Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,270 --> 00:00:12,270
No.
2
00:00:15,130 --> 00:00:16,130
Not yet.
3
00:00:16,870 --> 00:00:17,870
But we're still a bit early.
4
00:00:20,370 --> 00:00:21,530
Sure they're gonna be here any minute.
5
00:00:27,430 --> 00:00:28,430
Me too, sweetie.
6
00:00:30,070 --> 00:00:31,070
Yeah.
7
00:00:32,090 --> 00:00:33,090
Me too.
8
00:00:35,490 --> 00:00:37,610
I think we can be forgiven for that bit,
can't we?
9
00:00:39,950 --> 00:00:41,930
I don't think anyone would be nervous in
this kind of situation.
10
00:00:44,450 --> 00:00:45,610
It's the unknown, isn't it?
11
00:00:49,010 --> 00:00:50,370
Of course it is for me too.
12
00:00:53,550 --> 00:00:54,550
I'm your mum.
13
00:00:55,810 --> 00:01:01,890
Of course I'm worried about you, I'm
nervous for you, but... I'm trying not
14
00:01:01,890 --> 00:01:02,890
be.
15
00:01:04,110 --> 00:01:05,110
I know.
16
00:01:07,250 --> 00:01:08,250
I know.
17
00:01:08,650 --> 00:01:09,650
For you.
18
00:01:11,660 --> 00:01:12,820
We've spoken about this already.
19
00:01:14,220 --> 00:01:15,340
Let's not get into it now.
20
00:01:18,740 --> 00:01:21,600
Because there's nothing that either of
us can do, is there?
21
00:01:24,060 --> 00:01:26,760
Unfortunately, we both know you've got
to do this for the family.
22
00:01:28,340 --> 00:01:29,340
For the business.
23
00:01:31,800 --> 00:01:35,700
It might not be as scary as you think
it's going to be.
24
00:01:36,860 --> 00:01:37,860
She's lovely.
25
00:01:38,460 --> 00:01:39,460
Really.
26
00:01:39,840 --> 00:01:40,900
She's a really sweet girl.
27
00:01:42,700 --> 00:01:47,500
You know, not all marriages are built on
romance and love at first sight and all
28
00:01:47,500 --> 00:01:48,500
that stuff.
29
00:01:49,140 --> 00:01:50,760
This is the reality for a lot of people.
30
00:01:52,240 --> 00:01:55,420
You know, situations that just make
sense.
31
00:01:57,580 --> 00:01:58,580
Convenience.
32
00:01:59,560 --> 00:02:00,560
Transactional, I suppose.
33
00:02:02,860 --> 00:02:03,860
Well, listen.
34
00:02:05,360 --> 00:02:07,540
Your dad's done what he thinks is best
for the family.
35
00:02:08,340 --> 00:02:09,340
Okay?
36
00:02:09,880 --> 00:02:11,540
And you owe him to do this for him.
37
00:02:12,880 --> 00:02:13,880
He's raised you.
38
00:02:14,680 --> 00:02:15,920
He's paid for you all your life.
39
00:02:17,040 --> 00:02:18,140
You can do this for him.
40
00:02:18,700 --> 00:02:19,700
Can't you?
41
00:02:22,240 --> 00:02:23,240
You have to.
42
00:02:25,620 --> 00:02:27,020
You have to do it for all of us.
43
00:02:28,000 --> 00:02:29,240
I can't work out of it now.
44
00:02:30,260 --> 00:02:31,540
But Liz is going to be here any minute.
45
00:02:34,080 --> 00:02:35,080
Honey.
46
00:02:36,520 --> 00:02:37,520
I know.
47
00:02:40,140 --> 00:02:41,300
I wonder what it's going to be like.
48
00:02:45,070 --> 00:02:46,070
Your marriage.
49
00:02:48,730 --> 00:02:49,910
I think you'll be happy.
50
00:02:51,710 --> 00:02:53,850
I think you'll be pleasantly surprised
when you meet her.
51
00:02:54,530 --> 00:02:56,770
Really. I'm not just saying that to make
you feel better.
52
00:02:58,670 --> 00:03:03,630
Your dad did set you up, but I wouldn't
have let you marry just any random
53
00:03:03,630 --> 00:03:06,790
woman. She's really... She's great.
54
00:03:09,850 --> 00:03:10,850
See?
55
00:03:12,010 --> 00:03:13,210
Don't talk like that.
56
00:03:15,150 --> 00:03:16,350
The wedding's happening tomorrow.
57
00:03:18,030 --> 00:03:19,350
There's nothing we can do, is there?
58
00:03:21,090 --> 00:03:23,570
Sometimes you have to make the best of a
bad situation.
59
00:03:25,610 --> 00:03:30,910
Can we talk about this later? I don't
want to be nervous and in a bad mood
60
00:03:30,910 --> 00:03:31,910
they arrive.
61
00:03:32,850 --> 00:03:34,150
I've got a family to impress.
62
00:03:35,490 --> 00:03:38,930
You and your dad haven't even bothered
showing up for this.
63
00:03:40,490 --> 00:03:43,270
I've left it all on you and me to
impress the family, but...
64
00:03:43,880 --> 00:03:44,940
Good manager, aren't we?
65
00:03:49,640 --> 00:03:52,000
Stop looking at me like that. It's
breaking my heart.
66
00:03:53,620 --> 00:03:54,620
You.
67
00:03:55,200 --> 00:03:56,740
You're breaking my heart, sweetheart.
68
00:03:57,760 --> 00:03:58,780
It's going to be okay.
69
00:03:59,460 --> 00:04:00,580
I promise you.
70
00:04:01,920 --> 00:04:03,560
Mummy promises it's going to be okay.
71
00:04:05,940 --> 00:04:07,560
Please stop worrying so much.
72
00:04:10,720 --> 00:04:11,740
I know you're scared.
73
00:04:14,320 --> 00:04:15,320
You've got to be strong.
74
00:04:15,820 --> 00:04:16,820
Today.
75
00:04:17,220 --> 00:04:18,220
Tomorrow.
76
00:04:19,640 --> 00:04:20,899
You've got to be strong for the family.
77
00:04:21,620 --> 00:04:22,620
Alright?
78
00:04:23,200 --> 00:04:24,320
You can do that, can't you?
79
00:04:25,820 --> 00:04:26,820
I know you can.
80
00:04:28,580 --> 00:04:30,380
I've always been Mummy's strong boy.
81
00:04:32,720 --> 00:04:37,640
What is it then?
82
00:04:38,700 --> 00:04:39,780
It's not just nerves.
83
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
What's bothering you?
84
00:04:44,390 --> 00:04:45,390
Tell me.
85
00:04:45,450 --> 00:04:47,050
Tell me quickly, before they get here.
86
00:04:54,170 --> 00:04:55,170
What do you mean?
87
00:04:58,050 --> 00:05:03,810
You say your heart belongs to someone
else, but I didn't know about anybody
88
00:05:03,810 --> 00:05:04,810
in your life.
89
00:05:05,110 --> 00:05:06,110
Who are you talking about?
90
00:05:08,490 --> 00:05:13,050
Honey, you can't drop something like
that the day before your wedding and not
91
00:05:13,050 --> 00:05:14,050
explain it.
92
00:05:15,400 --> 00:05:16,400
No, it doesn't matter.
93
00:05:17,060 --> 00:05:21,180
Unfortunately, we've signed the
paperwork, the deal's been made.
94
00:05:22,440 --> 00:05:28,220
Dad's business, the family's business,
rides on this... agreement.
95
00:05:30,060 --> 00:05:31,060
But you can tell me.
96
00:05:31,900 --> 00:05:33,360
Even just to get it off your chest.
97
00:05:34,100 --> 00:05:35,280
It makes you feel better.
98
00:05:37,180 --> 00:05:38,180
Who?
99
00:05:38,460 --> 00:05:39,460
Who's the other woman?
100
00:05:42,980 --> 00:05:43,980
Well, no, I...
101
00:05:44,910 --> 00:05:46,250
I'm not trying to press.
102
00:05:48,030 --> 00:05:49,350
You brought her up.
103
00:05:50,230 --> 00:05:52,410
I didn't know you had anybody else in
your life, sweetheart.
104
00:05:54,210 --> 00:05:55,210
I don't know.
105
00:05:55,550 --> 00:05:58,530
Maybe I'm being very naive that you've
always been such a mummy's boy.
106
00:06:00,050 --> 00:06:01,310
I wouldn't tell Sophia.
107
00:06:02,230 --> 00:06:04,010
Mummy was the only woman in your life.
108
00:06:05,730 --> 00:06:06,730
Silly of me, really.
109
00:06:07,990 --> 00:06:08,990
Grace, tell me.
110
00:06:10,730 --> 00:06:11,870
Because that'll make you feel better.
