Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,635 --> 00:00:10,886
Huh?
2
00:00:13,847 --> 00:00:14,890
Hey!
3
00:00:19,561 --> 00:00:20,938
Donnie, thank you.
I'm sorry.
4
00:00:21,021 --> 00:00:22,856
We'll get another nurse
to replace Jesse.
5
00:00:22,940 --> 00:00:24,650
Do we even know where
these ICE assholes took him?
6
00:00:24,733 --> 00:00:26,443
No, but the hospital
attorneys are all over it.
7
00:00:27,945 --> 00:00:30,322
I know you got child duty--
what's going on?
8
00:00:30,405 --> 00:00:32,616
It's a code Hula Hoop,
Central 14.
9
00:00:34,826 --> 00:00:38,080
Move, move, move, move,
move, move, move, move.
10
00:00:38,163 --> 00:00:40,374
What the hell happened?
11
00:00:40,457 --> 00:00:43,544
He attacked Emma, so I gave
him a shot to settle him down.
12
00:00:43,627 --> 00:00:46,129
Are you all right?
13
00:00:46,213 --> 00:00:48,799
Let's see.
14
00:00:48,882 --> 00:00:52,052
- How did he get a bloody nose?
- He slipped.
15
00:00:53,428 --> 00:00:55,764
- Can I see?
- He had her in a headlock.
16
00:00:57,641 --> 00:01:00,769
- Uh, where's Ogilvy?
- Upstairs.
17
00:01:00,852 --> 00:01:03,605
They let him scrub in on that
kidney stone turned triple-A.
18
00:01:03,689 --> 00:01:05,566
Oh, great, on the one day
med students
19
00:01:05,649 --> 00:01:08,360
might actually be useful
in the ED.
20
00:01:08,443 --> 00:01:10,112
Oh, uh, present company
excluded.
21
00:01:10,195 --> 00:01:12,155
You're doing great.
22
00:01:12,239 --> 00:01:13,532
Sure.
23
00:01:13,615 --> 00:01:15,534
Hey, uh, can I get
a selfie with you?
24
00:01:15,617 --> 00:01:17,202
With me?
25
00:01:17,286 --> 00:01:18,829
Yeah, you're kind of a legend
among med students.
26
00:01:18,912 --> 00:01:20,205
Really?
27
00:01:20,289 --> 00:01:21,873
They call you
Phantom of the Pitt,
28
00:01:21,957 --> 00:01:23,458
on account of you
secretly living
29
00:01:23,542 --> 00:01:25,002
in the hospital for months.
30
00:01:25,085 --> 00:01:26,795
What? It wasn't months.
31
00:01:26,878 --> 00:01:28,380
Still waiting on labs...
32
00:01:28,463 --> 00:01:30,007
X-rays, meds.
33
00:01:30,090 --> 00:01:32,634
PTMC.
Go ahead, Medic Command.
34
00:01:32,718 --> 00:01:34,094
Where are all the nurses?
35
00:01:34,177 --> 00:01:36,597
There was a code Hula Hoop
in Central 14.
36
00:01:36,680 --> 00:01:38,140
- Oh, no.
- What's that?
37
00:01:38,223 --> 00:01:39,891
Hospital worker assault.
38
00:01:39,975 --> 00:01:42,477
- Who?
- The new nurse Emma.
39
00:01:42,561 --> 00:01:44,563
- Is she okay?
- I don't know.
40
00:01:44,646 --> 00:01:46,189
I think so.
41
00:01:46,273 --> 00:01:49,151
Smoke 'em if you got 'em.
This place is going tits up.
42
00:01:52,112 --> 00:01:53,822
Okay, are we
all good in here?
43
00:01:53,905 --> 00:01:55,907
Oh, yeah, boss,
we got this.
44
00:01:55,991 --> 00:01:57,701
Are you sure
you're all right?
45
00:01:57,784 --> 00:02:01,830
- Uh, I think so.
- Okay, good. Come.
46
00:02:01,913 --> 00:02:04,750
So what exactly happened?
47
00:02:04,833 --> 00:02:07,044
He grabbed Emma.
He threw her up against a wall.
48
00:02:07,127 --> 00:02:08,545
- I ran in and gave him a shot.
- Right.
49
00:02:08,629 --> 00:02:10,547
And did he slip before
or after the shot?
50
00:02:10,631 --> 00:02:12,174
Before.
51
00:02:12,257 --> 00:02:13,634
Yeah, he had me
in a headlock.
52
00:02:13,717 --> 00:02:15,093
I didn't see what happened.
53
00:02:15,177 --> 00:02:17,262
- What did you give him?
- 4 milligrams of Versed.
54
00:02:17,346 --> 00:02:19,431
- Who wrote the order?
- I had it in my pocket.
55
00:02:19,514 --> 00:02:22,768
I was on my way to waste it
when shit went sideways.
56
00:02:22,851 --> 00:02:24,394
What?
57
00:02:24,478 --> 00:02:25,854
Okay, so now he's altered
58
00:02:25,937 --> 00:02:27,773
from alcohol, Versed,
and a head trauma.
59
00:02:27,856 --> 00:02:29,232
Now he's gonna need
a head CT to rule out
60
00:02:29,316 --> 00:02:31,026
intracranial bleeding
and a fracture.
61
00:02:31,109 --> 00:02:33,195
Would you rather it be Emma
with a head injury or worse?
62
00:02:33,278 --> 00:02:34,488
Don't worry about it.
We got this.
63
00:02:34,571 --> 00:02:36,114
No, there's no we here.
64
00:02:36,198 --> 00:02:38,825
You need to pass this patient
off and report him.
65
00:02:38,909 --> 00:02:40,702
Fine. Emma, you're done
with this bastard.
66
00:02:40,786 --> 00:02:41,870
- I'll handle him now.
- No, no,
67
00:02:41,953 --> 00:02:43,205
this is
my emergency department,
68
00:02:43,288 --> 00:02:44,539
and I'm telling you
to pass it off.
69
00:02:44,623 --> 00:02:46,249
These are my nurses,
and I choose
70
00:02:46,333 --> 00:02:47,793
what cases they work,
and if you think for one minute
71
00:02:47,876 --> 00:02:49,670
I'm putting anyone else
from my staff at risk
72
00:02:49,753 --> 00:02:51,630
with that asshole, you better
give your fucking head a shake.
73
00:02:51,713 --> 00:02:54,466
Come on. Come on.
74
00:02:54,549 --> 00:02:56,468
- MVA coming in.
- Okay, I'll be right there.
75
00:02:56,551 --> 00:02:57,761
Thank you.
76
00:03:01,723 --> 00:03:03,475
Did I kill my son?
77
00:03:03,558 --> 00:03:06,645
No, he's not dead.
78
00:03:06,728 --> 00:03:09,314
He's recovering
in pediatric ICU.
79
00:03:09,398 --> 00:03:12,984
We'll be back to check on you
again shortly, Ms. Azurmendi.
80
00:03:18,073 --> 00:03:20,158
Um, has her husband
arrived yet?
81
00:03:20,242 --> 00:03:21,910
Yeah, but he went
straight upstairs.
82
00:03:21,993 --> 00:03:23,453
Really?
83
00:03:23,537 --> 00:03:25,706
He may have just wanted
to see his child first.
84
00:03:25,789 --> 00:03:27,666
Let's not jump to conclusions.
85
00:03:27,749 --> 00:03:30,794
- Dr. Robby, can I have a word?
- Shoot.
86
00:03:30,877 --> 00:03:32,713
In private.
87
00:03:32,796 --> 00:03:34,339
People are gonna
start to talk.
88
00:03:39,469 --> 00:03:41,596
- Thank you.
- Mm-hmm.
89
00:03:43,515 --> 00:03:44,808
What is this about?
90
00:03:47,227 --> 00:03:50,355
I'm going to recommend this
ED have two attendings on shift
91
00:03:50,439 --> 00:03:52,774
at all times moving forward.
92
00:03:52,858 --> 00:03:54,818
This department is
clearly too much
93
00:03:54,901 --> 00:03:56,236
for one person to handle.
94
00:03:56,319 --> 00:03:58,905
It's not healthy
for you or the patients,
95
00:03:58,989 --> 00:04:00,741
and I'm very concerned
96
00:04:00,824 --> 00:04:03,410
by what I've witnessed today
with some of the staff.
97
00:04:03,493 --> 00:04:05,829
What is going on
with Langdon and Santos?
98
00:04:05,912 --> 00:04:07,789
I saw them having it out
like it was fight night.
99
00:04:07,873 --> 00:04:10,083
Dr. Langdon hasn't even
been here for ten months,
100
00:04:10,167 --> 00:04:11,626
and you told me this morning
101
00:04:11,710 --> 00:04:13,378
there was nothing
to worry about with Dr. Santos.
102
00:04:13,462 --> 00:04:15,547
There isn't. There isn't.
Santos and Langdon have beef
103
00:04:15,630 --> 00:04:18,425
because she's the one who
turned him in for taking meds.
104
00:04:18,508 --> 00:04:20,510
I'm sorry, what?
105
00:04:20,594 --> 00:04:22,387
Santos is responsible
106
00:04:22,471 --> 00:04:25,390
for revealing
Langdon's benzo addiction.
107
00:04:27,058 --> 00:04:30,562
Was he stealing drugs
from this ED?
108
00:04:30,645 --> 00:04:33,315
This ED is
the best of the best,
109
00:04:33,398 --> 00:04:35,776
and I would put it up against
any emergency department
110
00:04:35,859 --> 00:04:37,194
in the country.
111
00:04:37,277 --> 00:04:38,737
And it is going to be yours
to fuck up,
112
00:04:38,820 --> 00:04:40,530
so don't fuck it up.
113
00:04:55,587 --> 00:04:58,006
You're not supposed
to smoke out here.
114
00:04:58,089 --> 00:04:59,633
Really?
115
00:04:59,716 --> 00:05:02,677
Seems to be working
for me so far.
116
00:05:04,262 --> 00:05:06,765
How old are you, kid?
117
00:05:06,848 --> 00:05:08,934
I'm 21...
118
00:05:09,017 --> 00:05:10,477
On Tuesday.
119
00:05:10,560 --> 00:05:14,648
Jesus,
some kind of idiot savant.
120
00:05:14,731 --> 00:05:17,734
We no longer use that term.
121
00:05:17,818 --> 00:05:19,444
It's derogatory.
122
00:05:19,528 --> 00:05:22,531
- You bruise-easy Millennials.
- Actually, I'm Gen Z.
123
00:05:22,614 --> 00:05:24,825
Even worse.
124
00:05:24,908 --> 00:05:27,327
I was stripping at Purgatory
to put myself through school
125
00:05:27,410 --> 00:05:29,621
when I was your age.
126
00:05:29,704 --> 00:05:30,914
Snowflake.
127
00:05:32,499 --> 00:05:33,917
Hey, Amy?
128
00:05:34,000 --> 00:05:36,753
Yeah, I'm getting off
later than I thought.
129
00:05:36,837 --> 00:05:39,089
Um, I'll give you a call
when I get a better idea of--
130
00:05:39,172 --> 00:05:41,258
I need help!
131
00:05:41,341 --> 00:05:43,760
- I got to go.
- He can't breathe.
132
00:05:43,844 --> 00:05:45,762
I got the airway.
You take the pulse.
133
00:05:45,846 --> 00:05:48,098
Yeah.
134
00:05:48,181 --> 00:05:49,307
- Oh, shit.
- Oh, my God.
135
00:05:49,391 --> 00:05:50,892
Okay, trying jaw thrust.
136
00:05:50,976 --> 00:05:52,602
- Radial's weak and thready.
- What's his name?
137
00:05:52,686 --> 00:05:54,229
My dad--uh, Oliver.
138
00:05:54,312 --> 00:05:57,482
Hey, Oliver, can you open
your eyes for me?
139
00:05:57,566 --> 00:05:59,150
Okay, here we go.
140
00:06:02,737 --> 00:06:06,366
Okay, one, two, three.
141
00:06:06,449 --> 00:06:08,451
Drive-in with severe
respiratory distress.
142
00:06:08,535 --> 00:06:10,537
Left-sided dialysis shunt,
probable renal failure
143
00:06:10,620 --> 00:06:11,788
and fluid overload.
144
00:06:11,872 --> 00:06:13,665
Have respiratory
set up BiPAP.
145
00:06:13,748 --> 00:06:15,125
When was his last dialysis?
146
00:06:15,208 --> 00:06:17,085
It was supposed to be
yesterday morning.
147
00:06:17,168 --> 00:06:18,962
I'm gonna need
a nitro drip ASAP.
148
00:06:19,045 --> 00:06:20,881
- You got this?
- Yeah.
149
00:06:20,964 --> 00:06:22,507
Is that the guy
who attacked Emma?
150
00:06:22,591 --> 00:06:23,842
Is he going to CT?
151
00:06:23,925 --> 00:06:25,760
Yeah, Ms. Emma here
needs an H&P.
152
00:06:25,844 --> 00:06:28,096
Uh, Cassie, can you give
Emma here a workup?
153
00:06:28,179 --> 00:06:29,389
Start a chart.
154
00:06:29,472 --> 00:06:30,682
- Victim of assault.
- Really?
155
00:06:30,765 --> 00:06:32,434
- I'm fine.
- He was choking you.
156
00:06:32,517 --> 00:06:34,102
- He had me by the head mostly.
- You're a patient now.
