All language subtitles for Vuelven.2017.1080p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.H264-andrehsa_Legendas01.SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,167 --> 00:01:09,035 A ver, los que no han participado. 2 00:01:12,305 --> 00:01:14,207 Ya, silencio, Ana, por favor. 3 00:01:16,709 --> 00:01:19,813 Vamos a ver hoy los elementos que aparecen en los cuentos. 4 00:01:19,946 --> 00:01:21,548 ¿Quién puede decirme, por ejemplo, 5 00:01:21,614 --> 00:01:23,883 qué personajes suelen aparecer en los cuentos? 6 00:01:23,950 --> 00:01:25,351 ¡Hadas! 7 00:01:25,485 --> 00:01:27,954 -¡Príncipes! -Príncipes, claro. 8 00:01:28,154 --> 00:01:31,024 -Tres deseos. -Sí, siempre hay tres deseos. 9 00:01:31,091 --> 00:01:33,259 -Bien. -Lobos. ¡Zorros! 10 00:01:33,326 --> 00:01:34,794 -Brujas. -Espectros. 11 00:01:34,861 --> 00:01:37,063 -Castillos. Castillos. -¿Qué más? 12 00:01:37,130 --> 00:01:38,398 Muy bien. 13 00:01:38,598 --> 00:01:41,301 -Y tigres. -¡Tigres! Muy bien. 14 00:01:41,501 --> 00:01:44,637 Bueno, pues ahora con todos esos elementos, 15 00:01:44,771 --> 00:01:47,540 van a escribir un cuento. Y con esos personajes 16 00:01:48,541 --> 00:01:53,079 A ver, a ver, ya silencio. Concéntrense, nada de hablar. 17 00:01:53,913 --> 00:01:56,749 A ver, calladitos. Cada uno en su cuento. 18 00:01:57,117 --> 00:01:59,085 No se copien tampoco. 19 00:02:00,386 --> 00:02:04,324 Había una vez un príncipe que quería ser tigre. 20 00:02:08,361 --> 00:02:10,797 Los tigres nunca olvidan. 21 00:02:13,333 --> 00:02:14,901 Son cazadores. 22 00:02:16,469 --> 00:02:19,939 Sus ojos ven en la oscuridad. 23 00:02:21,141 --> 00:02:23,576 Tienen colmillos para romper huesos. 24 00:02:27,780 --> 00:02:30,250 Los tigres no tienen miedo. 25 00:02:42,128 --> 00:02:45,064 Caco, Caco, Caco. 26 00:02:45,131 --> 00:02:47,333 ¿A dónde vas, Caco, a dónde vas? 27 00:02:48,868 --> 00:02:52,038 A la verga, pendejo. Ya te dije dónde voy a quedarme. 28 00:02:52,105 --> 00:02:54,007 Ahora no me toques, puto. 29 00:02:54,240 --> 00:02:56,342 No te hagas pendejo, pero ¿a dónde vas? 30 00:02:56,609 --> 00:02:58,511 Son las cuatro de la mañana. 31 00:02:58,878 --> 00:03:00,280 Déjame, pendejo. 32 00:03:00,346 --> 00:03:02,849 Estás bien borracho. ¡Dale, pinche Caco! 33 00:04:28,835 --> 00:04:31,304 Pero el príncipe no podía ser tigre. 34 00:04:33,706 --> 00:04:36,743 Porque se le había olvidado cómo ser príncipe. 35 00:04:40,647 --> 00:04:43,182 Se nos olvida que somos príncipes, 36 00:04:43,349 --> 00:04:44,817 guerreros, 37 00:04:46,019 --> 00:04:47,487 tigres... 38 00:04:48,154 --> 00:04:51,090 cuando las cosas de afuera vienen por nosotros. 39 00:05:13,379 --> 00:05:14,947 Todos bien agachaditos. 40 00:05:17,216 --> 00:05:19,752 ¡Estrella! ¡Estrella! 41 00:05:23,523 --> 00:05:26,693 Ten, ten, tres deseos. 42 00:05:27,060 --> 00:05:28,728 Como en los cuentos. 43 00:05:29,162 --> 00:05:30,663 Tres deseos. 44 00:05:37,303 --> 00:05:38,838 Todo va a estar bien, niños. 45 00:05:39,272 --> 00:05:40,506 A ver, niños, 46 00:05:41,407 --> 00:05:43,776 vamos a seguir haciendo nuestras listas. 47 00:06:26,018 --> 00:06:28,354 Se nos olvida quiénes somos 48 00:06:28,955 --> 00:06:31,858 cuando las cosas de afuera vienen por nosotros. 49 00:06:47,573 --> 00:06:48,775 Mamá. 50 00:06:52,044 --> 00:06:53,513 Ya llegué, ma. 51 00:06:54,113 --> 00:06:56,716 Servando Esparza es un candidato 52 00:06:56,783 --> 00:07:01,120 que porta la voz de seguridad y paz... 53 00:07:05,625 --> 00:07:10,029 Mamá, cerraron la escuela. No hay clases. 54 00:07:10,663 --> 00:07:14,867 ...donde cada mexicano sea parte de la toma de decisiones. 55 00:07:15,168 --> 00:07:17,370 -Un México... -Mamá. 56 00:07:17,603 --> 00:07:21,474 ...incluyente, un México de todos. 57 00:07:22,275 --> 00:07:26,512 Servando Esparza, El Chino, es uno de nosotros. 58 00:07:26,846 --> 00:07:29,649 Es un ciudadano como tú y como yo. 59 00:07:29,949 --> 00:07:31,617 Servando Esparza... 60 00:07:45,998 --> 00:07:47,300 No. 61 00:07:48,935 --> 00:07:50,303 Ponte tus pantalones. 62 00:07:54,774 --> 00:07:56,943 ¿Quieres que te maten? ¿Quieres que te maten? 63 00:08:00,847 --> 00:08:03,282 -¿Qué? -Qué asco. 64 00:08:03,783 --> 00:08:04,917 Órale. 65 00:08:04,984 --> 00:08:07,420 Yo agarro mi lámpara, ¿por qué la agarras tú? 66 00:08:16,629 --> 00:08:18,130 ¿Qué quieres, Morro? 67 00:08:18,598 --> 00:08:21,000 ¿Al tigre? 68 00:08:21,968 --> 00:08:25,304 Oye, Shine, dice que si le vuelves a contar la historia del tigre. 69 00:08:25,371 --> 00:08:26,906 No te pases, Morro. 70 00:08:27,573 --> 00:08:29,475 ¡Luego no duermes! 71 00:08:32,778 --> 00:08:35,815 Espérate, toma. Para que se vea mejor. 72 00:08:37,683 --> 00:08:43,389 Era un hombre muy rico que tenía muchos animales salvajes. 73 00:08:43,523 --> 00:08:45,691 Tenía tigres, 74 00:08:46,392 --> 00:08:47,994 leones, 75 00:08:48,528 --> 00:08:50,463 pumas, panteras, 76 00:08:50,830 --> 00:08:52,198 jaguares... 77 00:08:52,732 --> 00:08:55,368 Un día llegaron los Huascas. 78 00:08:56,335 --> 00:08:58,004 Y lo mataron. 79 00:09:00,106 --> 00:09:02,375 El Caco y los demás Huascas 80 00:09:02,542 --> 00:09:04,777 mataron a todos los animales. 81 00:09:07,179 --> 00:09:09,615 Pero cuando llegaron a la jaula del tigre, 82 00:09:10,349 --> 00:09:11,918 había escapado. 