All language subtitles for S09E06 - Gun Quest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,960 [theme music] 2 00:00:31,118 --> 00:00:34,034 [music continues] 3 00:01:02,062 --> 00:01:04,977 [instrumental music] 4 00:01:19,775 --> 00:01:22,691 [intense music] 5 00:01:43,364 --> 00:01:45,105 [gunshot] 6 00:01:56,899 --> 00:01:57,856 Up. 7 00:02:03,079 --> 00:02:04,820 Tell me what this is all about? 8 00:02:04,863 --> 00:02:07,431 That'll be a waste of time now, wouldn't it? 9 00:02:07,475 --> 00:02:09,041 Come on, get movin'. 10 00:02:09,085 --> 00:02:10,782 At least tell me where we're goin'. 11 00:02:10,826 --> 00:02:12,436 I can do that. 12 00:02:12,480 --> 00:02:14,090 We're take ya in to see Judge Hobbs. 13 00:02:14,134 --> 00:02:15,657 Hobbs? 14 00:02:15,700 --> 00:02:18,181 You mean to tell me, you haven't heard of the hangin' judge? 15 00:02:18,225 --> 00:02:21,489 Why, bushwalker, you've got a real treat in store for you. 16 00:02:21,532 --> 00:02:22,838 Now, grab your gear and get movin'! 17 00:02:22,881 --> 00:02:25,754 [instrumental music] 18 00:02:33,240 --> 00:02:34,589 You, men, get the horses. 19 00:02:34,632 --> 00:02:37,548 [music continues] 20 00:03:04,619 --> 00:03:07,491 [music continues] 21 00:03:34,823 --> 00:03:37,739 [music continues] 22 00:04:10,902 --> 00:04:13,818 [indistinct chatter] 23 00:04:16,343 --> 00:04:19,084 Order! Order! 24 00:04:19,128 --> 00:04:22,436 Order in the court! Now hush up! 25 00:04:22,479 --> 00:04:24,481 I'll use the other end of this gat. 26 00:04:29,356 --> 00:04:31,488 That's the last drink of whiskey that'll be served, 27 00:04:31,532 --> 00:04:33,621 while this court's in session. 28 00:04:33,664 --> 00:04:38,147 Sooner we get this trial over, sooner you can all have a drink. 29 00:04:38,190 --> 00:04:40,367 Now, bring the prisoner up here where I can see him. 30 00:04:44,284 --> 00:04:45,937 Well. 31 00:04:45,981 --> 00:04:50,028 You don't look like much to me. I expected you to be older. 32 00:04:50,072 --> 00:04:52,683 You were expecting somebody else. I'm not the man, who-- 33 00:04:52,727 --> 00:04:53,902 You can keep it shut I don't allow 34 00:04:53,945 --> 00:04:55,730 no backtalk in my court. 35 00:04:55,773 --> 00:04:58,863 Especially from a low-down, dried gulchin' bushwhacker. 36 00:04:58,907 --> 00:05:00,343 I'm just tryin' to tell you who I am. 37 00:05:00,387 --> 00:05:02,302 I know who you are, mister. 38 00:05:02,345 --> 00:05:03,781 And I know what you are 39 00:05:03,825 --> 00:05:06,393 and I don't like it one little bit. 40 00:05:06,436 --> 00:05:09,265 I'm the foreman of Shiloh Ranch. 41 00:05:09,309 --> 00:05:13,400 And I am the king of Russia. Howdy do? 42 00:05:16,925 --> 00:05:18,535 It's near Medicine Bow. 43 00:05:18,579 --> 00:05:20,276 Col. Alan Mackenzie is the owner. 44 00:05:20,320 --> 00:05:21,538 Never heard of him. 45 00:05:21,582 --> 00:05:22,887 Well, send him a telegram. 46 00:05:22,931 --> 00:05:25,368 Why would I do a fool thing like that? 47 00:05:25,412 --> 00:05:27,544 For proof that I'm telling you the truth. 48 00:05:27,588 --> 00:05:29,851 I got all the proof I need, mister. 49 00:05:29,894 --> 00:05:33,811 And it tells me that you are a tinplated liar. 50 00:05:35,422 --> 00:05:37,293 Rem Garvey. Come up here, boy. 51 00:05:41,123 --> 00:05:42,342 Now, Rem... 52 00:05:43,908 --> 00:05:45,301 Have you seen that man before? 53 00:05:45,345 --> 00:05:47,869 Take a good look. I don't want no mistake. 54 00:05:47,912 --> 00:05:49,784 Yeah. Yeah, I've seen him. 55 00:05:51,133 --> 00:05:52,961 Will you please identify 56 00:05:53,004 --> 00:05:55,442 the prisoner for this here court? 57 00:05:58,358 --> 00:06:00,316 - He's Boss Cooper. - Well, that's crazy. 58 00:06:00,360 --> 00:06:03,406 - You calling my brother a liar? - Your brother? 59 00:06:03,450 --> 00:06:04,451 Dee: That's right. 60 00:06:05,887 --> 00:06:08,368 Listen to me. I'm the foreman of Shiloh Ranch. 61 00:06:08,411 --> 00:06:09,934 I can prove it if you give me a chance. 62 00:06:09,978 --> 00:06:13,764 I don't see how when we just proved contrary-wise. 63 00:06:13,808 --> 00:06:16,767 Now, let the record show, that the prisoner 64 00:06:16,811 --> 00:06:20,597 is the notorious hired gun fighter... 65 00:06:20,641 --> 00:06:21,642 Boss Cooper. 66 00:06:21,685 --> 00:06:23,383 [indistinct chatter] 67 00:06:23,426 --> 00:06:24,645 I told you to shut up! 68 00:06:25,646 --> 00:06:27,125 Dee. 69 00:06:27,169 --> 00:06:29,389 You've been out in the world. 70 00:06:29,432 --> 00:06:33,523 You tell us what do you know about Boss Cooper. 71 00:06:33,567 --> 00:06:35,786 Well, I know he hires out to cattlemen. 72 00:06:35,830 --> 00:06:37,614 They pay him to get rid of rustlers. 73 00:06:37,658 --> 00:06:40,269 Get rid of 'em? How? 74 00:06:40,312 --> 00:06:41,575 Hmm. By layin' weight, 75 00:06:41,618 --> 00:06:42,793 shootin' 'em down. 76 00:06:42,837 --> 00:06:44,447 In the back? 77 00:06:44,491 --> 00:06:45,666 Dee: Any way at all. 78 00:06:46,493 --> 00:06:47,755 He ain't particular. 79 00:06:48,756 --> 00:06:50,018 You heard that, Rem? 80 00:06:51,367 --> 00:06:54,326 Uh, did you ever know him to, uh... 81 00:06:54,370 --> 00:06:57,199 gun down anybody who was not a rustler? 82 00:06:58,505 --> 00:06:59,897 Once. 83 00:06:59,941 --> 00:07:01,464 I reckon he made a mistake. 84 00:07:01,508 --> 00:07:03,945 I reckon he did. 85 00:07:03,988 --> 00:07:06,513 Him shootin' people without askin' any questions 86 00:07:06,556 --> 00:07:08,558 or givin' any warnin'. 87 00:07:08,602 --> 00:07:11,648 He likely made lotsa mistakes. 88 00:07:11,692 --> 00:07:14,608 And they're all six feet under the ground. 89 00:07:14,651 --> 00:07:17,088 - Right, Cooper? - I'm not Cooper! 90 00:07:17,132 --> 00:07:19,264 Hmm. Rem. 91 00:07:19,308 --> 00:07:23,268 When did you see him make this particular mistake? 92 00:07:23,312 --> 00:07:26,141 When did you see Boss Cooper before? 93 00:07:26,184 --> 00:07:27,838 The night he murdered our pa. 94 00:07:27,882 --> 00:07:30,624 [all clamoring] 95 00:07:30,667 --> 00:07:32,495 He's wrong. 96 00:07:32,539 --> 00:07:34,279 Did you see him clear? 97 00:07:34,323 --> 00:07:36,543 Real clear. 98 00:07:36,586 --> 00:07:38,414 He rode right past our house. 99 00:07:38,458 --> 00:07:40,024 Where was that? And when? 100 00:07:40,068 --> 00:07:41,330 You know where it is. 101 00:07:41,373 --> 00:07:43,767 Eight miles north of town and you know when. 102 00:07:43,811 --> 00:07:45,247 Last Tuesday night. 103 00:07:46,378 --> 00:07:47,554 Well, it couldn't have been me. 104 00:07:47,597 --> 00:07:49,556 I was a 100 miles away in the other direction. 105 00:07:49,599 --> 00:07:52,080 More of that and I'll shove this down your throat. 106 00:07:53,168 --> 00:07:55,213 Now, Rem. 107 00:07:55,257 --> 00:07:58,086 Anybody else see him pass the house? 108 00:07:59,043 --> 00:08:00,392 Yeah, ma. 109 00:08:01,568 --> 00:08:04,571 I said, "Ma. Come here, look." 110 00:08:04,614 --> 00:08:06,094 "Yonder is Boss Cooper." 111 00:08:07,269 --> 00:08:10,054 How did you happen to know who he was? 112 00:08:10,098 --> 00:08:13,144 Well, I've seen him once before in Fargo. 113 00:08:13,188 --> 00:08:14,711 That's how I knew him. 114 00:08:14,755 --> 00:08:16,931 And I knew he was fixin' to kill. 115 00:08:16,974 --> 00:08:18,846 So I followed outside 116 00:08:18,889 --> 00:08:20,674 and then I've seen him kill my pa. 117 00:08:21,588 --> 00:08:24,242 He shot him down in cold blood. 118 00:08:24,286 --> 00:08:26,549 He never had a chance to open his mouth. 119 00:08:26,593 --> 00:08:28,377 He shot him just like an animal! 120 00:08:28,420 --> 00:08:30,858 Hobbs, check with Col. Mackenzie. 121 00:08:30,901 --> 00:08:33,077 He'll tell you I wasn't here. I couldn't have done it. 122 00:08:33,121 --> 00:08:35,689 [all clamoring] 123 00:08:35,732 --> 00:08:36,951 Quiet! 124 00:08:36,994 --> 00:08:38,561 This court ain't in the habit 125 00:08:38,605 --> 00:08:40,389 of listenin' to killers. 126 00:08:40,432 --> 00:08:42,826 This isn't a court. It's a lynching bee. 127 00:08:42,870 --> 00:08:44,611 And you're not a judge, you're a hangman. 128 00:08:44,654 --> 00:08:47,744 As a matter of fact, I am both. 129 00:08:49,311 --> 00:08:51,139 Now... 130 00:08:51,182 --> 00:08:54,403 after hearin' all the evidence against the accused... 131 00:08:56,187 --> 00:08:58,363 I find him guilty as sin. 132 00:09:00,540 --> 00:09:04,500 And I sentence him to hang by the neck until death. 133 00:09:04,544 --> 00:09:06,458 Dee, take him out. 134 00:09:06,502 --> 00:09:07,764 You're gonna hang me now? 135 00:09:07,808 --> 00:09:10,550 "No time like the present," as the fella said. 136 00:09:10,593 --> 00:09:11,638 Come on, killer. 137 00:09:11,681 --> 00:09:13,640 [instrumental music] 138 00:09:13,683 --> 00:09:16,599 [indistinct chatter] 139 00:09:22,605 --> 00:09:25,782 Well... tell your ma 140 00:09:25,826 --> 00:09:27,567 she can sleep nights again. 141 00:09:29,830 --> 00:09:31,962 Your pa's killer 142 00:09:32,006 --> 00:09:35,226 will be swingin' high with both boots off the ground. 143 00:09:39,666 --> 00:09:41,668 Ever see a man hang before? 144 00:09:43,234 --> 00:09:44,148 No. 145 00:09:45,628 --> 00:09:46,629 I understand. 146 00:09:50,111 --> 00:09:51,068 Help yourself. 147 00:09:52,156 --> 00:09:53,331 It's on the house. 148 00:09:53,375 --> 00:09:56,247 [instrumental music] 149 00:10:15,702 --> 00:10:17,573 Little elbow room here, fellas. 150 00:10:23,753 --> 00:10:25,799 Alright, Dee. Do the honors. 151 00:10:28,976 --> 00:10:31,282 I do a real professional job, Cooper. 152 00:10:34,155 --> 00:10:36,766 That way I can... 153 00:10:36,810 --> 00:10:40,422 see the sentence carried out right till the end. 154 00:10:41,858 --> 00:10:43,947 Just enough slack. 