111
00:06:13,870 --> 00:06:14,870
I'm not going to tell anyone.
112
00:06:15,690 --> 00:06:18,410
I'm certainly not going to mention it to
the family or dad.
113
00:06:19,330 --> 00:06:20,330
Who is it?
114
00:06:21,850 --> 00:06:22,850
Yes, you can.
115
00:06:23,410 --> 00:06:25,130
Come on, we tell each other everything,
don't we?
116
00:06:26,110 --> 00:06:28,890
I hope this isn't the start of us
keeping secrets from each other now that
117
00:06:28,890 --> 00:06:29,890
you're a married man.
118
00:06:30,990 --> 00:06:32,410
You can always come to mummy.
119
00:06:32,770 --> 00:06:35,230
I'm always an open, listening ear, okay?
120
00:06:36,190 --> 00:06:37,190
Go on.
121
00:06:37,870 --> 00:06:42,670
Is it like a relationship that you're
having secretly behind my back?
122
00:06:43,500 --> 00:06:46,400
One of those crushes.
123
00:06:47,200 --> 00:06:50,500
One girl you've got your eye on that you
were fantasising might go somewhere
124
00:06:50,500 --> 00:06:55,180
eventually and... Now I can't.
125
00:06:57,400 --> 00:07:00,880
Yes. I really, really want you to tell
me.
126
00:07:01,920 --> 00:07:03,420
I'm not going to judge you.
127
00:07:04,520 --> 00:07:05,520
It could be anyone.
128
00:07:07,200 --> 00:07:11,800
Just... I want to know what you've been
thinking about.
129
00:07:12,970 --> 00:07:16,070
What kind of life you've fantasized for
yourself with this mystery woman?
130
00:07:17,070 --> 00:07:17,909
Go on.
131
00:07:17,910 --> 00:07:19,510
Quickly. Tell me who it is.
132
00:07:20,710 --> 00:07:21,710
Yeah.
133
00:07:26,570 --> 00:07:29,910
Oh. Never mind.
134
00:07:30,690 --> 00:07:33,610
We'll pick this up later, shall we?
135
00:07:34,030 --> 00:07:36,810
Probably not the most appropriate
conversation to be having in front of
136
00:07:36,810 --> 00:07:37,810
in -laws.
137
00:07:38,250 --> 00:07:39,990
Right. Best behavior.
138
00:07:40,270 --> 00:07:41,270
Mile on.
139
00:07:43,530 --> 00:07:44,530
Let's go do this.
140
00:07:46,570 --> 00:07:47,570
Welcome, everybody.
141
00:07:47,770 --> 00:07:51,170
Thank you all so much for coming today.
I know it was quite a long journey for
142
00:07:51,170 --> 00:07:53,830
some of you, wasn't it? So I really
appreciate that you came down.
143
00:07:54,670 --> 00:07:55,710
Mr. Lee, hi.
144
00:07:55,990 --> 00:07:57,610
Good to see you again. Lovely.
145
00:07:58,090 --> 00:08:00,010
Mrs. Lee, Angie, and Sophia.
146
00:08:00,490 --> 00:08:01,550
Oh, hello.
147
00:08:03,250 --> 00:08:04,250
Hello, sweetheart.
148
00:08:04,590 --> 00:08:05,990
So good to see you as well.
149
00:08:07,070 --> 00:08:08,210
Honey, welcome, I guess.
150
00:08:12,190 --> 00:08:17,270
Excellent. So I just wanted to start
this off by saying that I am so sorry
151
00:08:17,270 --> 00:08:20,390
my husband couldn't be present today. I
need to address his absence before
152
00:08:20,390 --> 00:08:21,690
anyone questions what's going on.
153
00:08:23,010 --> 00:08:24,010
Business.
154
00:08:24,950 --> 00:08:27,490
You know how it is, Mr. Lou. Yeah.
155
00:08:28,090 --> 00:08:32,510
Unfortunately, he had some really
important new business meetings going on
156
00:08:32,510 --> 00:08:35,150
he just couldn't take the time. So he's
not going to be here for the ceremony
157
00:08:35,150 --> 00:08:36,230
tomorrow either.
158
00:08:36,770 --> 00:08:41,030
He's not going to be here tonight, I'm
afraid. So it's just us, but we're
159
00:08:41,030 --> 00:08:42,110
perfectly capable, aren't we,
sweetheart?
160
00:08:43,980 --> 00:08:48,200
Yeah, it'd be myself and the groom -to
-be hosting today.
161
00:08:49,680 --> 00:08:53,500
Everybody is absolutely welcome to stay,
although I know some of you have hotel
162
00:08:53,500 --> 00:08:55,120
plans, is that right?
163
00:08:57,820 --> 00:09:01,600
Yeah, yeah, no, that's absolutely fine,
no offense taken at all.
164
00:09:01,920 --> 00:09:05,460
No, obviously, you know, we've done what
we can, the bed's made up for
165
00:09:05,460 --> 00:09:09,120
everybody, there is space there, it's a
little bit tight, I will admit, we
166
00:09:09,120 --> 00:09:12,790
haven't... Got the luxury of affording a
place quite like yours, yeah.
167
00:09:14,630 --> 00:09:18,970
Yeah, so, you know, our house is your
house while you're here.
168
00:09:20,450 --> 00:09:24,730
Anything you need, come and ask me.
Anything you want, just feel free to
169
00:09:25,950 --> 00:09:28,170
I want you to feel as welcome as
possible all weekend.
170
00:09:29,790 --> 00:09:31,230
So does my son, don't we?
171
00:09:32,430 --> 00:09:33,430
Mm -hmm.
172
00:09:33,910 --> 00:09:38,770
And here's to a really wonderful
weekend.
173
00:09:39,770 --> 00:09:42,330
celebrating the new lovely couple.
174
00:09:43,090 --> 00:09:44,150
Yeah, cheers.
175
00:09:44,750 --> 00:09:45,970
Cheers. It was funny.
176
00:09:49,110 --> 00:09:53,510
So, I thought we'd just have a little
bit of a discussion of the plans for the
177
00:09:53,510 --> 00:09:57,630
weekend, see if anybody has any
disagreements or if everything we've
178
00:09:57,630 --> 00:09:59,630
already sounds good to everybody else.
179
00:10:00,070 --> 00:10:04,170
This evening's celebrations will start
about 6pm. We'll get some food out.
180
00:10:04,390 --> 00:10:07,970
We've got nibbles, all kinds of... There
was no...
181
00:10:08,250 --> 00:10:09,590
Directory requirements, is that right?
182
00:10:12,170 --> 00:10:13,170
Mm -hmm.
183
00:10:13,990 --> 00:10:15,330
No, perfect, that's excellent.
184
00:10:15,670 --> 00:10:17,810
Oh, God, no, no, no, no.
185
00:10:18,930 --> 00:10:25,070
You've done plenty enough already.
Honestly, the wedding you paid for, the
186
00:10:25,070 --> 00:10:29,150
that you've given us, I mean, not to
bring the tone of the whole occasion
187
00:10:29,230 --> 00:10:34,190
but the business deal that you've
offered us in relation to this occasion,
188
00:10:34,350 --> 00:10:36,930
you've done plenty enough already.
189
00:10:37,300 --> 00:10:39,900
Honestly, we've got the food in the
catering cupboard for tonight.
190
00:10:41,080 --> 00:10:47,280
So, yeah, it'll be food, drinks, music,
a few party games maybe if everybody
191
00:10:47,280 --> 00:10:51,840
fancies it, a bit of dancing and
everybody can catch up and get to know
192
00:10:51,840 --> 00:10:56,960
other. I mean, the groom -to -be can
finally get to know his bride -to -be.
193
00:10:57,560 --> 00:11:00,060
Stunning, gorgeous bride -to -be over
there.
194
00:11:01,980 --> 00:11:02,980
Can't you see her?
195
00:11:04,800 --> 00:11:06,980
Yeah, he's looking forward to it just as
much as we all are.
196
00:11:08,160 --> 00:11:10,400
Oh, it's going to be a lovely weekend,
isn't it?
197
00:11:11,800 --> 00:11:14,640
Yes, of course. Cheers to that as well.
198
00:11:17,420 --> 00:11:23,480
So, starting around 6pm this evening,
we'll just see how the night takes us.
199
00:11:24,840 --> 00:11:26,900
I know everyone's got different plans
for the morning.
200
00:11:27,400 --> 00:11:31,680
We were thinking of getting to the event
at about 10am, I think that's what.
201
00:11:32,120 --> 00:11:33,900
Yeah. Oh, great. Okay.
202
00:11:34,240 --> 00:11:36,220
Yeah, good to know we're all on the same
page there.
203
00:11:37,600 --> 00:11:39,060
Really excited for it, aren't we,
sweetheart?
