Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,970 --> 00:00:10,845
No, no, fucker, no!
2
00:00:10,845 --> 00:00:12,304
Fuck no!
3
00:00:12,304 --> 00:00:13,887
I am not telling you
4
00:00:13,887 --> 00:00:16,678
what happened last season
on "Shameless"!
5
00:00:16,678 --> 00:00:18,220
Yeah!
6
00:00:18,220 --> 00:00:20,720
Yeah--no!
7
00:00:20,720 --> 00:00:24,304
Not without me, Frank,
you motherfucker!
8
00:00:24,304 --> 00:00:26,053
Put me down. Put me down.
9
00:00:26,053 --> 00:00:26,845
No more!
Ah!
10
00:00:26,845 --> 00:00:28,137
Ooh.
11
00:00:28,137 --> 00:00:29,053
How long
did the doctor say
12
00:00:29,053 --> 00:00:30,137
you were gonna be
like this?
13
00:00:30,137 --> 00:00:31,803
Three to six months.
14
00:00:31,803 --> 00:00:32,970
I think I might
be gay.
15
00:00:32,970 --> 00:00:33,928
Where is this coming from?
16
00:00:33,928 --> 00:00:35,345
Is this because
you're a welder now?
17
00:00:35,345 --> 00:00:37,220
No,
I've just been feeling ways
18
00:00:37,220 --> 00:00:38,720
that I've never
felt before.
19
00:00:38,720 --> 00:00:40,053
Is Liam back
from church yet?
20
00:00:40,053 --> 00:00:41,511
- Yeah.
- Where is he?
21
00:00:41,511 --> 00:00:42,970
- In his room.
- His room?
22
00:00:42,970 --> 00:00:44,511
Yeah, I've noticed
that you're black.
23
00:00:44,511 --> 00:00:45,553
Your point?
24
00:00:45,553 --> 00:00:47,429
That you have never
made any attempt
25
00:00:47,429 --> 00:00:49,761
to surround me with my own
cultural and racial heritage.
26
00:00:49,761 --> 00:00:52,179
- What's this?
- My list of demands.
27
00:00:52,179 --> 00:00:54,387
Once agreed upon,
I'll consider coming home.
28
00:00:54,387 --> 00:00:55,595
I didn't make it past
29
00:00:55,595 --> 00:00:56,803
the first round
of cuts for West Point.
30
00:00:56,803 --> 00:00:58,095
You're going
back to school.
31
00:00:58,095 --> 00:00:59,511
No, I'm not.
32
00:00:59,511 --> 00:01:01,595
Yes, you are, Carl.
33
00:01:01,595 --> 00:01:02,761
I'm a loser, Debbie.
34
00:01:02,761 --> 00:01:05,137
So are you done
being a pussy
35
00:01:05,137 --> 00:01:07,595
and ready to get back
to being the man that I love?
36
00:01:08,262 --> 00:01:09,429
Oh, shit.
37
00:01:09,429 --> 00:01:11,803
You guys invited Jabby?
38
00:01:11,803 --> 00:01:13,137
I was hoping
you'd be here.
39
00:01:13,137 --> 00:01:16,262
I've having a lot
of really great sex recently.
40
00:01:16,262 --> 00:01:17,636
Let's go bang one out,
41
00:01:17,636 --> 00:01:19,220
get my average back in
the shitter where it belongs.
42
00:01:19,220 --> 00:01:20,345
Yeah, you know,
I could use
43
00:01:20,345 --> 00:01:22,137
some fresh puke on my shoes,
so that'd be good.
44
00:01:22,137 --> 00:01:23,262
I'm pregnant.
45
00:01:23,262 --> 00:01:24,262
You sure it's mine?
46
00:01:24,262 --> 00:01:25,970
Yeah, I'm sure
it's yours.
47
00:01:25,970 --> 00:01:27,595
If you decide
to have this baby,
48
00:01:27,595 --> 00:01:30,387
I wanna make damn sure
it has a father.
49
00:01:30,387 --> 00:01:32,262
Anybody order
a hot piece of ass?
50
00:01:33,595 --> 00:01:35,553
Feast your eyes, boys.
51
00:01:35,553 --> 00:01:37,304
You can look,
but you can't touch.
52
00:01:37,304 --> 00:01:38,803
Is that Jesus?
53
00:01:40,511 --> 00:01:42,678
And I'm thinking maybe
it's time for me to go.
54
00:01:42,678 --> 00:01:43,970
You should go.
55
00:01:43,970 --> 00:01:44,928
What?
56
00:01:44,928 --> 00:01:46,511
You should get
the fuck out.
57
00:01:46,511 --> 00:01:47,678
You deserve it.
58
00:01:47,678 --> 00:01:49,803
You should go
as far away as you can.
59
00:01:49,803 --> 00:01:51,803
A check for $50,000.
60
00:01:53,137 --> 00:01:54,220
"Love you."
61
00:01:54,220 --> 00:01:56,137
Yeah, she does.
62
00:01:56,137 --> 00:01:59,761
♪ upbeat music ♪
63
00:02:06,470 --> 00:02:09,511
♪ rock music ♪
64
00:02:13,553 --> 00:02:16,511
♪ Think of all
the luck you got ♪
65
00:02:16,511 --> 00:02:19,845
♪ Know that
it's not for naught ♪
66
00:02:19,845 --> 00:02:22,970
♪ You were beaming
once before ♪
67
00:02:22,970 --> 00:02:27,345
♪ But it's not like that
anymore ♪
68
00:02:27,345 --> 00:02:30,720
♪ What is this downside ♪
69
00:02:30,720 --> 00:02:34,179
♪ That you speak of? ♪
70
00:02:34,179 --> 00:02:36,304
♪ What is this feeling ♪
71
00:02:36,304 --> 00:02:41,012
♪ You're so sure of? ♪
72
00:02:47,678 --> 00:02:51,012
♪ Round up
the friends you got ♪
73
00:02:51,012 --> 00:02:54,095
♪ Know that
they're not for naught ♪
74
00:02:54,095 --> 00:02:57,470
♪ You were willing
once before ♪
75
00:02:57,470 --> 00:03:01,761
♪ But it's not like that
anymore ♪
76
00:03:01,761 --> 00:03:05,220
♪ What is this downside ♪
77
00:03:05,220 --> 00:03:08,595
♪ That you speak of? ♪
78
00:03:08,595 --> 00:03:10,470
♪ What is this feeling ♪
79
00:03:10,470 --> 00:03:14,553
♪ You're so sure of? ♪
80
00:03:46,553 --> 00:03:49,387
♪ upbeat rock music ♪
81
00:03:50,803 --> 00:03:52,511
Oh, yeah.
82
00:03:52,511 --> 00:03:54,470
Oh, yeah, baby.
83
00:03:54,470 --> 00:03:57,095
I'm so wet.
84
00:03:57,095 --> 00:03:58,720
I'm so very,
very wet.
85
00:03:58,720 --> 00:04:00,928
Um...
86
00:04:00,928 --> 00:04:03,970
- One sec. One sec.
- What?
87
00:04:03,970 --> 00:04:04,845
Okay.
88
00:04:04,845 --> 00:04:07,262
Yeah.
89
00:04:07,262 --> 00:04:09,678
Yeah.
90
00:04:09,678 --> 00:04:11,304
It slipped out again.
I slipped.
91
00:04:11,304 --> 00:04:12,262
Okay, hang on.
Let me get on top.
92
00:04:12,262 --> 00:04:14,595
All right.
93
00:04:15,595 --> 00:04:16,429
Careful, careful.
94
00:04:16,429 --> 00:04:18,262
Yeah.
95
00:04:18,262 --> 00:04:20,429
Whew, okay.
96
00:04:23,262 --> 00:04:25,511
Oh, yeah.
97
00:04:25,511 --> 00:04:27,470
Yeah, no, whoa, whoa,
I just felt the baby kick.
98
00:04:27,470 --> 00:04:29,678
Oh, focus.
99
00:04:29,678 --> 00:04:31,220
Baby likes it.
100
00:04:31,220 --> 00:04:34,636
Yeah.
101
00:04:43,304 --> 00:04:44,262
Really?
102
00:04:50,012 --> 00:04:51,511
Yeah, yeah, oh!
103
00:04:51,511 --> 00:04:54,470
Is it really that hard to put
your clothes down the chute?
104
00:04:54,470 --> 00:04:57,511
Come on!
105
00:04:57,511 --> 00:04:59,636
Baby wants you
to smack that ass.
106
00:05:02,636 --> 00:05:04,803
No, Liam, I have to pee!
107
00:05:04,803 --> 00:05:09,012
- Oh, yes, yes!
- Oh.
108
00:05:09,012 --> 00:05:10,012
Sorry, Sister Debbie.
109
00:05:10,012 --> 00:05:12,304
Five after seven
is my bathroom time,
110
00:05:12,304 --> 00:05:13,345
per the deal with me
111
00:05:13,345 --> 00:05:15,220
for me to come live
in this cracker barrel.
112
00:05:19,720 --> 00:05:21,928
I'm not your maid, people!
113
00:05:59,304 --> 00:06:01,553
Ooh.
114
00:06:04,970 --> 00:06:07,345
Ugh.
115
00:06:07,345 --> 00:06:10,095
Get your head
out of the sink, Frank.
116
00:06:10,095 --> 00:06:11,137
Where's your pants?
117
00:06:41,511 --> 00:06:42,928
Has anyone
seen my gas mask?
118
00:06:42,928 --> 00:06:44,262
And my work boots?
119
00:06:44,262 --> 00:06:45,970
Anything left
in the upstairs hallway
120
00:06:45,970 --> 00:06:48,803
can now be found
in the backyard!
121
00:06:48,803 --> 00:06:51,429
What? Why?
122
00:06:51,429 --> 00:06:53,429
'Cause the hallway
is a public space,
123
00:06:53,429 --> 00:06:56,220
and all public spaces need
to be kept clear of clutter
124
00:06:56,220 --> 00:06:59,095
to allow for safe egress
in the event of fire.
125
00:06:59,095 --> 00:07:00,095
All right.
126
00:07:01,429 --> 00:07:03,387
Can you get out
of the kitchen, Frank?
127
00:07:03,387 --> 00:07:04,553
Hey, shoo.
128
00:07:06,429 --> 00:07:07,678
No pants, Frank.
129
00:07:07,678 --> 00:07:09,345
Hey, good morning, Debbie.
130
00:07:09,345 --> 00:07:10,262
Mwah.
131
00:07:10,262 --> 00:07:11,429
Hi.
132
00:07:12,970 --> 00:07:14,304
Who are you
supposed to be today?
133
00:07:14,304 --> 00:07:16,095
Frederick Douglass.
134
00:07:16,095 --> 00:07:18,179
Liam, sausage and eggs.
135
00:07:18,179 --> 00:07:19,595
Grab a plate.
136
00:07:19,595 --> 00:07:21,803
I don't eat
the white man's swine.
137
00:07:21,803 --> 00:07:23,429
- Huh?
- Pork.
138
00:07:23,429 --> 00:07:24,845
I like swine.
139
00:07:24,845 --> 00:07:25,720
Hey!
140
00:07:25,720 --> 00:07:27,137
Ouch.
141
00:07:27,137 --> 00:07:28,803
Only kids under 12
eat for free.
142
00:07:28,803 --> 00:07:29,845
Everybody else pays.
143
00:07:30,636 --> 00:07:32,012
Farhad's letting me
144
00:07:32,012 --> 00:07:33,470
borrow his car
on Saturday to go visit Ian.
145
00:07:33,470 --> 00:07:34,803
Oh, yeah?
146
00:07:34,803 --> 00:07:35,970
Yeah, if any of you
guys want to tag along,
147
00:07:35,970 --> 00:07:38,636
Franny and I are gonna leave
at 8 a.m. sharp.
148
00:07:38,636 --> 00:07:39,678
Yeah, we're in.
149
00:07:39,678 --> 00:07:40,470
Me too.
150
00:07:40,470 --> 00:07:42,053
Cool. Frank?
151
00:07:42,053 --> 00:07:42,970
What?
