 02:13:01,610 --> 02:13:04,590 Sen aradığımdan beri aynı. Değişen bir şey yok. 1656 02:13:05,470 --> 02:13:09,390 Dün gelecekten aslında da... ...bir takım bir şeyler ayarlamam gerekti. 1657 02:13:10,030 --> 02:13:11,910 Odasına mı? Yok, salonda. 1658 02:14:02,670 --> 02:14:03,930 Abi bu ne hal ya böyle? 1659 02:14:04,490 --> 02:14:06,290 Tuvalet fırçasına dövmüşsün. 1660 02:14:11,370 --> 02:14:12,370 Haklısın. 1661 02:14:13,790 --> 02:14:15,530 Galiba biraz saldım kendime. 1662 02:14:20,470 --> 02:14:21,470 Hadi abi. 1663 02:14:59,850 --> 02:15:01,350 Buraya acil Sedye! 1664 02:15:02,830 --> 02:15:07,490 Sedye! Krizli hastam var. Bana niye geliyorsun? Sedye 'ye git! 1665 02:15:08,550 --> 02:15:09,550 Yardım edin! 1666 02:15:10,790 --> 02:15:12,290 Hastam var, felçli! 1667 02:15:13,290 --> 02:15:14,710 Hadi geçmiş olsun kardeş. 1668 02:15:14,990 --> 02:15:18,430 Abi çok teşekkür ediyoruz. Bu gece bir can kurtardınız. 1669 02:15:19,250 --> 02:15:20,250 Sağ olun. 1670 02:15:20,410 --> 02:15:21,750 Allah razı olsun. 1671 02:15:22,470 --> 02:15:23,470 Sağ olun. 1672 02:15:24,110 --> 02:15:25,110 Sağ olun. 1673 02:15:25,550 --> 02:15:27,010 Hadi ya Sedye! 1674 02:15:27,850 --> 02:15:28,850 Yok mu? 1675 02:15:28,860 --> 02:15:33,260 Ya bizle ilgilenen bir kişi yok mu be? Bir sedyo yok mu ya? 1676 02:15:41,620 --> 02:15:42,620 Çık abi. 1677 02:15:45,780 --> 02:15:46,780 Ee? 1678 02:15:47,420 --> 02:15:49,820 Nereye gideceğimizi söylemeyecek misin verdin? 1679 02:15:50,060 --> 02:15:54,320 Abicim, bir fakin olup nereye gittiğini bilmemenin özgürlüğünü hisseder misin 1680 02:15:54,320 --> 02:15:55,600 ya? Rica ederim. 1681 02:15:57,220 --> 02:15:58,320 Hadi gidelim. 1682 02:16:34,020 --> 02:16:35,020 Neredeyiz biz? 1683 02:16:35,860 --> 02:16:37,840 Pat kaldı ağabey. Pat kaldı. 1684 02:17:19,690 --> 02:17:21,209 Şimdi Refik abi haberler kötü. 1685 02:17:21,549 --> 02:17:26,350 Bizi bu halde görürlerse ayı diye kovalarlar. O yüzden seni bir 1686 02:17:26,490 --> 02:17:27,809 kendine getiriyoruz ağabeyciğim. 1687 02:17:28,129 --> 02:17:29,290 Toparlıyoruz derken? 1688 02:17:30,690 --> 02:17:31,690 Ben değil. 1689 02:17:40,629 --> 02:17:43,570 Onu benim saçıma sürersen öldürürüm seni. 1690 02:17:44,549 --> 02:17:47,250 Yok, bu senin için değildi. Bir saniye, iki dakikaya geliyorum. 1691 02:17:51,100 --> 02:17:52,100 Gerçekten mi? 1692 02:17:56,000 --> 02:17:57,219 Çok kötü oldu ya. 1693 02:17:59,200 --> 02:18:00,200 Bırak. 1694 02:18:05,799 --> 02:18:09,040 Yüz hatların çok şey olduğu için. Ne yaptın şimdi? 1695 02:18:09,920 --> 02:18:11,799 Bazı insanlar da güzel duruyordu. 1696 02:18:12,059 --> 02:18:13,059 Bu mu? 1697 02:18:13,320 --> 02:18:14,480 Sende olmadı ama. 1698 02:18:15,459 --> 02:18:17,540 Tek onuru bu. İşte bak. 1699 02:18:34,080 --> 02:18:35,080 Kolay gelsin. 1700 02:18:35,639 --> 02:18:36,639 Rezervasyonumuz var. 1701 02:18:36,700 --> 02:18:37,920 Sağ olun. Hoş geldiniz. Merhaba. 1702 02:18:38,280 --> 02:18:39,280 İsminiz neydi? 1703 02:18:39,299 --> 02:18:40,299 Ferruh Bey. 1704 02:18:40,480 --> 02:18:41,660 Ferruh Bey. Bakalım. 1705 02:18:42,840 --> 02:18:43,879 Evet buradasınız. 1706 02:18:44,340 --> 02:18:46,820 Ferruh Bey sizi şöyle şu masaya rica edeyim. 1707 02:18:48,280 --> 02:18:50,260 Kolay gelsin. Sağ olun. Ferruh hayırlı. 