204
00:11:40,240 --> 00:11:46,720
He's so excited to wear his suit, and
it's going to be a great occasion, isn't
205
00:11:46,720 --> 00:11:48,960
it? I know, I know.
206
00:11:51,540 --> 00:11:54,320
It's nerve -wracking, isn't it?
207
00:11:55,620 --> 00:12:00,080
It really is, but it's really going to
be so worth it, and there really
208
00:12:00,080 --> 00:12:03,240
be a better woman for my sweetheart, my
sweet son.
209
00:12:06,280 --> 00:12:08,900
I bet you are. I bet you're just
nervous.
210
00:12:09,440 --> 00:12:13,160
Honestly, he's an excellent, lovely boy.
211
00:12:13,560 --> 00:12:14,560
Really.
212
00:12:14,620 --> 00:12:16,200
I've raised him well, I have to admit.
213
00:12:18,120 --> 00:12:22,520
Yeah, I really am proud of him. He's
going to be an excellent husband for
214
00:12:22,760 --> 00:12:24,000
He's going to treat you really well.
215
00:12:26,760 --> 00:12:29,680
Anyway, I'll leave it there, short and
sweet, because I know everybody's
216
00:12:29,680 --> 00:12:33,160
probably dying to sit down and have a
bit of a relax and chill out.
217
00:12:33,740 --> 00:12:34,740
before the evening event.
218
00:12:35,280 --> 00:12:38,560
So you're all welcome to head to the
living room.
219
00:12:38,860 --> 00:12:40,380
There's tea prepared for you in there.
220
00:12:41,580 --> 00:12:46,120
You know, make yourself at home, get
comfy, relax a little bit. I'll be in
221
00:12:46,120 --> 00:12:47,120
shortly.
222
00:12:47,580 --> 00:12:48,580
All right.
223
00:12:48,980 --> 00:12:49,980
Okay then.
224
00:12:50,940 --> 00:12:52,240
Yes. Yes.
225
00:12:52,720 --> 00:12:54,120
You're welcome. See you all in a bit.
226
00:12:55,620 --> 00:12:58,820
And you, you're going to come upstairs
with me.
227
00:12:59,220 --> 00:13:00,220
Come on.
228
00:13:00,460 --> 00:13:01,460
Hey.
229
00:13:02,860 --> 00:13:03,860
You ready for me?
230
00:13:07,920 --> 00:13:11,820
Don't say a word.
231
00:13:15,180 --> 00:13:16,720
Because I want you.
232
00:13:17,560 --> 00:13:19,140
I wanted you all on your own.
233
00:13:19,500 --> 00:13:21,180
When that family's not here to see us.
234
00:13:23,380 --> 00:13:24,640
I want to show you something.
235
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
I want to give you something.
236
00:13:28,540 --> 00:13:30,020
Yes, I do.
237
00:13:31,520 --> 00:13:32,520
Something.
238
00:13:35,480 --> 00:13:36,480
Special.
239
00:13:37,700 --> 00:13:39,280
I know you've been thinking about.
240
00:13:40,700 --> 00:13:41,700
I know.
241
00:13:42,120 --> 00:13:44,160
You naughty, naughty boy.
242
00:13:45,220 --> 00:13:48,240
You've been wanting from mummy for a
very long time.
243
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Haven't you?
244
00:14:18,760 --> 00:14:19,960
You're not going to need these.
245
00:14:20,480 --> 00:14:21,700
That's what mommy's going to do with
you.
246
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
No.
247
00:14:26,120 --> 00:14:27,120
Uh -uh.
248
00:14:27,780 --> 00:14:29,000
Do this way. Do this watch.
249
00:14:35,040 --> 00:14:36,040
Honey,
250
00:14:37,880 --> 00:14:38,880
look at you.
251
00:14:40,820 --> 00:14:42,820
Look how big and hard you are for your
mommy.
252
00:14:49,640 --> 00:14:50,640
Mommy, you have no idea.
253
00:14:51,440 --> 00:14:53,420
You had such a big cock hiding in there.
254
00:14:54,800 --> 00:14:56,500
Have you been hard for me like this?
255
00:14:56,800 --> 00:14:57,800
That whole meeting?
256
00:15:08,340 --> 00:15:10,840
You've been waiting to feel Mommy's lips
around your cock, haven't you?
257
00:15:12,720 --> 00:15:14,740
Is that what you were doing? Stroking my
hand?
258
00:15:15,240 --> 00:15:16,260
Trying to pull up my skirt?
259
00:15:17,800 --> 00:15:18,800
I'm pretty sure.
260
00:15:19,260 --> 00:15:20,260
No, it wasn't.
261
00:15:20,280 --> 00:15:25,160
You weren't looking for reassurance from
Mummy.
262
00:15:26,980 --> 00:15:33,740
You were asking my permission to go and
get naughty together.
263
00:15:35,920 --> 00:15:36,920
Weren't you?
264
00:15:40,700 --> 00:15:45,660
I'm such a naughty boy you are.
265
00:16:05,200 --> 00:16:06,200
Baby you taste delicious.
266
00:16:30,500 --> 00:16:33,360
Mummy's been wanting to taste you all
day.
267
00:16:49,380 --> 00:16:55,540
Letting your own mother blow your cock
while your wife -to -be and your in
268
00:16:55,540 --> 00:16:56,820
-to -be are downstairs.
269
00:16:57,740 --> 00:17:01,240
No idea what filth we're getting up to
in your bedroom.
270
00:17:18,030 --> 00:17:20,910
I don't know how good mummy's lips feel
around your cock, do they?
271
00:17:25,890 --> 00:17:28,990
Mummy's tongue running you up and down.
272
00:17:31,910 --> 00:17:33,330
From your head.
273
00:17:34,310 --> 00:17:38,330
Your sensitive, leaking head.
274
00:17:40,210 --> 00:17:41,550
Down to your balls.
275
00:17:56,360 --> 00:17:57,780
You're sucking and licking on your
balls.
276
00:17:58,840 --> 00:18:01,560
They're so hard.
277
00:18:02,120 --> 00:18:04,740
They're full of cum for me, aren't they?
278
00:18:40,200 --> 00:18:42,100
What are you getting, mummy? So sloppy
on your cog.
279
00:18:44,980 --> 00:18:45,980
That's very calm.
280
00:18:49,320 --> 00:18:50,920
You're so tasty in mummy's mouth.
281
00:19:27,600 --> 00:19:28,720
Oh yeah.
282
00:19:31,160 --> 00:19:32,500
Are you gonna come for me?
283
00:19:36,100 --> 00:19:42,600
Are you gonna give your mother a big
load of that incestuous filthy cum?
284
00:20:10,190 --> 00:20:11,190
I don't want to taste it all.
285
00:20:12,390 --> 00:20:15,970
Mummy wants that salty one.
286
00:21:56,080 --> 00:21:57,080
Feel better?
287
00:21:58,040 --> 00:22:00,380
Is that just what you needed?
288
00:22:01,160 --> 00:22:05,620
To take your mind off that boring,
boring conversation with your new in
289
00:22:08,160 --> 00:22:09,160
Honey?
290
00:22:14,320 --> 00:22:15,320
What's the matter?
291
00:22:32,300 --> 00:22:33,300
distracted in that meeting.
292
00:22:34,420 --> 00:22:35,420
What were you thinking about?
293
00:22:37,260 --> 00:22:39,720
Here you were. I could see you
daydreaming away.
294
00:22:40,620 --> 00:22:43,480
What were you daydreaming about that was
much more important than your wedding
295
00:22:43,480 --> 00:22:44,480
preparations?
296
00:22:47,900 --> 00:22:49,020
Of course you can tell me.
297
00:22:51,320 --> 00:22:52,920
What's with all this secrecy all of a
sudden?
298
00:22:53,440 --> 00:22:55,660
You were trying to keep things quiet for
me earlier as well.
299
00:22:56,580 --> 00:22:57,580
You can tell me.
300
00:22:58,940 --> 00:22:59,940
What were you thinking about?
301
00:23:01,340 --> 00:23:02,340
I'm just... Curious.
302
00:23:05,170 --> 00:23:06,170
Yeah.
303
00:23:06,570 --> 00:23:07,570
Yeah, this time.
304
00:23:08,430 --> 00:23:09,830
You're not leaving with me until you
tell me.
305
00:23:10,990 --> 00:23:12,690
We'll go and join them in a minute. They
can wait.
306
00:23:18,550 --> 00:23:19,550
Hmm?
307
00:23:22,570 --> 00:23:23,570
What?
308
00:23:26,070 --> 00:23:27,070
Me?
309
00:23:30,050 --> 00:23:31,050
You're thinking...
310
00:23:31,530 --> 00:23:32,550
You're thinking that about me?
311
00:23:36,830 --> 00:23:37,830
Honey?