152
00:07:42,970 --> 00:07:44,636
Down to visit Ian?
153
00:07:44,636 --> 00:07:46,053
No one ran a load?
154
00:07:46,053 --> 00:07:47,803
Okay, listen up,
people.
155
00:07:47,803 --> 00:07:50,012
For the last time,
I'm not Fiona.
156
00:07:50,012 --> 00:07:52,137
I've got my own kid
to raise.
157
00:07:52,137 --> 00:07:53,928
If you wanna do your laundry,
do it yourself.
158
00:07:53,928 --> 00:07:55,511
It's right there.
159
00:07:55,511 --> 00:07:57,636
You don't want breakfast, Liam?
Fine.
160
00:07:57,636 --> 00:07:58,803
I gotta get to work.
161
00:07:58,803 --> 00:07:59,720
All right, you good?
162
00:07:59,720 --> 00:08:00,845
- Yeah.
- Yeah?
163
00:08:00,845 --> 00:08:01,678
Bye.
164
00:08:05,636 --> 00:08:07,928
I love you so much.
165
00:08:08,678 --> 00:08:09,803
I miss you already.
166
00:08:09,803 --> 00:08:11,678
All right.
167
00:08:11,678 --> 00:08:12,720
- I'll see you.
- Yeah.
168
00:08:12,720 --> 00:08:14,845
Bye, family.
169
00:08:14,845 --> 00:08:16,429
Bye.
170
00:08:19,803 --> 00:08:22,137
She have a serious head injury
or something recently?
171
00:08:22,137 --> 00:08:24,678
Ah, it's just the baby
hormones making her nice.
172
00:08:24,678 --> 00:08:25,845
- School?
- Yep.
173
00:08:25,845 --> 00:08:27,678
All right,
let's go.
174
00:08:27,678 --> 00:08:29,345
♪ percussive rock music ♪
175
00:08:29,345 --> 00:08:30,511
Bye, Debs.
See ya, Franny.
176
00:08:30,511 --> 00:08:32,803
Bye.
177
00:08:32,803 --> 00:08:34,553
♪ Hey! ♪
178
00:08:34,553 --> 00:08:35,970
♪ Hey! ♪
179
00:09:13,053 --> 00:09:16,095
Gallagher, get your ass up!
180
00:09:16,095 --> 00:09:19,137
♪ Na, na, na, na, na,
na, na, na, na, na ♪
181
00:09:19,137 --> 00:09:21,636
♪ Na, na, na, na, na ♪
182
00:09:21,636 --> 00:09:23,553
How long have I been in here?
183
00:09:25,470 --> 00:09:27,511
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
184
00:09:27,511 --> 00:09:28,387
♪ I'ma take ya ♪
185
00:09:28,387 --> 00:09:29,553
♪ Na, na, na, na... ♪
186
00:09:29,553 --> 00:09:30,429
Clean yourself up.
187
00:09:30,429 --> 00:09:31,761
You're graduating
188
00:09:31,761 --> 00:09:33,345
so we can kick you
the hell out.
189
00:09:33,345 --> 00:09:34,761
♪ And when you're
in my sights ♪
190
00:09:39,429 --> 00:09:40,761
♪ I'ma take ya ♪
191
00:09:40,761 --> 00:09:43,429
♪ Down like dynamite ♪
192
00:09:43,429 --> 00:09:45,429
♪ Turn it up ♪
193
00:09:45,429 --> 00:09:46,928
♪ Fahrenheit ♪
194
00:09:46,928 --> 00:09:49,845
♪ Time for you
to say good-bye ♪
195
00:09:49,845 --> 00:09:52,595
♪ I'ma take you
down like dynamite ♪
196
00:09:57,262 --> 00:09:59,845
♪ I'ma take you
down like dynamite ♪
197
00:10:04,845 --> 00:10:06,137
♪ Dynamite ♪
198
00:10:07,470 --> 00:10:09,553
Attention!
199
00:10:09,553 --> 00:10:11,595
Forward!
200
00:10:11,595 --> 00:10:13,345
One, two!
201
00:10:13,345 --> 00:10:16,304
Left, left, right, left.
202
00:10:16,304 --> 00:10:19,595
Left, left, left, right, left.
203
00:10:27,137 --> 00:10:28,678
Your dashiki came!
204
00:10:28,678 --> 00:10:30,345
Yeah, yesterday.
205
00:10:30,345 --> 00:10:31,304
Very handsome.
206
00:10:31,304 --> 00:10:32,803
Frederick Douglass
breakfast?
207
00:10:32,803 --> 00:10:34,429
Slave or freedom breakfast?
208
00:10:34,429 --> 00:10:38,012
Slave breakfast from my new
"Slave Quarters Cookbook,"
209
00:10:38,012 --> 00:10:38,970
grits and okra.
210
00:10:38,970 --> 00:10:40,429
Slaves ate okra?
211
00:10:40,429 --> 00:10:43,137
That's what the book says:
okra, weeds, roots,
212
00:10:43,137 --> 00:10:46,095
whatever we could grow or dig
up behind slave quarters.
213
00:10:46,095 --> 00:10:48,845
Master only gave us a cup
of cornmeal a day to live on.
214
00:10:49,845 --> 00:10:51,095
Want some
blackstrap molasses?
215
00:10:51,095 --> 00:10:52,304
Sure.
216
00:10:54,262 --> 00:10:56,053
What do you think
of Chukwuemeka?
217
00:10:56,053 --> 00:10:58,012
I wanna ditch
my slave name.
218
00:10:58,012 --> 00:11:01,345
It means "God has done
something great" in Igbo.
219
00:11:01,345 --> 00:11:03,887
I like it.
220
00:11:03,887 --> 00:11:06,845
God definitely did something
great day you were born.
221
00:11:08,012 --> 00:11:09,761
Mornin'.
222
00:11:09,761 --> 00:11:11,511
Mornin'.
223
00:11:12,678 --> 00:11:13,803
Good morning, girls.
224
00:11:13,803 --> 00:11:16,220
- Hi.
- Hi, Daddy.
225
00:11:16,220 --> 00:11:17,387
Don King, right?
226
00:11:17,387 --> 00:11:19,470
No, Frederick Douglass.
227
00:11:19,470 --> 00:11:20,387
Who?
228
00:11:20,387 --> 00:11:22,095
Author,
orator, escaped slave.
229
00:11:22,095 --> 00:11:24,220
Oh, you two studying him
in your "being black" class?
230
00:11:24,220 --> 00:11:26,636
Yep, we are
up to the Civil War.
231
00:11:26,636 --> 00:11:28,387
Reconstruction
is next.
232
00:11:28,387 --> 00:11:30,636
Have to cover
the Emancipation Proclamation
233
00:11:30,636 --> 00:11:32,511
and the defeat
of the slave-owning traitor
234
00:11:32,511 --> 00:11:34,179
Robert E. Lee at the hands
of black soldiers
235
00:11:34,179 --> 00:11:37,095
who fought and died to save
America for the white man.
236
00:11:37,095 --> 00:11:38,262
I always thought
Robert E. Lee
237
00:11:38,262 --> 00:11:39,720
was some sort
of great general.
238
00:11:39,720 --> 00:11:41,095
Racist shithead.
239
00:11:41,095 --> 00:11:42,220
But don't he have statues?
240
00:11:42,220 --> 00:11:44,887
Statues all gotta come down.
241
00:11:44,887 --> 00:11:45,887
What the hell is that?
242
00:11:45,887 --> 00:11:47,095
Chitlins.
243
00:11:47,095 --> 00:11:48,553
- Chitlins?
- Pig intestines.
244
00:11:48,553 --> 00:11:49,887
Really?
245
00:11:49,887 --> 00:11:51,720
We gotta eat
what our ancestors ate
246
00:11:51,720 --> 00:11:54,137
if we're gonna understand
what they sacrificed for us.
247
00:11:54,137 --> 00:11:56,012
All right, baby, I'm going to
the park to shoot some hoops.
248
00:11:56,012 --> 00:11:57,262
I'll see you later
at the Alibi.
249
00:11:57,262 --> 00:11:59,636
Bye, girls.
See you later, Fred.
250
00:11:59,636 --> 00:12:02,137
♪ funky upbeat music ♪
251
00:12:03,095 --> 00:12:04,262
Why can't I get
252
00:12:04,262 --> 00:12:06,928
a couple of hundred bucks
of my Fiona money now?
253
00:12:06,928 --> 00:12:09,095
Fiona didn't
leave you any money, Frank.
254
00:12:09,095 --> 00:12:10,928
She left money
for the family,
255
00:12:10,928 --> 00:12:12,095
and she left it under
my control
256
00:12:12,095 --> 00:12:13,387
because she knows
I'm the only Gallagher
257
00:12:13,387 --> 00:12:16,636
that wouldn't waste it
on frivolous, stupid things.
258
00:12:16,636 --> 00:12:20,053
I've divided Fiona's $50,000
into three categories:
259
00:12:20,053 --> 00:12:23,179
30,000 for essentials,
20,000 for savings.
260
00:12:23,179 --> 00:12:24,887
Savings?
261
00:12:24,887 --> 00:12:26,511
What the hell for?
262
00:12:26,511 --> 00:12:28,470
We need a rainy day
fund, Frank.
263
00:12:28,470 --> 00:12:30,429
Anytime you're around,
it's pouring.
264
00:12:30,429 --> 00:12:32,928
After I take care
of all of the essentials,
265
00:12:32,928 --> 00:12:36,220
whatever's left goes into
the discretionary fund
266
00:12:36,220 --> 00:12:38,095
with money divided equally
for each of us,
267
00:12:38,095 --> 00:12:40,137
you included, unfortunately.
268
00:12:40,137 --> 00:12:41,761
Doctors?
269
00:12:41,761 --> 00:12:43,304
Yep, and dentists.
270
00:12:43,304 --> 00:12:44,636
What's wrong
with the ER?
271
00:12:44,636 --> 00:12:45,511
It's free.
272
00:12:45,511 --> 00:12:47,761
The ER is not free,
Frank.
273
00:12:47,761 --> 00:12:49,761
You just don't
pay your bills.
274
00:12:49,761 --> 00:12:53,678
Garbage disposal,
home repairs.
275
00:12:53,678 --> 00:12:55,511
Taxes?
276
00:12:55,511 --> 00:12:57,720
What's this 600 bucks
you've already taken
277
00:12:57,720 --> 00:13:00,137
out of my nonexistent
discretionary money?
278
00:13:00,137 --> 00:13:02,429
600 bucks, new couch.
279
00:13:03,470 --> 00:13:06,137
There's nothing wrong
with our couch.
280
00:13:06,137 --> 00:13:07,970
You spent the last six months
281
00:13:07,970 --> 00:13:11,137
dribbling your broken leg
juices and piss all over it.
282
00:13:11,137 --> 00:13:12,970
It's perfectly fine.
283
00:13:14,678 --> 00:13:16,053
It's just--
284
00:13:16,053 --> 00:13:18,553
the cushions need plumping,
that's all.
285
00:13:21,761 --> 00:13:23,137
Yeah, we're getting
a new couch,
286
00:13:23,137 --> 00:13:25,429
and it's coming out
of your share.
287
00:13:25,429 --> 00:13:27,179
Oh, no, it is not.
288
00:13:27,179 --> 00:13:28,387
Yeah, it is.
289
00:13:28,387 --> 00:13:30,470
All right, I gotta
go to work now,
290
00:13:30,470 --> 00:13:32,761
you know, that thing
people do to make money
291
00:13:32,761 --> 00:13:34,595
to support their children.
292
00:13:34,595 --> 00:13:35,845
You might want
to wash those clothes.
293
00:13:35,845 --> 00:13:37,095
You smell like
294
00:13:37,095 --> 00:13:39,345
a sushi restaurant dumpster
on a hot day.