157
00:06:34,185 --> 00:06:35,687
Full examine
in South 18, McKay.
158
00:06:35,770 --> 00:06:37,397
She also needs to make
a statement to the police.
159
00:06:37,480 --> 00:06:39,524
Is that really necessary?
160
00:06:39,608 --> 00:06:41,735
- Yeah.
- Absolutely.
161
00:06:41,818 --> 00:06:44,029
Don't worry.
I'll be there with you.
162
00:06:44,112 --> 00:06:45,405
Come on,
let's get you a spot.
163
00:06:45,488 --> 00:06:46,823
Well, your guy
just bumped my guy for CT.
164
00:06:46,907 --> 00:06:48,408
- Now he's my guy?
- Duke's gonna chew me
165
00:06:48,491 --> 00:06:49,826
a new one 'cause he's been
sitting here forever,
166
00:06:49,910 --> 00:06:51,328
and I'm never gonna
get out of here.
167
00:06:51,411 --> 00:06:52,787
- Tell it to someone who cares.
- You know what?
168
00:06:52,871 --> 00:06:55,248
You should care,
because if you gave that guy
169
00:06:55,332 --> 00:06:57,542
a serious injury with force
inflicted from a sedative
170
00:06:57,626 --> 00:06:58,960
you are not licensed
to prescribe--
171
00:06:59,044 --> 00:07:00,712
Anyone else uses force
to stop an assault,
172
00:07:00,795 --> 00:07:02,923
they're a hero, but a nurse
does it, and we're punished.
173
00:07:03,006 --> 00:07:04,716
You just happened to have a
vial of Versed in your pocket?
174
00:07:04,799 --> 00:07:07,385
It was extra from the medics.
Good timing, I guess.
175
00:07:07,469 --> 00:07:08,803
When we waste
a controlled substance,
176
00:07:08,887 --> 00:07:10,388
we need a witness to sign off.
177
00:07:10,472 --> 00:07:12,140
I was on my way to
when I spotted that asshole
178
00:07:12,223 --> 00:07:13,350
attacking a girl.
179
00:07:13,433 --> 00:07:14,935
Anything else, Nancy Drew?
180
00:07:15,018 --> 00:07:16,895
- Where you going?
- Taking a pee.
181
00:07:16,978 --> 00:07:19,606
Do I need your permission
to do that, too, now?
182
00:07:26,988 --> 00:07:30,575
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
183
00:07:37,290 --> 00:07:38,750
Should we intubate?
184
00:07:38,833 --> 00:07:41,002
Uh, best to avoid that
if possible.
185
00:07:41,086 --> 00:07:42,629
Pressure support
and afterload reduction
186
00:07:42,712 --> 00:07:43,922
buys us time for dialysis.
187
00:07:44,005 --> 00:07:45,465
BiPAP starting at 10 over 5.
188
00:07:45,548 --> 00:07:47,175
Good hard squeeze,
good lung sliding,
189
00:07:47,258 --> 00:07:49,386
- but there's a ton of B lines.
- Pulmonary edema.
190
00:07:49,469 --> 00:07:52,180
Which is best treated
by what, Dr. Javadi?
191
00:07:52,263 --> 00:07:54,057
- Uh, nitrates.
- Dose?
192
00:07:56,351 --> 00:07:58,103
BP 198 over 132.
193
00:07:58,186 --> 00:07:59,562
Pulse 120.
194
00:07:59,646 --> 00:08:01,773
- Pulse ox only 85.
- Good BP.
195
00:08:01,856 --> 00:08:03,733
Let's start at 400 mikes per
minute for 2 to 5 minutes.
196
00:08:03,817 --> 00:08:05,777
I was asking Dr. Javadi.
197
00:08:05,860 --> 00:08:07,821
Don't you always start low
with nitro, then titrate up?
198
00:08:07,904 --> 00:08:10,115
In flash pulmonary edema,
we do the opposite.
199
00:08:10,198 --> 00:08:13,243
What he really needs is
dialysis to get the fluid off.
200
00:08:13,326 --> 00:08:15,996
- What's his dialysis schedule?
- Monday, Wednesday, Friday.
201
00:08:16,079 --> 00:08:18,039
He missed yesterday
'cause of a wedding.
202
00:08:18,123 --> 00:08:19,499
We tried to go
to the center this morning.
203
00:08:19,582 --> 00:08:20,917
It's usually open on Saturday,
204
00:08:21,001 --> 00:08:22,210
but I think they closed
for the Fourth.
205
00:08:22,293 --> 00:08:23,712
- Where do you live?
- Uh, Brookville.
206
00:08:23,795 --> 00:08:24,921
That's, like,
an hour and a half away.
207
00:08:25,005 --> 00:08:26,381
Yes, ma'am.
208
00:08:26,464 --> 00:08:27,799
I tried Pine Ridge Hospital
in Ford City,
209
00:08:27,882 --> 00:08:28,925
but I didn't know
they shut down.
210
00:08:29,009 --> 00:08:30,552
Yeah, they sure did.
211
00:08:36,599 --> 00:08:38,601
All right, sister.
212
00:08:38,685 --> 00:08:40,729
How can I help uncluster
this clusterfuck?
213
00:08:40,812 --> 00:08:42,647
PTMC emergency,
what do you got?
214
00:08:42,731 --> 00:08:44,399
You ready to finish
our conversation?
215
00:08:44,482 --> 00:08:46,443
We talked, okay?
Now I got an ED to run.
216
00:08:46,526 --> 00:08:48,028
Please.
217
00:08:48,111 --> 00:08:49,529
Okay.
218
00:08:52,699 --> 00:08:53,825
Talk to me.
219
00:08:53,908 --> 00:08:55,452
- Tired of this shit.
- Okay.
220
00:08:55,535 --> 00:08:57,454
That's the second time
that Emma was attacked
221
00:08:57,537 --> 00:08:58,913
- by a patient today.
- Okay.
222
00:08:58,997 --> 00:09:00,540
ICE took one of my nurses,
223
00:09:00,623 --> 00:09:04,377
and these cyber-assholes
have thrown us back into 1999.
224
00:09:04,461 --> 00:09:07,005
Well, I'm worried about you.
You are not yourself today.
225
00:09:07,088 --> 00:09:09,132
That makes two of us, then.
226
00:09:09,215 --> 00:09:11,885
Do you have something
you want to say?
227
00:09:11,968 --> 00:09:14,220
Go ahead.
I can take it.
228
00:09:14,304 --> 00:09:15,930
All right, then yeah.
229
00:09:16,014 --> 00:09:17,599
Sometimes it's like
you're just tempting death
230
00:09:17,682 --> 00:09:18,892
'cause you don't give
a shit anymore.
231
00:09:18,975 --> 00:09:20,268
So this is about
the motorcycle?
232
00:09:20,351 --> 00:09:21,519
It's not just
about the motorcycle.
233
00:09:21,603 --> 00:09:22,854
It's about
the whole damn thing.
234
00:09:22,937 --> 00:09:25,315
Robby, you're actually
telling people
235
00:09:25,398 --> 00:09:27,650
that you're going to a place
called Smash My Head In.
236
00:09:27,734 --> 00:09:29,194
Close, not quite.
That's not--
237
00:09:29,277 --> 00:09:31,279
Robby, your buddy Duke
is insisting on leaving,
238
00:09:31,362 --> 00:09:33,156
and that MVA is here.
239
00:09:33,239 --> 00:09:34,866
Okay, I'll be right there.
240
00:09:34,949 --> 00:09:36,868
- What's open?
- Uh, South 15.
241
00:09:36,951 --> 00:09:38,203
78-year-old woman,
242
00:09:38,286 --> 00:09:39,913
very low speed
auto versus pedestrian
243
00:09:39,996 --> 00:09:41,456
with ground-level fall.
244
00:09:41,539 --> 00:09:42,999
Bruising on her left hip.
No head trauma.
245
00:09:43,083 --> 00:09:44,626
Her husband,
Eddie, came along.
246
00:09:44,709 --> 00:09:46,503
Hi. How do you do, sir?
I'm Dr. Robby. Come with us.
247
00:09:46,586 --> 00:09:48,963
We're gonna get you
set up right over here.
248
00:09:49,047 --> 00:09:50,715
Sorry.
249
00:09:50,799 --> 00:09:52,467
We'll get you something
for the pain shortly.
250
00:09:52,550 --> 00:09:53,927
Thank you.
251
00:09:54,010 --> 00:09:55,887
Do you have
any medical problems, Frida?
252
00:09:55,970 --> 00:10:00,058
Uh, high blood pressure,
low thyroid, um, AFib.
253
00:10:00,141 --> 00:10:02,310
Any chest pain,
shortness of breath?
254
00:10:02,393 --> 00:10:03,978
- No.
- Front-row seat, sir.
255
00:10:04,062 --> 00:10:05,939
So, um, what happened?
256
00:10:06,022 --> 00:10:09,317
Well, she walked
into the car.
257
00:10:09,400 --> 00:10:11,361
You hit me.
258
00:10:11,444 --> 00:10:14,364
No, I didn't hit you.
You hit the car.
259
00:10:14,447 --> 00:10:16,449
You backed up right into me.
260
00:10:16,533 --> 00:10:19,119
I wasn't even moving.
261
00:10:19,202 --> 00:10:21,454
Well, you're both
in very good hands now.
262
00:10:21,538 --> 00:10:23,248
Yes?
263
00:10:23,331 --> 00:10:26,751
Before we get you in a gown,
we'd like to check your hip.
264
00:10:26,835 --> 00:10:28,545
Of course.
265
00:10:30,088 --> 00:10:31,464
I am sorry.
266
00:10:31,548 --> 00:10:33,216
We had a whole bunch
of craziness come in,
267
00:10:33,299 --> 00:10:36,136
and you got bumped down
a patient or two for CT.
268
00:10:36,219 --> 00:10:37,720
But take comfort in knowing
269
00:10:37,804 --> 00:10:39,472
it was
for some pretty nasty stuff.
270
00:10:39,556 --> 00:10:41,933
How am I supposed
to find comfort in that
271
00:10:42,016 --> 00:10:43,852
or anything you've told me
since I got here,
272
00:10:43,935 --> 00:10:45,603
- for that matter?
- I don't know.
273
00:10:45,687 --> 00:10:47,605
But everything is supposed
to come with a lesson, right?
274
00:10:47,689 --> 00:10:50,984
Oh, this is more of your Zen
motorcycle bullshit.
275
00:10:51,067 --> 00:10:52,318
Maybe.
276
00:10:52,402 --> 00:10:53,778
No, no, the truth is,
I'm just stalling
277
00:10:53,862 --> 00:10:55,446
'cause it's gonna be
a while longer.
278
00:10:55,530 --> 00:10:57,574
Oh, hey, look,
I appreciate the effort,
279
00:10:57,657 --> 00:10:59,325
but you guys
are obviously jammed up.
280
00:10:59,409 --> 00:11:01,411
I'll just come back when it's
not our nation's birthday.
281
00:11:01,494 --> 00:11:02,871
You're already here.
282
00:11:02,954 --> 00:11:04,247
It's not gonna be
that much longer, I promise.
283
00:11:04,330 --> 00:11:05,498
Just stay and get your CT.
284
00:11:05,582 --> 00:11:07,834
I will do it all
when you get back
285
00:11:07,917 --> 00:11:09,919
- and this place is less crazy.
- This place is always crazy.
286
00:11:10,003 --> 00:11:11,754
I don't know
when I'm gonna get back.
287
00:11:11,838 --> 00:11:14,174
Can you just sit the fuck down
and wait a little bit longer?
288
00:11:14,257 --> 00:11:17,385
It won't kill you,
but leaving might.
289
00:11:21,472 --> 00:11:23,600
Okay.
290
00:11:23,683 --> 00:11:25,185
No problem.
291
00:11:25,268 --> 00:11:26,728
Thank you.
292
00:11:28,271 --> 00:11:30,273
That's a nasty bruise.
293
00:11:30,356 --> 00:11:33,985
Do you take aspirin
or any blood thinners?
294
00:11:34,068 --> 00:11:37,197
Uh, Eliquis for my AFib.
295
00:11:37,280 --> 00:11:39,949
Any tenderness here?
296
00:11:40,033 --> 00:11:41,409
No, not really.
297
00:11:41,492 --> 00:11:43,995
- Here?
- Oh, yeah, that hurts.
298
00:11:44,078 --> 00:11:46,247
All right, 4 of, uh, morphine
and Zofran.
299
00:11:46,331 --> 00:11:49,876
- What about up here?
- Not really.
300
00:11:49,959 --> 00:11:52,420
All right, so let's start
with labs and plain film.
301
00:11:52,503 --> 00:11:54,422
No, CT abdomen pelvis.
302
00:11:54,505 --> 00:11:57,175
We'll get a better view of
the hip and check for bleeding.
303
00:11:57,258 --> 00:11:58,801
The Eliquis is concerning.
304
00:11:58,885 --> 00:12:01,763
Uh, you think
she broke her hip?
305
00:12:01,846 --> 00:12:04,265
If it's broken, you broke it.
306
00:12:04,349 --> 00:12:05,850
Usually for a broken hip,
307
00:12:05,934 --> 00:12:08,436
the leg is shortened
and rotates out,
308
00:12:08,519 --> 00:12:10,730
but we'll just wait
for CT results.
309
00:12:17,737 --> 00:12:19,656
Mr. Cohen...
