All language subtitles for Random text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,141 --> 00:00:17,850 - What's up, Ghost Rider? - You good? 2 00:00:17,851 --> 00:00:19,059 Never better. 3 00:00:19,060 --> 00:00:20,894 OK, kids, bye-bye time. 4 00:00:20,895 --> 00:00:23,105 Thanks for the trip down memory lane. 5 00:00:23,106 --> 00:00:24,523 Um, where's Evans? 6 00:00:24,524 --> 00:00:26,817 Uh, I think she's by the family room. 7 00:00:26,818 --> 00:00:28,402 She is. 8 00:00:28,403 --> 00:00:29,903 Hey, hey, hey, where are you going? 9 00:00:29,904 --> 00:00:31,447 I'm not gonna scan all this by myself. 10 00:00:31,448 --> 00:00:33,032 Cruz has a question on my cellulitis. 11 00:00:33,033 --> 00:00:34,658 - I'll be right back. - You better. 12 00:00:34,659 --> 00:00:35,909 - Two minutes tops. - Where's Mel? 13 00:00:35,910 --> 00:00:37,411 Where's Donnie? 14 00:00:37,412 --> 00:00:38,871 - They should be helping you. - I don't know. 15 00:00:38,872 --> 00:00:40,623 OK, day shift, listen up. 16 00:00:40,624 --> 00:00:42,750 We're doing really well, but we still got a ways to go. 17 00:00:42,751 --> 00:00:44,877 And nobody's going home until all these paper charts 18 00:00:44,878 --> 00:00:46,587 are digitized, including me. 19 00:00:46,588 --> 00:00:48,547 And then we're free to celebrate our freedom? 20 00:00:48,548 --> 00:00:49,632 Exactly. 21 00:00:49,633 --> 00:00:50,883 Well, can you kick some ass 22 00:00:50,884 --> 00:00:52,051 and get the staff to hurry up 23 00:00:52,052 --> 00:00:53,218 on the EHR home pages? 24 00:00:53,219 --> 00:00:54,928 Where are Larry and Antoine? 25 00:00:54,929 --> 00:00:56,221 Antoine's fighting on the phone 26 00:00:56,222 --> 00:00:57,598 with his girlfriend outside. 27 00:00:57,599 --> 00:01:00,392 And Larry's on a cafeteria run. 28 00:01:00,393 --> 00:01:02,936 Yeah, that tracks. 29 00:01:02,937 --> 00:01:05,064 We've got five patients in beds waiting to be seen. 30 00:01:05,065 --> 00:01:07,066 How do you want to play this-- man to man or zone? 31 00:01:07,067 --> 00:01:08,525 The zone. 32 00:01:08,526 --> 00:01:10,194 Have Cruz and Ellis split up the new five. 33 00:01:10,195 --> 00:01:11,570 You take North and Central. 34 00:01:11,571 --> 00:01:13,280 - I'll take South and Trauma. - Cool. 35 00:01:13,281 --> 00:01:14,365 Want to switch at 1:00 AM? 36 00:01:14,366 --> 00:01:15,491 Why? 37 00:01:15,492 --> 00:01:16,700 Variety is the spice of life. 38 00:01:16,701 --> 00:01:18,118 I thought that was garlic. 39 00:01:18,119 --> 00:01:21,121 Oh, sorry. 40 00:01:21,122 --> 00:01:23,040 I told you I'd be fast. 41 00:01:23,041 --> 00:01:25,125 OK, let's do this and get out of here. 42 00:01:25,126 --> 00:01:26,251 What's the hurry? 43 00:01:26,252 --> 00:01:27,503 Got some hay to pitch? 44 00:01:27,504 --> 00:01:28,922 Ha. 45 00:01:30,507 --> 00:01:32,174 - Oh, shoot. - What? 46 00:01:32,175 --> 00:01:34,802 Uh, my ID badge is missing. 47 00:01:34,803 --> 00:01:35,844 Oh, no. The one you just got? 48 00:01:35,845 --> 00:01:37,221 How'd you lose it? 49 00:01:37,222 --> 00:01:38,222 I don't know. It must have come off. 50 00:01:38,223 --> 00:01:39,556 Classic. 51 00:01:39,557 --> 00:01:40,933 Hope you remember your login and password. 52 00:01:40,934 --> 00:01:42,101 OK. Retrace your steps. 53 00:01:42,102 --> 00:01:43,560 Where'd you have it last? 54 00:01:43,561 --> 00:01:46,230 Uh, I was with Ogilvie in the Ambulance Bay. 55 00:01:46,231 --> 00:01:48,399 Not with Colonel Mustard in the library? 56 00:01:48,400 --> 00:01:50,442 Who's--what? 57 00:01:50,443 --> 00:01:51,695 No. 58 00:01:53,029 --> 00:01:55,365 The boy has no clue. 59 00:01:59,786 --> 00:02:01,787 Please don't do that. 60 00:02:01,788 --> 00:02:03,539 Oh, ma'am, I gotta go. 61 00:02:03,540 --> 00:02:06,251 I sit here any longer, I'm gonna get bedsores. 62 00:02:08,461 --> 00:02:11,380 I--I'm supposed to get some CT results. 63 00:02:11,381 --> 00:02:13,841 Any idea how much longer that's gonna be? 64 00:02:13,842 --> 00:02:16,301 Shouldn't be much longer. 65 00:02:16,302 --> 00:02:18,887 Where's that Nurse Vivi? 66 00:02:18,888 --> 00:02:20,597 You don't want any of that. 67 00:02:20,598 --> 00:02:22,850 - No? - No, she's out of your league. 68 00:02:22,851 --> 00:02:24,810 What league do you think I play in? 69 00:02:24,811 --> 00:02:27,604 Uh, old timer's night. 70 00:02:27,605 --> 00:02:29,273 Yeah, you're probably right. 71 00:02:29,274 --> 00:02:32,401 But some teams still appreciate a veteran presence. 72 00:02:32,402 --> 00:02:34,611 Well, don't say I didn't warn you. 73 00:02:34,612 --> 00:02:36,363 You are here for your heart, after all. 74 00:02:36,364 --> 00:02:37,865 My heart's been broken before. 