295
00:13:39,345 --> 00:13:40,595
♪ spacey electronic music ♪
296
00:13:40,595 --> 00:13:41,845
♪ Turn the beat up ♪
297
00:13:41,845 --> 00:13:42,720
♪ The homie hit me up ♪
298
00:13:42,720 --> 00:13:44,345
♪ To tear the beat up ♪
299
00:13:44,345 --> 00:13:46,429
♪ Weak MCs,
I see 'em like beef ♪
300
00:13:46,429 --> 00:13:47,928
♪ I'ma show my tail ♪
301
00:13:47,928 --> 00:13:49,137
♪ Then shred 'em
on they own beat ♪
302
00:13:49,137 --> 00:13:50,511
Right here, here.
Here, here.
303
00:13:50,511 --> 00:13:52,012
♪ Like everybody owes me ♪
304
00:13:52,012 --> 00:13:53,012
♪ Doin' my dance ♪
305
00:13:53,012 --> 00:13:54,720
♪ Got all the girlies on me ♪
306
00:13:54,720 --> 00:13:57,179
♪ I'ma keep it solid while
exposing all you phonies ♪
307
00:13:57,179 --> 00:13:58,345
♪ Bet you can't keep me down ♪
308
00:13:58,345 --> 00:13:59,511
Oh!
309
00:13:59,511 --> 00:14:01,012
♪ Bet you don't
believe me now ♪
310
00:14:01,012 --> 00:14:03,345
♪ Stand up, stand up,
fight the fight ♪
311
00:14:03,345 --> 00:14:05,887
♪ Stand up, stand up,
knock out lights ♪
312
00:14:05,887 --> 00:14:07,137
♪ Stand up, stand up ♪
313
00:14:07,137 --> 00:14:08,137
Don't give it to him.
314
00:14:08,137 --> 00:14:09,387
I'm open.
Pass me the ball.
315
00:14:09,387 --> 00:14:11,553
Here, here,
here, here, here.
316
00:14:11,553 --> 00:14:13,511
♪ Stand up, stand up,
fight the fight ♪
317
00:14:13,511 --> 00:14:14,887
♪ Stand up, stand up ♪
318
00:14:14,887 --> 00:14:16,262
I got it.
I got it.
319
00:14:16,262 --> 00:14:17,887
♪ Stand up, stand up ♪
320
00:14:17,887 --> 00:14:19,761
- Awesome, Pete.
- Thanks, man.
321
00:14:19,761 --> 00:14:21,345
♪ Stand up, stand up,
and I don't back down ♪
322
00:14:21,345 --> 00:14:23,970
♪ Stand up, stand up,
and you're goin' down ♪
323
00:14:23,970 --> 00:14:25,179
Give me the ball, man.
Give me the ball.
324
00:14:25,179 --> 00:14:26,803
Give me the ball!
325
00:14:26,803 --> 00:14:28,179
Come on, man.
326
00:14:28,179 --> 00:14:29,678
♪ Get it how I live ♪
327
00:14:29,678 --> 00:14:31,803
♪ Take a shot of , get
they dreams of getting rich ♪
328
00:14:31,803 --> 00:14:33,928
♪ Your boy come equipped
with the genie, keep it lit ♪
329
00:14:33,928 --> 00:14:36,220
Give me
the damn ball, man.
330
00:14:36,220 --> 00:14:38,262
Give me the rock.
I'm open.
331
00:14:38,262 --> 00:14:39,720
♪ Switch up the hits ♪
332
00:14:39,720 --> 00:14:42,304
♪ Got the haters bitter
like unripe figs ♪
333
00:14:42,304 --> 00:14:43,429
♪ Never hold my tongue,
I'ma tell you how it is ♪
334
00:14:43,429 --> 00:14:45,053
Yo, yo, yo, yo, look up!
Look up!
335
00:14:45,053 --> 00:14:46,220
Pass it!
336
00:14:46,220 --> 00:14:49,053
Right here,
here, here, here.
337
00:14:49,053 --> 00:14:50,761
♪ Like unripe figs ♪
338
00:14:50,761 --> 00:14:52,803
♪ Like unripe figs ♪
339
00:15:02,928 --> 00:15:04,511
Oh, man.
340
00:15:09,470 --> 00:15:11,429
Morning, Gloria.
341
00:15:11,429 --> 00:15:14,387
Anything governmental
check-like in there?
342
00:15:14,387 --> 00:15:16,304
Government hasn't figured out
you're scamming
343
00:15:16,304 --> 00:15:19,179
our hard-earned
taxpayer dollars yet, Frank?
344
00:15:19,179 --> 00:15:21,845
I am a loyal citizen
of this great republic,
345
00:15:21,845 --> 00:15:25,262
currently unemployed
due to endemic ageism
346
00:15:25,262 --> 00:15:26,761
and disruptive technologies
347
00:15:26,761 --> 00:15:30,928
reordering everything
in our new gig economy.
348
00:15:30,928 --> 00:15:33,511
Fiona, Fiona.
349
00:15:33,511 --> 00:15:36,220
Fiona, Fiona, Fiona.
Fiona.
350
00:15:36,220 --> 00:15:38,928
You should thank me
for continuing to pay
351
00:15:38,928 --> 00:15:41,845
your inflated
civil service wages
352
00:15:41,845 --> 00:15:45,845
while the Silicon Valley
eggheads program the drones
353
00:15:45,845 --> 00:15:49,137
that will make your
antiquated job obsolete.
354
00:15:49,137 --> 00:15:52,137
♪ upbeat funky music ♪
355
00:16:17,012 --> 00:16:18,511
Here we go.
356
00:16:30,761 --> 00:16:33,012
Don't look at me
like that.
357
00:16:33,012 --> 00:16:35,012
I've got a system.
358
00:16:35,012 --> 00:16:36,803
It's all going back.
359
00:16:36,803 --> 00:16:38,012
Nordstrom's is blue,
360
00:16:38,012 --> 00:16:39,678
Marshalls is pink,
361
00:16:39,678 --> 00:16:41,511
Bloomie's is purple,
362
00:16:41,511 --> 00:16:43,345
Chanel is orange,
Gucci's black,
363
00:16:43,345 --> 00:16:46,095
and Prada is yellow.
364
00:16:46,095 --> 00:16:48,304
I deserve
to feel special.
365
00:16:48,304 --> 00:16:51,678
What should I wear
under my Carhartts today,
366
00:16:51,678 --> 00:16:55,803
La Perla or Victoria's Secret?
367
00:16:55,803 --> 00:16:58,262
Victoria's Secret.
368
00:16:58,262 --> 00:17:00,137
Victoria's Secret it is.
369
00:17:00,137 --> 00:17:02,970
♪ upbeat percussive music ♪
370
00:17:19,470 --> 00:17:20,887
Who you supposed
to be today?
371
00:17:20,887 --> 00:17:21,970
Frederick Douglass.
372
00:17:21,970 --> 00:17:23,595
In a dashiki?
373
00:17:23,595 --> 00:17:25,304
Douglass was from
Senegambia.
374
00:17:25,304 --> 00:17:26,720
Dude, it's not
a real place.
375
00:17:26,720 --> 00:17:27,887
You gotta chill out
with that shit.
376
00:17:27,887 --> 00:17:29,553
You look like
"Coming to America."
377
00:17:30,553 --> 00:17:32,220
Most people aren't
as ignorant as you.
378
00:17:32,220 --> 00:17:34,053
They'll appreciate this.
379
00:17:34,053 --> 00:17:35,636
We going or not?
380
00:17:38,928 --> 00:17:40,470
Okay.
381
00:17:40,470 --> 00:17:42,262
I'm not walking next to you
dressed like that.
382
00:17:49,345 --> 00:17:51,595
She wants
to have sex all the time.
383
00:17:51,595 --> 00:17:52,970
All right,
three times last night
384
00:17:52,970 --> 00:17:54,345
and again this morning.
385
00:17:54,345 --> 00:17:56,928
No hemorrhoids or problems
with the mucus plug?
386
00:17:56,928 --> 00:17:58,636
What's a mucus plug?
387
00:17:58,636 --> 00:18:00,345
You'd know if you'd had
a problem with it.
388
00:18:00,345 --> 00:18:01,262
You know, I never thought
I'd be complaining
389
00:18:01,262 --> 00:18:03,262
about having
this much sex.
390
00:18:03,262 --> 00:18:04,511
Enjoy it while you can.
391
00:18:04,511 --> 00:18:06,095
Cami didn't want me
to touch her for months
392
00:18:06,095 --> 00:18:07,304
after Miles was born.
393
00:18:07,304 --> 00:18:08,511
Oh, that's the thing,
394
00:18:08,511 --> 00:18:09,553
she's so fucking nice
to me all the time.
395
00:18:09,553 --> 00:18:11,470
You know, it's all
honey, sweetie.
396
00:18:11,470 --> 00:18:13,636
She called me boo
this morning.
397
00:18:13,636 --> 00:18:15,304
I mean, it's "alien
abduction movie" creepy.
398
00:18:15,304 --> 00:18:16,429
I don't like it.
399
00:18:16,429 --> 00:18:17,595
It won't last.
400
00:18:17,595 --> 00:18:20,304
Once the baby's born,
with the sleep deprivation,
401
00:18:20,304 --> 00:18:24,137
the postpartum craziness,
and Tami being kind of a bitch,
402
00:18:24,137 --> 00:18:26,429
it's gonna be a rough ride,
my friend.
403
00:18:26,429 --> 00:18:27,345
Is that valves?
404
00:18:27,345 --> 00:18:29,304
Hmm, and rings.
405
00:18:30,553 --> 00:18:32,636
Cami's making a list
of stuff she thinks
406
00:18:32,636 --> 00:18:34,304
you still need to buy
before your baby gets here.
407
00:18:34,304 --> 00:18:35,636
Oh, come on, man.
Really?
408
00:18:35,636 --> 00:18:38,387
Wha--what about all the shit
we got at the baby shower?
409
00:18:38,387 --> 00:18:39,595
The expensive stuff
nobody around here
410
00:18:39,595 --> 00:18:42,387
can afford to give
at a shower.
411
00:18:42,387 --> 00:18:45,179
It's a fancy breast pump,
412
00:18:45,179 --> 00:18:46,970
baby video monitor
that connects to your phone,
413
00:18:46,970 --> 00:18:50,678
some Scandinavian
car seat-stroller combo thing.
414
00:18:50,678 --> 00:18:52,511
I grew up
around a ton of kids.
415
00:18:52,511 --> 00:18:54,387
I never had
any of that shit.
416
00:18:54,387 --> 00:18:56,803
You know, Frank wouldn't even
buy us diapers half the time.
417
00:18:56,803 --> 00:18:58,803
He'd tape garbage bags
around us,
418
00:18:58,803 --> 00:19:01,636
hose us off in the backyard
before bedtime.
419
00:19:01,636 --> 00:19:04,137
Really?
420
00:19:04,137 --> 00:19:05,845
No, but close.
421
00:19:08,470 --> 00:19:09,845
It's on a different floor.
422
00:19:09,845 --> 00:19:11,845
One moment, please.
I'll transfer you.
423
00:19:20,387 --> 00:19:21,595
How you feeling, Frank?
424
00:19:21,595 --> 00:19:23,511
Still in
a lot of pain, Doc.
425
00:19:23,511 --> 00:19:26,012
Really,
after all this time?
426
00:19:26,012 --> 00:19:27,137
I can barely sleep.
427
00:19:27,137 --> 00:19:29,137
The pain
is excruciating.
428
00:19:29,137 --> 00:19:32,761
Oxycontin is the only thing
making life bearable.
429
00:19:32,761 --> 00:19:35,636
Hmm, well,
let's take a look.
430
00:19:37,262 --> 00:19:39,345
Doc, please, careful.
431
00:19:40,511 --> 00:19:42,720
I haven't touched you yet,
Frank.
432
00:19:42,720 --> 00:19:46,761
I think
that kid surgeon, uh,
433
00:19:46,761 --> 00:19:48,970
musta severed
some nerves or something.
434
00:19:48,970 --> 00:19:50,553
How long's it been now,
six months?
435
00:19:50,553 --> 00:19:54,553
Five.
Five months of agony.
436
00:19:54,553 --> 00:19:56,887
Well, congratulations.
437
00:19:56,887 --> 00:19:58,220
You're healed.