83 00:09:16,122 --> 00:09:18,791 Y ahora anda rondando por todas las calles, 84 00:09:19,592 --> 00:09:21,060 enojado 85 00:09:21,394 --> 00:09:22,862 y hambriento. 86 00:09:23,563 --> 00:09:26,098 Come perros, 87 00:09:27,133 --> 00:09:28,601 gatos, 88 00:09:31,571 --> 00:09:34,473 y niños que no tienen papás. 89 00:09:43,249 --> 00:09:44,617 Y eso es todo. 90 00:09:46,118 --> 00:09:48,354 -Oye, qué miedo. -Sigamos. 91 00:09:48,888 --> 00:09:50,056 Mi dedo. 92 00:09:53,893 --> 00:09:55,361 Bueno, hay que seguir. 93 00:10:16,716 --> 00:10:18,117 Bienvenido al buzón de voz, 94 00:10:18,184 --> 00:10:20,519 Deje un mensaje después de los tonos. 95 00:10:21,854 --> 00:10:23,589 ¡Apúrate, Morro! 96 00:10:23,789 --> 00:10:25,124 ¡No te pases! 97 00:10:26,192 --> 00:10:28,461 ¿Ma? ¿Dónde estás? 98 00:10:29,595 --> 00:10:31,197 Tengo hambre. 99 00:10:33,165 --> 00:10:34,734 Háblame, por favor. 100 00:11:22,314 --> 00:11:23,783 ¿Yo soy princesa? 101 00:11:24,383 --> 00:11:27,219 No, tú eres guerrera. 102 00:11:29,989 --> 00:11:31,257 ¿Y luego? 103 00:11:31,724 --> 00:11:34,026 Y el hechizo se rompió. 104 00:11:34,393 --> 00:11:37,063 Y el príncipe volvió a ser príncipe. 105 00:11:37,129 --> 00:11:38,397 ¿Y luego? 106 00:11:38,531 --> 00:11:42,568 Y luego, nada, ya hay que dormir, porque mañana hay escuela. 107 00:11:42,802 --> 00:11:45,638 -No. -Vamos a dormir, sí, sí. 108 00:11:45,971 --> 00:11:47,873 ¡No! ¡No! 109 00:11:48,307 --> 00:11:52,511 -Estrella, ya hay que dormir. -Mami, mamá. 110 00:11:53,112 --> 00:11:55,981 ¿Cuándo me vas a regalar tu pulsera de pajaritos? 111 00:11:56,982 --> 00:11:58,651 Cuando estés grande... 112 00:12:02,455 --> 00:12:04,156 y yo ya no esté. 113 00:12:20,339 --> 00:12:22,641 Deseo que mi mamá regrese. 114 00:12:48,567 --> 00:12:49,935 Estrella. 115 00:12:54,173 --> 00:12:55,474 Estrella. 116 00:12:57,143 --> 00:12:58,244 ¿Mamá? 117 00:13:04,717 --> 00:13:05,985 Aquí estoy. 118 00:13:24,970 --> 00:13:26,305 ¿Mamá? 119 00:13:27,039 --> 00:13:28,674 ¿En serio sigues aquí? 120 00:13:31,343 --> 00:13:32,878 -¡Suelta! -¡No! 121 00:13:33,512 --> 00:13:36,916 -¡Suelta, niñita! -¡No, es de mi mamá! 122 00:13:38,651 --> 00:13:40,085 ¿Qué quieres? 123 00:13:40,319 --> 00:13:43,455 ¡Esto ya no lo necesita! Además, ya se la llevaron los Huascas. 124 00:13:45,858 --> 00:13:49,094 ¡No es cierto, mi mamá regresó ayer! 125 00:13:51,230 --> 00:13:52,932 Estrella. 126 00:13:55,134 --> 00:13:56,335 Ven. 127 00:14:14,987 --> 00:14:16,522 Ahí, ahí arriba. 128 00:14:16,989 --> 00:14:18,424 Ahí, ándale. 129 00:14:18,524 --> 00:14:20,593 No, ¿sabes qué? Échalo más para atrás. 130 00:14:21,093 --> 00:14:22,228 Ahí está. 131 00:15:24,223 --> 00:15:26,191 Está muy fea esa película. 132 00:15:27,126 --> 00:15:28,761 Son bien sangrientos. 133 00:15:30,829 --> 00:15:32,298 Está muy culera. 134 00:15:34,233 --> 00:15:35,734 Pura muerte. 135 00:15:36,435 --> 00:15:38,237 Trajiste unas buenas cosas. 136 00:15:39,638 --> 00:15:42,141 Están padres. Frijoles. 137 00:15:42,975 --> 00:15:45,511 Pues, ¿a dónde fuiste a robar, o a dónde te metiste? 138 00:15:46,278 --> 00:15:48,414 Hasta te trajiste los celulares. 139 00:15:49,248 --> 00:15:52,251 -Para que veas. -¿Y a quién vas a llamar? 140 00:15:53,052 --> 00:15:55,054 -Si ni tenemos a nadie. -A ustedes. 141 00:15:55,220 --> 00:15:57,556 Esos son para ustedes, repártanselos. 142 00:15:59,692 --> 00:16:02,828 ¿Otro igual? ¿Para qué lo quieres? 143 00:16:02,895 --> 00:16:04,463 Ni has vendido ese del dragón. 144 00:16:04,530 --> 00:16:06,332 Este no es para vender, pendejo. 145 00:16:06,765 --> 00:16:08,500 A ver, dame ese. 146 00:16:10,336 --> 00:16:12,871 Tú, ¿qué estás haciendo? ¿Para qué sacas los chícharos? 147 00:16:13,005 --> 00:16:14,606 ¡Dile, dile, Shine! 148 00:16:14,673 --> 00:16:18,577 -Tucsi, cómete esos chícharos. -No me gustan los chícharos. 149 00:16:18,844 --> 00:16:20,579 Cómetelos, son tus verduras. 150 00:16:22,181 --> 00:16:23,549 En la madre, en la madre. 151 00:16:28,520 --> 00:16:31,290 -¿Y esa? -La traigo pegada. 152 00:16:31,657 --> 00:16:33,959 -¿De dónde? -De las nalgas. 153 00:16:35,561 --> 00:16:36,829 Tengo hambre. 154 00:16:38,931 --> 00:16:40,099 Espérate. 155 00:16:41,333 --> 00:16:43,969 No nos importa si tienes hambre o no, ¿verdad, Pop? 156 00:16:44,036 --> 00:16:46,205 Sí, no nos importa. Y ojalá que te coma el tigre. 157 00:16:46,305 --> 00:16:47,339 ¿Sí o no, Tucsi? 158 00:16:47,940 --> 00:16:49,708 El tigre come carne. 159 00:16:50,876 --> 00:16:52,244 Y mucha. 160 00:16:52,678 --> 00:16:54,013 Muéstrale, Morro. 161 00:16:57,983 --> 00:16:59,351 Adiós, niñita. 162 00:17:01,286 --> 00:17:03,422 ¡No, por favor, no me lleves a la casa! 163 00:17:03,489 --> 00:17:05,758 -¡Déjala, Shine, déjala! -¡No quiero ir a mi casa! 164 00:17:10,396 --> 00:17:11,797 Déjala que se quede. 165 00:17:12,164 --> 00:17:15,667 La van a agarrar los Huascas. Y no va a durar mucho. 166 00:17:15,968 --> 00:17:17,936 Se la van a llevar al Chino y ya valió queso. 167 00:17:18,003 --> 00:17:19,571 Es vieja. 168 00:17:21,240 --> 00:17:22,941 Las niñas son de mala suerte. 169 00:17:25,878 --> 00:17:28,180 -Tapen, tapen, tapen ahí. -Tapen. 170 00:17:28,614 --> 00:17:30,682 Morro, haz algo. 171 00:17:30,783 --> 00:17:32,684 Deja de estar comiendo, culero. 172 00:17:55,941 --> 00:17:56,942 Gracias. 173 00:17:57,076 --> 00:17:59,144 Morro, ¿qué dije? 174 00:18:33,846 --> 00:18:34,980 ¿Mamá? 175 00:18:35,914 --> 00:18:37,683 Estrella. 