All language subtitles for They.Will.Kill.You.2026.1080p.WEB-DL.H.264.DDP.5.1.H.264-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,703 --> 00:01:19,162 Come on. Let's go. 2 00:01:32,551 --> 00:01:34,303 Wow. 3 00:01:35,012 --> 00:01:36,096 Can I have it? 4 00:01:38,891 --> 00:01:39,725 No. 5 00:01:40,434 --> 00:01:41,560 That's too expensive. 6 00:01:41,685 --> 00:01:43,312 We have to save till we get to New York. 7 00:01:44,605 --> 00:01:46,273 You really think we're gonna make it? 8 00:01:47,065 --> 00:01:48,317 Yeah, we're gonna make it. 9 00:01:49,276 --> 00:01:51,737 What if he finds us, beats us again, 10 00:01:51,862 --> 00:01:53,447 and locks us in the basement? 11 00:01:53,572 --> 00:01:54,948 Hey, Butthead. 12 00:01:55,032 --> 00:01:56,283 It will be worse than last time. 13 00:01:56,909 --> 00:01:57,868 Hey. 14 00:01:59,328 --> 00:02:00,996 That life is over now, okay? 15 00:02:01,079 --> 00:02:01,914 You're safe. 16 00:02:07,169 --> 00:02:08,628 Hey, look at this. 17 00:02:10,714 --> 00:02:11,924 You got a tattoo? 18 00:02:12,049 --> 00:02:13,634 Yeah, it's cool, right? 19 00:02:14,092 --> 00:02:16,053 No one's gonna cage us ever again. 20 00:02:17,638 --> 00:02:18,764 I promise. 21 00:02:22,893 --> 00:02:24,478 All right, come on. Let's go. 22 00:02:39,826 --> 00:02:41,495 It's him. It's him. It's him. 23 00:02:45,666 --> 00:02:48,210 Saw two girls come in here. Where the fuck are they? 24 00:02:48,752 --> 00:02:49,920 In the back. 25 00:02:52,339 --> 00:02:53,382 Quiet. 26 00:02:55,843 --> 00:02:56,969 Girls, 27 00:02:58,220 --> 00:02:59,388 come on out. 28 00:03:00,556 --> 00:03:02,683 I promise I'm not mad. 29 00:03:03,141 --> 00:03:05,561 I know things have been hard since Mom died, 30 00:03:08,105 --> 00:03:11,275 but we're a family. We gotta stick together, right? 31 00:03:25,831 --> 00:03:27,666 - Hey! - Go, go! 32 00:03:27,749 --> 00:03:29,001 - Hey! - I'm calling the cops! 33 00:03:31,128 --> 00:03:32,296 Stop! 34 00:03:37,426 --> 00:03:38,427 Come here. 35 00:03:39,303 --> 00:03:40,304 Cut them off! 36 00:03:50,105 --> 00:03:52,858 You stupid little bitch. 37 00:03:54,318 --> 00:03:56,403 What you gonna do, shoot your own father? 38 00:03:56,987 --> 00:03:58,739 You'll never touch her again. 39 00:03:59,323 --> 00:04:01,033 I can't let you take her. 40 00:04:01,158 --> 00:04:02,868 Get the fuck back. 41 00:05:22,698 --> 00:05:24,575 ...reconsider any non-essential travel. 42 00:05:24,700 --> 00:05:27,077 {\an8}There is a severe weather warning coming through. 43 00:05:27,160 --> 00:05:28,745 {\an8}It is not safe out there. 44 00:05:58,317 --> 00:05:59,318 May I help you? 45 00:06:00,068 --> 00:06:01,445 Hi. 46 00:06:01,570 --> 00:06:03,572 I'm Isabelle Davison, the new maid. 47 00:06:04,198 --> 00:06:06,283 I spoke with the superintendent a few days ago. 48 00:06:06,867 --> 00:06:09,036 That'd be me. Lily Woodhouse. 49 00:06:09,161 --> 00:06:11,455 It's a pleasure to meet you in the flesh, Isabelle. 50 00:06:12,497 --> 00:06:13,498 Do you have any ID? 51 00:06:14,082 --> 00:06:16,084 Yeah. Of course. 52 00:06:24,760 --> 00:06:25,886 You sound different. 53 00:06:26,720 --> 00:06:28,180 I'm getting over a cold. 54 00:07:00,504 --> 00:07:01,421 That's a lot of locks. 55 00:07:02,840 --> 00:07:04,925 Mementos from olden times. 56 00:07:07,761 --> 00:07:10,681 The Virgil was built in 1923. 57 00:07:10,764 --> 00:07:12,850 The neighborhood was different then, 58 00:07:12,975 --> 00:07:15,185 full of criminals and vagrants. 59 00:07:15,269 --> 00:07:17,187 People vanished in broad daylight. 60 00:07:17,271 --> 00:07:18,397 No one cared. 61 00:07:20,065 --> 00:07:21,817 Then came gentrification. 62 00:07:22,943 --> 00:07:25,904 Now it's all coffee shops and hipster bars. 63 00:07:27,155 --> 00:07:29,575 Today, the Virgil is one of the most exclusive buildings 64 00:07:29,700 --> 00:07:30,701 in Manhattan. 65 00:07:31,285 --> 00:07:34,663 I must ask you to surrender your phone while you're on the premises. 66 00:07:35,163 --> 00:07:36,206 Seriously? 67 00:07:36,290 --> 00:07:39,001 Our residents require absolute privacy. 68 00:07:39,084 --> 00:07:40,169 Is this her? 69 00:07:41,420 --> 00:07:43,505 Isabelle, our new maid. 70 00:07:43,589 --> 00:07:45,757 Allow me to introduce Miss Sharon, 71 00:07:45,841 --> 00:07:50,012 owner of Eternus, the fastest-growing anti-aging cosmetics. 72 00:07:50,095 --> 00:07:52,931 Dr. Sheapman and his wife Anne, our favorite residents. 73 00:07:53,015 --> 00:07:55,100 My goodness. You are soaking wet. 74 00:07:55,184 --> 00:07:56,560 You must be freezing. 75 00:07:56,685 --> 00:07:58,020 We need you strong. 76 00:07:58,103 --> 00:08:00,939 I... That's really not necessary. 77 00:08:01,023 --> 00:08:02,316 Nonsense. It looks great on you. 78 00:08:02,441 --> 00:08:04,026 Just give it back to me later. 79 00:08:05,861 --> 00:08:07,279 What happened to your eye? 80 00:08:08,739 --> 00:08:09,907 Fell in the shower. 81 00:08:10,699 --> 00:08:12,743 There's no shame in admitting you're in trouble. 