75 00:02:37,866 --> 00:02:39,408 What's one more time? 76 00:02:39,409 --> 00:02:41,493 Uh, she's engaged to a jujitsu instructor. 77 00:02:41,494 --> 00:02:43,204 With a bang, not a whimper, baby. 78 00:02:44,706 --> 00:02:46,290 And it's a cool bath a couple times a day 79 00:02:46,291 --> 00:02:48,834 for two days, followed by aloe vera to your skin. 80 00:02:48,835 --> 00:02:50,169 OK, that's it? 81 00:02:50,170 --> 00:02:52,421 And sunscreen in your future. 82 00:02:52,422 --> 00:02:55,424 No, I'm never going outside ever again. 83 00:02:55,425 --> 00:02:58,886 I wouldn't swear off the sun entirely, you know? 84 00:02:58,887 --> 00:03:01,388 But like most things, moderation. 85 00:03:01,389 --> 00:03:02,681 Hey, we're getting kind of shorthanded 86 00:03:02,682 --> 00:03:04,057 scanning charts out here. 87 00:03:04,058 --> 00:03:05,434 When you finish, can you come lend a hand? 88 00:03:05,435 --> 00:03:06,518 Yeah, happy to. 89 00:03:06,519 --> 00:03:07,604 Thank you. 90 00:03:09,647 --> 00:03:11,523 And by happy to, I mean there is nothing 91 00:03:11,524 --> 00:03:13,275 I would rather do less. 92 00:03:13,276 --> 00:03:15,903 They keep you pretty busy. 93 00:03:15,904 --> 00:03:20,032 Yeah, and today has brought some new challenges. 94 00:03:20,033 --> 00:03:21,283 This is really putting a crimp 95 00:03:21,284 --> 00:03:23,577 in my 4th of July evening plans. 96 00:03:23,578 --> 00:03:26,079 You're going to see the fireworks? 97 00:03:26,080 --> 00:03:29,500 Uh, no, I was gonna maybe meet up with this guy, 98 00:03:29,501 --> 00:03:31,084 though that's sounding less appealing 99 00:03:31,085 --> 00:03:33,587 than the three Bs at this point. 100 00:03:33,588 --> 00:03:35,215 The three Bs? 101 00:03:36,257 --> 00:03:38,592 Book, bath, and bed. 102 00:03:38,593 --> 00:03:41,053 College kid with mono and hemorrhagic tonsils, 103 00:03:41,054 --> 00:03:42,763 admit med-surge or observation? 104 00:03:42,764 --> 00:03:43,847 Uh, observation. 105 00:03:43,848 --> 00:03:45,265 Bleeding stopped with TXA. 106 00:03:45,266 --> 00:03:46,683 She's had steroids, so should be 107 00:03:46,684 --> 00:03:48,018 ready for discharge in the morning. 108 00:03:48,019 --> 00:03:49,770 Cool. 109 00:03:49,771 --> 00:03:51,522 How was your first shift back? 110 00:03:51,523 --> 00:03:54,192 Uh, slow start, finding my rhythm. 111 00:03:55,527 --> 00:03:57,528 You a little rusty, Rusty James? 112 00:03:57,529 --> 00:03:59,947 Now you won't have Motorcycle Boy to big brother you. 113 00:03:59,948 --> 00:04:01,573 Is that a "Rumble Fish" reference? 114 00:04:01,574 --> 00:04:03,033 Sure is. 115 00:04:03,034 --> 00:04:05,661 And Robby is my big brother in this analogy? 116 00:04:05,662 --> 00:04:06,912 Bingo. 117 00:04:06,913 --> 00:04:08,038 Yeah, I wouldn't say he's been 118 00:04:08,039 --> 00:04:09,915 looking out for me exactly. 119 00:04:09,916 --> 00:04:11,375 I think he'd probably prefer 120 00:04:11,376 --> 00:04:13,085 not to see me at all today, actually. 121 00:04:13,086 --> 00:04:16,004 And you think that's because he's mad at you? 122 00:04:16,005 --> 00:04:20,926 I think he feels like I let him down, because I did. 123 00:04:20,927 --> 00:04:23,095 Jesus, with all the martyrs around here, 124 00:04:23,096 --> 00:04:24,596 you'd think this was a passion play. 125 00:04:24,597 --> 00:04:26,224 What's your take? 126 00:04:28,309 --> 00:04:29,643 I worked with that man for 10 months 127 00:04:29,644 --> 00:04:30,853 while you were gone. 128 00:04:30,854 --> 00:04:32,563 He's not mad at you. 129 00:04:32,564 --> 00:04:35,732 He's mad at himself for failing you, Rusty James. 130 00:04:35,733 --> 00:04:37,151 Really? 131 00:04:38,486 --> 00:04:40,821 Just more White Knight/White noise. 132 00:04:40,822 --> 00:04:42,407 That's how it is. 133 00:04:44,701 --> 00:04:46,285 Share this video with your friends if you can. 134 00:04:46,286 --> 00:04:47,619 Thank you so much. 135 00:04:47,620 --> 00:04:49,580 Be kind, be safe, be brave. 136 00:04:49,581 --> 00:04:50,706 What you doing? 137 00:04:50,707 --> 00:04:52,124 Dr. Robby, sorry. 138 00:04:52,125 --> 00:04:53,125 I was just-- 139 00:04:53,126 --> 00:04:54,585 One of your TikToks? Yeah. 140 00:04:54,586 --> 00:04:56,169 About those, listen, I'm not so sure that-- 141 00:04:56,170 --> 00:04:58,005 - No, no, I was just sharing-- - No, I get it. 142 00:04:58,006 --> 00:04:59,506 I just--you know, we do have HIPAA laws here. 143 00:04:59,507 --> 00:05:01,174 We don't let anybody film-- 144 00:05:01,175 --> 00:05:02,426 I would never violate any HIPAA laws, Dr. Robby. 145 00:05:02,427 --> 00:05:03,677 - I swear it. - I understand. 146 00:05:03,678 --> 00:05:04,678 Even still, we're getting behind 147 00:05:04,679 --> 00:05:05,762 on scanning patient charts. 