438
00:19:58,220 --> 00:20:00,345
You might experience
some minor discomfort,
439
00:20:00,345 --> 00:20:03,720
but you can take care of that
with some Advil.
440
00:20:03,720 --> 00:20:05,553
Advil?
441
00:20:05,553 --> 00:20:07,803
Yeah, or anything
over the counter will do.
442
00:20:07,803 --> 00:20:09,720
You're cutting me off?
443
00:20:12,553 --> 00:20:15,387
Gotta err on
the side of caution.
444
00:20:15,387 --> 00:20:17,761
Oxycontin
is highly addictive.
445
00:20:17,761 --> 00:20:20,179
We wouldn't want you
to become drug dependent.
446
00:20:20,179 --> 00:20:23,761
Shouldn't you be
titrating me down slowly
447
00:20:23,761 --> 00:20:26,470
like a half a dose
for a year or two,
448
00:20:26,470 --> 00:20:28,053
- Maybe, um--
- Nope.
449
00:20:29,429 --> 00:20:31,761
- Vicodin.
- No.
450
00:20:32,761 --> 00:20:34,595
- Codeine.
- Not a chance.
451
00:20:35,803 --> 00:20:36,928
So that's it.
452
00:20:36,928 --> 00:20:38,761
You're just gonna let me
suffer in silence.
453
00:20:38,761 --> 00:20:41,429
Oh, I don't think you're
gonna be silent, Frank.
454
00:20:41,429 --> 00:20:42,720
You know,
you may want to try
455
00:20:42,720 --> 00:20:45,678
to slip out the back
on your way out.
456
00:20:45,678 --> 00:20:48,595
The billing department put out
a most-wanted deadbeats poster,
457
00:20:48,595 --> 00:20:50,928
and your picture
is on it.
458
00:20:50,928 --> 00:20:52,179
When the doctors
in this dump
459
00:20:52,179 --> 00:20:54,137
start caring about
their patients in pain,
460
00:20:54,137 --> 00:20:56,595
maybe some of us'll start
paying our bills!
461
00:20:56,595 --> 00:20:58,179
♪ upbeat dance music ♪
462
00:20:58,179 --> 00:21:00,262
Well, shit.
463
00:21:08,803 --> 00:21:11,803
Hey, yo,
African booty scratcher!
464
00:21:12,678 --> 00:21:14,345
Yo, dashiki boy!
465
00:21:14,345 --> 00:21:16,387
Yeah, you.
466
00:21:17,803 --> 00:21:20,137
I'm talking to you,
Mufasa.
467
00:21:20,137 --> 00:21:21,970
Yo, kid!
468
00:21:27,304 --> 00:21:29,179
I'm that guy now,
469
00:21:29,179 --> 00:21:31,179
that pathetic old guy
that no one guards
470
00:21:31,179 --> 00:21:33,137
because he can't
make a basket.
471
00:21:33,137 --> 00:21:34,761
You're not old-old,
honey,
472
00:21:34,761 --> 00:21:36,803
but every athlete
slows down a bit.
473
00:21:36,803 --> 00:21:39,845
Maybe you just need
to change up your game.
474
00:21:39,845 --> 00:21:40,970
Has Brady slowed down?
475
00:21:40,970 --> 00:21:43,511
No, he just won
the Super Bowl last year.
476
00:21:43,511 --> 00:21:45,470
Tiger Woods?
No.
477
00:21:45,470 --> 00:21:46,678
He won the Masters.
478
00:21:46,678 --> 00:21:48,595
Those guys
are freaks of nature
479
00:21:48,595 --> 00:21:51,970
pampered and coddled by an army
of trainers and nutritionists.
480
00:21:51,970 --> 00:21:53,928
Not to mention the
performance-enhancing drugs.
481
00:21:53,928 --> 00:21:56,262
Brady doesn't use
performance-enhancing drugs.
482
00:21:56,262 --> 00:21:58,095
Uh-huh,
sure he doesn't.
483
00:21:58,095 --> 00:21:59,470
Look, you can't
compare yourself
484
00:21:59,470 --> 00:22:01,179
to professional athletes,
Kev.
485
00:22:01,179 --> 00:22:03,720
Hell, I ran a 5.2
40 in high school,
486
00:22:03,720 --> 00:22:05,511
and now I can barely
finish a 5K.
487
00:22:05,511 --> 00:22:06,678
Or touch your toes.
488
00:22:06,678 --> 00:22:08,345
You ran a 5K?
489
00:22:08,345 --> 00:22:09,678
Well, I didn't say
I ran it.
490
00:22:09,678 --> 00:22:11,179
There was some
walking involved.
491
00:22:11,179 --> 00:22:12,053
And an Uber.
492
00:22:12,053 --> 00:22:13,511
It's testosterone.
493
00:22:13,511 --> 00:22:15,678
Men lose one percent every year
after the age of 30.
494
00:22:15,678 --> 00:22:17,262
Really, one percent?
495
00:22:17,262 --> 00:22:19,761
You never had any to begin
with, so don't worry about it.
496
00:22:19,761 --> 00:22:22,179
It's not me.
It's my shitty shoes.
497
00:22:22,179 --> 00:22:23,429
Your shoes?
498
00:22:23,429 --> 00:22:24,678
Yeah, all the players
are wearing
499
00:22:24,678 --> 00:22:26,845
Kobes and Jordans
and LeBrons.
500
00:22:26,845 --> 00:22:28,304
This is what I need
right here.
501
00:22:31,387 --> 00:22:33,053
$350?
502
00:22:33,053 --> 00:22:35,720
Impact cushioning
and instant responsiveness
503
00:22:35,720 --> 00:22:36,720
plus easy entry.
504
00:22:36,720 --> 00:22:38,345
That a shoe
or a fat hooker?
505
00:22:38,345 --> 00:22:40,137
Absolutely not.
506
00:22:40,137 --> 00:22:42,220
But, V, my old shoes are
fucking up my shooting rhythm.
507
00:22:42,220 --> 00:22:45,012
It's not the shoes, honey.
You're just getting old.
508
00:22:45,012 --> 00:22:46,595
You just said
I wasn't getting old.
509
00:22:46,595 --> 00:22:49,012
For $350,
you old as shit,
510
00:22:49,012 --> 00:22:51,511
Bernie Sanders old,
Harry Belafonte old.
511
00:22:51,511 --> 00:22:52,678
Well,
I'm still buying 'em.
512
00:22:52,678 --> 00:22:53,595
Not with our money,
you're not.
513
00:22:53,595 --> 00:22:54,928
It's my money too.
514
00:22:54,928 --> 00:22:56,095
We're on a budget, Kev.
515
00:22:56,095 --> 00:22:57,553
What do you suggest
we skip this month,
516
00:22:57,553 --> 00:22:58,553
food or electricity?
517
00:22:58,553 --> 00:23:00,012
All right, fine.
518
00:23:00,012 --> 00:23:01,553
You don't want to help me
reclaim my manhood,
519
00:23:01,553 --> 00:23:02,470
that's just fine.
520
00:23:02,470 --> 00:23:03,595
Then I'm gonna earn
my own money,
521
00:23:03,595 --> 00:23:04,887
and I'm gonna
buy these shoes.
522
00:23:08,887 --> 00:23:12,429
- Stonewall Jackson Keogh.
523
00:23:21,511 --> 00:23:23,803
George S. Patton Lopez.
524
00:23:35,262 --> 00:23:39,262
Carl Francis
Hashish Gallagher.
525
00:23:40,262 --> 00:23:42,095
Yo, Gallagher!
526
00:23:49,678 --> 00:23:51,803
You're a disgrace,
Gallagher,
527
00:23:51,803 --> 00:23:53,220
a dark,
putrid shit stain
528
00:23:53,220 --> 00:23:55,137
on the reputation
of this institution.
529
00:23:55,137 --> 00:23:57,970
I never, ever want
to see your face again,
530
00:23:57,970 --> 00:24:00,470
not on my campus,
not in my town,
531
00:24:00,470 --> 00:24:02,678
my state, and not ever
in my army.
532
00:24:02,678 --> 00:24:04,053
We clear, son?
533
00:24:04,053 --> 00:24:05,553
Crystal, sir.
534
00:24:05,553 --> 00:24:07,179
I've informed
the Pentagon.
535
00:24:07,179 --> 00:24:08,429
You're not going
to be allowed
536
00:24:08,429 --> 00:24:10,470
the honor of dying
for your country.
537
00:24:10,470 --> 00:24:11,803
Thank you, sir.
538
00:24:14,012 --> 00:24:16,137
♪ plodding rock music ♪
539
00:24:16,137 --> 00:24:19,137
Yeah, baby! Yeah!
540
00:24:26,470 --> 00:24:28,636
♪ Don't leave us behind ♪
541
00:24:33,095 --> 00:24:35,511
♪ Don't lose your head ♪
542
00:24:39,345 --> 00:24:41,095
This should really help
with your arthritis pain,
543
00:24:41,095 --> 00:24:42,595
but beware of any dizziness.
544
00:24:42,595 --> 00:24:43,845
It's a common side effect
of Oxycontin.
545
00:24:43,845 --> 00:24:48,595
Oh, I--I didn't
know that.
546
00:24:48,595 --> 00:24:52,053
Well, uh, thank you
so much, Bill.
547
00:24:52,053 --> 00:24:54,095
♪ Don't look
to the right of me ♪
548
00:24:54,095 --> 00:24:56,636
♪ Me, me, me ♪
549
00:24:56,636 --> 00:25:00,053
♪ Me, me, me ♪
550
00:25:00,053 --> 00:25:03,845
♪ This is why I can't stop ♪
551
00:25:03,845 --> 00:25:06,678
♪ It won't stop,
it won't stop ♪
552
00:25:06,678 --> 00:25:07,887
Oh!
553
00:25:07,887 --> 00:25:10,928
Goodness gracious,
I'm so sorry.
554
00:25:10,928 --> 00:25:14,012
Oh, no, I'm sure
it was my fault.
555
00:25:14,012 --> 00:25:16,053
I am so clumsy
these days.
556
00:25:16,053 --> 00:25:18,553
No, no,
it's this walker.
557
00:25:18,553 --> 00:25:20,553
I just can't get used
to using it.
558
00:25:20,553 --> 00:25:22,179
I broke my hip.
559
00:25:22,179 --> 00:25:23,678
- Your hip?
- Yeah.
560
00:25:23,678 --> 00:25:26,803
Oh, that's what happened
to my Danny.
561
00:25:26,803 --> 00:25:28,387
Oh, I'm so sorry.
562
00:25:28,387 --> 00:25:32,845
Old age isn't for
the faint of heart, is it?
563
00:25:32,845 --> 00:25:34,553
When you're right,
you're right.
564
00:25:34,553 --> 00:25:36,220
- Yeah.
- You take care now.
565
00:25:36,220 --> 00:25:38,636
Oh, you too.
Thanks.
566
00:25:44,137 --> 00:25:46,095
Uh, sir?
567
00:25:46,095 --> 00:25:48,595
Sir, uh, uh,
you in the walker.
568
00:25:48,595 --> 00:25:49,887
Sir?
569
00:25:49,887 --> 00:25:52,720
I--I--I think
you have my bag.
570
00:25:52,720 --> 00:25:54,095
♪ I can't stop ♪
571
00:25:54,095 --> 00:25:55,678
Sir?
572
00:25:55,678 --> 00:25:57,595
He's stealing
my drugs!
573
00:25:57,595 --> 00:25:59,845
Police!
574
00:25:59,845 --> 00:26:01,053
Police!
575
00:26:01,053 --> 00:26:02,220
Jesus.
576
00:26:02,220 --> 00:26:05,887
- What the fuck, asshole?
- Shit, what the fuck?
577
00:26:07,387 --> 00:26:08,595
Mikey?
578
00:26:08,595 --> 00:26:10,761
Frank.
579
00:26:10,761 --> 00:26:13,220
Jesus, Mikey, what--
580
00:26:15,262 --> 00:26:16,387
What happened?
581
00:26:16,387 --> 00:26:17,553
What happened to you?
