Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,371 --> 00:00:55,455
♪ Stick it up, mister!
♪
2
00:00:57,875 --> 00:01:00,336
♪ Hear what I say,
sir, yeah ♪
3
00:01:03,589 --> 00:01:06,133
♪ Get your hands
in the air, sir! ♪
4
00:01:10,262 --> 00:01:14,224
♪ Then you will get no
hurt, mister, no, no, no ♪
5
00:01:14,246 --> 00:01:17,435
♪ I said, yeah
6
00:01:17,457 --> 00:01:19,897
♪ What they say
7
00:01:20,022 --> 00:01:23,066
♪ Don't you hear me say,
yeah?
8
00:01:23,088 --> 00:01:26,820
♪ Listen what they say
9
00:01:26,842 --> 00:01:29,907
♪ Do you believe I would
take such a thing with me ♪
10
00:01:30,032 --> 00:01:34,161
♪ And give it to a policeman?
I wouldn't do that ♪
11
00:01:35,871 --> 00:01:38,582
♪ And if I do that,
I would say "Sir ♪
12
00:01:39,125 --> 00:01:41,751
♪ "Come on and put
the charge on me" ♪
13
00:01:41,773 --> 00:01:44,796
♪ I wouldn't do that,
oh ♪
14
00:01:44,818 --> 00:01:46,716
♪ I wouldn't do that ♪
15
00:01:48,134 --> 00:01:50,635
♪ I'm not a fool
to hurt myself ♪
16
00:01:50,657 --> 00:01:53,972
♪ So I was innocent of
what they done to me ♪
17
00:01:53,994 --> 00:01:56,725
♪ They was wrong ♪
18
00:01:56,747 --> 00:01:59,686
♪ They was wrong
19
00:01:59,708 --> 00:02:02,814
♪ Give it to
me one time ♪
20
00:02:02,836 --> 00:02:05,901
♪ Give it to
me two times
21
00:02:06,026 --> 00:02:09,487
♪ Give it to
me three times...
22
00:02:09,509 --> 00:02:11,489
This is an abusive
work relationship.
23
00:02:11,511 --> 00:02:12,433
Get into character.
24
00:02:12,533 --> 00:02:14,743
My character's gonna
murder your character.
25
00:02:14,765 --> 00:02:16,829
Ah... all right.
All right.
26
00:02:18,873 --> 00:02:22,459
Kinda diggin' these wheels
though, right? We could do this.
27
00:02:22,481 --> 00:02:26,796
Get one of these bad boys, drive
across country, me and Cody.
28
00:02:26,818 --> 00:02:28,882
- Someday, I hope.
- And how's he doin'?
29
00:02:28,904 --> 00:02:31,926
You know, keep hoping that
time will do its thing,
30
00:02:31,948 --> 00:02:34,679
but he keeps pulling away.
31
00:02:34,701 --> 00:02:37,515
I had to take his car keys
from him this morning.
32
00:02:37,537 --> 00:02:39,643
Did not go well.
33
00:02:57,328 --> 00:02:59,162
- Idiot!
- Stop!
34
00:03:00,456 --> 00:03:01,998
Yes, finish strong!
35
00:03:02,020 --> 00:03:04,584
- I know him.
- I bring you lunch.
36
00:03:04,606 --> 00:03:07,003
- So smooth.
- Thanks.
37
00:03:07,025 --> 00:03:09,881
- Overcompensating?
- Constantly. Just for you.
38
00:03:09,903 --> 00:03:11,117
- Wow!
- Wow!
39
00:03:11,217 --> 00:03:12,118
What a mess!
40
00:03:12,218 --> 00:03:14,594
Er... compliments
of Mama Padilla.
41
00:03:14,616 --> 00:03:15,579
Ah...
42
00:03:15,679 --> 00:03:17,388
I told her not
to make the heavy stuff
43
00:03:17,410 --> 00:03:18,541
when you have a meet...
44
00:03:18,641 --> 00:03:20,975
Just tell her I love them
and thank you very much.
45
00:03:20,997 --> 00:03:22,002
- Hey...
- Hi y'all.
46
00:03:22,102 --> 00:03:24,897
Hello, family.
Ooh, cupcakes.
47
00:03:25,022 --> 00:03:26,981
What mood was your dad in
this morning?
48
00:03:27,003 --> 00:03:28,817
Shitty.
He stole my car keys.
49
00:03:28,839 --> 00:03:30,777
It's not like
I have another set though.
50
00:03:30,799 --> 00:03:33,363
You just don't learn. He's
gonna kill you, white boy.
51
00:03:33,385 --> 00:03:35,073
I'll be home before him.
52
00:03:35,095 --> 00:03:37,617
But he did say he'd
be working late, so...
53
00:03:37,639 --> 00:03:39,019
My mom seems torqued up.
54
00:03:39,119 --> 00:03:41,037
I think something's
going down today.
55
00:03:41,059 --> 00:03:42,705
My mom said
a little extra prayer.
56
00:03:42,727 --> 00:03:44,207
She always does
before a raid.
57
00:03:44,229 --> 00:03:47,044
Now I'm going to be
worried about this all day.
58
00:03:48,003 --> 00:03:50,046
Guys,
they are gonna be fine.
59
00:03:50,068 --> 00:03:52,132
- Yeah.
- All right, they always are.
60
00:03:53,968 --> 00:03:55,802
♪ You can forget
all your troubles...
61
00:03:55,824 --> 00:03:58,138
All right, there it is.
Let's do it.
62
00:03:58,264 --> 00:04:00,124
Yep.
63
00:04:00,224 --> 00:04:02,558
It's go time.
64
00:04:05,563 --> 00:04:11,442
♪ Just take a walk
down this street ♪
65
00:04:11,464 --> 00:04:14,905
♪ Lots of people
you will meet ...
66
00:04:15,030 --> 00:04:17,074
Here we go.
67
00:04:22,413 --> 00:04:23,606
- Hey...
- Hey, señor.
68
00:04:23,706 --> 00:04:25,373
- Hey!
- No gas?
69
00:04:25,395 --> 00:04:27,443
No gas.
70
00:04:27,543 --> 00:04:30,378
- Sign says "gas".
- Lo siento, no gas today.
71
00:04:30,400 --> 00:04:33,173
If you don't have any gas,
your sign should say "no gas".
72
00:04:33,924 --> 00:04:35,717
Try down the road,
we're all out.
73
00:04:35,739 --> 00:04:38,094
How far down the road?
I gotta use the bathroom.
74
00:04:38,116 --> 00:04:41,347
- Piss on the road.
- I don't have to piss.
75
00:04:41,369 --> 00:04:43,725
I've got a turtle that needs
to be released in the wild.
76
00:04:43,747 --> 00:04:45,643
Know what I mean?
77
00:04:45,665 --> 00:04:48,187
Hey, cabron.
78
00:04:48,209 --> 00:04:50,106
- Easy.
- Better get back in.
79
00:04:50,128 --> 00:04:53,067
I just had to use the bathroom.
That's all. Take it easy.
80
00:04:55,237 --> 00:04:57,822
Gotcha. Nice job, Wash.
81
00:05:00,910 --> 00:05:02,619
It's go time.
82
00:05:06,832 --> 00:05:08,234
Ooh...
83
00:05:08,334 --> 00:05:11,461
Ah man, you put my
favourite shirt on.
84
00:05:11,483 --> 00:05:13,004
Just for you, Padilla.
85
00:05:13,026 --> 00:05:15,506
- Home in time for dinner, right?
- Hell, yeah!
86
00:05:15,528 --> 00:05:16,784
Hey guys.
87
00:05:16,884 --> 00:05:19,344
Just in case, let's keep
our phones on vibrate, okay?
88
00:05:19,366 --> 00:05:21,346
- Yeah.
- Sure.
89
00:05:21,368 --> 00:05:23,348
Hey, have fun in
AP Calculus, nerd.
90
00:05:23,370 --> 00:05:25,475
- Oh, you know I will.
- Must be nice.
91
00:05:25,497 --> 00:05:28,269
- Free ride to Princeton.
- Bye.
92
00:05:32,650 --> 00:05:34,525
Hey, you're the new girl,
right?
93
00:05:34,547 --> 00:05:36,986
Yeah,
thanks for reminding me.
94
00:05:37,008 --> 00:05:38,821
- I'm Cody.
- Teresa.
95
00:05:38,843 --> 00:05:42,241
I think you're in my chem class,
we should like, study some time.
96
00:05:42,263 --> 00:05:45,788
I'm actually kind of hoping to
pass that class. But thanks.
97
00:05:49,625 --> 00:05:51,251
Nice... Strike out!
98
00:05:51,377 --> 00:05:53,127
It wasn't a strike out
necessarily.
99
00:05:53,149 --> 00:05:55,588
More like a...
scouting report.
100
00:05:55,610 --> 00:05:57,465
She don't know
what she's missing.
101
00:05:57,487 --> 00:06:00,385
- I'll go on a date with you.
- All right.
102
00:06:06,475 --> 00:06:08,060
Lower your weapon.
103
00:06:10,270 --> 00:06:12,188
Grenade!
104
00:06:13,524 --> 00:06:15,359
Move in.
105
00:06:47,766 --> 00:06:49,351
Here!
106
00:06:58,736 --> 00:07:01,070
- Clear.
- Clear.
107
00:07:06,744 --> 00:07:08,704
All the way to Mexico,
huh, baby?
108
00:07:09,413 --> 00:07:11,749
Deep and dirty,
like your mom.
109
00:07:34,271 --> 00:07:36,898
The DEA didn't get lucky.
110
00:07:36,920 --> 00:07:39,192
There's a rat!
111
00:07:39,401 --> 00:07:41,445
And Benito will
get rid of it!
112
00:07:42,112 --> 00:07:44,446
DEA!
113
00:07:50,287 --> 00:07:52,164
Clear.
114
00:07:56,794 --> 00:07:58,378
Stop!
115
00:08:00,172 --> 00:08:02,882
Shit, it's wired. It's
wired. Go! Go back. Go!
116
00:08:02,904 --> 00:08:05,009
Shit!
117
00:08:08,514 --> 00:08:10,891
Move down to the left,
old man!
118
00:08:11,975 --> 00:08:13,252
Go, go, go, go, go.
119
00:08:13,352 --> 00:08:14,712
Move, move.
120
00:08:14,812 --> 00:08:16,437
Come on!
121
00:08:19,817 --> 00:08:22,192
Come on!
122
00:08:33,956 --> 00:08:35,499
Just move!
123
00:08:46,301 --> 00:08:48,095
Go, go, go.
124
00:08:50,722 --> 00:08:51,790
Everyone out!
125
00:08:51,890 --> 00:08:53,433
Let's go!
126
00:08:54,643 --> 00:08:56,603
Go, go, go, go, go!
127
00:08:57,896 --> 00:08:59,648
Aargh!
128
00:09:08,115 --> 00:09:09,657
Shit, was tighter than a--
129
00:09:14,454 --> 00:09:15,814
Sniper! Sniper.
130
00:09:15,914 --> 00:09:19,209
Across the border!
Across the border!
131
00:09:19,877 --> 00:09:22,170
Man down!
132
00:09:22,462 --> 00:09:24,922
Manny.
133
00:09:25,883 --> 00:09:28,341
Shoot. Shoot!
134
00:09:30,637 --> 00:09:32,514
Go! Go! Come on!
135
00:09:34,725 --> 00:09:36,627
Go!
136
00:09:36,727 --> 00:09:39,478
Can Jesse Padilla
please come to the office?
137
00:10:07,216 --> 00:10:09,176
What happened?
138
00:11:16,326 --> 00:11:18,286
I didn't say bye
to him this morning.
139
00:11:18,308 --> 00:11:20,495
I'm sorry.
140
00:11:21,415 --> 00:11:23,650
Jesse...
141
00:11:23,750 --> 00:11:25,919
I don't know what to do.
142
00:12:08,128 --> 00:12:10,838
Damn it, Cody. Really?
Been texting you for hours.
143
00:12:10,860 --> 00:12:13,382
What are you talking about?
I told you where I was going.
144
00:12:13,404 --> 00:12:14,618
That's not the point.
145
00:12:14,718 --> 00:12:16,636
This is not the night
to ghost me.
146
00:12:17,888 --> 00:12:19,889
Jesus Christ, Dad.
Are you okay?
147
00:12:19,911 --> 00:12:21,724
- Yeah.
- What happened?
148
00:12:21,746 --> 00:12:23,642
Nothing, I'm fine. Okay?
Except...
149
00:12:23,664 --> 00:12:25,353
I've been worried sick
about you,
150
00:12:25,375 --> 00:12:27,063
because you can't bother
to text?
151
00:12:27,085 --> 00:12:30,191
I was focused on Jesse,
okay? He's a wreck.
152
00:12:30,213 --> 00:12:32,109
It's just not
safe right now.
153
00:12:32,131 --> 00:12:34,612
We can't keep doing this.
Okay?
154
00:12:34,634 --> 00:12:37,448
I'm 18 now. You gotta loosen
the leash a little bit.
155
00:12:37,470 --> 00:12:39,116
I just need you
to be more careful.
156
00:12:39,138 --> 00:12:41,577
- If I text, you text me back.
- Okay, I'm sorry.
157
00:12:41,599 --> 00:12:43,747
I should have
texted you back.
158
00:12:44,748 --> 00:12:47,458
Look...
I know it's gonna be hard,
159
00:12:47,480 --> 00:12:49,461
but I was talking
with the other parents.
160
00:12:50,295 --> 00:12:52,546
We don't think you guys
should hang out for a while.
161
00:12:52,568 --> 00:12:54,048
- Are you serious?
- Just for a while.
162
00:12:54,070 --> 00:12:55,242
We get the drill.
163
00:12:55,342 --> 00:12:57,134
There's other people around,
we don't say anything.
164
00:12:57,156 --> 00:13:01,138
You know, right now
it's just a risk. Okay?
165
00:13:01,160 --> 00:13:03,808
- Yeah.
- Thanks.
166
00:13:03,830 --> 00:13:06,103
Come on. Let me make
something to eat.