310
00:12:19,739 --> 00:12:22,033
I know that you were checked
on scene,
311
00:12:22,116 --> 00:12:23,826
but I was wondering
if I could do
312
00:12:23,910 --> 00:12:25,453
a quick examination of you.
313
00:12:25,536 --> 00:12:27,538
Oh, no, I'm fine.
I was in the car.
314
00:12:27,622 --> 00:12:29,374
Just unofficially.
315
00:12:31,167 --> 00:12:33,169
Okay.
316
00:12:33,253 --> 00:12:36,673
Deep breath for me.
317
00:12:36,756 --> 00:12:38,424
Good. Again.
318
00:12:40,301 --> 00:12:42,262
Great.
Thanks, Eddie.
319
00:12:42,345 --> 00:12:45,682
Next thing--would you mind
taking your shoes off?
320
00:12:45,765 --> 00:12:47,350
Uh...
321
00:12:47,433 --> 00:12:48,685
what for?
322
00:12:48,768 --> 00:12:51,271
Just being safe.
323
00:12:53,147 --> 00:12:55,066
My back's not
what it used to be.
324
00:12:55,149 --> 00:12:56,359
Let me help you.
325
00:13:00,780 --> 00:13:03,616
I, uh, could use a pedicure.
326
00:13:03,700 --> 00:13:05,451
You and me both.
327
00:13:05,535 --> 00:13:09,330
Dr. King, what do you think
about doing a Romberg test?
328
00:13:09,414 --> 00:13:10,915
What is that?
329
00:13:10,999 --> 00:13:13,293
It's a general evaluation
of balance.
330
00:13:13,376 --> 00:13:15,920
Um, can you stand up, sir?
331
00:13:16,004 --> 00:13:17,839
Yep.
332
00:13:17,922 --> 00:13:19,799
How are you doing, Oliver?
333
00:13:19,882 --> 00:13:21,301
Sats are not coming up.
334
00:13:21,384 --> 00:13:23,094
Pressure's holding
on 400 of nitro.
335
00:13:23,177 --> 00:13:25,638
- Let's up the BiPAP to 20 on 10.
- We could try phlebotomy.
336
00:13:25,722 --> 00:13:27,473
Decrease the fluid burden
on the lungs.
337
00:13:27,557 --> 00:13:29,642
Old school,
but might buy time.
338
00:13:29,726 --> 00:13:30,935
Hemoglobin is only 9.2.
339
00:13:31,019 --> 00:13:32,478
He's anemic
from renal failure.
340
00:13:32,562 --> 00:13:34,063
Then he can't afford
more blood loss.
341
00:13:34,147 --> 00:13:35,857
We need to intubate.
We're losing this war.
342
00:13:35,940 --> 00:13:37,775
Intubation's not
a trivial matter
343
00:13:37,859 --> 00:13:39,360
for immunosuppressed patients.
344
00:13:39,444 --> 00:13:41,237
So we just drop
a bunch of red tops?
345
00:13:41,321 --> 00:13:42,864
No, we do the collection
on the floor
346
00:13:42,947 --> 00:13:44,866
- as if he's giving blood.
- Like medieval bloodletting.
347
00:13:44,949 --> 00:13:46,701
Essentially,
and that is something
348
00:13:46,784 --> 00:13:48,161
you should step out for, Mason.
349
00:13:48,244 --> 00:13:50,705
- Casey, thank you.
- Got a good vein for a 16.
350
00:13:50,788 --> 00:13:52,540
One donor bag, 500 cc's.
351
00:13:52,623 --> 00:13:54,250
No more.
352
00:13:56,627 --> 00:13:59,088
Okay, let it out.
353
00:13:59,172 --> 00:14:01,090
Same again.
Deep breath in.
354
00:14:03,468 --> 00:14:04,969
Great.
All done.
355
00:14:05,053 --> 00:14:08,139
- How's she doing?
- Pulse ox 100%, normal exam.
356
00:14:08,222 --> 00:14:09,974
- No evidence of injury.
- Great.
357
00:14:10,058 --> 00:14:11,684
I got way worse
from my older brothers.
358
00:14:11,768 --> 00:14:13,144
I bet.
359
00:14:13,227 --> 00:14:16,022
All right, I'll go, uh,
write up her chart.
360
00:14:16,105 --> 00:14:18,358
How about we call it a day?
361
00:14:18,441 --> 00:14:20,193
My shift isn't over.
362
00:14:20,276 --> 00:14:23,738
This was a shift and a half
for anyone today, believe me.
363
00:14:23,821 --> 00:14:27,033
If it's all right with you,
I'd rather stay.
364
00:14:27,116 --> 00:14:28,493
I'm not a quitter.
365
00:14:28,576 --> 00:14:30,453
Okay, Ms. Emma, good for you.
366
00:14:30,536 --> 00:14:33,414
But stick close to Donnie for
the rest of the day, would you?
367
00:14:33,498 --> 00:14:35,124
Sure.
368
00:14:35,208 --> 00:14:38,169
And you also need to make
a statement to the police.
369
00:14:38,252 --> 00:14:40,588
If we don't stand up for
ourselves, no one else will.
370
00:14:40,671 --> 00:14:44,175
We're here to help,
not to be punching bags.
371
00:14:44,258 --> 00:14:45,968
Thank you for saving me.
372
00:14:46,052 --> 00:14:48,096
I got you, girl.
373
00:14:55,895 --> 00:14:58,022
- Something wrong?
- That depends.
374
00:14:58,106 --> 00:15:00,400
Are you a four-month-old
with severe diaper rash?
375
00:15:00,483 --> 00:15:01,984
No, I'm Dorion Cole,
376
00:15:02,068 --> 00:15:03,778
and I'm pretty sure
that I broke my collarbone.
377
00:15:03,861 --> 00:15:06,030
Okay, we can help with that.
I'll be back.
378
00:15:06,114 --> 00:15:07,657
Wait, wait.
Are you serious?
379
00:15:07,740 --> 00:15:09,409
Can I at least get something
for my pain?
380
00:15:09,492 --> 00:15:11,494
- Sure. Sit tight.
- This place sucks.
381
00:15:11,577 --> 00:15:13,413
Tell me about it.
Try working here.
382
00:15:13,496 --> 00:15:15,039
Boy, you're
really working hard
383
00:15:15,123 --> 00:15:16,791
to boost those
patient satisfaction scores.
384
00:15:16,874 --> 00:15:18,251
The chart for Central 7
385
00:15:18,334 --> 00:15:19,585
doesn't match
the patient that's in there.
386
00:15:19,669 --> 00:15:21,170
Hang in there.
We're almost over this.
387
00:15:21,254 --> 00:15:22,797
I was over this
six hours ago.
388
00:15:22,880 --> 00:15:25,216
Chairs is looking like
Mullaney's on St. Paddy's Day.
389
00:15:25,299 --> 00:15:27,009
They're gonna break through
the doors like zombies...
390
00:15:27,093 --> 00:15:28,136
- Incoming.
- If we don't start moving
391
00:15:28,219 --> 00:15:29,220
more of the meat back there.
392
00:15:29,303 --> 00:15:31,013
Dante Casella, 34.
393
00:15:31,097 --> 00:15:34,016
Blunt trauma from a fireworks
explosion in a storage unit.
394
00:15:34,100 --> 00:15:35,643
A and O, good vitals,
395
00:15:35,726 --> 00:15:37,895
large scalp laceration
and bruising to the chest.
396
00:15:37,979 --> 00:15:39,230
No meds or allergies.
397
00:15:39,313 --> 00:15:40,606
Partial
or full thickness burns?
398
00:15:40,690 --> 00:15:42,275
No burns.
The blast launched him
399
00:15:42,358 --> 00:15:43,985
into a rolled-down
garage door frame.
400
00:15:44,068 --> 00:15:46,320
- Am I fucking dying here?
- I'm Dr. Robby.
401
00:15:46,404 --> 00:15:49,532
- This is Dr. Santos.
- What? I can't hear you.
402
00:15:49,615 --> 00:15:50,992
Try the other side.
403
00:15:51,075 --> 00:15:52,618
I'm Dr. Santos.
404
00:15:52,702 --> 00:15:54,662
- Can you hear me?
- Yeah, yeah.
405
00:15:54,745 --> 00:15:57,165
Dante.
Lot of ringing.
406
00:15:57,248 --> 00:15:59,959
Hey, McKay, Joy,
you're with us.
407
00:16:01,961 --> 00:16:04,464
One, two, three.
408
00:16:04,547 --> 00:16:08,468
I need, like, four doctors?
409
00:16:08,551 --> 00:16:10,678
Oh, shit, I knew it was bad.
410
00:16:10,761 --> 00:16:12,430
This is a teaching hospital.
411
00:16:12,513 --> 00:16:14,682
You get all the extra help
you need.
412
00:16:14,765 --> 00:16:17,894
Airway and breathing intact.
413
00:16:17,977 --> 00:16:19,687
Good lung sliding
bilaterally.
414
00:16:21,314 --> 00:16:22,815
Tender over the sternum--
possible fracture.
415
00:16:22,899 --> 00:16:24,442
That's your breastbone.
416
00:16:24,525 --> 00:16:27,236
- No ectopy on monitor.
- No pericardial effusion.
417
00:16:27,320 --> 00:16:29,655
- The heart looks good.
- 130 over 85.
418
00:16:29,739 --> 00:16:31,949
Pulse 108, sats 98 on 2 liters.
419
00:16:32,033 --> 00:16:33,701
Good enough for 50 of fent.
420
00:16:33,784 --> 00:16:35,620
He soaked through
his head dressing.
421
00:16:35,703 --> 00:16:36,996
Let's take a peek.
422
00:16:37,079 --> 00:16:38,289
Normally, we don't deal
with scalp lacs
423
00:16:38,372 --> 00:16:39,457
on the primary survey,
424
00:16:39,540 --> 00:16:41,125
only if there's
active bleeding.
425
00:16:41,209 --> 00:16:42,502
With blast injuries,
426
00:16:42,585 --> 00:16:44,295
the pressure wave
can transmit energy
427
00:16:44,378 --> 00:16:45,963
through the body
and cause internal damage
428
00:16:46,047 --> 00:16:48,090
even without
any external visible signs,
429
00:16:48,174 --> 00:16:49,967
especially with organs
that are air filled.
430
00:16:50,051 --> 00:16:52,261
- How are we looking, Dr. Santos?
- E-FAST negative.
431
00:16:52,345 --> 00:16:55,515
No free fluid in the belly.
432
00:16:55,598 --> 00:16:58,184
- Fuck me.
- What--what is it?
433
00:16:58,267 --> 00:17:01,187
It's a pretty big flap.
Checking for bleeding source.
434
00:17:01,270 --> 00:17:04,065
- Is that through the galea?
- It is, indeed.
435
00:17:04,148 --> 00:17:06,067
- Crack my head open or what?
- Don't worry.
436
00:17:06,150 --> 00:17:08,861
Your skull is intact.
It's just a, uh, very deep cut.
437
00:17:10,530 --> 00:17:11,697
Ugh.
438
00:17:11,781 --> 00:17:15,993
Okay, we got a couple
arterioles that need control.
439
00:17:16,077 --> 00:17:18,579
- Figure-of-eight sutures?
- Dr. Santos for 800.
440
00:17:18,663 --> 00:17:20,331
What are Raney clips, Alex?
441
00:17:20,414 --> 00:17:22,416
- Quicker than sutures.
- Ding, ding, ding, ding.
442
00:17:22,500 --> 00:17:24,293
Okay, clamp those bleeders,
call for CT.
443
00:17:24,377 --> 00:17:27,630
I'll be next door, and Duke's
CT line keeps growing.
444
00:17:31,092 --> 00:17:33,010
500 cc's out.
445
00:17:33,094 --> 00:17:35,179
How you doing, Oliver?
446
00:17:35,263 --> 00:17:36,722
Making some progress in here.
447
00:17:36,806 --> 00:17:38,391
Can't tell
if it was the phlebotomy
448
00:17:38,474 --> 00:17:39,684
or if the nitro
finally kicked in.
449
00:17:39,767 --> 00:17:42,103
Oh, could have been both.
450
00:17:42,186 --> 00:17:43,938
Potassium's high. 6.5.
451
00:17:44,021 --> 00:17:45,690
Be expected
with the missed dialysis
452
00:17:45,773 --> 00:17:46,983
and the added heat stress.
453
00:17:47,066 --> 00:17:48,859
- He needs, uh--
- Dr. Javadi.
454
00:17:48,943 --> 00:17:50,444
Uh, he needs insulin
and glucose
455
00:17:50,528 --> 00:17:51,862
to shift the potassium
intracellular.
456
00:17:51,946 --> 00:17:54,198
Exactly.
Uh, 10 units, amp of D-50.
457
00:17:54,282 --> 00:17:56,576
Start with 5 milligrams
of nebulized albuterol.
458
00:17:56,659 --> 00:17:58,661
It'll shift some potassium
and help his breathing.
459
00:17:58,744 --> 00:18:00,913
He's at risk for arrhythmias.
460
00:18:00,997 --> 00:18:04,166
Mm, no peaked T waves,
no QRS widening.
461
00:18:04,250 --> 00:18:06,335
Insulin puts him at risk
for hypoglycemia.
462
00:18:06,419 --> 00:18:08,546
And you tie up nurses
with frequent Accu-Cheks.
463
00:18:08,629 --> 00:18:10,172
Dr. Al-Hashimi's right.
