All language subtitles for Oni_chichi_2_-_Revenge_02_[DB860035].eng_EROBEAT_LQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,710 --> 00:00:03,920 Do... do I really have to do this? 2 00:00:07,350 --> 00:00:10,390 It’d be bad if someone found out. It can’t be helped. 3 00:00:10,430 --> 00:00:12,180 We were fine last night, 4 00:00:13,640 --> 00:00:15,890 but since this morning it’s been... 5 00:00:17,310 --> 00:00:18,900 I get it. 6 00:00:28,070 --> 00:00:30,750 You're looking too much, Dad! 7 00:00:30,760 --> 00:00:34,310 It's embarrassing, so look away. 8 00:00:35,330 --> 00:00:37,170 I can’t! 9 00:00:37,670 --> 00:00:41,500 From what they say in the texts, they’re probably watching from somewhere. 10 00:00:41,500 --> 00:00:42,820 We have to do what they say. 11 00:00:45,470 --> 00:00:46,970 Fine... 12 00:00:50,680 --> 00:00:54,180 Just a little more... 13 00:01:05,050 --> 00:01:06,050 No... 14 00:01:07,950 --> 00:01:10,570 So much is coming out... 15 00:01:12,160 --> 00:01:18,160 Dad, this is enough, right? You don’t have to stare so intensely, right? 16 00:01:18,170 --> 00:01:21,250 Yes, I have to. It’s to show them. 17 00:01:21,250 --> 00:01:23,250 But by the way, that’s quite a lot. 18 00:01:24,510 --> 00:01:28,510 Dad! Just being watched is embarrassing enough. 19 00:01:29,180 --> 00:01:31,260 This is the worst! 20 00:01:35,140 --> 00:01:37,520 I'm just worried about Akira. 21 00:01:37,520 --> 00:01:40,020 It’d be bad if it were cystitis or something. 22 00:01:40,520 --> 00:01:41,940 Let me have a look. 23 00:01:43,820 --> 00:01:45,320 Hey, wait! 24 00:01:45,820 --> 00:01:50,110 Dad, don’t! It’s dirty! C'mon... 25 00:01:50,110 --> 00:01:51,680 They asked for more. 26 00:01:51,800 --> 00:01:53,580 We have to have sex! 27 00:01:54,870 --> 00:01:56,700 No way. That’s... 28 00:01:57,910 --> 00:02:00,620 How far are these demands going to go? 29 00:02:00,630 --> 00:02:02,170 Dad... 30 00:02:04,710 --> 00:02:06,590 All we can do is pray. 31 00:02:06,590 --> 00:02:10,590 I don’t think it’ll escalate anymore, so please endure it. 32 00:02:10,590 --> 00:02:12,800 I'm here with you, too. 33 00:02:16,350 --> 00:02:18,180 Dad... 34 00:02:18,180 --> 00:02:20,270 I get it... 35 00:02:26,900 --> 00:02:29,360 Dad, wait! 36 00:02:31,110 --> 00:02:34,570 Not so sudden in this kind of position! 37 00:02:34,990 --> 00:02:40,410 You say so, but Dad’s hand was soaked with naughty juices. 38 00:02:43,580 --> 00:02:47,130 Dad's dick is inside! 39 00:02:54,140 --> 00:02:57,310 Dad’s dick is stirring inside me! 40 00:02:58,140 --> 00:03:02,850 Even though it's a time like this... Dad! 41 00:03:03,350 --> 00:03:06,860 I'm sorry, Akira. We don’t have very far to go. 42 00:03:06,860 --> 00:03:08,150 Please bear with me. 43 00:03:10,400 --> 00:03:14,860 Dad... I want to bear it... 44 00:03:16,370 --> 00:03:21,870 But if you thrust that much... I won’t be able to take it! 45 00:03:22,330 --> 00:03:24,170 Patience, dear. Patience. 46 00:03:25,250 --> 00:03:29,880 You can’t knock so deep inside! 47 00:03:41,600 --> 00:03:46,650 If Dad is that rough, I won t be able to stop! 48 00:03:51,490 --> 00:03:54,650 I wonder if Akira would be an exhibitionist. 49 00:03:57,580 --> 00:04:02,790 No... even though I’m being watched... by someone I don't even know... 50 00:04:07,130 --> 00:04:13,300 I can't, but my pussy is going crazy from Dad’s dick! 51 00:04:15,550 --> 00:04:21,640 Come Dad! You can’t... but you can! 52 00:04:33,280 --> 00:04:35,280 It’s coming... 53 00:04:35,910 --> 00:04:40,990 Dad’s milk is filling my pussy! 54 00:04:48,710 --> 00:04:52,670 Why... am I so aroused... 