155 00:10:45,209 --> 00:10:48,691 Ah! Just enough slack. 156 00:10:48,735 --> 00:10:50,214 Too much 157 00:10:50,258 --> 00:10:53,174 and you hit the ground, bust both your legs. 158 00:10:53,217 --> 00:10:54,523 Too little, you... 159 00:10:54,566 --> 00:10:56,264 spring up like a jack in the box 160 00:10:56,307 --> 00:10:58,875 and crack your skull on the beam. 161 00:10:58,919 --> 00:11:00,921 Now, "Anything worth doin' at all 162 00:11:00,964 --> 00:11:02,705 is worth doin' right," as the fella says. 163 00:11:02,749 --> 00:11:04,576 Charlie... 164 00:11:04,620 --> 00:11:05,752 let go of the reins. 165 00:11:05,795 --> 00:11:07,405 Stand clear. 166 00:11:07,449 --> 00:11:10,017 This here fine spirited animal 167 00:11:10,060 --> 00:11:12,541 is just about to loose his rider. 168 00:11:12,584 --> 00:11:14,238 W-- w-- wait just a minute. 169 00:11:14,282 --> 00:11:16,763 In a real, professional hanging... 170 00:11:16,806 --> 00:11:19,417 a man gets a chance to say his last words. 171 00:11:19,461 --> 00:11:21,289 Well, now. 172 00:11:21,332 --> 00:11:23,073 That is a fact. 173 00:11:23,117 --> 00:11:25,902 It would be, uh, cruel and heartless 174 00:11:25,946 --> 00:11:27,338 to the deprive a man of his right 175 00:11:27,382 --> 00:11:29,601 to make peace with the world. 176 00:11:29,645 --> 00:11:33,649 Alright. Say what you gotta say, but make it short. 177 00:11:33,693 --> 00:11:37,044 It ain't good for me stayin' out here in this hot sun too long. 178 00:11:37,087 --> 00:11:39,960 Well, I can't talk to a man, I can't see. 179 00:11:40,003 --> 00:11:42,745 Or are you afraid to look a man in the face who's about to hang? 180 00:11:42,789 --> 00:11:45,008 Uh, it'll take more than that to put fear in me. 181 00:11:46,575 --> 00:11:50,100 Well, now we're face to face, say what you got to say. 182 00:11:50,144 --> 00:11:52,581 Just that there's no hard feelings. 183 00:11:52,624 --> 00:11:55,149 Well, there's no reason why there should be. 184 00:11:55,192 --> 00:11:57,107 He had a fair trial-- 185 00:11:57,151 --> 00:12:00,067 Anybody tries anything and we'll hang together. 186 00:12:00,110 --> 00:12:02,939 Uh. H-- hold the horse. Hold the horse, Charlie. 187 00:12:02,983 --> 00:12:04,724 - Now, take my gun, judge. - Yeah. 188 00:12:09,859 --> 00:12:12,122 Stay right there. 189 00:12:12,166 --> 00:12:14,908 Alright. Tell him to cut me loose. 190 00:12:14,951 --> 00:12:17,127 Cut him loose. Cut him loose, Dee. 191 00:12:20,000 --> 00:12:22,002 You want a hole in your head, judge? 192 00:12:22,045 --> 00:12:24,265 You think I'm going to let you get away alive? 193 00:12:24,308 --> 00:12:26,093 Stop asking foolish questions. Cut him loose. 194 00:12:26,136 --> 00:12:28,878 Do what he says. Cut him loose, Dee. 195 00:12:28,922 --> 00:12:31,838 [instrumental music] 196 00:12:41,717 --> 00:12:43,763 Now, now, what? 197 00:12:43,806 --> 00:12:45,199 - Start walking. - Where? 198 00:12:45,242 --> 00:12:47,027 Up the street! 199 00:12:47,070 --> 00:12:49,986 [instrumental music] 200 00:12:52,859 --> 00:12:54,774 [gunshot] 201 00:12:56,036 --> 00:12:57,733 Get him! Go get him! 202 00:12:59,561 --> 00:13:01,519 Get him! Bring him back here! 203 00:13:01,563 --> 00:13:04,479 [intense music] 204 00:13:16,708 --> 00:13:19,581 [horse galloping] 205 00:13:33,377 --> 00:13:34,988 Is that you Rem? 206 00:13:43,910 --> 00:13:47,174 - Mrs. Garvey? - Yes. 207 00:13:47,217 --> 00:13:50,046 I want you to take a good look at me. Please. 208 00:13:53,354 --> 00:13:55,225 Do you know me? 209 00:13:55,269 --> 00:13:57,619 - Do you know who I am? - Yes. 210 00:13:58,794 --> 00:13:59,926 Yes. 211 00:14:04,017 --> 00:14:05,453 You're Boss Cooper. 212 00:14:06,715 --> 00:14:09,326 You're the man who killed my husband. 213 00:14:09,370 --> 00:14:12,547 You see me. You look straight at me. 214 00:14:12,590 --> 00:14:15,071 And you still say I'm the man who killed your husband. 215 00:14:15,115 --> 00:14:17,595 I say it because it's so. 216 00:14:19,075 --> 00:14:20,598 They told you, didn't they? 217 00:14:20,642 --> 00:14:22,557 Your sons told you what happened in town. 218 00:14:23,688 --> 00:14:24,864 Yeah. 219 00:14:31,435 --> 00:14:33,568 Then it's not because you recognize me. 220 00:14:33,611 --> 00:14:35,048 You don't know my face. 221 00:14:35,091 --> 00:14:36,919 I know what you are and that's enough. 222 00:14:36,963 --> 00:14:38,616 Virginian: You're wrong. 223 00:14:38,660 --> 00:14:39,922 You're all wrong. 224 00:14:39,966 --> 00:14:42,272 They nearly hung me on Rem's word. 225 00:14:42,316 --> 00:14:43,795 I got away and doubled back. 226 00:14:43,839 --> 00:14:47,234 - I hid out till dark. - You should've kept on going. 227 00:14:47,277 --> 00:14:49,976 My sons'd kill you quick enough. 228 00:14:51,978 --> 00:14:53,457 They're not home. 229 00:14:53,501 --> 00:14:56,634 He's heading the posse and I just saw Rem ride out of here. 230 00:14:56,678 --> 00:14:57,679 What do you want in this house? 231 00:14:57,722 --> 00:14:59,115 To talk to you. 232 00:14:59,159 --> 00:15:01,596 Nothin' I can tell you that you don't already know. 233 00:15:01,639 --> 00:15:03,119 I want to hear you say it. 234 00:15:03,163 --> 00:15:05,295 Rem saw a man on a horse. 235 00:15:05,339 --> 00:15:07,645 He called you and pointed him out. 236 00:15:07,689 --> 00:15:09,082 What did he say? 237 00:15:09,125 --> 00:15:11,258 He said... 238 00:15:11,301 --> 00:15:13,303 "Yonder goes Boss Cooper." 239 00:15:13,347 --> 00:15:15,479 Alright. You looked. 240 00:15:15,523 --> 00:15:18,221 - What did you see? - A man. 241 00:15:18,265 --> 00:15:20,310 Virginian: Well, what did he look like? 242 00:15:20,354 --> 00:15:22,660 Was he dark or was he fair? 243 00:15:22,704 --> 00:15:24,488 Did he have a mustache or chin whiskers? 244 00:15:24,532 --> 00:15:25,925 What sort of a man? 245 00:15:25,968 --> 00:15:27,491 My eyes aren't what they used to be. 246 00:15:27,535 --> 00:15:29,102 Then you didn't see him. Good. 247 00:15:30,016 --> 00:15:32,279 He was a ways off. 248 00:15:32,322 --> 00:15:34,977 But Rem saw him. Rem knew him. 249 00:15:35,021 --> 00:15:36,718 Him. Not me. 250 00:15:36,761 --> 00:15:39,547 Are you saying that you're not Boss Cooper? 251 00:15:41,288 --> 00:15:44,073 You look at me again and you tell me. 252 00:15:44,117 --> 00:15:46,989 Swear to it as Rem swore in Hobbs' saloon. 253 00:15:54,866 --> 00:15:56,216 Would you like some coffee? 254 00:15:57,565 --> 00:15:58,696 Yes, I would. 255 00:16:01,656 --> 00:16:02,570 Sit. 256 00:16:09,751 --> 00:16:11,753 - How do you like it? - Virginian: Black. 257 00:16:13,407 --> 00:16:16,279 [instrumental music] 258 00:16:19,239 --> 00:16:21,763 - Emma: You sound tired. - I am. 259 00:16:24,070 --> 00:16:26,898 Emma: Better put your hands on the table, Mr. Cooper. 260 00:16:28,552 --> 00:16:29,727 Both of 'em. 261 00:16:31,077 --> 00:16:32,165 Flat. 262 00:16:38,301 --> 00:16:40,738 You hold that as if you know how to use it. 263 00:16:40,782 --> 00:16:43,045 I killed many a snake 264 00:16:43,089 --> 00:16:45,917 and coyotes and wolves. 265 00:16:45,961 --> 00:16:49,399 There's no reason in God's green earth why I shouldn't kill you. 266 00:16:49,443 --> 00:16:50,835 You ever killed a man? 267 00:16:50,879 --> 00:16:53,316 There's always a first time. 268 00:16:53,360 --> 00:16:55,623 I never lost a husband before either. 269 00:16:56,667 --> 00:16:58,278 I'm sorry, he's dead. 270 00:16:58,321 --> 00:17:00,454 You're sorry! 271 00:17:00,497 --> 00:17:01,846 But I didn't do it. 272 00:17:03,109 --> 00:17:05,894 Would I be sitting here at your kitchen table? 273 00:17:05,937 --> 00:17:07,809 Would I be here now if I'd killed your husband? 274 00:17:07,852 --> 00:17:09,202 Where's the sense in that? 275 00:17:09,245 --> 00:17:11,291 Where's the sense in his bein' dead? 276 00:17:11,334 --> 00:17:14,120 Mrs. Garvey, I came back because I wanted to get at the truth. 277 00:17:14,163 --> 00:17:15,512 Stay! 278 00:17:15,556 --> 00:17:18,254 Or you'll die here and I mean it! 279 00:17:19,386 --> 00:17:20,648 I believe you. 280 00:17:22,476 --> 00:17:24,521 But I've got to make you believe me. 281 00:17:26,001 --> 00:17:28,743 They call me Boss Cooper and I'm not. 282 00:17:28,786 --> 00:17:31,441 They say I killed your husband and I didn't. 283 00:17:31,485 --> 00:17:33,269 But maybe Cooper did. 284 00:17:33,313 --> 00:17:35,576 I've got to find him and you've got to help me. 285 00:17:35,619 --> 00:17:37,795 - Help you? - And yourself. 286 00:17:37,839 --> 00:17:39,667 Because you're not sure anymore, are you? 287 00:17:41,625 --> 00:17:44,019 If you were, you would've killed me long before this. 288 00:17:45,977 --> 00:17:47,979 When Rem pointed Cooper out to you, 289 00:17:48,023 --> 00:17:49,503 which way was he riding from? 290 00:17:49,546 --> 00:17:50,721 What direction? 291 00:17:54,073 --> 00:17:55,291 Alright. 292 00:17:55,335 --> 00:17:58,120 - I'll try them all. - What for? 293 00:17:58,164 --> 00:18:01,254 Maybe somebody saw him and recognized him. 294 00:18:01,297 --> 00:18:03,604 Maybe they can tell me where he came from. 295 00:18:03,647 --> 00:18:05,606 You're a wanted man! 296 00:18:05,649 --> 00:18:06,998 You had your trial. 297 00:18:07,042 --> 00:18:08,696 Is that what it was? 298 00:18:16,878 --> 00:18:18,271 Judge Hobbs. 299 00:18:20,186 --> 00:18:21,665 He isn't a good man. 300 00:18:21,709 --> 00:18:23,667 He isn't a good judge either. 301 00:18:23,711 --> 00:18:24,581 Now, wait! 302 00:18:27,802 --> 00:18:29,934 I don't know, if you're him or not. 303 00:18:32,285 --> 00:18:34,504 I wish I'd seen with Rem's eyes. 304 00:18:36,463 --> 00:18:38,987 Cooper... 