167
00:13:06,895 --> 00:13:08,855
I already ate.
168
00:13:16,613 --> 00:13:19,199
Manny was the best of us.
169
00:13:23,245 --> 00:13:26,081
A man who cared deeply
about his community...
170
00:13:28,250 --> 00:13:30,043
his friends...
171
00:13:31,837 --> 00:13:33,587
Most of all, his family.
172
00:13:33,609 --> 00:13:35,841
A loving husband
to his wife, Lucy.
173
00:13:36,800 --> 00:13:38,885
I'm so proud of his son,
Jesse.
174
00:13:40,387 --> 00:13:43,305
He was our North Star
175
00:13:43,327 --> 00:13:45,892
and we always tried
to follow his example.
176
00:14:11,668 --> 00:14:15,754
It seems that we have
a very big problem.
177
00:14:15,776 --> 00:14:17,299
In this house.
178
00:14:18,925 --> 00:14:22,846
And it seems
we have an infestation...
179
00:14:24,139 --> 00:14:29,227
Rats. Rats. Rats.
180
00:14:33,607 --> 00:14:37,651
A rat told the DEA
181
00:14:37,673 --> 00:14:39,654
...about our tunnel.
182
00:14:40,614 --> 00:14:42,449
And they stole our cheese.
183
00:14:43,074 --> 00:14:44,868
So where's our cheese,
huh?
184
00:14:46,036 --> 00:14:47,537
Where's our cheese?
185
00:14:49,414 --> 00:14:51,249
Vasquez killed
a pig for me.
186
00:14:53,251 --> 00:14:54,794
So he's clean.
187
00:14:55,629 --> 00:14:57,672
But all you idiots...
188
00:14:59,174 --> 00:15:01,384
How many rats
are there here?
189
00:15:04,554 --> 00:15:06,473
Who's the rat, cabrones?
190
00:15:15,232 --> 00:15:17,150
Was it you, my friend?
191
00:15:17,901 --> 00:15:19,302
Are you the rat?
192
00:15:19,402 --> 00:15:21,988
No, boss. No, never.
193
00:15:25,992 --> 00:15:27,827
Kill him.
194
00:15:29,079 --> 00:15:30,997
I know he's your cousin.
195
00:15:31,957 --> 00:15:34,542
I gave you your first job
together, remember?
196
00:15:34,564 --> 00:15:36,044
When you were kids.
197
00:15:50,225 --> 00:15:52,476
No, cousin, don't kill me.
198
00:15:52,498 --> 00:15:54,271
Don't kill me.
199
00:16:01,903 --> 00:16:06,241
If we find the rats,
they'll lead us to the pigs!
200
00:16:10,829 --> 00:16:13,372
Rats and pigs, really?
201
00:16:13,394 --> 00:16:14,957
Quite a performance.
202
00:16:14,979 --> 00:16:16,318
You feel better now?
203
00:16:16,418 --> 00:16:19,337
- He's improved, no?
- No, he hasn't.
204
00:16:22,257 --> 00:16:23,799
This is no way to live.
205
00:16:23,821 --> 00:16:25,968
He's survived much worse.
206
00:16:25,990 --> 00:16:27,678
You shouldn't
even be here.
207
00:16:27,700 --> 00:16:29,164
Looks like you
need the help.
208
00:16:29,264 --> 00:16:31,557
You're helping in El Paso.
209
00:16:31,579 --> 00:16:33,267
You lost an entire tunnel.
210
00:16:33,289 --> 00:16:35,060
Months of work
for nothing.
211
00:16:35,082 --> 00:16:36,979
What do you think he'd do?
212
00:16:37,001 --> 00:16:39,315
Flush out the rats.
Like I'm doing.
213
00:16:39,337 --> 00:16:41,526
Papito operated
like a shadow.
214
00:16:42,694 --> 00:16:45,280
The work you're
doing there is vital.
215
00:16:46,364 --> 00:16:48,782
I can only trust you.
216
00:16:54,998 --> 00:16:58,417
Let's get started. We are
having a lab session today.
217
00:16:58,439 --> 00:17:02,339
So everyone, please find
a partner. Don't be shy.
218
00:17:05,925 --> 00:17:07,285
- Me?
- Mm-hm.
219
00:17:07,385 --> 00:17:09,888
When I was little, I used to
blow shit up all the time.
220
00:17:10,013 --> 00:17:12,556
I'm not sure
that's the assignment.
221
00:17:12,578 --> 00:17:14,391
The 13 x 100,
the smaller one.
222
00:17:14,413 --> 00:17:17,478
Oh, you actually know this?
That wasn't a bullshit?
223
00:17:17,500 --> 00:17:19,897
That was mostly bullshit,
but like I said,
224
00:17:19,919 --> 00:17:22,775
when I was younger, I
was like a mad scientist.
225
00:17:22,797 --> 00:17:24,653
- I was a real punk.
- Was?!
226
00:17:25,195 --> 00:17:28,072
How do you like El Paso so
far? Pretty cool, right?
227
00:17:28,094 --> 00:17:30,783
- Please tell me you're kidding.
- Of course.
228
00:17:30,805 --> 00:17:33,118
I am trying to like it.
I mean, I kind of have to.
229
00:17:33,140 --> 00:17:35,412
It's not like we
can move back.
230
00:17:35,434 --> 00:17:37,247
I had a whole life
in San Antonio.
231
00:17:37,269 --> 00:17:39,541
All my friends are there.
232
00:17:39,563 --> 00:17:41,627
But now I have
to start over.
233
00:17:41,649 --> 00:17:44,088
That's gotta be tough.
I'm sorry.
234
00:17:44,110 --> 00:17:45,840
Thanks.
235
00:17:46,383 --> 00:17:48,510
At least I have
a lab partner.
236
00:17:49,844 --> 00:17:51,720
- Shall we?
- Yeah.
237
00:17:51,742 --> 00:17:54,056
- Cheers!
- Ready?
238
00:17:54,078 --> 00:17:55,558
Yep.
239
00:17:56,476 --> 00:17:58,811
Whoa! Jeez!
240
00:17:58,833 --> 00:18:00,897
Boom... science.
241
00:18:32,470 --> 00:18:34,264
He's clean.
242
00:18:44,315 --> 00:18:47,193
Hi, I'm here to collect
the order. Thanks.
243
00:18:51,531 --> 00:18:53,658
Benito knows it's me.
244
00:18:54,576 --> 00:18:56,661
If he knew it was you,
you wouldn't be here.
245
00:18:57,203 --> 00:19:00,164
I can't do this.
I can't help you anymore.
246
00:19:00,186 --> 00:19:02,041
I'm out. I'm sorry.
247
00:19:02,167 --> 00:19:03,443
Then you're out.
248
00:19:03,543 --> 00:19:05,669
That was the deal.
249
00:19:05,691 --> 00:19:08,464
Just give me a few days to
work out witness protection.
250
00:19:08,486 --> 00:19:10,674
- Thank you.
- Any word on the new tunnel?
251
00:19:10,696 --> 00:19:12,661
Not yet.
252
00:19:12,761 --> 00:19:14,678
I heard Benito's sister
lives in El Paso.
253
00:19:14,700 --> 00:19:18,015
- I didn't know he had a sister.
- I think her name's Natalia.
254
00:19:18,037 --> 00:19:20,017
I bet she's here
under a fake name.
255
00:19:20,039 --> 00:19:22,519
- You know what she's doing here?
- Don't know.
256
00:19:22,541 --> 00:19:25,231
Everything about her,
they keep real quiet.
257
00:19:25,899 --> 00:19:29,067
- Appreciate it, thanks.
- Thanks.
258
00:19:48,087 --> 00:19:49,756
Come on, gentlemen!
259
00:19:55,428 --> 00:19:56,579
Hey, what's going on?
260
00:19:56,679 --> 00:19:59,598
We're not supposed
to hang out.
261
00:19:59,620 --> 00:20:02,684
Er, I am moving and I
have to transfer schools.
262
00:20:02,706 --> 00:20:05,062
What? Like moving away?
263
00:20:05,084 --> 00:20:07,523
We're moving in with my
mum's sister in Abilene,
264
00:20:07,545 --> 00:20:08,925
eight hours away.
265
00:20:09,025 --> 00:20:11,443
It's either that or Spain.
I have grandparents there.
266
00:20:11,465 --> 00:20:12,429
- Oh, man.
- Yeah.
267
00:20:12,529 --> 00:20:15,197
The DEA's death benefits
are, um, shit,
268
00:20:15,219 --> 00:20:17,533
as it turns out,
and with my dad not here,
269
00:20:17,555 --> 00:20:19,284
we can't afford
to stay in the house.
270
00:20:19,306 --> 00:20:22,287
Mom's medical
is gonna run out soon.
271
00:20:22,309 --> 00:20:24,373
I don't think I can talk
about that right now.
272
00:20:24,395 --> 00:20:28,127
- It's okay.
- Hey, come here. It's okay.
273
00:20:38,221 --> 00:20:43,308
...the news
from El Paso and Juárez.
274
00:20:49,732 --> 00:20:52,484
Did you hear Jesse and his
mom are having to move away?
275
00:20:52,506 --> 00:20:55,821
Yeah, I heard.
We'll visit. Roadtrip.
276
00:20:55,843 --> 00:20:58,365
Isn't there anything the
DEA can do to help them?
277
00:20:58,387 --> 00:21:00,450
What about all that cash
you seized in the raid?
278
00:21:00,472 --> 00:21:02,536
It goes
into our operating budget.
279
00:21:02,558 --> 00:21:04,371
That's how we keep pace
with the cartels.
280
00:21:04,393 --> 00:21:06,456
But Jesse's dad died
getting that money.
281
00:21:06,478 --> 00:21:09,376
Doesn't the DEA
owe the family something?
282
00:21:09,398 --> 00:21:13,171
Yeah, I hear you, bud, but
it's not the way it works.
283
00:21:13,193 --> 00:21:16,717
We're setting up a GoFundMe
for them. We'll do what we can.
284
00:21:16,739 --> 00:21:18,803
So if you die,
I get a GoFundMe?
285
00:21:35,236 --> 00:21:37,322
- To Manny.
- Manny.
286
00:21:42,994 --> 00:21:44,995
I always wished I could
be more like Manny.
287
00:21:45,017 --> 00:21:48,081
Really?
He wanted to be like you.
288
00:21:48,103 --> 00:21:49,959
- No.
- Yeah.
289
00:21:50,752 --> 00:21:55,297
I don't mean about the job.
Manny was such a great father.
290
00:21:55,319 --> 00:21:58,425
Hey, man.
You're a great father.
291
00:21:58,447 --> 00:22:01,554
No, Wendy was the one who
knew how to be there for Cody.
292
00:22:01,679 --> 00:22:04,307
Even after she got sick,
293
00:22:05,516 --> 00:22:09,771
she held us together...
right up till the end.
294
00:22:11,356 --> 00:22:13,066
And now...
295
00:22:14,192 --> 00:22:15,817
Yeah.
296
00:22:15,839 --> 00:22:19,030
I don't know shit, right? I
mean, I don't have kids...
297
00:22:21,449 --> 00:22:25,160
Lizzy's been bringing Deni
on the training exercises.
298
00:22:25,182 --> 00:22:28,790
Yeah, yeah...
She wants Deni to join up.
299
00:22:29,791 --> 00:22:32,125
I don't want Cody
anywhere near this job.
300
00:22:32,147 --> 00:22:34,878
Way too cowboy, that kid.
He'll get himself killed.
301
00:22:34,900 --> 00:22:36,713
I know,
I hear that, but...
302
00:22:36,735 --> 00:22:41,051
It looks like she's trying to
spend some time with her, right?
303
00:22:41,073 --> 00:22:43,388
No pressure, no agenda.
304
00:22:44,722 --> 00:22:46,849
Things open up.
305
00:22:49,769 --> 00:22:51,603
Wrist control.
Grab the wrist.
306
00:22:51,625 --> 00:22:54,272
If they're backing away
from you, go double wrist.
307
00:22:54,294 --> 00:22:56,900
Put your weight on them.
Trip them.
308
00:22:56,922 --> 00:22:58,568
There it is.
309
00:22:58,590 --> 00:23:01,822
Another way, same wrist
control, underhook.
310
00:23:01,844 --> 00:23:04,449
Scoot under and drag
'em back.
311
00:23:04,471 --> 00:23:05,768
There it is.
312
00:23:05,868 --> 00:23:07,494
- Hey.
- Hey.
313
00:23:07,516 --> 00:23:09,204
- Cody wrestles, right?
- Yeah.
314
00:23:09,226 --> 00:23:12,207
You want to get him out
here. Throw him around a bit.
315
00:23:12,229 --> 00:23:14,710
- I just want him watching today.
- All right.
316
00:23:14,732 --> 00:23:17,295
Come on, guys.
Let's get on these bags.
317
00:23:21,426 --> 00:23:24,887
♪ Whatever happened
to the plans we made ♪
318
00:23:25,013 --> 00:23:28,474
♪ Laying awake
after midnight ♪
319
00:23:29,142 --> 00:23:31,977
♪ Oh, I don't want
to lose that flame...
320
00:23:34,439 --> 00:23:36,481
Hey. Cody's with me.
321
00:23:36,503 --> 00:23:39,526
- Cody, what's the word?
- Hey Wash. I'm good.
322
00:23:39,548 --> 00:23:42,195
Ray, I just rolled up on a
trap house on the south side.
323
00:23:42,217 --> 00:23:44,281
- Wanna check it out?
- Is it locked down?
324
00:23:44,303 --> 00:23:46,867
Cops have been here for
hours. Nothing to worry about.
325
00:23:46,889 --> 00:23:50,204
What do you say?
Want to see a trap house?
326
00:23:51,080 --> 00:23:53,165
Yeah, that'll be cool.
327
00:23:55,460 --> 00:24:00,840
♪ The years go by and
somehow I just can't forget...
328
00:24:03,468 --> 00:24:05,470
There it is.
329
00:24:09,098 --> 00:24:10,767
All right...
330
00:24:12,060 --> 00:24:13,894
- How's it going, Cody?
- Hey. All right.