1708 02:18:50,750 --> 02:18:52,490 Bana evlenme teklif etmeyeceksin değil mi? 1709 02:18:52,730 --> 02:18:56,170 Böyle apar topar cevap veremem bak. Biraz düşünmem lazım. 1710 02:18:57,570 --> 02:18:58,570 Yok abi. 1711 02:18:58,709 --> 02:19:00,430 Kardeş şunu alır mısın oradan? 1712 02:19:10,530 --> 02:19:17,010 Aynı bakalım. 1713 02:19:20,840 --> 02:19:21,840 Bu ne şimdi? 1714 02:19:22,660 --> 02:19:24,379 Abi senden bir ricam var. 1715 02:19:26,020 --> 02:19:31,879 Önümüzdeki 10 -15 dakikalık süre zarfında... ...lütfen ama bak... 1716 02:19:31,879 --> 02:19:37,120 ...aksırma, salyalar saçma, övürme, kusma... ...tamam, bunlara bir ara 1717 02:19:37,120 --> 02:19:38,760 veriyoruz. Peki. 1718 02:19:38,980 --> 02:19:40,559 Ben bir dolaşacağım, geleceğim. 1719 02:19:40,879 --> 02:19:41,900 Ne demek? 1720 02:19:42,320 --> 02:19:44,100 Bir dolaşacağım, geleceğim. 1721 02:19:44,559 --> 02:19:47,299 Tamam. Merak etme, bendesin. 1722 02:19:47,520 --> 02:19:49,300 Kendini bana bırakıyorsun, sabır. 1723 02:19:55,759 --> 02:19:58,220 Peki. Güzel bir yerdeyiz. Evet. 1724 02:19:58,440 --> 02:20:00,100 Beğendim burayı. Evet çok güzel. 1725 02:20:00,920 --> 02:20:01,920 Geliyorum. 1726 02:20:03,340 --> 02:20:05,920 Bak kafa kalmadı görüyor musun işte ya. 1727 02:20:08,580 --> 02:20:10,320 Az kalsın unutuyordum. 1728 02:20:14,060 --> 02:20:15,060 Teşekkür ederim. 1729 02:20:58,280 --> 02:21:01,380 Şeyda, hoş geldin. Hoş bulduk. 1730 02:21:27,240 --> 02:21:29,600 Ben yapamayacağım. Aşağıda yaparım gibi geldi. 1731 02:21:29,860 --> 02:21:31,900 Hayır. Ben atlayamam abi. 1732 02:21:32,200 --> 02:21:35,400 Seni tebrik ediyorum. Yıllar sonra atlıyorsun ilk defa. 1733 02:21:35,680 --> 02:21:40,260 Hayırlı uğurlu. Ama ben hocam hayır. Sözelim beni lütfen. Yok abi. 1734 02:21:40,480 --> 02:21:43,980 Ben seni aşağıda bulurum. Sen beni niye atıyorsunuz ya? 1735 02:21:44,180 --> 02:21:47,120 Beni niye atıyorsun abi ya? Hep öyle oluyor. 1736 02:21:47,720 --> 02:21:50,180 Yapamıyorum diyorsun ama yapıyorsun emin ol. 1737 02:21:50,940 --> 02:21:54,920 Sadece birinin seni ittirmesi gerekiyor. Hazır mıyız Refik Bey? 1738 02:21:55,140 --> 02:21:57,220 Evet. 1 -2 -3 1739 02:22:00,240 --> 02:22:01,360 Hocam çöz beni. 1740 02:22:01,860 --> 02:22:06,960 Refik Bey sen atlama be ruh diye atladı. Seni çözelim. Aşağıda bulacağım. Hiç 1741 02:22:06,960 --> 02:22:08,040 şey olmaz seveceksin. 1742 02:22:08,380 --> 02:22:13,560 Hocam beni çözelim bana sen yapma dedi adam bana. Hocam beni çözelim. Hocam. 1743 02:22:13,820 --> 02:22:15,580 Hocam. Hocam yapma. 1744 02:22:15,960 --> 02:22:19,560 Yapma. Atla hocam çöz beni hocam. Hocam. 1745 02:22:19,760 --> 02:22:21,600 Hocam. Hocam yapma. 1746 02:22:36,910 --> 02:22:37,910 Ho ho ho! 1747 02:23:10,060 --> 02:23:12,140 Ne bütün bir şeyimiz baba? 1748 02:23:12,620 --> 02:23:14,220 Söylediğim kadar varmış. 1749 02:24:36,859 --> 02:24:37,980 İspanya! 1750 02:24:38,700 --> 02:24:41,600 İspanya! İspanya! 1751 02:24:42,460 --> 02:24:43,960 YAK! YAK! YAK! 1752 02:24:44,200 --> 02:24:45,200 İspanya! 1753 02:25:12,280 --> 02:25:16,060 Altyazı M .K. 1754 02:25:43,350 --> 02:25:48,230 Altyazı M .K. 1755 02:25:52,170 --> 02:25:58,110 Altyazı M .K. Altyazı M .K. 126951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.