All language subtitles for Pervyi.otdel.S05.E10.2025.WEB-DLRip.DenSBK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,650 --> 00:00:28,450
Субтитры сделал
2
00:00:28,450 --> 00:00:42,590
DimaTorzok
3
00:01:07,359 --> 00:01:08,540
Ну как вам?
4
00:01:08,760 --> 00:01:09,960
Да красава, красава.
5
00:01:10,860 --> 00:01:12,420
Познакомься, это... Неважно, ладно.
6
00:01:12,740 --> 00:01:13,740
Я пойду.
7
00:01:14,140 --> 00:01:15,140
Буду на месте.
8
00:01:17,120 --> 00:01:18,120
Что за тип?
9
00:01:18,480 --> 00:01:21,080
Братан, есть одна тема.
10
00:01:21,460 --> 00:01:23,260
В пабырику заедем, деньги штук наши.
11
00:01:23,480 --> 00:01:26,480
Нужно всего лишь перевезти сумочку из
точки А в точку Б.
12
00:01:27,840 --> 00:01:31,420
А что сумочка? Слушай, да какая разница,
ну вещи там личные.
13
00:01:32,480 --> 00:01:37,080
Вещи личные. Ты чё за эту десятку
плакал? Макс, ну сам подумай. Ну срочно.
14
00:01:37,080 --> 00:01:38,039
к ночи.
15
00:01:38,040 --> 00:01:39,040
Погнали, давай.
16
00:01:39,900 --> 00:01:41,120
Всё, жду на улице.
17
00:01:54,260 --> 00:01:58,560
Доставите, получите бабки. Адрес
написал? Ага. Не открывайте ни в коем
18
00:01:59,040 --> 00:02:00,280
Не ваше не суетесь.
19
00:02:05,070 --> 00:02:06,070
Вот так.
20
00:02:12,850 --> 00:02:13,850
Чё в сумме?
21
00:02:15,010 --> 00:02:16,210
Да нормально там всё.
22
00:02:18,190 --> 00:02:19,670
Я хочу знать, что я везу.
23
00:02:20,430 --> 00:02:22,170
Макс, ты чё такой нервный, а?
24
00:02:22,570 --> 00:02:23,570
Пошли.
25
00:02:25,090 --> 00:02:26,090
Менты.
26
00:02:28,270 --> 00:02:29,270
Валим.
27
00:02:44,490 --> 00:02:46,690
Сержант полиции Федоров, документы
предъявите.
28
00:02:47,710 --> 00:02:49,370
Почему от патруля убегали?
29
00:02:51,010 --> 00:02:53,270
Просто так. А тут что?
30
00:02:53,510 --> 00:02:54,570
Драгота, оружие?
31
00:02:56,270 --> 00:02:57,330
Вещи личные.
32
00:02:58,630 --> 00:02:59,630
Показывай.
33
00:03:06,130 --> 00:03:12,570
И куда в такое время с барахлом? Мы на
дачу к родственникам машину чинить.
34
00:03:13,500 --> 00:03:16,340
Ночью, значит? Самое время по трассе
кататься.
35
00:03:16,740 --> 00:03:21,200
Ну, мы на утренний автобус опаздываем, а
нас дядька при озерке ждет.
36
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
Чего стоим -то?
37
00:03:22,740 --> 00:03:24,840
Содержимое сумки предъявляем к осмотру?
38
00:03:33,360 --> 00:03:34,900
Брагин Максим Юрьевич?
39
00:03:35,200 --> 00:03:36,200
Я.
40
00:03:37,460 --> 00:03:38,460
Сын, что ли?
41
00:03:40,160 --> 00:03:41,160
Ну да.
42
00:03:46,860 --> 00:03:47,860
Всего доброго.
43
00:03:48,700 --> 00:03:49,700
Поехали.
44
00:04:03,580 --> 00:04:04,580
Я говорил?
45
00:04:05,240 --> 00:04:06,500
Вы меня не слушали.
46
00:04:07,740 --> 00:04:08,740
Говорил?
47
00:04:09,380 --> 00:04:10,380
На.
48
00:04:11,440 --> 00:04:12,440
На, держи.
49
00:04:14,800 --> 00:04:16,160
Ладно, портфель к тачке.
50
00:05:21,450 --> 00:05:23,010
Еще раз спасибо, Юрий Иванович.
51
00:05:26,750 --> 00:05:31,150
Доброе утро, Евгения Александровна.
Марина Евгеньевна, а что по делу
52
00:05:33,430 --> 00:05:37,630
Установлены новые обстоятельства. В
протоколе первичного допроса Климова
53
00:05:37,630 --> 00:05:42,870
указала, что получила смс от мужа, пошла
на кухню, обнаружила открытое окно и
54
00:05:42,870 --> 00:05:44,050
потом вызвала скорую.
55
00:05:44,470 --> 00:05:48,910
Однако, согласно биллингу ее телефона,
сообщение с телефона Климова было
56
00:05:48,910 --> 00:05:52,150
отправлено через 2 минуты 40 секунд.
После вызова скорой.
57
00:05:52,410 --> 00:05:55,750
Так. Я вызвала Климову на повторный
допрос.
58
00:05:56,330 --> 00:06:00,650
Климова в результате дала признательные
показания, что ее муж не совершал
59
00:06:00,650 --> 00:06:06,690
суицид. Фактически между Климовой и ее
мужем имела место ссора. В ходе ссоры
60
00:06:06,690 --> 00:06:12,530
Климова толкнула мужа. Он потерял
равновесие и выпал в открытое окно.
61
00:06:12,530 --> 00:06:16,290
испугалась ответственности и решила
инсценировать суицид.
62
00:06:17,030 --> 00:06:20,350
Процессуальные решения? Дело
переквалифицировано.
63
00:06:20,680 --> 00:06:27,040
По части 4, статьи 111 УК. Климова
задержана в порядке 91 УПК. Считаю
64
00:06:27,040 --> 00:06:29,140
необходимым провести проверку показаний
на месте.
65
00:06:29,440 --> 00:06:30,440
Хорошо.
66
00:06:31,740 --> 00:06:32,740
Работайте.
67
00:06:35,100 --> 00:06:36,100
Да.
68
00:06:38,300 --> 00:06:40,200
Только что звонил адвокат Хохлова.
69
00:06:40,660 --> 00:06:42,460
Хохлов отказывается от применения 51.
70
00:06:42,860 --> 00:06:46,620
Готов давать показания. Допрос в тюрьме
сейчас. Только что поступила информация,
71
00:06:46,680 --> 00:06:48,680
что патрульный Антонов скончался в
больнице.
72
00:06:49,610 --> 00:06:52,050
Все еще настаиваете на версии о
причастности Хохлова?
73
00:06:54,230 --> 00:06:55,230
Да.
74
00:06:57,450 --> 00:07:00,250
Видеозапись телефона против видеозаписи
из торгового центра.
75
00:07:03,930 --> 00:07:07,710
Надеюсь, мне не нужно объяснять вам, что
это дело теперь находится на особом
76
00:07:07,710 --> 00:07:09,150
контроле. Я все прекрасно понимаю.
77
00:07:39,210 --> 00:07:41,810
Последний раз спрашиваю, где лавэ?
78
00:07:42,170 --> 00:07:46,190
Да пошёл ты. Да пропил он всё, тварь.
Полляма, урод!
79
00:08:08,240 --> 00:08:09,660
Мне нужен Алексей Тарасов.
80
00:08:10,060 --> 00:08:11,260
Нет здесь таких, давай.
81
00:08:12,140 --> 00:08:13,440
Я не закончила.
82
00:08:13,960 --> 00:08:16,100
Будешь? Иди оттуда по -хорошему.
83
00:08:19,980 --> 00:08:20,980
Где папа?