582
00:26:17,553 --> 00:26:18,928
Busted femur.
583
00:26:18,928 --> 00:26:20,470
Bone poked out
right through the skin.
584
00:26:20,470 --> 00:26:23,429
Two ER nurses
threw up when they saw it.
585
00:26:23,429 --> 00:26:25,304
Oh, train.
586
00:26:25,304 --> 00:26:28,595
I passed out
on the Garfield L platform,
587
00:26:28,595 --> 00:26:31,012
then I fell
onto the tracks,
588
00:26:31,012 --> 00:26:33,304
and then the train just came
and took 'em clean off.
589
00:26:33,304 --> 00:26:35,345
There he is. That's him.
590
00:26:35,345 --> 00:26:36,636
Uh, good seeing
you, Mikey.
591
00:26:36,636 --> 00:26:38,137
I gotta go.
592
00:26:38,137 --> 00:26:39,845
- All right.
- Go quick.
593
00:26:39,845 --> 00:26:41,470
No, look,
he's running away.
594
00:26:41,470 --> 00:26:42,678
Go get him.
595
00:26:42,678 --> 00:26:44,636
Go on, get him.
596
00:26:46,429 --> 00:26:49,137
Outstanding!
597
00:26:49,137 --> 00:26:52,636
♪ upbeat rock music ♪
598
00:27:12,678 --> 00:27:14,595
They're so
fucking disgusting.
599
00:27:14,595 --> 00:27:16,511
They never do
their own dishes.
600
00:27:16,511 --> 00:27:19,928
They leave soaking wet towels
on the floor after they shower.
601
00:27:19,928 --> 00:27:21,678
There's dirty underwear
everywhere.
602
00:27:21,678 --> 00:27:23,387
You'd think it
would kill them
603
00:27:23,387 --> 00:27:24,678
to clean their pubes
out of the tub
604
00:27:24,678 --> 00:27:27,928
or--or use the toilet brush
after they take a shit.
605
00:27:27,928 --> 00:27:30,678
And then they get mad at me
if I don't buy the groceries
606
00:27:30,678 --> 00:27:32,928
or make dinner
or do their laundry.
607
00:27:32,928 --> 00:27:35,761
Mmm, you smell nice.
608
00:27:35,761 --> 00:27:37,012
You wearing
that Lancôme again?
609
00:27:37,012 --> 00:27:38,345
Chanel.
610
00:27:38,345 --> 00:27:40,262
I got two spritzes left
before I have to return it.
611
00:27:40,262 --> 00:27:41,053
Nice.
612
00:27:41,053 --> 00:27:42,678
Yeah, I like it,
613
00:27:42,678 --> 00:27:46,387
hints of jasmine
and elderberry.
614
00:27:46,387 --> 00:27:49,345
They're like blind
baby boy pigs.
615
00:27:49,345 --> 00:27:51,304
And why is it my job
to take care of them?
616
00:27:51,304 --> 00:27:53,345
I mean, just because
they're boys and I'm girl.
617
00:27:53,345 --> 00:27:55,928
You know, the Amazon women
had the right idea:
618
00:27:55,928 --> 00:27:58,678
raise men in cages
for reproduction,
619
00:27:58,678 --> 00:27:59,970
then sacrifice them
to Aphrodite
620
00:27:59,970 --> 00:28:02,012
on a big
vulva-shaped altar.
621
00:28:04,137 --> 00:28:06,595
It is long past time
women take over the world.
622
00:28:06,595 --> 00:28:08,720
Men have been
screwing everything up
623
00:28:08,720 --> 00:28:11,761
since Adam forced Eve
to eat that damn apple.
624
00:28:11,761 --> 00:28:14,887
Uh, I think the serpent
made Eve eat the apple.
625
00:28:14,887 --> 00:28:18,179
Yeah, well, what do you want
to bet the serpent had a dick?
626
00:28:21,720 --> 00:28:22,970
I'm so proud of you.
627
00:28:22,970 --> 00:28:24,179
Thanks.
628
00:28:24,179 --> 00:28:26,678
Oh, you made it.
629
00:28:29,761 --> 00:28:32,053
I didn't see your family.
Are they here somewhere?
630
00:28:32,053 --> 00:28:33,595
I didn't tell them
I was graduating.
631
00:28:33,595 --> 00:28:34,720
Why not?
632
00:28:34,720 --> 00:28:36,553
I wasn't sure
I was going to.
633
00:28:36,553 --> 00:28:38,511
Carl, Carl!
634
00:28:39,845 --> 00:28:44,761
Um, Mom, Dad, this is
Corporal Carl Gallagher,
635
00:28:44,761 --> 00:28:46,761
the only man
who had the courage
636
00:28:46,761 --> 00:28:48,387
to stand up for me
when I was assaulted.
637
00:28:48,387 --> 00:28:50,678
Oh!
638
00:28:50,678 --> 00:28:52,887
Mwah.
Bless you, Corporal.
639
00:28:52,887 --> 00:28:55,636
Our Charlie couldn't
have made it without you.
640
00:28:55,636 --> 00:28:58,012
Corporal Gallagher
stood up to eight cadets
641
00:28:58,012 --> 00:28:59,304
when they jumped
me in the showers,
642
00:28:59,304 --> 00:29:02,095
waded in to help me
with only a bar of soap,
643
00:29:02,095 --> 00:29:04,928
a bottle of conditioner,
and--and a flip-flop.
644
00:29:06,595 --> 00:29:09,012
I would never have been
able to come out as trans
645
00:29:09,012 --> 00:29:13,053
and begin
hormone reassignment therapy
646
00:29:13,053 --> 00:29:16,220
if he hadn't been willing
to put his body on the line
647
00:29:16,220 --> 00:29:19,636
so that I may live
my gender truth.
648
00:29:19,636 --> 00:29:22,262
I will never forget you.
649
00:29:23,761 --> 00:29:25,970
Thank you.
650
00:29:28,345 --> 00:29:30,137
Did he just say
he wants to be a girl?
651
00:29:30,137 --> 00:29:32,262
I--I--I thought trans meant
652
00:29:32,262 --> 00:29:33,928
he was transferring in
from another school.
653
00:29:33,928 --> 00:29:36,137
Did I just spend six
fucking weeks in the brig
654
00:29:36,137 --> 00:29:38,887
because some dude
wants to be a chick?
655
00:29:44,345 --> 00:29:45,970
So you used to work here.
656
00:29:45,970 --> 00:29:47,470
Yeah, a couple years ago.
657
00:29:47,470 --> 00:29:50,636
Customers loved it when
I danced to "I Want Your Sex."
658
00:29:50,636 --> 00:29:52,761
- George Michael.
- Yeah, and I do this fantastic
659
00:29:52,761 --> 00:29:54,304
little freeze thing
with "Vogue,"
660
00:29:54,304 --> 00:29:57,095
pop up here,
Madonna.
661
00:29:58,387 --> 00:30:00,345
How old are you?
662
00:30:00,345 --> 00:30:01,553
30--
663
00:30:04,636 --> 00:30:06,970
Come back at 6
and we'll see how it goes.
664
00:30:06,970 --> 00:30:08,387
I'm short a dancer tonight
665
00:30:08,387 --> 00:30:10,179
because Donny's shingles
flared up.
666
00:30:10,179 --> 00:30:11,845
Thank you so much, man.
667
00:30:11,845 --> 00:30:13,345
You will not be disappointed,
I promise.
668
00:30:20,720 --> 00:30:23,053
Margi, hey.
669
00:30:23,053 --> 00:30:24,220
What are we doing today?
670
00:30:24,220 --> 00:30:26,095
You wanna do,
uh, more pink highlights,
671
00:30:26,095 --> 00:30:28,053
or are we taking you back
to your natural brunette?
672
00:30:28,053 --> 00:30:31,511
Nordic white
with honey streaks.
673
00:30:35,179 --> 00:30:36,470
I'll give it a shot.
674
00:30:38,761 --> 00:30:41,053
You know that mask's
kind of freaky, right?
675
00:30:41,053 --> 00:30:42,220
Yeah, well,
it's better than Junior
676
00:30:42,220 --> 00:30:45,137
being born
with flippers and a tail.
677
00:30:47,887 --> 00:30:50,429
Jeff is definitely
cheating on me.
678
00:30:50,429 --> 00:30:52,137
But I'm not gonna confront him.
679
00:30:52,137 --> 00:30:53,429
Think I'll just
start sleeping around
680
00:30:53,429 --> 00:30:55,678
until I pick up
a nasty STD,
681
00:30:55,678 --> 00:30:58,053
then give it to him
so he can give it to her.
682
00:30:58,053 --> 00:31:01,137
Serve the skank right.
683
00:31:01,137 --> 00:31:04,012
You okay?
684
00:31:04,012 --> 00:31:05,387
Tami?
685
00:31:05,387 --> 00:31:07,220
Should we
call your doctor?
686
00:31:10,887 --> 00:31:12,304
Ah, ah!
687
00:31:13,304 --> 00:31:14,678
Just breathe.
688
00:31:14,678 --> 00:31:15,970
Ah!
689
00:31:15,970 --> 00:31:18,678
Shit.
690
00:31:18,678 --> 00:31:20,470
Hey, can you
get that for me?
691
00:31:22,887 --> 00:31:24,553
Lip's phone.
692
00:31:24,553 --> 00:31:25,970
It's Tami.
693
00:31:25,970 --> 00:31:27,429
Yeah, tell her I'll
call her right back.
694
00:31:27,429 --> 00:31:29,053
Can he call you back?
695
00:31:30,761 --> 00:31:31,928
Uh, you're gonna
wanna take this.
696
00:31:31,928 --> 00:31:34,636
Why? Why?
Hey.
697
00:31:34,636 --> 00:31:35,845
Yeah,
so I've been doing
698
00:31:35,845 --> 00:31:37,470
a little bit
of this and that.
699
00:31:37,470 --> 00:31:39,928
I ran a pigeon drop scheme
for a while.
700
00:31:39,928 --> 00:31:42,511
Ah, people still
falling for that old chestnut?
701
00:31:42,511 --> 00:31:45,095
Yeah, a sucker
born every minute.
702
00:31:45,095 --> 00:31:47,262
What about you?
What you been up to?
703
00:31:47,262 --> 00:31:51,262
I've been stuck on the couch
recovering for months,
704
00:31:51,262 --> 00:31:53,095
both physically,
my femur,
705
00:31:53,095 --> 00:31:56,678
and from a broken heart.
706
00:31:56,678 --> 00:31:58,262
Unlucky in love?
707
00:31:58,262 --> 00:31:59,887
- Kids.
- Oh.
708
00:31:59,887 --> 00:32:02,262
My firstborn
ran off.
709
00:32:02,262 --> 00:32:04,595
And now
my youngest daughter,
710
00:32:04,595 --> 00:32:07,304
the slutty one that had
the baby in middle school,
711
00:32:07,304 --> 00:32:09,262
thinks she's in charge.
712
00:32:09,262 --> 00:32:12,595
She's got her grubby,
slutty hands
713
00:32:12,595 --> 00:32:14,262
all over
the family purse strings,
714
00:32:14,262 --> 00:32:15,720
won't even cough up
a few bucks
715
00:32:15,720 --> 00:32:17,262
for her old man
to have a cold one
716
00:32:17,262 --> 00:32:18,553
after a long day
of work.
717
00:32:18,553 --> 00:32:21,345
You know, we sacrifice
so much for our kids,
718
00:32:21,345 --> 00:32:23,262
and first chance they get,
wham, bam,
719
00:32:23,262 --> 00:32:25,304
not even "thank you, Dad,"
you know?
720
00:32:25,304 --> 00:32:27,179
I--I--nah.
721
00:32:27,179 --> 00:32:29,720
Oh, oh, oh.
722
00:32:29,720 --> 00:32:31,470
What you doing?
723
00:32:42,262 --> 00:32:43,970
I thought we were
going to your place.
724
00:32:43,970 --> 00:32:45,095
What are we doing here?
725
00:32:45,095 --> 00:32:47,387
Shopping for a little
home furnishings.