464
00:18:10,256 --> 00:18:11,757
The nebs will hold him over
until dialysis gets here.
465
00:18:11,841 --> 00:18:13,801
- You got this?
- Mm-hmm.
466
00:18:16,429 --> 00:18:18,681
- All good in here?
- Yep.
467
00:18:21,100 --> 00:18:23,811
Uh, I'm gonna go give
this guy's kid an update.
468
00:18:23,894 --> 00:18:25,229
He's probably freaking out.
469
00:18:25,313 --> 00:18:28,232
- Come find me if you need me.
- Uh, yep.
470
00:18:30,568 --> 00:18:32,028
Um, hey.
471
00:18:32,111 --> 00:18:34,238
Where'd you learn
that shoe trick?
472
00:18:34,322 --> 00:18:37,825
Oh, I did a clerkship
at NJMS senior care.
473
00:18:37,908 --> 00:18:39,910
One of the attendings
always said you can learn a lot
474
00:18:39,994 --> 00:18:41,912
about your patients
just by looking at their feet.
475
00:18:43,956 --> 00:18:45,082
Bravo, ladies.
476
00:18:45,166 --> 00:18:48,878
Now on to the next
lucky customers.
477
00:18:48,961 --> 00:18:50,630
Probably gonna have
to stay late
478
00:18:50,713 --> 00:18:52,298
to catch up
on all these patients.
479
00:18:52,381 --> 00:18:54,091
Night-shift reinforcements
will be here soon.
480
00:18:54,175 --> 00:18:55,676
We're supposed to be
speeding up in the 11th hour,
481
00:18:55,760 --> 00:18:57,261
not slowing down.
482
00:18:57,345 --> 00:18:58,679
They don't call it
the final sprint for nothing.
483
00:18:58,763 --> 00:19:00,139
Chop-chop.
484
00:19:04,727 --> 00:19:07,730
Is that the, uh, mom
of the heatstroke?
485
00:19:07,813 --> 00:19:08,981
Yeah.
486
00:19:09,065 --> 00:19:12,693
Do you believe
it was just an accident?
487
00:19:12,777 --> 00:19:14,153
Does it matter?
488
00:19:14,236 --> 00:19:15,863
As a doctor, no.
489
00:19:15,946 --> 00:19:18,449
But as a mom...
490
00:19:18,532 --> 00:19:21,369
Sometimes I can't tell
if motherhood has made me
491
00:19:21,452 --> 00:19:24,372
more understanding
or more judgmental.
492
00:19:26,540 --> 00:19:28,501
Dana, got a couple visitors.
493
00:19:28,584 --> 00:19:30,670
Uh, my--my brother.
There was an explosion.
494
00:19:30,753 --> 00:19:32,505
Hi.
My mom was in a car accident.
495
00:19:32,588 --> 00:19:34,340
Uh, okay, Monica,
can you help these fine folks
496
00:19:34,423 --> 00:19:36,092
- find their loved ones?
- Yeah.
497
00:19:36,175 --> 00:19:38,094
And, Princess, what are you
still doing here?
498
00:19:38,177 --> 00:19:40,304
Don't you got some crazy luau
pig roast barbecue thing
499
00:19:40,388 --> 00:19:42,264
- to get to?
- It's lechón, but, yes, I do.
500
00:19:42,348 --> 00:19:44,684
- I'm gonna sneak out in a few.
- Okay, yeah, yeah.
501
00:19:44,767 --> 00:19:46,852
Go have some fun
for both of us, all right?
502
00:19:46,936 --> 00:19:49,814
- Don't stay too late.
- Okay.
503
00:19:50,731 --> 00:19:52,108
Hello, Ms. Stevens.
504
00:19:52,191 --> 00:19:53,317
I'm Dr. McKay.
505
00:19:53,401 --> 00:19:55,444
- How you feeling?
- Stupid...
506
00:19:55,528 --> 00:19:58,155
and really, really sore.
507
00:19:58,239 --> 00:20:01,117
Yeah, we'll, uh, get you
something for your pain, okay?
508
00:20:02,993 --> 00:20:05,913
Your last patient
left her blanket.
509
00:20:05,996 --> 00:20:07,123
Oh.
510
00:20:07,206 --> 00:20:09,417
Uh, yeah.
511
00:20:09,500 --> 00:20:11,460
I...
512
00:20:11,544 --> 00:20:13,003
yeah, I'll take it.
513
00:20:13,087 --> 00:20:15,339
Thanks, Esme.
514
00:20:15,423 --> 00:20:17,591
Um, I'll be right back, yeah?
515
00:20:20,845 --> 00:20:23,139
Fuck!
516
00:20:23,222 --> 00:20:25,349
- You good?
- Yeah, yeah.
517
00:20:25,433 --> 00:20:28,728
I'm just--I'm looking
for something to put this in.
518
00:20:28,811 --> 00:20:31,230
A, uh--a patient left it.
519
00:20:33,691 --> 00:20:36,694
She died, the, uh, cancer mom
with the two kids.
520
00:20:36,777 --> 00:20:38,946
Sounds like a tough one.
521
00:20:39,029 --> 00:20:40,740
Yeah, that one sucked.
522
00:20:40,823 --> 00:20:43,200
Seeing those two young boys
say goodbye to their mother
523
00:20:43,284 --> 00:20:45,411
was brutal.
524
00:20:45,494 --> 00:20:49,749
Just makes you want to cry.
525
00:20:49,832 --> 00:20:51,917
You should cry.
You'll feel better.
526
00:20:52,001 --> 00:20:54,211
I wish I could.
527
00:20:54,295 --> 00:20:58,841
No, I don't even remember
the last time I cried.
528
00:20:58,924 --> 00:21:00,926
I'm not even sure
I can anymore.
529
00:21:01,010 --> 00:21:03,137
Is that what this place
does to you?
530
00:21:03,220 --> 00:21:07,391
We get pretty good
at shutting down our feelings.
531
00:21:07,475 --> 00:21:09,852
Yeah, I'm a little scared
532
00:21:09,935 --> 00:21:12,188
I've shut them off for so long,
533
00:21:12,271 --> 00:21:15,733
I don't know how to turn them
back on again.
534
00:21:15,816 --> 00:21:19,403
I just wish I could cry again,
you know?
535
00:21:21,280 --> 00:21:23,574
You want a hug?
536
00:21:23,657 --> 00:21:25,075
God, no.
537
00:21:26,702 --> 00:21:28,245
Your mom is stable,
538
00:21:28,329 --> 00:21:30,748
but she's still waiting
on the imaging of her hip.
539
00:21:30,831 --> 00:21:32,124
We'll know more soon.
540
00:21:32,208 --> 00:21:33,626
You can wait with your dad
in the meantime.
541
00:21:33,709 --> 00:21:34,794
I've told him a million times
542
00:21:34,877 --> 00:21:36,545
he shouldn't be driving
anymore.
543
00:21:36,629 --> 00:21:39,006
May I ask what their home
situation is like right now?
544
00:21:39,089 --> 00:21:41,342
I don't know, they live
over in Squirrel Hill.
545
00:21:41,425 --> 00:21:43,302
Same house I grew up in,
just the two of them.
546
00:21:43,385 --> 00:21:45,221
We noticed your father
547
00:21:45,304 --> 00:21:47,431
exhibiting signs
of an unsteady gait,
548
00:21:47,515 --> 00:21:50,351
along with other balance
and mobility issues.
549
00:21:50,434 --> 00:21:52,311
He sees an internist,
neurologist,
550
00:21:52,394 --> 00:21:54,104
cardiologist,
gastroenterologist.
551
00:21:54,188 --> 00:21:56,816
He's got a whole team
of "ologists."
552
00:21:56,899 --> 00:21:58,943
Both my parents used to be
in pretty great shape,
553
00:21:59,026 --> 00:22:01,612
but lately, it's like they can
barely get up the stairs.
554
00:22:01,695 --> 00:22:03,531
Half their house
isn't accessible to them.
555
00:22:03,614 --> 00:22:06,033
Have you looked
into assisted living options?
556
00:22:06,116 --> 00:22:09,537
Yes, but they refuse
to even talk about it with me.
557
00:22:09,620 --> 00:22:11,831
Mr. Cohen,
you have a visitor.
558
00:22:11,914 --> 00:22:14,166
- Care Bear.
- Dad.
559
00:22:14,250 --> 00:22:18,212
- You feeling okay?
- No, I'm feeling dumb.
560
00:22:18,295 --> 00:22:20,422
Carrie, this is Dr. King,
561
00:22:20,506 --> 00:22:22,508
who will be assisting
with your mother's care.
562
00:22:22,591 --> 00:22:24,635
I was just explaining
that the treatment
563
00:22:24,718 --> 00:22:26,220
depends on the injuries,
564
00:22:26,303 --> 00:22:28,264
but there are
complicating factors.
565
00:22:28,347 --> 00:22:30,641
We are required
to report impairments
566
00:22:30,724 --> 00:22:32,268
that might affect driving,
567
00:22:32,351 --> 00:22:34,478
and you will likely have
to take another driver's test
568
00:22:34,562 --> 00:22:35,855
to keep your license.
569
00:22:35,938 --> 00:22:37,773
What's that got
to do with Frida?
570
00:22:37,857 --> 00:22:39,483
Well, if the hip injury
is serious
571
00:22:39,567 --> 00:22:43,070
and you're also, uh, limited,
572
00:22:43,153 --> 00:22:44,822
then it could mean
573
00:22:44,905 --> 00:22:46,907
an "unsafe to return home"
recommendation for your wife.
574
00:22:46,991 --> 00:22:49,076
You'd be looking
at a temporary move
575
00:22:49,159 --> 00:22:51,954
to some form of assisted living
and rehabilitation
576
00:22:52,037 --> 00:22:53,080
for Frida's care.
577
00:22:53,163 --> 00:22:55,499
How temporary?
578
00:22:55,583 --> 00:22:57,626
Best case,
three to six months,
579
00:22:57,710 --> 00:23:00,504
but she may never return
to the functionality she had
580
00:23:00,588 --> 00:23:02,464
prior to the injury
and recovery.
581
00:23:02,548 --> 00:23:05,676
- Okay, well, kill me now.
- See what I'm dealing with?
582
00:23:05,759 --> 00:23:08,679
Dad, you need to find somewhere
to live that is safer
583
00:23:08,762 --> 00:23:10,431
and healthier for both of you.
584
00:23:10,514 --> 00:23:13,100
You--you know, the new
communities are not anything
585
00:23:13,183 --> 00:23:14,768
like the old, scary
nursing homes.
586
00:23:14,852 --> 00:23:16,937
They're really nice, and you
get your own apartment.
587
00:23:17,021 --> 00:23:19,064
And, um, you know, my sister
actually lives in one.
588
00:23:19,148 --> 00:23:20,441
She just loves it.
589
00:23:20,524 --> 00:23:22,610
When the dog dies,
we can talk.
590
00:23:22,693 --> 00:23:24,236
What if you fall?
591
00:23:24,320 --> 00:23:25,905
What if you have
a heart attack or a stroke,
592
00:23:25,988 --> 00:23:27,907
and there's no one there
to help you?
593
00:23:27,990 --> 00:23:29,825
- You worry too much.
- How can I not?
594
00:23:29,909 --> 00:23:31,827
Look what happened today.
595
00:23:31,911 --> 00:23:34,163
Okay, we're gonna leave
you two alone.
596
00:23:34,246 --> 00:23:36,624
We'll come back
with Mrs. Cohen.
597
00:23:41,629 --> 00:23:45,049
Hey, Robby, our scalp victim
is back from CT.
598
00:23:45,132 --> 00:23:47,176
- They're prepping him now.
- Shit.
599
00:23:47,259 --> 00:23:49,011
Uh, okay.
I'm coming.
600
00:23:49,094 --> 00:23:50,971
Um...
601
00:23:51,055 --> 00:23:53,557
- Is your friend doing okay?
- He's on my flight risk radar.
602
00:23:53,641 --> 00:23:56,185
Oh, and Dana put McKay on the
guy who attacked the new nurse.
603
00:23:56,268 --> 00:23:59,647
- Is she okay?
- Physically, yes.
604
00:23:59,730 --> 00:24:02,399
I heard you had a little chat
with Langdon earlier.
605
00:24:02,483 --> 00:24:04,026
Yeah, water under the bridge.
606
00:24:04,109 --> 00:24:05,527
You have to figure out a way
of working with him
607
00:24:05,611 --> 00:24:07,571
- now that he's back.
- Or until he relapses.
608
00:24:07,655 --> 00:24:09,156
You're becoming
a very good doctor.
609
00:24:09,239 --> 00:24:10,866
Don't let old conflicts
get in the way.
610
00:24:10,950 --> 00:24:12,743
Speaking of which,
I want you and everybody else
611
00:24:12,826 --> 00:24:15,579
to see the trauma counselor
while I'm gone, yes?
612
00:24:15,663 --> 00:24:17,039
- Yes.
- And I asked Whitaker
613
00:24:17,122 --> 00:24:18,666
to house-sit for me
while I'm gone.
614
00:24:18,749 --> 00:24:20,000
I figured that would distract
615
00:24:20,084 --> 00:24:21,418
from the whole
farmer's widow thing.
616
00:24:21,502 --> 00:24:22,544
- Wait, what?
- Bring in the mail,
617
00:24:22,628 --> 00:24:24,254
water the plants--cool?
618
00:24:24,338 --> 00:24:26,966
- Cool. Yeah. Fine.