176 00:18:47,526 --> 00:18:48,694 ¿Qué pasó? 177 00:18:49,461 --> 00:18:50,829 ¿Los Huascas? 178 00:18:52,331 --> 00:18:53,499 No. 179 00:19:00,939 --> 00:19:04,276 ¡Si me vuelves a despertar, te voy a meter dos cachetadas! 180 00:19:23,829 --> 00:19:26,865 ¡Niñita! ¡Ahí vienen los Huascas! 181 00:19:42,814 --> 00:19:45,083 Tú, vete para otro lado. 182 00:19:47,419 --> 00:19:48,620 ¡Shine! 183 00:19:53,425 --> 00:19:54,726 ¡Shine! 184 00:19:57,329 --> 00:19:59,565 Órale, ¡muévelas! 185 00:20:00,599 --> 00:20:02,000 ¡Córrele! 186 00:20:13,545 --> 00:20:15,781 ¡Te voy a matar, maldito! 187 00:20:16,215 --> 00:20:17,816 ¡Esa es mi pistola, pendejo! 188 00:20:18,217 --> 00:20:20,285 -¡Vámonos, Shine! -¿Dónde la encontraste? 189 00:20:20,752 --> 00:20:22,020 ¡Vámonos! 190 00:20:22,221 --> 00:20:24,289 ¿Me vas a dar el teléfono, cabrón? 191 00:20:25,724 --> 00:20:28,360 ¡Me vas a devolver el teléfono, hijo de tu puta madre! 192 00:20:38,737 --> 00:20:40,639 -¡Shine! -¡Shine! 193 00:20:41,707 --> 00:20:43,041 -¡Shine! -¡Shine! 194 00:20:43,709 --> 00:20:45,911 -¿Y el Morro? -Se llevaron a Morro. 195 00:20:45,978 --> 00:20:48,647 Lo agarraron de la patita, iba corriendo y lo agarraron. 196 00:20:48,714 --> 00:20:50,482 Y tiró su tigre. 197 00:20:50,549 --> 00:20:52,818 Tiró el peluche, se lo llevaron. 198 00:20:56,855 --> 00:20:59,057 ¿Qué les hacen a los que se llevan? 199 00:20:59,725 --> 00:21:01,927 Los agarra, se los llevan al Chino. 200 00:21:02,060 --> 00:21:05,097 El Chino los hace trocitos, venden sus partes. 201 00:21:05,163 --> 00:21:08,166 Son narcosatánicos. Tienen pacto con el diablo. 202 00:21:08,267 --> 00:21:10,102 Y hacen las camisas rojas. 203 00:21:10,435 --> 00:21:12,037 Son negras. 204 00:21:12,104 --> 00:21:14,740 -Rojas o negras, lo que sea. -Las rojas son de la sangre. 205 00:21:14,840 --> 00:21:16,642 Las negras son de... 206 00:21:17,309 --> 00:21:19,011 A las señoras, las matan. 207 00:21:19,344 --> 00:21:21,179 A los niños... acá, mírame. 208 00:21:21,546 --> 00:21:25,017 A los niños, se los llevan quién sabe a dónde. 209 00:21:26,385 --> 00:21:28,453 ¿Y sabes por qué agarraron al Morro? 210 00:21:29,254 --> 00:21:30,922 Porque fue tu culpa. 211 00:21:30,989 --> 00:21:32,724 Fue culpa tuya que agarraran al Morro, 212 00:21:32,791 --> 00:21:35,160 porque se enteraron de que teníamos una morra aquí. 213 00:21:35,227 --> 00:21:37,129 -No es cierto. -¡No! ¡Fue tu culpa! 214 00:21:39,998 --> 00:21:42,100 Yo sé cómo puedo desaparecer a ese Huasca. 215 00:21:55,947 --> 00:21:57,449 Ve y mátalo. 216 00:22:03,221 --> 00:22:05,123 Si quieres, te llevamos a su casa. 217 00:22:06,925 --> 00:22:10,529 Y si lo matas, te puedes quedar con nosotros. 218 00:22:21,773 --> 00:22:24,009 -¿Cómo me meto? -Brincas. 219 00:22:24,576 --> 00:22:25,811 Tocas. 220 00:22:26,445 --> 00:22:27,879 Y lo matas. 221 00:22:35,821 --> 00:22:37,356 No, mejor no. 222 00:22:38,123 --> 00:22:39,825 Ese cabrón mató a tu mamá. 223 00:22:40,092 --> 00:22:41,693 También a la tuya. 224 00:22:42,661 --> 00:22:45,197 Mátalo tú. Tú eres hombre. 225 00:22:46,131 --> 00:22:47,666 Eso es cierto, Shine. 226 00:22:49,234 --> 00:22:51,370 Pues si no lo matas y te haces un hombre, 227 00:22:52,104 --> 00:22:55,107 mañana va a volver a salir y te va a agarrar y te va a buscar, 228 00:22:55,173 --> 00:22:58,610 te va a cortar en pedazos y te va a comer en una misa negra. 229 00:22:58,910 --> 00:23:02,047 -O roja. -Del pinche color que sea. 230 00:23:05,617 --> 00:23:07,119 ¿Ya viste, niñita? 231 00:23:08,153 --> 00:23:11,790 Si no lo matas, nos van a matar a todos. 232 00:23:20,499 --> 00:23:22,134 -Vas, vas. -Corre. 233 00:23:22,567 --> 00:23:23,835 Córrele. 234 00:23:23,902 --> 00:23:25,103 Córrele. 235 00:23:25,203 --> 00:23:26,471 Córrele. 236 00:23:28,206 --> 00:23:29,374 Córrele. 237 00:23:44,189 --> 00:23:45,924 Corre, corre. 238 00:23:45,991 --> 00:23:47,325 Corre, vamos. 239 00:24:12,784 --> 00:24:15,821 Socióloga Mara Ruiz Martínez, 240 00:24:16,221 --> 00:24:19,891 háblanos sobre la candidatura de Servando Esparza. 241 00:24:19,958 --> 00:24:22,427 Es el candidato del partido Movimiento Social, 242 00:24:22,494 --> 00:24:26,031 conocido también por el pseudónimo de El Chino. 243 00:24:26,097 --> 00:24:27,833 Vamos contigo a continuación. 244 00:24:27,899 --> 00:24:30,769 Lo importante es hacerle llegar a los medios 245 00:24:30,836 --> 00:24:33,205 el siguiente mensaje que les voy a recalcar, 246 00:24:33,271 --> 00:24:35,774 esto con el fin de desactivar la campaña política 247 00:24:35,841 --> 00:24:38,944 del señor Servando Esparza, conocido como el Chino, 248 00:24:39,010 --> 00:24:41,346 candidato del partido Movimiento Social. 249 00:24:41,413 --> 00:24:44,316 Este señor tiene nexos directos con el crimen organizado, 250 00:24:44,449 --> 00:24:47,853 particularmente con la banda de Los Huascas. 251 00:24:47,919 --> 00:24:49,988 Servando Esparza, más conocido como El Chino, 252 00:24:50,055 --> 00:24:53,358 ha participado directamente en tráfico de personas, 253 00:24:53,425 --> 00:24:57,896 secuestro, extorsión, tortura, asesinatos múltiples. 254 00:24:58,063 --> 00:25:00,932 Además, tiene nexos con el narcotráfico. 255 00:25:00,999 --> 00:25:03,802 Es muy visible que los criminales de este país 256 00:25:03,869 --> 00:25:07,539 están buscando acceder al fuero político para... 257 00:25:07,706 --> 00:25:09,908 Deseo no tener que matarlo. 