55 00:04:53,590 --> 00:04:55,010 I... 56 00:04:58,590 --> 00:05:02,020 {\an8}Presented by Erobeat |http://www.erobeat.net | #erobeat @ irc.rizon.net Translation: Snake | Timing MrMew | Typeset & Encode: ShocWave 57 00:04:58,840 --> 00:05:02,020 {\an5}Demonic Father 58 00:04:59,720 --> 00:05:02,020 ~Revenge of the Bob Haired Girl and the Girl in a Hakama~ 59 00:05:07,270 --> 00:05:09,770 Hey, this is enough, right? 60 00:05:11,230 --> 00:05:14,110 Hey, are you listening? 61 00:05:14,110 --> 00:05:18,150 Geez, why are you still peeing yourself at your age? 62 00:05:18,160 --> 00:05:20,120 You're dumb plus you're sloppy! 63 00:05:20,450 --> 00:05:22,910 It’s not every time! 64 00:05:22,910 --> 00:05:27,160 Last time it was your fault, and this time it was him... 65 00:05:27,160 --> 00:05:28,750 I'm not sloppy! 66 00:05:28,750 --> 00:05:32,670 How long do I have to clean up after you? 67 00:05:35,130 --> 00:05:38,380 Geez, quite treating your daughters as idiots... 68 00:05:49,850 --> 00:05:52,610 I'm sorry! Did my daughter do something? 69 00:05:53,150 --> 00:05:55,730 Oh, you're her father? 70 00:05:55,730 --> 00:05:58,740 You see, a lot of molesters roam around here. 71 00:05:58,740 --> 00:06:00,110 I just wanted to warn her. 72 00:06:00,110 --> 00:06:03,160 Oh my, thank you. 73 00:06:03,160 --> 00:06:05,740 We were just playing hide and seek here. 74 00:06:05,740 --> 00:06:08,160 At this time of the day? 75 00:06:08,160 --> 00:06:11,250 We were going to head to the convenience store ahead. 76 00:06:13,250 --> 00:06:15,960 Well I’m sure it’ll be fine if you are with here, 77 00:06:15,960 --> 00:06:18,170 but please still be careful. 78 00:06:22,140 --> 00:06:24,140 Oh, so it was you, Natsume. 79 00:06:24,140 --> 00:06:25,890 You surprised me. 80 00:06:26,430 --> 00:06:29,100 Akira was shocked from being seen, too. 81 00:06:31,150 --> 00:06:32,520 Hey, Natsume? 82 00:06:33,190 --> 00:06:34,190 What’s wrong? 83 00:06:34,860 --> 00:06:37,070 I lost my strength... 84 00:06:41,610 --> 00:06:43,030 Wait, you... 85 00:06:43,030 --> 00:06:44,660 Don’t joke around! 86 00:06:44,660 --> 00:06:47,080 Not at a place like this! Stop! 87 00:06:49,210 --> 00:06:51,210 Do you have diabetes or something? 88 00:06:51,210 --> 00:06:53,210 This taste of your pee... 89 00:06:53,210 --> 00:06:56,210 Besides, some other fluids are overflowing, too. 90 00:07:01,380 --> 00:07:04,220 You... What’s with you? 91 00:07:04,760 --> 00:07:09,100 How much do you have to make fun of your daughter before you’re done? 92 00:07:14,610 --> 00:07:17,980 Someone's... it's coming... 93 00:07:17,980 --> 00:07:19,440 Huh? Someone’s using it? 94 00:07:19,440 --> 00:07:20,780 Let's come back later then. 95 00:07:20,780 --> 00:07:22,490 But... 96 00:07:22,490 --> 00:07:24,490 Did she just say someone’s is coming? What? 97 00:07:24,490 --> 00:07:29,200 Not so sudden... 98 00:07:37,630 --> 00:07:40,460 You have to say “someone's inside" at times like this! 99 00:07:41,010 --> 00:07:42,670 You’re such a dumb girl. 100 00:07:45,010 --> 00:07:48,810 Geez, don’t thrust like a pig while calling your daughter stupid... 101 00:07:48,810 --> 00:07:50,010 You... 102 00:07:57,310 --> 00:07:59,650 I said stop already! 103 00:07:59,650 --> 00:08:02,690 What are you thinking!? Doing it at a place like this... 104 00:08:08,030 --> 00:08:13,660 You might not need it with your size, but you should still put on a bra. 105 00:08:14,210 --> 00:08:15,250 Shut up! 106 00:08:15,250 --> 00:08:17,210 I wasn't planning to come here, 107 00:08:17,210 --> 00:08:19,670 and I said stop! 108 00:08:19,670 --> 00:08:22,460 It’s Natsume’s pussy that won’t let go, but... 109 00:08:22,460 --> 00:08:23,670 I guess it can't be helped. 