726
00:32:47,387 --> 00:32:49,636
Do me a favor.
727
00:32:49,636 --> 00:32:52,970
Go hit that fire alarm
down there, will ya?
728
00:32:52,970 --> 00:32:54,137
What's in it for me?
729
00:32:54,137 --> 00:32:55,636
What's in it for you?
730
00:32:55,636 --> 00:32:57,220
How about...
731
00:32:58,137 --> 00:33:01,179
...a little Purdue party?
732
00:33:01,179 --> 00:33:02,429
Where's that alarm?
733
00:33:02,429 --> 00:33:03,345
By the elevator.
734
00:33:03,345 --> 00:33:04,345
Yeah.
735
00:33:04,345 --> 00:33:07,387
♪ upbeat rock music ♪
736
00:33:50,220 --> 00:33:53,678
Please exit
the building calmly, everyone.
737
00:33:53,678 --> 00:33:55,511
No need for concern.
738
00:33:55,511 --> 00:33:58,387
Right this way, just out
the front doors, please.
739
00:34:03,137 --> 00:34:05,137
Probably just
a false alarm.
740
00:34:05,137 --> 00:34:06,387
Right out that door, sir.
741
00:34:37,803 --> 00:34:40,262
They can't stop you
from enlisting if you want to.
742
00:34:40,262 --> 00:34:41,761
Fuck the military.
743
00:34:41,761 --> 00:34:43,220
The army would be
lucky to have you.
744
00:34:43,220 --> 00:34:44,636
The army can kiss my ass.
745
00:34:44,636 --> 00:34:46,304
Then join the navy
with me.
746
00:34:46,304 --> 00:34:48,470
Sail the seven seas.
See the world.
747
00:34:48,470 --> 00:34:50,345
Wait, there's seven seas?
748
00:34:50,345 --> 00:34:53,928
You would look so good
in white bell-bottoms,
749
00:34:53,928 --> 00:34:55,511
little sailor hat.
750
00:34:55,511 --> 00:34:57,095
Nobody looks good
in bell-bottoms.
751
00:34:59,304 --> 00:35:02,887
I, uh, have
some bad news.
752
00:35:02,887 --> 00:35:05,220
Herpes?
753
00:35:05,220 --> 00:35:06,928
The day after tomorrow,
754
00:35:06,928 --> 00:35:09,970
I have to report back to
Annapolis for Plebe Summer.
755
00:35:09,970 --> 00:35:11,220
Hell's that for?
756
00:35:11,220 --> 00:35:13,137
Freshman officer training.
757
00:35:13,137 --> 00:35:14,928
For how long?
758
00:35:14,928 --> 00:35:16,636
Six weeks.
759
00:35:16,636 --> 00:35:20,095
So we don't have a lot
of time to fit it all in.
760
00:35:20,095 --> 00:35:21,304
Fit what all in?
761
00:35:21,304 --> 00:35:22,803
A summer's worth
of sex.
762
00:35:25,137 --> 00:35:26,262
48 condoms?
763
00:35:26,262 --> 00:35:27,803
In 32 hours.
764
00:35:27,803 --> 00:35:29,304
You up for the challenge,
Gallagher?
765
00:35:29,304 --> 00:35:30,970
Uh, yeah.
766
00:35:30,970 --> 00:35:33,220
Then prove it, pussy.
767
00:35:36,845 --> 00:35:38,345
Yo, V, do we have
any turmeric?
768
00:35:38,345 --> 00:35:39,595
No.
769
00:35:39,595 --> 00:35:41,304
What about spirulina?
770
00:35:41,304 --> 00:35:42,636
What the hell's
spirulina?
771
00:35:42,636 --> 00:35:43,845
I have no idea,
772
00:35:43,845 --> 00:35:46,345
but it's supposed
to boost my testosterone.
773
00:35:49,304 --> 00:35:50,678
How much of that
are you supposed to use?
774
00:35:50,678 --> 00:35:52,678
One scoop,
but I'm a pretty big guy.
775
00:35:59,470 --> 00:36:00,678
Jesus, Kev.
776
00:36:19,345 --> 00:36:20,845
Holy shit.
777
00:36:34,720 --> 00:36:36,845
Liam, your lip.
What the hell happened?
778
00:36:36,845 --> 00:36:39,887
A lack of appreciation
of our shared heritage
779
00:36:39,887 --> 00:36:42,720
from some of our less woke
black brothers.
780
00:36:47,387 --> 00:36:48,387
What's he drinking?
781
00:36:48,387 --> 00:36:49,803
Testosterone smoothie.
782
00:36:49,803 --> 00:36:52,220
It's supposed to help him
get his manly mojo back.
783
00:36:52,220 --> 00:36:53,262
Can I have some?
784
00:36:53,262 --> 00:36:55,012
- No.
- Just a little bit?
785
00:37:05,595 --> 00:37:09,220
You sure I can't get
just a little bit of that?
786
00:37:09,220 --> 00:37:11,387
Think it's real this time?
787
00:37:11,387 --> 00:37:13,220
I'm not sure.
788
00:37:13,220 --> 00:37:14,970
Did your water break?
789
00:37:14,970 --> 00:37:17,220
No, but--
790
00:37:17,220 --> 00:37:18,887
Those are getting
pretty close together.
791
00:37:18,887 --> 00:37:22,595
Just shut the fuck up and find
a goddamn parking spot!
792
00:37:22,595 --> 00:37:24,095
She's back.
793
00:37:24,095 --> 00:37:25,095
All right.
794
00:37:27,429 --> 00:37:28,761
Oh.
795
00:37:32,387 --> 00:37:33,429
Hey, all right.
796
00:37:33,429 --> 00:37:34,595
Can you walk?
Can you walk?
797
00:37:34,595 --> 00:37:35,720
- Yeah.
- Yeah?
798
00:37:35,720 --> 00:37:37,179
Jesus,
of course I can walk.
799
00:37:37,179 --> 00:37:38,345
Can you?
800
00:37:38,345 --> 00:37:39,511
- Yea--ah!
- Honey, hey, hey.
801
00:37:39,511 --> 00:37:40,511
Whoa, whoa,
whoa, whoa.
802
00:37:40,511 --> 00:37:41,429
Should you
be squatting?
803
00:37:41,429 --> 00:37:42,595
Yeah, did you
call my sister?
804
00:37:42,595 --> 00:37:43,761
No, Cami, no.
No, no, no.
805
00:37:43,761 --> 00:37:44,761
Excuse me!
806
00:37:44,761 --> 00:37:45,845
I told you,
I don't want you in there
807
00:37:45,845 --> 00:37:47,928
staring down my cooch
808
00:37:47,928 --> 00:37:51,970
with a baby head popping out
while I shit in a hospital bed.
809
00:37:51,970 --> 00:37:53,262
All right, I'm gonna
find you a wheelchair
810
00:37:53,262 --> 00:37:55,220
so you don't have the baby
in the parking lot, all right?
811
00:38:01,595 --> 00:38:03,970
Ah, oh!
812
00:38:07,345 --> 00:38:09,803
Oh, yeah!
813
00:38:09,803 --> 00:38:11,803
Oh! Oh! Oh!
814
00:38:11,803 --> 00:38:13,720
Let's go.
815
00:38:13,720 --> 00:38:16,636
Oh! Whoo!
816
00:38:16,636 --> 00:38:19,304
Whew.
817
00:38:24,179 --> 00:38:26,012
♪ Oh, yeah,
let me tell ya ♪
818
00:38:26,012 --> 00:38:27,678
♪ upbeat hip-hop music ♪
819
00:38:27,678 --> 00:38:30,220
♪ I've been livin' good ♪
820
00:38:30,220 --> 00:38:33,887
♪ I'm not gonna hold it back ♪
821
00:38:33,887 --> 00:38:35,262
♪ I'm gonna show ya ♪
822
00:38:35,262 --> 00:38:37,678
Who you texting?
823
00:38:37,678 --> 00:38:39,012
Debbie,
824
00:38:39,012 --> 00:38:43,678
let her know we'll be home
in a couple of hours.
825
00:38:43,678 --> 00:38:45,179
How many condoms
we have left?
826
00:38:46,053 --> 00:38:46,970
Hmm.
827
00:38:46,970 --> 00:38:49,928
♪ Livin' real, real good ♪
828
00:38:53,012 --> 00:38:54,345
41.
829
00:38:54,345 --> 00:38:57,179
We're only averaging
one an hour?
830
00:38:57,179 --> 00:38:59,678
I think we're gonna have to
cut back on your recovery time.
831
00:38:59,678 --> 00:39:00,761
I think we may need to stop
832
00:39:00,761 --> 00:39:03,845
for a case of Red Bulls
and some Tiger Balm.
833
00:39:03,845 --> 00:39:06,803
Mm, I have faith
in you, Gallagher.
834
00:39:06,803 --> 00:39:08,761
♪ Ooh ♪
835
00:39:08,761 --> 00:39:10,387
Mm.
836
00:39:15,678 --> 00:39:17,511
♪ Real, real good ♪
837
00:39:17,511 --> 00:39:19,012
♪ Ooh ♪
838
00:39:19,012 --> 00:39:20,012
Battery.
839
00:39:21,470 --> 00:39:22,511
♪ Let me show ya ♪
840
00:39:22,511 --> 00:39:24,304
♪ Ooh ♪
841
00:39:24,304 --> 00:39:26,553
- Who's that?
- Kelly.
842
00:39:26,553 --> 00:39:28,220
Her and Carl
are almost home.
843
00:39:28,220 --> 00:39:30,012
I thought your brother
was in the army or something.
844
00:39:30,012 --> 00:39:32,345
Military school.
845
00:39:32,345 --> 00:39:34,137
You excited
to see him?
846
00:39:34,137 --> 00:39:35,429
Yeah.
847
00:39:35,429 --> 00:39:38,012
Weird, I--I guess I kinda miss
the little dickhead.
848
00:39:38,012 --> 00:39:39,678
♪ Ooh ♪
849
00:39:39,678 --> 00:39:40,720
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
850
00:39:40,720 --> 00:39:42,928
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
851
00:39:42,928 --> 00:39:44,429
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh ♪
852
00:39:44,429 --> 00:39:46,137
♪ Ooh, ooh ♪
853
00:39:46,137 --> 00:39:48,179
♪ Real, real good ♪
854
00:39:48,887 --> 00:39:50,678
Yeah, excuse me, um, uh,
I don't really know
855
00:39:50,678 --> 00:39:52,595
all the answers
to these questions.
856
00:39:52,595 --> 00:39:53,636
Don't you have it
on file somewhere?
857
00:39:53,636 --> 00:39:55,137
Are you with
Miss Tamietti?
858
00:39:55,137 --> 00:39:57,511
- Yeah, yeah.
- Get your ass in here.
859
00:39:57,511 --> 00:39:58,761
Whoa, whoa, um...
860
00:39:58,761 --> 00:40:00,928
What, uh--
wha--what's going on?
861
00:40:02,262 --> 00:40:04,511
Hey, is there
something wrong or, um--
862
00:40:04,511 --> 00:40:05,928
Put those on.
863
00:40:13,262 --> 00:40:14,553
Sign this.
864
00:40:14,553 --> 00:40:15,720
Wait, what is--
what is this?
865
00:40:15,720 --> 00:40:16,553
Surgical consent.
866
00:40:16,553 --> 00:40:17,970
Fetal distress.
867
00:40:17,970 --> 00:40:19,887
We're performing
an emergency C-section.
868
00:40:19,887 --> 00:40:21,262
We have to get
this baby out now.
869
00:40:21,262 --> 00:40:22,761
No, no, no, no.
I'm not having a Cesarean.
870
00:40:22,761 --> 00:40:24,012
I'm having my baby
naturally.
871
00:40:24,012 --> 00:40:25,511
That's not going
to happen, Tami.
872
00:40:25,511 --> 00:40:27,553
- Sign it.
- I--I--I'm not really her--
873
00:40:27,553 --> 00:40:28,595
Are you the father?
874
00:40:28,595 --> 00:40:29,928
- Yeah, yes.