258 00:25:10,375 --> 00:25:14,713 ...gente valiente que dé testimonios y que tenga evidencias. 259 00:25:15,046 --> 00:25:17,616 Servando Esparza, El Chino, 260 00:25:17,682 --> 00:25:20,051 es un criminal y un asesino. 261 00:25:20,151 --> 00:25:21,453 Lo importante es... 262 00:25:24,222 --> 00:25:26,758 Servando Esparza, mejor conocido como El Chino, 263 00:25:26,825 --> 00:25:30,262 no debería ser candidato de ningún partido político. 264 00:25:30,762 --> 00:25:33,031 Debería estar en la cárcel. Muchas gracias. 265 00:25:44,743 --> 00:25:46,945 -Ven. -Ven. 266 00:25:47,979 --> 00:25:49,481 Déjame salir. 267 00:25:49,548 --> 00:25:51,483 -Sí. -Ven. 268 00:26:00,859 --> 00:26:02,160 ¡Morro! 269 00:26:02,394 --> 00:26:03,662 ¡Morro! 270 00:26:06,298 --> 00:26:08,633 Yo pensé que no te íbamos a volver a ver. 271 00:26:30,622 --> 00:26:34,292 -No te cortaron, ¿verdad? -¡Claro, claro que estás bien! 272 00:26:39,831 --> 00:26:41,499 ¡Estás bien! 273 00:26:42,400 --> 00:26:44,336 Mientras, sigue a la casa. 274 00:26:45,036 --> 00:26:46,304 ¡Y mocos! 275 00:26:46,371 --> 00:26:48,940 -¿Dónde está? -Comiendo Pizza Hut. 276 00:26:49,007 --> 00:26:53,278 Que de pronto, saca la pistola Estrella, ¡le apunta al Caco! 277 00:26:53,578 --> 00:26:56,414 ¡No, niñita, no! ¡Por favor, no me mates! 278 00:26:56,481 --> 00:26:59,217 Ya no voy a comer niños de la... 279 00:26:59,818 --> 00:27:01,119 Lo mató. 280 00:27:01,453 --> 00:27:03,788 ¡Y ya no comerás más pizza! 281 00:27:06,391 --> 00:27:08,360 ¿Cómo le hiciste para matarlo? 282 00:27:16,201 --> 00:27:17,902 Pedí un deseo. 283 00:27:23,041 --> 00:27:25,343 Si yo hubiera tenido deseos, lo habría matado. 284 00:27:26,211 --> 00:27:27,946 Pero como no tengo... 285 00:27:33,752 --> 00:27:35,654 ¡Me quieres dar una maldita mordida! 286 00:27:46,231 --> 00:27:47,866 ¿Estás enojado? 287 00:28:01,713 --> 00:28:04,115 ¿Ese es el teléfono que quería el Caco? 288 00:28:11,790 --> 00:28:13,358 ¿Para qué lo guardas? 289 00:28:18,663 --> 00:28:21,833 La abuelita de Tucsi murió en un entierro, de un balazo. 290 00:28:24,135 --> 00:28:27,205 A los hermanos de Pop, les dieron un levantón. 291 00:28:29,741 --> 00:28:31,176 ¿Y el Morro? 292 00:28:31,976 --> 00:28:33,611 Dizque antes hablaba. 293 00:28:35,113 --> 00:28:37,549 A lo mejor vio algo feo. 294 00:28:38,516 --> 00:28:41,453 Todo fue por ese cabrón y sus pinches hermanos. 295 00:28:48,193 --> 00:28:49,728 Pero el Caco ya no... 296 00:28:59,471 --> 00:29:01,740 ¡Y así baila Estrella! 297 00:29:02,273 --> 00:29:04,409 -¡Pero baila! -Bueno. 298 00:29:05,310 --> 00:29:06,711 Órale. 299 00:29:07,345 --> 00:29:08,880 ¡Y así baila el Morro! 300 00:29:46,851 --> 00:29:49,888 Estrella. 301 00:29:51,122 --> 00:29:52,423 Estrella. 302 00:30:03,968 --> 00:30:05,770 Van a venir por ti, 303 00:30:07,071 --> 00:30:08,640 por matarlo. 304 00:30:09,541 --> 00:30:11,142 Yo no lo maté. 305 00:30:12,210 --> 00:30:13,411 No. 306 00:30:14,712 --> 00:30:18,082 El que lo mató te está buscando. 307 00:30:20,718 --> 00:30:22,353 Y te va a encontrar. 308 00:30:26,958 --> 00:30:28,993 Tienes que traérmelo. 309 00:30:39,103 --> 00:30:40,538 ¿Qué pasó? 310 00:30:40,605 --> 00:30:43,474 Dice Estrella que debemos conseguir una casa mejor. 311 00:30:43,541 --> 00:30:46,611 En donde cada quien tengamos nuestra habitación sola, 312 00:30:46,678 --> 00:30:48,313 donde tengamos maquinitas 313 00:30:48,379 --> 00:30:51,683 y cancha de fútbol, un zoológico y varias cosas así. 314 00:30:51,850 --> 00:30:53,852 -Y hasta una piscina. -Claro que no. 315 00:30:53,918 --> 00:30:55,286 -Pero estaría bien. -Cállate. 316 00:30:55,353 --> 00:30:58,423 ¡A ver, ya, cabrones! ¡Se me van calmando todos! 317 00:30:59,490 --> 00:31:01,426 ¡Esta es mi casa y aquí yo mando! 318 00:31:01,626 --> 00:31:06,164 Además, no existen ningunas pinches casas con cancha y esas porquerías. 319 00:31:06,731 --> 00:31:07,966 Te dije. 320 00:31:08,433 --> 00:31:10,668 Los Huascas saben en dónde estamos. 321 00:31:11,436 --> 00:31:13,104 Y ya mataron a uno. 322 00:31:15,073 --> 00:31:16,374 Tú lo mataste. 323 00:31:19,611 --> 00:31:21,412 Por eso nos tenemos que ir. 324 00:31:24,349 --> 00:31:26,417 Órale, Morro, agarra esa caja. 325 00:31:28,486 --> 00:31:30,021 ¿Y esos qué? 326 00:31:30,321 --> 00:31:32,257 Órale, pónganse a hacer algo. 327 00:31:32,390 --> 00:31:34,259 -Parecen princesitas. -Mira. 328 00:31:34,325 --> 00:31:35,760 Pinches flojos. 329 00:31:55,914 --> 00:31:57,148 Shine... 330 00:32:01,019 --> 00:32:02,553 ¿Sigues enojado? 331 00:32:07,358 --> 00:32:08,726 ¿Qué pasó? 332 00:32:10,528 --> 00:32:12,030 Y ahora, ¿qué tienen? 333 00:32:12,697 --> 00:32:15,199 Están llorando porque extrañan mucho a su hermano. 334 00:32:15,266 --> 00:32:16,834 Es de la pandilla del Brayan. 335 00:32:17,869 --> 00:32:19,137 Pues que le lleguen. 336 00:32:19,304 --> 00:32:23,574 No, porque como Estrella mató al Caco, tienen miedo de irse solos. 337 00:32:24,509 --> 00:32:25,743 ¿Y? ¿Qué? 338 00:32:25,810 --> 00:32:28,579 ¿Aquí está su pendejo para llevarlos con el Brayan o qué? 339 00:32:30,415 --> 00:32:31,983 No se pasen. 340 00:32:35,420 --> 00:32:36,988 Órale, cabrón. 341 00:32:44,128 --> 00:32:45,396 Esta vivo. 342 00:32:45,463 --> 00:32:46,764 Valió. 