84
00:08:21,260 --> 00:08:26,160
Где Катер? Я в сезон из -за тебя без
техники остался. Слышишь? Что? Что здесь
85
00:08:26,160 --> 00:08:28,520
происходит? Ты кто такая вообще? Вали
отсюда.
86
00:08:28,740 --> 00:08:31,680
Мне нужно поговорить с гражданином
Тарасовым. Нам тоже. Топай отсюда.
87
00:08:33,080 --> 00:08:35,500
Ты что, падла?
88
00:08:57,100 --> 00:08:58,100
Сиди, сиди.
89
00:09:08,720 --> 00:09:09,720
Алло, скорая?
90
00:09:10,540 --> 00:09:11,920
Да, нужна машинка здесь.
91
00:09:12,260 --> 00:09:16,540
Махфина, у него множественные ушибы и
алкогольное опьянение. Ну и еще три
92
00:09:16,540 --> 00:09:17,540
мужика.
93
00:09:18,980 --> 00:09:22,280
Да, адрес Куликовка, Заречная, 17.
94
00:09:24,560 --> 00:09:25,660
Да, я на месте, жду.
95
00:09:37,640 --> 00:09:38,640
Кровь капучино.
96
00:09:38,760 --> 00:09:40,180
И круассаны.
97
00:09:41,280 --> 00:09:42,800
Шоколадные. Как ты любишь.
98
00:09:43,360 --> 00:09:45,000
Откуда вы знаете, что я люблю?
99
00:09:45,460 --> 00:09:47,980
А, я с мамой твоей вчера разговаривал.
100
00:09:48,340 --> 00:09:49,340
Вот.
101
00:09:49,820 --> 00:09:52,340
Не знаю, с чего начать.
102
00:09:56,780 --> 00:09:57,780
Алина.
103
00:10:01,460 --> 00:10:02,800
Я твой папа.
104
00:10:08,430 --> 00:10:11,530
Мне Ольга об этом, обо всем рассказала.
105
00:10:12,510 --> 00:10:13,730
20 лет.
106
00:10:14,670 --> 00:10:20,950
Я не знал, что у меня есть такая
взрослая дочь. Если бы я знал, я бы...
107
00:10:20,950 --> 00:10:26,250
Вы... Вы правда не знали?
108
00:10:26,730 --> 00:10:27,730
Нет.
109
00:10:28,130 --> 00:10:33,250
Я узнал только вчера об этом. От Ольги.
Ну, мамы твои.
110
00:10:42,090 --> 00:10:47,370
Я же... Ты... Тебя...
111
00:10:47,370 --> 00:10:54,330
Я же... Я
112
00:10:54,330 --> 00:10:59,490
же тебя всю жизнь искала.
113
00:11:07,470 --> 00:11:10,970
Можно я... Да конечно.
114
00:11:11,340 --> 00:11:13,340
Я ж тебе принял.
115
00:11:17,560 --> 00:11:24,180
Алин, я очень хочу, чтобы тебя
отпустили, но тут такое дело.
116
00:11:25,160 --> 00:11:26,160
Паша.
117
00:11:27,020 --> 00:11:28,740
Его задержали вчера утром.
118
00:11:29,580 --> 00:11:30,800
Он в порядке?
119
00:11:31,640 --> 00:11:34,580
Он в больнице пока, но да, в порядке.
120
00:11:36,380 --> 00:11:38,320
Вот сейчас с ним работает следователь.
121
00:11:39,230 --> 00:11:42,190
И я боюсь, что он что -то может
рассказать про тебя.
122
00:11:43,610 --> 00:11:45,130
И это будет очень плохо.
123
00:11:46,370 --> 00:11:51,150
Вот если бы ты мне рассказал что -нибудь
о своем друге, то я бы смог поговорить
124
00:11:51,150 --> 00:11:53,810
со следователем. И он тебя бы отпустил
домой.
125
00:11:54,890 --> 00:11:57,150
Ну а что? Что рассказать?
126
00:11:57,510 --> 00:11:58,510
Любую информацию.
127
00:11:59,730 --> 00:12:03,070
Ну, храпит он по ночам.
128
00:12:07,150 --> 00:12:09,150
Я, правда, мало знаю про его дела.
129
00:12:12,410 --> 00:12:16,310
Понятно. Ты придумаешь что -нибудь?
130
00:12:17,390 --> 00:12:18,390
Конечно.
131
00:12:20,230 --> 00:12:21,230
Спасибо.
132
00:12:38,440 --> 00:12:39,440
Сюда иди.
133
00:12:41,060 --> 00:12:45,380
Ну как он? Ну давайте, живее, живее.
Жить будет, если сам захочет.
134
00:12:46,240 --> 00:12:48,700
Ушибы, пара трещин в ребрах.
135
00:12:49,380 --> 00:12:51,360
Уже второй раз за месяц откачиваем.
136
00:12:51,600 --> 00:12:53,220
Когда можно будет с ним пообщаться?
137
00:12:53,480 --> 00:12:57,720
Сейчас прокапаем, отоспится через сутки
минимум.
138
00:12:59,560 --> 00:13:00,560
Понятно.
139
00:13:04,460 --> 00:13:08,640
Гражданин Хохлов, ваш адвокат сообщил,
что вы готовы давать показания. Это так?
140
00:13:09,180 --> 00:13:12,020
Да. А то что, я так и буду в камере
сидеть?
141
00:13:12,220 --> 00:13:18,800
Хорошо. Итак, допрос подозреваемого
Хохлова Дмитрия Викторовича 13 мая 2025
142
00:13:18,800 --> 00:13:19,800
года.
143
00:13:20,780 --> 00:13:22,120
14 .35.
144
00:13:23,140 --> 00:13:26,920
Прежде чем начнем допрос, разъясняю вам
ваши права согласно статье 51
145
00:13:26,920 --> 00:13:30,760
Конституции Российской Федерации. Вы не
обязаны свидетельствовать против себя и
146
00:13:30,760 --> 00:13:31,980
близких родственников. Это понятно?
147
00:13:32,220 --> 00:13:33,260
Да. Хорошо.
148
00:13:34,390 --> 00:13:37,970
Скажите, Дмитрий Викторович, как давно
проживаете в Санкт -Петербурге? Неделю
149
00:13:37,970 --> 00:13:38,970
назад приехал.
150
00:13:39,170 --> 00:13:40,430
До этого бывали здесь?
151
00:13:40,710 --> 00:13:41,710
Нет, в первый раз.
152
00:13:41,790 --> 00:13:42,790
Цель приезда?
153
00:13:43,290 --> 00:13:44,290
Работу искал.
154
00:13:44,750 --> 00:13:45,910
Где жили в это время?
155
00:13:46,210 --> 00:13:48,790
В посудках. Комнату искал, так чтобы
надолго.
156
00:13:49,910 --> 00:13:54,770
Скажите, Дмитрий Викторович, что вы
делали утром 11 мая 2025 года?
157
00:13:55,110 --> 00:13:56,650
Ну, я же в такси хотел пойти работать.
158
00:13:57,470 --> 00:14:01,650
Собирался поехать в этот, в комитет по
транспорту, разрешение оформить.
159
00:14:01,970 --> 00:14:03,350
И во сколько вышли из дома?
160
00:14:04,510 --> 00:14:05,510
Около одиннадцати.
161
00:14:05,710 --> 00:14:07,170
Так, и что делали дальше?
162
00:14:07,510 --> 00:14:08,510
Так чего?
163
00:14:08,730 --> 00:14:11,550
Вышел, заехал в магазин водички купить,
там недалеко.
164
00:14:11,750 --> 00:14:17,070
Выхожу из магазина, смотрю, тачки моей
нет. Когда обнаружили, что ваш
165
00:14:17,070 --> 00:14:18,790
пропал, что предприняли? Что -что?
166
00:14:19,770 --> 00:14:20,770
Расстроился сильно?