331
00:24:13,916 --> 00:24:15,088
- Hey.
- Hey.
332
00:24:15,188 --> 00:24:17,272
- How did they bust it?
- It was a tough case.
333
00:24:17,294 --> 00:24:19,066
Tweaker passed out
on the sidewalk.
334
00:24:19,088 --> 00:24:20,468
Nobody bothered
to bring him in.
335
00:24:20,568 --> 00:24:22,277
A black-and-white
was just rolling by.
336
00:24:23,196 --> 00:24:25,363
- Good help's hard to find.
- Yeah.
337
00:24:25,385 --> 00:24:27,992
Welcome to the glamorous
life of dealing drugs.
338
00:24:29,118 --> 00:24:31,745
- I'd say don't touch anything...
- Yeah, no danger of that.
339
00:24:31,767 --> 00:24:33,147
- Anybody talking?
- Nah.
340
00:24:33,247 --> 00:24:35,540
Good soldiers, nothing
on the wiretaps either
341
00:24:35,562 --> 00:24:38,627
but I think there must be
a distribution hub nearby.
342
00:24:38,649 --> 00:24:40,629
Yeah, that'll make sense.
343
00:25:03,236 --> 00:25:05,446
- Wash... Reynolds.
- Yeah.
344
00:25:28,886 --> 00:25:30,038
His sister, Natalia.
345
00:25:30,138 --> 00:25:33,306
PFM has heard the rumour too,
but they got nothing on her.
346
00:25:33,328 --> 00:25:35,559
No files, no photos.
Nothing.
347
00:25:35,581 --> 00:25:38,145
Her father could've wiped
her records decades ago.
348
00:25:38,167 --> 00:25:40,815
It's gotta be how she's
getting back and forth.
349
00:25:47,905 --> 00:25:50,574
If she is in El Paso, she
probably has a US passport,
350
00:25:50,596 --> 00:25:52,367
solid identity,
all backstopped.
351
00:25:52,389 --> 00:25:53,728
So we're not
gonna find her.
352
00:25:53,828 --> 00:25:55,538
Not unless she
wants us to.
353
00:25:56,080 --> 00:25:58,082
All right. Let's go.
354
00:26:08,593 --> 00:26:10,594
Cody, a couple more minutes
and we're out of here.
355
00:26:10,616 --> 00:26:12,388
It's all good.
356
00:26:18,603 --> 00:26:21,104
Let's clarify the crazy
coming out of your mouth.
357
00:26:21,126 --> 00:26:22,814
You want us
to jack a drug cartel?
358
00:26:22,836 --> 00:26:25,108
No. A trap house
owned by a cartel.
359
00:26:25,130 --> 00:26:26,818
I was just
at one of these places.
360
00:26:26,840 --> 00:26:28,695
I'm telling you,
it's amateur hour.
361
00:26:28,717 --> 00:26:31,364
One lookout, one dealer,
bottom of the barrel dumbasses.
362
00:26:31,386 --> 00:26:33,950
A couple of junkies sleeping
in the corner. That's it.
363
00:26:33,972 --> 00:26:35,869
Maybe with the money
that we steal from him,
364
00:26:35,891 --> 00:26:37,621
Jesse and his mom
can buy a house,
365
00:26:37,643 --> 00:26:40,040
- pay off her medical bill.
- Jesse can go to college.
366
00:26:40,062 --> 00:26:41,750
I just want to know
what my job is.
367
00:26:41,772 --> 00:26:43,835
Kyle, you would have
a really important job.
368
00:26:43,857 --> 00:26:45,587
- Lay it on me.
- The lookout.
369
00:26:45,609 --> 00:26:47,923
Okay, I'm the lookout.
370
00:26:47,945 --> 00:26:51,009
Are we doing this for real
or are we just bullshitting?
371
00:26:51,031 --> 00:26:53,221
Deni, I don't love
how quiet you're being.
372
00:26:53,346 --> 00:26:56,097
I'm thinking about it.
373
00:26:56,119 --> 00:26:57,807
Between us,
we got it all covered.
374
00:26:57,829 --> 00:26:59,559
I'd be the getaway driver.
375
00:26:59,581 --> 00:27:02,437
And Deni, your mom takes
you to training exercises.
376
00:27:02,459 --> 00:27:04,272
So you know the basics.
377
00:27:04,294 --> 00:27:07,192
Even better, you know where
all the DEA offsites are.
378
00:27:07,214 --> 00:27:09,110
- So...
- You borrow your mum's keys
379
00:27:09,132 --> 00:27:10,737
and then boom,
we have access
380
00:27:10,759 --> 00:27:12,447
to top of the line
DEA equipment.
381
00:27:12,469 --> 00:27:15,408
All compliance gear only,
non-lethal, no one gets hurt.
382
00:27:15,430 --> 00:27:18,245
Look, even if we could rob
a trap house, then what?
383
00:27:18,267 --> 00:27:21,081
We can't just FedEx Jesse
a box full of drug money.
384
00:27:21,103 --> 00:27:22,916
You have to set up
offshore shell companies
385
00:27:22,938 --> 00:27:24,152
with a pristine laptop
386
00:27:24,252 --> 00:27:27,337
and open a ton of bank accounts,
but only with small deposits
387
00:27:27,359 --> 00:27:30,090
to make sure you stay under
the IRS reporting requirements.
388
00:27:30,112 --> 00:27:32,092
Your dad worked
money laundering, right?
389
00:27:32,114 --> 00:27:34,177
- Ah, shit.
- So we're covered.
390
00:27:34,199 --> 00:27:36,389
Is this gonna be like
the outdoor survival club
391
00:27:36,514 --> 00:27:37,790
you tried to start?
392
00:27:37,890 --> 00:27:40,475
I'm being serious. These
assholes killed Jesse's dad.
393
00:27:40,497 --> 00:27:42,477
If one of our
parents got killed
394
00:27:42,499 --> 00:27:44,646
and we asked Jesse to
help us out, he'd say yes.
395
00:27:44,668 --> 00:27:46,048
You know he would.
396
00:27:46,148 --> 00:27:47,899
I'm not saying
let's do it,
397
00:27:47,921 --> 00:27:50,652
but it does sound
pretty righteous.
398
00:27:50,674 --> 00:27:53,029
Doing this would be a
huge risk, for sure.
399
00:27:53,051 --> 00:27:55,365
We've all been saying that
we want to help Jesse, right?
400
00:27:55,387 --> 00:27:58,159
So this is how.
401
00:27:58,181 --> 00:28:01,372
The DEA should be taking
care of them and they're not.
402
00:28:02,665 --> 00:28:08,170
So we will. We can do this,
but it has to be all of us.
403
00:28:32,903 --> 00:28:34,488
He's clear.
404
00:28:46,917 --> 00:28:49,295
Hi. I'm here
for the order.
405
00:28:49,962 --> 00:28:54,091
You're all set. So walk
away, enjoy your new life.
406
00:28:55,509 --> 00:28:57,761
Thank you.
407
00:28:59,096 --> 00:29:00,889
A vehicle on the shoulder.
408
00:29:04,393 --> 00:29:06,061
Gun!
409
00:29:07,188 --> 00:29:09,648
Everyone on the floor.
Down on the floor, flat!
410
00:29:10,316 --> 00:29:12,524
Shit!
411
00:29:17,365 --> 00:29:19,699
Hit the pedal!
412
00:29:25,039 --> 00:29:27,541
Get down! Get down!!
413
00:29:30,127 --> 00:29:32,921
Ray! Ray, Ray, Ray,
come on. That's it.
414
00:29:32,943 --> 00:29:34,590
Get down.
415
00:29:51,899 --> 00:29:55,819
Hey, look at you, buddy.
You're a lucky man.
416
00:29:55,841 --> 00:29:57,779
You're lucky, hombre.
417
00:29:57,801 --> 00:29:59,824
Looks pretty good on you.
418
00:30:02,910 --> 00:30:05,871
Natalia Cabrera,
tell us about her.
419
00:30:09,542 --> 00:30:13,878
Okay, we get it. A lot of
people don't like talking to us.
420
00:30:13,900 --> 00:30:15,964
They've got families
they want to protect.
421
00:30:15,986 --> 00:30:18,717
You don't have any family.
422
00:30:18,843 --> 00:30:21,095
You were recruited
out of the orphanage.
423
00:30:21,220 --> 00:30:22,972
You got options.
424
00:30:24,473 --> 00:30:27,393
You killed a DEA
agent in Texas.
425
00:30:28,185 --> 00:30:30,019
Even if
we can't make that stick,
426
00:30:30,041 --> 00:30:31,813
we got you on
the informant.
427
00:30:31,835 --> 00:30:33,898
People are gonna be lining
up to get on the jury
428
00:30:33,920 --> 00:30:35,775
to put you in the chair.
429
00:30:35,797 --> 00:30:38,571
The only way you survive
this is by talking to us.
430
00:30:40,197 --> 00:30:43,116
Natalia Cabrera.
We know she's in El Paso.
431
00:30:43,138 --> 00:30:44,910
What's she doing here?
432
00:30:47,329 --> 00:30:53,085
Well, shit, I'll tell you,
cerdos, free of charge.
433
00:30:54,462 --> 00:30:57,840
Natalia Cabrera
is in El Paso for you.
434
00:30:58,966 --> 00:31:00,759
She's here to crack
the cover identities
435
00:31:00,885 --> 00:31:03,303
of all you DEA agents.
436
00:31:03,554 --> 00:31:07,891
She's digging. She's
spreading money around.
437
00:31:07,913 --> 00:31:11,895
They're gonna find you
and wipe you out
438
00:31:11,917 --> 00:31:13,689
and all of your families.
439
00:31:32,208 --> 00:31:34,125
- Hey, Dad.
- Hey, kid.
440
00:31:34,147 --> 00:31:36,252
Look, something came up.
I'm gonna be at work late.
441
00:31:36,274 --> 00:31:39,130
- Okay, cool. Good to know.
- Did you have a good day?
442
00:31:39,152 --> 00:31:42,009
Ah, it's been fine.
Nothing special.
443
00:31:43,135 --> 00:31:44,677
- Don't stay out too late.
- Okay.
444
00:31:44,699 --> 00:31:47,055
- We still need to be careful.
- Okay, cool.
445
00:31:47,077 --> 00:31:49,141
- Bye.
- See ya. Bye.
446
00:31:59,360 --> 00:32:02,070
Jesus, he's gotta take
a leak sometime.
447
00:32:02,092 --> 00:32:04,197
Why'd you say that?
Now I have to take a leak.
448
00:32:04,219 --> 00:32:05,599
- Me too.
- Me three.
449
00:32:05,699 --> 00:32:07,200
You all got
bladder problems.
450
00:32:07,222 --> 00:32:08,910
How long do you guys
want to wait?
451
00:32:08,932 --> 00:32:10,578
I have an essay
due first period.
452
00:32:10,600 --> 00:32:12,831
You should do your homework
early on crime night.
453
00:32:12,957 --> 00:32:16,252
- Not getting cold feet, Yvonne?
- Absolutely.
454
00:32:17,211 --> 00:32:20,088
Again, this will
fire a cartridge.
455
00:32:20,110 --> 00:32:23,424
If you miss, this end
still works as a taser.
456
00:32:23,446 --> 00:32:25,844
- I got it, I got it.
- What is your job?
457
00:32:25,970 --> 00:32:26,996
I sit in the
car like a loser
458
00:32:27,096 --> 00:32:29,138
while you guys
do all the cool shit.
459
00:32:29,160 --> 00:32:31,224
If things get messed up,
I call 911.
460
00:32:31,246 --> 00:32:34,060
I don't wanna go to jail
'cause you lost your shit.
461
00:32:34,082 --> 00:32:37,230
I don't lose my shit.
I'm ice cold.
462
00:32:37,252 --> 00:32:38,815
We can't go to jail.
We're still minors.
463
00:32:38,837 --> 00:32:40,608
Yeah, but I'm not.
464
00:32:40,630 --> 00:32:44,362
Worst case, us three will
do a little time in juvey.
465
00:32:44,384 --> 00:32:46,114
When we turn 18,
it all goes away.
466
00:32:46,136 --> 00:32:48,575
Cody will take the fall.
It was his idea.
467
00:32:48,597 --> 00:32:49,477
Thanks.
468
00:32:49,577 --> 00:32:52,997
Guys, we don't have guns but
they probably definitely do.
469
00:32:54,164 --> 00:32:56,709
Maybe I should wear
a flak jacket too?
470
00:33:00,296 --> 00:33:03,215
Hey, we're on.
We're doing this?
471
00:33:05,134 --> 00:33:07,218
- Shit.
- Yes.
472
00:33:07,240 --> 00:33:09,205
- Yes.
- Shit.
473
00:33:09,305 --> 00:33:11,431
- Have fun without me.
- You want to trade?
474
00:33:11,453 --> 00:33:13,016
- No, bye. Get out.
- You want go?
475
00:33:13,038 --> 00:33:14,601
Okay.
476
00:33:19,898 --> 00:33:22,067
- For Jesse.
- Yeah, for Jesse.
477
00:33:33,120 --> 00:33:35,913
Okay, same plan. Zerg rush,
knock over the candle,
478
00:33:35,935 --> 00:33:37,916
take the cash, out.
479
00:34:26,965 --> 00:34:29,426
- What do we do?
- Don't know.
480
00:34:31,220 --> 00:34:33,472
That way. Go.
481
00:34:48,570 --> 00:34:50,905
Shit.
482
00:34:56,995 --> 00:34:58,622
Oh, shit.
483
00:35:00,374 --> 00:35:01,875
Oh, Jesus.
484
00:35:05,921 --> 00:35:07,630
I can't see! I can't see!
485
00:35:07,652 --> 00:35:09,924
- Okay. Get the money!
- Let's go.
486
00:35:09,946 --> 00:35:11,243
What's going on?
487
00:35:11,343 --> 00:35:13,345
Come on, come on,
come on, come on.
488
00:35:13,929 --> 00:35:16,640
It's Cabrera's money!
You're making a big mistake!
489
00:35:18,767 --> 00:35:21,185
- Go!
