All language subtitles for Maxton Hall - The World Between Us S1-S2_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,479 --> 00:00:35,479 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:35,479 --> 00:00:40,479 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:40,479 --> 00:00:43,896 Everyone deserves a world full of opportunities. 4 00:00:44,479 --> 00:00:46,396 To dream their own dreams, 5 00:00:46,396 --> 00:00:48,271 to be who they want to be, 6 00:00:48,271 --> 00:00:49,812 to love whomever they want. 7 00:00:49,812 --> 00:00:52,979 We all have the power to shape our own destiny, 8 00:00:54,062 --> 00:00:55,104 whether we use it... 9 00:00:55,104 --> 00:00:56,187 or not. 10 00:01:08,979 --> 00:01:12,104 {\an8}Voicemail of James Beaufort. Leave a message. 11 00:01:12,104 --> 00:01:16,771 James, I messed up badly. Dad's gonna freak out. 12 00:01:17,729 --> 00:01:20,271 Are you still at Cyril's? I don't know what to do. 13 00:01:25,854 --> 00:01:28,479 And there he is. 14 00:01:29,229 --> 00:01:30,896 The man of the evening. 15 00:01:32,896 --> 00:01:34,229 The handsomest. 16 00:01:34,229 --> 00:01:36,104 Every woman's dream. 17 00:01:37,104 --> 00:01:40,687 James... 18 00:01:40,687 --> 00:01:44,271 Beaufort! 19 00:01:46,937 --> 00:01:48,854 So, was she as good as she looks? 20 00:01:48,854 --> 00:01:51,312 Fuck off. Don't talk like that about my sister. 21 00:01:53,646 --> 00:01:54,687 Calm down. 22 00:01:55,229 --> 00:01:56,854 - That's enough. - Oh, shit, oh! 23 00:02:01,146 --> 00:02:03,646 Yeah! Don't hold back! 24 00:02:13,687 --> 00:02:14,979 Hey, Lydia. 25 00:02:14,979 --> 00:02:16,646 We missed you last night. 26 00:02:16,646 --> 00:02:20,812 James, your sister is here and she's in a bad mood. 27 00:02:20,812 --> 00:02:21,896 Lydia? 28 00:02:25,229 --> 00:02:26,312 Lyd, what's up? 29 00:02:28,021 --> 00:02:29,021 Try to breath. 30 00:02:33,562 --> 00:02:34,771 Seriously? 31 00:02:34,771 --> 00:02:35,729 Hey! 32 00:02:36,521 --> 00:02:38,021 What happened? 33 00:02:38,021 --> 00:02:39,187 She just burst in. 34 00:02:40,187 --> 00:02:41,271 Without warning. 35 00:02:41,271 --> 00:02:42,437 Who? 36 00:02:42,437 --> 00:02:44,646 Ruby. Ruby Bell. 37 00:02:44,646 --> 00:02:46,437 The press will destroy me. 38 00:02:47,604 --> 00:02:50,187 Dad won't forgive another scandal. 39 00:02:51,396 --> 00:02:52,562 Take a deep breath. 40 00:02:52,562 --> 00:02:54,187 Calmly, from the beginning. 41 00:02:54,187 --> 00:02:55,854 What happened? 42 00:02:57,229 --> 00:02:59,521 And who is Ruby Bell? 43 00:03:01,729 --> 00:03:05,437 4 HOURS EARLIER 44 00:03:27,146 --> 00:03:28,146 Would you like to sit? 45 00:03:28,146 --> 00:03:30,146 I'd love to. Thank you. 46 00:03:41,729 --> 00:03:43,354 - Hello, Mr. Sutton. - Ruby! 47 00:03:44,021 --> 00:03:45,187 Have a nice break? 48 00:03:45,771 --> 00:03:48,896 I read all the books from the Oxford reading list. Twice. 49 00:03:49,562 --> 00:03:50,396 So that's a yes. 50 00:03:52,521 --> 00:03:54,104 And now it's your turn. 51 00:03:55,229 --> 00:03:57,312 That's enough material for a biography. 52 00:03:57,729 --> 00:03:59,979 A recommendation letter should be no problem. 53 00:04:05,896 --> 00:04:08,896 Everyone deserves a world of opportunity. 