167
00:14:21,070 --> 00:14:22,070
В полицию заявили?
168
00:14:22,230 --> 00:14:23,209
Нет. Почему?
169
00:14:23,210 --> 00:14:27,290
Так потому что я и так тут у вас в
городе, на птичьих правах. В машине что
170
00:14:27,290 --> 00:14:28,229
-нибудь ценное было?
171
00:14:28,230 --> 00:14:31,010
Телефон, я его на зарядке оставил. На
зарядке?
172
00:14:31,430 --> 00:14:32,970
Значит, двигатель был заведен.
173
00:14:35,120 --> 00:14:38,860
Нет, то есть... Да от прикуривателя
просто воткнул провод.
174
00:14:42,100 --> 00:14:45,680
Хорошо. Когда обнаружили, что автомобиль
пропал, что делали дальше?
175
00:14:46,020 --> 00:14:47,020
Ну чего?
176
00:14:47,060 --> 00:14:50,280
Сначала покрутился по району. Думал,
может, увижу где.
177
00:14:50,480 --> 00:14:54,360
Не нашел. А потом просто гулять пошел.
Говорю же, расстроился я.
178
00:14:54,580 --> 00:14:55,880
Куда конкретно пошли?
179
00:14:56,120 --> 00:15:00,740
Да никуда конкретно. Просто шел по
улицам. В парк какой -то заходил. Потом
180
00:15:00,740 --> 00:15:01,940
этот... в торговый центр.
181
00:15:02,220 --> 00:15:04,640
Потом опять по улицам ходил. В какой
торговый центр?
182
00:15:04,960 --> 00:15:07,900
Да я не помню. Я тут у вас еще не
ориентируюсь.
183
00:15:08,680 --> 00:15:09,680
Торговый центр.
184
00:15:10,320 --> 00:15:11,320
Питер -Сити.
185
00:15:11,880 --> 00:15:14,060
Дмитрий Викторович, скажите, это на
фотографиях вы?
186
00:15:22,520 --> 00:15:23,520
Да, это я.
187
00:15:23,840 --> 00:15:27,860
И что вы делали в торговом центре?
Ничего особого. Ходил, просто смотрел
188
00:15:27,860 --> 00:15:29,240
витрины, думал, что делать дальше.
189
00:15:29,700 --> 00:15:31,360
Время пребывания в торговом центре?
190
00:15:31,720 --> 00:15:34,340
С одиннадцати, может, с полдвенадцатого
и до двух -трех дня.
191
00:15:34,640 --> 00:15:37,940
Скажите, Дмитрий Викторович, чем вы еще
можете подтвердить свое нахождение в
192
00:15:37,940 --> 00:15:38,940
торговом центре?
193
00:15:39,060 --> 00:15:42,740
Кроме вот этих записей с камер
наблюдения. Юрий Иванович, а я вынужден
194
00:15:42,740 --> 00:15:47,040
напомнить, что следствие должно
доказывать вину, а не мой подзащитный
195
00:15:47,040 --> 00:15:48,040
невиновность.
196
00:15:52,320 --> 00:15:57,580
Скажите, Дмитрий Викторович, на этой
видеозаписи тоже вы?
197
00:16:21,360 --> 00:16:22,360
Нет, это не я.
198
00:16:22,500 --> 00:16:28,040
Дмитрий Викторович, как можете
объяснить, что человек на этой
199
00:16:28,040 --> 00:16:28,759
на вас?
200
00:16:28,760 --> 00:16:33,040
Юрий Иванович, на этой любительской
видеосъемке невозможно точно установить
201
00:16:33,040 --> 00:16:37,080
личность. Потом у нас есть запись с
видеокамеры наблюдения торгового центра,
202
00:16:37,080 --> 00:16:41,160
которой ясно видно, что в момент
нападения на сотрудника полиции мой
203
00:16:41,160 --> 00:16:42,400
находился в другом месте.
204
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
Дмитрий Викторович, ваш автомобиль был
обнаружен в промзоне рядом с Муринским
205
00:16:48,000 --> 00:16:49,060
ручьем. Вы там бывали?
206
00:16:49,360 --> 00:16:50,360
Нет, никогда.
207
00:16:51,650 --> 00:16:52,650
Понятно.
208
00:16:53,850 --> 00:16:58,290
Познакомьтесь с протоколом допроса. Если
нет никаких возражений, подпишите.
209
00:17:00,610 --> 00:17:05,270
Юрий Иванович, ну, учитывая наличие
алиби у моего подзащитного, есть все
210
00:17:05,270 --> 00:17:07,569
основания для изменения меры пресечения.
211
00:17:08,250 --> 00:17:10,369
Подавайте ходатайство в установленном
порядке.
212
00:17:14,829 --> 00:17:17,069
Да, да, все как договаривали.
213
00:17:17,810 --> 00:17:19,470
Да, нет, вопросов нет.
214
00:17:22,379 --> 00:17:23,619
Да, завтра всем будем.
215
00:17:29,640 --> 00:17:33,200
Ну что, завтра отдаем сумку и по
пятнашке нарыло.
216
00:17:33,880 --> 00:17:35,440
Праздник. Ну нормально так.
217
00:17:36,040 --> 00:17:39,680
Нормально так? Мутная схема. Нам не
сказали, что в сумке. Макс, ты опять за
218
00:17:39,680 --> 00:17:42,340
свое? Ты же сам видел инструменты и
личные вещи.
219
00:17:42,600 --> 00:17:46,320
Да я не верю в то, что пятнашку за это
платят. Ну и не верь дальше и не
220
00:17:46,320 --> 00:17:47,940
Мы с картохой сами справимся, да?
221
00:17:49,860 --> 00:17:50,860
Удачи.
222
00:17:54,730 --> 00:17:56,210
Да не, я согласен.
223
00:17:56,850 --> 00:17:58,950
Очень странная история с этим Хохловым.
224
00:17:59,510 --> 00:18:02,150
Он еще так нагло тебя повел.
225
00:18:02,370 --> 00:18:03,370
Да.
226
00:18:04,210 --> 00:18:05,930
Да я все сто раз перепроверил.
227
00:18:07,390 --> 00:18:11,810
Запись телефона свидетеля фиксирует
момент нападения Хохлова на Антонова.
228
00:18:12,230 --> 00:18:16,170
А камеры наблюдения с торгового центра
говорят, что он был там.
229
00:18:16,410 --> 00:18:18,190
В тот же промежуток времени. Это как?
230
00:18:23,820 --> 00:18:27,080
Я смотрю, ты в этом своем Калининском
все навыки растерял.
231
00:18:27,440 --> 00:18:28,940
Тут же очевидно.
232
00:18:29,300 --> 00:18:30,620
Брат в бледне.
233
00:18:31,780 --> 00:18:36,040
Я рад, Миша, что ты тоже умный. Я об
этом подумал. Отправил запрос в Барнаул.
234
00:18:36,780 --> 00:18:37,780
И что?
235
00:18:38,120 --> 00:18:40,440
Ничего. Нет у Кохлова брата.
236
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Да.
237
00:18:44,020 --> 00:18:45,240
Мутная, конечно, история.
238
00:19:02,730 --> 00:19:03,830
Ты чего не спишь?
239
00:19:06,490 --> 00:19:09,630
Ты знаешь такого адвоката, Волкова Игоря
Николаевича?
240
00:19:10,270 --> 00:19:12,330
Ну, лично не знакома, но да.
241
00:19:13,130 --> 00:19:14,810
Он очень крутой адвокат.
242
00:19:15,790 --> 00:19:17,710
Работает по корпоративным спорам.
243
00:19:18,010 --> 00:19:21,390
Как думаешь, может работать с обычным
человеком по уголовному делу?
244
00:19:24,610 --> 00:19:26,830
Если только за очень большие деньги.