305 00:18:39,030 --> 00:18:41,859 Cooper come from the west. 306 00:18:41,903 --> 00:18:43,731 Through the mountains. 307 00:18:43,774 --> 00:18:46,212 The only pass would've brought him through Hellerton. 308 00:18:46,255 --> 00:18:48,214 I'll have to tell him where you're goin'. 309 00:18:49,389 --> 00:18:50,999 I'll just have to. 310 00:18:51,042 --> 00:18:57,179 If you can, give me some time. 311 00:18:57,223 --> 00:19:00,139 [instrumental music] 312 00:19:08,582 --> 00:19:11,498 [horse galloping] 313 00:19:31,605 --> 00:19:33,520 Dee: He must be somewheres up in the hills. 314 00:19:33,563 --> 00:19:36,610 Then we couldn't pick up his trail in the dark. 315 00:19:36,653 --> 00:19:38,960 Why didn't the posse wait till sun-up, try again. 316 00:19:39,003 --> 00:19:40,918 Well, the way we were crisscrossing goin' after him, 317 00:19:40,962 --> 00:19:42,659 we rolled over his tracks. 318 00:19:42,703 --> 00:19:43,921 And we couldn't find it now. 319 00:19:44,705 --> 00:19:46,272 He ain't givin' up. 320 00:19:46,315 --> 00:19:48,230 He killed our pa. 321 00:19:48,274 --> 00:19:50,232 There's a lot of country out there, boy. 322 00:19:50,276 --> 00:19:51,755 Now, where would you start to look? 323 00:19:52,626 --> 00:19:53,757 We found him once before. 324 00:19:53,801 --> 00:19:55,368 Yeah, well, that was dumb luck. 325 00:19:55,411 --> 00:19:57,065 And luck is somethin' I don't count on. 326 00:19:58,371 --> 00:20:00,938 [grunts] I'm just about starved to death. 327 00:20:00,982 --> 00:20:03,245 Ma, it's gonna be great eating your cookin' again. 328 00:20:09,904 --> 00:20:10,861 Ah. 329 00:20:12,950 --> 00:20:14,387 Will you be stayin' to eat? 330 00:20:14,430 --> 00:20:16,867 Why I like to, ma, but you know I got a job and all. 331 00:20:16,911 --> 00:20:18,260 We need you here, Dee. 332 00:20:18,304 --> 00:20:20,306 I can't run things by myself. 333 00:20:20,349 --> 00:20:23,134 With pa dead, it's gonna be awful hard. 334 00:20:23,178 --> 00:20:26,137 He wasn't much help around here when he was alive, was he? 335 00:20:26,181 --> 00:20:29,010 I won't listen to that kind of talk. 336 00:20:29,053 --> 00:20:30,272 Oh, I'm sorry, ma, but you know 337 00:20:30,316 --> 00:20:31,926 him and me never saw eye to eye. 338 00:20:31,969 --> 00:20:33,449 Couldn't even live under the same roof. 339 00:20:33,493 --> 00:20:35,538 You don't have to remind me of that. 340 00:20:39,194 --> 00:20:41,457 Where were you all night? 341 00:20:41,501 --> 00:20:44,591 - In town. - Emma: Where in town? 342 00:20:44,634 --> 00:20:47,071 I was waiting for the posse to get back. 343 00:20:47,115 --> 00:20:49,509 In Hobb's saloon? 344 00:20:49,552 --> 00:20:52,163 Now, ma, little brother's old enough to drink. 345 00:20:52,207 --> 00:20:53,556 I don't like it. 346 00:20:54,818 --> 00:20:56,777 That's right. You better look out, Rem. 347 00:20:56,820 --> 00:20:58,735 One drinkin' man in the family is enough. 348 00:21:06,700 --> 00:21:08,484 It's alright, ma. It's alright. 349 00:21:09,877 --> 00:21:12,314 What I meant was... 350 00:21:12,358 --> 00:21:14,142 I don't like to be left alone. 351 00:21:16,057 --> 00:21:17,841 I had a visitor last night. 352 00:21:24,108 --> 00:21:25,066 A visitor? 353 00:21:27,198 --> 00:21:28,417 He was here? 354 00:21:28,461 --> 00:21:29,505 In this house, he was here? 355 00:21:29,549 --> 00:21:30,854 Rem: What he want, ma? 356 00:21:30,898 --> 00:21:32,116 - Did he hurt you, ma? - No. 357 00:21:32,160 --> 00:21:34,075 - If he put a hand on you-- - I said, no. 358 00:21:34,118 --> 00:21:35,903 Did he come gunnin' for me, ma? Is that it? 359 00:21:35,946 --> 00:21:37,644 I don't know what he wanted. 360 00:21:41,604 --> 00:21:42,953 What are you holdin' back, ma? 361 00:21:43,911 --> 00:21:45,565 What did he say to you? 362 00:21:45,608 --> 00:21:46,957 Did he tell you where he was goin'? 363 00:21:49,743 --> 00:21:51,135 Where was he goin', ma? 364 00:21:53,050 --> 00:21:55,923 [instrumental music] 365 00:22:22,689 --> 00:22:24,734 [music continues] 366 00:22:26,083 --> 00:22:27,694 What'll you have? 367 00:22:27,737 --> 00:22:28,956 Some information. 368 00:22:29,957 --> 00:22:31,175 What'll you have with it? 369 00:22:32,786 --> 00:22:33,700 Whiskey. 370 00:22:44,058 --> 00:22:45,581 Works here. Her name is Myra. 371 00:22:46,365 --> 00:22:48,584 Is Myra working now? 372 00:22:49,542 --> 00:22:50,630 Depends. 373 00:22:52,327 --> 00:22:54,460 I'd like to buy her a drink. 374 00:22:54,503 --> 00:22:55,896 Yes, she's workin'. 375 00:23:08,212 --> 00:23:09,823 From the gentlemen at the bar. 376 00:23:12,478 --> 00:23:13,479 Aren't you gonna thank him? 377 00:23:14,828 --> 00:23:16,482 - Thanks. - You're welcome. 378 00:23:23,489 --> 00:23:24,881 She always that friendly? 379 00:23:25,665 --> 00:23:27,014 Myra? Heh. 380 00:23:27,057 --> 00:23:28,363 You should see her on Saturday night. 381 00:23:28,407 --> 00:23:29,973 You wouldn't believe it's the same gal. 382 00:23:30,017 --> 00:23:32,411 Well, I won't be here that long. 383 00:23:32,454 --> 00:23:33,673 How about that information? 384 00:23:34,500 --> 00:23:36,458 I'll do what I can. 385 00:23:36,502 --> 00:23:39,679 I'm looking for a friend of mine he passed through here recently. 386 00:23:39,722 --> 00:23:41,768 He might've stopped for a drink. 387 00:23:41,811 --> 00:23:43,639 I might know him, what's your friend's name? 388 00:23:43,683 --> 00:23:46,076 Cooper. Boss Cooper. 389 00:24:05,618 --> 00:24:06,967 Was that yes or no? 390 00:24:09,883 --> 00:24:12,929 Look, mister. I don't want no trouble. 391 00:24:12,973 --> 00:24:14,191 With Cooper? 392 00:24:14,235 --> 00:24:16,367 With-- with nobody. 393 00:24:16,411 --> 00:24:19,196 Look, I don't know who you are and I don't want to know. 394 00:24:19,240 --> 00:24:20,589 But you do know Boss Cooper. 395 00:24:20,633 --> 00:24:24,071 Sure, who don't? I, I mean, I've heard of him. 396 00:24:24,114 --> 00:24:25,899 He's got more notches on his gun 397 00:24:25,942 --> 00:24:28,162 than a saw has teeth. 398 00:24:28,205 --> 00:24:29,511 You know Cooper when you see him? 399 00:24:30,730 --> 00:24:32,993 No, I don't. I, I don't know from Adam. 400 00:24:33,036 --> 00:24:35,430 I just heard about him, that's all. 401 00:24:35,474 --> 00:24:36,997 Was he in here the other day? 402 00:24:38,085 --> 00:24:39,869 Boss Cooper? 403 00:24:39,913 --> 00:24:43,438 Why would he come in to an old flyspeck saloon like this? 404 00:24:43,482 --> 00:24:46,223 It's the only saloon in town. 405 00:24:46,267 --> 00:24:50,314 Yeah. Well, he wasn't in here and that's for sure. 406 00:24:53,274 --> 00:24:55,537 If you don't know Cooper when you see him, 407 00:24:55,581 --> 00:24:57,539 how do you know he wasn't in here? 408 00:24:57,583 --> 00:25:00,107 Uh, look, mister. 409 00:25:00,150 --> 00:25:02,065 The man you wanna talk to is the sheriff. 410 00:25:02,109 --> 00:25:04,677 Now, he'd know if Cooper comes through town. 411 00:25:04,720 --> 00:25:08,245 The-- there's nothin' happens in this town he don't know about. 412 00:25:08,289 --> 00:25:10,030 Where is he? 413 00:25:10,073 --> 00:25:13,512 Well, it's, uh, it's dinner time. He's in his office. 414 00:25:15,688 --> 00:25:17,428 Name's, uh, Wintle. 415 00:25:18,604 --> 00:25:20,301 That's the man you wanna talk to. 416 00:25:23,478 --> 00:25:26,350 [instrumental music] 417 00:25:34,228 --> 00:25:37,187 - Sheriff. - Lunchtime. 418 00:25:37,231 --> 00:25:38,537 Office is closed. 419 00:25:38,580 --> 00:25:39,712 I don't see any sign. 420 00:25:40,669 --> 00:25:42,453 Don't need any. 421 00:25:42,497 --> 00:25:45,369 Everybody in town knows I close up at noon. 422 00:25:45,413 --> 00:25:47,546 Seems like it'd be a good time to rob the bank. 423 00:25:49,939 --> 00:25:52,115 - You ain't a bank robber? - No. 424 00:25:52,159 --> 00:25:53,639 - Gambler? - No. 425 00:25:56,163 --> 00:25:57,947 - Drummer. - Wrong again. 426 00:26:00,776 --> 00:26:02,517 That's all this town needs. 427 00:26:02,561 --> 00:26:04,388 Another saddleman. 428 00:26:04,432 --> 00:26:06,303 I'm a just a man looking for some answers. 429 00:26:06,347 --> 00:26:07,653 Well, you'll have to wait. 430 00:26:10,351 --> 00:26:12,135 I'm havin' my dinner. 431 00:26:12,179 --> 00:26:13,615 Virginian: Don't let me interrupt you. 432 00:26:13,659 --> 00:26:15,138 I ain't about to. 433 00:26:26,672 --> 00:26:30,066 I don't like folks watching me while I'm eatin'. 434 00:26:30,110 --> 00:26:31,720 It takes all the joy out of it. 435 00:26:31,764 --> 00:26:34,157 It's not much fun for me, either. 436 00:26:34,201 --> 00:26:35,811 Now, if you'll just tell me what I want to know 437 00:26:35,855 --> 00:26:37,291 I'll be on my way. 438 00:26:38,771 --> 00:26:42,122 I can see you're bound and determined to ruin my meal! 439 00:26:43,514 --> 00:26:45,952 Now, what is it? What do you wanna know? 440 00:26:45,995 --> 00:26:48,345 Has Boss Cooper been through this town lately? 441 00:26:48,868 --> 00:26:50,913 Well... 442 00:26:50,957 --> 00:26:52,915 if that don't beat all. 443 00:26:52,959 --> 00:26:54,395 Boss Cooper, huh? 444 00:26:54,438 --> 00:26:57,528 Man comes to sheriff lookin' for Boss Cooper. 445 00:26:57,572 --> 00:26:58,573 Was he here? 446 00:26:59,269 --> 00:27:00,401 Well... 447 00:27:02,142 --> 00:27:05,841 I can't rightly say, I, uh, don't know him personally. 448 00:27:12,021 --> 00:27:16,460 Sheriff, you're wastin' my time and I ain't got time to waste. 449 00:27:17,723 --> 00:27:18,854 Is this what you're lookin' at? 450 00:27:21,291 --> 00:27:23,250 Well... 451 00:27:23,293 --> 00:27:26,645 there was a time when I-- when I would've made a try for it. 452 00:27:27,602 --> 00:27:29,735 But that's gravy over the yams. 453 00:27:30,736 --> 00:27:31,824 Was Cooper here? 454 00:27:33,347 --> 00:27:37,220 Well, I, uh... I heard Telly was. 455 00:27:37,264 --> 00:27:41,529 Twice. Goin' to and comin' from. 456 00:27:41,572 --> 00:27:43,705 To and from what? 457 00:27:43,749 --> 00:27:44,880 Job, I reckon. 