54 00:04:09,396 --> 00:04:12,021 And if there's one place where that's possible, 55 00:04:12,021 --> 00:04:13,729 it's at Oxford University. 56 00:04:14,521 --> 00:04:16,896 The world welcomes those who have studied there. 57 00:04:17,021 --> 00:04:19,646 And if everything goes as planned this semester, 58 00:04:19,646 --> 00:04:22,646 then I will be there in less than 365 days. 59 00:04:23,854 --> 00:04:26,521 Maxton Hall is my entry ticket. 60 00:04:29,562 --> 00:04:31,104 It's not just a school, 61 00:04:32,021 --> 00:04:33,312 it's one of the schools. 62 00:04:53,187 --> 00:04:54,354 Damn it! 63 00:05:02,146 --> 00:05:03,771 I worked hard for months 64 00:05:03,771 --> 00:05:05,979 to qualify for a scholarship. 65 00:05:06,812 --> 00:05:08,979 The same is true for the few others here. 66 00:05:12,104 --> 00:05:15,187 Families like the Beauforts have had more power and money 67 00:05:15,187 --> 00:05:17,521 than some royal families for generations. 68 00:05:17,521 --> 00:05:18,896 All doors are open to them. 69 00:05:25,062 --> 00:05:26,729 British nobility. 70 00:05:26,729 --> 00:05:28,937 Son of the Manchester United coach. 71 00:05:28,937 --> 00:05:30,646 Cousin of the Emir of Dubai. 72 00:05:30,646 --> 00:05:35,354 They're all here. They go to the same parties, get the same jobs, 73 00:05:35,354 --> 00:05:37,062 marry the same people. 74 00:05:37,062 --> 00:05:39,396 A microcosm of millionaires. 75 00:05:39,979 --> 00:05:41,729 And yeah. Besides money and influence, 76 00:05:41,729 --> 00:05:44,396 my fellow students also have this in common. 77 00:05:44,396 --> 00:05:45,604 I'm invisible to them. 78 00:05:46,771 --> 00:05:49,396 I immediately recognized what a super power that is. 79 00:05:49,396 --> 00:05:53,562 If I want to enroll within a year, then I can't afford a misstep. 80 00:05:53,562 --> 00:05:55,646 Especially not in front of this crowd. 81 00:05:56,354 --> 00:05:58,687 The less they know about me, the better. 82 00:06:00,021 --> 00:06:02,521 - Did you turn it in? - Just now. 83 00:06:02,521 --> 00:06:05,437 I wish I'd asked Mr. Sutton for a recommendation too. 84 00:06:05,437 --> 00:06:06,604 He is the coolest. 85 00:06:06,604 --> 00:06:08,604 Mrs. Campbell is at least as good. 86 00:06:08,604 --> 00:06:11,396 - Wasn't she top of the year at Oxford? - Yeah, in 1890. 87 00:06:13,229 --> 00:06:17,604 Lin used to be one of them until her parents lost their jobs and divorced. 88 00:06:19,271 --> 00:06:21,021 How she endured it... 89 00:06:21,771 --> 00:06:22,896 I have no idea. 90 00:06:26,021 --> 00:06:28,687 That's what my internet research revealed. 91 00:06:29,771 --> 00:06:33,437 But the works on the theory of justice that you recommended to us 92 00:06:33,437 --> 00:06:36,562 best reflect the foundation of The Metaphysics of Morals 93 00:06:36,687 --> 00:06:41,271 - and the Critique of Practical Reason. - Thank you. Yes, exactly. 94 00:06:41,271 --> 00:06:42,896 And that's why I always say. 95 00:06:42,896 --> 00:06:44,646 This here... 96 00:06:46,937 --> 00:06:49,271 This is your grandparents' Google. 97 00:06:50,521 --> 00:06:53,229 But back to Kant. Mr. Smith, what do you think? 98 00:06:53,229 --> 00:06:55,062 Kant just says, 99 00:06:55,062 --> 00:06:58,312 "Do unto others as you would have them do unto you." 100 00:06:58,312 --> 00:07:00,271 That's the Bible, not Kant. 101 00:07:03,021 --> 00:07:06,187 Maybe Kant's categorical imperative tries to tell us 102 00:07:06,187 --> 00:07:09,146 that we should ignore the consequence of our actions, 103 00:07:09,146 --> 00:07:10,854 if it feels right. 