- Follow me.
490
00:35:26,692 --> 00:35:28,276
Oh, shit.
491
00:35:32,072 --> 00:35:34,531
Shit!
492
00:35:41,707 --> 00:35:43,458
Cody, clear!
493
00:35:49,590 --> 00:35:51,424
- It's us!
- I knew you'd be okay.
494
00:35:51,446 --> 00:35:53,384
- I didn't call the cops!
- Good job!
495
00:35:53,406 --> 00:35:55,553
- Oh my God, that was insane!
- Shit.
496
00:35:55,575 --> 00:35:57,764
You guys okay?
Let's go!
497
00:36:12,321 --> 00:36:14,447
- How are the eyes?
- Better. Coming back.
498
00:36:14,469 --> 00:36:16,908
We have a grand total.
Wanna hear it?
499
00:36:16,930 --> 00:36:21,162
- Yeah.
- All in, we have $497.
500
00:36:21,184 --> 00:36:22,955
- Huh...
- Mm-hm.
501
00:36:24,875 --> 00:36:26,876
Oh my God.
502
00:36:26,898 --> 00:36:29,962
I don't think we're sending
Jesse to Yale with that.
503
00:36:29,984 --> 00:36:32,006
We're the biggest morons
on the planet.
504
00:36:32,028 --> 00:36:34,842
We almost got ourselves
killed for not even 500 bucks.
505
00:36:34,864 --> 00:36:37,179
Our obituaries
would be so sad.
506
00:36:37,304 --> 00:36:40,682
"Local teens executed. Should
have got an after-school job."
507
00:36:42,810 --> 00:36:44,811
- You know what? I'm proud of us.
- Really?
508
00:36:44,833 --> 00:36:45,879
- For real.
- Yeah?
509
00:36:45,979 --> 00:36:48,231
We did the thing and
when it all went to shit,
510
00:36:48,253 --> 00:36:50,024
nobody panicked,
we stuck together
511
00:36:50,046 --> 00:36:51,343
and helped each other out.
512
00:36:51,443 --> 00:36:53,986
- That was a goddamn rush.
- Hell, yeah.
513
00:36:56,573 --> 00:37:00,327
Calm down. There's
no reason to panic.
514
00:37:02,579 --> 00:37:07,709
Vasquez will keep his mouth
shut. He'll do time. Besides...
515
00:37:08,544 --> 00:37:10,128
It was just a trap house.
516
00:37:10,254 --> 00:37:11,879
There was barely
any money.
517
00:37:11,901 --> 00:37:13,381
It's not about the money.
518
00:37:13,403 --> 00:37:14,783
This makes us look weak!
519
00:37:14,883 --> 00:37:17,260
First the tunnel,
then this!
520
00:37:17,282 --> 00:37:19,011
Open season on us.
521
00:37:19,033 --> 00:37:21,180
We cannot flinch.
522
00:37:21,202 --> 00:37:24,600
This happened
in your city, didn't it?
523
00:37:24,622 --> 00:37:27,770
Find out who it was and
make an example out of 'em?
524
00:37:30,023 --> 00:37:33,359
The squatter said the trap house
got knocked over last night.
525
00:37:33,381 --> 00:37:36,905
That was just a smash and grab.
These bodies happened later.
526
00:37:38,532 --> 00:37:41,076
Yeah, Benito's not
the forgiving type.
527
00:37:41,618 --> 00:37:43,662
We found a helmet
with night vision.
528
00:37:44,454 --> 00:37:46,956
These bastards
aren't civilians.
529
00:37:46,978 --> 00:37:49,292
Military grade.
Very strange.
530
00:37:49,314 --> 00:37:52,670
No, it's not strange.
It was the DEA.
531
00:37:52,692 --> 00:37:54,297
They're going rogue.
532
00:37:54,319 --> 00:37:56,299
They lost their informant,
their friend,
533
00:37:56,321 --> 00:37:59,761
and they're out for
revenge, that's it.
534
00:37:59,887 --> 00:38:02,014
Who'd be dumb enough
to steal from them anyway?
535
00:38:02,139 --> 00:38:03,806
I doubt they know
who it belonged to.
536
00:38:03,828 --> 00:38:07,519
- Was probably just a one-off.
- I hope so. For their sake.
537
00:38:13,901 --> 00:38:16,527
- Ow! My tongue.
- Let me get that.
538
00:38:16,549 --> 00:38:19,531
Oh! No, it's fine.
I got it.
539
00:38:20,908 --> 00:38:22,950
To be honest,
I'm a little nervous.
540
00:38:22,972 --> 00:38:25,369
Oh, I... I was nervous
because I thought you weren't.
541
00:38:25,391 --> 00:38:27,205
- So...
- Oh, yeah.
542
00:38:30,834 --> 00:38:33,336
Sorry,
this crazy woman's my mom.
543
00:38:33,358 --> 00:38:35,755
Oh no, I...
trust me, I get that.
544
00:38:35,777 --> 00:38:38,800
- Yeah, your mom too?
- Uh, no, my dad.
545
00:38:39,468 --> 00:38:41,219
My mom passed away
actually, so...
546
00:38:42,304 --> 00:38:44,805
- God, I'm sorry.
- Oh, no, no. I appreciate it.
547
00:38:44,827 --> 00:38:47,851
It was three years ago.
Leukaemia, so...
548
00:38:49,019 --> 00:38:51,437
What about you and your
folks? Still together or...?
549
00:38:51,459 --> 00:38:53,898
Divorced. Dad's somewhere.
550
00:38:53,920 --> 00:38:57,069
He had a kid and decided,
it's not really my thing.
551
00:38:58,528 --> 00:39:01,615
Ask me, an overprotective
father kind of sounds nice.
552
00:39:02,616 --> 00:39:04,867
So, what's his deal?
553
00:39:04,889 --> 00:39:07,245
He's always been
about his job.
554
00:39:07,371 --> 00:39:09,497
He's in construction,
project manager.
555
00:39:09,519 --> 00:39:12,041
But now that it's just him,
he's gotta be the parent.
556
00:39:12,063 --> 00:39:15,252
Like, who's gonna
keep me alive anyway.
557
00:39:15,274 --> 00:39:17,380
Sorry? Keep you alive?!
558
00:39:17,402 --> 00:39:18,365
What are you doing
on the weekends?
559
00:39:18,465 --> 00:39:21,550
Like he owes
that to my mom.
560
00:39:21,572 --> 00:39:23,719
It's just another job
he's gotta do.
561
00:39:23,741 --> 00:39:26,389
Sounds like
we have awesome families.
562
00:39:26,411 --> 00:39:28,808
Maybe that's why
we're good lab partners.
563
00:39:28,830 --> 00:39:30,769
I'm gonna give
myself a mission.
564
00:39:31,395 --> 00:39:33,897
I'm gonna make you happy
you moved here.
565
00:39:34,022 --> 00:39:35,815
I'm gonna make you
love El Paso.
566
00:39:35,837 --> 00:39:38,109
- Yeah.
- Boy likes a challenge.
567
00:39:54,084 --> 00:39:56,210
Yeah, no, we're just...
We're getting filled in.
568
00:39:56,232 --> 00:39:59,296
- How is your mom doing, Jesse?
- Uh, she's all right.
569
00:39:59,318 --> 00:40:01,382
Um, she's just,
you know, job hunting,
570
00:40:01,404 --> 00:40:03,093
which has been
kind of difficult...
571
00:40:04,177 --> 00:40:07,596
Jesus! All right, would you
piss ants please shut up.
572
00:40:07,618 --> 00:40:10,516
Hey, I'm on the phone!
Stop it!
573
00:40:10,538 --> 00:40:12,685
I'm gonna step outside
and deal with that.
574
00:40:12,707 --> 00:40:14,687
- Can I call you guys back?
- Yeah, of course!
575
00:40:14,709 --> 00:40:16,632
Thank you!
576
00:40:16,732 --> 00:40:18,274
I'm never having kids.
577
00:40:18,296 --> 00:40:20,152
Poor Jesse.
578
00:40:31,621 --> 00:40:34,248
We didn't get what we
need from the trap house.
579
00:40:34,270 --> 00:40:36,042
That's fine. Rookie
mistake. Won't happen again.
580
00:40:36,064 --> 00:40:38,586
Right, because we're not
robbing any more trap houses.
581
00:40:38,608 --> 00:40:41,047
Next we're gonna be hitting
one of Cabrera's money mules.
582
00:40:41,069 --> 00:40:43,507
- So what now?
- The mule that collects cash
583
00:40:43,529 --> 00:40:45,593
from the dealers. Spreads
it around cash businesses
584
00:40:45,615 --> 00:40:47,079
controlled by the cartels
to clean it.
585
00:40:47,179 --> 00:40:47,996
- I love it.
- Yeah.
586
00:40:48,096 --> 00:40:49,972
- Cody!
- I'm serious.
587
00:40:49,994 --> 00:40:54,143
This is our mule. They call
him El Viejo Malhumorado.
588
00:40:54,165 --> 00:40:56,729
- Grumpy old man.
- He looks like a hobo.
589
00:40:56,751 --> 00:40:58,773
- Hm.
- He's kind of hot.
590
00:40:58,795 --> 00:41:00,691
The idea is
to keep a low profile.
591
00:41:00,713 --> 00:41:03,235
Every week he does the same
circuit around El Paso.
592
00:41:03,257 --> 00:41:05,029
Laundromats,
pawn shops, bars.
593
00:41:05,051 --> 00:41:07,406
His van has to be filled
with cash.
594
00:41:07,428 --> 00:41:11,160
- What's filled?
- Half a million. At least.
595
00:41:11,182 --> 00:41:13,746
That's Jesse and his mom
well taken care of.
596
00:41:13,768 --> 00:41:16,208
So, what do we think?
597
00:41:20,378 --> 00:41:21,405
- I'm in...
- Yes.
598
00:41:21,505 --> 00:41:25,299
If we don't pull the entire
thing out of our ass.
599
00:41:25,321 --> 00:41:27,761
This time
we actually have a plan.
600
00:41:27,886 --> 00:41:29,720
El Viejo does
the same route every week?
601
00:41:29,742 --> 00:41:31,555
- Yep.
- Great.
602
00:41:31,577 --> 00:41:34,058
Then we have time to
really think this through.
603
00:41:34,080 --> 00:41:36,769
If we do it smart this
time, then I'm in too.
604
00:41:36,791 --> 00:41:39,897
- Then smart it is.
- Letting y'all know I'm also in.
605
00:41:39,919 --> 00:41:41,898
Obviously.
606
00:41:42,776 --> 00:41:44,443
So, where do we start?
607
00:41:44,465 --> 00:41:47,446
I know where our parents
would start. Recon.
608
00:41:47,468 --> 00:41:49,157
A shit ton of recon.
609
00:41:55,914 --> 00:41:58,124
El Viejo is always followed
by two armed guards
610
00:41:58,146 --> 00:42:00,251
in a sedan.
611
00:42:00,273 --> 00:42:02,336
No way we just walk up
and taser those guys.
612
00:42:02,358 --> 00:42:05,631
You're right. For them we
need some heavy artillery.
613
00:42:05,653 --> 00:42:08,175
- Beanbag shotguns.
- They're non-lethal.
614
00:42:08,197 --> 00:42:09,886
They just knock you
down for a while.
615
00:42:10,011 --> 00:42:12,721
Beanbag shotguns. I could
handle one of those.
616
00:42:12,743 --> 00:42:15,558
Kyle, I don't know. Deni and
I grew up hunting. You didn't.
617
00:42:15,580 --> 00:42:19,229
I always beat your ass at
Fortnite. So I'm the master.
618
00:42:20,105 --> 00:42:22,898
If they're up on it, why doesn't
the DEA just shut him down?
619
00:42:22,920 --> 00:42:24,817
He's not the
prize for them.
620
00:42:24,839 --> 00:42:26,094
They're just
gathering intel for now.
621
00:42:26,194 --> 00:42:28,905
They put a GPS on his van,
see where he goes,
622
00:42:29,030 --> 00:42:31,240
- who he talks to.
- So we do the same.
623
00:42:31,262 --> 00:42:33,617
We'll make sure our
parents aren't following.
624
00:42:35,120 --> 00:42:38,455
♪ ...an evacuation zone and I
think I need to operate now ♪
625
00:42:38,477 --> 00:42:41,208
♪ And if all goes well
I'll return to the world...
626
00:42:45,714 --> 00:42:46,782
This is where we do it.
627
00:42:46,882 --> 00:42:48,283
The neighbourhood
should be empty
628
00:42:48,383 --> 00:42:49,925
so there should
be no traffic.
629
00:42:49,947 --> 00:42:51,594
It'll be easy to get in
and out of there fast.
630
00:42:51,616 --> 00:42:53,262
What about the customers?
631
00:42:53,284 --> 00:42:56,348
We don't want anyone
to see what's happening.
632
00:42:56,370 --> 00:42:59,101
- Kyle, that's your job.
- Kyle gets a job?
633
00:42:59,123 --> 00:43:01,980
- I'm a part of this!
- Yeah, he's a part of this.
634
00:43:07,903 --> 00:43:09,905
On the day, let's leave
our phones at school.
635
00:43:10,030 --> 00:43:11,822
Keep our location
history clean.
636
00:43:11,844 --> 00:43:14,283
When we get El Viejo's van,
where the hell do we put it?
637
00:43:14,305 --> 00:43:16,076
My grandpa's place.
It's out of town.
638
00:43:16,098 --> 00:43:18,663
There's an old barn.
It's perfect.
639
00:44:03,667 --> 00:44:05,293
Let's go!
640
00:44:31,486 --> 00:44:34,405
- Let her go!
- I said drop it!
641
00:44:34,427 --> 00:44:36,116
Okay.
642
00:44:38,868 --> 00:44:41,328
Shit. No, no, no.
643
00:44:41,350 --> 00:44:43,081
Come on, come on, come on.
644
00:45:05,020 --> 00:45:06,812
Shit.
645
00:45:06,834 --> 00:45:08,647
I got the keys!
646
00:45:08,669 --> 00:45:10,817
I got her! Take this.