245
00:19:27,110 --> 00:19:28,490
А если бесплатно?
246
00:19:30,010 --> 00:19:31,010
Не знаю.
247
00:19:31,720 --> 00:19:33,900
Может, кто -то и серьезных клиентов
попросил.
248
00:19:34,260 --> 00:19:35,660
В порядке исключений.
249
00:19:41,840 --> 00:19:43,120
Тебе помочь чем -нибудь?
250
00:19:46,500 --> 00:19:48,220
Ты чего не спишь? Поздно уже.
251
00:19:53,660 --> 00:19:54,760
Ну чего ты?
252
00:19:55,200 --> 00:19:56,200
Иди сюда.
253
00:20:06,000 --> 00:20:07,080
Юр, все наладится, правда?
254
00:20:08,580 --> 00:20:10,020
Ну, конечно, наладится.
255
00:20:20,340 --> 00:20:25,220
Михаил Владимирович, расскажите об
обстоятельствах происшествия, когда
256
00:20:25,220 --> 00:20:28,920
Комаров применил табельное оружие в
отношении Гвоздева. У нас была
257
00:20:28,920 --> 00:20:33,540
информация о причастности Гвоздева к
двум убийствам дропов. Ну, в смысле
258
00:20:33,680 --> 00:20:37,080
которые занимаются обналичкой. По нашим
данным, он их застрелил.
259
00:20:37,560 --> 00:20:41,980
Майор Комаров действовал в рамках
оперативно -розыскных мероприятий. А вы
260
00:20:41,980 --> 00:20:46,600
присутствовали при применении оружия
майором Комаровым? Нет, меня там не
261
00:20:46,660 --> 00:20:52,560
Но там был капитан Нежный, который лично
мне подтвердил, что Гвоздев стрелял
262
00:20:52,560 --> 00:20:58,980
первым. Это была совместная операция
капитана Павлица и Нежного? Нет, он
263
00:20:58,980 --> 00:21:00,880
по своему делу, мы случайно пересеклись.
Угу.
264
00:21:01,760 --> 00:21:02,980
Уточните статус.
265
00:21:03,400 --> 00:21:07,060
Капитана полиции Нежного на момент
инцидента. Он работал под прикрытием.
266
00:21:07,220 --> 00:21:12,060
Внедрялся в схему обналички. Какие
указания вы дали перед началом
267
00:21:12,060 --> 00:21:13,060
Комаров?
268
00:21:13,640 --> 00:21:17,460
Отрабатывать информацию по убийствам.
Установить местонахождение
269
00:21:17,480 --> 00:21:19,520
Обеспечить его задержанием в
установленном порядке.
270
00:21:19,780 --> 00:21:24,680
Были ли даны указания о применении
табельного оружия? Особых распоряжений
271
00:21:24,680 --> 00:21:28,520
было. Майор Комаров действовал... В
соответствии с законом о полиции. На
272
00:21:28,520 --> 00:21:32,420
основании майор Комаров применил оружие
на поражение? Он не стрелял на
273
00:21:32,420 --> 00:21:36,140
поражение, он стрелял на остановку.
Гвоздев был вооружен, представлял угрозу
274
00:21:36,140 --> 00:21:37,840
окружающим. И стрелял первым.
275
00:21:39,220 --> 00:21:43,560
А вот гражданин Гвоздев утверждает, что
никакого оружия у него не было. И он не
276
00:21:43,560 --> 00:21:44,560
стрелял в Комарова.
277
00:21:44,620 --> 00:21:48,920
Есть ли у вас свидетели, кроме капитана
Нежного, подтверждающие версию Комарова?
278
00:21:49,520 --> 00:21:51,240
Нет. Пока.
279
00:21:51,540 --> 00:21:54,920
Так, оружие гражданина Гвоздева было
найдено? Нет.
280
00:21:55,800 --> 00:21:57,700
Подозреваемый скрылся с места
происшествия.
281
00:21:59,120 --> 00:22:00,120
Скрылся.
282
00:22:02,600 --> 00:22:04,160
Ознакомьтесь с текстом протокола.
283
00:22:04,880 --> 00:22:09,400
Внесите необходимые изменения, если
имеются, и подпишите каждую страницу.
284
00:22:09,400 --> 00:22:10,400
мне руку.
285
00:22:22,420 --> 00:22:24,080
Ну все, допрос окончен.
286
00:22:24,360 --> 00:22:25,600
Ты бы лучше так гвоздь вотрял.
287
00:22:34,700 --> 00:22:35,700
Давай.
288
00:22:36,900 --> 00:22:38,740
Давай, давай, садись в мое кресло.
289
00:22:39,180 --> 00:22:40,500
Ты же знаешь, лучше как надо.
290
00:22:44,140 --> 00:22:45,160
Женька, не сажай пан.
291
00:22:45,460 --> 00:22:46,460
Я найду ствол.
292
00:22:46,800 --> 00:22:51,060
Сомневаюсь. Гвоздев -то не дурак. Он
давно этот ствол мог закопать, скинуть в
293
00:22:51,060 --> 00:22:53,000
канал, залить бетоном. Я найду.
294
00:23:05,580 --> 00:23:06,620
Да, Жека.
295
00:23:09,920 --> 00:23:10,920
Короче.
296
00:23:12,080 --> 00:23:14,620
А у тебя теща знает, что у зятя
проблемы?
297
00:23:15,040 --> 00:23:17,980
Ну, она сухарей посушила, шерстяные
носки связала.
298
00:23:19,180 --> 00:23:20,180
Ага.
299
00:23:20,620 --> 00:23:22,980
Запросил на нее доверенность сделать на
машину.
300
00:23:23,760 --> 00:23:24,820
Ну, правильно, да.
301
00:23:27,760 --> 00:23:30,400
Ладно, надо мне с семьей пообщаться.
302
00:23:32,020 --> 00:23:33,420
Семья? Кто это?
303
00:23:46,340 --> 00:23:50,120
В общем, Хохлов на допросе показал, что
его машина пропала, а в ней мобильный
304
00:23:50,120 --> 00:23:51,340
телефон. Ну, это понятно.
305
00:23:51,540 --> 00:23:53,120
Сразу с геолокации надо обломать.
306
00:23:53,340 --> 00:23:56,740
Я направил запрос в сотовую компанию,
чтобы мне дали историю звонков. Так вот,
307
00:23:56,800 --> 00:24:00,820
через 10 минут после нападения на
сотрудника полиции, с этого мобильного
308
00:24:00,820 --> 00:24:06,360
телефона был совершен звонок некому
Корнилову Андрею Викторовичу, владельцу
309
00:24:06,360 --> 00:24:07,660
компании Нева Инновация.
310
00:24:08,420 --> 00:24:10,060
Что ты слышал про них?
311
00:24:10,380 --> 00:24:13,580
А вот, сам Корнилов.
312
00:24:17,800 --> 00:24:20,040
Ё -моё, как похож.
313
00:24:20,460 --> 00:24:23,000
Надо съездить к этому Андрею
Викторовичу, пообщаться с ним.
314
00:24:23,460 --> 00:24:24,460
Адрес вот.
315
00:24:26,680 --> 00:24:28,320
Так это другой конец города.
316
00:24:28,600 --> 00:24:29,600
Сейчас пробки.
317
00:24:31,220 --> 00:24:32,220
Это я.
318
00:24:32,680 --> 00:24:33,760
По привычке.
319
00:24:41,100 --> 00:24:42,100
Доченька!
320
00:24:42,420 --> 00:24:43,420
Алиночка!
321
00:24:46,120 --> 00:24:48,380
Все нормально, мам. Все нормально.
322
00:24:52,460 --> 00:24:54,380
Даже не думала, что так быстро
получится.
323
00:24:54,660 --> 00:24:55,660
Ну, я же обещал.