82 00:08:12,826 --> 00:08:14,369 This is a safe space. 83 00:08:14,453 --> 00:08:17,748 They say the eyes are the windows to the soul. 84 00:08:18,332 --> 00:08:19,666 Yours must be sad. 85 00:08:19,750 --> 00:08:21,627 You'll have to excuse my wife. 86 00:08:21,710 --> 00:08:22,586 She's a writer. 87 00:08:31,094 --> 00:08:33,639 The first floor is reserved for service staff. 88 00:08:34,347 --> 00:08:35,765 How long have you been working here? 89 00:08:35,849 --> 00:08:38,434 Seems like an eternity. 90 00:08:38,519 --> 00:08:39,811 Ladies. 91 00:08:40,729 --> 00:08:42,105 Give me a moment. 92 00:08:46,485 --> 00:08:47,611 It's... it's a... 93 00:08:48,654 --> 00:08:50,656 - Okay. - I have a new offering. 94 00:08:57,955 --> 00:08:59,122 Hi, Piggy. 95 00:09:00,249 --> 00:09:01,500 Excuse me? 96 00:09:01,625 --> 00:09:04,795 That was not polite, Damian. 97 00:09:08,674 --> 00:09:10,425 What are they celebrating? 98 00:09:11,051 --> 00:09:12,928 It's a small tradition. 99 00:09:13,554 --> 00:09:17,391 One of our maids will be rewarded tonight for her dedication. 100 00:09:17,516 --> 00:09:19,226 These people came here with nothing. 101 00:09:20,060 --> 00:09:21,895 They were broken and lost. 102 00:09:21,979 --> 00:09:23,897 I gave them a place to belong. 103 00:09:23,981 --> 00:09:25,274 This is you. 104 00:09:28,694 --> 00:09:30,529 Ray, what are you doing in there? 105 00:09:31,822 --> 00:09:32,948 Picking up the trash. 106 00:09:33,532 --> 00:09:34,700 I believe I told you. 107 00:09:35,576 --> 00:09:38,120 Steer clear of the new arrivals. 108 00:09:38,245 --> 00:09:40,706 And I thought I told you to leave me the fuck alone. 109 00:09:44,168 --> 00:09:46,003 Well, I'm afraid I can't do that. 110 00:09:47,004 --> 00:09:48,505 I'm still your boss. 111 00:09:48,589 --> 00:09:49,673 And your wife. 112 00:09:52,718 --> 00:09:54,261 - Love ya. - Fuck off. 113 00:09:56,430 --> 00:09:57,598 Sorry about that. 114 00:10:04,605 --> 00:10:07,316 My husband drinks too much and says crazy things. 115 00:10:08,025 --> 00:10:10,027 Leaves stuff around that frightens people. 116 00:10:13,405 --> 00:10:16,116 If you find anything unusual, just ignore it. 117 00:10:16,200 --> 00:10:19,995 Tomorrow, I'll get you a key and show you the rest of the building. 118 00:10:25,584 --> 00:10:26,752 Sweet dreams. 119 00:11:56,300 --> 00:11:57,301 God. 120 00:12:48,477 --> 00:12:49,853 Shit. 121 00:13:10,123 --> 00:13:11,083 Shit. 122 00:13:31,687 --> 00:13:32,813 Hello? 123 00:18:58,639 --> 00:18:59,640 She's out. 124 00:19:05,646 --> 00:19:06,605 He's out too. 125 00:19:08,774 --> 00:19:09,775 Why didn't he wait for us? 126 00:19:10,484 --> 00:19:11,735 I'm telling you, he fucks them. 127 00:19:11,818 --> 00:19:13,237 Fucking pervert. 128 00:19:13,362 --> 00:19:14,363 I know. 129 00:19:23,497 --> 00:19:24,331 Chaps. 130 00:19:24,414 --> 00:19:25,541 My jacket. 131 00:19:26,416 --> 00:19:27,960 There's a stain. 132 00:19:28,502 --> 00:19:29,670 What happened? 133 00:19:29,795 --> 00:19:31,213 This bitch knocked out Bob. 134 00:19:40,138 --> 00:19:41,974 What the... 135 00:19:44,685 --> 00:19:46,562 Motherfucking shit! 136 00:19:55,821 --> 00:19:56,947 What the fuck was that? 137 00:20:02,536 --> 00:20:04,371 Isabelle, what are you doing? 138 00:20:05,873 --> 00:20:08,625 This is ridiculous. Just come out. 139 00:20:08,709 --> 00:20:10,627 Fuck you, you fucking cocksuckers! 140 00:20:15,674 --> 00:20:17,217 For crying out loud. 141 00:20:17,301 --> 00:20:19,136 Come on, guys. It's just one girl. 142 00:20:20,095 --> 00:20:21,305 Tell that to Bob. 143 00:20:48,624 --> 00:20:49,875 Gotcha. 144 00:23:13,894 --> 00:23:16,522 Who are you? 145 00:23:51,098 --> 00:23:53,058 I can't understand what you're saying. 146 00:24:36,143 --> 00:24:37,728 That was unexpected. 147 00:24:43,150 --> 00:24:45,736 Something tells me you weren't entirely honest with me. 148 00:24:46,862 --> 00:24:48,155 Well, neither were you. 149 00:24:49,865 --> 00:24:51,158 I guess we're both liars. 150 00:24:52,159 --> 00:24:55,162 I have... questions. 151 00:24:55,287 --> 00:24:56,997 Answer mine first. 152 00:25:01,001 --> 00:25:02,294 Who... 153 00:25:03,504 --> 00:25:05,047 the fuck... 154 00:25:06,048 --> 00:25:07,341 are you? 155 00:25:27,861 --> 00:25:31,240 Ten years ago, I made the biggest mistake of my life. 156 00:25:32,783 --> 00:25:36,912 I should have protected my sister, but I panicked, and I ran. 157 00:25:38,539 --> 00:25:40,499 It was the last time I saw her. 158 00:25:42,084 --> 00:25:43,877 That fucker survived. 159 00:25:43,961 --> 00:25:46,129 Maria got put back in his custody. 160 00:25:49,383 --> 00:25:51,635 I got caught, eventually. 161 00:25:52,511 --> 00:25:53,512 You okay? 162 00:25:53,637 --> 00:25:55,347 Now it's time to make things right. 163 00:25:59,768 --> 00:26:01,103 Get her. 164 00:26:07,067 --> 00:26:09,403 Yeah, I've heard this 1,000 times. 