- Then sign it.
875
00:40:31,636 --> 00:40:33,429
Asphyxia.
876
00:40:33,429 --> 00:40:36,053
- Uh...
- Hold her hand.
877
00:40:37,803 --> 00:40:39,137
It's coming now.
It's all right.
878
00:40:45,720 --> 00:40:48,262
Hey, you the guy
taking Donny's place?
879
00:40:48,262 --> 00:40:49,636
Yeah, I guess so.
880
00:40:49,636 --> 00:40:52,803
Well, that's Donny's spot
right there.
881
00:40:52,803 --> 00:40:54,761
Hey, uh, do me a favor,
would ya?
882
00:40:56,012 --> 00:40:57,845
Rip my ass wax.
883
00:40:57,845 --> 00:40:59,970
I can't reach back there
with my arthritis.
884
00:41:01,012 --> 00:41:02,803
You guys are dancers?
885
00:41:02,803 --> 00:41:04,387
Well, yeah.
886
00:41:04,387 --> 00:41:06,970
I've been dancing
on Daddy Night for ten years.
887
00:41:08,304 --> 00:41:09,470
Great tips.
888
00:41:09,470 --> 00:41:11,137
Hey.
889
00:41:11,137 --> 00:41:12,720
You can borrow
my Tom Selleck, if you want.
890
00:41:12,720 --> 00:41:14,137
Millennials love it.
891
00:41:15,678 --> 00:41:18,429
Okay, go ahead,
yank it.
892
00:41:20,720 --> 00:41:22,720
Don't be shy.
893
00:41:22,720 --> 00:41:23,887
Oh!
894
00:41:26,304 --> 00:41:29,429
Oh, thanks.
895
00:41:29,429 --> 00:41:32,012
Ah.
896
00:41:37,761 --> 00:41:39,137
Oh, Carl!
897
00:41:43,678 --> 00:41:45,470
Whoa, whoa, whoa, whoa,
wait, wait, wait, wait, wait.
898
00:41:45,470 --> 00:41:46,678
What?
899
00:41:46,678 --> 00:41:47,970
I--I think
the condom broke.
900
00:41:49,887 --> 00:41:51,137
- Are you sure?
- Yeah, hold on.
901
00:41:51,137 --> 00:41:52,179
I'm--I--I'll check.
902
00:41:52,179 --> 00:41:54,137
No, no, I'll do it.
903
00:41:54,137 --> 00:41:55,803
Drive, get out.
904
00:41:55,803 --> 00:41:57,429
I'm ovulating.
Get out!
905
00:41:57,429 --> 00:42:00,220
Drive!
Drive!
906
00:42:04,053 --> 00:42:06,220
Okay, okay, okay.
907
00:42:06,220 --> 00:42:08,053
- Aren't you gonna sit?
- Hell no.
908
00:42:08,053 --> 00:42:09,970
Gotta keep your nasty little
swimmers downstream.
909
00:42:09,970 --> 00:42:11,345
- Go!
- Where?
910
00:42:11,345 --> 00:42:13,220
Find a drugstore,
and fast.
911
00:42:14,304 --> 00:42:15,761
♪ Nuh shot nuh haffi fiyah ♪
912
00:42:15,761 --> 00:42:17,429
♪ Every posse get flat ♪
913
00:42:17,429 --> 00:42:18,803
♪ Nuh shot nuh haffi fiyah ♪
914
00:42:18,803 --> 00:42:20,720
♪ Hey, get up on it,
get, get ♪
915
00:42:20,720 --> 00:42:24,470
27 for me.
916
00:42:26,678 --> 00:42:27,678
One for you.
917
00:42:27,678 --> 00:42:28,761
Hey.
918
00:42:28,761 --> 00:42:32,053
And two for us
to snort now.
919
00:42:33,887 --> 00:42:35,761
You're a true friend,
Frankie.
920
00:42:35,761 --> 00:42:37,720
Don't I know it,
Mikey.
921
00:42:41,553 --> 00:42:43,928
All hail mighty Oxy,
922
00:42:43,928 --> 00:42:47,095
the Dom Pérignon
of opiates.
923
00:42:47,095 --> 00:42:50,053
Thank you,
Mr. Sackler.
924
00:42:50,053 --> 00:42:53,179
You know, he'll never get
the Nobel Prize...
925
00:42:55,429 --> 00:42:56,429
But he should.
926
00:42:56,429 --> 00:42:59,928
Yeah, Sackler should
have his face carved
927
00:42:59,928 --> 00:43:02,429
on the Mount Rushmore
of drugs.
928
00:43:05,304 --> 00:43:07,429
Who else should be
on that mountain?
929
00:43:07,429 --> 00:43:09,262
Um...
930
00:43:09,262 --> 00:43:10,970
Bob Marley.
931
00:43:10,970 --> 00:43:13,636
Absolutely.
932
00:43:13,636 --> 00:43:15,387
- Willie Nelson.
- Gotta have Willie.
933
00:43:15,387 --> 00:43:17,053
- Willie.
- Keith Richards.
934
00:43:17,053 --> 00:43:19,470
Keith, yes, Keith.
935
00:43:19,470 --> 00:43:20,553
Of course.
936
00:43:20,553 --> 00:43:22,137
Jimi.
937
00:43:23,262 --> 00:43:26,761
OD'd, maybe not
the best example.
938
00:43:28,928 --> 00:43:31,053
Nirvana.
939
00:43:31,053 --> 00:43:33,053
Well, I loved
their first album.
940
00:43:33,053 --> 00:43:36,137
No, man, I'm talking
about this moment:
941
00:43:36,137 --> 00:43:39,137
peace, heaven,
enlightenment.
942
00:43:40,803 --> 00:43:42,137
Shit, you really
are high.
943
00:43:42,137 --> 00:43:44,304
Hmm.
944
00:43:45,429 --> 00:43:48,137
The four noble truths.
945
00:43:48,137 --> 00:43:49,803
You lost me there,
little--little friend.
946
00:43:49,803 --> 00:43:52,636
Yeah, dukkha,
947
00:43:52,636 --> 00:43:54,179
truth of suffering.
948
00:43:54,179 --> 00:43:55,553
Not big on suffering.
949
00:43:55,553 --> 00:43:58,470
Yeah, life is suffering.
950
00:43:58,470 --> 00:44:01,803
We're born
just to die.
951
00:44:01,803 --> 00:44:03,345
Buddha.
952
00:44:03,345 --> 00:44:05,262
You're kinda
bumming me out.
953
00:44:06,345 --> 00:44:09,845
Life's finite,
Frank.
954
00:44:11,012 --> 00:44:12,845
No one lives forever.
955
00:44:14,678 --> 00:44:17,720
We're just dust
waiting to return
956
00:44:17,720 --> 00:44:20,053
to our mother...
957
00:44:20,053 --> 00:44:22,095
The Earth.
958
00:44:24,220 --> 00:44:26,720
Oh, nice cushions,
by the way.
959
00:44:26,720 --> 00:44:28,678
- Yeah.
- Yeah.
960
00:44:28,678 --> 00:44:29,761
Did all right.
961
00:44:29,761 --> 00:44:31,137
Yeah, we did.
962
00:44:31,137 --> 00:44:32,845
We did good.
963
00:44:36,012 --> 00:44:37,470
- Transfers.
- I want sushi.
964
00:44:37,470 --> 00:44:38,678
Yeah?
965
00:44:38,678 --> 00:44:40,345
Disneyland.
966
00:44:40,345 --> 00:44:41,678
Anywhere.
967
00:44:49,012 --> 00:44:49,803
It's a boy.
968
00:44:49,803 --> 00:44:51,761
Did you know?
969
00:44:51,761 --> 00:44:53,304
No--no, no.
970
00:44:59,720 --> 00:45:01,720
Check Apgar.
971
00:45:12,053 --> 00:45:13,761
Apgar is seven.
972
00:45:13,761 --> 00:45:15,761
Seven, that's good,
right?
973
00:45:15,761 --> 00:45:19,053
- That's good.
- That's good.
974
00:45:19,053 --> 00:45:21,179
Hey, hey, it's a boy.
975
00:45:21,179 --> 00:45:22,761
It's a boy.
976
00:45:22,761 --> 00:45:23,928
Yeah?
977
00:45:23,928 --> 00:45:25,595
Yeah, Tami, Tami,
you won't believe it.
978
00:45:25,595 --> 00:45:27,720
He's so beautiful.
979
00:45:33,053 --> 00:45:34,553
What are you doing?
980
00:45:34,553 --> 00:45:35,636
My friend Janis
981
00:45:35,636 --> 00:45:38,095
said this is what you do
when a condom breaks.
982
00:45:38,095 --> 00:45:41,220
Plan B, aisle two.
Monistat, aisle three.
983
00:46:06,179 --> 00:46:08,179
Will there
be anything else?
984
00:46:08,179 --> 00:46:12,304
Nope, just the sperm killer and
the pineapple Fanta, thanks.
985
00:46:12,304 --> 00:46:15,137
Unless you have any
samples of Viagra.
986
00:46:17,761 --> 00:46:20,262
Five-minute Apgar is nine.
987
00:46:20,262 --> 00:46:22,595
- Good work, Dad.
- Thanks.
988
00:46:22,595 --> 00:46:24,470
Lip?
989
00:46:24,470 --> 00:46:26,053
Hey, hey.
990
00:46:26,053 --> 00:46:28,678
He's doing great.
991
00:46:28,678 --> 00:46:29,678
Lip?
992
00:46:29,678 --> 00:46:31,095
Tami?
993
00:46:32,636 --> 00:46:34,387
Everything okay?
994
00:46:34,387 --> 00:46:36,511
Weight 3.3 kilos.
995
00:46:37,304 --> 00:46:38,720
What--what's happening to her?
996
00:46:38,720 --> 00:46:39,636
What's going on?
997
00:46:39,636 --> 00:46:40,803
Her BP is dropping.
998
00:46:40,803 --> 00:46:42,095
- She's hemorrhaging.
- Tami.
999
00:46:42,095 --> 00:46:43,220
Call surgery,
tell them we're coming up.
1000
00:46:43,220 --> 00:46:44,387
Tami?
1001
00:46:44,387 --> 00:46:45,304
Tami!
1002
00:46:45,304 --> 00:46:47,678
Sir,
please step back.
1003
00:46:47,678 --> 00:46:49,845
I'll go directly to
the lab to drop off the sample.
1004
00:46:49,845 --> 00:46:52,179
Let's go.
1005
00:46:52,179 --> 00:46:54,179
Make sure surgery has
O-neg on hand.
1006
00:46:54,179 --> 00:46:55,179
I'll let them know.
1007
00:46:55,179 --> 00:46:57,012
Hey, do I go
with her or...
1008
00:46:57,012 --> 00:47:00,137
No, no, you should stay here
with your son.
1009
00:47:00,137 --> 00:47:03,553
♪ hard rock music ♪
1010
00:47:03,553 --> 00:47:05,511
♪ Well, we got no choice ♪
1011
00:47:07,387 --> 00:47:10,470
♪ All the girls and boys ♪
1012
00:47:10,470 --> 00:47:13,053
♪ Makin' all that noise ♪
1013
00:47:13,053 --> 00:47:14,304
Whoo-hoo!!
1014
00:47:14,304 --> 00:47:17,553
♪ 'Cause they found new toys ♪
1015
00:47:17,553 --> 00:47:20,678
♪ Well, we can't salute ya ♪
1016
00:47:20,678 --> 00:47:22,220
Hey, Daddy.
1017
00:47:22,220 --> 00:47:24,220
Uh, do you
wanna spank me?
1018
00:47:24,220 --> 00:47:26,595
I've been
a really bad boy.
1019
00:47:26,595 --> 00:47:29,387
Okay,
thank you, sexy Uncle Sam.
1020
00:47:29,387 --> 00:47:31,761
Our next is new.
1021
00:47:31,761 --> 00:47:33,928
He's hot. He's ripped.
1022
00:47:33,928 --> 00:47:36,803
He's the daddy you wish
you had growing up.