148 00:05:05,763 --> 00:05:06,763 So how about no TikTok 149 00:05:06,764 --> 00:05:09,641 on the company clock, Dr. J? 150 00:05:09,642 --> 00:05:11,560 Dr. Robby, I think you're-- 151 00:05:11,561 --> 00:05:13,020 Out of touch? Probably. 152 00:05:13,021 --> 00:05:14,438 You wouldn't be the first to accuse me of it. 153 00:05:14,439 --> 00:05:16,148 However, when I was in medical school-- 154 00:05:16,149 --> 00:05:18,025 You didn't have cell phones or TikTok 155 00:05:18,026 --> 00:05:20,569 or internet or ICE agents coming in here 156 00:05:20,570 --> 00:05:23,031 and taking away patients and staff. 157 00:05:24,866 --> 00:05:26,367 I get it. 158 00:05:30,246 --> 00:05:33,708 We did have cell phones, maybe not in the beginning. 159 00:05:38,421 --> 00:05:39,504 Where do you think you're going? 160 00:05:39,505 --> 00:05:41,173 Uh, home. 161 00:05:41,174 --> 00:05:43,508 I kind of need you to hang out a little longer 162 00:05:43,509 --> 00:05:45,427 and help digitize some of these analog patient records. 163 00:05:45,428 --> 00:05:46,887 Normally, I would, truly. 164 00:05:46,888 --> 00:05:51,016 But I gotta get home-- wife, baby, bed. 165 00:05:51,017 --> 00:05:53,143 OK. Go get some rest. 166 00:05:53,144 --> 00:05:54,311 You sure you're OK to drive home? 167 00:05:54,312 --> 00:05:55,312 Absolutely. 168 00:05:55,313 --> 00:05:57,272 Just enough in the tank. 169 00:05:57,273 --> 00:05:59,358 Don't tell anybody I let you go. 170 00:05:59,359 --> 00:06:00,651 Deal. 171 00:06:00,652 --> 00:06:02,152 Safe travels. 172 00:06:02,153 --> 00:06:04,238 Be sure to send some pictures from the road. 173 00:06:21,089 --> 00:06:22,798 Fight over at Zazu's Sports Bar. 174 00:06:22,799 --> 00:06:24,216 The two combatants are pulling up soon. 175 00:06:24,217 --> 00:06:25,467 One's a stabbing. 176 00:06:25,468 --> 00:06:26,468 Ellis, double trauma coming in. 177 00:06:26,469 --> 00:06:27,552 Grab the easy one. 178 00:06:27,553 --> 00:06:28,679 Bring the stabbing to Trauma 2. 179 00:06:28,680 --> 00:06:30,097 We will get the room set up. 180 00:06:30,098 --> 00:06:32,641 All right. Roger. 181 00:06:32,642 --> 00:06:36,937 OK, darling, time for this dinosaur to head to extinction. 182 00:06:36,938 --> 00:06:38,355 Got us through a real jam today. 183 00:06:38,356 --> 00:06:40,565 Can't thank you enough, Monica. 184 00:06:40,566 --> 00:06:41,817 Nice place to visit. 185 00:06:41,818 --> 00:06:43,235 Wouldn't want to live here anymore. 186 00:06:43,236 --> 00:06:45,070 Oh, me, neither some days. 187 00:06:45,071 --> 00:06:46,363 But hey, Virginia Slim, 188 00:06:46,364 --> 00:06:48,365 you've come a long way. 189 00:06:48,366 --> 00:06:50,575 Glad I was wrong about you. 190 00:06:50,576 --> 00:06:51,868 Keep training 'em up right. 191 00:06:51,869 --> 00:06:53,120 I'll try. 192 00:06:53,121 --> 00:06:54,746 OK, that's enough mush. 193 00:06:54,747 --> 00:06:56,665 Back to my life of mahjong and margaritas. 194 00:06:56,666 --> 00:06:58,083 - Bye, Evans. - Get home safe. 195 00:06:58,084 --> 00:06:59,668 I will. See ya. 196 00:06:59,669 --> 00:07:00,753 Bye. 197 00:07:05,675 --> 00:07:09,387 She's right, you are the mama bear glue that holds this place together. 198 00:07:13,850 --> 00:07:16,268 Hey, you OK? 199 00:07:16,269 --> 00:07:17,769 No. 200 00:07:17,770 --> 00:07:20,480 I'm sad or scared, 201 00:07:20,481 --> 00:07:24,026 or some fucking thing. 202 00:07:24,027 --> 00:07:25,819 I'm worried. 203 00:07:25,820 --> 00:07:27,946 What's going on? 204 00:07:27,947 --> 00:07:29,573 Robby. I got a bad feeling. 205 00:07:29,574 --> 00:07:31,366 He's... 206 00:07:31,367 --> 00:07:33,201 it's like I'm never going to see him again after tonight. 207 00:07:33,202 --> 00:07:34,536 Did he say something? 208 00:07:34,537 --> 00:07:35,996 Yeah, he said a lot of things. 209 00:07:35,997 --> 00:07:37,581 You should talk to him. He listens to you. 210 00:07:37,582 --> 00:07:38,874 He's a grown-up. 211 00:07:38,875 --> 00:07:41,209 He just needs to go on a vacation. 212 00:07:41,210 --> 00:07:43,045 Can't you at least try 213 00:07:43,046 --> 00:07:45,339 to get him to promise to come back in one piece? 214 00:07:47,008 --> 00:07:49,176 He doesn't like to listen. 215 00:07:49,177 --> 00:07:50,803 So make him. 216 00:07:57,226 --> 00:07:58,185 Fuck it. Check my DMs. 217 00:07:58,186 --> 00:07:59,519 She hit me up. 218 00:07:59,520 --> 00:08:01,396 Sure, baby. I didn't even respond. 219 00:08:01,397 --> 00:08:03,148 Scavenger hunt? 220 00:08:03,149 --> 00:08:04,149 Yeah, something like that. 221 00:08:04,150 --> 00:08:05,192 You need a hand? 222 00:08:05,193 --> 00:08:06,694 Nope. You do you. 223 00:08:09,030 --> 00:08:10,280 What do we got? 224 00:08:10,281 --> 00:08:12,282 Barrett Dunkle, 34, decent vitals 225 00:08:12,283 --> 00:08:14,618 given he has Old Glory jammed in his chest. 