110 00:08:25,340 --> 00:08:28,090 Hey! Don’t cum at a place like this! 111 00:08:28,100 --> 00:08:29,760 Wait! Hey! If it spills... 112 00:08:30,350 --> 00:08:31,680 Hey! 113 00:08:32,470 --> 00:08:34,770 It won’t as long as you hold it. 114 00:08:34,770 --> 00:08:37,850 It’s Daddy’s seed, you've got to treasure it. 115 00:08:37,860 --> 00:08:40,110 No way... you’re joking, right? 116 00:08:43,440 --> 00:08:44,570 You... 117 00:08:58,290 --> 00:09:02,050 Letting out so much... at a place like this... 118 00:09:02,880 --> 00:09:04,420 Geez... 119 00:09:07,800 --> 00:09:10,010 Geez! How am supposed to go out now? 120 00:09:10,720 --> 00:09:14,020 What if the girls earlier are waiting outside? 121 00:09:15,020 --> 00:09:18,440 Natsume you can cling tight onto me. 122 00:09:18,440 --> 00:09:21,020 If we leave fast, it'll be fine. 123 00:09:22,360 --> 00:09:24,530 Geez, that sure sounds reliable. 124 00:09:26,490 --> 00:09:28,070 Huh? A man? 125 00:09:28,070 --> 00:09:29,240 Just now it was... 126 00:09:29,240 --> 00:09:31,490 I'm sorry about the wait. 127 00:09:32,030 --> 00:09:32,780 Ouch... 128 00:09:41,380 --> 00:09:43,920 Geez, cut it out already! 129 00:09:43,920 --> 00:09:46,760 I already took a shower, and you make me sweat again! 130 00:09:46,760 --> 00:09:48,800 It’s your own fault. 131 00:09:48,800 --> 00:09:51,340 Running out, and peeing yourself. 132 00:09:51,350 --> 00:09:53,930 You’re such a dumb daughter, geez! 133 00:09:54,890 --> 00:09:57,060 Oh, a text from Akira. 134 00:09:57,800 --> 00:09:59,770 It was because you left the house. 135 00:10:00,310 --> 00:10:04,820 Beside, if someone appears like that in the dark, anyone would be scared! 136 00:10:05,570 --> 00:10:08,820 Akira would laugh at you for that. 137 00:10:08,820 --> 00:10:12,820 {\an8}From: Akira Sub: Are you okay? How did it go? Are you all right? Let me know. 138 00:10:09,410 --> 00:10:10,780 Even if she doesn't, 139 00:10:10,780 --> 00:10:12,820 A young girl like you... 140 00:10:13,330 --> 00:10:14,950 Shut up! 141 00:10:14,950 --> 00:10:18,080 Besides, there’s no way I'd let you tell anyone... 142 00:10:18,080 --> 00:10:20,830 I didn't know you had a sense of shame. 143 00:10:24,530 --> 00:10:26,530 Oh, I know... 144 00:10:38,350 --> 00:10:39,930 You understand! 145 00:10:39,940 --> 00:10:44,360 If you do that, I won't tell Akira and the others about what happened tonight. 146 00:10:47,530 --> 00:10:50,780 Before that, what’s with a father blackmailing his own daughter... 147 00:10:52,530 --> 00:10:53,610 Huh? 148 00:10:53,620 --> 00:10:56,370 No, it's nothing. 149 00:11:00,750 --> 00:11:02,670 What’s wrong, Onee-chan? 150 00:11:07,000 --> 00:11:09,380 Hey you, have you done it with that guy? 151 00:11:12,840 --> 00:11:16,050 I got him to do it on the beach at noon yesterday. 152 00:11:16,640 --> 00:11:19,890 I couldn't tell it was him at first because of the wind... 153 00:11:21,060 --> 00:11:23,600 So I was scared and I peed myself... 154 00:11:24,350 --> 00:11:26,520 Did Onee-chan get him to do it as well? 155 00:11:26,520 --> 00:11:27,940 We have done it! 156 00:11:27,940 --> 00:11:32,400 Geez, getting that dirty old man to do it with you, you... 157 00:11:33,490 --> 00:11:35,200 I'm sorry... 158 00:11:36,410 --> 00:11:38,330 Don’t apologize so easily! 159 00:11:38,330 --> 00:11:41,790 It's not like it's your fault! 160 00:11:44,670 --> 00:11:46,130 Then, good night. 161 00:11:51,260 --> 00:11:53,880 Geez, why do I have to do this... 162 00:11:56,260 --> 00:11:59,350 Oh, I made a mistake and sent it to Fuyu instead. 163 00:12:02,980 --> 00:12:04,890 I'll tell her tomorrow. 