165 00:26:10,404 --> 00:26:13,115 You got a parole hearing coming up. You should lay low. 166 00:26:14,950 --> 00:26:16,577 Did I hire you for advice? 167 00:26:20,455 --> 00:26:23,458 Last known photo, Maria Reaves. 168 00:26:24,168 --> 00:26:28,005 Taken at a New Jersey motel before she disappeared. 169 00:26:32,384 --> 00:26:35,012 I tracked her phone to the last place it worked. 170 00:26:35,095 --> 00:26:38,140 An exclusive co-op building, uptown Manhattan. 171 00:26:39,558 --> 00:26:40,475 Virgil. 172 00:26:46,440 --> 00:26:48,317 Virgil's got a sketchy rep. 173 00:26:48,442 --> 00:26:50,444 Some folks they hire go missing. 174 00:26:51,445 --> 00:26:55,866 Mostly minorities, illegals, people off the street. 175 00:26:55,991 --> 00:26:57,868 So what are you saying? She, um... 176 00:26:57,993 --> 00:26:59,620 Your sister is in trouble. 177 00:27:00,704 --> 00:27:04,499 Cops won't look too hard, especially with the rich involved. 178 00:27:06,001 --> 00:27:07,377 Get this. 179 00:27:07,461 --> 00:27:10,172 I talked to some cleaning ladies that knew Maria. 180 00:27:10,756 --> 00:27:14,801 A few days ago, one of them got a call from that building manager, Lily. 181 00:27:14,885 --> 00:27:17,638 She offered her a gig as a maid. 182 00:27:18,347 --> 00:27:19,348 No shit. 183 00:27:20,891 --> 00:27:22,476 She starts next month. 184 00:27:24,061 --> 00:27:25,270 What's her name? 185 00:27:31,818 --> 00:27:33,070 Isabelle Davison? 186 00:27:33,779 --> 00:27:34,821 Yes? 187 00:27:38,742 --> 00:27:40,202 My name... 188 00:27:41,370 --> 00:27:42,538 is Asia Reaves. 189 00:27:44,540 --> 00:27:47,084 And I have come for my sister Maria. 190 00:27:51,213 --> 00:27:55,509 Now, I don't know what the fuck is going on in here. 191 00:27:56,677 --> 00:27:57,678 But I know one thing. 192 00:28:00,806 --> 00:28:04,101 If she's alive, give her to me, 193 00:28:05,394 --> 00:28:09,106 and pray I am in a forgiving mood. 194 00:28:09,731 --> 00:28:11,108 'Cause if she's dead... 195 00:28:11,233 --> 00:28:12,401 You're an avenger. 196 00:28:13,819 --> 00:28:15,654 That explains a lot. 197 00:28:18,574 --> 00:28:23,453 You must love your sister very much to risk your life for her. 198 00:28:24,830 --> 00:28:25,998 Where is she? 199 00:28:27,291 --> 00:28:28,417 I'd like to help you. 200 00:28:29,960 --> 00:28:32,129 But I too have a family to care for. 201 00:28:33,130 --> 00:28:37,301 A rather unusual family with rather unusual needs. 202 00:29:52,334 --> 00:29:53,627 Just a flesh wound. 203 00:29:56,672 --> 00:29:57,673 Get the blade! 204 00:30:00,342 --> 00:30:01,385 My... 205 00:30:02,135 --> 00:30:03,971 I got her, Mrs. Lily! I got her! 206 00:30:05,764 --> 00:30:08,308 Asia, come on. 207 00:30:08,392 --> 00:30:09,393 Stop it! 208 00:30:11,270 --> 00:30:13,730 Killing us won't help you. 209 00:30:13,814 --> 00:30:15,190 Just give up. 210 00:30:15,274 --> 00:30:16,817 Yeah, give up. 211 00:30:19,862 --> 00:30:22,447 What have you done to my mom, you bitch? 212 00:30:22,531 --> 00:30:23,532 Shut up! 213 00:30:26,410 --> 00:30:27,411 I killed all of you... 214 00:30:28,287 --> 00:30:29,538 Fucking broad! 215 00:30:31,832 --> 00:30:33,292 You little shit! 216 00:30:40,299 --> 00:30:41,425 Get up! 217 00:30:45,596 --> 00:30:48,557 Sophia, dear, when you resurrect, 218 00:30:48,682 --> 00:30:50,767 please remember to clean up the blood. 219 00:30:51,560 --> 00:30:54,313 Yes, Mrs. Lily. 220 00:31:04,489 --> 00:31:05,908 What the fuck is going on? 221 00:31:22,633 --> 00:31:25,636 Asia, the building's locked down. You can't escape. 222 00:31:25,719 --> 00:31:29,723 Be reasonable. Open the door. 223 00:31:30,516 --> 00:31:31,683 Fuck you. 224 00:31:31,767 --> 00:31:33,435 Have it your way. 225 00:31:35,187 --> 00:31:36,522 You're not the first. 226 00:31:36,647 --> 00:31:38,190 You won't be the last. 227 00:31:38,315 --> 00:31:40,067 Nobody gets out of here alive. 228 00:31:46,907 --> 00:31:48,325 What the fucking... 229 00:31:51,537 --> 00:31:53,914 Steve, break this goddamn door open. 230 00:31:57,042 --> 00:31:59,545 No! No! 231 00:32:01,338 --> 00:32:02,840 Come on. 232 00:32:18,272 --> 00:32:19,273 Yes! 233 00:33:54,618 --> 00:33:55,661 We should tell the others. 234 00:33:55,744 --> 00:33:57,037 No one needs to know. 235 00:33:57,120 --> 00:33:59,498 It happens quickly and quietly before tonight's ceremony. 236 00:34:00,499 --> 00:34:01,750 You think we can hide this? 237 00:34:02,251 --> 00:34:04,837 Your job is to find someone nice and helpless. 238 00:34:04,962 --> 00:34:06,255 Does anything about that vicious bitch 239 00:34:06,380 --> 00:34:08,047 seem nice or helpless to you? 240 00:34:08,130 --> 00:34:10,676 Kevin, darling, how is it possible that five of you 241 00:34:10,801 --> 00:34:12,010 couldn't capture one girl? 242 00:34:12,094 --> 00:34:13,219 She was armed! 243 00:34:13,387 --> 00:34:15,973 - And you're immortal! - It still hurts! 244 00:34:16,056 --> 00:34:17,056 Pull it together. 245 00:34:17,641 --> 00:34:19,601 We owe an offering tonight. 