458 00:27:46,099 --> 00:27:47,709 But why do you wanna find him? 459 00:27:47,753 --> 00:27:49,450 - Hire that gun of his? - No. 460 00:27:52,671 --> 00:27:54,194 Appears to me, I'm lookin' at a man 461 00:27:54,237 --> 00:27:55,325 that's in some kind of trouble. 462 00:27:55,369 --> 00:27:58,198 I've got to find Boss Cooper. 463 00:27:58,241 --> 00:28:00,069 I don't know what that trouble is, 464 00:28:00,113 --> 00:28:01,680 but I'm likely to hear it. 465 00:28:03,072 --> 00:28:05,161 I'm not so fast anymore. 466 00:28:05,205 --> 00:28:06,902 Too many meals under my belt. 467 00:28:09,339 --> 00:28:10,732 It might be better for the both of us 468 00:28:10,776 --> 00:28:13,517 if you were long gone when the news gets out. 469 00:28:14,780 --> 00:28:16,956 - I'm not stayin'. - Wintle: That's good. 470 00:28:18,435 --> 00:28:20,611 But I've got to know which way to go. 471 00:28:20,655 --> 00:28:24,006 Well... it would be a help, wouldn't it? 472 00:28:25,138 --> 00:28:27,096 I didn't see myself. 473 00:28:27,140 --> 00:28:31,274 I, uh, I try not to see, uh, his kind. 474 00:28:31,318 --> 00:28:32,406 Easier that way. 475 00:28:33,320 --> 00:28:35,409 But if he-- if he was in town 476 00:28:35,452 --> 00:28:37,716 just for a little while. 477 00:28:37,759 --> 00:28:40,501 Likely he'd stop by to see a lady he used to know. 478 00:28:41,154 --> 00:28:42,459 What lady? 479 00:28:42,503 --> 00:28:44,766 Dear little thing. Myra. 480 00:28:44,810 --> 00:28:46,637 Myra Greencastle. 481 00:28:46,681 --> 00:28:48,291 Works at the saloon. 482 00:28:48,335 --> 00:28:51,468 - Maybe you saw her. - Yeah, I saw her. 483 00:28:52,905 --> 00:28:53,819 Thanks. 484 00:28:55,168 --> 00:28:56,038 Oh. 485 00:28:56,822 --> 00:28:58,040 Just one more thing. 486 00:28:59,172 --> 00:29:00,782 Make it short. 487 00:29:00,826 --> 00:29:03,306 I'd hate to find out somethin' bad about you 488 00:29:03,350 --> 00:29:05,134 and have to come and get you. 489 00:29:05,178 --> 00:29:06,179 You know what I mean? 490 00:29:06,832 --> 00:29:07,789 Yeah. 491 00:29:07,833 --> 00:29:10,749 [instrumental music] 492 00:29:34,033 --> 00:29:36,035 - Any luck? - That depends. 493 00:29:36,731 --> 00:29:37,906 On what? 494 00:29:37,950 --> 00:29:39,647 On whether you're gonna get out of my way. 495 00:29:41,214 --> 00:29:44,304 Look, uh, mister. Like I said I don't want any trouble. 496 00:29:44,347 --> 00:29:46,654 You could've saved me some by telling me about Myra. 497 00:29:47,873 --> 00:29:49,788 Oh, the sheriff told you about that, huh? 498 00:29:51,050 --> 00:29:53,139 Well, then, I, I guess it's alright. 499 00:29:53,182 --> 00:29:54,836 I just had to make sure, you know, 500 00:29:54,880 --> 00:29:57,404 it's better to be safe than sorry. 501 00:29:57,447 --> 00:29:59,319 I've known men who were both. 502 00:30:01,887 --> 00:30:04,803 [instrumental music] 503 00:30:24,910 --> 00:30:26,912 Didn't your mother ever teach you how to knock? 504 00:30:28,783 --> 00:30:31,612 If you don't mind I'm in a draft, close the door. 505 00:30:36,922 --> 00:30:39,446 I meant from the other side, mister. 506 00:30:39,489 --> 00:30:40,751 You're a little early for the show. 507 00:30:40,795 --> 00:30:42,492 Doesn't start until 9 o'clock tonight. 508 00:30:43,406 --> 00:30:44,320 Get out. 509 00:30:49,760 --> 00:30:51,066 Here, put this on 510 00:30:51,110 --> 00:30:52,241 and we'll talk. 511 00:30:52,285 --> 00:30:54,156 I've got nothin' to say to you. 512 00:30:54,200 --> 00:30:56,028 - Go away. - Hurry up. 513 00:30:57,464 --> 00:30:58,769 Honey, I'm a little bit tired. 514 00:30:58,813 --> 00:31:01,033 Why don't you just go away and come back later? 515 00:31:02,643 --> 00:31:04,166 I'll give you ten seconds to get out of there 516 00:31:04,210 --> 00:31:05,907 or I'll pull the plug myself. 517 00:31:11,608 --> 00:31:13,741 What if I scream my head off? 518 00:31:13,784 --> 00:31:14,916 Try it. 519 00:31:14,960 --> 00:31:16,309 Now, get out of the water. 520 00:31:19,660 --> 00:31:22,054 [splattering] 521 00:31:24,447 --> 00:31:25,927 You sure did go to a lot of trouble 522 00:31:25,971 --> 00:31:27,668 for a little conversation. 523 00:31:29,322 --> 00:31:30,801 [sighs] 524 00:31:30,845 --> 00:31:33,239 Talk to me downstairs for the price of a drink. 525 00:31:34,196 --> 00:31:35,676 I paid the price. 526 00:31:41,421 --> 00:31:43,640 You ready to talk? 527 00:31:43,684 --> 00:31:45,338 - About what? - Boss Cooper. 528 00:31:46,295 --> 00:31:47,644 I wanna know where to find him. 529 00:31:48,558 --> 00:31:49,777 Why? 530 00:31:49,820 --> 00:31:51,692 I wanna talk to him about a man he killed 531 00:31:51,735 --> 00:31:53,955 named Niles Garvey. 532 00:31:53,999 --> 00:31:56,479 You see, they say, I'm Boss Cooper. 533 00:31:56,523 --> 00:31:58,220 And they say I killed Garvey. 534 00:32:00,005 --> 00:32:00,962 You ready to tell me? 535 00:32:03,356 --> 00:32:04,748 Are you ready to die? 536 00:32:04,792 --> 00:32:06,881 [dramatic music] 537 00:32:06,925 --> 00:32:09,362 [horse galloping] 538 00:32:09,405 --> 00:32:11,712 Myra: Boss Cooper is holed up on the edge of town. 539 00:32:11,755 --> 00:32:14,671 [horse galloping] 540 00:32:22,375 --> 00:32:24,725 It's an old shack with yellow oil paper in the windows 541 00:32:24,768 --> 00:32:26,945 and barrels in the yard. 542 00:32:26,988 --> 00:32:29,077 He was up all night so he'll be sleepin' today. 543 00:32:32,124 --> 00:32:34,300 He's a light sleeper so you better walk soft. 544 00:32:39,435 --> 00:32:42,351 [music continues] 545 00:33:08,769 --> 00:33:11,641 [music continues] 546 00:33:23,610 --> 00:33:24,741 [glass shattering] 547 00:33:24,785 --> 00:33:26,308 [gunshots] 548 00:33:33,185 --> 00:33:34,577 Ah. 549 00:33:34,621 --> 00:33:35,622 Ah. Ah! 550 00:33:35,665 --> 00:33:37,972 Don't shoot. Please, don't shoot. 551 00:33:44,370 --> 00:33:46,111 You tried to kill me. 552 00:33:46,154 --> 00:33:49,070 Well, on account of my saloon. 553 00:33:49,114 --> 00:33:51,377 You're looking for Boss Cooper. What if you find him? 554 00:33:51,420 --> 00:33:52,726 He's gonna kill you 555 00:33:52,769 --> 00:33:54,902 and, and then he's gonna go looking for Myra. 556 00:33:54,945 --> 00:33:58,775 He'll either shoot up my place or burn it out. 557 00:33:58,819 --> 00:34:03,650 Look... mister. My, my saloon ain't much but it's all I got. 558 00:34:07,784 --> 00:34:11,527 Well, well, a man's got a right to protect his own property. 559 00:34:18,708 --> 00:34:20,232 - That's... - Huh! 560 00:34:20,275 --> 00:34:22,930 You sent me to be killed. 561 00:34:22,973 --> 00:34:26,673 - It was Dun's idea. - But you sent me and I'm back. 562 00:34:26,716 --> 00:34:29,154 - I couldn't help it. - Why? 563 00:34:29,197 --> 00:34:31,243 Because you love your job so much? 564 00:34:33,506 --> 00:34:36,117 Boss Cooper... 565 00:34:36,161 --> 00:34:37,771 Dun said you were gunning for him. 566 00:34:37,814 --> 00:34:39,120 He said you were gonna shoot him. 567 00:34:39,164 --> 00:34:41,949 Well, he lied to you and you lied to me. 568 00:34:42,863 --> 00:34:44,691 I love Boss. 569 00:34:44,734 --> 00:34:46,345 I couldn't let you kill him. 570 00:34:47,389 --> 00:34:48,782 I'm sorry. 571 00:34:48,825 --> 00:34:50,088 So am I. 572 00:34:55,005 --> 00:34:56,268 Tell me all about him. 573 00:34:58,008 --> 00:35:00,750 [horse galloping] 574 00:35:02,143 --> 00:35:05,451 He used to come see me five... six times a week. 575 00:35:05,494 --> 00:35:07,017 When he wasn't away on a job. 576 00:35:08,584 --> 00:35:11,761 Gave the ol' biddies in town somethin' to talk about. 577 00:35:11,805 --> 00:35:13,850 They used to hide behind their hands and whisper, 578 00:35:13,894 --> 00:35:15,287 "There goes Boss Cooper's woman." 579 00:35:16,810 --> 00:35:19,508 I wanna tell you, mister, that didn't bother me one bit. 580 00:35:19,552 --> 00:35:22,424 [horse galloping] 581 00:35:24,339 --> 00:35:26,211 [sighs] I never did amount to much. 582 00:35:28,082 --> 00:35:30,171 Guess you can see that yourself. 583 00:35:30,215 --> 00:35:32,608 Room over a saloon. 584 00:35:32,652 --> 00:35:33,914 All that goes with it. 585 00:35:35,263 --> 00:35:37,309 There was a time when I was Boss Cooper's woman. 586 00:35:38,397 --> 00:35:39,920 Lordy, what a time that was. 587 00:35:43,053 --> 00:35:45,926 [birds chirping] 588 00:35:53,847 --> 00:35:58,243 Then, suddenly... he just stopped comin' around. 589 00:35:59,679 --> 00:36:01,202 Well, I figured it was somebody else, 590 00:36:01,246 --> 00:36:03,813 another woman with a room over a saloon. 591 00:36:05,511 --> 00:36:06,642 But I was wrong. 592 00:36:09,776 --> 00:36:11,125 How can you love someone so much 593 00:36:11,169 --> 00:36:12,431 and be so wrong about him? 594 00:36:15,303 --> 00:36:19,177 You hear me, sheriff, he killed our pa. 595 00:36:19,220 --> 00:36:21,091 And he was found guilty. 596 00:36:21,135 --> 00:36:23,485 Guilty in a court of law! 597 00:36:23,529 --> 00:36:27,185 Well... somehow Judge Hobbs' saloon 598 00:36:27,228 --> 00:36:28,751 ain't my idea of a court of law. 599 00:36:28,795 --> 00:36:32,102 Well, I saw him shoot my pa. I saw him! 600 00:36:32,146 --> 00:36:34,017 You didn't telegraph any particulars. 601 00:36:34,061 --> 00:36:36,237 There wasn't any time. We come after him ourselves. 602 00:36:38,283 --> 00:36:39,371 Hobbs don't know? 603 00:36:39,414 --> 00:36:40,720 Didn't we've been tellin' you that? 604 00:36:40,763 --> 00:36:42,461 Now, stop feeding your face and listen to me. 605 00:36:42,504 --> 00:36:44,767 Woah, there. Now, hold on! 606 00:36:44,811 --> 00:36:46,813 Three strangers in town. 607 00:36:46,856 --> 00:36:49,772 Now, two of 'em, claim the other ones wanted for murder. 