164 00:12:09,440 --> 00:12:11,030 What do I do? 165 00:12:11,030 --> 00:12:13,820 Doing it with Dad and being watched yesterday... 166 00:12:13,820 --> 00:12:16,530 And having things turning out like this... 167 00:12:17,780 --> 00:12:20,410 Dad, at this time? 168 00:12:21,450 --> 00:12:23,120 It came again. 169 00:12:31,710 --> 00:12:34,050 I've been negotiating with them, 170 00:12:34,760 --> 00:12:38,470 but they just tell me to obey unless I want them to expose us. 171 00:12:38,850 --> 00:12:42,010 No way... did they even take pictures? 172 00:12:42,020 --> 00:12:45,480 Everyone is going to know what I did with Dad... 173 00:12:45,940 --> 00:12:47,770 Don’t worry about that, 174 00:12:47,770 --> 00:12:50,440 but we have to endure it for the time we are here. 175 00:12:51,020 --> 00:12:53,480 When that’s done, they'll leave us alone. 176 00:12:53,990 --> 00:12:55,700 But you can never know! 177 00:12:55,700 --> 00:12:58,280 They could be lying for all we know! 178 00:12:58,280 --> 00:13:01,490 These kinds of things just keep escalating... 179 00:13:01,490 --> 00:13:03,540 Then what are we supposed to do!? 180 00:13:03,540 --> 00:13:05,330 You don’t mind being exposed!? 181 00:13:05,330 --> 00:13:06,960 It’s not just Akira being affected. 182 00:13:06,960 --> 00:13:10,500 Are you fine with all of your sisters being looked at weirdly by everyone? 183 00:13:11,210 --> 00:13:13,710 I don't! I don’t, but... 184 00:13:13,710 --> 00:13:16,510 They just demand us to do perverted things, right? I don't ... 185 00:13:16,510 --> 00:13:19,760 If you endure, all of you sisters will be saved. 186 00:13:19,760 --> 00:13:22,760 Isn't saying no to that, being selfish!? 187 00:13:23,470 --> 00:13:26,520 Selfish? That's just not... 188 00:13:26,810 --> 00:13:30,520 You want to sacrifice everyone just to save yourself? 189 00:13:30,520 --> 00:13:33,360 That’s not it! I don’t want that! 190 00:13:33,360 --> 00:13:36,530 I don't want to be saved like that... 191 00:13:36,900 --> 00:13:39,160 I’ll be sure to make them stop. 192 00:13:39,160 --> 00:13:42,660 So just bear with me, okay? 193 00:13:43,200 --> 00:13:44,240 Okay... 194 00:13:44,910 --> 00:13:48,000 But, what will they make us do? 195 00:13:48,000 --> 00:13:49,710 The orders come through text messages, 196 00:13:49,710 --> 00:13:51,540 and we have to follows those. 197 00:13:52,040 --> 00:13:55,170 It’ll probably be like masturbating or having sex. 198 00:13:55,170 --> 00:13:56,960 That’s... 199 00:14:02,390 --> 00:14:05,560 In this position again? 200 00:14:06,350 --> 00:14:10,560 "Have sex with your daughter in the bath and face the window”, they said, 201 00:14:10,560 --> 00:14:12,560 "I want to see her boobs swing", too. 202 00:14:24,160 --> 00:14:28,290 They want to watch your aroused face, so you have to face outside. 203 00:14:30,000 --> 00:14:32,830 Why do I... have to do such things... 204 00:14:33,380 --> 00:14:34,920 You have to endure. 205 00:14:34,920 --> 00:14:36,960 This is the last day of all of this. 206 00:14:36,960 --> 00:14:39,800 If we endure this, we can go back to just like before. 207 00:14:45,890 --> 00:14:47,390 What’s wrong, Akira? 208 00:14:47,390 --> 00:14:51,520 Could it be that you are getting excited? Even though you're being watched? 209 00:14:51,520 --> 00:14:52,520 What about it? 210 00:14:53,810 --> 00:14:55,230 What are you saying, Dad!? 211 00:14:55,230 --> 00:14:59,110 Don't ask if I'm getting excited or something, just don't! There’s no way! 212 00:15:01,070 --> 00:15:02,450 You sure? 213 00:15:02,990 --> 00:15:05,160 But isn't your voice getting shaky? 