246 00:34:19,685 --> 00:34:21,061 We have to find her. 247 00:34:21,978 --> 00:34:23,105 What about her sister? 248 00:34:23,230 --> 00:34:24,398 Shh. 249 00:34:25,107 --> 00:34:26,275 Did you hear that? 250 00:34:26,984 --> 00:34:28,193 Hear what? No. 251 00:34:28,277 --> 00:34:29,277 Didn't hear anything. 252 00:34:37,536 --> 00:34:38,704 Get her! 253 00:34:46,295 --> 00:34:47,295 Don't kill her! 254 00:34:47,420 --> 00:34:48,672 I'll just cut her up a bit. 255 00:35:01,143 --> 00:35:02,019 Gotcha. 256 00:35:04,438 --> 00:35:05,397 I warned you. 257 00:35:05,480 --> 00:35:08,025 Running is pointless. You could have avoided the pain. 258 00:35:17,910 --> 00:35:19,203 Eat shit! 259 00:35:22,039 --> 00:35:23,165 What the fuck are you doing? 260 00:35:23,290 --> 00:35:24,499 We need her alive! 261 00:35:57,032 --> 00:35:59,076 I'm gonna tear you apart, bitch! 262 00:36:02,829 --> 00:36:04,081 Are you ready to die? 263 00:36:05,123 --> 00:36:06,208 Leave me alone, bitch! 264 00:36:12,965 --> 00:36:14,341 Wrong way! 265 00:36:28,689 --> 00:36:30,399 Fucking die! 266 00:37:13,066 --> 00:37:15,152 I'm sick of you killing me! 267 00:37:21,158 --> 00:37:22,784 And stay dead, bitch! 268 00:37:58,946 --> 00:38:00,155 Get away from me! 269 00:38:00,239 --> 00:38:02,074 What the hell? My God! 270 00:38:55,419 --> 00:38:57,045 You didn't get my message. 271 00:38:57,129 --> 00:38:58,005 What message? 272 00:38:58,088 --> 00:38:59,464 On the fucking mirror. 273 00:39:07,306 --> 00:39:08,557 What the fuck is going on here? 274 00:39:09,683 --> 00:39:12,728 The shit you're in is deeper than you can imagine. 275 00:39:18,317 --> 00:39:21,195 This building is a temple for Satan. 276 00:39:22,029 --> 00:39:24,031 It's been around for 100 years, 277 00:39:24,865 --> 00:39:27,492 but the family's roots go back much further. 278 00:39:28,911 --> 00:39:31,079 Our founders discovered a way to communicate 279 00:39:31,163 --> 00:39:34,499 with the other side through a sacred conduit. 280 00:39:36,168 --> 00:39:37,836 They made a deal. 281 00:39:37,920 --> 00:39:39,671 Immortality. 282 00:39:39,755 --> 00:39:42,341 In exchange for human sacrifices. 283 00:39:42,925 --> 00:39:45,427 As long as your name is on the list, 284 00:39:45,511 --> 00:39:47,012 you cannot die. 285 00:39:48,305 --> 00:39:50,641 Most of the members are rich assholes 286 00:39:50,724 --> 00:39:53,185 with the power to protect Virgil's secrets. 287 00:39:53,310 --> 00:39:55,521 They lure in poor bastards like you... 288 00:39:56,104 --> 00:39:58,982 Virgil was built in 1923. 289 00:39:59,066 --> 00:40:01,068 ...just to turn them into offerings. 290 00:40:01,777 --> 00:40:02,778 But once in a while, 291 00:40:02,903 --> 00:40:06,782 the chosen few are spared and given the chance to join the family. 292 00:40:06,907 --> 00:40:08,534 I'm so glad we didn't kill you. 293 00:40:08,659 --> 00:40:10,619 It is so hard to find good help. 294 00:40:11,203 --> 00:40:13,956 Bust your ass, and you might climb up the ladder. 295 00:40:15,832 --> 00:40:16,792 Like Lily. 296 00:40:17,918 --> 00:40:18,836 Fuck up, 297 00:40:18,961 --> 00:40:21,213 and your name will be erased from the list, 298 00:40:21,922 --> 00:40:23,799 making you mortal again. 299 00:40:24,508 --> 00:40:25,801 Fuck me! 300 00:40:25,926 --> 00:40:27,427 Aptly put. 301 00:40:27,511 --> 00:40:29,388 Because tonight, you are the offering. 302 00:40:31,056 --> 00:40:32,391 Wait, wait! 303 00:40:34,768 --> 00:40:37,020 I blew this bitch's head off, and she still came after me. 304 00:40:37,104 --> 00:40:38,355 How do you kill them? 305 00:40:38,438 --> 00:40:40,649 Did you even listen to me? 306 00:40:40,732 --> 00:40:42,776 While they're on the list, you can't. 307 00:40:43,527 --> 00:40:45,362 You can only slow them down for a few seconds, 308 00:40:45,445 --> 00:40:46,488 maybe a minute, 309 00:40:46,572 --> 00:40:47,739 depending on the damage. 310 00:40:47,823 --> 00:40:49,157 But I blew her fucking head off! 311 00:40:49,283 --> 00:40:50,784 She'll grow it back. 312 00:40:51,702 --> 00:40:53,120 They always come back. 313 00:41:22,816 --> 00:41:25,319 What if I chop them into a thousand pieces 314 00:41:25,402 --> 00:41:26,737 and set them on fire? 315 00:41:26,862 --> 00:41:29,072 Even if there's one piece left, 316 00:41:30,073 --> 00:41:33,869 even a slice of skin will still keep living on its own. 317 00:42:20,791 --> 00:42:22,376 What the hell is this place? 318 00:42:26,213 --> 00:42:27,506 Fuck floor. 319 00:42:28,507 --> 00:42:31,510 Immortality gets boring after a while. 320 00:42:31,635 --> 00:42:33,804 So each floor caters to a different vice. 321 00:42:35,514 --> 00:42:37,391 If you're one of them, why are you helping me? 322 00:42:39,977 --> 00:42:41,061 I have my reasons. 323 00:43:09,756 --> 00:43:10,883 Hold your fire. 324 00:43:11,008 --> 00:43:12,176 Let me out. 325 00:43:13,010 --> 00:43:14,720 Why did you lock me in here? 326 00:43:17,556 --> 00:43:18,599 Maria? 