608 00:36:49,816 --> 00:36:52,471 - How am I to know for sure? - Because we're tellin' ya! 609 00:36:52,514 --> 00:36:54,603 Well, then, I just better telegraph Hobbs 610 00:36:54,647 --> 00:36:55,691 and check up on him! 611 00:36:55,735 --> 00:36:56,779 And he'll be long gone 612 00:36:56,823 --> 00:36:58,433 before you get an answer. 613 00:36:58,477 --> 00:37:00,130 Now, look, he's already cheated the hangman once. 614 00:37:00,174 --> 00:37:01,654 We can't let him get away again. 615 00:37:01,697 --> 00:37:04,613 And how do you propose I stop him? 616 00:37:04,657 --> 00:37:05,788 With this. 617 00:37:05,832 --> 00:37:07,268 If he tries to leave town, 618 00:37:07,312 --> 00:37:08,269 you shoot him. 619 00:37:09,836 --> 00:37:11,794 He's a gunman, sheriff. 620 00:37:11,838 --> 00:37:13,622 So you better shoot to kill. 621 00:37:22,109 --> 00:37:24,024 He came to see you the other night. 622 00:37:24,067 --> 00:37:25,199 What did he say to you? 623 00:37:27,114 --> 00:37:28,637 If I tell you I'll be telling you everything. 624 00:37:28,681 --> 00:37:29,812 That's what I want. 625 00:37:30,857 --> 00:37:32,293 I still love him. 626 00:37:32,337 --> 00:37:33,773 And I'm still going after him. 627 00:37:48,875 --> 00:37:49,876 Now, listen. 628 00:37:52,052 --> 00:37:54,184 I've been sheriff of this town. 629 00:37:54,228 --> 00:37:56,622 Since before you were born. 630 00:37:56,665 --> 00:37:59,102 Now, what's that got to do with it? 631 00:37:59,146 --> 00:38:01,714 Well, bein' in one job that long. 632 00:38:01,757 --> 00:38:03,324 I've learned to be careful. 633 00:38:03,368 --> 00:38:04,412 You afraid of him? 634 00:38:04,456 --> 00:38:05,457 No. 635 00:38:05,500 --> 00:38:06,893 I'm afraid of makin' a mistake. 636 00:38:08,373 --> 00:38:09,852 Now, let's don't rush things, boys. 637 00:38:09,896 --> 00:38:12,028 [instrumental music] 638 00:38:12,072 --> 00:38:13,378 Well, you'll be makin' a mistake 639 00:38:13,421 --> 00:38:15,162 if you don't get out of the way of that door. 640 00:38:17,512 --> 00:38:18,600 Now, listen, son, I just-- 641 00:38:18,644 --> 00:38:20,515 I ain't your son, mister! 642 00:38:20,559 --> 00:38:22,343 And we're after the man that murdered our pa. 643 00:38:22,387 --> 00:38:24,737 Now, you're going to tell us where he went. 644 00:38:24,780 --> 00:38:26,347 And you're gonna get out of the way. 645 00:38:26,391 --> 00:38:28,349 Or we're gonna walk over you on the way out. 646 00:38:28,393 --> 00:38:29,742 Now, what's it gonna be? 647 00:38:34,529 --> 00:38:38,403 Above the saloon, Myra's room. 648 00:38:40,318 --> 00:38:41,275 Let's get him. 649 00:38:43,451 --> 00:38:44,409 Let's go. 650 00:38:44,452 --> 00:38:47,368 [music continues] 651 00:39:03,297 --> 00:39:05,168 [sighs] 652 00:39:11,784 --> 00:39:13,438 He came by to say goodbye. 653 00:39:16,832 --> 00:39:18,138 He said he was married. 654 00:39:20,053 --> 00:39:21,141 Can you imagine that? 655 00:39:22,795 --> 00:39:24,362 Boss Cooper married to some 656 00:39:24,405 --> 00:39:26,581 nice wholesome, little country gal. 657 00:39:28,322 --> 00:39:30,759 Never had to work in a saloon. 658 00:39:30,803 --> 00:39:32,065 Never had to wake up to the smell 659 00:39:32,108 --> 00:39:34,154 of bad whiskey in her room. 660 00:39:36,591 --> 00:39:38,767 Nice little ol' country gal and Boss Cooper. 661 00:39:40,465 --> 00:39:42,162 He even bought her a ranch. 662 00:39:48,081 --> 00:39:49,430 Where is it, Myra? 663 00:39:51,171 --> 00:39:53,303 Near Alsada, in little Missour. 664 00:39:54,174 --> 00:39:55,305 Thanks. 665 00:39:55,349 --> 00:39:58,308 You better kill him or he'll kill you. 666 00:39:58,352 --> 00:40:00,093 I'll try not to let that happen. 667 00:40:00,136 --> 00:40:01,050 He will. 668 00:40:02,400 --> 00:40:04,010 I know I'm sending you to your death again. 669 00:40:04,053 --> 00:40:06,621 [dramatic music] 670 00:40:08,014 --> 00:40:09,450 I'll stop through on my way back 671 00:40:09,494 --> 00:40:11,713 and show you I'm still alive. 672 00:40:11,757 --> 00:40:14,629 Cooper, this is Dee Garvey. 673 00:40:14,673 --> 00:40:16,109 Come out with your hands up. 674 00:40:16,152 --> 00:40:17,327 The window. 675 00:40:21,593 --> 00:40:22,768 [glass shatters] 676 00:40:35,781 --> 00:40:38,697 [music continue] 677 00:40:40,438 --> 00:40:43,353 [gunshots fired] 678 00:40:47,009 --> 00:40:48,489 We gotta go after him. 679 00:40:48,533 --> 00:40:49,751 The horses would never make it. 680 00:40:49,795 --> 00:40:51,187 Yeah, but we can't let him get away. 681 00:40:55,627 --> 00:40:57,367 Dee Garvey: Look at her. 682 00:40:57,411 --> 00:40:58,978 She knows where he's goin'. 683 00:40:59,805 --> 00:41:00,936 She's gonna tell us. 684 00:41:02,547 --> 00:41:04,157 Ain't that right, honey? 685 00:41:11,686 --> 00:41:14,559 [dramatic music] 686 00:41:18,911 --> 00:41:20,869 Hey? 687 00:41:20,913 --> 00:41:23,002 How can we be sure we're going in the right direction? 688 00:41:24,133 --> 00:41:25,526 And how do we know that 689 00:41:25,570 --> 00:41:27,702 that girl was even tellin' the truth? 690 00:41:27,746 --> 00:41:30,705 By the way the tears ran straight down her cheeks. 691 00:41:30,749 --> 00:41:33,360 Takes a lot to make a saloon gal cry. 692 00:41:33,403 --> 00:41:36,015 They save their tears for weddings and funerals. 693 00:41:36,058 --> 00:41:38,452 Nobody's gettin' married I know of. 694 00:41:38,496 --> 00:41:41,629 Well, you sure place a lot of faith in a two-bit saloon girl. 695 00:41:43,022 --> 00:41:44,197 Little brother, 696 00:41:44,240 --> 00:41:46,547 you've got a lot to learn about a woman. 697 00:41:46,591 --> 00:41:49,507 [music continues] 698 00:42:16,969 --> 00:42:19,841 [crickets chirping] 699 00:42:26,718 --> 00:42:28,371 Well, a few minutes more ought to do it. 700 00:42:30,460 --> 00:42:31,461 Wonder why we stopped. 701 00:42:31,505 --> 00:42:33,333 I'm ready to ride all night. 702 00:42:33,376 --> 00:42:35,335 Maybe you are, but the horses ain't. 703 00:42:36,815 --> 00:42:39,426 Supper smells good, don't it? 704 00:42:39,469 --> 00:42:40,993 A can of beans would've been enough for me. 705 00:42:41,036 --> 00:42:43,561 Hey, did you see the way I shot this bunny, John? 706 00:42:43,604 --> 00:42:46,607 One shot, dead center, right between the ears. 707 00:42:46,651 --> 00:42:48,870 On the run, too. 708 00:42:48,914 --> 00:42:50,742 You certainly had enough practice at home. 709 00:42:52,352 --> 00:42:54,702 Shootin' all those whiskey bottles off the corral fence. 710 00:42:54,746 --> 00:42:57,618 [crickets chirping] 711 00:42:57,662 --> 00:43:01,187 Yeah, Pa kept me supplied in bottles. 712 00:43:01,230 --> 00:43:04,146 [dramatic music] 713 00:43:27,300 --> 00:43:30,216 [music continues] 714 00:43:58,592 --> 00:44:01,508 [music continues] 715 00:44:28,274 --> 00:44:29,623 Who is it? 716 00:44:31,494 --> 00:44:32,713 Oh, for goodness sakes, 717 00:44:32,757 --> 00:44:34,584 you gave me a start. 718 00:44:34,628 --> 00:44:37,065 I thought there was a bear comin' after me. 719 00:44:37,109 --> 00:44:38,719 I'm sorry, ma'am. 720 00:44:38,763 --> 00:44:40,155 Female #1: Well, you needn't be. 721 00:44:40,199 --> 00:44:42,418 You can't help what I thought. 722 00:44:42,462 --> 00:44:43,550 Well, we happen to know a she bear 723 00:44:43,593 --> 00:44:44,856 that keeps coming around, 724 00:44:44,899 --> 00:44:47,293 checking to see what's cookin' on my stove. 725 00:44:47,336 --> 00:44:48,903 Of course, there ain't nothing boiling there now 726 00:44:48,947 --> 00:44:50,122 but my wash water. 727 00:44:52,298 --> 00:44:55,083 Are you looking for someone or did you lose your way? 728 00:44:55,127 --> 00:44:56,824 We don't get much company. 729 00:44:56,868 --> 00:44:58,478 I-- is your man around? 730 00:44:58,521 --> 00:45:00,523 You lookin' for Daniel? 731 00:45:00,567 --> 00:45:02,612 - Daniel? - Daniel Cooper. 732 00:45:02,656 --> 00:45:04,266 - My husband. - Yeah. 733 00:45:04,310 --> 00:45:05,964 He's the man I came to see. 734 00:45:06,007 --> 00:45:08,401 Well, he's out lookin' for that old she bear 735 00:45:08,444 --> 00:45:10,272 that I was tellin' you about. 736 00:45:10,316 --> 00:45:11,926 But I don't think he'll find it. 737 00:45:11,970 --> 00:45:13,798 Female #1: Oh, she's real careful. 738 00:45:13,841 --> 00:45:16,844 I just bet she's got a pair of cubs up in the hills somewhere. 739 00:45:16,888 --> 00:45:18,367 [birds chirping] 740 00:45:18,411 --> 00:45:20,239 I don't know why I'm making you stand out here 741 00:45:20,282 --> 00:45:22,023 looking at my wash. 742 00:45:22,067 --> 00:45:23,895 Come on inside and wait for him. 743 00:45:23,938 --> 00:45:25,070 Thanks, I will. 744 00:45:29,161 --> 00:45:32,077 [chickens clucking] 745 00:45:49,355 --> 00:45:51,792 This was no cook fire. 746 00:45:51,836 --> 00:45:53,185 Likely he didn't stop for a game. 747 00:45:53,228 --> 00:45:54,577 He's traveling light. 748 00:45:54,621 --> 00:45:56,231 Not even a can of beans. 749 00:45:56,275 --> 00:45:57,493 Meaning what? 750 00:45:57,537 --> 00:45:59,147 Meaning he's hungry. 751 00:45:59,191 --> 00:46:01,628 But he don't wanna stop and take the time to eat. 752 00:46:01,671 --> 00:46:03,717 How far ahead of us you figure he is? 753 00:46:05,937 --> 00:46:09,810 Well, I'd say Boss Cooper's about where he's going. 754 00:46:09,854 --> 00:46:11,986 Maybe even sittin' back with a sigh of relief, 755 00:46:12,030 --> 00:46:13,553 thinkin' he's home, safe and sound. 756 00:46:14,554 --> 00:46:16,817 [birds chirping] 757 00:46:17,731 --> 00:46:18,819 What's the matter? 758 00:46:18,863 --> 00:46:20,952 I was just thinkin'. 