214 00:15:06,700 --> 00:15:10,040 Besides, dirty juices over here, too... 215 00:15:14,750 --> 00:15:17,210 That... that’s not it! 216 00:15:18,710 --> 00:15:20,970 I guess you’re right. 217 00:15:20,970 --> 00:15:24,640 Getting excited from being watched makes you a pervert! 218 00:15:24,640 --> 00:15:27,140 There’s no way Akira is like that, right? 219 00:15:28,010 --> 00:15:30,310 Then, I’m putting it in now. 220 00:15:30,310 --> 00:15:33,730 I'll cum soon, so just endure for a bit more. 221 00:15:35,560 --> 00:15:38,940 Dad, wasn't it just going to be rubbing my boobs? 222 00:15:46,740 --> 00:15:49,870 What’s wrong? It went in really smoothly! 223 00:15:49,870 --> 00:15:51,660 Are you actually excited? 224 00:15:53,830 --> 00:15:57,080 That’s not it! There’s no such thing! 225 00:15:57,090 --> 00:15:59,880 It was just smooth from the water! 226 00:16:02,300 --> 00:16:05,890 Dad... cum quickly, right? 227 00:16:05,890 --> 00:16:09,260 I get it. I'll cum right away, so endure. 228 00:16:14,690 --> 00:16:17,050 What's wrong? Can you not help moan? 229 00:16:17,060 --> 00:16:19,150 Are you getting aroused from being watched? 230 00:16:19,150 --> 00:16:20,900 Are you a pervert? 231 00:16:21,610 --> 00:16:23,940 That’s not it! It isn't! 232 00:16:23,950 --> 00:16:29,910 This... I just really need to cough! I’m not getting excited! 233 00:16:29,910 --> 00:16:34,910 That’s right, there’s no way that Akira, no way that my daughter could be a pervert! 234 00:16:37,750 --> 00:16:41,000 No... no, I have to bear it! 235 00:16:42,420 --> 00:16:45,130 Just a little more. Endure, be patient. 236 00:16:51,930 --> 00:16:54,270 No... I think I'm going to cum... 237 00:16:54,270 --> 00:16:57,350 But I have to endure,., this... 238 00:16:57,350 --> 00:16:59,150 Akira, just a bit more... 239 00:17:00,400 --> 00:17:02,230 Hurry, Dad! 240 00:17:18,420 --> 00:17:21,210 That was close... I... 241 00:17:21,800 --> 00:17:23,630 Huh? Dad? 242 00:17:23,630 --> 00:17:28,470 Hmm, that’s strange. I thought I'd cum, but I guess the timing was bad. 243 00:17:28,470 --> 00:17:30,800 Sorry, Akira, just a bit more. 244 00:17:31,720 --> 00:17:34,140 No way, Dad, don’t! 245 00:17:38,230 --> 00:17:42,400 No... if he moves now, I... 246 00:17:47,530 --> 00:17:50,450 Don’t! Dad, you can’t! 247 00:17:50,450 --> 00:17:52,870 What’s wrong, Akira? Are you excited? 248 00:17:52,870 --> 00:17:55,330 Even though you're being watched? Are you a pervert after all? 249 00:17:55,330 --> 00:18:00,170 Don’t, Dad! That’s not it! I’m not... 250 00:18:00,170 --> 00:18:04,550 What are you not? You’re letting out such voices; you re a pervert, Akira! 251 00:18:04,550 --> 00:18:06,590 To think my daughter is an exhibitionist... 252 00:18:07,090 --> 00:18:09,800 Exhibitionist? What are you talking about? 253 00:18:09,800 --> 00:18:12,600 That’s... I’m not! 254 00:18:13,100 --> 00:18:15,600 Getting aroused from being watched makes you an exhibitionist! 255 00:18:15,600 --> 00:18:18,560 Akira is a perverted exhibitionist woman! 256 00:18:18,560 --> 00:18:21,480 Mo! I'm not an exhibitionist! 257 00:18:21,480 --> 00:18:23,610 I’m not getting excited! 258 00:18:24,110 --> 00:18:26,610 Akira is a pervert! You’re dirty! 259 00:18:26,610 --> 00:18:29,110 You’re going to cum while being watched, aren't you? 260 00:18:30,240 --> 00:18:35,620 No, that’s not true! It's just Dad being mean... 261 00:18:36,080 --> 00:18:38,950 You grew to be such a pervert! 262 00:18:38,960 --> 00:18:41,790 Even though I believed that you were different! 263 00:18:43,960 --> 00:18:45,540 I’m not a pervert! 