343 00:32:49,167 --> 00:32:51,235 Ahí te va, ahí te va. En este. 344 00:32:53,571 --> 00:32:55,273 Que se jodan. 345 00:32:55,640 --> 00:32:57,275 ¡Doscientos pesos, putito! 346 00:32:57,375 --> 00:32:58,676 ¡Chato! ¡Agus! 347 00:32:58,776 --> 00:33:00,445 -No, no. -¿Qué te pasa? 348 00:33:00,511 --> 00:33:03,147 -Pues si son mis amigos. -Se los llevó El Caco, pendejo. 349 00:33:03,214 --> 00:33:05,550 El Caco ya está muerto, Brayan. 350 00:33:09,120 --> 00:33:10,388 Sí, cabrón. 351 00:33:11,456 --> 00:33:12,991 Nosotros lo matamos. 352 00:33:16,694 --> 00:33:18,229 Sí, claro. 353 00:33:18,930 --> 00:33:20,398 Estos cabrones... 354 00:33:24,535 --> 00:33:25,970 No se pasen. 355 00:33:26,237 --> 00:33:27,572 Estrella lo mató. 356 00:33:28,506 --> 00:33:30,041 ¡Verga! 357 00:33:31,242 --> 00:33:33,878 ¿Mandaste a una vieja a hacer tu trabajo, Shine? 358 00:33:34,812 --> 00:33:36,414 No te pases. 359 00:33:38,983 --> 00:33:40,485 En mi banda, 360 00:33:42,120 --> 00:33:44,922 las viejas son más cabronas que tus putitos, pendejo. 361 00:33:48,426 --> 00:33:50,161 Los van a buscar, Shine. 362 00:33:51,062 --> 00:33:53,231 El Chino y los demás Huascas. 363 00:33:54,198 --> 00:33:56,167 Si tú mataste a Caco, 364 00:33:56,768 --> 00:33:58,770 ellos te van a chingar a ti. 365 00:34:00,905 --> 00:34:02,673 Los van a matar a todos. 366 00:34:03,207 --> 00:34:05,076 Nos vamos a ir a esconder. 367 00:34:06,611 --> 00:34:08,446 Sí, claro, sí. 368 00:34:09,047 --> 00:34:10,448 ¿A dónde? 369 00:34:22,360 --> 00:34:24,362 Ya, Morro, sóbate. 370 00:34:24,429 --> 00:34:25,897 -No llores. -De nuevo. 371 00:34:25,963 --> 00:34:29,267 ¡A la una, a las dos y a las tres! 372 00:34:32,103 --> 00:34:34,305 ¡Corre, Morro! ¡Córrele, Tucsi! 373 00:34:44,048 --> 00:34:46,884 Es como la película del Señor de los Anillos. 374 00:34:50,888 --> 00:34:52,857 -Increíble, no te pases. -Muy lindo. 375 00:34:54,692 --> 00:34:56,327 -Órale. -Mira, mira. 376 00:34:57,228 --> 00:34:58,396 Mira. 377 00:34:58,463 --> 00:35:00,064 ¿Y estos? 378 00:35:00,231 --> 00:35:02,166 Se salieron de su pecera. 379 00:35:07,805 --> 00:35:10,241 Mira, ese se parece a Morrito. 380 00:35:10,308 --> 00:35:12,810 Ese se va a llamar Estrella... 381 00:35:13,978 --> 00:35:16,614 -Ese eres tú, es travieso. -Oye, Pop. 382 00:35:16,747 --> 00:35:19,283 Es como tu zoológico, pero de puros peces. 383 00:35:20,718 --> 00:35:22,353 Si hay zoológico, 384 00:35:23,154 --> 00:35:25,289 -hay cancha de fútbol, córrele. -¡Voy! 385 00:35:29,193 --> 00:35:30,394 ¡Corre, Morro! 386 00:35:39,537 --> 00:35:42,273 Cancha de fútbol, qué pesados. 387 00:35:52,984 --> 00:35:55,753 Estrella. 388 00:35:56,387 --> 00:35:57,655 Ven. 389 00:35:59,757 --> 00:36:01,259 Ven. 390 00:36:25,883 --> 00:36:29,487 Estrella, van por ti. 391 00:36:32,323 --> 00:36:33,558 Ven conmigo. 392 00:36:43,467 --> 00:36:47,738 Estrella, ven, ven. 393 00:37:15,866 --> 00:37:17,235 Shine... 394 00:37:19,870 --> 00:37:21,239 ¿Qué tienes? 395 00:37:25,977 --> 00:37:28,145 Hubiera sido yo quien lo hubiera matado. 396 00:37:42,893 --> 00:37:43,961 -No. -Bueno. 397 00:37:44,128 --> 00:37:47,531 ¿Dónde están, pinches niños, hijos de la fregada? 398 00:37:47,632 --> 00:37:50,334 ¡Mataron a mi hermano, cabrones! 399 00:37:50,468 --> 00:37:52,837 ¡Esa pinche niña lo mató! 400 00:37:53,104 --> 00:37:56,307 Voy a encontrarlos, cabrones, si no me devuelven ese pinche teléfono.. 401 00:37:56,407 --> 00:37:57,842 Pinche Brayan. 402 00:37:59,577 --> 00:38:01,445 ¿Para qué tienes eso? 403 00:38:13,824 --> 00:38:16,527 Esa es la única foto que tengo de mi mamá. 404 00:38:18,496 --> 00:38:21,098 Se la tomó el Caco cuando se la llevó. 405 00:38:24,568 --> 00:38:26,070 ¡Shine! 406 00:38:26,404 --> 00:38:27,838 ¡Shine! 407 00:38:31,342 --> 00:38:32,543 ¿Qué pasó? 408 00:38:32,677 --> 00:38:35,046 ¡No encontramos cancha, pero encontramos esto! 409 00:38:47,091 --> 00:38:48,359 ¡Sí! 410 00:39:05,643 --> 00:39:07,912 Muy bien, que te quepa todo el cuatro. 411 00:39:13,050 --> 00:39:14,618 Estás muy tonto. 412 00:39:16,921 --> 00:39:19,390 Parece una Y, no un 4. 413 00:39:19,490 --> 00:39:21,258 Ahora ponle el nombre, el nombre. 414 00:39:21,325 --> 00:39:22,793 Va a estar Chicharito. 415 00:39:22,860 --> 00:39:25,563 Parece una... pero padre. 416 00:39:25,629 --> 00:39:28,666 No te preocupes, Morro, nada más te va a durar un pinche mes. 417 00:39:43,581 --> 00:39:45,249 A ver, préstame tu balón. 418 00:39:46,517 --> 00:39:48,219 Se parece al Caco. 419 00:40:12,109 --> 00:40:13,244 Ten. 420 00:40:16,247 --> 00:40:18,949 ¿Gatitos? No te pases, cabrón. 421 00:40:19,083 --> 00:40:21,786 Son tigres, es para que la protejan. 422 00:40:23,154 --> 00:40:25,256 A ver cómo te quedó el tuyo, Morro. 423 00:40:33,764 --> 00:40:35,366 ¿Qué le pasó? 424 00:40:36,667 --> 00:40:37,968 Se cayó. 425 00:40:38,469 --> 00:40:40,004 Yo te lo voy a arreglar. 426 00:40:42,006 --> 00:40:44,341 Debes tener cuidado. 427 00:40:44,675 --> 00:40:47,244 Porque esto pica y te sale sangre, ¿vale? 428 00:40:49,313 --> 00:40:51,081 Ya, ya no llores. 429 00:40:57,354 --> 00:40:59,323 ¿Sí? Mira, ya está. 430 00:41:15,539 --> 00:41:17,241 ¿Por qué tienes deseos? 431 00:42:03,554 --> 00:42:05,356 ¡Apaguen esa luz, cabrones! 432 00:42:07,224 --> 00:42:08,826 ¡Dejen dormir! 433 00:42:34,084 --> 00:42:36,487 Estos peces son como el tigre. 