647
00:45:14,654 --> 00:45:17,407
- Come on. Let's go.
- Let's get out of here!
648
00:45:20,618 --> 00:45:23,038
- Fuck you!
- Yoo-hoo.
649
00:45:25,290 --> 00:45:28,959
Suck on my bag, biatch!
Fortnite, I told you!
650
00:45:28,981 --> 00:45:30,879
Yeah, nice one!
651
00:45:35,091 --> 00:45:37,135
Come on, let's go.
Go, go, go, go!
652
00:45:38,386 --> 00:45:40,055
Oh, good job, Kyle.
653
00:45:48,813 --> 00:45:52,232
Holy shit! Did you see that?
Is your head okay, Deni?
654
00:45:52,254 --> 00:45:54,151
Yeah. Are you okay?
655
00:45:54,173 --> 00:45:56,821
Yeah, he's much better
looking in person.
656
00:46:01,117 --> 00:46:02,660
- Bingo!
- Whoa!
657
00:46:02,786 --> 00:46:05,038
He's still on us!
This isn't over yet!
658
00:46:15,048 --> 00:46:17,049
If this ends in a police
chase, we're screwed,
659
00:46:17,071 --> 00:46:18,968
so keep your masks on!
660
00:46:25,600 --> 00:46:27,227
Doors!
661
00:46:29,521 --> 00:46:33,441
Move, I got this.
I got you all back!
662
00:46:34,150 --> 00:46:38,153
- Shit! Sorry!
- It's okay! Doors open!
663
00:46:38,175 --> 00:46:40,406
Now!
664
00:46:49,124 --> 00:46:53,001
I've got you,
you old son of a bitch.
665
00:46:53,023 --> 00:46:55,379
Woo!
666
00:46:55,401 --> 00:46:56,531
Fortnite!
667
00:46:56,631 --> 00:46:58,533
Woo!
668
00:46:58,633 --> 00:47:01,886
Oh my God!
That was insane.
669
00:47:04,097 --> 00:47:07,307
- Wow, did you see that?
- Wait. Get a selfie.
670
00:47:12,021 --> 00:47:13,731
♪ That's right! ♪
671
00:47:18,486 --> 00:47:20,779
♪ I got a little
funny doggy ♪
672
00:47:20,801 --> 00:47:22,823
♪ Set your name
straight right off ♪
673
00:47:22,845 --> 00:47:26,660
♪ Oooooo ♪
674
00:47:26,682 --> 00:47:27,645
♪ Woohoo ♪
675
00:47:27,745 --> 00:47:29,997
♪ I know a disco kitten
named Minnie ♪
676
00:47:30,019 --> 00:47:33,960
♪ She'll put a new smile on
your necktie, that's right...
677
00:47:36,838 --> 00:47:39,965
Yeah, I gotta go. Hey,
hey El Viejo. We got him.
678
00:47:39,987 --> 00:47:42,259
Yeah? Please tell me
his head's still attached.
679
00:47:42,281 --> 00:47:43,411
We caught a
break this time.
680
00:47:43,511 --> 00:47:45,179
He just walked
into a field office.
681
00:47:45,201 --> 00:47:46,331
Smart man.
682
00:47:46,431 --> 00:47:48,515
He knows Benito's gonna kill
him for losing that shipment.
683
00:47:48,537 --> 00:47:50,601
- He want witness protection?
- What do you think?
684
00:47:50,623 --> 00:47:51,961
I'll see what he's got.
685
00:47:52,061 --> 00:47:55,355
- So it was a crew?
- Yes, there were four of them.
686
00:47:55,377 --> 00:47:58,275
- Two women and two men.
- You get a look at them?
687
00:47:58,297 --> 00:48:00,903
No,
they used tear gas on us.
688
00:48:00,925 --> 00:48:03,697
They all had gas masks on.
I couldn't see.
689
00:48:03,719 --> 00:48:06,158
- Cartel?
- Oh, God. No. God, no.
690
00:48:06,180 --> 00:48:08,410
I wouldn't be here
if it was them.
691
00:48:08,432 --> 00:48:11,330
This was sloppy, not pros.
692
00:48:11,352 --> 00:48:15,417
You could tell there was...
They did get to jump on us.
693
00:48:15,439 --> 00:48:19,505
But the two guards with me, I
can tell you all about them.
694
00:48:19,527 --> 00:48:22,592
Oh, come on. Those guys are
long gone, you know that.
695
00:48:23,468 --> 00:48:25,385
Come on, give us something
that goes up the chain.
696
00:48:25,407 --> 00:48:27,347
I...
I handled my end only--
697
00:48:27,472 --> 00:48:30,140
What do you know
about Natalia Cabrera?
698
00:48:30,162 --> 00:48:33,269
- Well, I've heard the name.
- Any idea what she looks like?
699
00:48:35,355 --> 00:48:36,714
- No, I--.
- Come on, brother.
700
00:48:36,814 --> 00:48:39,441
You want WITSEC, you're gonna
have to do better than that.
701
00:48:39,463 --> 00:48:43,737
I can't give you Benito and
his top guys, all right?
702
00:48:43,759 --> 00:48:47,075
I can tell you more about
how they move things around.
703
00:48:48,493 --> 00:48:52,664
I can tell you about the
beer truck. That's something.
704
00:48:53,331 --> 00:48:55,207
Who the hell
is doing this?!
705
00:48:55,229 --> 00:48:57,292
How come you haven't
found them? Tell me!
706
00:48:57,314 --> 00:48:59,211
Our whole
network is burnt.
707
00:48:59,233 --> 00:49:02,297
I have to start
everything from scratch.
708
00:49:02,319 --> 00:49:03,840
I'll find them!
709
00:49:03,862 --> 00:49:06,553
It's the DEA pigs.
710
00:49:06,678 --> 00:49:09,097
They're making fun of us!
711
00:49:10,598 --> 00:49:15,811
I'm sure they're laughing
at us. I'm sure it's them!
712
00:49:15,833 --> 00:49:17,437
The DEA
doesn't operate that way.
713
00:49:17,459 --> 00:49:19,147
Oh yeah? Then what?!
714
00:49:19,169 --> 00:49:21,400
- Don't be paranoid.
- I want...
715
00:49:21,422 --> 00:49:24,778
I want the DEA names, you
have to prove it to me.
716
00:49:24,800 --> 00:49:27,739
I want their names.
I want their faces.
717
00:49:27,761 --> 00:49:29,950
I want their addresses.
I want them dead...
718
00:49:29,972 --> 00:49:33,787
I want their wives and
kids dead. Their pets too!
719
00:49:33,809 --> 00:49:35,872
Set a trap!
720
00:49:38,751 --> 00:49:40,586
- Teresa.
- I've got to get to class.
721
00:49:40,608 --> 00:49:42,671
I'm sorry I haven't
been around, for real.
722
00:49:42,693 --> 00:49:44,423
It's just wrestling
has been insane.
723
00:49:44,445 --> 00:49:46,133
It's fine,
I just don't need this.
724
00:49:46,155 --> 00:49:50,012
I want to make it up to you.
So how about go hiking with me.
725
00:49:50,034 --> 00:49:52,390
I know a great spot,
it'll be epic.
726
00:49:53,808 --> 00:49:55,893
- I don't know.
- Look, if you don't go then...
727
00:49:56,019 --> 00:49:59,564
I'll be too devastated to study,
and then we'll both fail chem.
728
00:50:02,233 --> 00:50:04,526
- This is extortion.
- It's actually blackmail.
729
00:50:04,548 --> 00:50:06,029
Okay.
730
00:50:20,335 --> 00:50:22,211
- Wow!
- Yeah, I know.
731
00:50:23,421 --> 00:50:27,507
My mom used to take me here.
She loved the mountains.
732
00:50:27,529 --> 00:50:29,343
What was she like?
733
00:50:29,365 --> 00:50:31,386
She was really gentle.
734
00:50:31,408 --> 00:50:33,639
She'd always joke
735
00:50:33,661 --> 00:50:35,223
that she couldn't wait to
become a little old lady.
736
00:50:35,245 --> 00:50:37,517
She still had the whole
mama bear thing going,
737
00:50:37,539 --> 00:50:39,311
so you wouldn't want
to mess with her.
738
00:50:39,333 --> 00:50:42,814
Was it a good marriage?
Were they at least happy?
739
00:50:42,836 --> 00:50:47,361
Yeah, they were. I couldn't
tell you how though,
740
00:50:47,383 --> 00:50:52,909
because my dad is so massively
closed off and she was so there.
741
00:50:56,621 --> 00:50:58,163
I miss her a lot.
742
00:50:58,185 --> 00:51:01,668
♪ You know I came here
to leave you ♪
743
00:51:06,172 --> 00:51:11,094
♪ And it was so sad
we could only laugh ♪
744
00:51:12,178 --> 00:51:16,766
♪ I held your hand
like it was all I had ♪
745
00:51:18,184 --> 00:51:22,563
♪ Out of the blue Ooh,
ooh...
746
00:51:26,609 --> 00:51:28,819
Are you gonna go back
to ignoring me after this?
747
00:51:28,841 --> 00:51:30,904
- What? No.
- Are you sure?
748
00:51:30,926 --> 00:51:32,989
- I'm sure.
- Okay.
749
00:51:33,011 --> 00:51:34,992
I like you a lot.
750
00:51:37,495 --> 00:51:39,247
I like you too.
751
00:51:42,166 --> 00:51:46,629
♪ As we were reaching
for the door ♪
752
00:51:48,214 --> 00:51:53,010
♪ I loved you deeper
than I ever had before ♪
753
00:51:54,429 --> 00:51:59,308
♪ Oh,
the richest of blue ♪
754
00:51:59,892 --> 00:52:03,396
♪ Knowing I can't leave
without you ♪
755
00:52:06,816 --> 00:52:08,217
What do you guys think?
756
00:52:08,317 --> 00:52:10,694
Second time the
Cabreras have been hit.
757
00:52:10,716 --> 00:52:12,612
- No way this is random.
- I'm with Ellie.
758
00:52:12,634 --> 00:52:14,740
This could be a rival cartel.
We took out the tunnel.
759
00:52:14,762 --> 00:52:16,825
Cabrera's are vulnerable.
Somebody's making a move.
760
00:52:16,847 --> 00:52:18,227
Really think
this is cartel?
761
00:52:18,327 --> 00:52:20,036
I'd expect it
to be a lot bloodier.
762
00:52:20,058 --> 00:52:21,580
We're not hearing anything
on the wiretaps
763
00:52:21,602 --> 00:52:24,624
- about another cartel.
- Maybe it's an inside job.
764
00:52:24,646 --> 00:52:26,543
Some mid-level players
see things go wobbly,
765
00:52:26,565 --> 00:52:28,462
decide they're gonna grab
some for themselves.
766
00:52:28,484 --> 00:52:30,630
Same problem.
Where's the blood?
767
00:52:30,652 --> 00:52:32,841
I've never seen a sicario
use a beanbag round.
768
00:52:32,863 --> 00:52:34,676
Okay,
one other possibility.
769
00:52:34,698 --> 00:52:39,264
Both places that got hit were
places that we were up on.
770
00:52:39,286 --> 00:52:40,766
You thinking
an inside job?
771
00:52:40,788 --> 00:52:43,059
We were up in a lot of
places, didn't mean anything.
772
00:52:43,081 --> 00:52:45,437
Think about this. In the
middle of robbing El Viejo,
773
00:52:45,459 --> 00:52:48,190
the thieves take the time
to take our GPS tracker off.
774
00:52:48,212 --> 00:52:49,900
- Like they knew it was there.
- Yeah.
775
00:52:49,922 --> 00:52:51,651
Or they were smart enough
to check
776
00:52:51,673 --> 00:52:53,153
for trackers
on a cartel vehicle.
777
00:52:53,175 --> 00:52:54,555
- I'd check.
- So it was you?
778
00:52:54,655 --> 00:52:56,823
Yeah, it was me.
I robbed El Viejo.
779
00:52:56,845 --> 00:52:59,284
You know
who uses beanbag rounds?
780
00:52:59,306 --> 00:53:02,330
Law enforcement.
You know who else? Nobody.
781
00:53:04,248 --> 00:53:05,957
Yeah, well,
it can't be one of us.
782
00:53:05,979 --> 00:53:07,876
Nobody'd be crazy enough
to pull that shit.
783
00:53:07,898 --> 00:53:11,922
Okay, so maybe it's not one
of us but it's a big office.
784
00:53:11,944 --> 00:53:13,508
Look around.
785
00:53:14,383 --> 00:53:16,677
Yeah... okay.
786
00:53:18,012 --> 00:53:20,597
From now on,
everything's on lockdown.
787
00:53:20,619 --> 00:53:23,099
Any information on the
Cabreras stays close hold.
788
00:53:23,121 --> 00:53:24,085
Yep.
789
00:53:24,185 --> 00:53:26,645
We got something
off the wiretaps.
790
00:53:26,667 --> 00:53:29,649
Talk about a new tunnel.
We got a location.
791
00:53:49,502 --> 00:53:51,128
SMILE!
792
00:53:55,842 --> 00:53:57,385
Masks up! Masks up!!
793
00:54:00,263 --> 00:54:02,306
They knew we were up
on that phone.
794
00:54:03,516 --> 00:54:06,352
Yeah, you're right.
We got a problem.
795
00:54:08,563 --> 00:54:10,231
Shit!
796
00:54:12,859 --> 00:54:14,360
Goddamn!
797
00:54:24,954 --> 00:54:29,250
Wow, look at this place.
Nice work.
798
00:54:30,293 --> 00:54:32,043
Papito will be
proud of you.
799
00:54:32,065 --> 00:54:33,921
That's all I need.
800
00:54:34,839 --> 00:54:37,633
How soon
until we're operational?
801
00:54:38,676 --> 00:54:40,661
Beer truck arrives
on Tuesday.
802
00:54:40,761 --> 00:54:42,388
Mm-hm. Yeah, I know.
803
00:54:43,514 --> 00:54:44,415
Look.
804
00:54:44,515 --> 00:54:47,518
Surprise! Look at this.