324
00:24:56,060 --> 00:24:57,300
Хотя, конечно, непросто будет.
325
00:24:57,500 --> 00:24:59,320
Там следак не упертый оказался.
326
00:25:00,020 --> 00:25:03,940
Если бы не гвоздик, я бы давным -давно
ее оттуда вытащил. Просто этого урода
327
00:25:03,940 --> 00:25:04,940
надо было закрыть.
328
00:25:07,280 --> 00:25:08,280
Извините. Да.
329
00:25:09,280 --> 00:25:10,500
Да, алло. Да.
330
00:25:10,940 --> 00:25:11,940
Привет.
331
00:25:12,320 --> 00:25:13,940
Привет. Я не могу сейчас говорить.
332
00:25:14,860 --> 00:25:15,860
Да.
333
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
Кто звонил?
334
00:25:18,580 --> 00:25:19,640
Подружка. Катя.
335
00:25:20,340 --> 00:25:21,680
Да. Подружки, это хорошо.
336
00:25:22,350 --> 00:25:28,350
С подружками можно и в парк, и в кино.
Можно на минутку? Занимись сейчас
337
00:25:28,470 --> 00:25:29,470
Это важно.
338
00:25:30,770 --> 00:25:32,070
Сейчас. Извините.
339
00:25:34,350 --> 00:25:35,350
Да.
340
00:25:37,450 --> 00:25:38,630
В смысле?
341
00:25:39,350 --> 00:25:41,250
Просто так взял, отпустил и все?
342
00:25:41,470 --> 00:25:42,470
Да.
343
00:25:43,310 --> 00:25:45,690
Ну тогда значит надо ствол теперь
искать.
344
00:25:46,310 --> 00:25:49,550
Иди, занимайся тогда. Я потом подъеду.
Есть.
345
00:25:56,330 --> 00:25:59,950
Что -то случилось? Да я и следак твоего
Гвоздева отпустил.
346
00:26:00,430 --> 00:26:03,690
Как это? Вот так вот. Мы ловим, следаки
отпускают.
347
00:26:04,490 --> 00:26:09,810
Гвоздев где -то свой ствол спрятал. И
теперь доказухи вообще никакой. Ну, в
348
00:26:09,810 --> 00:26:11,290
смысле, доказательств.
349
00:26:12,650 --> 00:26:15,110
Алин, ну ты же умная девочка.
350
00:26:15,750 --> 00:26:18,390
Не встречайся больше с такими парнями.
Хорошо?
351
00:26:21,790 --> 00:26:25,570
Давай поедем домой. Мне кажется, тебе
надо отдохнуть. Мам, я...
352
00:26:25,790 --> 00:26:26,790
Прогуляться хотела.
353
00:26:27,190 --> 00:26:28,190
Может, всё -таки домой?
354
00:26:28,250 --> 00:26:32,250
Я тут недалеко, по парку, недолго. Да
ладно, пускай идёт. После казённых стен
355
00:26:32,250 --> 00:26:33,550
прогуляться по парку самое то.
356
00:26:33,750 --> 00:26:34,750
Всё нормально.
357
00:26:35,050 --> 00:26:36,050
Всё, пока, мам.
358
00:26:36,550 --> 00:26:37,550
Пока,
359
00:26:38,130 --> 00:26:39,130
пап.
360
00:26:39,470 --> 00:26:40,470
Пока.
361
00:26:43,930 --> 00:26:47,570
А мы, может быть, тогда это... Пойдём
посидим где -нибудь.
362
00:26:47,850 --> 00:26:50,190
Там вон кафешка хорошая. А?
363
00:26:50,530 --> 00:26:52,690
Слушай, давай не сегодня.
364
00:26:52,930 --> 00:26:53,950
Чё -то я перенервничала.
365
00:26:54,360 --> 00:26:55,760
Ну, как -то сейчас вообще не до этого.
366
00:26:56,100 --> 00:26:57,100
А, да? Да.
367
00:26:57,200 --> 00:26:58,200
Давай, Миш.
368
00:26:58,700 --> 00:27:01,520
Спасибо тебе большое за... Но мы же не
прощаем? Нет, конечно.
369
00:27:01,860 --> 00:27:02,980
Ага. Пока. Пока.
370
00:27:11,400 --> 00:27:16,100
За последние две недели в ТЦ Питер -Сити
зафиксировано пять карманных краж.
371
00:27:16,900 --> 00:27:18,480
Кошельки, телефоны.
372
00:27:19,040 --> 00:27:21,920
У одной женщины даже часы с руки сняли.
373
00:27:22,200 --> 00:27:23,200
Дорогие, кстати.
374
00:27:23,600 --> 00:27:29,160
Ну а мы прорабатываем всех посетителей
центра, просматриваем записки с камер,
375
00:27:29,160 --> 00:27:31,240
опрашиваем людей, которые часто там
бывают.
376
00:27:31,500 --> 00:27:34,340
Это все, наверное, очень интересно, но
при чем тут я?
377
00:27:34,540 --> 00:27:37,580
Ну как же, вы же там бываете, в этом
торговом центре?
378
00:27:37,780 --> 00:27:38,780
Да, бываю иногда.
379
00:27:38,840 --> 00:27:40,100
А в чем конкретный вопрос?
380
00:27:42,840 --> 00:27:45,900
А вы были там 4 и 11 мая?
381
00:27:47,940 --> 00:27:48,940
Нет, не был.
382
00:27:49,540 --> 00:27:53,040
Ну как же, я запросил записи.
383
00:27:53,360 --> 00:27:54,360
Это же вы?
384
00:27:56,300 --> 00:27:57,760
Нет, это не я.
385
00:28:00,700 --> 00:28:01,700
Ну, в смысле?
386
00:28:02,240 --> 00:28:04,760
Похож же! А вы похожи на Роберта
Денниера.
387
00:28:05,200 --> 00:28:06,200
Автограф дадите?
388
00:28:07,780 --> 00:28:12,220
Андрей Викторович, мы пока с вами
неофициально. Я просто хотел... А меня в
389
00:28:12,220 --> 00:28:13,220
-то уже подозревают?
390
00:28:13,360 --> 00:28:16,080
Нет, просто... Подожди, как вас зовут?
391
00:28:17,460 --> 00:28:19,520
Капитан Нежный Василий Борисович.
392
00:28:19,800 --> 00:28:21,440
Вы знаете, чем занимается наша компания?
393
00:28:22,510 --> 00:28:25,430
Мы выполняем подряд городской
администрации. Не тратьте мое время.
394
00:28:25,670 --> 00:28:27,930
А то завтра вам придется искать новую
работу.
395
00:28:31,250 --> 00:28:33,290
Всего доброго, капитан Нервный.
396
00:28:59,470 --> 00:29:00,169
Алло, Паш.
397
00:29:00,170 --> 00:29:03,570
Слушай, тебе нужно срочно избавиться от
пистолета. Прям срочно.
398
00:29:04,150 --> 00:29:07,330
Так, спокойно. Тебе карты твои все
отдали? Да, все вернули.
399
00:29:07,830 --> 00:29:10,610
Значит, слушай сюда внимательно. Сейчас
тебе бабки придут, сними все.
400
00:29:11,430 --> 00:29:14,990
Хорошо. Куда потом? Помнишь, двор
недалеко от нашей последней хаты?
401
00:29:15,510 --> 00:29:20,130
Вот в квартале оттуда, восьмой дом. Как
подойдешь, делай. Я поняла. Хорошо,
402
00:29:20,230 --> 00:29:20,989
скоро буду.
403
00:29:20,990 --> 00:29:21,990
Стоп.
404
00:29:24,690 --> 00:29:25,970
Остановите у банкомата, пожалуйста.
405
00:30:53,639 --> 00:30:54,760
Паша. Деньги сняла?