434 00:42:38,622 --> 00:42:40,824 Se escaparon de su jaula. 435 00:42:45,529 --> 00:42:47,197 Pobrecito tigre. 436 00:42:49,266 --> 00:42:51,001 Tenía una casa, 437 00:42:52,670 --> 00:42:54,138 una mamá... 438 00:42:55,773 --> 00:42:57,308 en la selva. 439 00:42:58,142 --> 00:42:59,743 Ahora está solo. 440 00:43:00,744 --> 00:43:02,279 Tiene miedo. 441 00:43:04,214 --> 00:43:05,382 No. 442 00:43:05,883 --> 00:43:08,452 Ya pasó por todas las cosas malas. 443 00:43:09,520 --> 00:43:11,622 Y anda por donde quiere. 444 00:43:12,890 --> 00:43:15,459 Es el rey de todo este pinche reino. 445 00:43:19,630 --> 00:43:21,765 Los tigres no tienen miedo. 446 00:43:28,339 --> 00:43:30,674 ¿Encontraste a tu mamá en las fotos? 447 00:43:35,646 --> 00:43:37,514 ¿No tienes fotos de ella? 448 00:43:40,818 --> 00:43:42,753 Se quedaron en la casa. 449 00:43:48,492 --> 00:43:51,261 Las mías también se quedaron en la casa y se quemaron. 450 00:43:52,396 --> 00:43:54,031 ¿Quemaron tu casa? 451 00:43:56,867 --> 00:43:59,970 Le echaron gasolina y... 452 00:44:02,706 --> 00:44:04,541 aventaron esto. 453 00:44:23,027 --> 00:44:24,828 Agarraron a mi mamá... 454 00:44:29,366 --> 00:44:31,368 cuando íbamos saliendo. 455 00:44:36,640 --> 00:44:39,176 ¿En qué te vas a gastar tu último deseo? 456 00:44:40,411 --> 00:44:42,746 No puedo pedir que regrese tu mamá. 457 00:44:50,754 --> 00:44:54,658 Sí podrías pedir que... 458 00:44:57,161 --> 00:44:58,962 que se me quite esta quemada. 459 00:44:59,363 --> 00:45:00,564 No. 460 00:45:00,631 --> 00:45:04,268 -Y yo te traigo las fotos de tu casa. -¡No! 461 00:45:05,102 --> 00:45:06,937 Cada vez que pido un deseo, 462 00:45:07,371 --> 00:45:09,073 sale muy mal. 463 00:45:09,406 --> 00:45:10,908 ¿Cómo un deseo va a salir...? 464 00:45:49,947 --> 00:45:55,119 ¡Ahora sí, pinche niño! ¿Dónde está ese puto teléfono? ¿Dónde está? 465 00:45:55,886 --> 00:45:57,554 ¿Dónde está, cabrón? 466 00:45:57,988 --> 00:45:59,223 ¿Dónde está? Dime. 467 00:45:59,289 --> 00:46:01,859 ¿Lo tiene la pinche niña esa que mató a mi carnal? 468 00:46:02,025 --> 00:46:04,261 Me vas a llevar con ella, y a la mierda. 469 00:46:04,328 --> 00:46:05,863 El que sigue. 470 00:46:15,239 --> 00:46:16,874 Y tú, ¿cómo te llamas? 471 00:46:17,407 --> 00:46:20,344 -Rappop. -¿Y cuál es tu especialidad? 472 00:46:20,644 --> 00:46:23,781 -Rapeo. -A ver, muéstranos. 473 00:46:35,592 --> 00:46:36,727 ¿Y Shine? 474 00:46:37,694 --> 00:46:40,464 No sé. Pero ¿quieres ser estrella? 475 00:46:43,100 --> 00:46:44,101 Bueno. 476 00:46:47,004 --> 00:46:50,174 No puede ser. Se me apagaron las luces. 477 00:46:50,440 --> 00:46:52,142 Está feo. No, horrible. 478 00:46:52,509 --> 00:46:53,877 ¡Terrible! 479 00:46:54,278 --> 00:46:56,180 ¡Qué asco, sácate! 480 00:46:56,346 --> 00:46:59,082 -Sé dónde vives. -No lo creo. 481 00:46:59,583 --> 00:47:00,751 ¡Siguiente! 482 00:47:17,100 --> 00:47:18,435 Sí, Chino. 483 00:47:19,102 --> 00:47:21,839 Te juro que ahora sí te lo entregamos. 484 00:47:22,773 --> 00:47:24,208 Sí, Chino. 485 00:47:25,242 --> 00:47:26,510 Sí, Chino. 486 00:47:45,929 --> 00:47:49,032 Estrella... 487 00:47:50,334 --> 00:47:52,202 vienen por ti. 488 00:48:12,389 --> 00:48:13,924 Tráelo... 489 00:48:16,026 --> 00:48:21,632 a donde los muertos lo estamos esperando. 490 00:48:22,733 --> 00:48:24,601 Estrella... 491 00:48:24,668 --> 00:48:26,003 ¡No! 492 00:48:26,136 --> 00:48:27,504 ...ven. 493 00:48:32,910 --> 00:48:35,012 ¿Dónde está el puto teléfono? 494 00:48:35,145 --> 00:48:37,481 Te voy a llevar a que te aflojen, putita. 495 00:48:37,614 --> 00:48:39,249 ¡Estrella! 496 00:48:40,017 --> 00:48:42,386 ¡Maldito! ¡Mátame a ese cabrón! 497 00:49:11,148 --> 00:49:12,482 ¡Vámonos! 498 00:49:57,961 --> 00:50:00,764 ¿Y por qué quieren este teléfono? 499 00:50:07,771 --> 00:50:09,539 Algo debe de traer. 500 00:50:11,441 --> 00:50:12,776 A ver. 501 00:50:22,252 --> 00:50:23,487 Quítalo. 502 00:50:36,500 --> 00:50:37,734 ¡Quítalo! 503 00:50:49,312 --> 00:50:51,381 -¿Me estás grabando, cabrón? -No, Chino. 504 00:50:51,448 --> 00:50:53,016 -Es El Chino. -No, aguanta. 505 00:50:53,784 --> 00:50:56,186 El Caco lo grabó para joderlo. 506 00:50:59,056 --> 00:51:00,424 Busca al Chino. 507 00:51:02,492 --> 00:51:03,827 Márcale. 508 00:51:06,897 --> 00:51:08,632 ¿Para qué quieres que le marque? 509 00:51:10,567 --> 00:51:11,935 Márcale. 510 00:51:29,252 --> 00:51:31,088 Tienes algo que necesito. 511 00:51:32,689 --> 00:51:34,491 Me lo tienes que devolver. 512 00:51:35,459 --> 00:51:38,995 O voy a ir a buscarlo, y lo voy a encontrar. 513 00:51:39,696 --> 00:51:41,998 Nosotros te lo vamos a dar. 514 00:51:43,600 --> 00:51:44,835 ¿Cuándo? 515 00:51:46,703 --> 00:51:48,939 Cuando desaparezcas a Los Huascas. 516 00:51:50,707 --> 00:51:52,809 Mañana, a las siete de la mañana. 517 00:51:54,010 --> 00:51:55,278 ¿En dónde? 518 00:51:55,512 --> 00:51:57,447 Hay unos baños en la carretera, 519 00:51:57,614 --> 00:51:59,382 enfrente de la torre, niña. 520 00:51:59,983 --> 00:52:01,952 Vienes y me das ese teléfono, 521 00:52:02,352 --> 00:52:04,287 y ahí mismo se acaban Los Huascas. 522 00:52:05,155 --> 00:52:06,756 O no vienes. 523 00:52:06,957 --> 00:52:09,025 Pero entonces te voy ir a buscar, 524 00:52:09,392 --> 00:52:11,194 y te voy a encontrar. 525 00:52:12,162 --> 00:52:15,031 Y te voy a hacer lo mismo que le hice al Caco. 526 00:52:15,866 --> 00:52:18,268 Porque tú no lo mataste, ¿verdad? 