805
00:54:48,352 --> 00:54:50,270
Picture of the day.
806
00:54:50,292 --> 00:54:51,981
Oh, look at this guy.
807
00:54:53,441 --> 00:54:56,319
Look, how handsome!
808
00:54:58,821 --> 00:55:00,364
- Hey...
- Hey.
809
00:55:10,917 --> 00:55:14,128
Hey... I need
to give you a curfew.
810
00:55:14,879 --> 00:55:16,671
What? Why? What did I do?
811
00:55:16,693 --> 00:55:19,674
It's not you. I can't have
you out late right now.
812
00:55:19,696 --> 00:55:21,593
So from now on,
be home by 9:00, okay?
813
00:55:21,615 --> 00:55:23,553
Come on...
that's bullshit.
814
00:55:23,575 --> 00:55:25,972
- Cody, don't start.
- If the cartel's gonna whack us,
815
00:55:25,994 --> 00:55:28,224
I'm pretty sure they can do
it during business hours.
816
00:55:28,246 --> 00:55:31,227
What is your game plan here?
Work till one of us is dead?
817
00:55:31,249 --> 00:55:32,897
You're gonna lock
me in my room
818
00:55:33,022 --> 00:55:34,689
so you can fight your war
on drugs?
819
00:55:34,711 --> 00:55:39,486
By the way, drugs have won.
I'm 18. You can't control me.
820
00:55:39,508 --> 00:55:41,446
- Cody...
- What are you gonna do?
821
00:55:41,468 --> 00:55:43,391
Cody!
822
00:55:43,491 --> 00:55:45,449
Cody!
823
00:56:43,718 --> 00:56:47,012
Yeah, no. Lucy, no, of
course. You're so welcome.
824
00:56:47,034 --> 00:56:49,515
It really wasn't even
that much money.
825
00:56:51,517 --> 00:56:53,352
Can you say that again?
826
00:56:54,562 --> 00:56:55,880
Wow. No, that's great.
827
00:56:55,980 --> 00:57:00,026
You know how much we all care
about you? Say hi to Jesse.
828
00:57:02,486 --> 00:57:04,446
That was, uh,
Lucy Padilla.
829
00:57:04,468 --> 00:57:06,531
She called to thank
everybody for the money.
830
00:57:06,553 --> 00:57:09,409
Apparently, there was about
80 grand in the GoFundMe.
831
00:57:09,431 --> 00:57:11,995
In the last couple of weeks,
it's gone up to 300 grand.
832
00:57:12,017 --> 00:57:14,164
- Uh, that's...
- Yeah...
833
00:57:14,186 --> 00:57:16,583
Wash, get me a list of all
the staffers who were read in.
834
00:57:16,605 --> 00:57:19,085
Sit 'em down and ask for
alibis. They're gonna be pissed,
835
00:57:19,107 --> 00:57:20,587
- but let's do it.
- Yep, on it.
836
00:57:20,609 --> 00:57:22,714
All right, it must have
gone viral or something
837
00:57:22,736 --> 00:57:25,051
because we are getting
like a ton of donations.
838
00:57:25,968 --> 00:57:27,203
Oh... there's Cody.
839
00:57:27,303 --> 00:57:28,887
- Hey, man.
- Hey.
840
00:57:28,909 --> 00:57:30,972
- Tell him the good news.
- Yeah, okay.
841
00:57:30,994 --> 00:57:34,392
So that GoFundMe, it's at six
figures and it's still going.
842
00:57:34,414 --> 00:57:37,103
What?! That's... I'm so happy
to hear that, man. That's great.
843
00:57:37,125 --> 00:57:40,023
It's a miracle, man,
like straight up.
844
00:57:40,045 --> 00:57:42,650
We might be able to buy a
house and move back to El Paso,
845
00:57:42,672 --> 00:57:44,277
which would be incredible.
846
00:57:44,299 --> 00:57:46,404
God, a house.
I love that for you guys.
847
00:57:46,426 --> 00:57:48,656
- Oh, we gotta go.
- Cool, bye.
848
00:57:48,678 --> 00:57:51,785
- Oh, if only he knew.
- I got plans for the next one.
849
00:57:51,807 --> 00:57:54,537
- Say what now?
- I have good intel from my dad.
850
00:57:54,559 --> 00:57:56,581
- We can't quit now.
- We already quit.
851
00:57:56,603 --> 00:57:58,500
While we're ahead.
That's when you quit.
852
00:57:58,522 --> 00:58:00,627
We get a little something
for us this time.
853
00:58:00,649 --> 00:58:01,612
You're almost 18.
854
00:58:01,712 --> 00:58:03,755
We could go as far away
from El Paso as we want.
855
00:58:03,777 --> 00:58:06,382
We could go to school,
start a business, travel.
856
00:58:06,404 --> 00:58:09,052
- Easy, man.
- Kyle, come on. What do you say?
857
00:58:09,074 --> 00:58:11,347
- Um...
- One more time?
858
00:58:11,472 --> 00:58:14,182
I don't know, maybe if
everyone else is, sure.
859
00:58:14,204 --> 00:58:16,435
- No, well everybody isn't.
- Yeah, and Jesse's good.
860
00:58:17,186 --> 00:58:19,187
We're done, we can chill
now. This isn't us.
861
00:58:19,209 --> 00:58:22,190
You do know that our parents
don't give a shit about us.
862
00:58:22,212 --> 00:58:24,359
They could get shot
tomorrow, we'd have nothing.
863
00:58:24,381 --> 00:58:26,277
I'll speak for myself,
I'd have had nothing.
864
00:58:26,299 --> 00:58:28,196
I'm already down one
parent. So is Jesse.
865
00:58:28,218 --> 00:58:29,739
Screw the cartel
and the DEA.
866
00:58:29,761 --> 00:58:32,158
We hit the slash truck, we
are free from all of it.
867
00:58:32,180 --> 00:58:35,411
Look, man, I don't know if
you're on your period or...
868
00:58:36,413 --> 00:58:37,914
but...
869
00:58:37,936 --> 00:58:39,984
Deni, are you okay?
870
00:58:40,084 --> 00:58:42,710
- Oh my God, Deni.
- Crap. Oh, shit.
871
00:58:42,732 --> 00:58:44,796
- Deni?
- Deni, you okay?
872
00:58:44,818 --> 00:58:47,215
- Whoa... Deni...
- Lie down, lie down.
873
00:58:47,237 --> 00:58:49,135
Want some water?
874
00:58:50,302 --> 00:58:51,804
Deni?
875
00:59:29,967 --> 00:59:33,262
Hey... Hey, baby.
Deni, hey. Hey.
876
00:59:34,388 --> 00:59:36,222
How long does the
sedative last?
877
00:59:36,244 --> 00:59:37,808
She'll come around soon.
878
00:59:41,729 --> 00:59:44,355
- Hey. You okay?
- Yep.
879
00:59:44,377 --> 00:59:46,107
- Yeah?
- How is she?
880
00:59:46,129 --> 00:59:47,902
They're gonna run
some more tests,
881
00:59:48,027 --> 00:59:49,345
but it's a concussion.
882
00:59:49,445 --> 00:59:50,596
Delayed onset, they said,
883
00:59:50,696 --> 00:59:53,781
but I think she fell down
some stairs last week.
884
00:59:53,803 --> 00:59:55,492
She was fine until today.
885
00:59:55,618 --> 00:59:57,869
I'm glad you were there. It
could have been a lot worse.
886
00:59:57,891 --> 00:59:58,979
Yeah.
887
00:59:59,079 --> 01:00:02,123
I just came to drop Lizzy off,
but I gotta get back to work.
888
01:00:02,145 --> 01:00:04,209
- Okay, I'll see you at home.
- Bye.
889
01:00:04,231 --> 01:00:05,794
- Hey, Cody...
- Yeah.
890
01:00:06,420 --> 01:00:08,922
When did you say
Deni fell down the stairs?
891
01:00:08,944 --> 01:00:15,930
I'm not sure. I wasn't there.
I think last week sometime.
892
01:00:18,474 --> 01:00:21,143
- Okay.
- Yeah. See you.
893
01:00:35,908 --> 01:00:40,204
Your mom said I could see
you, if you want to see me.
894
01:00:43,540 --> 01:00:45,334
How you feeling?
895
01:00:46,293 --> 01:00:48,211
Oh, so wiped.
896
01:00:48,233 --> 01:00:51,089
I'm sorry. I was being
a total asshole and...
897
01:00:51,111 --> 01:00:55,426
You didn't give me a concussion,
but agree on the asshole part.
898
01:00:55,448 --> 01:00:58,597
Is there anything I can do?
I want to make it up to you.
899
01:00:59,723 --> 01:01:01,642
Stay here a while.
900
01:01:03,560 --> 01:01:07,106
Well, thanks for being here. I
know you don't like hospitals.
901
01:01:09,316 --> 01:01:11,442
It's all good.
902
01:01:11,464 --> 01:01:13,237
What's going on with you,
Cody?
903
01:01:14,822 --> 01:01:16,365
My dad...
904
01:01:17,700 --> 01:01:21,286
Same shit. I'd rather
not talk about it.
905
01:01:21,308 --> 01:01:24,707
That's too bad because I
want to talk about it. So...
906
01:01:26,375 --> 01:01:31,588
Your dad is a protector
type. Classic dude.
907
01:01:32,339 --> 01:01:36,884
And when your mom got sick,
he couldn't do shit about it.
908
01:01:36,906 --> 01:01:39,345
He couldn't save her.
Nobody could.
909
01:01:39,367 --> 01:01:42,891
All he could do
was watch it happen.
910
01:01:43,600 --> 01:01:46,644
Now it's just him and you
and he is terrified
911
01:01:46,666 --> 01:01:49,148
of losing
the last person he's got.
912
01:01:49,898 --> 01:01:51,483
Terrified.
913
01:01:52,151 --> 01:01:54,819
So if he keeps you
on a short leash,
914
01:01:54,841 --> 01:02:00,242
that's not 'cause he thinks
you're weak or a little kid.
915
01:02:02,036 --> 01:02:06,457
It's that he loves you.
Your dad loves you, Cody.
916
01:02:08,125 --> 01:02:12,254
That's how he shows it, because
he doesn't know any other way.
917
01:02:46,663 --> 01:02:49,749
Oh my God, I'm so glad
she's okay. Say hi for me.
918
01:02:49,771 --> 01:02:51,459
Yeah, I will.
919
01:02:51,481 --> 01:02:56,047
Not to freak you out, but
my mom's old-fashioned.
920
01:02:56,069 --> 01:02:56,949
Uh-oh.
921
01:02:57,049 --> 01:02:59,926
No, no. Nothing bad. It's
just she wants to meet you.
922
01:02:59,948 --> 01:03:03,347
Would you mind coming for
dinner maybe on Thursday?
923
01:03:04,390 --> 01:03:06,599
I'd be very grateful.
924
01:03:06,621 --> 01:03:08,726
Oh,
when you put it like that.
925
01:03:08,748 --> 01:03:11,188
Shut up!
See you on Thursday.
926
01:03:13,148 --> 01:03:15,983
Beer truck will gas up.
We'll hit it right there.
927
01:03:16,005 --> 01:03:18,986
I don't know. It's only
scheduled to stop this one time
928
01:03:19,008 --> 01:03:22,323
and you know that truck
stop's gonna be all lit up.
929
01:03:22,345 --> 01:03:26,077
If there was a way to do it,
you know I'm down. It's just...
930
01:03:26,099 --> 01:03:28,204
I don't see it.
931
01:03:28,226 --> 01:03:31,249
All right, guys. I cannot
stress this enough.
932
01:03:31,271 --> 01:03:34,627
Details of this operation
do not leave this room.
933
01:03:34,649 --> 01:03:37,004
All right, the beer truck
is gonna refuel here.
934
01:03:37,026 --> 01:03:40,299
This truck stop on Highway
62 just after dark. Right?
935
01:03:40,321 --> 01:03:44,011
After it fuels up, it's gonna be
on this empty stretch of highway
936
01:03:44,033 --> 01:03:46,432
and that's where
we're gonna grab it.
937
01:03:58,318 --> 01:04:02,655
Hey, I'm sorry, but something
came up. I can't make Thursday.
938
01:04:02,677 --> 01:04:05,158
Don't be a dick. You
can't cancel on my mother.
939
01:04:05,180 --> 01:04:07,827
- I'll make it up to you.
- I don't think so.
940
01:04:07,849 --> 01:04:10,163
Friday... You and your
mom, you come over here.
941
01:04:10,185 --> 01:04:14,083
My dad and I will happily make
dinner for you. So is that cool?
942
01:04:14,105 --> 01:04:15,586
Actually...
943
01:04:16,462 --> 01:04:20,214
Yes. That would be really
sweet. My mom would like that.
944
01:04:20,236 --> 01:04:22,300
- Okay, great.
- You're still a dick though.
945
01:04:22,322 --> 01:04:24,552
Total dick.
946
01:04:27,139 --> 01:04:29,057
- Hey.
- Hey.
947
01:04:30,225 --> 01:04:32,728
Can I, uh,
ask you about something?
948
01:04:34,521 --> 01:04:37,690
Yeah. Sure. What's up?
949
01:04:37,712 --> 01:04:42,029
I didn't want to tell you
at first and I should have.
950
01:04:44,239 --> 01:04:46,782
I'm seeing a
girl at school.
951
01:04:46,804 --> 01:04:49,202
She invited me to have
dinner with her mom.
952
01:04:49,224 --> 01:04:52,663
And, of course, I said yes,
but then I had to cancel, so...
953
01:04:52,685 --> 01:04:54,540
Why'd you cancel?
954
01:04:54,562 --> 01:04:57,084
You know, wrestling
practice and all that.
955
01:04:57,106 --> 01:04:59,086
I also promised Deni
that I'd visit her.
956
01:04:59,108 --> 01:05:01,923
Um, and I kind of told her
957
01:05:01,945 --> 01:05:04,550
that her and her mom could come
over this Friday for dinner.
958
01:05:04,572 --> 01:05:06,844
I'm sorry. I know I should
have checked in with you, but--
959
01:05:06,866 --> 01:05:09,639
- You need me to bail out?