264 00:18:45,550 --> 00:18:50,550 Why does Dad have to say that? I... 265 00:18:53,140 --> 00:18:56,220 No! Dad is... I... 266 00:18:56,220 --> 00:18:57,320 I... 267 00:19:08,190 --> 00:19:10,990 So much is flowing in... 268 00:19:10,990 --> 00:19:14,200 Flowing into my pussy... 269 00:19:17,290 --> 00:19:21,540 I’m not a pervert, but... Dad... 270 00:19:21,540 --> 00:19:22,830 Are you alright? 271 00:19:23,500 --> 00:19:26,000 Dad is surprised, too. 272 00:19:26,000 --> 00:19:27,840 That Akira is... you know. 273 00:19:27,840 --> 00:19:29,460 That’s not it! 274 00:19:29,460 --> 00:19:31,470 It's because it’s Dad’s dick... 275 00:19:31,470 --> 00:19:33,470 I'm not getting excited from being watched! 276 00:19:33,470 --> 00:19:38,350 You don't have to look or excuses. Akira got excited from being watched. 277 00:19:38,350 --> 00:19:42,850 Why!? I’m telling you that’s not it! Why? 278 00:19:42,850 --> 00:19:46,860 As long as you endure through tomorrow, we ll be able to forget all of this. 279 00:19:46,860 --> 00:19:48,360 You just have to bear. 280 00:19:49,070 --> 00:19:53,360 Geez... I'm telling it's not it... why... 281 00:19:58,740 --> 00:20:01,040 My cold was horrible when I just came, 282 00:20:01,040 --> 00:20:04,370 but I did gain a lot otherwise. 283 00:20:05,000 --> 00:20:08,380 Getting to see the different faces of Fuyu and Akira is great. 284 00:20:08,380 --> 00:20:12,420 Natsume is stupid like usual, but next time I'll do her at school... 285 00:20:12,420 --> 00:20:16,390 Well then, gotta give the stupid girl the next instructions. 286 00:20:16,800 --> 00:20:19,560 I'm... A pervert... 287 00:20:19,560 --> 00:20:21,390 Getting excited even I was being watched... 288 00:20:22,520 --> 00:20:24,810 Even Dad said so... 289 00:20:30,730 --> 00:20:31,900 From Natsume? 290 00:20:42,830 --> 00:20:44,910 Huh... Aki... 291 00:21:10,610 --> 00:21:11,730 Dad... 292 00:21:12,940 --> 00:21:14,570 Hey, Dad... 293 00:21:14,570 --> 00:21:17,450 Is it really here and now? 294 00:21:17,450 --> 00:21:18,740 That’s right. 295 00:21:18,740 --> 00:21:21,700 If anything, this should be the last demand from them. 296 00:21:21,700 --> 00:21:22,450 See? 297 00:21:22,990 --> 00:21:27,460 Is this really the last? There won’t be anymore? 298 00:21:27,750 --> 00:21:29,460 Will we really be safe? 299 00:21:29,460 --> 00:21:32,460 That's right. Let's really end it. 300 00:21:32,460 --> 00:21:34,250 Really for real? 301 00:21:34,260 --> 00:21:36,470 I don't think I’ll be able to bear anymore. 302 00:21:36,840 --> 00:21:38,970 Alright, I know. So here, 303 00:21:39,840 --> 00:21:41,470 Titty fuck me. 304 00:21:44,680 --> 00:21:47,480 I get it. Well here I go then. 305 00:21:56,860 --> 00:21:59,240 But, Dad... 306 00:22:00,120 --> 00:22:00,950 What is it? 307 00:22:00,950 --> 00:22:06,370 Why are you so hard even though your daughter is being forced to do things she hates? 308 00:22:07,790 --> 00:22:12,790 Even before I squeeze you with my boobs, you were hard already! 309 00:22:16,380 --> 00:22:20,630 Ah, because the text came... I was preparing for it. 310 00:22:21,390 --> 00:22:25,260 I see... You’re really prepared. 311 00:22:31,060 --> 00:22:33,060 Is it the next demand? 312 00:22:33,060 --> 00:22:34,770 Yeah, that might be it! 313 00:22:34,770 --> 00:22:37,320 What’s with you Natsume? You’re too fast! 314 00:22:35,400 --> 00:22:39,400 {\an8}From: Natsume sub:Blackmail phrase Pour enough semen deep into her throat to choke her 315 00:22:37,320 --> 00:22:39,400 Hey, whoa! What is this girl thinking!? 316 00:22:39,400 --> 00:22:40,950 What are the orders? 317 00:22:40,950 --> 00:22:45,410 Uh no! It just says “hurry and cum and make her drink it”. 318 00:22:45,410 --> 00:22:49,250 I see... then you have to hurry and cum, right? 