104 00:07:15,479 --> 00:07:18,937 Reason was at the core of Kant's philosophy. Not feelings. 105 00:07:19,937 --> 00:07:22,687 Then maybe Kant is less relevant than we think. 106 00:07:23,687 --> 00:07:28,062 Humans are able to reason but usually act based on their feelings. 107 00:07:32,771 --> 00:07:34,437 That's why it's so interesting. 108 00:07:34,437 --> 00:07:38,104 That we could decide differently is what defines moral fortitude. 109 00:07:38,646 --> 00:07:39,812 Yes. 110 00:07:39,812 --> 00:07:40,937 Well said. 111 00:07:41,437 --> 00:07:42,312 Okay... 112 00:07:43,146 --> 00:07:44,479 On to the next chapter. 113 00:07:51,687 --> 00:07:54,104 The welcome party is already the day after tomorrow. 114 00:07:54,104 --> 00:07:57,687 I spent half the summer talking to electricians 115 00:07:57,687 --> 00:07:59,646 and temperamental caterers. 116 00:07:59,646 --> 00:08:01,687 Don't forget about picking pothead DJs. 117 00:08:01,687 --> 00:08:03,604 We have to book the sober one today. 118 00:08:03,604 --> 00:08:05,937 The things we do for our resumes. 119 00:08:05,937 --> 00:08:07,062 Damn. 120 00:08:07,062 --> 00:08:08,312 What? 121 00:08:08,312 --> 00:08:09,604 I forgot something. 122 00:08:09,604 --> 00:08:11,979 I have to go see Mr. Sutton. Later. 123 00:08:13,062 --> 00:08:13,896 Okay. 124 00:08:34,562 --> 00:08:35,771 Excuse me... 125 00:08:42,687 --> 00:08:43,687 Ruby, I... 126 00:08:46,854 --> 00:08:47,896 Ruby, I... 127 00:08:51,437 --> 00:08:52,854 I can explain... 128 00:08:53,771 --> 00:08:57,271 It's really not what it looks like. Ruby! 129 00:09:04,271 --> 00:09:09,521 {\an8}Maxton Hall THE WORLD BETWEEN US 130 00:09:10,104 --> 00:09:14,771 BASED ON THE NOVEL "SAVE ME" BY MONA KASTEN 131 00:09:38,437 --> 00:09:39,687 You can wait here, Percy. 132 00:09:39,687 --> 00:09:41,312 It won't take long. 133 00:09:49,937 --> 00:09:51,812 Ruby? Everything okay? 134 00:09:54,729 --> 00:09:55,729 Ruby. 135 00:09:57,062 --> 00:10:00,854 Okay, this is the event committee's first meeting this semester. 136 00:10:00,854 --> 00:10:03,604 How are things looking with the welcome party? 137 00:10:03,604 --> 00:10:05,854 - Posters are up. - Perfect. 138 00:10:06,396 --> 00:10:09,146 I talked to the security company and technicians. 139 00:10:09,146 --> 00:10:12,687 They'll provide the screen and projector for the promo video. 140 00:10:13,812 --> 00:10:15,104 Kieran? 141 00:10:15,104 --> 00:10:17,896 I'm on it. I've included some cool drone shots. 142 00:10:17,896 --> 00:10:19,062 Great. 143 00:10:24,271 --> 00:10:27,521 Lexington wants the lacrosse team in the promo video 144 00:10:27,521 --> 00:10:31,104 since they could win their third title in a row. I'll handle the photos. 145 00:10:32,187 --> 00:10:34,187 The promo will be worth watching. 146 00:10:34,187 --> 00:10:36,854 James Beaufort all sweaty in a close-up. 147 00:10:46,687 --> 00:10:48,812 - What? - James Beaufort is staring at you. 148 00:10:54,021 --> 00:10:55,062 He's not. 149 00:10:56,187 --> 00:10:58,521 He is. He's coming toward you. 150 00:11:00,396 --> 00:11:04,437 James Beaufort embodies everything that is wrong with the rich. 151 00:11:04,437 --> 00:11:07,896 Outsized privilege, arrogance, and ignorance. 