327 00:43:40,746 --> 00:43:41,872 I thought you were dead. 328 00:43:42,748 --> 00:43:43,999 I thought you were in prison. 329 00:43:46,418 --> 00:43:47,794 What are you doing here? 330 00:43:49,630 --> 00:43:51,340 I came here to save you, Butthead. 331 00:43:52,633 --> 00:43:55,177 This whole building, it's, like... 332 00:43:55,928 --> 00:43:57,346 it's a satanic cult. 333 00:43:58,972 --> 00:44:00,641 They have human sacrifices. 334 00:44:03,227 --> 00:44:04,228 I know. 335 00:44:06,021 --> 00:44:07,105 You know? 336 00:44:08,941 --> 00:44:09,816 Yeah. 337 00:44:20,202 --> 00:44:21,787 Come on. Let's go. 338 00:44:49,064 --> 00:44:50,023 I don't get it. 339 00:44:50,107 --> 00:44:51,149 I found you on the streets. 340 00:44:51,275 --> 00:44:53,235 I give you shelter and a good job. 341 00:44:53,819 --> 00:44:55,404 Why would you tell the other girls I am, 342 00:44:55,529 --> 00:44:58,699 and I quote, "a fucking asshole"? 343 00:44:59,867 --> 00:45:02,286 I'm very grateful for everything you've done for me, Richie. 344 00:45:02,411 --> 00:45:04,037 No, no, you're not. 345 00:45:04,121 --> 00:45:05,122 I am. 346 00:45:11,712 --> 00:45:14,089 Here's the thing. I... I want to believe you. 347 00:45:15,132 --> 00:45:16,884 But it's just words, y'know. 348 00:45:17,050 --> 00:45:18,177 And as we've just established, 349 00:45:18,302 --> 00:45:20,095 you can't really trust what people are saying. 350 00:45:20,179 --> 00:45:25,684 Now, if you could do something to prove you're grateful, 351 00:45:25,767 --> 00:45:28,437 well, maybe then I would believe you. 352 00:46:12,940 --> 00:46:16,485 It doesn't appear so, but it's your lucky day. 353 00:46:18,403 --> 00:46:21,490 Ordinarily, we'd slit your throat in the name of our Lord, 354 00:46:21,615 --> 00:46:26,203 but one of our maids was just caught stealing. 355 00:46:27,079 --> 00:46:29,206 You could take her place. 356 00:46:29,331 --> 00:46:32,501 Finally stop struggling and have a home where you belong. 357 00:46:33,418 --> 00:46:36,213 We'll take care of you. Understand? 358 00:46:39,049 --> 00:46:40,384 Splendid. 359 00:46:52,062 --> 00:46:53,522 This is my home now. 360 00:46:56,817 --> 00:46:59,403 I'm not going anywhere with you. 361 00:47:02,155 --> 00:47:04,825 Well, I'm not leaving without you. 362 00:47:05,993 --> 00:47:07,411 You already have. 363 00:47:11,290 --> 00:47:13,375 What? Do you think I need you? 364 00:47:15,169 --> 00:47:17,254 When I was a kid, I needed you. 365 00:47:19,006 --> 00:47:21,842 The night you abandoned me, I needed you. 366 00:47:25,012 --> 00:47:26,096 While you were in prison 367 00:47:26,180 --> 00:47:30,017 and our piece-of-shit father was beating the crap out of me, I really needed you. 368 00:47:32,019 --> 00:47:33,312 But you are too late now. 369 00:47:34,438 --> 00:47:35,564 I don't need you. 370 00:47:39,484 --> 00:47:40,611 Wow! 371 00:47:41,153 --> 00:47:42,070 Go ahead and run. 372 00:47:42,738 --> 00:47:44,448 Try not to get caught this time. 373 00:47:49,494 --> 00:47:52,915 Do you have any idea what I went through to find you? 374 00:47:53,624 --> 00:47:55,000 I don't care. 375 00:47:55,501 --> 00:47:56,502 Fuck you. 376 00:47:56,627 --> 00:47:59,505 - No. Fuck you. - No, bitch. Fuck you. 377 00:47:59,630 --> 00:48:00,881 Fuck you! 378 00:48:10,057 --> 00:48:12,100 Family reunions can be challenging. 379 00:48:12,726 --> 00:48:14,019 This changes nothing. 380 00:48:14,102 --> 00:48:16,063 She's coming with me whether she wants to or not. 381 00:48:16,230 --> 00:48:18,732 You don't understand. It's not that simple for her. 382 00:48:18,815 --> 00:48:19,775 I don't care. 383 00:48:21,193 --> 00:48:22,653 How do you get out of here? 384 00:48:23,654 --> 00:48:26,114 This whole building was designed to be a death trap. 385 00:48:26,198 --> 00:48:29,409 All the windows are shatterproof. You've seen the locks on the front door. 386 00:48:29,493 --> 00:48:32,120 Now, there is one way out. 387 00:48:32,204 --> 00:48:33,872 It's a fire escape ladder off the roof. 388 00:48:33,956 --> 00:48:35,958 But you have to go through the ninth floor, 389 00:48:36,083 --> 00:48:37,668 and that's the last place you want to be. 390 00:48:38,544 --> 00:48:40,128 Hell, I'll help you. 391 00:48:40,921 --> 00:48:42,089 I'm done with this shit. 392 00:48:50,973 --> 00:48:53,684 You little son of a bitch! 393 00:48:59,940 --> 00:49:01,650 Hey! Have you seen her? 394 00:49:02,693 --> 00:49:03,694 Hey! 395 00:49:04,820 --> 00:49:05,988 Shit! Fuck! 396 00:49:06,071 --> 00:49:07,531 What happened to your head? 397 00:49:07,656 --> 00:49:11,785 What? I don't understand. You... 398 00:49:11,869 --> 00:49:13,287 What... 399 00:49:13,412 --> 00:49:14,830 Fuck floor! 400 00:49:15,831 --> 00:49:17,291 She's found her sister. 401 00:49:22,546 --> 00:49:23,547 You! 402 00:49:30,888 --> 00:49:31,889 Come on! 403 00:49:36,602 --> 00:49:37,853 Wait! Holy... 404 00:49:39,855 --> 00:49:40,731 Hey, get off! 405 00:49:55,412 --> 00:49:56,413 Fucking bitch! 