- Yeah.
960
01:05:09,661 --> 01:05:12,226
Bro' code, right? Okay.
961
01:05:12,893 --> 01:05:14,435
- Awesome--
- Hey.
962
01:05:14,457 --> 01:05:17,980
Did you hear anything about the
GoFundMe for Lucy and Jesse?
963
01:05:18,002 --> 01:05:19,815
Yeah, no, yeah.
Jesse called me
964
01:05:19,837 --> 01:05:23,110
and apparently, like it blew
up on TikTok or something.
965
01:05:23,132 --> 01:05:25,571
It's... it's crazy. Yeah.
966
01:05:25,593 --> 01:05:29,117
Thank God for TikTok,
whatever that is.
967
01:05:31,203 --> 01:05:32,746
Just kidding.
968
01:05:34,498 --> 01:05:36,749
I'll be home late tomorrow,
but you be home by 9:00.
969
01:05:36,771 --> 01:05:38,709
- Of course.
- See you.
970
01:05:38,731 --> 01:05:40,836
See you.
971
01:05:44,925 --> 01:05:46,676
It'll work. I'm positive.
972
01:05:46,698 --> 01:05:49,178
- What if the forecast is wrong?
- Then we'll bail.
973
01:05:49,200 --> 01:05:52,098
Okay, I'm bailing.
I've already bailed.
974
01:05:52,120 --> 01:05:55,268
Fine. Me and Kyle
can do this on our own.
975
01:05:55,290 --> 01:05:57,771
- You're gonna get killed!
- We got this.
976
01:06:25,757 --> 01:06:28,427
The forecast is right. The
wind is kicking up good.
977
01:06:28,552 --> 01:06:30,803
Let's go.
978
01:06:45,277 --> 01:06:46,778
In position.
979
01:06:47,446 --> 01:06:49,281
In position.
980
01:06:53,660 --> 01:06:55,495
In position.
981
01:07:01,627 --> 01:07:03,836
Keep your eyes
on the beer truck.
982
01:07:03,858 --> 01:07:06,255
It looks like
they got an escort.
983
01:07:06,277 --> 01:07:08,341
Copy that.
See the beer truck.
984
01:07:08,363 --> 01:07:10,469
One follow vehicle,
three inside.
985
01:07:24,399 --> 01:07:26,442
Let's go!
986
01:07:32,699 --> 01:07:34,367
- All right.
- Ready? Let's do this.
987
01:07:34,389 --> 01:07:36,661
Okay.
988
01:07:38,497 --> 01:07:40,540
All right. Now!
989
01:07:44,586 --> 01:07:45,654
What the hell?
990
01:07:45,754 --> 01:07:48,089
- Ray, what are we doing?
- Wash, hold your position.
991
01:07:48,111 --> 01:07:49,799
Albright, Matthews,
let's take 'em there.
992
01:07:49,821 --> 01:07:50,993
Copy that. Let's go.
993
01:07:51,093 --> 01:07:52,885
Don't let them
get back out on the road.
994
01:07:52,907 --> 01:07:55,096
Let's go!
995
01:08:07,693 --> 01:08:13,365
Shit! No keys! Crap!
Check his pockets!
996
01:08:14,366 --> 01:08:16,410
Here they are!
997
01:08:19,871 --> 01:08:24,251
DEA, everyone on the
ground! DEA, get down.
998
01:08:27,754 --> 01:08:30,507
- Oh, shit!
- Kyle, let's move.
999
01:08:31,800 --> 01:08:33,343
DEA!
1000
01:08:33,885 --> 01:08:35,678
Get down. Get down!
1001
01:08:35,700 --> 01:08:37,764
Shit, that's my mom!
1002
01:08:42,060 --> 01:08:44,563
DEA, on the ground!
1003
01:08:46,064 --> 01:08:47,691
Drop your weapon!
1004
01:08:59,369 --> 01:09:01,036
- Kyle, come on.
- Okay, okay.
1005
01:09:01,058 --> 01:09:02,789
Let's go, let's go!
1006
01:09:39,034 --> 01:09:41,077
Wash, beer truck
heading your way.
1007
01:09:42,829 --> 01:09:46,707
- I'm on it. I'll take it out.
- Stand down. Stand down.
1008
01:09:46,729 --> 01:09:48,627
I'm on it!
1009
01:09:50,086 --> 01:09:53,714
I just wanna go home. I'm sorry.
This isn't what I signed up for!
1010
01:09:53,736 --> 01:09:56,426
- We're good, we're good!
- No, we're not!
1011
01:09:56,551 --> 01:09:58,427
Oh shit. Oh shit. Oh shit.
1012
01:09:58,449 --> 01:10:00,597
I got this!
1013
01:10:04,434 --> 01:10:05,711
What the hell?!
1014
01:10:05,811 --> 01:10:07,437
Wash, stand down.
1015
01:10:09,439 --> 01:10:10,982
Cody, slow down!
1016
01:10:12,192 --> 01:10:14,861
Stand down!
That's an order!
1017
01:10:25,997 --> 01:10:27,749
Goddammit!
1018
01:10:31,378 --> 01:10:34,630
- You okay?
- No! I'm not okay, Cody!
1019
01:10:34,652 --> 01:10:36,632
I'm sorry.
Okay, I'm sorry.
1020
01:10:36,654 --> 01:10:38,802
I just wanna go home,
bro'. I wanna go home.
1021
01:11:09,416 --> 01:11:12,668
Hey... hey! What was that?
What's going on?
1022
01:11:12,690 --> 01:11:15,589
- Get a look at them?
- I could have followed them!
1023
01:11:17,674 --> 01:11:19,175
Ray,
I know what's going on!
1024
01:11:21,428 --> 01:11:27,141
Padilla, wasn't your fault.
It wasn't mine, okay?
1025
01:11:27,163 --> 01:11:30,269
It happened. And he'd
want us to keep going.
1026
01:11:30,291 --> 01:11:34,024
He'd want to keep taking
risks. To do our jobs.
1027
01:11:35,233 --> 01:11:39,195
Yeah, I know. I know
you're right. Thanks.
1028
01:11:52,208 --> 01:11:54,127
Oh my God.
1029
01:11:55,128 --> 01:11:56,488
What did you do?
1030
01:11:56,588 --> 01:11:59,298
I know.
That got way out of hand.
1031
01:11:59,320 --> 01:12:01,342
- You think?
- Yvonne, our parents were there.
1032
01:12:01,364 --> 01:12:02,885
What? Are they okay?
1033
01:12:02,907 --> 01:12:04,804
Yeah, they're fine.
That was a mess.
1034
01:12:11,227 --> 01:12:13,063
They're not cold.
1035
01:12:16,191 --> 01:12:18,193
- No way.
- Where's the cash?
1036
01:12:21,696 --> 01:12:23,405
Oh, God.
1037
01:12:23,427 --> 01:12:25,825
Cody, stop!
Stop! There's no cash!
1038
01:12:27,202 --> 01:12:28,744
This is worth,
I don't know...
1039
01:12:28,766 --> 01:12:30,246
A million.
Tens of millions!
1040
01:12:30,372 --> 01:12:33,040
The money we stole from
the cartel was nothing!
1041
01:12:33,062 --> 01:12:34,833
They're gonna be
looking for it!
1042
01:12:34,855 --> 01:12:35,735
I know!
1043
01:12:35,835 --> 01:12:37,544
What if there's a
tracking beacon in there?
1044
01:12:37,566 --> 01:12:39,046
- There's not!
- How do you know?
1045
01:12:39,068 --> 01:12:41,758
Because we'd
already be dead!
1046
01:12:54,521 --> 01:12:57,022
Yvonne told me.
Goddamn it, Cody!
1047
01:12:57,044 --> 01:12:59,650
Everything's gonna be fine.
We're cleaning it up now.
1048
01:12:59,672 --> 01:13:01,819
We should have quit
after El Viejo.
1049
01:13:01,841 --> 01:13:04,197
This is over, Cody.
It has to be.
1050
01:13:04,739 --> 01:13:07,075
Yeah,
it's definitely over.
1051
01:13:35,729 --> 01:13:39,106
Hey. So I sat down with everyone
who was read in on the Cabreras.
1052
01:13:39,128 --> 01:13:41,358
They all had alibis
for all the heists.
1053
01:13:41,380 --> 01:13:43,694
Yeah, good. Yep.
1054
01:13:43,716 --> 01:13:46,613
That doesn't mean they couldn't
have passed the intel on.
1055
01:13:46,635 --> 01:13:49,158
To friends or family,
even.
1056
01:13:49,180 --> 01:13:51,994
Yeah, they could've.
A lot of possibilities.
1057
01:13:52,016 --> 01:13:53,496
Yeah.
1058
01:13:55,290 --> 01:14:00,420
Well, if we don't get 'em,
the cartel will, right?
1059
01:14:01,463 --> 01:14:03,339
And they don't forget.
1060
01:14:19,522 --> 01:14:21,273
Cody, come out here.
1061
01:14:21,295 --> 01:14:22,984
Jesus,
I thought you forgot.
1062
01:14:24,903 --> 01:14:26,905
Oh, dammit.
1063
01:14:33,578 --> 01:14:35,371
- Hey.
- Hi.
1064
01:14:36,372 --> 01:14:37,998
Hi!
1065
01:14:38,020 --> 01:14:40,918
Hi, uh, please come in.
You look great.
1066
01:14:40,940 --> 01:14:43,295
- Thanks.
- Yeah, Dad, Teresa. Teresa, Dad.
1067
01:14:43,317 --> 01:14:44,197
Hi.
1068
01:14:44,297 --> 01:14:45,407
Mr Seale, it's really
nice to meet you.
1069
01:14:45,507 --> 01:14:47,674
- Yeah, likewise. Call me Ray.
- Ray, this is my mother.
1070
01:14:47,696 --> 01:14:48,827
- Hi Ray.
- How are you?
1071
01:14:48,927 --> 01:14:50,161
- Call me Lydia.
- Lydia...
1072
01:14:50,261 --> 01:14:52,763
- Cody, nice to finally meet you.
- Yeah.
1073
01:14:52,785 --> 01:14:54,640
Teresa talks about you
all the time.
1074
01:14:54,662 --> 01:14:56,351
- Right?
- Mom...
1075
01:14:56,976 --> 01:14:59,311
All right... come on in.
1076
01:14:59,333 --> 01:15:01,438
See,
I already embarrassed her.
1077
01:15:01,460 --> 01:15:04,150
Well, that's what parents
are for, right?
1078
01:15:06,903 --> 01:15:08,779
We were mostly commercial,
1079
01:15:08,801 --> 01:15:10,572
but now we're focusing
on residential.
1080
01:15:10,594 --> 01:15:12,741
It's like everyone's
moving to Texas.
1081
01:15:12,763 --> 01:15:13,601
Yeah, exactly.
1082
01:15:13,701 --> 01:15:15,661
- That's where all the money is.
- You okay?
1083
01:15:15,683 --> 01:15:17,330
Yeah.
1084
01:15:17,997 --> 01:15:21,292
Um... excuse me,
uh, where's your restroom?
1085
01:15:22,252 --> 01:15:24,253
Down the hallway,
second door to the right.
1086
01:15:24,275 --> 01:15:26,089
Gotcha.
1087
01:15:30,552 --> 01:15:33,595
Did you cook?
This is delicious.
1088
01:15:33,617 --> 01:15:35,807
Thank you.
1089
01:16:08,673 --> 01:16:10,299
- Oh man, seven hours.
- Seven hours.
1090
01:16:10,321 --> 01:16:12,634
- Yeah, about seven hours.
- Oh wow, that's a long time.
1091
01:16:12,656 --> 01:16:14,846
Yeah. Used to go up there
fishing all the time.
1092
01:16:19,142 --> 01:16:22,519
Being a single parent
is tough, right?
1093
01:16:22,541 --> 01:16:24,271
How have you managed it?
1094
01:16:24,293 --> 01:16:27,024
I had to let go
of the idea of perfect.
1095
01:16:27,046 --> 01:16:29,610
Perfect went out the door
along with her dad.
1096
01:16:29,632 --> 01:16:32,363
I've settled for
the best I can.
1097
01:16:33,907 --> 01:16:36,950
Looks like you're doing
a great job with him.
1098
01:16:36,972 --> 01:16:40,329
Uh...
Yeah, I mean, I hope so.
1099
01:16:40,351 --> 01:16:43,373
No one ever tells you if you're
being a bad parent, you know?
1100
01:16:43,395 --> 01:16:45,167
Yeah,
figure it out on your own.
1101
01:16:45,189 --> 01:16:47,378
Cody's a good kid.
1102
01:16:48,504 --> 01:16:50,297
Got a great heart.
1103
01:16:50,319 --> 01:16:53,968
Just makes
bad decisions sometimes.
1104
01:16:55,929 --> 01:16:58,890
Sorry, I'm not trying to scare
your daughter off or anything.
1105
01:16:59,015 --> 01:17:02,517
Don't worry.
No chance of that.
1106
01:17:02,539 --> 01:17:03,920
Yeah.
1107
01:17:04,020 --> 01:17:07,814
Family's hard.
Oh, trust me, I know.
1108
01:17:07,836 --> 01:17:09,008
Yeah.
1109
01:17:09,108 --> 01:17:11,902
What's the saying?
You choose your friends...
1110
01:17:11,924 --> 01:17:13,304
- But not your family.
- Yeah.
1111
01:17:13,404 --> 01:17:14,905
- Right, cheers to that.
- Salud.
1112
01:17:14,927 --> 01:17:16,657
- Thank you so much.
- Thanks for coming.
1113
01:17:16,679 --> 01:17:18,868
- Pleasure. Pleasure.
- Bye, Cody.
1114
01:17:30,380 --> 01:17:33,257
- Is everything okay?
- Let's get out of town tomorrow.
1115
01:17:33,279 --> 01:17:36,218
Go fishing. We haven't
done that in a long time.
1116
01:17:36,240 --> 01:17:38,763
Give us a chance to talk.