406
00:30:56,340 --> 00:31:03,220
Да. Да, я сейчас ехала, думала, куда мы
с тобой поедем. Может быть, в Сочи или
407
00:31:03,220 --> 00:31:04,320
еще куда -нибудь.
408
00:31:04,780 --> 00:31:05,780
Поедем.
409
00:31:06,360 --> 00:31:07,360
Красивая ты, конечно.
410
00:31:07,880 --> 00:31:08,880
Но глупая.
411
00:31:09,400 --> 00:31:10,400
Возьмем.
412
00:31:11,840 --> 00:31:16,480
Бросай оружие на землю. Ствол бросай.
Так тебе идея. Сам мозгами подумай. Я
413
00:31:16,480 --> 00:31:19,740
сейчас ствол брошу, ты меня грохнешь.
Тогда я ее грохну. Тоже не вариант. Все
414
00:31:19,740 --> 00:31:20,740
равно живым не уйдешь.
415
00:31:20,940 --> 00:31:22,060
Ствол! Опа!
416
00:31:22,600 --> 00:31:25,120
Не проконала, да, мент? Ствол бросай!
417
00:31:26,020 --> 00:31:27,040
Бросай, я сказал!
418
00:31:29,440 --> 00:31:30,440
Иди к нему!
419
00:31:32,760 --> 00:31:34,400
На месте стоять!
420
00:31:36,220 --> 00:31:37,520
Стоять на месте!
421
00:31:46,460 --> 00:31:47,460
Хвостик!
422
00:31:47,760 --> 00:31:48,820
Харе дурить!
423
00:31:49,580 --> 00:31:52,720
Ну подумай сам, ну нет у тебя шансов. Да
ладно, мент!
424
00:31:53,140 --> 00:31:54,280
Я фордовый!
425
00:32:11,580 --> 00:32:12,740
Не дёргайте.
426
00:32:15,700 --> 00:32:16,700
Ты в порядке?
427
00:32:35,070 --> 00:32:41,010
У этого Корнилова рыльце. По -любому в
пушку. Я бы даже сказал, рыло. Он как
428
00:32:41,010 --> 00:32:45,730
фотки увидел, сразу в откат пошел. Ну,
дядь, конечно, серьезный. Такого просто
429
00:32:45,730 --> 00:32:46,810
на ля -ля -па не возьмет.
430
00:32:47,170 --> 00:32:48,390
Еще и угрожать начал.
431
00:32:49,450 --> 00:32:50,470
Угрожать? Ну да.
432
00:32:50,850 --> 00:32:52,110
Пообещал меня завтра уволить.
433
00:32:52,770 --> 00:32:53,810
Напугал ежа.
434
00:32:54,230 --> 00:32:56,130
Ладно, Василий Борисович, буду думать.
435
00:32:56,550 --> 00:33:02,170
Как говорит ваш друг Шибанов, у нас
ноги, чтобы бегать, у вас голова, чтобы
436
00:33:02,170 --> 00:33:04,010
думать. И я побежал.
437
00:33:05,530 --> 00:33:06,870
Он не так говорит.
438
00:33:07,210 --> 00:33:12,250
Кстати, а про Гера Шедова слышал?
Который с гражданки? Три срока поступил.
439
00:33:12,270 --> 00:33:16,950
да, да. Зайцев из Приморского района
рассказал. Опера местные. Его взяли
440
00:33:16,970 --> 00:33:22,010
ну так, по мелочи. Ну, передали
дознавателю своему. А там стажер только
441
00:33:22,400 --> 00:33:27,580
Так, короче, ну давай парень его по
методичке колоть, а Гера только зевает.
442
00:33:27,580 --> 00:33:31,460
итоге Гере это все надоело, говорит,
давай без протоколов картишки
443
00:33:31,580 --> 00:33:33,560
выиграешь, я тебе все автобиографию
расскажу.
444
00:33:33,820 --> 00:33:34,900
Проиграешь, отпускаешь.
445
00:33:35,120 --> 00:33:37,840
Так. А парень согласился.
446
00:33:38,340 --> 00:33:40,000
И? И выиграл.
447
00:33:40,360 --> 00:33:45,580
Ага. И вот сидит Гера, я пустовина
исполняет, и выдает на папасе.
448
00:33:46,460 --> 00:33:47,620
Репутация, дело такое.
449
00:33:48,550 --> 00:33:51,450
Зарабатывается годами, а потерять можно
за секунду.
450
00:33:55,270 --> 00:33:56,270
Молодец.
451
00:34:02,670 --> 00:34:06,950
Жека, ты вещдок по дороге не потерял?
Обижаешь, командир.
452
00:34:08,469 --> 00:34:11,449
Ого, мама драма приехала.
453
00:34:12,969 --> 00:34:15,690
Жек, давай, иди, оформляй. А я тут.
454
00:34:16,840 --> 00:34:17,940
Что ты наделал, а?
455
00:34:18,340 --> 00:34:22,780
Ты сволочь просто! Я тебя ненавижу! Я
дал твоей дочери шанс.
456
00:34:23,120 --> 00:34:24,500
Она им не воспользовалась.
457
00:34:24,840 --> 00:34:26,040
Мам, хватит уже!
458
00:34:26,960 --> 00:34:28,120
Он мне жизнь спас.
459
00:34:28,400 --> 00:34:29,400
Кто?
460
00:34:29,600 --> 00:34:32,100
И да, кстати, я нашел настоящего отца
Алины.
461
00:34:32,540 --> 00:34:34,900
Мужик работает в Мурманске на
судоремонтном.
462
00:34:35,520 --> 00:34:36,520
Тварщиком.
463
00:34:36,960 --> 00:34:38,020
Нормальный такой дядька.
464
00:34:41,139 --> 00:34:42,520
Да, да, Юр.
465
00:34:43,440 --> 00:34:44,920
Да не вопрос, сейчас подъеду.
466
00:34:45,639 --> 00:34:46,639
Ага, давай.
467
00:34:48,540 --> 00:34:49,800
Меня тоже посадят?
468
00:34:54,340 --> 00:34:55,420
Как следует.
469
00:34:55,739 --> 00:34:56,340
А
470
00:34:56,340 --> 00:35:06,420
как
471
00:35:06,420 --> 00:35:07,720
еще раз он представился?
472
00:35:07,960 --> 00:35:08,960
Капитан Нежный.
473
00:35:10,000 --> 00:35:13,280
Я думаю, нет повода для беспокойства.
Ну, районная полиция.
474
00:35:14,540 --> 00:35:17,480
Ничего себе! Всем держать! Держать! На
пол!
475
00:35:17,740 --> 00:35:19,400
Не дергаться! Руки!
476
00:35:19,800 --> 00:35:21,860
Руки! Вы знаете, кто я такой?
477
00:35:23,620 --> 00:35:26,240
Следственный комитет, полковник юстиции
Брагин.
478
00:35:26,640 --> 00:35:28,060
Поднимите. Встать!
479
00:35:30,380 --> 00:35:36,220
Итак, гражданин Корнилов Андрей
Викторович, на основании статьи 91 УПК
480
00:35:36,220 --> 00:35:39,540
задержаны по подозрению в совершении
преступления, предусмотренного статьей
481
00:35:39,540 --> 00:35:42,860
УК РФ, постигательства на жизнь
сотрудника правоохранительных органов.
482
00:35:43,160 --> 00:35:46,780
Также согласно статье 51 Конституции вы
имеете право не свидетельствовать против
483
00:35:46,780 --> 00:35:49,940
себя, против близких родственников.
Также имеете право на адвокат и на
484
00:35:49,940 --> 00:35:51,420
телефонный звонок. Я адвокат.
485
00:35:51,680 --> 00:35:54,440
Я представляю интересы господина
Корнилова. Принято.