406 00:49:57,331 --> 00:49:58,373 That is it. 407 00:49:58,457 --> 00:50:00,834 I'm done fucking around. We need everyone. 408 00:50:00,918 --> 00:50:03,253 - Wait a minute. - Not even a discussion. 409 00:50:03,337 --> 00:50:05,631 You fucking traitor. 410 00:50:05,756 --> 00:50:06,798 Go. 411 00:52:52,047 --> 00:52:54,383 Just tell me one thing. 412 00:52:55,217 --> 00:52:56,385 Why? 413 00:52:58,929 --> 00:53:01,098 I'm tired of paying the bill with blood, Lily. 414 00:53:02,683 --> 00:53:04,685 Didn't bother you for 100 years. 415 00:53:06,854 --> 00:53:09,690 Back in the day, when this neighborhood was a shithole... 416 00:53:11,733 --> 00:53:16,280 I convinced myself that we were making things better 417 00:53:16,405 --> 00:53:18,824 by taking the scum off the streets. 418 00:53:20,117 --> 00:53:21,410 But now... 419 00:53:23,745 --> 00:53:25,247 our victims are good people. 420 00:53:26,999 --> 00:53:28,750 There's nothing good about that girl. 421 00:53:28,834 --> 00:53:30,502 Yeah? And what about the previous one 422 00:53:30,586 --> 00:53:31,670 and the one before? 423 00:53:31,753 --> 00:53:33,297 There's nothing good about them, too? 424 00:53:35,591 --> 00:53:38,468 The world is not fair, Ray. 425 00:53:39,553 --> 00:53:41,013 I did not make it so. 426 00:53:42,264 --> 00:53:43,557 Shall I remind you 427 00:53:44,766 --> 00:53:48,896 what it was like for us before we came to Virgil? 428 00:53:49,897 --> 00:53:50,898 I remember. 429 00:53:52,482 --> 00:53:53,734 We were all alone. 430 00:53:54,860 --> 00:53:56,486 We had each other. 431 00:53:57,154 --> 00:54:00,157 With the whole world against us. 432 00:54:01,450 --> 00:54:05,454 The family are the only ones who accepted us. 433 00:54:06,288 --> 00:54:08,040 They gave us a home. 434 00:54:08,874 --> 00:54:10,584 This isn't a home, Lily. 435 00:54:12,002 --> 00:54:13,337 It's a fucking prison. 436 00:54:16,340 --> 00:54:17,758 Let's go make an announcement. 437 00:54:20,636 --> 00:54:24,640 If you still care for me, for us, 438 00:54:25,307 --> 00:54:28,810 I would think very seriously about what you do next. 439 00:54:29,353 --> 00:54:32,189 This might be a prison, but it's my prison. 440 00:54:38,195 --> 00:54:39,196 Watch him. 441 00:54:44,660 --> 00:54:45,744 You look better this way. 442 00:54:49,540 --> 00:54:52,876 I apologize for the late announcement. 443 00:54:52,960 --> 00:54:54,962 I hoped it wouldn't come to this, 444 00:54:55,045 --> 00:54:59,800 but our offering is on the loose in the building. 445 00:55:00,634 --> 00:55:03,720 Her real name is Asia Reaves. 446 00:55:03,804 --> 00:55:06,807 I just dropped her picture in the group chat. 447 00:55:06,932 --> 00:55:08,809 We disabled the elevators. 448 00:55:09,434 --> 00:55:14,356 Every tenant, every floor, be on the lookout. 449 00:55:15,524 --> 00:55:17,818 We need her alive. 450 00:55:18,652 --> 00:55:21,071 But feel free to make her suffer. 451 00:55:21,947 --> 00:55:24,157 Asia, mark my words. 452 00:55:25,409 --> 00:55:29,413 I will personally sacrifice you... 453 00:55:30,539 --> 00:55:31,707 to our Lord. 454 00:55:55,314 --> 00:55:56,899 Picked another fight you can't win. 455 00:56:02,321 --> 00:56:03,572 I can't watch you die. 456 00:56:05,407 --> 00:56:07,618 Get to the elevator shaft. I'll try to distract them. 457 00:56:09,620 --> 00:56:10,787 You can still make it. 458 00:56:11,330 --> 00:56:12,331 Wait. 459 00:56:17,085 --> 00:56:19,213 Really wish things had turned out differently. 460 00:56:43,028 --> 00:56:44,363 Maria! 461 00:58:36,767 --> 00:58:37,768 Run! 462 00:58:40,646 --> 00:58:42,606 You fuckers! 463 00:58:59,373 --> 00:59:00,374 Maria! 464 01:00:07,608 --> 01:00:09,735 How many of you are there? 465 01:00:44,102 --> 01:00:45,354 Give up! 466 01:01:31,108 --> 01:01:33,277 No, no! Wait! Wait! 467 01:01:35,529 --> 01:01:38,782 Listen, I know you think we're terrible people. 468 01:01:38,866 --> 01:01:41,952 But if you get to know us better, we're actually really nice. 469 01:01:42,035 --> 01:01:43,328 We spared your sister. 470 01:01:43,412 --> 01:01:45,372 Look, this is my wife, Anne. 471 01:01:45,455 --> 01:01:46,832 She liked you. 472 01:01:46,957 --> 01:01:48,000 You remember her? 473 01:01:52,379 --> 01:01:53,422 Maria? 474 01:02:08,395 --> 01:02:09,563 I missed you. 475 01:02:11,565 --> 01:02:12,733 I'm so sorry. 476 01:02:14,151 --> 01:02:16,612 I'm really sorry. I fucked up so badly. 477 01:02:16,737 --> 01:02:19,364 - I just... I... - It's okay. It's okay. 478 01:02:19,448 --> 01:02:21,074 - I'm sorry. - It's okay. 479 01:02:28,081 --> 01:02:29,166 You should have left me. 480 01:02:31,335 --> 01:02:32,628 Never. 481 01:02:40,344 --> 01:02:41,595 We have to get out of here. 482 01:03:05,827 --> 01:03:07,871 We checked upstairs. All clear. 483 01:03:07,955 --> 01:03:10,040 There's no way she could have gotten past. 484 01:03:10,123 --> 01:03:11,083 Come on. 485 01:03:20,092 --> 01:03:21,134 Go! 486 01:03:23,637 --> 01:03:26,390 I'm sorry, Lily. We tried our best. 487 01:03:28,141 --> 01:03:30,143 Search the floor. 