226 00:08:14,619 --> 00:08:18,205 Satting 91 on 15 liters, BP 132 over 87, 227 00:08:18,206 --> 00:08:19,873 tachy at 112. 228 00:08:19,874 --> 00:08:21,124 Dr. Abbot's expecting you. 229 00:08:21,125 --> 00:08:23,585 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, man! 230 00:08:23,586 --> 00:08:25,838 - What the fuck? - I'll call you back, baby. 231 00:08:28,424 --> 00:08:29,341 Shit. 232 00:08:29,342 --> 00:08:30,383 I thought I cleared it. 233 00:08:30,384 --> 00:08:31,384 Was it sticking out? 234 00:08:31,385 --> 00:08:33,220 Sticking out, my ass! 235 00:08:33,221 --> 00:08:34,596 Man, this is on you. 236 00:08:34,597 --> 00:08:36,014 You went wide, and you clipped the shit. 237 00:08:36,015 --> 00:08:37,641 Bikes shouldn't be parked there. 238 00:08:37,642 --> 00:08:39,351 It was sticking out. Had to be. 239 00:08:39,352 --> 00:08:41,645 Ain't no fucking way. 240 00:08:41,646 --> 00:08:43,438 Oh, no, you paying for this. 241 00:08:43,439 --> 00:08:45,273 Either you or the city, but you paying for this! 242 00:08:45,274 --> 00:08:46,775 Seriously? We don't need this hassle. 243 00:08:46,776 --> 00:08:47,901 I know. I know. 244 00:08:47,902 --> 00:08:49,528 Fuck! How bad is it? 245 00:08:49,529 --> 00:08:50,529 Not really good. 246 00:08:50,530 --> 00:08:51,696 Fuck! 247 00:08:51,697 --> 00:08:52,739 Is that you, you motherfucker? 248 00:08:52,740 --> 00:08:54,407 Yeah, you better believe it! 249 00:08:54,408 --> 00:08:55,909 I'm gonna take this thing out of my chest 250 00:08:55,910 --> 00:08:57,828 and shove it up your fucking ass! 251 00:08:57,829 --> 00:08:59,746 You hit me with a fucking Rolling Rock, man. 252 00:08:59,747 --> 00:09:01,081 So you got Iwo Jima'd! 253 00:09:01,082 --> 00:09:02,457 You fucking cheated, man. 254 00:09:02,458 --> 00:09:03,708 Every detail must be-- 255 00:09:03,709 --> 00:09:05,710 OK, say bye-bye, gentlemen! 256 00:09:05,711 --> 00:09:07,295 You're on different health journeys now. 257 00:09:07,296 --> 00:09:08,922 I'm going to go see Ahmad. 258 00:09:08,923 --> 00:09:11,342 It's all gonna be on the security video. 259 00:09:12,760 --> 00:09:13,886 Robby's gonna shit. 260 00:09:16,305 --> 00:09:18,181 OK. 261 00:09:18,182 --> 00:09:19,724 Hey, a little help? 262 00:09:19,725 --> 00:09:21,143 All right, he's going straight to Trauma 2. 263 00:09:21,144 --> 00:09:22,477 What is his story? 264 00:09:22,478 --> 00:09:23,854 Bottle to the face, strong vitals, 265 00:09:23,855 --> 00:09:24,980 12-centimeter facial lac. 266 00:09:24,981 --> 00:09:26,481 Yeah, where do you want us? 267 00:09:26,482 --> 00:09:28,817 - North 4 just got cleaned. - To the North. 268 00:09:28,818 --> 00:09:31,111 Abbot, single MVA en route. Five away. 269 00:09:31,112 --> 00:09:32,988 Olive, can you find Robby and Al-Hashimi? 270 00:09:32,989 --> 00:09:34,364 We may need a couple more hands 271 00:09:34,365 --> 00:09:35,824 until we get caught up with these two. 272 00:09:35,825 --> 00:09:36,950 Sir, we are gonna get you more pain meds... 273 00:09:36,951 --> 00:09:38,410 It hurts. 274 00:09:38,411 --> 00:09:39,703 But you need to shut your fucking mouth. 275 00:09:39,704 --> 00:09:41,204 The acronym is SMART, 276 00:09:41,205 --> 00:09:43,498 Single Maintenance and Reliever Therapy. 277 00:09:43,499 --> 00:09:46,585 It's one inhaler that combines an inhaled corticosteroid 278 00:09:46,586 --> 00:09:49,254 with a fast-acting, long-lasting beta agonist. 279 00:09:49,255 --> 00:09:51,923 That's fancy talk for an anti-inflammatory 280 00:09:51,924 --> 00:09:54,759 and a lung muscle relaxer all rolled into one. 281 00:09:54,760 --> 00:09:57,179 But it's $400. And without Medicaid-- 282 00:09:57,180 --> 00:09:59,139 We can help you look into coverage options. 283 00:09:59,140 --> 00:10:00,932 - Thank you. - Of course. 284 00:10:00,933 --> 00:10:03,059 Grady should feel worlds better in a few hours. 285 00:10:03,060 --> 00:10:05,145 Thank you. 286 00:10:05,146 --> 00:10:09,399 So what are my chances of getting off the table alive? 287 00:10:09,400 --> 00:10:12,027 Once you're cleared by the heart and lung specialists 288 00:10:12,028 --> 00:10:16,239 next week, chances of death are low, like 1% or 2%. 289 00:10:16,240 --> 00:10:18,742 And how long would I be in surgery for? 290 00:10:18,743 --> 00:10:21,494 Between three and five hours. 291 00:10:21,495 --> 00:10:22,704 Jeez. 292 00:10:22,705 --> 00:10:24,164 It's long... 293 00:10:24,165 --> 00:10:27,584 Because they have to stop your heart. 294 00:10:27,585 --> 00:10:30,795 You will be on a heart-lung bypass machine, 295 00:10:30,796 --> 00:10:33,632 which will be circulating your blood while they repair 296 00:10:33,633 --> 00:10:35,800 the aneurysm with the graft. 