319 00:23:09,230 --> 00:23:12,060 Akira... no more will come out. 320 00:23:14,860 --> 00:23:16,320 What? Again? 321 00:23:16,320 --> 00:23:19,360 What is she trying to make us do? Stupid girl! 322 00:23:20,900 --> 00:23:22,450 What's the demand this time? 323 00:23:22,450 --> 00:23:30,120 {\an8}From: Natsume sub:You shitty old man Roll up in a blanket and expose yourself. 324 00:23:22,740 --> 00:23:24,870 That idiot! What is she thinking? 325 00:23:24,870 --> 00:23:27,740 Didn't I give her instructions? Geez! 326 00:23:27,740 --> 00:23:30,120 Hey, what’s the demand? 327 00:23:30,120 --> 00:23:33,500 Uh, it's just saying to have more sex with you. 328 00:23:33,500 --> 00:23:34,920 Let have sex. 329 00:23:34,920 --> 00:23:37,590 Really? It was like that? 330 00:23:37,590 --> 00:23:39,380 Yeah, of course. 331 00:23:39,380 --> 00:23:41,550 I'm sure this is the last. 332 00:23:41,550 --> 00:23:44,050 Then let me have a look, too! 333 00:23:44,050 --> 00:23:47,970 Uh, wait, I'll show you right away, wait! 334 00:23:47,970 --> 00:23:50,890 Roll up and show everyone... 335 00:23:51,730 --> 00:23:53,520 It's completely different, 336 00:23:53,520 --> 00:23:54,350 from having sex... 337 00:23:54,350 --> 00:23:55,900 No. that’s... 338 00:23:55,900 --> 00:23:58,860 There’s no way I could do that to you! 339 00:23:58,860 --> 00:24:00,280 Not to my dear daughter... 340 00:24:01,490 --> 00:24:03,900 Daughter? That's strange. 341 00:24:03,910 --> 00:24:05,990 They didn't write who you have to do it to. 342 00:24:05,990 --> 00:24:08,240 I’m sure doing it to Dad would work, too. 343 00:24:08,790 --> 00:24:09,950 Huh? That’s... 344 00:24:12,330 --> 00:24:14,540 What is this!? 345 00:24:21,260 --> 00:24:24,090 ...Akira? Huh... 346 00:24:24,590 --> 00:24:26,090 Huh? 347 00:24:26,090 --> 00:24:28,350 Akira, what is this? 348 00:24:28,930 --> 00:24:33,100 I spent so much time explaining, but you still didn't understand... Dad... 349 00:24:34,350 --> 00:24:36,270 What, what is it Akira? 350 00:24:36,270 --> 00:24:37,400 What’s wrong? 351 00:24:37,400 --> 00:24:39,360 It’s, it’s dangerous, something like that! 352 00:24:39,900 --> 00:24:42,070 You’re still trying to fool me? 353 00:24:42,650 --> 00:24:43,860 Right, Natsume? 354 00:24:45,530 --> 00:24:47,490 Na-...tsume? 355 00:24:47,490 --> 00:24:49,870 I got a text from Natsume yesterday. 356 00:24:50,490 --> 00:24:52,580 Though I couldn't really understand it. 357 00:24:52,580 --> 00:24:54,870 Stuff like, "embarrass Akira". 358 00:24:55,420 --> 00:24:57,580 I got her to talk quite a bit, 359 00:24:57,580 --> 00:25:01,880 because I believed that Dad wouldn't do something so horrible. 360 00:25:02,920 --> 00:25:03,880 But... 361 00:25:03,880 --> 00:25:05,590 I've said it before, right? 362 00:25:05,590 --> 00:25:08,340 If that happens again, there no more. 363 00:25:08,340 --> 00:25:08,890 Right? 364 00:25:08,890 --> 00:25:10,930 Hey, hey wait, wait Akira! 365 00:25:10,930 --> 00:25:12,390 I’m sure we can talk through this! 366 00:25:12,390 --> 00:25:17,390 Heyy! Hey Natsume! You were part of it, too! Hey! 367 00:25:17,400 --> 00:25:22,360 Trying to blame your daughter for what you've done? What a horrible Dad. 368 00:25:22,360 --> 00:25:24,400 The dick of that kind of Dad... 369 00:25:29,120 --> 00:25:30,410 It's soft now... 370 00:25:33,040 --> 00:25:35,580 Since you teased and bullied me around, 371 00:25:35,580 --> 00:25:38,080 this time it's my turn. 372 00:25:42,920 --> 00:25:47,670 It’s your fault that I was almost killed by Akira! 373 00:25:47,680 --> 00:25:48,930 Na-Natsume... 