- That looks good.
619
00:24:27,049 --> 00:24:28,968
You can start the repair
after this one.
620
00:24:29,051 --> 00:24:31,011
Feeling any pain, sir?
621
00:24:31,095 --> 00:24:34,139
Uh, no pain, just wet.
622
00:24:34,223 --> 00:24:36,767
- You already numbed him up?
- I did.
623
00:24:36,850 --> 00:24:38,185
1% with epi.
624
00:24:38,268 --> 00:24:40,187
- CT back yet?
- No, not yet.
625
00:24:40,270 --> 00:24:41,939
I watched the slices come up.
626
00:24:42,022 --> 00:24:44,608
Isolated sternal fracture.
Everything else looked normal.
627
00:24:44,692 --> 00:24:47,027
Could send him home,
but given the mechanism,
628
00:24:47,111 --> 00:24:48,779
should probably watch him
overnight.
629
00:24:48,862 --> 00:24:50,698
I agree with Dr. Garcia.
630
00:24:50,781 --> 00:24:54,410
I agree with Dr. Garcia, too.
631
00:24:54,493 --> 00:24:58,414
Three-layer closure--
galea, sub-Q, skin staples.
632
00:24:58,497 --> 00:24:59,873
Enjoy the fireworks.
633
00:24:59,957 --> 00:25:01,834
And hey, if I don't see you
before you leave,
634
00:25:01,917 --> 00:25:03,419
don't forget to buy me
a souvenir,
635
00:25:03,502 --> 00:25:05,504
like a custom elk-bone-carved
hunting blade.
636
00:25:05,587 --> 00:25:07,423
Nothing less
for my favorite butcher.
637
00:25:07,506 --> 00:25:09,425
Aww, you're gonna make
a great ex-husband
638
00:25:09,508 --> 00:25:11,677
one day, Robinavitch.
639
00:25:13,512 --> 00:25:15,639
Hospital's got a defense
attorney looking for Jesse.
640
00:25:15,723 --> 00:25:17,433
Probably took him
to an ICE detention center.
641
00:25:17,516 --> 00:25:19,685
Said we shouldn't hold
our breath, though.
642
00:25:19,768 --> 00:25:21,812
Whatever happened
to "we the people," huh?
643
00:25:24,523 --> 00:25:26,316
Anything back
on that drunk son of a bitch
644
00:25:26,400 --> 00:25:29,153
- that attacked Emma?
- Not yet.
645
00:25:29,236 --> 00:25:30,988
- Christ's sake.
- I'm making a run now.
646
00:25:31,071 --> 00:25:32,406
- I'll ask.
- Yeah.
647
00:25:32,489 --> 00:25:33,532
That's the guy
who attacked Emma?
648
00:25:33,615 --> 00:25:36,452
- Mm-hmm.
- That's intense.
649
00:25:36,535 --> 00:25:38,829
How you doing?
650
00:25:38,912 --> 00:25:40,956
Peachy.
651
00:25:41,040 --> 00:25:42,541
Oh, that's me.
652
00:25:42,624 --> 00:25:44,668
Hey, you did what you had to do
with that guy.
653
00:25:44,752 --> 00:25:47,337
- Everything's gonna be fine.
- From your lips.
654
00:25:50,758 --> 00:25:53,010
Box of class B
launch tubes to the van.
655
00:25:53,093 --> 00:25:55,971
Next second, kaboom!
656
00:25:56,055 --> 00:26:00,017
I get launched 10, 15 feet
across the garage,
657
00:26:00,100 --> 00:26:02,895
right up into the lift track.
658
00:26:02,978 --> 00:26:05,272
Hit something hard.
659
00:26:05,355 --> 00:26:08,067
Uh, I don't really remember
the rest.
660
00:26:08,150 --> 00:26:11,570
Oh, just my brother screaming,
help, help!
661
00:26:11,653 --> 00:26:15,491
I'm lying there thinking,
oh, he must be dying.
662
00:26:15,574 --> 00:26:17,534
I guess it was me
he was screaming about.
663
00:26:17,618 --> 00:26:19,495
Your brother is
in the family room.
664
00:26:19,578 --> 00:26:22,539
He's waiting to see you,
and he is alive and well.
665
00:26:23,624 --> 00:26:24,708
Oops.
666
00:26:24,792 --> 00:26:26,376
"Oops"?
667
00:26:26,460 --> 00:26:28,712
What--what's oops mean?
668
00:26:28,796 --> 00:26:32,674
- Hello?
- It's nothing to worry about.
669
00:26:34,134 --> 00:26:36,804
We never say "oops"
in front of a patient.
670
00:26:41,183 --> 00:26:43,102
All right, try again.
671
00:26:43,185 --> 00:26:45,145
- You sure?
- Mm-hmm.
672
00:26:45,229 --> 00:26:46,855
Okay.
673
00:26:46,939 --> 00:26:49,316
Better.
Keep going.
674
00:26:49,399 --> 00:26:50,818
You might want to leave
the fireworks
675
00:26:50,901 --> 00:26:52,027
to the professionals.
676
00:26:52,111 --> 00:26:53,904
We are professionals.
677
00:26:53,987 --> 00:26:58,700
Got our official PDA consumer
license a few years back.
678
00:26:58,784 --> 00:27:01,328
Gunpowder's in my blood, man.
679
00:27:01,411 --> 00:27:03,122
Nothing like that...
680
00:27:08,085 --> 00:27:10,129
Ain't no fighting it.
681
00:27:10,212 --> 00:27:11,922
Amor fati.
682
00:27:12,005 --> 00:27:14,758
More like memento mori.
683
00:27:14,842 --> 00:27:17,386
Tomato, tom-ah-to.
684
00:27:17,469 --> 00:27:19,138
Am I, like, the only one
685
00:27:19,221 --> 00:27:21,223
who didn't study Latin
for med school?
686
00:27:21,306 --> 00:27:22,933
- Yep.
- Yes.
687
00:27:23,016 --> 00:27:24,977
And finished.
688
00:27:25,060 --> 00:27:26,645
Nicely done.
689
00:27:26,728 --> 00:27:28,605
- Can I see my brother now?
- Yep.
690
00:27:28,689 --> 00:27:30,774
Oh, motherfucker.
691
00:27:30,858 --> 00:27:33,652
- Chest pain?
- Only when I move.
692
00:27:33,735 --> 00:27:35,362
That would be the fracture
in your sternum,
693
00:27:35,445 --> 00:27:37,156
which we will give you
another 4 of morphine for that.
694
00:27:37,239 --> 00:27:38,532
Thank you.
695
00:27:38,615 --> 00:27:40,409
And try no laughing
or sneezing
696
00:27:40,492 --> 00:27:41,952
for the next four weeks.
697
00:27:43,787 --> 00:27:45,289
Mr. Haas, we're gonna
switch you over
698
00:27:45,372 --> 00:27:47,791
to a high-flow nasal oxygen
instead of the BiPAP
699
00:27:47,875 --> 00:27:49,585
and see how you do.
700
00:27:49,668 --> 00:27:51,170
This looks promising.
701
00:27:51,253 --> 00:27:53,964
Repeat potassium is at 6.1
with the albuterol.
702
00:27:59,720 --> 00:28:02,181
Feeling a...
703
00:28:02,264 --> 00:28:03,891
a little better.
704
00:28:06,143 --> 00:28:08,770
Don't you ever tell your mother
about how fast you drove here.
705
00:28:08,854 --> 00:28:11,398
I thought you were gonna die.
706
00:28:11,481 --> 00:28:15,194
Any longer,
and he might have, so good job.
707
00:28:15,277 --> 00:28:18,780
Boy just got his permit
last week.
708
00:28:18,864 --> 00:28:20,324
Felt like I was living
709
00:28:20,407 --> 00:28:22,826
in one of those
"Fast and the Furious" movies.
710
00:28:23,660 --> 00:28:25,996
I can't believe
Pine Ridge closed.
711
00:28:26,079 --> 00:28:27,414
When did that happen?
712
00:28:27,497 --> 00:28:29,708
I read about it
a few months ago.
713
00:28:29,791 --> 00:28:31,460
Medicare spending cuts.
714
00:28:31,543 --> 00:28:33,629
Are there any other
emergency rooms in the area?
715
00:28:33,712 --> 00:28:34,963
Nope.
716
00:28:35,047 --> 00:28:36,548
It's gonna be
a long way to drive
717
00:28:36,632 --> 00:28:38,258
for folks out where we live.
718
00:28:38,342 --> 00:28:40,677
Mr. Haas, you'll need
to stay here a few hours.
719
00:28:40,761 --> 00:28:42,012
Get you tuned up.
720
00:28:42,095 --> 00:28:45,515
Yeah. I know the drill.
721
00:28:45,599 --> 00:28:47,643
Hey, you know, Mason,
if you're hungry,
722
00:28:47,726 --> 00:28:49,394
we've got
a pretty good cafeteria.
723
00:28:49,478 --> 00:28:51,438
Don't lie to him.
724
00:28:51,521 --> 00:28:53,398
We have a cafeteria.
725
00:28:53,482 --> 00:28:55,317
I'm just gonna stay here
with my dad.
726
00:28:55,400 --> 00:28:57,861
Yeah, sure.
727
00:28:57,945 --> 00:28:59,988
Thank you for saving him.
728
00:29:06,119 --> 00:29:08,247
Are you still thinking
rural emergency medicine
729
00:29:08,330 --> 00:29:09,873
when you're done here?
730
00:29:09,957 --> 00:29:12,876
Um, not thinking, doing.
731
00:29:12,960 --> 00:29:14,878
God, I hope there are
still some hospitals left
732
00:29:14,962 --> 00:29:16,797
- for you to work at.
- Yeah.
733
00:29:18,340 --> 00:29:19,841
Oh!
734
00:29:19,925 --> 00:29:21,885
So the march of the walking
dead night shift begins.
735
00:29:21,969 --> 00:29:23,887
First one in, Mateo.
You get a gold star.
736
00:29:23,971 --> 00:29:25,347
What happened in here?
737
00:29:25,430 --> 00:29:27,099
I left you guys
with a layup this morning.
738
00:29:27,182 --> 00:29:28,475
Don't ask.
739
00:29:28,558 --> 00:29:30,602
Speaking of layups,
what up, Dr. J?
740
00:29:30,686 --> 00:29:32,354
Oh, right.
741
00:29:32,437 --> 00:29:35,148
That was, um, some sort of
basketball player, wasn't it?
742
00:29:35,232 --> 00:29:36,692
Shame on you.
743
00:29:36,775 --> 00:29:38,944
Only the greatest Sixer
to ever play the game.
744
00:29:39,027 --> 00:29:41,238
Week one of year four
of med school.
745
00:29:41,321 --> 00:29:43,282
You'll be ordering me around
before you know it.
746
00:29:43,365 --> 00:29:45,075
Gonna join the dark side
when you graduate?
747
00:29:45,158 --> 00:29:46,576
The emergency department?
748
00:29:46,660 --> 00:29:50,038
The night shift, baby.
It's wild.
749
00:29:50,122 --> 00:29:51,873
Um...
750
00:29:51,957 --> 00:29:54,543
I haven't even decided what
residency I'm applying for yet.
751
00:29:54,626 --> 00:29:57,004
You'll figure it out.
Got lots of time.
752
00:29:57,087 --> 00:29:59,589
Tell that to my parents.
753
00:29:59,673 --> 00:30:01,925
Dana, results are back
on your guy.
754
00:30:02,009 --> 00:30:03,385
Give me those.
755
00:30:07,973 --> 00:30:09,933
I-I choked her?
756
00:30:10,017 --> 00:30:12,269
No, I would never do
something like that.
757
00:30:12,352 --> 00:30:13,437
But you did.
758
00:30:16,857 --> 00:30:20,527
Can you, uh--sorry, can you
excuse me for a minute?
759
00:30:20,610 --> 00:30:23,030
- Jesus Christ, Dana.
- Read.
760
00:30:25,407 --> 00:30:27,242
What's he saying, anyway?
761
00:30:27,326 --> 00:30:29,453
He's in a bit of shock.
762
00:30:29,536 --> 00:30:32,497
Claims he doesn't remember
anything.
763
00:30:32,581 --> 00:30:34,791
Says he was on the golf course
getting boozy,
764
00:30:34,875 --> 00:30:36,543
maybe a little too boozy.
765
00:30:36,626 --> 00:30:38,670
Things get hazy, next thing
you know, he's on the floor
766
00:30:38,754 --> 00:30:39,921
and everyone's
screaming at him.
767
00:30:40,005 --> 00:30:42,424
How convenient.
768
00:30:42,507 --> 00:30:44,343
Maybe it's better
for both of you
769
00:30:44,426 --> 00:30:46,553
that he doesn't remember
what happened.
770
00:30:48,638 --> 00:30:51,224
Let me know when you're ready
to take my statement.
771
00:30:57,064 --> 00:30:58,899
All right, well,
the good news is,
772
00:30:58,982 --> 00:31:01,777
your CT was negative
for skull fracture
773
00:31:01,860 --> 00:31:03,695
or intracranial hemorrhage.
774
00:31:03,779 --> 00:31:06,990
You mean that's good news for
you and that blonde nurse lady.
775
00:31:07,074 --> 00:31:09,368
But your lab results
were positive for alcohol
776
00:31:09,451 --> 00:31:10,994
and cocaine.
777
00:31:12,871 --> 00:31:14,664
Okay, you got me.