297 00:10:35,801 --> 00:10:37,969 Well, what's the graft made out of? 298 00:10:37,970 --> 00:10:42,182 A synthetic fabric called Dacron, super strong. 299 00:10:42,183 --> 00:10:43,516 OK. 300 00:10:43,517 --> 00:10:45,560 New hoses, new gaskets. 301 00:10:45,561 --> 00:10:47,354 Then what happens after surgery? 302 00:10:47,355 --> 00:10:49,731 You will be in the hospital for about a week. 303 00:10:49,732 --> 00:10:51,608 No work for eight weeks after that, 304 00:10:51,609 --> 00:10:53,026 no strenuous activity, 305 00:10:53,027 --> 00:10:56,404 no lifting anything over 5 pounds. 306 00:10:56,405 --> 00:10:59,574 How am I supposed to take a piss? 307 00:10:59,575 --> 00:11:01,452 Nice. 308 00:11:04,622 --> 00:11:07,791 And how long till I'm back up to full speed? 309 00:11:07,792 --> 00:11:11,045 Three months, maybe more like six, given your age. 310 00:11:13,130 --> 00:11:14,924 And if I don't get the surgery? 311 00:11:17,385 --> 00:11:19,844 50% chance of death within 12 months 312 00:11:19,845 --> 00:11:21,430 if the aneurysm ruptures. 313 00:11:22,640 --> 00:11:25,601 What would I feel if it ruptured? 314 00:11:27,770 --> 00:11:30,188 Some chest pain, maybe some shortness of breath 315 00:11:30,189 --> 00:11:32,732 for about a minute before you passed out from blood loss. 316 00:11:32,733 --> 00:11:34,693 And then? 317 00:11:34,694 --> 00:11:36,027 The big fade out? 318 00:11:36,028 --> 00:11:38,823 Roll the credits. 319 00:11:44,620 --> 00:11:46,705 Quite the coin flip. 320 00:11:46,706 --> 00:11:49,040 No coin flip. This has to happen. 321 00:11:49,041 --> 00:11:51,793 But I do worry that you are not gonna make your appointments 322 00:11:51,794 --> 00:11:54,629 or follow your aftercare instructions if I'm not here. 323 00:11:54,630 --> 00:11:56,464 Sorry, Robby, Abbot asked for me to grab you 324 00:11:56,465 --> 00:11:57,758 for an MVA on route. 325 00:12:00,344 --> 00:12:01,594 Do what you gotta do, man. 326 00:12:01,595 --> 00:12:03,347 I gotta sit with this for a minute. 327 00:12:05,349 --> 00:12:07,976 You go ahead and get dressed. 328 00:12:07,977 --> 00:12:09,603 I'll come back. 329 00:12:37,423 --> 00:12:39,341 Monica got an ICU bed upstairs 330 00:12:39,342 --> 00:12:41,801 so we can take Orlando up now. 331 00:12:41,802 --> 00:12:43,887 - We'll prep him for transfer. - Thanks, hon. 332 00:12:43,888 --> 00:12:45,723 We need this room again in a minute. 333 00:12:57,151 --> 00:12:58,193 All good? 334 00:12:58,194 --> 00:13:00,737 Uh, totally. 335 00:13:00,738 --> 00:13:03,198 Uh, totally? 336 00:13:03,199 --> 00:13:05,575 Look, once more, I feel compelled 337 00:13:05,576 --> 00:13:09,914 to offer some unasked for and probably unwanted advice. 338 00:13:11,082 --> 00:13:13,416 Javadi wasn't making a TikTok video. 339 00:13:13,417 --> 00:13:14,959 She's been posting about Jesse, 340 00:13:14,960 --> 00:13:17,128 trying to find someone who knows where he is. 341 00:13:17,129 --> 00:13:18,464 Ah. 342 00:13:19,632 --> 00:13:22,342 And even if she were making one of her videos, 343 00:13:22,343 --> 00:13:23,551 you ever watched one? 344 00:13:23,552 --> 00:13:25,053 No. 345 00:13:25,054 --> 00:13:26,763 No, my account was suspended 346 00:13:26,764 --> 00:13:29,265 for erotically seditious content. 347 00:13:29,266 --> 00:13:31,226 Well, they're not what you think. 348 00:13:31,227 --> 00:13:32,602 They're actually kind of cool. 349 00:13:32,603 --> 00:13:34,729 It's like this badass self-care. 350 00:13:34,730 --> 00:13:36,689 Huh. 351 00:13:36,690 --> 00:13:38,149 OK, that is it. 352 00:13:38,150 --> 00:13:39,651 I'm going to bury myself in charting 353 00:13:39,652 --> 00:13:40,902 and try to dig my way out. 354 00:13:40,903 --> 00:13:42,195 Edith Lynch, 46, 355 00:13:42,196 --> 00:13:43,696 right-sided chest pain for an hour. 356 00:13:43,697 --> 00:13:45,031 No cardiac history, 357 00:13:45,032 --> 00:13:46,616 minimal relief from sublingual nitro, 358 00:13:46,617 --> 00:13:48,159 - no STEMI on the 12-lead. - Dana? 359 00:13:48,160 --> 00:13:50,412 South 15. 360 00:13:50,413 --> 00:13:52,038 Hi, Edith. I'm Dr. Al-Hashimi. 361 00:13:52,039 --> 00:13:53,998 We'll be taking care of you today. 362 00:13:53,999 --> 00:13:56,376 Absent lung sliding on the right. 363 00:13:56,377 --> 00:13:57,710 I could have told you that from here. 364 00:13:57,711 --> 00:13:59,170 God bless America. 365 00:13:59,171 --> 00:14:00,880 Hemodynamically stable. 366 00:14:00,881 --> 00:14:02,590 I'll put in a 20 French, and then right up to the OR. 367 00:14:02,591 --> 00:14:04,300 Whoa, whoa, whoa! Hold on! 368 00:14:04,301 --> 00:14:05,510 I need surgery? 