488 01:03:31,687 --> 01:03:33,272 Fuck. 489 01:03:34,273 --> 01:03:35,566 Let me see. 490 01:03:35,691 --> 01:03:36,692 It's fine. 491 01:03:36,817 --> 01:03:37,943 Let me see. 492 01:03:39,069 --> 01:03:40,070 Sit down. 493 01:03:47,452 --> 01:03:49,121 Where did you learn how to fight like that? 494 01:03:53,750 --> 01:03:55,752 Prison. 495 01:03:56,295 --> 01:03:57,462 Was it tough? 496 01:03:58,547 --> 01:03:59,715 Better than living with Dad. 497 01:04:05,012 --> 01:04:06,388 You know he died two years ago? 498 01:04:07,431 --> 01:04:08,640 No shit. 499 01:04:08,724 --> 01:04:09,766 No shit. 500 01:04:10,893 --> 01:04:11,977 Did you kill him? 501 01:04:13,312 --> 01:04:14,313 No. 502 01:04:15,606 --> 01:04:16,607 Cancer. 503 01:04:20,152 --> 01:04:22,029 Look, I shouldn't have abandoned you back then. 504 01:04:22,779 --> 01:04:25,324 You needed me to protect you from Dad, and I wasn't there. 505 01:04:26,617 --> 01:04:29,494 I swear there isn't a day in the last ten years that I don't regret that. 506 01:04:31,455 --> 01:04:32,873 You can't fix the past. 507 01:04:34,041 --> 01:04:35,083 No. 508 01:04:36,084 --> 01:04:38,629 But I thought, if we don't make it out of here tonight, 509 01:04:38,712 --> 01:04:39,922 I wanted you to know that. 510 01:04:42,299 --> 01:04:44,009 Send more people to guard the entrance. 511 01:05:13,830 --> 01:05:15,457 - You good? - Yeah. 512 01:05:38,272 --> 01:05:40,023 - Asia. - Yes. 513 01:05:40,107 --> 01:05:41,817 Come on! Shoot him! 514 01:06:06,175 --> 01:06:07,176 Go! 515 01:06:14,558 --> 01:06:16,393 My God! My God! 516 01:06:27,738 --> 01:06:28,780 Fuck! 517 01:06:33,327 --> 01:06:34,328 That's it. 518 01:06:35,704 --> 01:06:36,705 It's over. 519 01:06:46,757 --> 01:06:47,799 No, it's not. 520 01:06:47,883 --> 01:06:49,134 You're ridiculous. 521 01:06:52,888 --> 01:06:54,765 You need me alive for the sacrifice, don't you? 522 01:06:55,933 --> 01:06:57,100 Let Maria go, 523 01:06:57,184 --> 01:06:58,477 or I'll jump. 524 01:06:59,645 --> 01:07:02,189 - You can scrape up what's left. - Asia, no. 525 01:07:02,356 --> 01:07:03,607 So selfless. 526 01:07:04,483 --> 01:07:06,026 And so misguided. 527 01:07:07,361 --> 01:07:09,363 Do you even know whose life you're fighting for? 528 01:07:10,197 --> 01:07:11,156 Lily, please. 529 01:07:11,240 --> 01:07:13,367 The fuck are you talking about? 530 01:07:14,535 --> 01:07:15,786 Didn't you ever think... 531 01:07:16,954 --> 01:07:19,748 How exactly did your dear sister 532 01:07:19,831 --> 01:07:23,085 come from being just another one of our sacrifices 533 01:07:23,210 --> 01:07:26,755 to have a chance to join our family? 534 01:07:27,381 --> 01:07:30,509 What deal has she made? 535 01:07:37,099 --> 01:07:38,809 We'll take care of you. 536 01:07:39,434 --> 01:07:40,811 Do you understand? 537 01:07:41,937 --> 01:07:43,063 Yes. 538 01:07:43,146 --> 01:07:44,398 Splendid. 539 01:07:45,232 --> 01:07:47,651 You will pledge to our Lord. 540 01:07:47,734 --> 01:07:52,155 When the time comes, you will put your name on the list. 541 01:07:52,698 --> 01:07:55,534 Then you seal the deal with blood. 542 01:07:56,451 --> 01:07:58,120 You kill your sacrifice, dear. 543 01:07:59,997 --> 01:08:01,999 One death for one life. 544 01:08:02,124 --> 01:08:04,877 A small price for immortality. 545 01:08:05,711 --> 01:08:11,258 But if you break your word, run away, or don't find an offering... 546 01:08:13,302 --> 01:08:15,053 our Lord will take you. 547 01:08:19,765 --> 01:08:21,143 I didn't want to hurt anyone. 548 01:08:22,978 --> 01:08:24,563 But there was no way out of this deal. 549 01:08:26,064 --> 01:08:27,858 I committed my soul to the Devil. 550 01:08:29,859 --> 01:08:31,528 Isabelle Davison, 551 01:08:31,612 --> 01:08:34,907 a woman from my last job, was supposed to be my sacrifice. 552 01:08:36,783 --> 01:08:37,783 It's a small tradition. 553 01:08:37,868 --> 01:08:39,745 But instead, you showed up. 554 01:08:39,870 --> 01:08:43,040 One of our maids will be rewarded tonight for her dedication. 555 01:08:43,165 --> 01:08:44,917 And now, I'm out of time. 556 01:08:47,419 --> 01:08:49,004 To Isabelle's memory. 557 01:08:49,087 --> 01:08:50,421 To Isabelle. 558 01:08:50,506 --> 01:08:52,341 - Salud. - Salud. 559 01:08:52,424 --> 01:08:54,091 Without a sacrifice tonight... 560 01:08:57,095 --> 01:08:58,221 ...I'm dead. 561 01:09:09,191 --> 01:09:11,276 I feel sorry for you, Asia. 562 01:09:11,359 --> 01:09:12,486 Honestly. 563 01:09:13,194 --> 01:09:16,323 All this for nothing. 564 01:09:16,406 --> 01:09:17,491 Take them. 565 01:09:18,492 --> 01:09:19,993 - No. No, no, no. - Come on. Move! 566 01:09:20,077 --> 01:09:22,371 No! No! No! 567 01:10:06,707 --> 01:10:08,959 Now we go see the head. 568 01:10:14,548 --> 01:10:17,092 If he asks, just play along. 569 01:10:18,010 --> 01:10:19,469 I hope he's in a good mood. 570 01:11:26,662 --> 01:11:27,913 Pig on a stick? 571 01:11:28,747 --> 01:11:29,790 Really? 