312
00:23:39,550 --> 00:23:41,550
Why are you thinking like that? Don't
you think that's inappropriate?
313
00:23:46,710 --> 00:23:48,210
Why would you think of me like that?
314
00:23:50,550 --> 00:23:51,550
Oh my.
315
00:23:52,730 --> 00:23:57,890
Then what were we doing this... Okay,
that's enough, that's enough.
316
00:23:58,570 --> 00:23:59,570
Okay?
317
00:24:03,020 --> 00:24:04,640
No, no, no, no, I'm not mad.
318
00:24:05,780 --> 00:24:06,780
I'm flattered.
319
00:24:08,200 --> 00:24:14,080
Really, I'm... I've no idea that you
think about me like that at all.
320
00:24:16,160 --> 00:24:20,160
I think it's... a thing.
321
00:24:21,060 --> 00:24:22,060
Maybe, don't you?
322
00:24:23,620 --> 00:24:25,440
Well, you're going through a tough time
at the moment.
323
00:24:25,900 --> 00:24:28,500
You're about to make a commitment to
someone that you really weren't
324
00:24:28,500 --> 00:24:32,300
or necessarily wanting to make a
commitment to.
325
00:24:32,990 --> 00:24:37,390
I think maybe this is just your brain's
way of giving you some form of escapism,
326
00:24:37,450 --> 00:24:38,450
right?
327
00:24:39,250 --> 00:24:40,250
Doesn't mean anything.
328
00:24:41,250 --> 00:24:42,250
No.
329
00:24:43,750 --> 00:24:46,190
No, no, honey, I'm sure it doesn't mean
anything.
330
00:24:46,410 --> 00:24:50,630
Look, it's lovely that you would think
of me.
331
00:24:51,630 --> 00:24:53,510
I am genuinely flattered.
332
00:24:55,630 --> 00:24:56,630
Surprise.
333
00:24:57,990 --> 00:25:01,610
Kind of came out of nowhere, but it's
understandable.
334
00:25:02,110 --> 00:25:04,830
Considering the circumstances, you're
under a lot of pressure and stress right
335
00:25:04,830 --> 00:25:06,210
now. Let's not think too much into it.
336
00:25:06,730 --> 00:25:10,910
I think it's just, well, I mean, it's a
fantasy all in your head. That's all it
337
00:25:10,910 --> 00:25:12,650
is. It's in your head.
338
00:25:13,590 --> 00:25:15,110
You'll get past it.
339
00:25:16,470 --> 00:25:19,390
After this weekend, once everything
starts to settle down and you get to
340
00:25:19,390 --> 00:25:22,010
properly, you'll forget all about this.
341
00:25:23,770 --> 00:25:24,770
Yeah.
342
00:25:25,310 --> 00:25:26,310
Yeah.
343
00:25:26,550 --> 00:25:30,730
Of course I do. Of course. I think it
was just your brain going wild for a
344
00:25:30,730 --> 00:25:31,730
little bit.
345
00:25:31,750 --> 00:25:35,270
No, I don't think you really want that
in real life.
346
00:25:36,110 --> 00:25:37,110
Do you?
347
00:25:38,270 --> 00:25:39,270
I don't think so.
348
00:25:41,950 --> 00:25:45,170
Oh, we don't have to prove it, do we?
What do you mean?
349
00:25:49,990 --> 00:25:54,310
I don't know.
350
00:25:55,450 --> 00:25:58,770
I don't know how you can know for sure.
351
00:25:59,530 --> 00:26:00,610
If it wasn't just...
352
00:26:01,100 --> 00:26:05,320
Fantasy rather than something you... you
really want. Have you thought about
353
00:26:05,320 --> 00:26:06,740
that kind of thing with me before?
354
00:26:08,160 --> 00:26:09,400
Don't... don't do that.
355
00:26:10,280 --> 00:26:11,280
No.
356
00:26:11,740 --> 00:26:12,900
We've got to get in there in a minute.
357
00:26:14,420 --> 00:26:15,420
Can we let this go?
358
00:26:18,480 --> 00:26:22,120
Well... Yeah, I mean, it's been playing
on my mind for a little bit as well now
359
00:26:22,120 --> 00:26:26,980
as well, hasn't it? But... What can we
do to figure about it?
360
00:26:27,420 --> 00:26:28,420
Put it both up?
361
00:26:30,700 --> 00:26:31,700
I don't know.
362
00:26:32,760 --> 00:26:38,240
Make you confirm that it's a fantasy,
not just something
363
00:26:38,240 --> 00:26:41,160
more...
364
00:26:41,160 --> 00:26:46,140
Is there a...
365
00:26:46,140 --> 00:26:50,660
Um, no.
366
00:26:52,540 --> 00:26:53,539
No.
367
00:26:53,540 --> 00:26:57,160
I don't think that's a good idea,
sweetheart. I don't think we should try
368
00:26:57,160 --> 00:26:59,400
and see how you feel. I don't think this
is the time or the place for that.
369
00:27:02,450 --> 00:27:05,990
Okay, I understand that. I know, I know.
It's really playing on your mind, isn't
370
00:27:05,990 --> 00:27:06,990
it?
371
00:27:07,790 --> 00:27:11,610
But... Please are in the next room,
Chris. I don't think it's...
372
00:27:11,610 --> 00:27:14,870
Okay.
373
00:27:17,650 --> 00:27:18,650
Okay.
374
00:27:19,350 --> 00:27:20,350
Yeah.
375
00:27:20,970 --> 00:27:21,990
Yeah, yeah, yeah.
376
00:27:23,270 --> 00:27:24,970
Alright, we'll do it quickly.
377
00:27:26,370 --> 00:27:27,370
Yeah?
378
00:27:28,730 --> 00:27:29,730
Okay.
379
00:27:29,910 --> 00:27:30,910
How do you want to do this?
380
00:27:32,650 --> 00:27:35,490
Okay, you want to just go straight in
for it like this, do you?
381
00:27:36,690 --> 00:27:37,690
Okay.
382
00:27:38,070 --> 00:27:42,410
Alright, just quickly, though, okay? We
can go back to normal, can't we?
383
00:27:43,450 --> 00:27:44,650
Yeah, yeah, just do it.
384
00:27:45,030 --> 00:27:46,030
Mm -hmm.
385
00:27:46,290 --> 00:27:47,290
I'm ready.
386
00:29:20,360 --> 00:29:25,440
That's enough. That's, that's... That's
enough, I think.
387
00:29:32,040 --> 00:29:33,040
Yeah.
388
00:29:35,460 --> 00:29:36,460
Yeah, that's enough.
389
00:29:37,180 --> 00:29:38,180
Right?
390
00:29:39,020 --> 00:29:40,620
That, that proved it, didn't it?
391
00:29:53,819 --> 00:29:57,500
Sorry, don't mind me, I just wanted to
interrupt for a quick moment just to say
392
00:29:57,500 --> 00:30:03,460
thank you again to everybody for turning
up today, especially to the Lee family.
393
00:30:04,320 --> 00:30:08,260
We're so grateful to have you here,
we're so excited to have you as a new
394
00:30:08,260 --> 00:30:09,640
of our family, aren't we sweetheart?
395
00:30:10,640 --> 00:30:15,920
And of course, congratulations to the
new happy couple -to -be.
396
00:30:18,680 --> 00:30:20,580
Sweetheart, I'm so proud of you.
397
00:30:21,600 --> 00:30:25,000
To the beautiful young woman, the two of
you look like you're hitting it off
398
00:30:25,000 --> 00:30:31,140
very well already, which is excellent to
see, isn't it?
399
00:30:32,580 --> 00:30:36,200
And it looks like you're going to have a
happy, long, successful marriage.
400
00:30:37,300 --> 00:30:38,460
Cheers, yes, cheers.
401
00:30:40,920 --> 00:30:45,520
If anybody needs anything, drinks, food,
anything, you know, food to come to, I
402
00:30:45,520 --> 00:30:46,580
can sort you out then if you need.
403
00:30:47,600 --> 00:30:48,600
Everybody?
404
00:30:49,740 --> 00:30:50,760
As you were. Have fun.
405
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
Enjoy the party.
406
00:30:53,680 --> 00:30:54,680
All right.
407
00:30:58,120 --> 00:31:00,340
Yes, he is. He is, I'm afraid.
408
00:31:01,140 --> 00:31:02,220
He's a very tall man.
409
00:31:04,040 --> 00:31:05,040
Yeah.
410
00:31:05,240 --> 00:31:08,200
I mean, he takes after me with that.
That's definitely not up to his father.
411
00:31:10,540 --> 00:31:11,540
No, exactly.
412
00:31:11,640 --> 00:31:12,640
All the good genes from this end.
413
00:31:14,580 --> 00:31:16,440
What about the father's okay? Don't be.