759 00:46:20,995 --> 00:46:23,519 If he was that close to home 760 00:46:23,563 --> 00:46:25,391 why did he stop here and camp for the night? 761 00:46:39,274 --> 00:46:40,232 I have to warm it up 762 00:46:40,275 --> 00:46:43,017 so I took it off the fire 763 00:46:43,061 --> 00:46:45,672 so it wouldn't boil away. 764 00:46:45,715 --> 00:46:48,762 Daniel always likes a cup of coffee when he comes home. 765 00:46:55,160 --> 00:46:58,293 Oh, uh, I know it isn't much. 766 00:46:58,337 --> 00:47:00,600 Especially, after the barn burned down. 767 00:47:00,643 --> 00:47:03,124 But Daniel's planning to build a new place. 768 00:47:03,168 --> 00:47:05,735 Oh, he's gonna put up the grandest little house 769 00:47:05,779 --> 00:47:07,215 you ever did see. 770 00:47:07,259 --> 00:47:10,740 I want my kitchen to be as big as this whole cabin. 771 00:47:10,784 --> 00:47:13,569 Sit down, I'll fetch you somethin' to eat. 772 00:47:13,613 --> 00:47:15,789 I got a ham in the stove. 773 00:47:15,833 --> 00:47:17,008 Daniel brought it back the last time 774 00:47:17,051 --> 00:47:18,748 he had to take one of his trips. 775 00:47:19,793 --> 00:47:22,230 Does he, uh, travel a lot? 776 00:47:22,274 --> 00:47:25,233 Well, not as often as he used to. 777 00:47:25,277 --> 00:47:29,150 Well, he's got the ranch now and me. 778 00:47:29,194 --> 00:47:30,499 Oh, sit, please. 779 00:47:31,239 --> 00:47:32,414 Thank you. 780 00:47:32,458 --> 00:47:34,895 Coffee will do just fine. 781 00:47:34,939 --> 00:47:37,115 Are you sure? 782 00:47:37,158 --> 00:47:39,639 Well, we got plenty of food. 783 00:47:39,682 --> 00:47:42,772 Daniel's always bringing back a load every trip. 784 00:47:42,816 --> 00:47:44,949 Stockin' up, he calls it. 785 00:47:44,992 --> 00:47:48,082 Does he always leave you alone when he goes off that way? 786 00:47:48,126 --> 00:47:50,258 Oh, I don't mind it too much. 787 00:47:50,302 --> 00:47:52,826 I got my vegetable patch to look after... 788 00:47:52,870 --> 00:47:55,089 and my chickens [chuckles] 789 00:47:55,133 --> 00:47:57,744 In a few months, I'm gonna have something else to look after. 790 00:47:57,787 --> 00:48:00,703 Oh, I won't be lonesome anymore. 791 00:48:00,747 --> 00:48:03,489 Anyway, it's only gonna be for a little while. 792 00:48:03,532 --> 00:48:05,578 Daniel's given up selling harnesses. 793 00:48:07,580 --> 00:48:09,930 - Harnesses? - Well, that's his business. 794 00:48:09,974 --> 00:48:14,239 He goes around sellin' harnesses to various ranches. 795 00:48:14,282 --> 00:48:16,023 Oh, he's always telling me 796 00:48:16,067 --> 00:48:19,070 about the places he's been and the people he's met. 797 00:48:19,113 --> 00:48:20,506 It almost makes me feel like 798 00:48:20,549 --> 00:48:21,637 I've been with him. 799 00:48:23,465 --> 00:48:25,946 I believe that's the first time I ever heard about 800 00:48:25,990 --> 00:48:28,775 a rancher who sold harnesses on the side. 801 00:48:28,818 --> 00:48:31,604 Well, you see, that's what he was doin' when I met him. 802 00:48:31,647 --> 00:48:34,868 But he decided to give it up after we got married. 803 00:48:34,912 --> 00:48:36,870 It was too much for him, 804 00:48:36,914 --> 00:48:39,264 now that the baby's comin' and all. 805 00:48:39,307 --> 00:48:41,005 Well, I guess, the truth is 806 00:48:41,048 --> 00:48:43,311 he likes ranchin' better. 807 00:48:43,355 --> 00:48:46,532 Sometimes, he comes home after one of his trips 808 00:48:46,575 --> 00:48:50,144 and he's so wore out that he can't sleep nights. 809 00:48:50,188 --> 00:48:52,712 He has terrible nightmares. 810 00:48:52,755 --> 00:48:55,845 Oh, it's just awful to see him crying in his sleep. 811 00:48:55,889 --> 00:48:57,499 Not being able to help him. 812 00:49:02,156 --> 00:49:04,898 Oh, here I am goin' on and on. 813 00:49:04,942 --> 00:49:07,596 And you just this minute walked through the door. 814 00:49:07,640 --> 00:49:11,078 Oh, you can tell, I'm not used to having company. 815 00:49:11,122 --> 00:49:13,776 You're the first one we ever had. 816 00:49:13,820 --> 00:49:17,519 Oh, now, don't let me drive you away with my chitter-chatter. 817 00:49:17,563 --> 00:49:19,391 You won't run-off? 818 00:49:19,434 --> 00:49:21,915 I'm not going anywhere until I talk to your husband. 819 00:49:21,959 --> 00:49:23,699 Oh, well, I just know he's gonna be 820 00:49:23,743 --> 00:49:25,745 real glad to see you. 821 00:49:25,788 --> 00:49:28,008 Oh, it'll be a real nice surprise for him 822 00:49:28,052 --> 00:49:30,358 to just walk in here and find ya. 823 00:49:30,402 --> 00:49:33,318 [dramatic music] 824 00:49:50,639 --> 00:49:53,555 [music continues] 825 00:49:58,169 --> 00:50:01,085 There. I know that's good and hot. 826 00:50:02,086 --> 00:50:03,304 Are you sure you don't want 827 00:50:03,348 --> 00:50:06,960 a slice of ham and three, four fried eggs? 828 00:50:07,004 --> 00:50:08,309 Be no trouble at all. 829 00:50:08,353 --> 00:50:10,050 No. No, thanks. 830 00:50:10,094 --> 00:50:11,704 This will be fine. 831 00:50:13,227 --> 00:50:16,970 Is it, uh, profitable? The harness business? 832 00:50:17,014 --> 00:50:19,059 Oh, well, that's the funny thing. 833 00:50:19,103 --> 00:50:21,235 He puts it all in a bank somewheres 834 00:50:21,279 --> 00:50:24,630 and I don't know how much it all amounts to. 835 00:50:24,673 --> 00:50:26,893 I don't suppose it could be too much. 836 00:50:26,936 --> 00:50:30,070 How much does a harness cost? 837 00:50:30,114 --> 00:50:31,419 Depends. 838 00:50:31,463 --> 00:50:33,769 Well, anyhow, I'm gonna have him home 839 00:50:33,813 --> 00:50:35,423 with me a lot more from now on. 840 00:50:35,467 --> 00:50:37,599 That'll be real nice. 841 00:50:37,643 --> 00:50:38,905 You might even get to know him. 842 00:50:38,948 --> 00:50:41,038 Daniel? Oh. 843 00:50:41,081 --> 00:50:42,822 I know him now. 844 00:50:42,865 --> 00:50:45,433 He is the sweetest, kindest man 845 00:50:45,477 --> 00:50:47,305 that ever drew breath. 846 00:50:47,348 --> 00:50:50,177 Oh, I just love him to pieces. 847 00:51:06,411 --> 00:51:09,544 He used to laugh at my way of doin' things. 848 00:51:09,588 --> 00:51:10,937 The way I talked. 849 00:51:10,980 --> 00:51:13,635 You see, he wasn't used to having a woman around. 850 00:51:13,679 --> 00:51:16,377 He said it pleasured him just to watch me. 851 00:51:18,336 --> 00:51:19,554 Daniel. 852 00:51:24,255 --> 00:51:25,865 I see we got company. 853 00:51:29,173 --> 00:51:31,131 - Howdy. - Howdy. 854 00:51:31,175 --> 00:51:34,003 Bet you're real surprised to see a visitor. 855 00:51:34,047 --> 00:51:36,354 I figured somebody would turn up sooner or later. 856 00:51:36,397 --> 00:51:38,051 Oh, here, let me take this. 857 00:51:38,095 --> 00:51:41,272 Now, you two just sit down and forget I'm here. 858 00:51:41,315 --> 00:51:43,535 Better let him do the talkin', Daniel. 859 00:51:43,578 --> 00:51:45,363 It's been such a pleasure havin' company 860 00:51:45,406 --> 00:51:48,061 I just about wore out both his ears. 861 00:51:48,105 --> 00:51:50,933 - Didn't he say anything? - Not much. 862 00:51:50,977 --> 00:51:52,935 Oh, I didn't give him a chance. 863 00:51:52,979 --> 00:51:55,634 - I'll get you coffee. - Later. 864 00:51:55,677 --> 00:51:56,852 Nellie, I'm afraid that old clothesline 865 00:51:56,896 --> 00:51:58,506 wasn't as strong as it looked. 866 00:51:58,550 --> 00:52:00,508 It broke in two and dropped all your clean clothes in the dirt. 867 00:52:00,552 --> 00:52:01,857 My wash? 868 00:52:01,901 --> 00:52:04,121 Oh, no. 869 00:52:04,164 --> 00:52:06,645 Nellie: Excuse me, I'll be right back. 870 00:52:06,688 --> 00:52:09,561 [dramatic music] 871 00:52:16,089 --> 00:52:18,439 - Daniel Cooper? - That's my name. 872 00:52:18,483 --> 00:52:19,484 Boss Cooper. 873 00:52:21,225 --> 00:52:22,530 That's what they call me. 874 00:52:22,574 --> 00:52:25,490 [music continues] 875 00:52:27,666 --> 00:52:30,582 [instrumental music] 876 00:52:34,934 --> 00:52:38,024 I always heard that Boss Cooper was a back shooter. 877 00:52:38,067 --> 00:52:40,113 You heard wrong. 878 00:52:40,157 --> 00:52:42,159 Your gun. Butt first. 879 00:52:42,202 --> 00:52:43,464 With your left hand. 880 00:52:48,556 --> 00:52:50,123 Who sent you after me? 881 00:52:50,167 --> 00:52:51,994 Nobody. 882 00:52:52,038 --> 00:52:54,649 I find that very hard to believe. 883 00:52:56,782 --> 00:52:58,566 Daniel: To hire a gunman to wait for you in your own house 884 00:52:58,610 --> 00:53:01,047 for you to get the drop on him? 885 00:53:01,090 --> 00:53:03,615 Maybe you're dull-witted... 886 00:53:03,658 --> 00:53:06,052 or just a mite slower than you thought. 887 00:53:06,095 --> 00:53:09,577 Maybe I just wanted to talk to you. 888 00:53:09,621 --> 00:53:12,232 - About what? - Male #1: Niles Garvey. 889 00:53:14,278 --> 00:53:15,757 What about him? 890 00:53:15,801 --> 00:53:17,542 I want to know why you killed him. 891 00:53:19,544 --> 00:53:21,981 - You related to him? - No. 892 00:53:22,024 --> 00:53:24,244 - Friend? - Never met the man. 893 00:53:24,288 --> 00:53:25,854 What makes you think I killed him? 894 00:53:25,898 --> 00:53:26,812 Did you? 895 00:53:28,466 --> 00:53:29,380 Yes. 896 00:53:31,208 --> 00:53:33,297 That's just about all I'll say about that. 897 00:53:35,908 --> 00:53:37,388 Male #1: She doesn't know about you? 898 00:53:38,737 --> 00:53:39,955 Not unless you told her. 899 00:53:39,999 --> 00:53:40,869 Male #1: No. 900 00:53:42,175 --> 00:53:44,264 Then I'll thank you for that. 901 00:53:44,308 --> 00:53:47,311 And I'll kill you for coming here. 902 00:53:47,354 --> 00:53:50,139 How will you explain that to her? 903 00:53:50,183 --> 00:53:52,359 I won't do it in the house but don't try me. 904 00:53:54,274 --> 00:53:56,363 Here. 905 00:53:56,407 --> 00:53:59,018 Daniel: Put it back and don't try to load it. 906 00:54:00,846 --> 00:54:02,108 [chuckles] 907 00:54:02,151 --> 00:54:03,327 I thought maybe you missed one. 908 00:54:05,981 --> 00:54:08,941 - Now, what? - Now, we have a nice visit. 