369 00:14:05,511 --> 00:14:06,970 Sir, you have a collapsed lung. 370 00:14:06,971 --> 00:14:08,263 We need to put a tube in your chest to see 371 00:14:08,264 --> 00:14:09,681 how much internal bleeding there is. 372 00:14:09,682 --> 00:14:11,266 Oh, come on, man, just pull it out! 373 00:14:11,267 --> 00:14:12,767 - Nuh-uh. - No. 374 00:14:12,768 --> 00:14:14,853 OK, everyone knows what to do here, right? 375 00:14:14,854 --> 00:14:17,689 We're gonna take this at a nice slow pace, moving together. 376 00:14:17,690 --> 00:14:19,232 If anyone has an issue, speak up. 377 00:14:19,233 --> 00:14:21,317 There are a lot of moving parts here. 378 00:14:21,318 --> 00:14:22,986 Are they going up to ICU finally? 379 00:14:22,987 --> 00:14:23,987 - Yes. - Great. 380 00:14:23,988 --> 00:14:25,488 How you doing? 381 00:14:25,489 --> 00:14:26,948 Is that a trick question, or-- 382 00:14:26,949 --> 00:14:29,117 Not intended to be, no. 383 00:14:29,118 --> 00:14:30,577 Then not great. 384 00:14:30,578 --> 00:14:32,495 This one got past me. 385 00:14:32,496 --> 00:14:35,206 Well, listen, you tried to find a viable payment plan. 386 00:14:35,207 --> 00:14:36,875 You tried to keep him here. 387 00:14:36,876 --> 00:14:38,835 You even tried to give him a goodie bag, but he left. 388 00:14:38,836 --> 00:14:40,003 I'm not sure what else you could have done. 389 00:14:40,004 --> 00:14:41,713 Been more persuasive. 390 00:14:41,714 --> 00:14:44,799 This was the patient's call-- his life, his mistake. 391 00:14:44,800 --> 00:14:47,010 What mistake, getting diabetes? 392 00:14:47,011 --> 00:14:49,722 Not picking a higher spot to jump from. 393 00:15:00,024 --> 00:15:01,774 History of hyperlipidemia, 394 00:15:01,775 --> 00:15:04,027 an hour of substernal chest pain, 395 00:15:04,028 --> 00:15:06,654 minimal relief with nitro and 4 of MS. 396 00:15:06,655 --> 00:15:08,698 EKG is negative for STEMI. 397 00:15:08,699 --> 00:15:12,994 Heart score is 4, gave 324 milligrams of chewable aspirin, 398 00:15:12,995 --> 00:15:14,746 admit for new onset angina. 399 00:15:14,747 --> 00:15:16,748 Don't mind me. I'm just passing through. 400 00:15:16,749 --> 00:15:18,333 Seemed like you wanted an update. 401 00:15:18,334 --> 00:15:19,792 Well, as long as you feel like you got it covered. 402 00:15:19,793 --> 00:15:21,252 I do. 403 00:15:21,253 --> 00:15:22,962 Go ahead and repeat the 12-lead. 404 00:15:22,963 --> 00:15:24,547 Since I'm here, I did want to ask you about something 405 00:15:24,548 --> 00:15:25,840 I observed earlier. 406 00:15:25,841 --> 00:15:27,175 Oh, you gotta be fucking kidding me. 407 00:15:27,176 --> 00:15:28,676 What? 408 00:15:28,677 --> 00:15:30,386 Look where these anterior leads are placed. 409 00:15:30,387 --> 00:15:32,555 They're way too low. 410 00:15:32,556 --> 00:15:33,640 Holy shit! What's happening? 411 00:15:33,641 --> 00:15:35,600 Mrs. Lynch? V-tach! 412 00:15:35,601 --> 00:15:36,809 No pulse. 413 00:15:36,810 --> 00:15:39,270 Charge to 200. 414 00:15:39,271 --> 00:15:40,605 Charged. 415 00:15:40,606 --> 00:15:42,815 And clear. 416 00:15:42,816 --> 00:15:44,776 OK. Normal sinus. 417 00:15:44,777 --> 00:15:47,071 Strong pulse. Cycle a BP. 418 00:15:48,989 --> 00:15:50,573 Let's repeat that EKG, please. 419 00:15:50,574 --> 00:15:52,742 Put the leads in the right fucking place. 420 00:15:52,743 --> 00:15:55,370 - Who were the medics on this? - Bosco and Otero. 421 00:15:55,371 --> 00:15:57,080 Bosco and Otero. 422 00:15:57,081 --> 00:15:59,958 OK, Bosco and Otero. 423 00:15:59,959 --> 00:16:01,751 See you on Monday. 424 00:16:01,752 --> 00:16:03,628 May your night go smoother than my day. 425 00:16:03,629 --> 00:16:05,255 Happy 4th. 426 00:16:05,256 --> 00:16:07,131 Heard it's been crazy. They shut down when ICE came. 427 00:16:07,132 --> 00:16:09,384 Separate events. Get someone else to explain. 428 00:16:09,385 --> 00:16:10,677 I'm going home. 429 00:16:10,678 --> 00:16:12,845 Damn, what is that? That smells good. 430 00:16:12,846 --> 00:16:14,097 Food from home. 431 00:16:14,098 --> 00:16:15,723 I can't do the cafeteria. 432 00:16:15,724 --> 00:16:17,225 Oh, you gotta give me that recipe. 433 00:16:17,226 --> 00:16:18,935 - I'm going home. - Get home safe. 434 00:16:18,936 --> 00:16:19,979 Mm-hmm. 435 00:16:23,357 --> 00:16:25,567 - Hey. - Hey. 436 00:16:25,568 --> 00:16:27,318 - I'm starving. - Of course. 437 00:16:27,319 --> 00:16:29,529 I will give you $20 for whatever that smell is. 438 00:16:29,530 --> 00:16:30,905 I'll give you some. 439 00:16:30,906 --> 00:16:32,115 - I made too much anyway. - Thank you. 440 00:16:32,116 --> 00:16:33,283 - Just give me a sec. - Yeah. 441 00:16:33,284 --> 00:16:34,742 How can I help you? 442 00:16:34,743 --> 00:16:35,827 My granddad just about cut his hand off 443 00:16:35,828 --> 00:16:37,203 with a tug-of-war rope. 444 00:16:37,204 --> 00:16:39,914 Hi, I--I remember you from earlier. 