414
00:31:16,800 --> 00:31:19,160
No, it's really not all that surprising,
to be honest.
415
00:31:19,600 --> 00:31:23,500
No, he often goes away on business for
quite long trips and our list gets quite
416
00:31:23,500 --> 00:31:24,500
used to it.
417
00:31:25,680 --> 00:31:26,860
No, no, no, not at all.
418
00:31:27,080 --> 00:31:30,340
No, it's not a strainer. I think it's
just, you know, it's just how we deal
419
00:31:30,340 --> 00:31:34,540
things. And honestly, I'm sure he'd get
on my last nerve if he was around more
420
00:31:34,540 --> 00:31:37,480
often than he is. So it suits us both
quite nicely.
421
00:31:38,240 --> 00:31:44,080
Yeah, I'm not lonely at home because
I've got my son. So, true.
422
00:31:45,560 --> 00:31:47,460
Gosh, yeah, that is true.
423
00:31:50,890 --> 00:31:51,890
Because I will.
424
00:31:54,490 --> 00:31:55,490
Yeah.
425
00:31:55,630 --> 00:31:56,630
Yeah.
426
00:31:56,790 --> 00:31:58,050
It's going to be from a lot, actually.
427
00:31:59,170 --> 00:32:03,030
It's just going to be mostly me in the
house from now on, so... You're right.
428
00:32:03,850 --> 00:32:04,950
That'll be quite a big change.
429
00:32:06,850 --> 00:32:07,850
Yeah.
430
00:32:09,390 --> 00:32:10,390
Yeah, I'm sure I will do.
431
00:32:11,990 --> 00:32:12,990
Exactly.
432
00:32:15,130 --> 00:32:16,130
Hi,
433
00:32:19,810 --> 00:32:20,810
stranger.
434
00:32:22,890 --> 00:32:27,810
Finally get a moment alone with you,
with your new wife, nowhere to be seen.
435
00:32:29,170 --> 00:32:30,170
Where's she gone?
436
00:32:31,170 --> 00:32:35,030
Ah, well, lucky me, yay.
437
00:32:38,730 --> 00:32:39,730
You look amazing.
438
00:32:42,190 --> 00:32:49,130
Yeah, this suit looks really good on
you. You do brush up well,
439
00:32:49,170 --> 00:32:50,170
don't you?
440
00:32:53,320 --> 00:32:54,420
Thank you. Yeah.
441
00:32:56,160 --> 00:32:57,160
Yeah.
442
00:32:57,720 --> 00:33:01,820
You, um... You look really nice.
443
00:33:03,840 --> 00:33:07,100
But, um... I should get back to my
mingling.
444
00:33:07,820 --> 00:33:09,840
Got more people I haven't spoken to yet.
445
00:33:10,740 --> 00:33:12,460
Such a big family this, isn't it?
446
00:33:13,360 --> 00:33:20,360
I know. Well... You, um... You enjoy the
447
00:33:20,360 --> 00:33:21,360
evening, okay?
448
00:33:28,040 --> 00:33:29,040
I'll catch you in a bit.
449
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
Okay.
450
00:33:32,100 --> 00:33:33,320
Oh, is it?
451
00:33:34,320 --> 00:33:36,200
No, no, no, no, I've not seen the dress
yet.
452
00:33:36,920 --> 00:33:40,240
No, I mean, what a bad luck, isn't it,
for the groom to see the dress before
453
00:33:40,240 --> 00:33:47,200
day, so I've been keeping myself in the
dark as well, but it's what I die to
454
00:33:47,200 --> 00:33:48,200
with my boy.
455
00:33:49,520 --> 00:33:52,080
Oh, that's exciting. Oh, I bet it's
gorgeous.
456
00:33:53,080 --> 00:33:55,200
Oh, she's really going to look stunning
in that, isn't she?
457
00:33:55,840 --> 00:33:56,840
Oh, I bet.
458
00:33:58,190 --> 00:33:59,190
A sweetheart she is.
459
00:34:00,230 --> 00:34:03,970
Yeah. Oh, I don't doubt that at all.
460
00:34:04,570 --> 00:34:05,710
She'd do anything, wouldn't she?
461
00:34:07,890 --> 00:34:08,890
Yeah.
462
00:34:08,989 --> 00:34:11,510
Well, I was thinking so. I think I'm
going to... Do you think so?
463
00:34:13,310 --> 00:34:14,610
Well, yeah.
464
00:34:16,590 --> 00:34:17,590
Yeah, I suppose you're right.
465
00:34:19,370 --> 00:34:21,190
They do look like they're getting along
really well, actually.
466
00:34:21,969 --> 00:34:22,969
Yeah.
467
00:34:23,150 --> 00:34:24,150
Oh, no, absolutely.
468
00:34:24,210 --> 00:34:25,210
Good for them.
469
00:34:26,239 --> 00:34:30,380
Yeah, making the best of the situation
that was maybe not their own first
470
00:34:30,380 --> 00:34:31,380
choosing.
471
00:34:31,739 --> 00:34:33,860
Yeah, you know, I'm proud of them as
well.
472
00:34:34,980 --> 00:34:35,980
Definitely.
473
00:34:36,239 --> 00:34:37,239
Yeah.
474
00:34:39,840 --> 00:34:40,860
Oh, don't say that.
475
00:34:41,120 --> 00:34:42,120
No.
476
00:34:43,520 --> 00:34:47,800
No, I'm sure they're going to keep it
very, um, very controlled.
477
00:34:48,219 --> 00:34:49,600
I know. I can see.
478
00:34:49,840 --> 00:34:50,840
Yeah, isn't it?
479
00:34:51,860 --> 00:34:53,820
I might go over and have a talk to them,
actually. No,
480
00:34:54,820 --> 00:34:55,668
no, I'm not going to.
481
00:34:55,670 --> 00:34:58,670
Say nothing like that. I just, you know,
make sure it's kept above board,
482
00:34:58,750 --> 00:35:00,850
appropriate for the evening, you know?
483
00:35:01,910 --> 00:35:03,650
Yeah. Okay, good catching up with you.
484
00:35:04,410 --> 00:35:05,410
I'll speak again later.
485
00:35:06,030 --> 00:35:07,030
Alright.
486
00:35:08,270 --> 00:35:10,270
Well, look at that.
487
00:35:12,010 --> 00:35:14,570
Two of you getting on like an absolute
house on fire.
488
00:35:16,090 --> 00:35:17,230
I'm happy to see it.
489
00:35:19,110 --> 00:35:23,010
Yeah, who'd have thought? He was nervous
earlier today. He's nervous to meet
490
00:35:23,010 --> 00:35:24,010
you. Now look at him.
491
00:35:24,540 --> 00:35:25,800
Can't get his hands off you, can he?
492
00:35:28,220 --> 00:35:32,100
Can't blame him, of course. I mean, you
look absolutely gorgeous.
493
00:35:32,520 --> 00:35:33,520
Where did you get that dress?
494
00:35:35,060 --> 00:35:36,060
Mmm.
495
00:35:36,820 --> 00:35:37,820
Lovely.
496
00:35:38,880 --> 00:35:40,640
Well, you could behave yourselves, won't
you?
497
00:35:42,920 --> 00:35:45,160
I can see what you're doing.
498
00:35:46,100 --> 00:35:47,560
You know, it's a family party.
499
00:35:48,860 --> 00:35:51,820
Don't have too much and do something you
shouldn't.
500
00:35:54,109 --> 00:35:55,109
Oh, I'm sure.
501
00:35:55,150 --> 00:35:56,570
I'm sure you don't mind at all.
502
00:35:59,010 --> 00:36:02,610
I mean, yeah, clearly you're not shy at
all, are you?
503
00:36:03,250 --> 00:36:04,430
You weren't nervous before this?
504
00:36:06,310 --> 00:36:07,310
Oh, right.
505
00:36:07,490 --> 00:36:08,570
Oh, I would never have guessed.
506
00:36:10,430 --> 00:36:12,470
No, I'm just looking out for you both,
that's all.
507
00:36:13,270 --> 00:36:16,310
It's a very important big family news. I
mean, it's your family.
508
00:36:17,610 --> 00:36:18,730
They're the important ones here.
509
00:36:20,170 --> 00:36:22,890
We've got to impress, so hands off,
please.
510
00:36:26,210 --> 00:36:29,510
No, no, I'm not. I'm just looking out
for you.
511
00:36:32,250 --> 00:36:34,010
So, what are we excited for tomorrow?
512
00:36:37,190 --> 00:36:38,190
Oh, good.
513
00:36:40,070 --> 00:36:42,170
Yeah, those cold feet are completely
gone now, though.
514
00:36:43,990 --> 00:36:44,990
Right.
515
00:36:45,270 --> 00:36:47,290
Good. Good, I'm glad to hear that.