486
00:35:54,820 --> 00:35:59,300
Также на основании постановления
Калининского районного суда 13 мая 2025
487
00:35:59,300 --> 00:36:03,820
будет произведен обыск в компании Нева
Реновация. Цель обыска обнаружения
488
00:36:03,820 --> 00:36:07,260
преступления, одежды со следами
преступления, телефона и других
489
00:36:07,260 --> 00:36:09,600
имеющих значение для уголовного дела.
Это понятно?
490
00:36:10,920 --> 00:36:14,300
После обыска вам будет вручена копия
протокола и офис изъятых предметов.
491
00:36:14,300 --> 00:36:15,860
Понятно? Вы рехнулись?
492
00:36:16,220 --> 00:36:18,060
А в эту игру можно играть вдвоем, да?
493
00:36:19,400 --> 00:36:24,720
Скажите, Андрей Викторович, чем
занимался ваш отец? В командировки часто
494
00:36:25,600 --> 00:36:26,680
Да пошел ты.
495
00:36:27,020 --> 00:36:29,400
В Барнауле он бывал? Так, стоп. Это
допрос?
496
00:36:29,860 --> 00:36:33,200
Тогда пускай он производится в
соответствии с процессуальными нормами.
497
00:36:33,200 --> 00:36:37,700
пока просто беседуем. Без протокола. Вы
ж по -человечески -то не умеете.
498
00:36:38,600 --> 00:36:40,880
Я отказываюсь отвечать на ваши вопросы.
Ясно.
499
00:36:42,460 --> 00:36:43,460
Начинаем обыск.
500
00:36:55,520 --> 00:36:57,840
В этот раз другой адрес. Дальше в обыск.
501
00:36:58,240 --> 00:37:00,180
Деньги после доставки, как в прошлый
раз.
502
00:37:01,660 --> 00:37:02,660
Давай три.
503
00:37:15,370 --> 00:37:16,370
Что в сумке?
504
00:37:18,350 --> 00:37:21,090
Макс, ты вообще ехать не хотел. Чего
припёрся?
505
00:37:21,330 --> 00:37:22,330
Дай сюда.
506
00:37:22,450 --> 00:37:23,450
Дай сюда.
507
00:37:25,950 --> 00:37:27,790
Да вещи там, как в прошлый раз.
508
00:37:28,290 --> 00:37:30,350
Да ты придурок, что ли, как в прошлый
раз?
509
00:37:30,650 --> 00:37:33,910
Это проверка была, чтобы мы без косяков
всё доставили. Что это такое?
510
00:37:34,690 --> 00:37:35,890
Ну вот, я ж говорю.
511
00:37:45,800 --> 00:37:46,800
Это кто из братов?
512
00:37:49,400 --> 00:37:50,660
Макс, не трогай.
513
00:37:57,900 --> 00:37:58,900
Вы что?
514
00:37:58,920 --> 00:38:00,720
Вы придурки, что ли? Вы сесть хотите?
515
00:38:04,260 --> 00:38:05,260
Макс!
516
00:38:06,900 --> 00:38:08,420
Макс! Макс!
517
00:38:21,900 --> 00:38:24,840
Кто тебя просил? Там тридцатка штук
было!
518
00:38:29,400 --> 00:38:30,800
Хорош! Укоманись!
519
00:38:31,560 --> 00:38:32,560
Давай!
520
00:38:34,040 --> 00:38:35,040
Укоманись!
521
00:38:37,100 --> 00:38:39,720
Вали из моей квартиры, понял? Да не
вопрос!
522
00:38:43,420 --> 00:38:45,980
Да успокой, козёл!
523
00:38:57,840 --> 00:39:02,040
Ты когда про Барнаул спросил, я думал, у
него челюсть вывалится. Не думал он,
524
00:39:02,100 --> 00:39:03,100
что я так глубоко копнул.
525
00:39:03,300 --> 00:39:04,700
Я за отчество зацепился.
526
00:39:05,700 --> 00:39:08,040
Начал искать информацию про отца
Корнилова.
527
00:39:09,080 --> 00:39:11,940
Понял, что тот часто ездил в
командировки, в том числе в Барнаул.
528
00:39:12,440 --> 00:39:15,220
Так что братья они с Хохловым не родные,
а единокровные.
529
00:39:15,420 --> 00:39:17,800
Когда у Хохлова отец умер, он начал
искать брата.
530
00:39:18,060 --> 00:39:21,720
Вышел на Корнилова. По биллингу видно,
что они часто по телефону разговаривали.
531
00:39:21,980 --> 00:39:25,680
Ну и, видимо, Корнилов решил ему помочь,
привез его сюда. И тот вляпался сразу.
532
00:39:25,940 --> 00:39:27,000
А адвокат?
533
00:39:27,210 --> 00:39:28,750
Надходство и состряпало алиби.
534
00:39:29,210 --> 00:39:30,830
Удобненько, надо будет взять на
вооружение.
535
00:39:31,030 --> 00:39:33,630
Нашли запись камеры наблюдения в
торговом центре.
536
00:39:33,910 --> 00:39:37,650
Видимо, Корнилов своему брату одежду в
гостиницу курьером передал.
537
00:39:38,890 --> 00:39:41,070
Я все думал, как Корнилова привлечь.
538
00:39:41,330 --> 00:39:44,870
Предъявить -то ему вроде нечего. Запись
камеры наблюдения в интернет выложили,
539
00:39:44,870 --> 00:39:46,190
адвокат бы сказал, мол, ошибся.
540
00:39:46,410 --> 00:39:51,550
У Корнилова репутация хорошая, на него
бы не подумали. Он решил помочь брату,
541
00:39:51,570 --> 00:39:52,770
видимо, отдал свое алиби.
542
00:39:57,810 --> 00:39:59,490
Да, выбор -то у него теперь так себе.
543
00:40:00,150 --> 00:40:02,350
Либо сам сядет, либо брат.
544
00:40:03,610 --> 00:40:05,830
Вот, умеешь ты, Юра.
545
00:40:07,310 --> 00:40:08,550
Завтра на допросе все выясню.
546
00:40:09,170 --> 00:40:10,170
Ты сейчас в отдел?
547
00:40:10,590 --> 00:40:11,590
Нет, домой.
548
00:40:11,950 --> 00:40:16,050
Садись, я тебя подброшу. Ты женат в
пешеход теперь. Очень смешно.
549
00:40:28,300 --> 00:40:29,300
А ты как?
550
00:40:29,760 --> 00:40:30,760
В смысле?
551
00:40:31,540 --> 00:40:33,400
Ну, дочка там, не рассказываешь ничего.
552
00:40:33,880 --> 00:40:34,880
А -а -а.
553
00:40:36,040 --> 00:40:37,038
Обломалась дочка.
554
00:40:37,040 --> 00:40:38,040
Той.
555
00:40:38,360 --> 00:40:40,180
Такой мне там спектакль устроили.
556
00:40:40,520 --> 00:40:43,440
Но ничего, мы тоже артисты больших и
малых театров.
557
00:40:54,540 --> 00:41:00,430
А потом, когда гвоздя взяли, Вот я и
решил всю эту ситуацию использовать.
558
00:41:01,210 --> 00:41:02,270
Рис, конечно, был.
559
00:41:03,050 --> 00:41:05,790
Но я знал, что она обязательно с ним
созвонится.
560
00:41:06,390 --> 00:41:09,590
Представляешь, она трое суток в камере
просидела и так и не сдала его.
561
00:41:09,990 --> 00:41:13,530
Видимо, там такая настоящая любовь
-морковь.
562
00:41:14,870 --> 00:41:15,870
Жалко девчонку.
563
00:41:16,630 --> 00:41:21,250
Ну, ты, конечно, Миш, циник.
564
00:41:22,490 --> 00:41:27,470
Неправда. Я, если честно, жалею, что это
разводка была.