445 00:16:39,915 --> 00:16:41,082 You're having a family reunion, right? 446 00:16:41,083 --> 00:16:42,333 Yeah. 447 00:16:42,334 --> 00:16:43,835 Is your hand actively bleeding? 448 00:16:43,836 --> 00:16:46,838 Oh, not so bad. Here, take a look. 449 00:16:46,839 --> 00:16:48,214 Mateo, one to come straight back! 450 00:16:48,215 --> 00:16:50,258 - Oh, my God. - Cover that up, please. 451 00:16:50,259 --> 00:16:52,260 I'll need to get a demographics from you. 452 00:16:52,261 --> 00:16:53,845 You got them already. 453 00:16:53,846 --> 00:16:55,680 Hansens been in and out of here all day long. 454 00:16:55,681 --> 00:16:56,973 How did this happen? 455 00:16:56,974 --> 00:16:58,182 He had the rope wrapped around his hand, 456 00:16:58,183 --> 00:16:59,642 cut through it like a machete. 457 00:16:59,643 --> 00:17:01,477 Have a seat, sir. I'll take you right back. 458 00:17:01,478 --> 00:17:04,355 And how would you rate your pain on a scale from 1 to 10? 459 00:17:04,356 --> 00:17:07,318 Oh, it's not too bad on account of my sugars. 460 00:17:08,444 --> 00:17:10,820 With his diabetes, his sensation's a little off. 461 00:17:10,821 --> 00:17:11,821 Yeah. 462 00:17:11,822 --> 00:17:12,947 After you. 463 00:17:12,948 --> 00:17:13,948 Thanks. 464 00:17:13,949 --> 00:17:16,200 Ow. What the fuck? 465 00:17:16,201 --> 00:17:17,869 Trigeminal nerve is good. 466 00:17:17,870 --> 00:17:20,163 Shit! You gonna fix me or torture me? 467 00:17:20,164 --> 00:17:22,457 Ooh, ouch! 468 00:17:22,458 --> 00:17:24,584 Yeah, I need to call plastics. 469 00:17:24,585 --> 00:17:27,211 I called a "kiss off the two, off the rail." 470 00:17:27,212 --> 00:17:29,213 Fucker said I didn't call it. 471 00:17:29,214 --> 00:17:32,175 Okay, yes, it was a bit noisy. The fourth is Styx night. 472 00:17:32,176 --> 00:17:33,968 But I called it. I have witnesses. 473 00:17:33,969 --> 00:17:35,345 Styx, the band? 474 00:17:35,346 --> 00:17:36,346 Yeah. 475 00:17:36,347 --> 00:17:37,513 Ah, love Styx. 476 00:17:37,514 --> 00:17:38,848 I never heard of them. 477 00:17:38,849 --> 00:17:40,767 You never heard of Styx? 478 00:17:40,768 --> 00:17:42,018 "Mr. Roboto"? 479 00:17:42,019 --> 00:17:44,604 My Spotify age isn't 62. 480 00:17:44,605 --> 00:17:47,232 "Come Sail Away"? "Lady"? "Babe"? 481 00:17:48,692 --> 00:17:51,027 Yeah, maybe best if you don't talk. 482 00:17:51,028 --> 00:17:53,696 Looks like there's some sort of foreign body in there. 483 00:17:53,697 --> 00:17:55,323 Mm-hmm. 484 00:17:55,324 --> 00:17:56,824 Are you OK? 485 00:17:56,825 --> 00:17:58,868 Yeah, it's just an awkward position. 486 00:17:58,869 --> 00:18:01,037 Go home. Rest, heat, ice. 487 00:18:01,038 --> 00:18:02,288 Yeah, no, no, I know. 488 00:18:02,289 --> 00:18:04,123 I'm just waiting for things to slow down. 489 00:18:04,124 --> 00:18:06,627 You know, express trains don't stop at your station. 490 00:18:07,878 --> 00:18:09,962 You just gotta jump. 491 00:18:09,963 --> 00:18:11,089 What is that? 492 00:18:11,090 --> 00:18:12,340 Heineken? 493 00:18:12,341 --> 00:18:13,341 Moosehead? 494 00:18:13,342 --> 00:18:14,801 Oh. 495 00:18:14,802 --> 00:18:17,470 From the glass-lined tanks of Old Latrobe. 496 00:18:17,471 --> 00:18:19,472 Ah, Rolling Rock. 497 00:18:19,473 --> 00:18:20,557 Nice. 498 00:18:25,187 --> 00:18:26,896 She's had four of morphine. 499 00:18:26,897 --> 00:18:28,356 How's the pain? 500 00:18:28,357 --> 00:18:29,649 Down to an 8. 501 00:18:29,650 --> 00:18:31,109 There it is, lateral STEMI. 502 00:18:31,110 --> 00:18:32,360 OK, call it in. 503 00:18:32,361 --> 00:18:34,028 The leads were too low to catch it? 504 00:18:34,029 --> 00:18:35,571 Yeah, it's not the first time it's happened. 505 00:18:35,572 --> 00:18:37,115 You get a male medic who's more concerned about 506 00:18:37,116 --> 00:18:38,658 getting sued or a complaint for undoing a bra. 507 00:18:38,659 --> 00:18:40,118 You see these anterior leads here? 508 00:18:40,119 --> 00:18:41,536 Code STEMI, South 15. 509 00:18:41,537 --> 00:18:42,870 Edith, you're having a heart attack 510 00:18:42,871 --> 00:18:44,372 from a blockage in the artery 511 00:18:44,373 --> 00:18:46,082 that brings oxygen to your heart muscle. 512 00:18:46,083 --> 00:18:48,292 - If we get you to the-- - Lateral STEMI, V-tach arrest. 513 00:18:48,293 --> 00:18:50,253 Got her back after one shock. She needs the cath lab. 514 00:18:50,254 --> 00:18:51,963 - And serious heart damage. - Oh, my God. 515 00:18:51,964 --> 00:18:54,716 - You're going to be OK. - Hello, I'm Dr. Cruz. 516 00:18:54,717 --> 00:18:56,426 And I'm Dr. Shen. How are you feeling? 517 00:18:56,427 --> 00:18:57,844 I'm really scared. 518 00:18:57,845 --> 00:18:59,554 We've got you. Anything else? 519 00:18:59,555 --> 00:19:01,639 Uh, like I got kicked in the chest. 