516
00:36:47,970 --> 00:36:50,050
Sounds like it's all working out for the
better then, isn't it?
517
00:36:52,150 --> 00:36:53,150
Oh, absolutely.
518
00:36:54,000 --> 00:36:55,560
I can't wait to have you in the family.
519
00:36:56,380 --> 00:36:59,440
Yeah, it's going to be... It's going to
be great for us all, isn't it?
520
00:37:00,640 --> 00:37:01,640
Mmm.
521
00:37:03,400 --> 00:37:04,840
Can I... Sorry.
522
00:37:05,480 --> 00:37:07,400
Sweetheart. Can I call you for a second?
523
00:37:07,880 --> 00:37:08,880
Son.
524
00:37:09,820 --> 00:37:10,820
No, nothing.
525
00:37:11,160 --> 00:37:15,120
I just... Just want to have a quick chat
in the other room. Is that alright?
526
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Sorry, I won't be long.
527
00:37:17,380 --> 00:37:19,140
I'll just take him from you for a few
minutes. Is that alright?
528
00:37:20,140 --> 00:37:22,560
Yeah? You can survive without him for a
few minutes now.
529
00:37:23,260 --> 00:37:24,260
Okay.
530
00:37:25,279 --> 00:37:26,279
I wouldn't do that.
531
00:37:27,680 --> 00:37:28,680
Nothing.
532
00:37:29,180 --> 00:37:31,320
I was like, finally getting there. Come
on.
533
00:37:35,220 --> 00:37:36,220
What are you doing?
534
00:37:37,640 --> 00:37:38,640
Yes, you do.
535
00:37:39,500 --> 00:37:41,500
You know exactly what I'm talking about.
What are you doing?
536
00:37:43,400 --> 00:37:44,740
Are you punishing me for earlier?
537
00:37:47,080 --> 00:37:51,780
Are you punishing me because I wouldn't
accept your... accept your love?
538
00:37:53,520 --> 00:37:54,960
That was wrong, you know?
539
00:37:55,500 --> 00:37:57,640
What we did earlier, in the dining room.
540
00:37:57,840 --> 00:37:59,820
That was wrong, and you do know it.
541
00:38:01,560 --> 00:38:02,800
Then why are you acting like that?
542
00:38:04,360 --> 00:38:05,860
With your hands all over her.
543
00:38:06,140 --> 00:38:07,980
Touchy -feely, can't stop touching her.
544
00:38:08,480 --> 00:38:09,820
Acting like you've known her for years.
545
00:38:10,420 --> 00:38:12,160
You're completely in love or something.
546
00:38:13,620 --> 00:38:16,620
I can see through it, sweetheart.
547
00:38:17,980 --> 00:38:18,980
Yes, you are.
548
00:38:19,560 --> 00:38:21,620
And I can't help but feel that it's
because...
549
00:38:22,350 --> 00:38:23,350
Are you trying to make me jealous?
550
00:38:24,150 --> 00:38:25,150
Are you?
551
00:38:25,810 --> 00:38:26,810
What are you doing?
552
00:38:27,190 --> 00:38:28,190
What?
553
00:38:30,670 --> 00:38:31,670
Sweetheart.
554
00:38:32,210 --> 00:38:33,210
Run.
555
00:38:37,250 --> 00:38:38,250
Run.
556
00:38:38,790 --> 00:38:39,790
Don't move.
557
00:38:39,970 --> 00:38:40,970
Don't.
558
00:39:27,720 --> 00:39:28,720
What are you doing?
559
00:39:29,180 --> 00:39:30,940
Get off of me.
560
00:39:31,640 --> 00:39:32,640
Stop that.
561
00:39:32,940 --> 00:39:35,040
What are you doing down there? Get up.
562
00:39:35,880 --> 00:39:37,980
Honey. Honey. Oh, I'm serious.
563
00:40:08,460 --> 00:40:09,460
Don't do that, don't, don't.
564
00:40:11,980 --> 00:40:13,440
This is wrong.
565
00:40:14,400 --> 00:40:15,940
This is wrong and you know it is.
566
00:40:22,540 --> 00:40:28,980
I'm being together like this, us doing
567
00:40:28,980 --> 00:40:33,840
these things together. We shouldn't, you
shouldn't be doing this. I'm your
568
00:40:33,840 --> 00:40:35,460
mother. I'm your mother.
569
00:40:42,860 --> 00:40:44,720
These are the nipples you used to suck
on.
570
00:40:46,100 --> 00:40:47,240
You know it.
571
00:41:12,010 --> 00:41:13,890
is wrong. You know it is.
572
00:41:14,350 --> 00:41:18,750
I know you've got this crazy fantasy
about mummy, but it's wrong.
573
00:41:19,070 --> 00:41:20,070
It's wrong.
574
00:41:20,190 --> 00:41:24,670
Honey, honey, get your face out of my
cleavage.
575
00:41:25,550 --> 00:41:27,470
Listen to me, baby.
576
00:41:28,750 --> 00:41:31,290
Oh, baby.
577
00:41:33,210 --> 00:41:34,450
Son, listen to me.
578
00:41:36,290 --> 00:41:39,610
We can't. We can't. We can't. We can't.
579
00:42:08,840 --> 00:42:10,680
You can't just keep doing this to me.
No. No.
580
00:42:14,200 --> 00:42:15,200
Fine.
581
00:42:17,760 --> 00:42:18,760
You've teased me long enough.
582
00:42:19,960 --> 00:42:20,960
You're going to get what you want.
583
00:42:22,660 --> 00:42:23,960
I want you to fuck me.
584
00:42:24,720 --> 00:42:25,820
Right here.
585
00:42:26,880 --> 00:42:27,980
Right now, son.
586
00:42:29,260 --> 00:42:30,260
Yes,
587
00:42:30,640 --> 00:42:31,640
baby.
588
00:42:32,160 --> 00:42:33,160
Yes, I do.
589
00:42:38,190 --> 00:42:39,190
inside of my pussy.
590
00:42:39,530 --> 00:42:43,250
Fuck me deep right here.
591
00:42:44,310 --> 00:42:46,830
Don't you hold off for a second longer.
592
00:42:47,650 --> 00:42:48,650
Fuck me.
593
00:42:48,930 --> 00:42:50,810
Fuck your mother right now.
594
00:42:55,370 --> 00:42:59,370
Yeah, I just, I locked it because I'm
having a little bit of a private
595
00:42:59,370 --> 00:43:00,370
conversation right now.
596
00:43:03,010 --> 00:43:04,590
Yeah, no, no, we're fine, we're fine.
597
00:43:05,170 --> 00:43:06,190
Is there anything you need?
598
00:43:11,820 --> 00:43:17,240
I thought you meant... No, no, no,
sorry. I'm on the phone to my... I'm on
599
00:43:17,240 --> 00:43:18,420
phone to my husband right now.
600
00:43:20,200 --> 00:43:21,200
No.
601
00:43:21,320 --> 00:43:22,640
No, I'm not with my son.
602
00:43:22,840 --> 00:43:23,840
I don't know where Chris went.
603
00:43:27,300 --> 00:43:31,560
I don't... I don't know.
604
00:43:33,680 --> 00:43:34,940
No, it's okay.
605
00:43:35,920 --> 00:43:38,900
Don't come in here. I can... Did you
check?
606
00:43:39,530 --> 00:43:42,270
Did you check in the dining room?
607
00:43:44,550 --> 00:43:45,550
Oh, you did?
608
00:43:48,430 --> 00:43:49,430
Okay.
609
00:43:51,730 --> 00:43:55,410
Did you check in the kitchen?
610
00:43:59,330 --> 00:44:00,330
Uh -huh.
611
00:44:04,170 --> 00:44:08,810
I don't know.
612
00:44:09,160 --> 00:44:13,360
Sweetheart, have you asked your parents
where he's gone?
613
00:44:13,820 --> 00:44:14,900
Maybe they've seen him.
614
00:44:15,420 --> 00:44:21,940
I think I... I think I saw him talking
to them a few minutes ago.
615
00:44:22,480 --> 00:44:24,320
Did you ask your cousin?
616
00:44:24,820 --> 00:44:27,120
What are you doing? Stop that.
617
00:44:27,820 --> 00:44:28,940
Stop that. Stop.
618
00:44:30,260 --> 00:44:31,300
Yeah, maybe he...
619
00:44:38,160 --> 00:44:39,078
He went outside.
620
00:44:39,080 --> 00:44:45,280
Your cousin smokes, doesn't he? So...
Maybe he went outside
621
00:44:45,280 --> 00:44:48,760
to smoke with your cousin.
622
00:44:50,160 --> 00:44:57,140
Yeah, I would... I would check them, if
you haven't
623
00:44:57,140 --> 00:44:58,140
already.
624
00:45:00,500 --> 00:45:01,500
Okay.