565
00:41:29,520 --> 00:41:31,420
Меня первый раз в жизни папой назвали.
566
00:41:33,300 --> 00:41:34,300
Вот правильно.
567
00:41:34,380 --> 00:41:38,080
Пора тебе задуматься о семье, о детях.
Да я каждый день об этом думаю.
568
00:41:38,420 --> 00:41:39,420
Даже сейчас.
569
00:41:44,520 --> 00:41:45,520
Девчат!
570
00:41:47,180 --> 00:41:48,340
Детей от меня не хотите?
571
00:41:50,600 --> 00:41:51,840
Ты дурак совсем?
572
00:41:53,720 --> 00:41:54,720
Что -то понятно.
573
00:41:55,020 --> 00:41:56,140
В гости зайдешь?
574
00:41:57,140 --> 00:41:58,440
Не, поехали лучше.
575
00:41:58,760 --> 00:42:01,100
куда -нибудь посидим. Нет, тогда расход
по домам.
576
00:42:01,940 --> 00:42:03,840
А, вот так, расставишь друга.
577
00:42:05,120 --> 00:42:06,380
Тебя бросишь, давай.
578
00:42:07,200 --> 00:42:08,960
Давай, подкаблучник.
579
00:42:43,380 --> 00:42:47,320
Вот, уличные музыканты. А где шапка для
бабосиков?
580
00:42:47,880 --> 00:42:48,980
Здравствуйте, дядь Миша. Привет.
581
00:42:50,280 --> 00:42:51,280
Поговорить надо.
582
00:42:52,740 --> 00:42:55,560
Что эти, активные фанаты попались? Да?
583
00:42:56,160 --> 00:42:58,720
Да нет, я с пацанами поругался.
584
00:43:02,160 --> 00:43:03,640
Понятное дело, домой не хочешь, да?
585
00:43:04,320 --> 00:43:06,120
Я вообще не знаю, что мне дальше делать.
586
00:43:10,420 --> 00:43:11,420
Ну?
587
00:43:13,900 --> 00:43:20,780
Если не знаешь, всегда есть отличная
работа для настоящего мужчины.
588
00:43:23,100 --> 00:43:24,220
А чего ты?
589
00:43:25,540 --> 00:43:31,840
Тебя и жильем обеспечат, и одежду
выдадут фирменную.
590
00:43:32,600 --> 00:43:37,020
Нет, если ты, конечно, хочешь барабанить
на патрульной машине или давать свои
591
00:43:37,020 --> 00:43:39,820
рок -концерты в КПЗ, то, конечно, тебя
не возьмут.
592
00:43:45,920 --> 00:43:46,920
Голодный?
593
00:43:50,960 --> 00:43:53,660
Холодная шавуха не самое страшное, что
может произойти в жизни.
594
00:43:53,920 --> 00:43:55,120
Но, блин, как тому.
595
00:43:56,440 --> 00:43:57,440
Пойдем.
596
00:44:02,880 --> 00:44:04,400
Пошли, пошли. Чего ты сидишь -то?
597
00:44:07,700 --> 00:44:08,700
Узнаете?
598
00:44:09,520 --> 00:44:11,380
Ну, да, бывали у нас.
599
00:44:13,560 --> 00:44:14,560
Алексей.
600
00:44:15,500 --> 00:44:18,940
Вы работали охранником на дискотеке
«Метеор» 20 лет назад.
601
00:44:19,180 --> 00:44:21,440
И вы так хорошо помните все лица? Да.
602
00:44:22,320 --> 00:44:24,380
У меня память очень хорошая.
603
00:44:25,600 --> 00:44:29,220
Ну, сейчас в последнее время подводят,
там я могу не вспомнить, что было неделю
604
00:44:29,220 --> 00:44:33,380
назад. Ну, помню. А «Метеор» это же дом
родной.
605
00:44:34,140 --> 00:44:37,740
А ребята эти, ну, они такие прозроватые
были, не любили таких.
606
00:44:38,500 --> 00:44:41,080
А может, для здоровья?
607
00:44:42,000 --> 00:44:46,970
Ну, это очень сильно поможет в
воспоминаниях. Не обсуждается.
608
00:44:48,990 --> 00:44:51,970
А вы эту девушку помните?
609
00:44:55,550 --> 00:44:57,930
Ну да, была Алена тоже.
610
00:44:59,270 --> 00:45:03,010
В основном вдвоем с подругой. С
подругой?
611
00:45:03,590 --> 00:45:05,090
С этой подругой?
612
00:45:06,670 --> 00:45:08,410
Ну да.
613
00:45:09,030 --> 00:45:10,090
Всегда вместе.
614
00:45:10,370 --> 00:45:13,430
Наши все время к ним клялись, но не
результаты.
615
00:45:15,010 --> 00:45:18,990
Правильно я понимаю, что 17 июля того
года была ваша смена?
616
00:45:19,750 --> 00:45:20,890
Да, точно.
617
00:45:21,470 --> 00:45:23,890
Там, Витька, свадьба была.
618
00:45:24,110 --> 00:45:25,810
И он попросил меня подежурить.
619
00:45:26,050 --> 00:45:27,870
А девушки той ночью были в клубе?
620
00:45:28,950 --> 00:45:30,610
Была. Одна.
621
00:45:31,590 --> 00:45:32,590
Какая из них?
622
00:45:35,310 --> 00:45:36,310
Вот эта.
623
00:45:36,470 --> 00:45:37,690
А что она делала?
624
00:45:38,070 --> 00:45:40,710
Ну, сидела, отдыхала.
625
00:45:41,010 --> 00:45:42,110
Ну, потом вышла.
626
00:45:42,470 --> 00:45:44,550
Дальше? Дальше я вышел.
627
00:45:46,280 --> 00:45:52,680
потешать свежим воздухом. И она встала у
входа, а потом подъехала машина, они
628
00:45:52,680 --> 00:45:56,020
переговорили, она села к ним. Какую
конкретно машину она села?
629
00:45:56,660 --> 00:45:57,680
Вот к этим.
630
00:46:01,660 --> 00:46:06,660
Алексей, а вы могли перепутать машину?
Может быть, была похожая машина? Так
631
00:46:06,660 --> 00:46:07,660
бывает.
632
00:46:07,780 --> 00:46:12,700
Была синяя убитая девятка. И номер.
633
00:46:13,100 --> 00:46:15,740
Три одинаковые цифры, я только вот не
помню.
634
00:46:16,480 --> 00:46:18,380
Ну, ни цепары, ни шестерки.
635
00:46:27,500 --> 00:46:31,500
Точно в машину села эта девушка, а не
эта?
636
00:46:32,200 --> 00:46:33,300
Они похожи?
637
00:47:21,260 --> 00:47:26,060
Здравствуйте. Слушаю вас. Я по поводу
поступления на службу. Уголовный розыск,
638
00:47:26,100 --> 00:47:26,698
что ли?
639
00:47:26,700 --> 00:47:28,080
Нет, патрульный.
640
00:47:28,380 --> 00:47:29,380
Паспорт.
641
00:47:34,720 --> 00:47:36,520
Брагин Максим Юрьевич.
642
00:47:37,180 --> 00:47:41,320
В воинскую службу проходили? Так точно.
643
00:47:41,600 --> 00:47:42,920
Срочно. Сержант.
644
00:47:44,800 --> 00:47:47,360
Отдел кадров. Третий этаж. Кабинет 36.
645
00:47:47,780 --> 00:47:48,880
Майор Ельцов.
646
00:47:49,880 --> 00:47:50,880
Запомнил, спасибо.
647
00:47:54,180 --> 00:47:56,220
Константин Владимирович, к вам сейчас
поднимут.
648
00:47:57,220 --> 00:47:58,220
Брагин фамилия.
649
00:47:59,540 --> 00:48:00,540
Понял.
63356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.