778
00:31:14,748 --> 00:31:16,792
I did a couple
of birdie bumps on the turn,
779
00:31:16,875 --> 00:31:18,752
but we were just having fun
on the golf course.
780
00:31:18,835 --> 00:31:20,962
Look, when alcohol
is mixed with cocaine,
781
00:31:21,046 --> 00:31:22,672
your liver produces
a metabolite
782
00:31:22,756 --> 00:31:24,132
called cocaethylene.
783
00:31:24,216 --> 00:31:26,134
What does that
have to do with me
784
00:31:26,218 --> 00:31:29,096
allegedly doing what you said?
785
00:31:29,179 --> 00:31:30,806
It's a psychoactive molecule
786
00:31:30,889 --> 00:31:33,141
more toxic and potent
than cocaine.
787
00:31:33,225 --> 00:31:37,396
And it can lead to confusion,
paranoia, aggression,
788
00:31:37,479 --> 00:31:40,023
and even psychosis.
789
00:31:41,900 --> 00:31:44,820
What happens now?
790
00:31:44,903 --> 00:31:47,030
We're gonna monitor you
for a few hours,
791
00:31:47,114 --> 00:31:49,449
especially given
your likely concussion.
792
00:31:49,533 --> 00:31:50,826
And you'll need to give
a statement
793
00:31:50,909 --> 00:31:52,911
to the police outside
in the meantime.
794
00:31:58,250 --> 00:32:00,335
Oh, you lucky
this was just a poke.
795
00:32:00,419 --> 00:32:01,503
Spared the muscle.
796
00:32:01,586 --> 00:32:03,130
See?
It could have been worse.
797
00:32:03,213 --> 00:32:04,714
No shit, Sherman.
798
00:32:04,798 --> 00:32:06,758
The triangular bayonets
they created back then
799
00:32:06,842 --> 00:32:08,093
were designed to leave wounds
800
00:32:08,176 --> 00:32:10,053
that are nearly impossible
to stitch.
801
00:32:10,137 --> 00:32:12,431
Those bayonets
had never met me.
802
00:32:12,514 --> 00:32:14,057
- Oh, wow.
- What?
803
00:32:14,141 --> 00:32:15,851
It's all good.
We got it covered.
804
00:32:15,934 --> 00:32:19,146
No, are you guys
from the Fort Pitt Museum?
805
00:32:19,229 --> 00:32:21,440
- Yeah. You familiar?
- Yeah.
806
00:32:21,523 --> 00:32:22,858
I love you guys.
807
00:32:22,941 --> 00:32:24,359
My mom would take me
to the fort
808
00:32:24,443 --> 00:32:26,027
every time we'd come down
to visit family as a kid.
809
00:32:26,111 --> 00:32:28,113
We've been volunteering there
as living historians
810
00:32:28,196 --> 00:32:30,490
- for over 20 years.
- I probably saw you then.
811
00:32:30,574 --> 00:32:33,034
Man, I can't wait to tell
my parents about this.
812
00:32:33,118 --> 00:32:34,744
Getting stabbed
must have been scary.
813
00:32:34,828 --> 00:32:37,247
Yeah, well, Poindexter here
stumbled over his boots
814
00:32:37,330 --> 00:32:38,957
and nearly impaled me.
815
00:32:39,040 --> 00:32:40,625
Wouldn't have mattered if you
weren't out of formation.
816
00:32:40,709 --> 00:32:41,960
You're in good hands.
817
00:32:42,043 --> 00:32:43,879
This guy could have saved
a lot of lives
818
00:32:43,962 --> 00:32:46,673
with his sutures back in 1776.
819
00:32:46,756 --> 00:32:49,926
- I was not out of formation.
- You were out of formation.
820
00:32:50,010 --> 00:32:51,386
Hi, again.
821
00:32:51,470 --> 00:32:53,096
Good news, Mrs. Cohen.
822
00:32:53,180 --> 00:32:55,891
Your imaging results
show no hip fracture
823
00:32:55,974 --> 00:32:57,976
and no internal bleeding.
824
00:32:58,059 --> 00:33:00,103
But you do have
a small hairline fracture
825
00:33:00,187 --> 00:33:01,771
of the superior pubic ramus.
826
00:33:01,855 --> 00:33:03,773
Well,
that doesn't sound good.
827
00:33:03,857 --> 00:33:04,983
Well, if you're gonna
have a fracture,
828
00:33:05,066 --> 00:33:06,234
it's the best one to have.
829
00:33:06,318 --> 00:33:08,695
Do I need to stay
in the hospital?
830
00:33:08,778 --> 00:33:09,821
Not necessarily.
831
00:33:09,905 --> 00:33:11,448
Your recovery should be
832
00:33:11,531 --> 00:33:13,450
pretty straightforward
if we can control your pain.
833
00:33:13,533 --> 00:33:16,036
But you need to take it easy
and stay off your feet
834
00:33:16,119 --> 00:33:17,829
for six to eight weeks.
835
00:33:17,913 --> 00:33:19,581
How can she go home
if she can't walk?
836
00:33:19,664 --> 00:33:22,083
Oh, she can bear weight
and walk with some help.
837
00:33:22,167 --> 00:33:25,003
And we'll get you a walker
and schedule physical therapy.
838
00:33:25,086 --> 00:33:28,715
- So--so we can go home.
- Yes.
839
00:33:28,798 --> 00:33:31,510
Dad, you can't take care
of Mom all by yourself.
840
00:33:31,593 --> 00:33:33,678
Oh, we'll manage.
841
00:33:33,762 --> 00:33:36,014
You guys, you need
to be realistic.
842
00:33:36,097 --> 00:33:39,017
I don't want strangers
hanging around in the house.
843
00:33:39,100 --> 00:33:40,936
It's not strangers.
It's helpers.
844
00:33:41,019 --> 00:33:42,687
Mm-mm, no.
No, thanks.
845
00:33:42,771 --> 00:33:44,898
- Mm-mm.
- Doctors, please.
846
00:33:46,608 --> 00:33:48,527
I am worried
about your ability
847
00:33:48,610 --> 00:33:51,404
to get the assistance
you need, Mrs. Cohen.
848
00:33:51,488 --> 00:33:53,782
It may be time to think about
some of those
849
00:33:53,865 --> 00:33:57,619
alternative living options
we mentioned.
850
00:33:57,702 --> 00:33:59,371
I can take care of her.
851
00:33:59,454 --> 00:34:01,623
Dad, are you gonna be able
to get her into the bathroom
852
00:34:01,706 --> 00:34:03,500
onto the toilet
in the middle of the night?
853
00:34:03,583 --> 00:34:05,544
Are you gonna help her change
her clothes in the morning?
854
00:34:05,627 --> 00:34:07,295
- Are you gonna--
- We're--we're fine.
855
00:34:07,379 --> 00:34:10,966
Dad, please just try it.
856
00:34:11,049 --> 00:34:12,884
You don't have to sell
the house right away.
857
00:34:12,968 --> 00:34:16,096
Just see if you like it.
858
00:34:16,179 --> 00:34:18,557
- You could move in with us.
- No, I can't.
859
00:34:18,640 --> 00:34:20,183
I have work. I have the kids.
I can't.
860
00:34:20,267 --> 00:34:22,143
No. No. No.
861
00:34:22,227 --> 00:34:24,396
No. Okay?
Just no.
862
00:34:26,439 --> 00:34:29,609
Carrie, could I speak
with you outside for a minute?
863
00:34:37,284 --> 00:34:38,952
It's like that every time.
864
00:34:39,035 --> 00:34:40,620
It's tough to find
the balance
865
00:34:40,704 --> 00:34:42,789
between respecting your
loved ones' needs for agency
866
00:34:42,872 --> 00:34:45,458
and doing what's best
for their safety.
867
00:34:45,542 --> 00:34:48,962
I was wondering if you had
your parents' medication lists
868
00:34:49,045 --> 00:34:51,965
- with you or on your phone.
- Yeah.
869
00:34:52,048 --> 00:34:55,302
I'd like to take a quick
look at it, if that's okay.
870
00:34:55,385 --> 00:34:56,886
Yeah.
871
00:34:58,888 --> 00:35:00,849
My man, how you doing?
872
00:35:00,932 --> 00:35:02,142
Like you better roll in
873
00:35:02,225 --> 00:35:04,102
a bar cart
and a happy hour buffet
874
00:35:04,185 --> 00:35:06,187
if I'm gonna be stuck
in this place much longer.
875
00:35:06,271 --> 00:35:07,606
This place is a traffic jam.
876
00:35:07,689 --> 00:35:08,982
We're trying to merge you in,
I promise.
877
00:35:09,065 --> 00:35:10,233
That's no traffic jam.
878
00:35:10,317 --> 00:35:11,776
That's a 20-car pileup.
879
00:35:11,860 --> 00:35:13,820
The sooner you get out,
the sooner I get out,
880
00:35:13,903 --> 00:35:17,115
so you know
I'm not bullshitting you.
881
00:35:17,198 --> 00:35:19,034
Why are you jonesing
so hard to get out
882
00:35:19,117 --> 00:35:20,827
and start your ride tonight?
883
00:35:20,910 --> 00:35:22,579
I've got a schedule.
884
00:35:22,662 --> 00:35:25,540
I've got places to go.
I've got people to see.
885
00:35:29,628 --> 00:35:32,714
I just have to get going.
886
00:35:32,797 --> 00:35:34,758
You're worried
if you don't leave tonight,
887
00:35:34,841 --> 00:35:37,135
you won't leave at all.
888
00:35:37,218 --> 00:35:39,304
Look, I get it.
889
00:35:39,387 --> 00:35:42,432
I can feel it in the air here.
This place is like quicksand.
890
00:35:44,142 --> 00:35:45,894
Right.
891
00:35:45,977 --> 00:35:47,062
Dr. Robby?
892
00:35:47,145 --> 00:35:51,149
Uh, Dante, the fireworks guy--
something's wrong.
893
00:35:51,232 --> 00:35:52,859
Okay, shit.
894
00:35:52,942 --> 00:35:54,694
Um, do not go anywhere.
You are next up.
895
00:35:54,778 --> 00:35:56,279
I'm gonna deliver you myself.
896
00:35:56,363 --> 00:35:58,239
I'm starting to feel like
a hostage in this place.
897
00:35:58,323 --> 00:36:00,158
How do you think I feel?
898
00:36:15,131 --> 00:36:17,884
- What's going on?
- Fucking chest hurts.
899
00:36:17,967 --> 00:36:21,054
Systolic's down to 78.
900
00:36:21,137 --> 00:36:23,056
- Blood loss from scalp lac?
- Uh, that's highly unlikely.
901
00:36:23,139 --> 00:36:24,891
- Dr. Santos?
- Good breath sounds.
902
00:36:24,974 --> 00:36:27,185
But neck veins are up.
Checking the heart now.
903
00:36:27,268 --> 00:36:29,688
Okay, 500-cc bolus,
100% non-rebreather please.
904
00:36:29,771 --> 00:36:32,315
Okay, pericardial effusion,
RV collapse--it's tamponade.
905
00:36:32,399 --> 00:36:34,234
Yeah, let's prep
for a pericardiocentesis.
906
00:36:34,317 --> 00:36:36,403
What's going on?
Is he gonna be okay?
907
00:36:36,486 --> 00:36:38,905
- You said he was fine.
- CT scan was normal.
908
00:36:38,988 --> 00:36:40,824
Things change.
909
00:36:40,907 --> 00:36:44,244
Dante, there is a collection
of blood around your heart.
910
00:36:44,327 --> 00:36:46,663
- We need to drain it.
- Oh, fuck.
911
00:36:46,746 --> 00:36:48,873
Okay, 0.5 per kilo
ketamine, please.
912
00:36:48,957 --> 00:36:50,542
Won't that drop
his pressure even more?
913
00:36:50,625 --> 00:36:51,835
We don't have a choice.
914
00:36:51,918 --> 00:36:53,920
We cannot do this
on a moving target.
915
00:36:54,003 --> 00:36:56,339
Dante, Jesus fucking Christ.
It's my baby brother.
916
00:36:56,423 --> 00:36:58,508
- Hey, Perlah?
- Sir, I'm so sorry,
917
00:36:58,591 --> 00:37:00,093
but you can't
be in here right now.
918
00:37:00,176 --> 00:37:01,803
What's wrong with him?
Hey, Dante. Dante.
919
00:37:01,886 --> 00:37:04,472
- Hey, just hear me--
- Okay. I'm so sorry.
920
00:37:04,556 --> 00:37:06,099
You can't be in there
right now, okay?
921
00:37:06,182 --> 00:37:07,767
- We have to stabilize.
- They said he was fine.
922
00:37:07,851 --> 00:37:09,310
Yeah. Okay.
There's been a complication.
923
00:37:09,394 --> 00:37:11,146
I just need you to take
a couple deep breaths
924
00:37:11,229 --> 00:37:12,814
- and try to stay calm.
- Please. Please.
925
00:37:12,897 --> 00:37:15,734
Okay, just breathe with me.
In. Okay, out.
926
00:37:15,817 --> 00:37:17,527
Look at me.
Breathe in.
927
00:37:17,610 --> 00:37:19,362
Out.
928
00:37:19,446 --> 00:37:21,781
Very good.
In, out.
929
00:37:21,865 --> 00:37:24,242
Okay, stay calm, okay?
We got this.
930
00:37:27,162 --> 00:37:28,747
I can't leave
you pendejos alone.