625
00:45:02,220 --> 00:45:03,300
Okay, well, um...
626
00:45:09,200 --> 00:45:10,200
I don't really know what this is yet.
627
00:45:12,720 --> 00:45:19,300
Could you... Could you give us... Give
me...
628
00:45:19,300 --> 00:45:21,740
Give me just a few minutes.
629
00:45:25,180 --> 00:45:32,000
Give us... That's all... That's all I
need. I just don't...
630
00:45:32,000 --> 00:45:37,880
I just need to finish up here and then I
can then...
631
00:45:43,530 --> 00:45:44,690
I think I'll help you look for him if
you like.
632
00:45:46,890 --> 00:45:47,890
Yes, no problem.
633
00:45:52,850 --> 00:45:54,190
Yeah, yeah, exactly.
634
00:45:54,410 --> 00:45:55,049
Yeah, yeah.
635
00:45:55,050 --> 00:45:56,330
He can't have gone far, can he?
636
00:45:57,470 --> 00:45:58,850
No, I'm sure, I'm sure he's not.
637
00:46:00,050 --> 00:46:01,950
Don't be silly, he's gonna be around
here somewhere.
638
00:46:02,170 --> 00:46:04,830
We'll find him in a minute.
639
00:46:05,590 --> 00:46:06,590
Yeah.
640
00:46:06,810 --> 00:46:07,810
Okay.
641
00:46:08,430 --> 00:46:10,110
Okay. All right, I'll come.
642
00:46:15,400 --> 00:46:16,400
I'll find you in a minute then.
643
00:46:17,000 --> 00:46:18,080
Yeah, okay.
644
00:46:18,300 --> 00:46:19,800
No worries, that's okay, that's okay.
645
00:46:20,120 --> 00:46:21,120
See you in a minute.
646
00:46:26,980 --> 00:46:29,420
Oh my god, okay, okay, fuck it.
647
00:46:44,490 --> 00:46:48,850
Stop that right now. Stop that right
now. And come fuck me, mister.
648
00:46:50,750 --> 00:46:52,390
Come and fuck with me right now.
649
00:46:56,830 --> 00:46:57,830
Take it off.
650
00:46:59,630 --> 00:47:00,630
Everything.
651
00:47:02,350 --> 00:47:03,530
Everything, baby. I want to see you.
652
00:47:29,770 --> 00:47:31,590
I can't stop thinking about it. Give it
to me right now.
653
00:47:32,610 --> 00:47:34,170
Come and fuck me with that big cock.
654
00:47:34,970 --> 00:47:35,970
Please.
655
00:47:36,630 --> 00:47:37,630
Please.
656
00:47:39,730 --> 00:47:42,470
Fuck me. I'm so ready for you.
657
00:47:44,070 --> 00:47:45,070
Mommy's ready.
658
00:47:46,930 --> 00:47:47,930
What are you doing?
659
00:47:48,550 --> 00:47:50,950
What are you doing? I want to feel you
inside me. I want to...
660
00:51:57,049 --> 00:51:59,010
jealous. Oh yeah, it fucking worked.
661
00:51:59,930 --> 00:52:01,250
You're such a bad boy.
662
00:52:02,690 --> 00:52:05,690
You're such a bad boy to tease your
mother the way that you have been and
663
00:52:05,690 --> 00:52:09,530
go and act like that around another
woman. I don't care.
664
00:52:10,710 --> 00:52:11,870
She's your wife to be.
665
00:52:29,770 --> 00:52:30,770
you want really, isn't it?
666
00:52:34,410 --> 00:52:41,190
You want to be with mummy,
667
00:52:41,270 --> 00:52:42,270
really?
668
00:52:42,590 --> 00:52:43,590
Oh my god.
669
00:52:44,690 --> 00:52:45,770
What am I saying?
670
00:52:46,730 --> 00:52:47,910
What are we doing?
671
00:52:50,090 --> 00:52:52,430
What are you doing?
672
00:52:54,210 --> 00:52:55,730
You're licking up your own mother.
673
00:53:44,430 --> 00:53:45,430
We can't write that.
674
00:53:46,590 --> 00:53:47,590
Right there in the hallway.
675
00:53:50,310 --> 00:53:52,050
Just the other side of the door to our
gas.
676
00:53:54,110 --> 00:53:56,230
To the family that you're supposed to be
marrying into.
677
00:59:13,610 --> 00:59:14,610
Thank you.
678
01:00:32,300 --> 01:00:33,300
I didn't let mommy -
679
01:01:06,120 --> 01:01:07,120
a woman having you.
680
01:01:07,580 --> 01:01:10,920
This is mine.
681
01:01:14,080 --> 01:01:15,180
Tell me it's mine.
682
01:01:17,080 --> 01:01:19,120
Tell me I'm yours.
683
01:01:20,640 --> 01:01:21,640
I'm his pussy.
684
01:01:22,500 --> 01:01:23,500
I'm his body.
685
01:01:24,440 --> 01:01:25,600
It's all you have, son.
686
01:01:26,520 --> 01:01:27,520
That's what you want.
687
01:01:47,500 --> 01:01:49,040
I promise. I promise, baby.
688
01:01:49,960 --> 01:01:50,960
Mommy promises.
689
01:01:53,160 --> 01:01:54,160
Mommy shows.
690
01:01:55,460 --> 01:01:57,120
Mommy shows and I only use.
691
01:09:35,529 --> 01:09:38,350
Thrusting that dick deep into Mummy
while we're trying to be quiet.
692
01:09:40,450 --> 01:09:42,550
You know I can't be quiet with you.
693
01:09:45,109 --> 01:09:47,029
We found that out in the hallway, didn't
we?
694
01:09:48,590 --> 01:09:49,590
Stop taking risks.
695
01:09:50,830 --> 01:09:53,330
I don't want to take any risks. I just
want to be with you.
696
01:10:11,500 --> 01:10:14,480
I want to be the only woman who can be
with you.
697
01:10:42,390 --> 01:10:43,610
Don't you fucking stop, no.
698
01:10:44,410 --> 01:10:47,770
Keep fucking with me. Keep fucking with
me until you come inside me.
699
01:14:18,280 --> 01:14:19,280
Come, son.
700
01:14:19,780 --> 01:14:22,200
I want to make you come so hard inside
of mommy.
701
01:14:26,160 --> 01:14:27,160
Fuck,
702
01:14:27,980 --> 01:14:28,980
you feel so good.
703
01:14:30,600 --> 01:14:33,620
Your father's cock is nothing like
yours, you know that?
704
01:14:34,580 --> 01:14:36,620
Your father is nothing like you are.
705
01:14:39,000 --> 01:14:40,520
You're nothing special for me.
706
01:14:45,520 --> 01:14:46,760
So special that...
707
01:14:49,160 --> 01:14:50,780
Mum, you can't bear the thought of
sharing you.
708
01:14:51,400 --> 01:14:55,120
I don't want to share you with her.
709
01:14:56,740 --> 01:14:58,600
I don't want to give you away to that
family.
710
01:15:00,720 --> 01:15:01,840
I want you to be mine.
711
01:15:04,320 --> 01:15:05,720
Like you always have been.
712
01:15:09,240 --> 01:15:10,240
My boy.
713
01:15:18,570 --> 01:15:19,570
What's your little secret?
714
01:15:22,030 --> 01:15:23,030
Come on, sweetheart.
715
01:15:25,410 --> 01:15:26,410
Good.
716
01:15:27,090 --> 01:15:33,530
I don't think there's anything that
could possibly stand between us anymore.
717
01:15:34,850 --> 01:15:38,210
You have your cock inside of your
mother. You can tell me your secret.
718
01:15:38,450 --> 01:15:39,450
What is it?
719
01:15:41,470 --> 01:15:42,470
Yeah?
720
01:15:43,390 --> 01:15:45,750
I remember asking you who it was.
721
01:15:46,570 --> 01:15:47,570
Who?
722
01:15:48,390 --> 01:15:49,870
You're the woman you've got a crush on.
723
01:15:51,190 --> 01:15:52,330
Are you going to make me jealous?
724
01:15:53,350 --> 01:15:54,350
Right now?
725
01:15:54,730 --> 01:15:57,150
While you've got your cock inside me,
you're going to tell me about another
726
01:15:57,150 --> 01:15:58,150
woman that you like?
727
01:15:59,650 --> 01:16:00,650
Go on, Chris.
728
01:16:01,430 --> 01:16:02,169
Tell me.
729
01:16:02,170 --> 01:16:02,929
I'm kidding.
730
01:16:02,930 --> 01:16:04,530
I can handle it. Mummy can handle it.
731
01:16:05,030 --> 01:16:09,710
As long as I've got you here, inside me
now, you can tell me who it is.
732
01:16:12,730 --> 01:16:13,730
Oh.