374 00:25:49,260 --> 00:25:53,640 Let's get that mouth that’s always calling me an idiot, to clean this up. 375 00:25:54,180 --> 00:25:57,230 It reeks! You've got athlete's foot? 376 00:25:57,940 --> 00:26:00,400 You shitty old man! 377 00:26:00,400 --> 00:26:02,940 I'm shutting that mouth of yours! 378 00:26:02,940 --> 00:26:04,520 You’re getting hard. 379 00:26:04,530 --> 00:26:08,320 Did you get hard from Natsume stuffing her foot in your mouth? 380 00:26:08,320 --> 00:26:09,820 You’re such a pervert! 381 00:26:10,410 --> 00:26:13,950 For such a perverted dick, we've got to punish it! 382 00:26:14,870 --> 00:26:16,040 Ow, that hurt! 383 00:26:16,040 --> 00:26:16,950 Wait, Akira! 384 00:26:18,290 --> 00:26:22,960 I’ll make you feel good lots and lots today, Dad. 385 00:26:25,090 --> 00:26:29,670 Dad’s dick... it’s inside! 386 00:26:43,860 --> 00:26:45,020 Woah, that was bad... 387 00:26:46,940 --> 00:26:49,570 You stupid daughter! You trying to kill me!? 388 00:26:49,900 --> 00:26:52,660 Geez, calling me stupid again! 389 00:26:55,330 --> 00:26:59,290 Then I'll stuff you not with my foot, but a place you like. 390 00:27:01,750 --> 00:27:03,210 Look at you! 391 00:27:03,210 --> 00:27:06,840 You’ll always complaining and never loving me like the others, 392 00:27:08,420 --> 00:27:12,470 try serving me once with that dirty mouth of yours! 393 00:27:17,140 --> 00:27:21,560 Dad’s dick is twitching! 394 00:27:22,350 --> 00:27:26,650 Wow... his tongue... could be good... 395 00:27:38,790 --> 00:27:43,080 Dad's dick is making my pussy naughty! 396 00:27:43,580 --> 00:27:48,170 This shitty old man's mouth is licking me pussy... 397 00:27:48,170 --> 00:27:49,090 It's good! 398 00:27:49,090 --> 00:27:52,260 Akira... it hurts... 399 00:27:52,260 --> 00:27:55,090 Take off... the rubber... 400 00:27:56,850 --> 00:27:58,850 I'm telling you it’s a punishment! 401 00:27:59,390 --> 00:28:03,190 That’s staying on... until the very end! 402 00:28:04,940 --> 00:28:10,280 You’re not getting untied until both of us are satisfied! 403 00:28:11,360 --> 00:28:15,910 My pussy is going to cum from Dad's mouth! 404 00:28:24,540 --> 00:28:28,170 No... Akira got the dick, but... 405 00:28:28,170 --> 00:28:32,590 This side is... good too!! 406 00:28:39,810 --> 00:28:41,520 Dad's dick... 407 00:28:42,180 --> 00:28:48,400 It s going to... it’s gonna stay in my pussy! 408 00:28:52,190 --> 00:28:54,530 It's Dad's fault, okay? 409 00:28:54,530 --> 00:28:56,740 So please, untie me! 410 00:28:57,280 --> 00:28:59,030 Really? 411 00:28:59,030 --> 00:29:02,740 You say so, but it feels like you’d do it again. 412 00:29:06,500 --> 00:29:08,880 Huh? Is everyone coming? 413 00:29:09,420 --> 00:29:11,750 This is bad! I told them the wrong time! 414 00:29:11,750 --> 00:29:13,840 You stupid girl! 415 00:29:13,840 --> 00:29:16,220 It'd be bad if someone saw this! 416 00:29:16,220 --> 00:29:17,760 C'mon, hurry and untie me! 417 00:29:17,760 --> 00:29:19,590 You’re calling me stupid again! 418 00:29:19,600 --> 00:29:21,760 You shitty old man... 419 00:29:21,760 --> 00:29:25,390 But what do we do... we have to hurry... 420 00:29:25,390 --> 00:29:27,730 Oh, if we roll him over then you can’t see... 421 00:29:30,310 --> 00:29:33,020 Hey hurry, c’mon! 422 00:29:33,030 --> 00:29:36,570 I see. This is perfect for hitting the Shinai, too. 423 00:29:36,570 --> 00:29:39,860 That's true, It serves Dad right. 424 00:29:39,870 --> 00:29:41,030 Hey, hey! 425 00:29:41,030 --> 00:29:44,330 Akira, Natsume, Fuyu, let me go! 426 00:29:44,330 --> 00:29:46,660 It’s my bad, alright? 427 00:29:46,660 --> 00:29:48,790 Like this, right? 31534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.