931
00:37:28,830 --> 00:37:30,415
- Tamponade with shock.
- From what?
932
00:37:30,498 --> 00:37:32,000
Uh, I'm guessing a small tear
933
00:37:32,083 --> 00:37:33,668
in the right atrium
from the sternal fracture.
934
00:37:33,752 --> 00:37:35,003
If it was ventricular,
935
00:37:35,086 --> 00:37:36,546
he would have crashed
in the field.
936
00:37:36,629 --> 00:37:38,339
I'll call cardiothoracic.
See if they have an OR.
937
00:37:38,423 --> 00:37:39,883
Systolic's down to 64.
938
00:37:39,966 --> 00:37:41,217
Okay, have you ever done
an apical approach?
939
00:37:41,301 --> 00:37:43,636
- Nope.
- No time like the present.
940
00:37:43,720 --> 00:37:45,722
- Go lateral to my probe.
- Why not subcostal?
941
00:37:45,805 --> 00:37:48,641
This is a shorter distance.
There are fewer structures.
942
00:37:48,725 --> 00:37:50,018
If you can see fluid,
there's nothing
943
00:37:50,101 --> 00:37:52,103
between the probe
and the pericardial.
944
00:37:52,187 --> 00:37:54,272
There? There.
the needle's in the effusion.
945
00:37:54,355 --> 00:37:57,650
- Mm-hmm. Draw back.
- Good blood return.
946
00:37:57,734 --> 00:37:59,527
Okay, sometimes it only takes
20 cc's
947
00:37:59,611 --> 00:38:01,237
to let that heart fill again.
948
00:38:01,321 --> 00:38:04,115
- Carotid pulse much stronger.
- Thanks. Be right up.
949
00:38:04,199 --> 00:38:05,784
They'll have a room
ready in five.
950
00:38:05,867 --> 00:38:08,286
All right,
that is 40 cc's out.
951
00:38:08,369 --> 00:38:09,871
Blood pressure's up.
90 systolic.
952
00:38:09,954 --> 00:38:11,664
Okay, now we're gonna place
the J wire,
953
00:38:11,748 --> 00:38:12,999
and we're gonna leave
the catheter in
954
00:38:13,082 --> 00:38:14,209
with a three-way stopcock.
955
00:38:14,292 --> 00:38:15,585
Still bleeding
from the heart.
956
00:38:15,668 --> 00:38:17,253
He can live
with a little blood loss
957
00:38:17,337 --> 00:38:19,088
but not with a pressure bag
squeezing his heart
958
00:38:19,172 --> 00:38:20,340
so it can't beat.
959
00:38:20,423 --> 00:38:21,591
Good thing
we didn't send him home.
960
00:38:21,674 --> 00:38:24,093
Nice save, Robby.
You too, Trinity.
961
00:38:24,177 --> 00:38:28,431
- Is that an actual compliment?
- Sometimes you guys get lucky.
962
00:38:28,515 --> 00:38:30,225
Got a couple of bad ones.
963
00:38:30,308 --> 00:38:32,894
- How old is he?
- 84.
964
00:38:32,977 --> 00:38:34,437
Meclizine for vertigo.
965
00:38:34,521 --> 00:38:36,439
Anticholinergic effects
can cause drowsiness.
966
00:38:36,523 --> 00:38:38,483
It's PRN, so maybe he doesn't
take it all the time.
967
00:38:38,566 --> 00:38:40,443
He's also been prescribed
methocarbamol,
968
00:38:40,527 --> 00:38:42,028
another anticholinergic.
969
00:38:42,111 --> 00:38:43,863
Could definitely
impair driving.
970
00:38:43,947 --> 00:38:46,282
And metoclopramide
for his stomach.
971
00:38:46,366 --> 00:38:48,827
That could cause
gait problems.
972
00:38:48,910 --> 00:38:51,246
Exactly.
973
00:38:51,329 --> 00:38:53,456
- Dr. Robby, may we present?
- Yeah, what do you got?
974
00:38:53,540 --> 00:38:54,916
Hey, you should
probably get started
975
00:38:54,999 --> 00:38:56,251
crossing your T's
and dotting your I's
976
00:38:56,334 --> 00:38:57,502
- for night shift handoff
- Right.
977
00:38:57,585 --> 00:38:59,462
Well, vaya con Dios,
978
00:38:59,546 --> 00:39:02,715
or whatever the bikers
are saying these days.
979
00:39:02,799 --> 00:39:05,051
Our elderly couple,
Frida and Ed...
980
00:39:05,134 --> 00:39:07,387
We're anxious about their
ability to recover at home
981
00:39:07,470 --> 00:39:09,389
or to remain at home
in general.
982
00:39:09,472 --> 00:39:11,474
But a number
of Mr. Cohen's medications
983
00:39:11,558 --> 00:39:13,268
are on the Beers List,
984
00:39:13,351 --> 00:39:16,271
and they may be contributing
to his deteriorating health.
985
00:39:16,354 --> 00:39:18,064
- "May be"?
- We can't be certain.
986
00:39:18,147 --> 00:39:20,275
But none of them
are critical meds.
987
00:39:20,358 --> 00:39:22,318
We could have him
stop them right now,
988
00:39:22,402 --> 00:39:23,862
follow up with his PCP,
989
00:39:23,945 --> 00:39:25,113
see how he's doing
in a few weeks.
990
00:39:25,196 --> 00:39:26,406
Run it by the family.
991
00:39:26,489 --> 00:39:28,658
Sometimes just affirming
a patient's...
992
00:39:28,741 --> 00:39:32,078
independence, autonomy can do
a world of good.
993
00:39:32,161 --> 00:39:34,706
Um, hey, Dr. Mohan.
994
00:39:34,789 --> 00:39:37,542
I heard a rumor that you were
looking for an elective.
995
00:39:37,625 --> 00:39:39,836
Consider geriatrics.
996
00:39:39,919 --> 00:39:41,671
It's as much of an art
as a science.
997
00:39:41,754 --> 00:39:43,882
There's usually an opening,
and you seem to have
998
00:39:43,965 --> 00:39:46,551
a predisposition to the pace.
999
00:39:52,765 --> 00:39:54,183
Hey, have you seen Dana?
1000
00:39:54,267 --> 00:39:56,144
I think she went out
for a smoke,
1001
00:39:56,227 --> 00:39:57,604
lucky girl.
1002
00:40:14,621 --> 00:40:17,373
You ever gonna tell me
what really happened in there?
1003
00:40:17,457 --> 00:40:18,583
In where?
1004
00:40:20,793 --> 00:40:23,546
You could lose
your nursing license.
1005
00:40:23,630 --> 00:40:26,549
Let me guess--that vial
of Versed in your pocket,
1006
00:40:26,633 --> 00:40:28,426
you drew that up
for Doug Driscoll
1007
00:40:28,509 --> 00:40:30,053
in case he ever came back,
1008
00:40:30,136 --> 00:40:32,013
and now you've just been
carrying it around ever since.
1009
00:40:32,096 --> 00:40:33,640
I did exactly
what I needed to,
1010
00:40:33,723 --> 00:40:35,224
and now there's a young nurse
who gets to go home
1011
00:40:35,308 --> 00:40:36,893
in one piece because of me.
1012
00:40:36,976 --> 00:40:38,686
McKay can sign the Versed order
for me if you won't.
1013
00:40:38,770 --> 00:40:40,063
I will sign the order!
1014
00:40:40,146 --> 00:40:41,731
I will sign an extra order
1015
00:40:41,814 --> 00:40:43,358
so you can have one
when I'm gone.
1016
00:40:43,441 --> 00:40:45,068
That's hardly the point.
1017
00:40:45,151 --> 00:40:48,363
It's not exactly like
I'm against nurse safety.
1018
00:40:48,446 --> 00:40:50,365
I'm trying to advocate
for your caution,
1019
00:40:50,448 --> 00:40:52,033
because you're the person
who's supposed to be here
1020
00:40:52,116 --> 00:40:53,493
keeping this running
while I'm gone,
1021
00:40:53,576 --> 00:40:55,119
not roaming the halls
like a vigilante
1022
00:40:55,203 --> 00:40:56,746
with a loaded syringe
and a vendetta!
1023
00:40:56,829 --> 00:40:58,039
It's always "do as I say,
1024
00:40:58,122 --> 00:40:59,332
not as I do"
with you, isn't it?
1025
00:40:59,415 --> 00:41:01,334
What is wrong with you today?
1026
00:41:01,417 --> 00:41:03,962
Samira missed a triple-A.
Mel and Ellis had a deposition.
1027
00:41:04,045 --> 00:41:05,880
McKay's treating people
in the park. Fucking Langdon--
1028
00:41:05,964 --> 00:41:07,340
At some point,
you and Langdon
1029
00:41:07,423 --> 00:41:08,841
- got to work this out.
- I don't want him here!
1030
00:41:08,925 --> 00:41:10,093
He made a mistake,
and he paid for it.
1031
00:41:10,176 --> 00:41:11,511
Did he? Did he go to jail?
1032
00:41:11,594 --> 00:41:13,137
Because I let him get away
with a crime.
1033
00:41:13,221 --> 00:41:14,847
- So what does that make me?
- Human!
1034
00:41:14,931 --> 00:41:17,517
Are you angry at him,
or are you angry at you?
1035
00:41:17,600 --> 00:41:19,268
- Somebody could have died.
- Oh, it's the ED.
1036
00:41:19,352 --> 00:41:20,895
- Somebody's always dying.
- Go ahead and make jokes.
1037
00:41:20,979 --> 00:41:22,855
Make jokes instead
of acknowledging that--
1038
00:41:22,939 --> 00:41:24,482
- Langdon didn't kill anybody.
- That we know of.
1039
00:41:24,565 --> 00:41:27,610
And he saved a lot of lives
that we do know of.
1040
00:41:27,694 --> 00:41:29,195
Our kids disappoint us
sometimes.
1041
00:41:29,278 --> 00:41:30,613
Langdon is not a kid.
1042
00:41:30,697 --> 00:41:31,864
No, but he's your guy,
1043
00:41:31,948 --> 00:41:33,116
and you're taking it
personally.
1044
00:41:33,199 --> 00:41:34,367
Langdon fucked up,
and you think
1045
00:41:34,450 --> 00:41:35,576
that makes you look bad,
1046
00:41:35,660 --> 00:41:37,745
but it's on him.
1047
00:41:37,829 --> 00:41:39,247
How am I supposed
to leave this place
1048
00:41:39,330 --> 00:41:40,623
when it's a shit show?
1049
00:41:40,707 --> 00:41:43,126
First you can't stay.
Now you can't go.
1050
00:41:43,209 --> 00:41:44,919
What is it, Robinavitch?
1051
00:41:45,003 --> 00:41:46,754
No, I'm going.
1052
00:41:46,838 --> 00:41:48,589
I just thought I could leave it
a little better when I did.
1053
00:41:48,673 --> 00:41:50,299
Oh, don't be such a martyr.
1054
00:41:50,383 --> 00:41:52,427
This place is always teetering
on the brink of disaster,
1055
00:41:52,510 --> 00:41:53,761
with or without you.
1056
00:41:53,845 --> 00:41:55,430
We do it every night,
every day off.
1057
00:41:55,513 --> 00:41:57,098
This place is bigger
than one person.
1058
00:41:57,181 --> 00:41:59,809
It survived without Adamson,
it survived without me,
1059
00:41:59,892 --> 00:42:01,894
and it'll survive without you.
1060
00:42:06,774 --> 00:42:08,693
My meds are making me worse?
1061
00:42:08,776 --> 00:42:10,778
Not worse,
but they may be impacting
1062
00:42:10,862 --> 00:42:12,572
your balance and mobility.
1063
00:42:12,655 --> 00:42:14,824
Why would his doctors
prescribe drugs
1064
00:42:14,907 --> 00:42:16,451
that could harm him?
1065
00:42:16,534 --> 00:42:18,202
Oh, it's not
any one medication.
1066
00:42:18,286 --> 00:42:20,163
It's the combination
that could be impairing
1067
00:42:20,246 --> 00:42:21,539
his daily functioning.
1068
00:42:21,622 --> 00:42:23,082
We have a case manager
1069
00:42:23,166 --> 00:42:25,001
that will put together
a robust plan
1070
00:42:25,084 --> 00:42:27,503
that I think will make
everyone happy,
1071
00:42:27,587 --> 00:42:29,464
while allowing you
to stay at home.
1072
00:42:29,547 --> 00:42:32,008
There's regular
physical therapy,
1073
00:42:32,091 --> 00:42:35,344
an at-home nurse that visits
a few times a week, and, um...
1074
00:42:35,428 --> 00:42:38,181
oh, even personal shoppers
to help with groceries.
1075
00:42:38,264 --> 00:42:41,017
This sounds expensive.
1076
00:42:41,100 --> 00:42:42,810
Actually, Medicare covers
most of it,
1077
00:42:42,894 --> 00:42:45,313
with some assistance
from the Area Agency on Aging.
1078
00:42:45,396 --> 00:42:49,484
You know, every old person
knows what it is to be young,
1079
00:42:49,567 --> 00:42:54,322
but no young person can know
what it is to be old.
1080
00:42:54,405 --> 00:42:56,866
Thank you for listening.
1081
00:42:56,949 --> 00:42:58,493
You guys are still
coming with me
1082
00:42:58,576 --> 00:43:00,495
to visit a few
assisted living places
1083
00:43:00,578 --> 00:43:01,829
just in case it's ever time.