909 00:54:08,984 --> 00:54:10,334 Till I say it's time to go. 910 00:54:12,466 --> 00:54:15,121 Daniel? Open the door! 911 00:54:20,257 --> 00:54:22,824 I had to do the whole wash over, it's purely aggravating. 912 00:54:22,868 --> 00:54:25,044 - Let me help you with that. - Oh, well, thank you. 913 00:54:25,087 --> 00:54:27,655 Daniel, I think your friend is very nice. 914 00:54:27,699 --> 00:54:30,789 I sure wish more folks would drop by and visit us, don't you? 915 00:54:30,832 --> 00:54:34,532 Yes, Nellie, that would be a blessing. 916 00:54:34,575 --> 00:54:35,881 I worry... 917 00:54:37,578 --> 00:54:39,885 there'll be others along after I'm gone. 918 00:54:39,928 --> 00:54:41,843 [dramatic music] 919 00:54:46,631 --> 00:54:49,547 [instrumental music] 920 00:54:56,554 --> 00:54:58,512 Would you care for another slice of ham? 921 00:54:58,556 --> 00:55:00,035 Uh, no, thanks. 922 00:55:00,079 --> 00:55:01,689 This is a fine supper, Mrs. Cooper. 923 00:55:01,733 --> 00:55:04,257 Well, it was just my regular wash day meal. 924 00:55:04,301 --> 00:55:06,303 - But I'm glad you liked it. - Well, you're a fine cook. 925 00:55:06,346 --> 00:55:08,566 - You're a lucky man, Daniel. - You're right about that. 926 00:55:08,609 --> 00:55:11,133 I mean, now, for goodness sake. 927 00:55:11,177 --> 00:55:13,092 I hope you saved room for some cherry cobbler. 928 00:55:13,135 --> 00:55:14,485 I don't think we'll have time for that, Nel, 929 00:55:14,528 --> 00:55:15,790 it'll be dark soon. 930 00:55:15,834 --> 00:55:17,749 - You going someplace? - I'll be right back. 931 00:55:17,792 --> 00:55:18,967 I promised my friend here I'd show him 932 00:55:19,011 --> 00:55:20,404 where I'm going to build the new house 933 00:55:20,447 --> 00:55:21,883 before he rides on back to town. 934 00:55:21,927 --> 00:55:23,450 Well, do you have to leave so soon? 935 00:55:23,494 --> 00:55:24,930 I have no choice. 936 00:55:24,973 --> 00:55:26,627 He's got some business in town that just won't wait. 937 00:55:26,671 --> 00:55:28,934 Oh, I declare, I don't think much of a business 938 00:55:28,977 --> 00:55:32,720 that keeps a man from havin' a real visit with his friends. 939 00:55:32,764 --> 00:55:34,766 You ought to be thinkin' about gettin' out of it 940 00:55:34,809 --> 00:55:36,158 the way my Daniel did. 941 00:55:36,202 --> 00:55:38,596 I'd like to get out of it but I don't see how I can. 942 00:55:38,639 --> 00:55:39,553 You ready? 943 00:55:40,946 --> 00:55:42,600 It was a pleasure meeting you, Mrs. Cooper. 944 00:55:42,643 --> 00:55:44,602 Well, you be sure to come back and visit us again. 945 00:55:44,645 --> 00:55:46,125 I'll try. 946 00:55:49,607 --> 00:55:51,739 Daniel, you're sure you're not going to be too long? 947 00:55:51,783 --> 00:55:53,393 No, it won't be long at all. 948 00:55:54,046 --> 00:55:55,961 [dramatic music] 949 00:56:07,102 --> 00:56:08,800 Your wife's a fine woman. 950 00:56:08,843 --> 00:56:12,412 - You don't deserve her. - Maybe not. 951 00:56:12,456 --> 00:56:13,892 I'll take that now. 952 00:56:17,765 --> 00:56:19,854 What was that she said about you're goin' out of business? 953 00:56:19,898 --> 00:56:20,812 True. 954 00:56:23,771 --> 00:56:25,860 I've done enough. 955 00:56:25,904 --> 00:56:29,473 The killing I did was necessary. Rustlers, outlaws. 956 00:56:29,516 --> 00:56:32,084 The one's the law can't touch. 957 00:56:32,127 --> 00:56:34,173 Somebody had to take care of them. 958 00:56:34,216 --> 00:56:35,827 But not me, not anymore. 959 00:56:36,523 --> 00:56:38,264 Why? 960 00:56:38,307 --> 00:56:39,439 Daniel: Getting married changed my thinking 961 00:56:39,483 --> 00:56:41,310 about a lot of things. 962 00:56:41,354 --> 00:56:43,138 I'm sick to death of killing. 963 00:56:43,748 --> 00:56:45,140 You're the last. 964 00:56:45,184 --> 00:56:47,752 Somehow, that's not much comfort. 965 00:56:47,795 --> 00:56:49,493 How far are we going? 966 00:56:49,536 --> 00:56:52,539 Far enough so she can't hear the shot. 967 00:56:52,583 --> 00:56:53,888 It's like I said, 968 00:56:53,932 --> 00:56:55,542 that's where I'm going to build the new house. 969 00:57:13,081 --> 00:57:15,170 Well, there it is, just like the girl said. 970 00:57:15,214 --> 00:57:17,521 Rem: Yeah, but she didn't say anything about a woman. 971 00:57:19,697 --> 00:57:21,612 Bother you to know that Boss Cooper is married? 972 00:57:21,655 --> 00:57:23,483 No. 973 00:57:23,527 --> 00:57:26,617 Ain't gonna make it any easier goin' in after him. 974 00:57:26,660 --> 00:57:29,358 - She might get hurt. - She might? 975 00:57:29,402 --> 00:57:30,838 - Come on. - Rem: No. 976 00:57:32,057 --> 00:57:34,189 Wait, we-- we ought to lay low. 977 00:57:34,233 --> 00:57:35,626 See who comes out. 978 00:57:37,062 --> 00:57:38,933 You feelin' shaky, little brother? 979 00:57:38,977 --> 00:57:40,239 No. 980 00:57:42,154 --> 00:57:44,809 But if we ride straight in there, 981 00:57:44,852 --> 00:57:46,506 Cooper could kill both of us. 982 00:57:47,420 --> 00:57:50,031 Dee: He could, if he was there. 983 00:57:50,075 --> 00:57:52,077 What makes you think he isn't? 984 00:57:52,120 --> 00:57:53,644 Well, I ain't seen a woman yet 985 00:57:53,687 --> 00:57:56,429 that put up a clothesline by herself if her husband was home. 986 00:57:57,561 --> 00:57:59,954 - I don't know. - You don't know what? 987 00:57:59,998 --> 00:58:02,217 Why we came this far? 988 00:58:02,261 --> 00:58:04,916 'Cause Boss Cooper made our ma a widow. 989 00:58:04,959 --> 00:58:07,919 And we're gonna return the favor aren't we, little brother? 990 00:58:09,442 --> 00:58:11,183 - Sure. - Well, then. 991 00:58:11,226 --> 00:58:14,099 [dramatic music] 992 00:58:24,588 --> 00:58:26,503 When did you decide to give it up? 993 00:58:26,546 --> 00:58:28,287 After you killed Niles Garvey? 994 00:58:28,983 --> 00:58:30,898 He was drunk. 995 00:58:30,942 --> 00:58:32,683 I never shot a drunk before. 996 00:58:33,597 --> 00:58:35,076 And he wasn't wearing a gun. 997 00:58:35,120 --> 00:58:37,557 I didn't know that till after he was dead. 998 00:58:37,601 --> 00:58:39,254 You could've talked to him. 999 00:58:39,298 --> 00:58:40,952 I never had much to say to rustlers. 1000 00:58:40,995 --> 00:58:42,301 He was no rustler. 1001 00:58:42,344 --> 00:58:44,912 Don't tell me that, I know different. 1002 00:58:44,956 --> 00:58:47,132 I was paid to do a job on a rustler. 1003 00:58:47,175 --> 00:58:49,613 - Daniel: And I did it. - Nobody's paying ya to kill me. 1004 00:58:49,656 --> 00:58:51,571 That's right, you bought this for yourself. 1005 00:58:51,615 --> 00:58:54,487 Coming here, bringing that other life with you. 1006 00:58:54,531 --> 00:58:57,577 I worked too hard keeping Nellie away from all of it. 1007 00:58:57,621 --> 00:59:00,014 That's reason enough to kill you, friend. 1008 00:59:00,058 --> 00:59:02,974 [dramatic music] 1009 00:59:25,431 --> 00:59:26,432 [gunshot fired] 1010 00:59:27,389 --> 00:59:28,521 [gunshot fired] 1011 00:59:42,666 --> 00:59:44,276 Come on out, you haven't got a gun! 1012 00:59:44,319 --> 00:59:45,625 Daniel: You can't fight me! 1013 00:59:45,669 --> 00:59:48,236 Male #1: Niles Garvey, couldn't fight you either. 1014 00:59:48,280 --> 00:59:49,194 [gunshots fired] 1015 00:59:51,675 --> 00:59:52,589 Male #1: You missed, Cooper. 1016 01:00:09,083 --> 01:00:12,739 You're here and I'll find you, it's just a matter of time. 1017 01:00:12,783 --> 01:00:14,306 Male #1: I've got time. 1018 01:00:15,612 --> 01:00:18,658 Male #1: No pretty little wife waiting for me. 1019 01:00:18,702 --> 01:00:21,661 Just keep talking friend, you make it easier. 1020 01:00:21,705 --> 01:00:25,230 Male #1: Who paid you to kill Niles Garvey? 1021 01:00:25,273 --> 01:00:27,449 Male #1: Hear me, Cooper? 1022 01:00:27,493 --> 01:00:29,190 What difference does it make? 1023 01:00:29,234 --> 01:00:30,844 Male #1: I came a long way to find out. 1024 01:00:30,888 --> 01:00:33,499 Male #1: I'd like to know before I die. 1025 01:00:35,849 --> 01:00:38,417 A man named Jenkins. 1026 01:00:38,460 --> 01:00:39,505 Male #1: Never heard of him. 1027 01:00:39,548 --> 01:00:40,593 [gunshot fired] 1028 01:00:40,637 --> 01:00:42,421 Male #1: You missed again, Cooper! 1029 01:00:42,464 --> 01:00:44,597 Come on out, let's get it over with! 1030 01:00:48,732 --> 01:00:51,865 Male #1: No use trying to reason with you. 1031 01:00:51,909 --> 01:00:54,651 Male #1: You're as mule-headed as Judge Hobbs. 1032 01:00:54,694 --> 01:00:55,956 Male #1: He had a rope around my neck 1033 01:00:56,000 --> 01:00:57,915 'cause he wouldn't listen to reason. 1034 01:01:00,613 --> 01:01:03,094 Hobbs tried to hang you? 1035 01:01:03,137 --> 01:01:05,313 Male #1: Yeah, for killin' Niles Garvey. 1036 01:01:17,108 --> 01:01:18,065 Male #1: He thought I was you. 1037 01:01:18,109 --> 01:01:21,025 [dramatic music] 1038 01:01:26,595 --> 01:01:29,729 Now, you listen to me. Get up! 1039 01:01:29,773 --> 01:01:32,123 [music continues] 1040 01:01:34,995 --> 01:01:37,345 Dee: Drop it, Cooper! 1041 01:01:37,389 --> 01:01:38,346 I said, drop it! 1042 01:01:38,390 --> 01:01:39,304 [gunshot fires] 1043 01:01:40,914 --> 01:01:42,655 You better do what he says, Cooper. 1044 01:01:48,617 --> 01:01:50,968 Dee: I told you I wouldn't let you get away alive. 1045 01:01:53,753 --> 01:01:55,537 Garvey, you listen to me. 1046 01:01:55,581 --> 01:01:58,236 You've been tracking me and I've been trackin' him. 1047 01:01:58,279 --> 01:01:59,628 Well, I finally caught up with him. 1048 01:01:59,672 --> 01:02:01,935 Male #1: That's Boss Cooper. 