572 01:11:30,916 --> 01:11:33,168 Show some goddamn respect. 573 01:12:56,877 --> 01:13:01,215 The unclean spirit entered the swine. 574 01:13:02,216 --> 01:13:04,927 My Lord, we have a new offering for you. 575 01:13:05,052 --> 01:13:06,261 Fuck me. 576 01:13:06,345 --> 01:13:09,014 We also brought you Ray and Maria, my Lord. 577 01:13:09,765 --> 01:13:11,600 They both have betrayed us. 578 01:13:17,064 --> 01:13:19,024 It was a lapse in judgment, m'Lord. 579 01:13:19,942 --> 01:13:21,652 Ray felt sorry for the girl. 580 01:13:23,111 --> 01:13:25,030 Liar. 581 01:13:27,533 --> 01:13:30,661 Ray is out. 582 01:13:43,632 --> 01:13:45,634 Kill him, Lily. 583 01:13:46,844 --> 01:13:48,095 Or die. 584 01:13:48,637 --> 01:13:51,431 No, please. I beg of you. 585 01:14:05,112 --> 01:14:06,822 No, no. No. 586 01:14:19,001 --> 01:14:20,544 I can't let you go. 587 01:14:22,004 --> 01:14:23,297 I made my choice. 588 01:14:25,841 --> 01:14:27,467 Now it's your turn, darling. 589 01:14:50,449 --> 01:14:51,491 Now, girls. 590 01:14:55,746 --> 01:14:57,164 Maria... 591 01:14:58,081 --> 01:15:00,292 your time has come. 592 01:15:01,293 --> 01:15:03,295 I'm sorry, m'Lord. I shouldn't have helped her. 593 01:15:04,046 --> 01:15:05,506 Please give me another chance. 594 01:15:06,757 --> 01:15:07,883 I'll do whatever it takes. 595 01:15:08,592 --> 01:15:09,593 What? 596 01:15:16,767 --> 01:15:20,479 Then kill your sister. 597 01:15:21,188 --> 01:15:22,231 Maria. 598 01:15:23,023 --> 01:15:23,941 Please. 599 01:15:26,235 --> 01:15:27,236 I'm sorry. 600 01:15:32,783 --> 01:15:34,826 Write your name. 601 01:15:35,911 --> 01:15:37,496 Join us. 602 01:15:37,621 --> 01:15:39,039 Thank you, m'Lord. 603 01:16:01,103 --> 01:16:02,145 Now... 604 01:16:02,771 --> 01:16:05,065 seal the deal. 605 01:16:10,696 --> 01:16:12,573 I wish we had more time. 606 01:16:17,119 --> 01:16:18,829 This is the only way. 607 01:16:58,744 --> 01:17:02,164 I'm so sorry. 608 01:17:21,058 --> 01:17:22,059 Is she dead? 609 01:17:26,355 --> 01:17:27,648 Looks pretty dead to me. 610 01:17:45,332 --> 01:17:49,044 One death for one life. 611 01:18:10,983 --> 01:18:14,444 Maria sacrificed herself to make Asia immortal! 612 01:18:15,279 --> 01:18:16,864 Holy fuck. 613 01:18:25,122 --> 01:18:27,457 Get the skin! Erase her name! 614 01:18:36,842 --> 01:18:37,885 Dude. 615 01:19:54,837 --> 01:19:56,964 Ha! Help me, my Lord. 616 01:20:54,688 --> 01:20:57,482 You want to play with swords? 617 01:20:57,608 --> 01:20:59,026 Let's play. 618 01:22:08,971 --> 01:22:10,347 Hey, Butthead, 619 01:22:10,931 --> 01:22:12,349 you should have left me. 620 01:22:12,975 --> 01:22:14,685 I'd still be alive. 621 01:22:15,853 --> 01:22:17,980 I died because of you. 622 01:22:20,357 --> 01:22:21,400 Leave... 623 01:22:22,693 --> 01:22:24,570 my sister... 624 01:22:26,280 --> 01:22:27,281 alone. 625 01:23:18,290 --> 01:23:20,417 I want my sister back. 626 01:23:20,501 --> 01:23:22,628 Of course you do. 627 01:23:22,753 --> 01:23:24,421 You know the deal. 628 01:23:24,505 --> 01:23:26,798 One death for one life. 629 01:23:29,218 --> 01:23:31,220 I think we can do better than that. 630 01:23:45,192 --> 01:23:46,193 Shit. 631 01:23:58,372 --> 01:23:59,414 Just a flesh wound. 632 01:24:13,387 --> 01:24:14,555 No. 633 01:24:29,111 --> 01:24:31,280 I'll see you... 634 01:24:31,864 --> 01:24:33,657 in hell... 635 01:24:34,992 --> 01:24:36,869 Asia Reaves. 636 01:24:39,663 --> 01:24:41,540 I fucking hope so, bitch. 637 01:25:23,749 --> 01:25:26,752 If I were you, I'd clear out. 638 01:26:19,221 --> 01:26:20,389 What happened in there? 639 01:26:21,390 --> 01:26:22,266 Rich people. 640 01:26:38,282 --> 01:26:40,993 Hey, I'm... I'm... 641 01:26:41,118 --> 01:26:44,246 I'm just so sorry for your loss. 642 01:26:45,664 --> 01:26:47,124 I could take you wherever you... 643 01:26:48,584 --> 01:26:49,668 What is that? 644 01:26:54,298 --> 01:26:55,883 What the fuck is that? 645 01:26:56,008 --> 01:26:57,801 Jesus Christ! 646 01:27:04,141 --> 01:27:05,100 Maria. 647 01:27:06,727 --> 01:27:08,020 - Asia. - What the fuck? 648 01:27:11,732 --> 01:27:12,733 What happened? 649 01:27:13,192 --> 01:27:16,737 Well, that's a great question, because you were just fuckin' dead! 650 01:27:19,865 --> 01:27:21,325 I changed my name to yours. 651 01:27:22,159 --> 01:27:23,869 And I killed all those motherfuckers. 652 01:27:26,330 --> 01:27:28,749 What the hell are you two talking about? 653 01:27:33,629 --> 01:27:34,630 I told you. 654 01:27:35,339 --> 01:27:37,424 I'm never gonna leave you again. 655 01:27:51,772 --> 01:27:52,773 You know what? 656 01:27:53,607 --> 01:27:54,608 I don't want to know. 657 01:27:55,192 --> 01:27:56,610 Fuck it. 658 01:27:57,194 --> 01:27:58,904 Fuck it! 659 01:28:04,243 --> 01:28:05,786 Where we going? 660 01:28:06,495 --> 01:28:08,080 As far away from here as possible. 661 01:28:09,498 --> 01:28:11,333 I actually wouldn't mind some breakfast. 40999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.