1084
00:43:01,913 --> 00:43:03,664
Well, maybe.
1085
00:43:19,889 --> 00:43:23,518
Hey.
You, uh--you doing all right?
1086
00:43:23,601 --> 00:43:26,187
Never better.
Thanks. Bye.
1087
00:43:31,984 --> 00:43:33,319
God, you're really just gonna
1088
00:43:33,402 --> 00:43:34,445
keep standing there,
aren't you?
1089
00:43:34,529 --> 00:43:36,531
Yeah.
What's going on?
1090
00:43:41,202 --> 00:43:43,955
It was literally my first day
of being a doctor,
1091
00:43:44,038 --> 00:43:46,541
and Langdon gaslit me
1092
00:43:46,624 --> 00:43:48,918
and made me question my skills
over and over.
1093
00:43:49,001 --> 00:43:52,130
And it's taken me a long time
to feel like I belong here,
1094
00:43:52,213 --> 00:43:54,006
and now he's back.
1095
00:43:54,090 --> 00:43:55,925
And I don't even care
that he was an addict.
1096
00:43:56,008 --> 00:43:57,718
I care that he was
a fucking asshole.
1097
00:43:57,802 --> 00:44:01,389
And it's like no one here
even remembers any of this.
1098
00:44:01,472 --> 00:44:04,600
And everyone here talks
about community and family,
1099
00:44:04,684 --> 00:44:07,562
all while they throw you
under the bus, and I--
1100
00:44:07,645 --> 00:44:09,313
Robby is the only attending
1101
00:44:09,397 --> 00:44:11,232
who actually sees
through the bullshit,
1102
00:44:11,315 --> 00:44:13,734
but now he's leaving for some
grand ego-death spirit quest,
1103
00:44:13,818 --> 00:44:17,738
and Robo-Doc over there shoots
me in the proverbial dick.
1104
00:44:17,822 --> 00:44:20,074
Well, Garcia's here.
1105
00:44:20,158 --> 00:44:22,368
- She likes you, right?
- She doesn't like me.
1106
00:44:22,451 --> 00:44:24,203
She likes getting laid.
1107
00:44:24,287 --> 00:44:28,124
I'm her stress relief
squeeze toy--or was.
1108
00:44:28,207 --> 00:44:31,169
You know, she and Langdon
would make a great couple.
1109
00:44:31,252 --> 00:44:33,921
Yeah.
That's dark.
1110
00:44:34,005 --> 00:44:36,382
I'm sorry.
1111
00:44:36,465 --> 00:44:38,593
Yeah?
Why do you care?
1112
00:44:38,676 --> 00:44:40,970
Well, 'cause we're friends,
I thought--I think.
1113
00:44:41,053 --> 00:44:42,847
Are we?
Because on top of all of that,
1114
00:44:42,930 --> 00:44:44,348
you're the one who's being
super shady
1115
00:44:44,432 --> 00:44:45,474
about moving out on me.
1116
00:44:45,558 --> 00:44:46,851
Moving out?
1117
00:44:46,934 --> 00:44:48,311
Yeah, I heard
you're gonna go squat
1118
00:44:48,394 --> 00:44:50,188
at Robby's sad bachelor pad.
1119
00:44:50,271 --> 00:44:53,191
Honestly, I thought
that was your idea to get me
1120
00:44:53,274 --> 00:44:54,775
- to move out of the apartment.
- No, no.
1121
00:44:54,859 --> 00:44:56,986
I wanted him to give you
some fatherly advice
1122
00:44:57,069 --> 00:44:58,529
about going all Farmers Only,
1123
00:44:58,613 --> 00:45:02,283
not giving you the keys
to his fucking house.
1124
00:45:02,366 --> 00:45:03,826
Oh, my God.
1125
00:45:03,910 --> 00:45:05,912
No, I know it was
none of my business.
1126
00:45:05,995 --> 00:45:09,165
No, it's not that.
It's...
1127
00:45:09,248 --> 00:45:13,085
you actually like
living with me, don't you?
1128
00:45:15,004 --> 00:45:17,340
What are you talking about?
1129
00:45:17,423 --> 00:45:19,300
You leave your dirty clothes
everywhere.
1130
00:45:19,383 --> 00:45:21,761
You eat all of my avocados
as soon as they ripen.
1131
00:45:21,844 --> 00:45:24,055
You keep pausing the TV
to ask the dumbest questions.
1132
00:45:24,138 --> 00:45:25,806
No, I'm going back
to the avocado thing,
1133
00:45:25,890 --> 00:45:27,850
because I've never seen
someone consume so many.
1134
00:45:27,934 --> 00:45:29,310
It's disgusting--
1135
00:45:29,393 --> 00:45:31,187
Just say it,
and I won't move out, okay?
1136
00:45:31,270 --> 00:45:32,730
I'm not gonna be doing much
at Robby's.
1137
00:45:32,813 --> 00:45:34,065
I'm gonna be taking in
his mail.
1138
00:45:34,148 --> 00:45:36,442
I'm gonna be
watering his plants.
1139
00:45:36,525 --> 00:45:38,110
Say what?
1140
00:45:40,529 --> 00:45:43,407
Admit that you like having me
as your roommate.
1141
00:45:45,117 --> 00:45:48,746
You are such a fuckle-berry.
Have fun with Robby's plants.
1142
00:45:51,749 --> 00:45:55,127
You have no idea how much joy
that just brought me.
1143
00:45:58,547 --> 00:46:00,341
Hey.
1144
00:46:00,424 --> 00:46:03,886
How much longer until I get
these things off and go home?
1145
00:46:03,970 --> 00:46:05,888
Oh...
1146
00:46:05,972 --> 00:46:08,015
You assaulted a nurse.
1147
00:46:08,099 --> 00:46:10,685
Yeah--you said it was
the cocaethylene thing
1148
00:46:10,768 --> 00:46:12,895
that made me go crazy.
1149
00:46:12,979 --> 00:46:15,314
Well, if you're drunk
and you kill someone,
1150
00:46:15,398 --> 00:46:17,191
you still kill someone.
1151
00:46:17,275 --> 00:46:19,235
So after we clear you
in a few hours,
1152
00:46:19,318 --> 00:46:21,612
you're gonna take a ride with
the uniformed officer outside,
1153
00:46:21,696 --> 00:46:23,030
who's gonna take you in
for processing.
1154
00:46:23,114 --> 00:46:24,782
No. No, no, no,
this cannot be happening.
1155
00:46:24,865 --> 00:46:27,285
No, since you golf
and can buy cocaine,
1156
00:46:27,368 --> 00:46:29,161
I assume you can post bail
after your arraignment.
1157
00:46:29,245 --> 00:46:30,746
You're gonna ruin
my fucking life!
1158
00:46:30,830 --> 00:46:32,665
But it being our nation's
big, beautiful birthday,
1159
00:46:32,748 --> 00:46:34,500
that hearing may take
longer than usual.
1160
00:46:34,583 --> 00:46:36,919
So I'd cancel any grand plans
you have for the Fourth.
1161
00:46:41,799 --> 00:46:43,718
You know, I...
1162
00:46:43,801 --> 00:46:45,886
I can leave you with these.
1163
00:46:45,970 --> 00:46:48,180
Rehab? Fuck off.
1164
00:46:48,264 --> 00:46:51,684
I'm suing this whole hospital
and you for personal injury.
1165
00:46:51,767 --> 00:46:54,020
Well, good luck convincing
a jury of that one.
1166
00:46:54,103 --> 00:46:55,771
- Oh, fuck this whole place...
- Asshole.
1167
00:46:55,855 --> 00:46:57,982
And fuck all of you!
1168
00:46:58,065 --> 00:47:00,776
No, not you, Officer.
Fuck!
1169
00:47:00,860 --> 00:47:03,070
Make sure discharge charts
are bundled and placed
1170
00:47:03,154 --> 00:47:05,114
in the "to be scanned" bin
with nursing notes,
1171
00:47:05,197 --> 00:47:07,408
order sheets,
lab, and X-ray results.
1172
00:47:07,491 --> 00:47:09,160
Day shift needs
completed T sheets
1173
00:47:09,243 --> 00:47:10,786
on every patient
and to write on the board
1174
00:47:10,870 --> 00:47:12,538
what tests are pending
so nothing falls
1175
00:47:12,621 --> 00:47:17,126
through the cracks while
we wait to come back online.
1176
00:47:17,209 --> 00:47:18,377
Westbridge
and Good Dominion
1177
00:47:18,461 --> 00:47:20,713
have settled
their cyber dispute.
1178
00:47:20,796 --> 00:47:22,923
- They paid the ransom?
- Yeah.
1179
00:47:23,007 --> 00:47:24,925
Our IT department is confident
in our defenses,
1180
00:47:25,009 --> 00:47:27,762
so they will be rebooting
everything soon...
1181
00:47:27,845 --> 00:47:29,764
- slowly but surely.
- Okay.
1182
00:47:29,847 --> 00:47:31,766
So when everything
comes back on,
1183
00:47:31,849 --> 00:47:33,142
all the residents have to do
1184
00:47:33,225 --> 00:47:34,977
is scan all
the completed paper charts
1185
00:47:35,061 --> 00:47:37,938
and digitize them into the
patient's EHRs before they go?
1186
00:47:38,022 --> 00:47:40,358
I'm never getting
out of this place.
1187
00:47:40,441 --> 00:47:42,902
This means you're clear
for takeoff.
1188
00:47:42,985 --> 00:47:46,614
Nothing here we can't handle
with night shift coming in.
1189
00:47:46,697 --> 00:47:48,991
Yeah, right.
Free to go.
1190
00:47:49,075 --> 00:47:51,744
Uh, hey, I told you
I would get you up there,
1191
00:47:51,827 --> 00:47:54,205
and I promise I'm not leaving
until you're back
1192
00:47:54,288 --> 00:47:55,873
and sent packing.
1193
00:47:55,956 --> 00:47:57,500
Robby, buddy,
you got me to come in,
1194
00:47:57,583 --> 00:47:59,210
got me to take my tests.
1195
00:47:59,293 --> 00:48:01,420
You don't got to babysit me.
That's why I have a nurse.
1196
00:48:01,504 --> 00:48:03,589
- What's your name, sweetheart?
- Nurse Vivi, sir.
1197
00:48:03,672 --> 00:48:05,549
That's what I have
the lovely Nurse Vivi here for.
1198
00:48:05,633 --> 00:48:07,510
This will not take very long.
1199
00:48:07,593 --> 00:48:09,887
Where have I heard that before?
1200
00:48:09,970 --> 00:48:11,389
Hey.
1201
00:48:11,472 --> 00:48:13,808
So, uh, this is it, huh?
1202
00:48:13,891 --> 00:48:15,976
Uh, yeah.
1203
00:48:16,060 --> 00:48:18,270
Don't let the place burn down.
1204
00:48:20,272 --> 00:48:22,024
You know...
1205
00:48:22,108 --> 00:48:24,944
in a previous life, I had a lot
of friends who liked to see
1206
00:48:25,027 --> 00:48:27,196
how close the edge was...
1207
00:48:27,279 --> 00:48:30,616
as if it was a challenge
they were called to meet.
1208
00:48:30,699 --> 00:48:33,702
Trouble is,
they all inevitably found it.
1209
00:48:36,122 --> 00:48:37,540
Okay.
1210
00:48:39,917 --> 00:48:41,210
I'm just picking up
1211
00:48:41,293 --> 00:48:43,212
on a weird vibe
from you today is all.
1212
00:48:43,295 --> 00:48:47,299
Yeah, well,
it's been a weird day.
1213
00:48:52,346 --> 00:48:54,223
- You leaving?
- Uh, yeah.
1214
00:48:54,306 --> 00:48:57,184
My shift is over, and I ain't
getting paid to be here.
1215
00:48:57,268 --> 00:48:59,395
Quite literally the opposite,
in fact.
1216
00:48:59,478 --> 00:49:01,230
Well, I don't know
if you noticed,
1217
00:49:01,313 --> 00:49:04,108
but we're sort of, uh,
in disaster mode here still.
1218
00:49:04,191 --> 00:49:06,735
We put in the extra time
if we're needed.
1219
00:49:08,737 --> 00:49:13,200
You know 62% of ED docs
report suffering from burnout?
1220
00:49:13,284 --> 00:49:15,077
- Painfully aware.
- Mm.
1221
00:49:15,161 --> 00:49:17,663
So maybe all you lunatics
need to learn
1222
00:49:17,746 --> 00:49:21,500
how to set some boundaries,
like me.
1223
00:49:21,584 --> 00:49:24,170
Well, see you tomorrow, Doc.
1224
00:49:26,005 --> 00:49:28,007
Good luck in there.
Sorry about the mess.
1225
00:49:28,090 --> 00:49:29,258
"Mess"?
1226
00:49:33,804 --> 00:49:35,264
Yup.
1227
00:49:35,347 --> 00:49:37,057
- Incoming.
- Head trauma.
1228
00:49:37,141 --> 00:49:38,934
Unwitnessed fall
from the warehouse catwalk
1229
00:49:39,018 --> 00:49:42,229
where he works
as a security guard.
1230
00:49:42,313 --> 00:49:43,981
Oh, my God.
1231
00:49:44,064 --> 00:49:45,441
Orlando.
1232
00:49:45,524 --> 00:49:47,985
He left five hours ago.
86736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.