1023
00:47:36,803 --> 00:47:41,387
Get your milk ready because
here comes Captain Crunch!
1024
00:47:48,179 --> 00:47:51,845
♪ All my friends
know the lowrider ♪
1025
00:47:54,970 --> 00:47:58,887
♪ The lowrider
is a little higher ♪
1026
00:48:08,803 --> 00:48:09,887
Love it!
1027
00:48:14,595 --> 00:48:16,511
Oh!
1028
00:48:21,429 --> 00:48:26,095
♪ Lowrider
drives a little slower ♪
1029
00:48:29,887 --> 00:48:31,053
The hell, Frank?
1030
00:48:31,053 --> 00:48:32,262
I already got a new couch.
1031
00:48:32,262 --> 00:48:34,095
It's getting delivered
next week.
1032
00:48:35,429 --> 00:48:37,387
You cannot leave
your drug paraphernalia
1033
00:48:37,387 --> 00:48:39,595
laying around
for Franny to find.
1034
00:48:41,511 --> 00:48:43,720
Is that my apron?
1035
00:48:43,720 --> 00:48:44,887
Mikey doesn't like
1036
00:48:44,887 --> 00:48:48,262
to get kitchen smells
on his clothes.
1037
00:48:48,262 --> 00:48:50,387
What are you doing
on the floor?
1038
00:48:50,387 --> 00:48:53,053
Legs don't seem
to wanna work.
1039
00:48:57,387 --> 00:48:58,887
Whoa, there's something
1040
00:48:58,887 --> 00:49:00,137
you don't see every day.
1041
00:49:00,137 --> 00:49:03,137
Hey,
how you doin'?
1042
00:49:03,137 --> 00:49:04,636
Who is this, Frank?
1043
00:49:04,636 --> 00:49:07,095
Mikey O'Shea,
follower of Buddha,
1044
00:49:07,095 --> 00:49:08,761
seeker of
the five truths.
1045
00:49:08,761 --> 00:49:10,137
Four.
1046
00:49:10,137 --> 00:49:13,470
Lover of dukkha
and my best friend.
1047
00:49:13,470 --> 00:49:14,970
Am I still taking
Franny tonight?
1048
00:49:14,970 --> 00:49:16,095
Please.
1049
00:49:16,095 --> 00:49:17,761
I've got a deep-sea
welding class.
1050
00:49:17,761 --> 00:49:18,803
That's a thing?
1051
00:49:18,803 --> 00:49:20,470
Yeah, shipyards
and oil platforms
1052
00:49:20,470 --> 00:49:22,970
pay big dough for
underwater welders.
1053
00:49:22,970 --> 00:49:24,137
Come on,
beautiful girl.
1054
00:49:24,137 --> 00:49:25,137
Let's get you
and the twins some dinner.
1055
00:49:25,137 --> 00:49:27,470
Love you too, pumpkin.
1056
00:49:27,470 --> 00:49:29,470
Joining us
for dinner tonight, Kwame?
1057
00:49:29,470 --> 00:49:30,761
Chitlins involved?
1058
00:49:30,761 --> 00:49:32,179
Cheese pizza okay?
1059
00:49:32,179 --> 00:49:34,137
Harriet Tubman
liked pizza?
1060
00:49:34,137 --> 00:49:35,845
That's the rumor.
1061
00:49:37,636 --> 00:49:40,012
Nice dashiki.
1062
00:49:40,012 --> 00:49:42,345
♪ Where did you come from? ♪
1063
00:49:42,345 --> 00:49:44,511
♪ It's not fair ♪
1064
00:49:44,511 --> 00:49:47,511
♪ sultry music ♪
1065
00:49:47,511 --> 00:49:49,511
♪ Trying, tryna
keep my cool ♪
1066
00:49:49,511 --> 00:49:51,636
♪ Trying not to act a fool ♪
1067
00:49:51,636 --> 00:49:54,803
♪ Oh, oh, oh ♪
1068
00:49:54,803 --> 00:49:56,845
♪ I got my eyes on you ♪
1069
00:49:56,845 --> 00:49:58,887
♪ Go ahead
and make your move ♪
1070
00:49:58,887 --> 00:50:02,179
♪ My eyes on you ♪
1071
00:50:02,179 --> 00:50:04,012
♪ My eyes on you ♪
1072
00:50:05,678 --> 00:50:07,595
Hey, everybody,
it's a boy.
1073
00:50:07,595 --> 00:50:11,053
Oh my!
1074
00:50:11,053 --> 00:50:12,470
And Tami?
1075
00:50:12,470 --> 00:50:17,220
Um, yeah, she, uh--she needed
an emergency C-section.
1076
00:50:17,220 --> 00:50:20,387
Um, there were
some complications, bleeding.
1077
00:50:20,387 --> 00:50:22,845
She's--she's still in the OR.
1078
00:50:22,845 --> 00:50:23,887
Shit.
1079
00:50:23,887 --> 00:50:25,387
But she's gonna
be okay, right?
1080
00:50:25,387 --> 00:50:27,970
I don't--I don't know.
I don't know.
1081
00:50:27,970 --> 00:50:29,387
I mean, they
wouldn't tell me anything else.
1082
00:50:29,387 --> 00:50:30,928
Well, go find
the fuck out.
1083
00:50:30,928 --> 00:50:33,304
Okay, okay,
she's in surgery, Cami.
1084
00:50:33,304 --> 00:50:34,553
They'll let us know
how she is
1085
00:50:34,553 --> 00:50:36,553
as soon as they have
something to tell us.
1086
00:50:37,845 --> 00:50:39,137
Mr. Tamietti?
1087
00:50:39,137 --> 00:50:40,887
Yes.
1088
00:50:40,887 --> 00:50:42,887
Oh, sorry, you know, I think,
uh, she actually means me.
1089
00:50:42,887 --> 00:50:45,970
Uh, I'll come back as soon
as I know anything, all right?
1090
00:51:04,179 --> 00:51:06,595
You up for going one more time
before we head in?
1091
00:51:06,595 --> 00:51:08,595
I could really
use a bed.
1092
00:51:08,595 --> 00:51:10,304
I kind of threw
my back out.
1093
00:51:10,304 --> 00:51:11,636
That, and I need
to ice my balls.
1094
00:51:11,636 --> 00:51:13,928
Maybe we could do it
in the shower and then
1095
00:51:13,928 --> 00:51:15,928
maybe up on the roof.
1096
00:51:15,928 --> 00:51:16,928
Debbie?
1097
00:51:16,928 --> 00:51:19,053
No, Lip.
Tami had the baby.
1098
00:51:19,053 --> 00:51:20,761
That's great.
1099
00:51:20,761 --> 00:51:22,262
Yeah, but she's
in trouble.
1100
00:51:22,262 --> 00:51:23,262
What?
1101
00:51:23,262 --> 00:51:25,345
Something went wrong.
1102
00:51:32,928 --> 00:51:34,761
Yeah, baby.
1103
00:51:34,761 --> 00:51:37,887
Hey, looks like the boys
love the new daddy, huh?
1104
00:51:40,970 --> 00:51:43,095
Did somebody
punch your tit?
1105
00:51:43,095 --> 00:51:44,928
No, hickeys.
1106
00:51:44,928 --> 00:51:46,470
One of the software engineers
from Google
1107
00:51:46,470 --> 00:51:48,137
likes to pretend
he's nursing.
1108
00:51:48,137 --> 00:51:49,304
Yeah, well,
you're lucky.
1109
00:51:49,304 --> 00:51:51,179
I had a guy who wanted me
to change his diaper.
1110
00:51:51,179 --> 00:51:54,304
Oh.
1111
00:52:14,012 --> 00:52:15,137
Good evening, Mauve.
1112
00:52:15,137 --> 00:52:16,137
Oh, welcome back.
1113
00:52:16,137 --> 00:52:17,636
Your usual?
1114
00:52:17,636 --> 00:52:18,887
Please.
1115
00:52:28,803 --> 00:52:30,387
You look fantastic.
1116
00:52:30,387 --> 00:52:31,511
Thank you.
1117
00:52:31,511 --> 00:52:32,845
I love your dress.
1118
00:52:32,845 --> 00:52:34,845
Herve Leger.
1119
00:52:34,845 --> 00:52:36,304
Wonderful.
1120
00:52:38,761 --> 00:52:40,678
Thank you.
1121
00:52:49,387 --> 00:52:52,845
Fold the bottom of the
blanket over baby's feet.
1122
00:52:52,845 --> 00:52:57,137
Then just tuck the point
into the top, okay?
1123
00:52:57,137 --> 00:52:59,137
♪ tender music ♪
1124
00:52:59,137 --> 00:52:59,928
Yeah, yeah.
1125
00:52:59,928 --> 00:53:02,012
Sit.
1126
00:53:03,345 --> 00:53:05,845
Shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
1127
00:53:05,845 --> 00:53:07,720
Set him like this.
1128
00:53:08,761 --> 00:53:10,678
♪ You've been running ♪
1129
00:53:10,678 --> 00:53:12,137
Hey.
1130
00:53:12,137 --> 00:53:14,636
♪ Through my mind ♪
1131
00:53:14,636 --> 00:53:16,179
Hey.
1132
00:53:16,179 --> 00:53:18,095
♪ And you're taking ♪
1133
00:53:18,095 --> 00:53:19,304
Shh.
1134
00:53:19,304 --> 00:53:23,928
♪ Your sweet time ♪
1135
00:53:23,928 --> 00:53:28,053
♪ 'Cause you don't know
what you're looking for ♪
1136
00:53:28,053 --> 00:53:29,553
Shh, shh, shh.
1137
00:53:29,553 --> 00:53:30,595
Oh, my gosh.
1138
00:53:30,595 --> 00:53:32,053
Shh, shh, shh.
1139
00:53:32,053 --> 00:53:36,262
♪ So you just stop on by
from time to time ♪
1140
00:53:39,053 --> 00:53:40,553
Boy or girl?
1141
00:53:40,553 --> 00:53:42,595
Boy.
1142
00:53:45,179 --> 00:53:48,053
♪ I don't know why ♪
1143
00:53:48,053 --> 00:53:49,470
Are you sure
it's yours?
1144
00:53:51,970 --> 00:53:53,511
Tami?
1145
00:53:53,511 --> 00:53:55,262
I don't know.
1146
00:53:55,262 --> 00:53:56,553
Still in surgery.
1147
00:53:56,553 --> 00:53:59,970
♪ From time to time ♪
1148
00:53:59,970 --> 00:54:02,429
♪ Honey, I ♪
1149
00:54:02,429 --> 00:54:05,429
♪ I ain't complaining ♪
1150
00:54:05,429 --> 00:54:07,012
It'll be okay.
1151
00:54:07,012 --> 00:54:09,720
♪ 'Cause sometimes ♪
1152
00:54:09,720 --> 00:54:12,262
♪ I enjoy your game ♪
1153
00:54:20,137 --> 00:54:21,761
That's your uncle.
1154
00:54:21,761 --> 00:54:25,887
♪ So won't you stop on by
from time to time? ♪
1155
00:54:25,887 --> 00:54:27,095
It's a boy.
1156
00:54:27,095 --> 00:54:28,803
No, Ian
doesn't know yet.
1157
00:54:28,803 --> 00:54:33,345
♪ You said come by ♪
1158
00:54:36,137 --> 00:54:40,970
♪ I don't know why ♪
1159
00:54:43,636 --> 00:54:48,636
♪ But I'll be all right ♪
1160
00:54:48,636 --> 00:54:51,470
♪ energetic rock music ♪
1161
00:54:53,429 --> 00:54:55,179
- Oh!
- Buddy!
1162
00:54:57,345 --> 00:54:59,137
Hey, guys, I'm open.
I'm open.
1163
00:54:59,137 --> 00:55:01,304
Hey, the ball, ball,
ball, ball, ball!
1164
00:55:01,304 --> 00:55:03,511
- Come on, man!
- No, no, no, no!
1165
00:55:05,720 --> 00:55:08,220
Oh!
1166
00:55:13,720 --> 00:55:16,429
Back to the retirement home!
78263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.