527 00:52:19,436 --> 00:52:21,805 Aunque le andes diciendo a todo el mundo que sí. 528 00:52:22,439 --> 00:52:27,277 Lo maté yo, niñita. Por no darme ese pinche teléfono. 529 00:52:28,145 --> 00:52:29,679 Piénsalo. 530 00:52:30,981 --> 00:52:32,516 ¡Mentirosa! 531 00:52:34,784 --> 00:52:37,187 ¡Dijiste que tú habías matado al Caco! 532 00:52:37,254 --> 00:52:38,855 ¡Pero no! 533 00:52:39,756 --> 00:52:41,691 ¡Y mira lo que pasó! 534 00:52:55,539 --> 00:52:58,141 Mentirosa. ¡Cuida al Morro! 535 00:54:39,609 --> 00:54:41,945 Estrella... 536 00:54:44,281 --> 00:54:46,149 Otro muerto. 537 00:54:52,289 --> 00:54:54,424 Por culpa de él. 538 00:55:04,100 --> 00:55:06,903 Aquí estamos todos. 539 00:55:10,006 --> 00:55:11,908 Tráelo. 540 00:55:21,184 --> 00:55:22,352 ¡Shine! 541 00:55:23,486 --> 00:55:24,621 -¡Shine! -¡Shine! 542 00:55:25,455 --> 00:55:26,623 ¡Shine! 543 00:55:29,092 --> 00:55:31,594 ¿No que estaba en la central de camiones? 544 00:55:32,262 --> 00:55:35,231 -Le atinaste. -No, yo sabía dónde estaba. 545 00:55:35,332 --> 00:55:36,866 Ya cállense. 546 00:55:37,467 --> 00:55:39,069 ¿Qué quieren? 547 00:55:39,536 --> 00:55:42,038 Shine, ¿me prestas el teléfono? 548 00:55:44,240 --> 00:55:47,310 -¿Para qué lo quieres? -Quiero hacer una llamada. 549 00:55:51,548 --> 00:55:54,284 No, el otro. De este ni tenemos la clave. 550 00:55:59,155 --> 00:56:01,391 Y además, ¿a quién le vas a hablar? 551 00:56:01,958 --> 00:56:03,960 ¡No! ¡Pop! 552 00:56:05,795 --> 00:56:09,799 ¡Tucsi, ven para acá! ¡Ven para acá! 553 00:56:24,147 --> 00:56:25,582 Tráelo. 554 00:56:31,421 --> 00:56:33,356 Tráelo... 555 00:56:34,057 --> 00:56:36,359 donde nos puso a todos. 556 00:56:40,163 --> 00:56:41,564 Tráenoslo. 557 00:56:52,776 --> 00:56:55,612 Los tigres no tienen miedo, los tigres no tienen miedo. 558 00:56:55,779 --> 00:56:57,814 ¡Los tigres no tienen miedo! 559 00:57:37,487 --> 00:57:39,989 No, ni de broma. Los policías son los peores. 560 00:57:40,056 --> 00:57:42,525 -No, Aquí nos pueden ayudar. -No nos ayudarán en nada. 561 00:57:42,592 --> 00:57:45,595 -Sí, sí. -Así que dame ese teléfono. ¡Dámelo! 562 00:57:45,662 --> 00:57:47,163 ¡Ya párale, Shine! 563 00:57:47,430 --> 00:57:50,133 ¡Aquí hay un video de ese pinche Chino matando a alguien! 564 00:57:50,200 --> 00:57:53,470 -¿Y quién agarra a los matones? -No sé, pero la policía no. 565 00:57:54,003 --> 00:57:55,338 ¡Así que dame ese teléfono! 566 00:57:55,505 --> 00:57:58,741 -¡Que no! -¡Vénganse para acá, suéltame! 567 00:57:58,875 --> 00:58:00,577 ¡Vengan para acá, cabrones! 568 00:58:00,643 --> 00:58:01,911 ¡Policía! 569 00:58:04,914 --> 00:58:07,684 -¿Qué traen? -Venimos a hacer una denuncia. 570 00:58:07,817 --> 00:58:09,752 Este es un crimen contra la humanidad. 571 00:58:10,019 --> 00:58:11,254 Mire. 572 00:58:14,357 --> 00:58:16,059 ¿De dónde sacaron eso? 573 00:58:18,628 --> 00:58:21,764 -¿Ya viste quién es? -No te pases, cabrón. 574 00:58:21,898 --> 00:58:23,433 -No. -Pero ¿por qué se lo quitan? 575 00:58:23,566 --> 00:58:25,768 ¿Por qué? ¡Pero no se pueden ir! 576 00:58:25,835 --> 00:58:28,571 -¡No! ¡No! -¿Por qué? ¡No! 577 00:58:28,638 --> 00:58:31,174 -Ya no se la den. -¡No! 578 00:58:31,241 --> 00:58:33,643 -¡No -¡No! 579 00:58:33,843 --> 00:58:35,879 ¡Hijos de puta! 580 00:58:36,412 --> 00:58:37,914 Cabrones. 581 00:58:38,348 --> 00:58:40,683 Par de pendejos los dos. 582 00:58:42,118 --> 00:58:43,386 ¿Qué les dije? 583 00:58:43,520 --> 00:58:46,689 Dame el teléfono. Y tú, dame el otro. 584 00:58:48,024 --> 00:58:51,461 ¿Cuál era tu idea? ¿Que nos matara El Chino? 585 00:58:51,528 --> 00:58:53,730 -Que El Chino nos matara. -¿Eso es lo que querías? 586 00:58:53,796 --> 00:58:55,598 -¿Por qué me callas? -¡Cállate, cabrón! 587 00:58:55,665 --> 00:58:58,334 -Siempre tienes todas las ideas, ¿no? -¡Sí! 588 00:58:58,401 --> 00:58:59,435 ¡Cállense! 589 00:59:07,944 --> 00:59:08,945 ¿A dónde vas? 590 00:59:09,012 --> 00:59:12,348 -Tenemos que buscar a Estrella. Tengo que decirle algo. 591 00:59:12,982 --> 00:59:15,618 -¡Espera! -¡Espérame! 592 00:59:16,586 --> 00:59:17,720 ¡Espera! 593 00:59:18,054 --> 00:59:19,355 ¡Shine! 594 00:59:21,190 --> 00:59:22,692 ¡Estrella! 595 00:59:23,560 --> 00:59:25,328 Dejó solo al Morrito. 596 00:59:30,967 --> 00:59:32,602 Qué mala. 597 00:59:36,940 --> 00:59:39,242 Pobrecito, ha de tener frío. 598 00:59:40,510 --> 00:59:43,446 -No lo podemos dejar aquí. -Primero hay que ir a buscar... 599 00:59:43,546 --> 00:59:45,181 Primero, el Morro. 600 00:59:50,520 --> 00:59:52,388 Ayúdenme a taparlo. 601 00:59:54,257 --> 00:59:55,858 Tápenlo. 602 00:59:57,427 --> 00:59:59,095 Ayúdenme. 603 01:00:00,897 --> 01:00:02,498 ¡Está tieso! 604 01:00:03,199 --> 01:00:06,035 Eso no importa, eso es normal. Órale. 605 01:00:11,174 --> 01:00:13,276 ¿Y en dónde lo vamos a poner? 606 01:00:30,426 --> 01:00:32,228 Me están enterrando. 607 01:00:36,432 --> 01:00:38,101 Tengo frío. 608 01:00:43,172 --> 01:00:44,641 ¿En dónde? 609 01:00:46,576 --> 01:00:48,411 En todas partes. 610 01:00:52,015 --> 01:00:54,384 No. ¿En dónde te están enterrando? 611 01:01:02,258 --> 01:01:04,293 Espera, espera, espera, detén el refri. 612 01:01:09,732 --> 01:01:11,734 ¿Cómo nos encontraste? 613 01:01:12,168 --> 01:01:13,403 El Morrito me dijo. 614 01:01:14,270 --> 01:01:15,905 ¿Ahora hasta habla? 