520 00:19:01,640 --> 00:19:03,349 Normal after a shock to the heart. 521 00:19:03,350 --> 00:19:05,101 - Family? - Yeah, husband's en route. 522 00:19:05,102 --> 00:19:06,853 Leave the defib pads on and take her up in a minute. 523 00:19:06,854 --> 00:19:08,229 I'm gonna chaperone a nerve block real quick. 524 00:19:08,230 --> 00:19:09,314 Go. 525 00:19:11,358 --> 00:19:12,984 Where's Dr. Al-Hashimi? 526 00:19:12,985 --> 00:19:14,903 She was just here. 527 00:19:24,329 --> 00:19:26,456 Hello, everyone. I'm Dr. Shen. 528 00:19:26,457 --> 00:19:28,291 Heard a rumor someone needed a nerve block. 529 00:19:28,292 --> 00:19:29,959 I'm guessing that's you. 530 00:19:29,960 --> 00:19:32,003 Probably so, although, 531 00:19:32,004 --> 00:19:33,588 you know, I don't have much pain. 532 00:19:33,589 --> 00:19:35,673 I guess it's my diabetes. 533 00:19:35,674 --> 00:19:39,218 We still need to numb you up to do a proper deep clean. 534 00:19:39,219 --> 00:19:41,137 You guys do whatever you gotta do. 535 00:19:41,138 --> 00:19:43,598 Three shots, median, ulnar, and radial. 536 00:19:43,599 --> 00:19:45,475 2 grams of Ancef, 100 milligrams of Gent 537 00:19:45,476 --> 00:19:46,684 for gram-negative coverage. 538 00:19:46,685 --> 00:19:48,060 How'd you do this? 539 00:19:48,061 --> 00:19:50,730 Oh, a family reunion tug-of-war. 540 00:19:50,731 --> 00:19:52,899 I wrapped the rope around my hand for better grip. 541 00:19:52,900 --> 00:19:55,943 And when we fell down, those bastards just kept pulling. 542 00:19:55,944 --> 00:19:57,487 Dirty. 543 00:19:57,488 --> 00:20:00,032 Nah, it's just-- just the way we play. 544 00:20:02,910 --> 00:20:04,327 Michael, you got a second? 545 00:20:04,328 --> 00:20:05,912 Uh, not really, no. 546 00:20:05,913 --> 00:20:07,705 Well, how about showing me a little respect 547 00:20:07,706 --> 00:20:09,874 and finding one? 548 00:20:09,875 --> 00:20:11,000 Sorry, Caleb. 549 00:20:11,001 --> 00:20:12,502 Are you feeling disrespected? 550 00:20:12,503 --> 00:20:14,504 Given that you've been actively blowing me off 551 00:20:14,505 --> 00:20:16,130 all day, yeah, maybe a little bit. 552 00:20:16,131 --> 00:20:17,549 But I have a thick skin. 553 00:20:18,926 --> 00:20:20,468 What can I do for you? 554 00:20:20,469 --> 00:20:23,387 "Should have found a higher place to jump from." 555 00:20:23,388 --> 00:20:25,766 It's an interesting diagnosis, Doctor. 556 00:20:29,728 --> 00:20:31,354 No pithy retort? 557 00:20:31,355 --> 00:20:33,397 Yeah, I didn't think so. 558 00:20:33,398 --> 00:20:35,691 Uh, I just came to say goodbye. 559 00:20:35,692 --> 00:20:37,401 I'm leaving soon. 560 00:20:37,402 --> 00:20:39,112 I know you are too. 561 00:20:40,531 --> 00:20:42,115 Yes. 562 00:20:43,492 --> 00:20:45,743 Keep my number handy, just in case, huh? 563 00:20:45,744 --> 00:20:47,745 Yes, I promise I will. 564 00:20:47,746 --> 00:20:49,039 Thank you, Caleb. 565 00:20:51,542 --> 00:20:53,751 We're gonna give you one Diflucan pill to take home. 566 00:20:53,752 --> 00:20:56,629 Take it in three days if your symptoms persist. 567 00:20:56,630 --> 00:20:58,422 How do I get there? 568 00:20:58,423 --> 00:20:59,841 Where's that? 569 00:20:59,842 --> 00:21:01,509 Home. 570 00:21:01,510 --> 00:21:02,802 Do you know where you live? 571 00:21:02,803 --> 00:21:04,720 Of course I do. It's not far. 572 00:21:04,721 --> 00:21:07,099 But I don't have a way to get there. 573 00:21:08,350 --> 00:21:09,934 How'd you get here? 574 00:21:09,935 --> 00:21:12,270 My--my neighbor Gwen dropped me off, 575 00:21:12,271 --> 00:21:14,605 but she can't drive at night. 576 00:21:14,606 --> 00:21:17,316 We could call you an Uber or a taxi. 577 00:21:17,317 --> 00:21:19,986 I don't have any money. 578 00:21:19,987 --> 00:21:21,654 Excuse me. 579 00:21:21,655 --> 00:21:23,239 Can I help? 580 00:21:23,240 --> 00:21:24,949 Mrs. Clymer has been discharged, 581 00:21:24,950 --> 00:21:25,950 but has no way home. 582 00:21:25,951 --> 00:21:26,993 I'm so sorry. 583 00:21:26,994 --> 00:21:27,994 I don't mean to be a burden. 584 00:21:27,995 --> 00:21:29,370 No burden at all. 585 00:21:29,371 --> 00:21:32,290 Why don't we call you a Lyft? 586 00:21:32,291 --> 00:21:33,624 What is that? 587 00:21:33,625 --> 00:21:34,959 It's like a taxi service. 588 00:21:34,960 --> 00:21:36,794 If you put your address in here, 589 00:21:36,795 --> 00:21:39,213 a car will arrive in a few minutes to bring you home. 590 00:21:39,214 --> 00:21:40,549 - Oh. - My treat. 591 00:21:41,842 --> 00:21:45,845 That's very kind of you, truly. 592 00:21:45,846 --> 00:21:47,430 Perfect. 593 00:21:47,431 --> 00:21:49,473 OK, Olive, could you take Mrs. Clymer out 38850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.