733
01:16:14,870 --> 01:16:15,870
Oh, fuck.
734
01:16:16,550 --> 01:16:17,550
Really?
735
01:16:22,860 --> 01:16:23,860
It's always been me.
736
01:16:26,480 --> 01:16:27,500
It's always been Mummy.
737
01:16:29,200 --> 01:16:30,200
Oh, fuck.
738
01:16:31,580 --> 01:16:32,580
Oh, fuck.
739
01:16:34,600 --> 01:16:41,460
You have no idea how much I wanted to
hear that.
740
01:16:45,920 --> 01:16:47,000
Do you really mean that?
741
01:16:47,660 --> 01:16:50,860
You're not just saying that to make me
feel bad, are you really?
742
01:16:53,260 --> 01:16:54,800
me that you've had a crush on this whole
time.
743
01:17:48,430 --> 01:17:50,410
you back inside me it's like nothing
i've ever felt
744
01:18:58,320 --> 01:18:59,340
library came from.
745
01:22:10,940 --> 01:22:11,940
Oh my god.
746
01:23:46,960 --> 01:23:47,960
into my room.
747
01:24:15,880 --> 01:24:16,880
What did you do to your mother?
748
01:24:19,240 --> 01:24:21,380
You filled me with comments while
bleaking out.
749
01:25:01,640 --> 01:25:02,640
before your wedding.
750
01:25:03,700 --> 01:25:04,920
Oh my god.
751
01:25:06,580 --> 01:25:07,840
Oh my god, son.
752
01:25:12,240 --> 01:25:13,520
What have we done?
753
01:25:14,760 --> 01:25:16,520
You and mummy, look at this.
754
01:25:17,640 --> 01:25:18,800
Look at what we've done.
755
01:25:20,520 --> 01:25:22,140
Oh, I feel so good.
756
01:25:24,240 --> 01:25:26,880
I love how it feels leaking out of me.
757
01:25:44,140 --> 01:25:49,700
completely wrong. It's... Oh, I know
exactly what that is.
758
01:25:49,940 --> 01:25:53,800
We just did, don't we? But... Honey.
759
01:25:54,760 --> 01:26:00,260
Oh, my boy, my sweet, perfect boy.
760
01:26:02,380 --> 01:26:03,600
It doesn't matter.
761
01:26:05,620 --> 01:26:06,900
Of course it doesn't.
762
01:26:07,720 --> 01:26:09,520
None of that matters, does it?
763
01:26:13,290 --> 01:26:14,290
We'll figure it out.
764
01:26:15,210 --> 01:26:18,970
I promise we'll work something out
together.
765
01:26:20,110 --> 01:26:21,110
Won't we?
766
01:26:22,310 --> 01:26:23,310
I love you.
767
01:26:25,630 --> 01:26:26,630
Come here.
768
01:26:33,970 --> 01:26:36,870
Mummy loves you so much, sweetheart.
769
01:26:39,150 --> 01:26:40,350
No matter what.
770
01:26:44,740 --> 01:26:46,540
matter what happens.
771
01:26:48,100 --> 01:26:49,100
You've got me.
772
01:26:50,340 --> 01:26:51,460
You've always got mummy.
773
01:26:52,360 --> 01:26:53,360
Okay?
774
01:26:53,920 --> 01:26:54,920
Mummy's here.
775
01:26:56,280 --> 01:26:57,340
Mummy's gonna be here.
776
01:26:57,720 --> 01:26:58,720
The whole time.
777
01:26:59,980 --> 01:27:00,980
Okay?
778
01:27:01,520 --> 01:27:03,040
We'll work something out, won't we?
779
01:27:04,460 --> 01:27:06,540
Me neither. Oh god, honey.
780
01:27:07,660 --> 01:27:08,660
Me neither.
781
01:27:08,920 --> 01:27:11,360
I don't want that to be our first and
only time.
782
01:27:13,420 --> 01:27:14,420
I want to do it again already.
783
01:27:19,000 --> 01:27:20,140
I know.
784
01:27:22,180 --> 01:27:23,180
I know.
785
01:27:23,720 --> 01:27:26,580
But maybe it'll be different now.
786
01:27:27,480 --> 01:27:29,260
Now that we know how we feel about each
other.
787
01:27:30,920 --> 01:27:33,940
Now that we have each other in this
special way.
788
01:27:35,640 --> 01:27:38,540
It won't be the same as it was going to
be.
789
01:27:40,480 --> 01:27:41,480
It'll be alright.
790
01:27:46,600 --> 01:27:47,559
Mm -mm.
791
01:27:47,560 --> 01:27:49,140
I don't want to go back down to that
party.
792
01:27:49,960 --> 01:27:51,600
I don't want there to be a party.
793
01:27:52,760 --> 01:27:54,000
I don't want there to be a wedding.
794
01:27:55,520 --> 01:27:56,960
I don't want there to be a wife.
795
01:27:58,440 --> 01:27:59,540
I know you don't.
796
01:28:00,800 --> 01:28:01,840
But let's just be here.
797
01:28:02,920 --> 01:28:04,200
Right now, let's just be here.
798
01:28:05,020 --> 01:28:06,900
Together. You and Mummy.
799
01:28:08,980 --> 01:28:10,800
In here where everything just makes
sense.
800
01:28:12,540 --> 01:28:14,980
Together where nothing matters.
801
01:28:15,660 --> 01:28:16,660
When it's just us.
802
01:28:20,940 --> 01:28:25,500
Yeah, I'm in here.
803
01:28:27,780 --> 01:28:31,700
Oh, sorry, honey. I was just taking a
little bit of a lie down. The party was
804
01:28:31,700 --> 01:28:32,700
just a bit too much for me.
805
01:28:34,900 --> 01:28:36,120
Did you find him in the end?
806
01:28:37,920 --> 01:28:39,700
Your husband -to -be, Chris. Did you
find him?
807
01:28:42,260 --> 01:28:43,360
Oh, okay.
808
01:28:43,600 --> 01:28:44,600
Well...
809
01:28:44,830 --> 01:28:45,830
You know what, sweetheart?
810
01:28:45,970 --> 01:28:50,310
Let me just, um, get myself presentable,
and I'll come out there and help you
811
01:28:50,310 --> 01:28:51,310
look.
812
01:28:53,470 --> 01:28:54,470
Right.
813
01:28:55,110 --> 01:28:57,530
Of course, your parents want to speak to
me as well.
814
01:28:58,610 --> 01:29:00,090
Sure, of course. I'm so sorry.
815
01:29:01,190 --> 01:29:02,790
I just had to take a moment away, you
know.
816
01:29:03,790 --> 01:29:06,630
Parties can be a bit lively and
everything. I just had to have a quick
817
01:29:08,350 --> 01:29:09,810
Oh, thank you for understanding.
818
01:29:10,130 --> 01:29:14,090
Yeah, of course. Give me five minutes,
just to freshen up again, and then
819
01:29:14,090 --> 01:29:15,700
I'll... I'll come down to speak to
everyone.
820
01:29:16,500 --> 01:29:19,260
Okay. Alright, I'll see you downstairs
then, yes?
821
01:29:20,980 --> 01:29:22,220
Excellent. Okay.
822
01:29:22,820 --> 01:29:23,820
Bye, honey.
823
01:29:25,900 --> 01:29:26,900
Phew.
824
01:29:29,040 --> 01:29:34,340
That's our little life of heaven over
for now.
825
01:29:36,140 --> 01:29:41,300
Mummy's got another of the groom duties,
apparently.
826
01:29:43,530 --> 01:29:48,810
And to be fair... You've got husband
duties.
827
01:29:49,770 --> 01:29:50,770
What?
828
01:29:53,010 --> 01:29:56,050
Well... Groom duties.
829
01:29:56,770 --> 01:29:57,770
At least.
830
01:30:05,370 --> 01:30:06,370
Go on.
831
01:30:08,810 --> 01:30:10,290
You better get that suit back on.
832
01:30:14,190 --> 01:30:15,970
Make sure you look just as smart as you
did earlier.
833
01:30:20,050 --> 01:30:23,630
Don't want anybody seeing you looking a
little bit disheveled, do we? Asking
834
01:30:23,630 --> 01:30:24,630
questions.
835
01:30:31,670 --> 01:30:35,630
Have a look.
836
01:30:39,910 --> 01:30:40,910
Yeah?
837
01:30:42,620 --> 01:30:44,960
Not like I've just been fucked by my own
son, I hope.
838
01:30:47,320 --> 01:30:50,100
Can you kiss me?
839
01:30:52,460 --> 01:30:55,760
Thank you.
840
01:30:59,300 --> 01:31:00,300
Give it five minutes.
841
01:31:00,620 --> 01:31:02,100
You don't want to look like we were up
here together.
842
01:31:03,800 --> 01:31:04,800
See you down there.
56846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.