615 01:01:17,373 --> 01:01:20,076 El Morro está aquí, guardado, 616 01:01:21,044 --> 01:01:22,912 después de que lo dejaste. 617 01:01:23,780 --> 01:01:25,181 Maldita. 618 01:01:25,381 --> 01:01:28,951 -Y mentirosa. -¡Maldita mentirosa! 619 01:01:32,522 --> 01:01:34,624 Tengo que decirte algo. 620 01:01:41,597 --> 01:01:43,966 El video que vimos... 621 01:01:49,939 --> 01:01:51,474 Luego. 622 01:01:54,510 --> 01:01:56,713 Tenemos que ir a ver al Chino. 623 01:01:59,515 --> 01:02:02,118 O van a venir a matarnos a todos. 624 01:02:04,854 --> 01:02:06,489 Primero, el Morro. 625 01:02:06,656 --> 01:02:08,024 Ayúdame. 626 01:02:09,258 --> 01:02:10,727 Ya empuja. 627 01:02:16,966 --> 01:02:18,367 Descansa en paz, 628 01:02:18,434 --> 01:02:22,638 Maxwell Alexander Aureliano Villareal Mora Vázquez. 629 01:02:23,506 --> 01:02:25,274 Mora Vázquez. 630 01:02:28,144 --> 01:02:30,279 ¿Sí vamos a ir con El Chino? 631 01:02:31,614 --> 01:02:33,249 Tenemos que ir. 632 01:02:55,004 --> 01:02:56,439 ¡Estrella! 633 01:03:20,163 --> 01:03:21,697 Préstamelo. 634 01:03:25,368 --> 01:03:27,770 Nos va a cargar la... 635 01:03:28,204 --> 01:03:31,707 Cállate, carbón, No hables con la cara pintada así. 636 01:03:32,241 --> 01:03:34,477 Es nuestro camuflaje de guerra. 637 01:03:34,744 --> 01:03:37,213 Sí, claro. Va a decir El Chino, 638 01:03:37,346 --> 01:03:41,851 "No los toquen, se pintaron con plumón. Han de ser peligrosos". 639 01:03:41,918 --> 01:03:43,319 ¡Pendejo! 640 01:03:45,021 --> 01:03:47,857 -¡Órenle, quítense eso! -Pero ¿con qué? 641 01:03:48,257 --> 01:03:50,226 Pues con baba, pendejo. 642 01:04:01,070 --> 01:04:02,638 Órenle. 643 01:04:25,461 --> 01:04:26,729 Estrella... 644 01:04:31,200 --> 01:04:32,235 La señora que vim... 645 01:04:32,301 --> 01:04:35,771 ¿Y si uso mi tercer deseo para que desaparezca El Chino? 646 01:04:38,674 --> 01:04:40,543 Pero ¿y si sale mal? 647 01:04:42,111 --> 01:04:43,746 No hay deseos. 648 01:04:47,149 --> 01:04:48,684 No hay nada. 649 01:04:50,753 --> 01:04:52,421 No hay ni tigres. 650 01:04:55,091 --> 01:04:57,326 Nosotros somos lo único que vemos. 651 01:05:21,617 --> 01:05:23,619 Ya han de haber llegado esos pinches niños. 652 01:05:23,920 --> 01:05:26,055 -¿Quieres que los busquemos? -No. 653 01:05:27,223 --> 01:05:30,226 Es un maldito, no voy a votar por él. 654 01:06:17,373 --> 01:06:20,142 Una básica, que se rían. 655 01:06:22,678 --> 01:06:24,880 -¡Suelta, cabrón! -¡Tío, déjalo! 656 01:06:25,247 --> 01:06:26,582 Déjalo. 657 01:06:30,920 --> 01:06:32,388 ¿Dónde está mi teléfono? 658 01:06:48,304 --> 01:06:49,538 ¿Cuál es el password? 659 01:06:53,542 --> 01:06:55,177 ¿Cuál es el password? 660 01:07:02,451 --> 01:07:05,287 Es ese, jefe. Tiene el dragón del Caco. 661 01:07:05,721 --> 01:07:07,523 Ahora sí, ¿qué? ¿Los matamos? 662 01:07:08,657 --> 01:07:09,892 ¡No! 663 01:07:11,127 --> 01:07:12,294 No, Chino. 664 01:07:13,362 --> 01:07:14,530 ¡No, Chino! 665 01:07:30,780 --> 01:07:32,448 Quedamos en algo, ¿no? 666 01:07:37,153 --> 01:07:40,689 Lárguense de aquí. No los quiero volver a ver. 667 01:07:41,424 --> 01:07:43,259 ¿Dónde está mi mamá? 668 01:07:44,093 --> 01:07:46,729 ¿Cómo coño lo voy a saber? ¡Váyanse! 669 01:08:04,747 --> 01:08:07,049 Aquí mataron a mi mamá, ¿verdad? 670 01:08:10,252 --> 01:08:11,454 ¡Shine! 671 01:08:11,987 --> 01:08:13,889 Necesito saber. 672 01:08:24,066 --> 01:08:25,835 Tenemos que irnos. 673 01:08:26,735 --> 01:08:29,171 Le cambié el teléfono y se va a dar cuenta. 674 01:08:40,282 --> 01:08:41,917 ¿Qué haces? 675 01:08:44,587 --> 01:08:48,090 No hay deseos. No seas pendeja. 676 01:09:01,203 --> 01:09:04,039 Deseo que se te quite tu cicatriz. 677 01:09:13,816 --> 01:09:15,017 ¿Ya ves? 678 01:09:15,851 --> 01:09:17,353 No hay nada. 679 01:09:22,258 --> 01:09:24,693 ¡Shine, Shine! 680 01:09:28,731 --> 01:09:29,965 Shine... 681 01:09:34,737 --> 01:09:37,439 Cuando marcaste, no tenía password, ¿verdad, cabrona? 682 01:09:59,828 --> 01:10:01,764 ¿Dónde estás, pinche niña? 683 01:10:22,551 --> 01:10:23,752 ¡Sal! 684 01:10:28,090 --> 01:10:29,658 ¿Dónde estás? 685 01:11:05,060 --> 01:11:06,629 ¿Dónde estás? 686 01:11:13,669 --> 01:11:15,504 ¡Voy a matarte, puta! 687 01:12:01,417 --> 01:12:04,320 ¿Dónde estás? ¡Te voy a matar, pendeja! 688 01:12:05,321 --> 01:12:08,991 Estrella, ven. 689 01:12:10,492 --> 01:12:12,528 ¡Te voy a matar, cabrona! 690 01:12:16,398 --> 01:12:17,633 ¡Ya te vi, puta! 691 01:12:57,139 --> 01:12:58,440 Mamá... 692 01:13:37,246 --> 01:13:39,114 ¡Te voy a matar, cabrona! 693 01:13:54,763 --> 01:13:56,231 Ya te vi, pendeja. 694 01:13:57,599 --> 01:14:00,269 ¡Ábreme, pendeja! ¡Ábreme, cabrona! 695 01:14:20,622 --> 01:14:22,458 Adiós, niñito. 696 01:14:42,845 --> 01:14:44,379 Adiós. 697 01:15:15,978 --> 01:15:18,113 Los tigres no tienen miedo. 698 01:15:21,517 --> 01:15:24,286 Ya pasaron por todas las cosas malas. 699 01:15:32,361 --> 01:15:34,763 Y salieron del otro lado. 700 01:15:39,868 --> 01:15:41,436 Son reyes... 701 01:15:48,076 --> 01:15:50,546 de este reino de cosas rotas. 702 01:15:55,984 --> 01:15:58,420 Porque tenemos que recordar. 703 01:16:00,389 --> 01:16:02,591 Somos príncipes 704 01:16:07,629 --> 01:16:09,565 Somos guerreros. 705 01:16:12,234 --> 01:16:14,069 Y tigres. 706 01:16:15,971 --> 01:16:19,308 Y los tigres no tienen miedo. 48805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.