1117
01:17:40,848 --> 01:17:42,433
All right.
1118
01:17:44,769 --> 01:17:46,270
Good job.
1119
01:17:46,292 --> 01:17:48,481
They'll lead us
to the whole DEA team.
1120
01:17:52,694 --> 01:17:54,570
What?
1121
01:18:17,176 --> 01:18:19,344
Hey, what's up?
1122
01:18:19,366 --> 01:18:23,725
Hey, Cody.
Thanks for dinner tonight.
1123
01:18:24,600 --> 01:18:25,585
Teresa?!
1124
01:18:25,685 --> 01:18:27,602
I did enjoy getting
to know you.
1125
01:18:27,624 --> 01:18:30,230
You won't believe me
after this, but it's true.
1126
01:18:30,252 --> 01:18:32,900
Now we want our beer truck back
with everything inside of it.
1127
01:18:34,569 --> 01:18:38,447
- Where's Deni?
- It's important you stay calm.
1128
01:18:38,469 --> 01:18:40,615
- It's important for Deni.
- Let me talk to her.
1129
01:18:40,637 --> 01:18:42,452
Okay.
1130
01:18:43,369 --> 01:18:45,537
Cody,
don't come over here!
1131
01:18:46,873 --> 01:18:49,791
Okay, just... just tell me
what you want.
1132
01:18:49,813 --> 01:18:51,918
I'm gonna send
you a location.
1133
01:18:51,940 --> 01:18:54,546
Be here with our beer truck
within two hours or Deni dies.
1134
01:18:54,568 --> 01:18:58,383
Daddy shows up, Deni
dies too. Are you clear?
1135
01:18:58,405 --> 01:19:03,890
- Yes.
- Guess I'll see you soon.
1136
01:20:49,912 --> 01:20:51,998
Cody! Get down!
1137
01:21:06,095 --> 01:21:10,183
Wash, I'm under attack. My
cover's blown. Call everyone.
1138
01:21:31,245 --> 01:21:32,955
Shit.
1139
01:21:50,223 --> 01:21:52,182
Hey, everyone okay?
1140
01:21:52,204 --> 01:21:54,518
Albright and Reynolds are
fine. They're at the office now
1141
01:21:54,540 --> 01:21:56,603
- locking it down.
- Thank God.
1142
01:21:56,625 --> 01:21:59,606
Listen, you said Cody was
visiting Deni at the hospital,
1143
01:21:59,628 --> 01:22:01,566
I'm here now,
and she's not in her room.
1144
01:22:01,588 --> 01:22:03,402
Matthews is freaking out.
1145
01:22:05,655 --> 01:22:09,991
Run a trace on Cody's phone.
Get his current location.
1146
01:22:10,013 --> 01:22:12,953
And run ID checks on
Lydia and Teresa Flores.
1147
01:22:12,975 --> 01:22:17,041
Okay. Listen, everything's
going to be fine. Okay?
1148
01:22:55,871 --> 01:23:00,500
Lydia Flores... EPPD just got
to her house. It's been torched.
1149
01:23:00,522 --> 01:23:03,129
No sign of her
or the daughter.
1150
01:23:25,818 --> 01:23:27,094
Run silent.
1151
01:23:27,194 --> 01:23:29,404
Approach the extraction
with extreme caution.
1152
01:23:29,426 --> 01:23:31,323
Watch your crossfire
and watch your backdrop.
1153
01:23:50,468 --> 01:23:53,054
Don't shoot, I have a bomb
in here. Don't shoot!
1154
01:24:00,811 --> 01:24:04,230
Don't shoot, don't shoot!
I have a bomb!
1155
01:24:04,252 --> 01:24:05,982
A bomb?
1156
01:24:06,004 --> 01:24:07,610
You are a mad scientist.
1157
01:24:18,663 --> 01:24:20,664
It could be real,
he knows this stuff.
1158
01:24:20,686 --> 01:24:22,207
We were in chem
class together.
1159
01:24:22,229 --> 01:24:24,668
Isn't that right, Cody?
Those were fun times.
1160
01:24:24,690 --> 01:24:26,586
Did you know
the whole time?
1161
01:24:26,608 --> 01:24:29,673
We knew there were DEA kids at
school, but we didn't know who.
1162
01:24:29,695 --> 01:24:31,758
I saw you hanging out. Such
a weird group of friends.
1163
01:24:31,780 --> 01:24:33,426
It made me curious.
1164
01:24:33,448 --> 01:24:34,704
Then after the tunnel
raid, we wondered
1165
01:24:34,804 --> 01:24:37,180
if we'd made an orphan,
1166
01:24:37,202 --> 01:24:39,265
but I wasn't sure until
after you and I hooked up.
1167
01:24:43,896 --> 01:24:45,815
Good for you.
1168
01:24:46,565 --> 01:24:47,717
You win.
1169
01:24:47,817 --> 01:24:49,860
Now just let Deni go.
1170
01:24:57,660 --> 01:24:59,369
Look, very good!
1171
01:24:59,391 --> 01:25:00,605
Truck looks nice.
1172
01:25:00,705 --> 01:25:03,248
But why are they
still alive?
1173
01:25:03,270 --> 01:25:05,792
- I'm gonna light this up!
- No, you're not.
1174
01:25:05,814 --> 01:25:07,502
That's not a bomb.
1175
01:25:07,524 --> 01:25:09,421
- Look at him, he's all talk!
- Watch me!
1176
01:25:09,443 --> 01:25:11,757
- We are!
- Kill this mother--
1177
01:25:21,892 --> 01:25:23,252
Shit.
1178
01:25:23,352 --> 01:25:25,396
Kill him. Kill him!
1179
01:25:27,565 --> 01:25:29,442
Kill that bastard!
1180
01:25:40,953 --> 01:25:43,038
Motherfuckers!
1181
01:25:47,960 --> 01:25:49,462
Damn.
1182
01:26:02,391 --> 01:26:04,310
Over here!
1183
01:26:12,902 --> 01:26:14,570
Let's go!
1184
01:26:18,699 --> 01:26:20,618
Get down. Get down!
1185
01:26:30,544 --> 01:26:31,445
Go, go, go!
1186
01:26:31,545 --> 01:26:33,505
Let's take her.
We'll trade her.
1187
01:26:33,527 --> 01:26:35,299
Go with your sister.
1188
01:26:37,885 --> 01:26:39,636
- Benito!
- I'll meet you later.
1189
01:26:39,658 --> 01:26:42,222
- Look after your sister!
- Hurry up!
1190
01:26:42,244 --> 01:26:43,766
Go!
1191
01:26:58,906 --> 01:27:00,783
Goddamnit, Cody!
1192
01:27:01,659 --> 01:27:03,244
Hey!
1193
01:27:09,208 --> 01:27:11,418
- Shit!
- Goddamn it, Ray!
1194
01:27:14,964 --> 01:27:17,006
Ray!
1195
01:27:21,762 --> 01:27:23,889
- And Benito?
- He's dead.
1196
01:27:34,191 --> 01:27:36,818
Stop!
I'm sick of you, brat!
1197
01:27:36,840 --> 01:27:39,363
Are you crazy or what?
1198
01:27:39,989 --> 01:27:42,116
Natalia, behind you!
1199
01:27:45,911 --> 01:27:48,038
No!
1200
01:27:51,542 --> 01:27:53,377
No!
1201
01:27:54,378 --> 01:27:56,170
Ray, where are you?
1202
01:27:56,192 --> 01:27:59,008
- Down the tunnel ahead of you.
- Deni.
1203
01:28:01,010 --> 01:28:02,453
No.
1204
01:28:02,553 --> 01:28:03,954
Dad, I'm sorry!
1205
01:28:04,054 --> 01:28:06,055
I'm sorry!
1206
01:28:06,077 --> 01:28:07,208
Shut up.
1207
01:28:07,308 --> 01:28:09,809
Stop. Stop.
Dad, please stop!
1208
01:28:11,645 --> 01:28:13,814
- Shut up.
- Please stop.
1209
01:28:18,402 --> 01:28:19,303
Ray!
1210
01:28:19,403 --> 01:28:21,988
Listen. They kidnapped you
and Deni from the hospital.
1211
01:28:22,010 --> 01:28:24,407
They beat the shit out of you.
They brought you here. Got it?
1212
01:28:24,429 --> 01:28:26,868
They kidnapped you and beat
the shit out of you. Got it?
1213
01:28:26,890 --> 01:28:29,120
- Ray?!
- You understand? I'm sorry.
1214
01:28:29,142 --> 01:28:31,122
- We're good.
- Good?
1215
01:28:31,144 --> 01:28:33,833
Yeah. We're good. Yeah.
1216
01:28:33,855 --> 01:28:35,753
Deni! Are you okay?
1217
01:28:39,965 --> 01:28:41,884
What happened?
1218
01:28:42,384 --> 01:28:45,179
Um... They um...
1219
01:28:47,556 --> 01:28:50,725
They... They beat the shit
out of me and Deni.
1220
01:28:50,747 --> 01:28:53,854
Kidnapped us from the
hospital and brought us here.
1221
01:28:56,815 --> 01:28:59,817
- Are you okay?
- Yeah, Mom, I'm okay.
1222
01:29:07,451 --> 01:29:10,204
I love you, Cody.
I love you, son.
1223
01:29:11,872 --> 01:29:14,833
I love you too, Dad.
I love you.
1224
01:29:24,009 --> 01:29:26,078
Good?
1225
01:29:26,178 --> 01:29:27,805
Yeah.
1226
01:29:29,181 --> 01:29:31,684
He'll be okay. He's tough.
1227
01:29:33,435 --> 01:29:35,437
They're done, right?
1228
01:29:38,148 --> 01:29:40,901
- What do you mean?
- The kids, they're done...
1229
01:29:41,026 --> 01:29:43,486
being morons.
1230
01:29:46,907 --> 01:29:48,826
They fucking better be.
1231
01:29:51,245 --> 01:29:53,204
Come on.
1232
01:30:00,045 --> 01:30:02,296
Guys, let's start with
your 50-50 collar tie-up.
1233
01:30:02,318 --> 01:30:03,923
- Hey, Ray.
- Yep.
1234
01:30:03,945 --> 01:30:05,968
Got to take it easy
on the boss' kid?
1235
01:30:07,970 --> 01:30:10,889
No, he can take
care of himself.
1236
01:30:15,436 --> 01:30:17,979
There it is. Nice.
Guys, change partners.
1237
01:30:18,001 --> 01:30:20,189
Come on, kid.
1238
01:30:20,211 --> 01:30:21,900
- You and me, buddy.
- All right.
1239
01:31:07,071 --> 01:31:09,823
This is no way to live,
Papito.
1240
01:31:30,344 --> 01:31:32,221
Welcome home!
1241
01:31:34,056 --> 01:31:36,265
- Oh my God.
- Good to see you.
1242
01:31:36,287 --> 01:31:38,519
You're back. I'm so happy.
1243
01:31:40,104 --> 01:31:41,979
Oh, yes.
Did you bring Mexican?
1244
01:31:42,001 --> 01:31:44,482
- Uh... sushi.
- Sushi? Fancy.
1245
01:31:44,504 --> 01:31:47,527
Um, well,
welcome to our new house.
1246
01:31:47,549 --> 01:31:49,237
- Can I give you guys a tour?
- Yeah.
1247
01:31:49,259 --> 01:31:51,573
- Yeah, let's do it.
- All right, come on.
1248
01:32:04,837 --> 01:32:09,341
♪ I've got blessings
rippin' out of my shoes ♪
1249
01:32:11,635 --> 01:32:15,763
♪ Hold my hand I've got
tricks up my sleeve ♪
1250
01:32:15,785 --> 01:32:20,184
♪ I'm singin' abracadabra
Little smoke in the breeze ♪
1251
01:32:20,206 --> 01:32:24,981
♪ Yeah, I got magic in my pocket
I've got puzzles in my head ♪
1252
01:32:25,003 --> 01:32:29,611
♪ Got you fallin' in love
with the slightest of hand ♪
1253
01:32:39,413 --> 01:32:42,957
♪ Suspend your disbelief
when I come around ♪
1254
01:32:42,979 --> 01:32:48,130
♪ Your pupils so dilated I'll
take a swim in your eyes ♪
1255
01:32:48,714 --> 01:32:51,924
♪ Your jaw keeps dropping
like I'm blowin' your mind ♪
1256
01:32:51,946 --> 01:32:57,264
♪ You're the impossible thing
I just keep bringing alive ♪
1257
01:32:57,389 --> 01:33:01,976
♪ Super calibrated so realistic
experiential rollercoaster ♪
1258
01:33:01,998 --> 01:33:06,647
♪ Simple things are meant
to bring you and me closer ♪
1259
01:33:06,669 --> 01:33:10,359
♪ Hold my hand I've got
tricks up my sleeve ♪
1260
01:33:10,381 --> 01:33:14,907
♪ I'm singin' abracadabra
Little smoke in the breeze ♪
1261
01:33:15,032 --> 01:33:19,827
♪ I've got magic in my pocket
I've got puzzles in my head ♪
1262
01:33:19,849 --> 01:33:25,042
♪ Got you fallin' in love
with the slightest of hand ♪
1263
01:33:32,090 --> 01:33:36,510
♪ It's kinda crazy though we get
to feel a feelin' like this ♪
1264
01:33:36,532 --> 01:33:41,349
♪ And if I play my cards right
this could end in a kiss ♪
1265
01:33:41,371 --> 01:33:45,811
♪ It feels like levitatin'
anytime I think of your lips ♪
1266
01:33:45,833 --> 01:33:50,901
♪ Skip the illusions, baby
I could get used to this ♪
1267
01:33:52,361 --> 01:33:56,072
♪ Hold my hand I've got
tricks up my sleeve ♪
1268
01:33:56,094 --> 01:34:00,785
♪ I'm singin' abracadabra
Little smoke in the breeze ♪
1269
01:34:00,807 --> 01:34:05,539
♪ I've got magic in my pocket
I've got puzzles in my head ♪
1270
01:34:05,561 --> 01:34:10,420
♪ Got you fallin' in love
with the slightest of hand ♪
95237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.