1049 01:02:01,979 --> 01:02:04,633 - He ain't Cooper, you are. - You're a liar. 1050 01:02:07,680 --> 01:02:10,770 You sure don't give up easy, do you? 1051 01:02:10,814 --> 01:02:14,513 - You. What's your name? - Franklin. 1052 01:02:14,556 --> 01:02:17,342 - George Franklin. - Why do you and him tangle? 1053 01:02:17,385 --> 01:02:19,474 I'm a bounty hunter. 1054 01:02:19,518 --> 01:02:21,476 I got on to Cooper's trail. 1055 01:02:21,520 --> 01:02:22,564 Dee: Leave it! 1056 01:02:24,131 --> 01:02:26,917 I heard he was wanted for murder. I was taking him in. 1057 01:02:26,960 --> 01:02:28,788 Daniel: He got the jump on me. 1058 01:02:28,832 --> 01:02:31,791 He would've killed me if you boys hadn't come along. 1059 01:02:31,835 --> 01:02:33,358 That's the way it looked. 1060 01:02:33,401 --> 01:02:35,752 I don't care how it looked, he's Cooper. 1061 01:02:37,405 --> 01:02:40,408 You're sure, little brother? 1062 01:02:40,452 --> 01:02:43,020 You're sure that this is the man who killed pa? 1063 01:02:43,063 --> 01:02:44,717 Rem: I'm sure. 1064 01:02:47,807 --> 01:02:48,852 Killed who? 1065 01:02:51,463 --> 01:02:53,378 That's right, Cooper. 1066 01:02:53,421 --> 01:02:56,207 These are Niles Garvey's sons. You ever meet them before? 1067 01:03:06,870 --> 01:03:08,828 No. 1068 01:03:08,872 --> 01:03:10,264 Never had the pleasure. 1069 01:03:12,527 --> 01:03:15,356 - Get the rope. Tie him up. - What for? 1070 01:03:15,400 --> 01:03:17,532 Dee: So we can take him back to hang. 1071 01:03:17,576 --> 01:03:19,578 Rem: Let's kill him now, get it over with. 1072 01:03:19,621 --> 01:03:20,840 It works out real nice doesn't it Cooper? 1073 01:03:20,884 --> 01:03:22,059 You hang up your guns 1074 01:03:22,102 --> 01:03:24,888 with nobody coming around to bother you. 1075 01:03:24,931 --> 01:03:26,585 Boss Cooper's dead and buried. 1076 01:03:26,628 --> 01:03:27,847 You shut up. 1077 01:03:29,893 --> 01:03:31,024 You boys have to further need of me. 1078 01:03:31,068 --> 01:03:32,025 I'd like to be on my way. 1079 01:03:32,069 --> 01:03:33,070 Just a minute. 1080 01:03:33,113 --> 01:03:34,245 This isn't over yet. 1081 01:03:36,073 --> 01:03:36,987 Garvey... 1082 01:03:39,903 --> 01:03:42,731 I say, he's Cooper, he says he's not. 1083 01:03:42,775 --> 01:03:44,864 Male #1: There's one sure way to find out. 1084 01:03:44,908 --> 01:03:45,865 How's that? 1085 01:03:45,909 --> 01:03:46,866 Cooper lives with his wife 1086 01:03:46,910 --> 01:03:48,825 in a cabin a few miles back. 1087 01:03:48,868 --> 01:03:49,869 Yeah, we met her. 1088 01:03:49,913 --> 01:03:51,262 Rem: She told us where to find you. 1089 01:03:51,305 --> 01:03:53,264 Take us back to the cabin. 1090 01:03:53,307 --> 01:03:56,702 Let her tell us which one of us is her husband. 1091 01:03:56,745 --> 01:04:00,401 Which one of us is the famous gunman Boss Cooper. 1092 01:04:00,445 --> 01:04:03,927 We already know you're Cooper. He's stallin' for time, Dee. 1093 01:04:03,970 --> 01:04:07,495 Uh, Cooper's wife doesn't know what he does for a living. 1094 01:04:08,888 --> 01:04:11,891 Well, I'd sure like to know what this is all about. 1095 01:04:11,935 --> 01:04:14,154 Alright. Let's go back to the cabin. 1096 01:04:18,332 --> 01:04:20,030 Is that how you want it, Cooper? 1097 01:04:20,073 --> 01:04:21,770 [dramatic music] 1098 01:04:21,814 --> 01:04:23,685 Male #1: Is that how you'd like her to find out? 1099 01:04:28,299 --> 01:04:30,344 Your brother's lying. 1100 01:04:30,388 --> 01:04:33,608 - I'm Boss Cooper. - Rem: It's a trick. 1101 01:04:33,652 --> 01:04:34,740 They're in it together. 1102 01:04:34,783 --> 01:04:36,437 He told me his name was Jenkins. 1103 01:04:36,481 --> 01:04:37,917 He said he owned a big cattle ranch 1104 01:04:37,961 --> 01:04:40,006 and some fellow was stealing his stock. 1105 01:04:40,050 --> 01:04:41,442 He told me to ride past the house 1106 01:04:41,486 --> 01:04:42,966 he'd catch up and point him out. 1107 01:04:44,141 --> 01:04:46,883 - Rem: It ain't so, Dee. - Go on. 1108 01:04:46,926 --> 01:04:49,886 He paid me for it, cash money. 1109 01:04:49,929 --> 01:04:52,671 Daniel: A $100 to kill a rustler. 1110 01:04:52,714 --> 01:04:55,108 That's what I thought I was doing. 1111 01:04:55,152 --> 01:04:57,676 What he told me I was doing when he took me to your pa. 1112 01:05:03,987 --> 01:05:05,989 You done that? 1113 01:05:06,032 --> 01:05:08,034 [music continues] 1114 01:05:13,605 --> 01:05:15,563 You know how pa was? 1115 01:05:15,607 --> 01:05:18,523 Mean, drunk all the time. 1116 01:05:18,566 --> 01:05:20,394 It was even worse after you left. 1117 01:05:20,438 --> 01:05:21,961 Rem: He's always pickin' on me. 1118 01:05:23,310 --> 01:05:25,704 He never gave me any money of my own. 1119 01:05:25,747 --> 01:05:29,099 Well, I found out he had $500 stashed away. 1120 01:05:29,142 --> 01:05:31,057 From that herd we sold last spring? 1121 01:05:31,101 --> 01:05:34,756 Rem: Even ma didn't know anything about it. 1122 01:05:34,800 --> 01:05:37,324 So you took it and-- and kept it? 1123 01:05:38,499 --> 01:05:39,544 You would've done the same thing. 1124 01:05:39,587 --> 01:05:40,980 But I wouldn't have had him killed! 1125 01:05:41,024 --> 01:05:42,677 But he found out! 1126 01:05:42,721 --> 01:05:45,985 He was making my life a misery. 1127 01:05:46,029 --> 01:05:47,030 He told me he was going to turn me in 1128 01:05:47,073 --> 01:05:48,727 to Judge Hobbs for stealin' his money. 1129 01:05:48,770 --> 01:05:51,556 You used me to kill him. 1130 01:05:51,599 --> 01:05:52,905 And then sent them after me. 1131 01:05:52,949 --> 01:05:54,341 Dee: Then you lied. 1132 01:05:54,385 --> 01:05:56,474 You lied to me and said he was Cooper! 1133 01:05:56,517 --> 01:05:58,955 Well, that way they-- they wouldn't be looking for him. 1134 01:05:58,998 --> 01:05:59,999 See, I done you favor, Boss. 1135 01:06:00,043 --> 01:06:02,349 Boy, I don't need your favors. 1136 01:06:02,393 --> 01:06:04,177 And that's the end of it. 1137 01:06:04,221 --> 01:06:05,700 No, it ain't. 1138 01:06:05,744 --> 01:06:07,224 Not while I got this gun in my hand. 1139 01:06:07,267 --> 01:06:08,703 Now, put that down. 1140 01:06:08,747 --> 01:06:12,359 You ain't tellin' me what to do no more, big brother! 1141 01:06:12,403 --> 01:06:15,536 And you ain't tellin' ma what I've done either! 1142 01:06:15,580 --> 01:06:17,799 You'll have to kill us all. 1143 01:06:17,843 --> 01:06:19,801 - Alright, I will. - By yourself? 1144 01:06:21,803 --> 01:06:23,153 Pulling your own trigger? 1145 01:06:23,196 --> 01:06:24,719 With no one else to do your murders? 1146 01:06:24,763 --> 01:06:25,764 I will. 1147 01:06:25,807 --> 01:06:27,244 You've got a gun, stop him. 1148 01:06:31,944 --> 01:06:34,207 - He's my brother. - Well, he's not mine. 1149 01:06:35,382 --> 01:06:36,383 [gunshot fired] 1150 01:06:39,256 --> 01:06:40,561 Garvey, stop! 1151 01:06:40,605 --> 01:06:41,998 [gunshots fired] 1152 01:06:58,231 --> 01:06:59,972 You see, how it was, Dee? 1153 01:07:00,973 --> 01:07:02,322 Pa was a devil. 1154 01:07:04,716 --> 01:07:06,935 Now, you ain't gonna let 'em do nothing to me, huh? 1155 01:07:06,979 --> 01:07:08,459 You ain't gonna tell on me. 1156 01:07:09,938 --> 01:07:11,418 I'll take you back. 1157 01:07:11,462 --> 01:07:12,637 Home? 1158 01:07:15,118 --> 01:07:16,815 Back to hang for killin' pa. 1159 01:07:18,860 --> 01:07:20,775 But it was Cooper who done it. 1160 01:07:22,038 --> 01:07:25,432 Little brother, how'd you get so dumb? 1161 01:07:30,307 --> 01:07:31,830 He finished me. 1162 01:07:34,137 --> 01:07:36,008 That fool boy. 1163 01:07:36,965 --> 01:07:38,141 What can I do for you? 1164 01:07:40,447 --> 01:07:41,883 My wife... 1165 01:07:43,146 --> 01:07:45,061 See that she gets back to her folks. 1166 01:07:45,104 --> 01:07:46,497 I will. I'll do that. 1167 01:07:48,455 --> 01:07:49,674 Thanks. 1168 01:07:51,502 --> 01:07:52,720 Now, get me home. 1169 01:07:54,157 --> 01:07:55,636 I wanna see her again. 1170 01:07:55,680 --> 01:07:57,595 Dan, you can't ride like this. 1171 01:07:57,638 --> 01:07:59,510 Just get me on a horse. 1172 01:08:00,598 --> 01:08:02,861 - I'll ride. - Alright. 1173 01:08:04,428 --> 01:08:05,690 Alright. 1174 01:08:28,147 --> 01:08:30,193 What's wrong? What's wrong? 1175 01:08:30,236 --> 01:08:31,759 What happened? 1176 01:08:31,803 --> 01:08:33,152 Oh, Daniel. 1177 01:08:34,284 --> 01:08:35,720 Is it bad? 1178 01:08:36,416 --> 01:08:37,939 I'm afraid it is. 1179 01:08:44,642 --> 01:08:46,078 Nellie. 1180 01:08:48,472 --> 01:08:49,821 Nellie. 1181 01:08:51,127 --> 01:08:53,129 - I had to tell you. - Hush. 1182 01:08:53,172 --> 01:08:56,175 You don't have to tell me anything. 1183 01:08:56,219 --> 01:08:59,700 - Daniel: I lied to you. - I don't wanna hear it. 1184 01:08:59,744 --> 01:09:02,312 Nel, I'm not the man you think I am. 1185 01:09:02,355 --> 01:09:04,183 You're a good man. 1186 01:09:04,227 --> 01:09:06,403 I know that. 1187 01:09:06,446 --> 01:09:08,100 And a good husband. 1188 01:09:11,234 --> 01:09:14,759 Nel, it could've been so different. 1189 01:09:14,802 --> 01:09:16,891 Nellie: It's no use talkin' talk. 1190 01:09:17,892 --> 01:09:19,981 I know you, Daniel. 1191 01:09:20,025 --> 01:09:23,202 I know you more than anybody in the world. 1192 01:09:23,246 --> 01:09:27,119 And nothing you can say can change it. 1193 01:09:28,251 --> 01:09:30,775 [sobbing] 1194 01:09:37,260 --> 01:09:39,087 Oh, Daniel. 1195 01:09:42,178 --> 01:09:43,875 Oh, Daniel. 1196 01:09:45,659 --> 01:09:46,921 [sobbing] 1197 01:09:56,192 --> 01:09:57,932 [instrumental music] 1198 01:10:28,180 --> 01:10:31,052 [music continues]84466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.