152 00:11:07,896 --> 00:11:08,979 Hey. 153 00:11:08,979 --> 00:11:12,771 Until now, I've been able to keep a room of people between us. 154 00:11:12,771 --> 00:11:14,771 Can I borrow your friend for a bit? 155 00:11:15,562 --> 00:11:16,771 Sure. 156 00:11:25,562 --> 00:11:26,562 Okay. 157 00:11:42,562 --> 00:11:44,021 Robin, right? 158 00:11:45,229 --> 00:11:48,479 - Ruby. - Right, I knew it was something with an R. 159 00:11:48,479 --> 00:11:49,604 You know who I am. 160 00:11:50,687 --> 00:11:52,354 If you mean your name, yes. 161 00:11:53,312 --> 00:11:54,562 I'm Lydia's brother. 162 00:11:54,562 --> 00:11:56,479 She's in your philosophy class. 163 00:11:59,187 --> 00:12:00,479 I want you to take this. 164 00:12:03,062 --> 00:12:04,271 And remember, 165 00:12:05,229 --> 00:12:07,854 what you saw in Sutton's office never happened. 166 00:12:15,521 --> 00:12:17,146 We won't go higher than 10,000. 167 00:12:17,146 --> 00:12:19,604 Keep quiet till year's end. We'll double it. 168 00:12:20,396 --> 00:12:21,312 Wow! 169 00:12:24,771 --> 00:12:26,979 You're an even bigger asshole than I thought. 170 00:12:28,771 --> 00:12:29,771 Wait, wait. 171 00:12:29,771 --> 00:12:31,062 We're not done here. 172 00:12:32,312 --> 00:12:34,604 Gonna offer a Maserati and a Fabergé egg? 173 00:12:35,521 --> 00:12:37,771 I know you could use the money. 174 00:12:39,854 --> 00:12:41,687 Maybe for a new backpack? 175 00:12:42,812 --> 00:12:45,937 I have 17 pounds and 28 pence in my wallet. 176 00:12:45,937 --> 00:12:47,354 That's more than I need. 177 00:12:49,021 --> 00:12:50,979 Do you need change for the cafeteria? 178 00:12:52,896 --> 00:12:54,062 No? 179 00:12:54,062 --> 00:12:56,854 Okay, then put this back into your trust fund. 180 00:12:58,062 --> 00:12:59,229 Are you serious? 181 00:13:45,062 --> 00:13:47,521 LIN What was that earlier? What did he want? 182 00:13:49,104 --> 00:13:53,604 To humiliate me? But I don't need his money. I earn my own. 183 00:13:55,812 --> 00:13:58,021 We complement each other as sisters. 184 00:13:58,021 --> 00:14:00,771 - You're rich and I'm pretty. - Didn't you have math? 185 00:14:00,771 --> 00:14:04,771 Ms. Wemsey had a breakdown because Victor set up a Tinder date for her. 186 00:14:04,771 --> 00:14:05,729 Early dismissal. 187 00:14:06,521 --> 00:14:10,021 I know hearing stuff like that makes you miss your old school. 188 00:14:18,937 --> 00:14:20,271 Like I said, it was funny. 189 00:14:20,271 --> 00:14:22,354 - Hey. - Hey, you two elves! 190 00:14:22,354 --> 00:14:24,979 Give me two minutes. I'll get changed real quick. 191 00:14:24,979 --> 00:14:26,812 Don't run off. We're making dinner. 192 00:15:07,854 --> 00:15:09,187 Wait, zucchini! 193 00:15:20,479 --> 00:15:21,479 So? 194 00:15:22,771 --> 00:15:23,937 It was great. 195 00:15:24,562 --> 00:15:25,479 Sad, but great. 196 00:15:26,021 --> 00:15:29,146 When I read it at your age, it changed my whole world. 197 00:15:29,979 --> 00:15:31,604 How's Death Note? 198 00:15:34,604 --> 00:15:36,729 - You're only halfway through? - Excuse me? 199 00:15:36,729 --> 00:15:39,771 It took me a month to figure out how to read it. 200 00:15:39,771 --> 00:15:41,104 I'm pretty far along. 201 00:15:41,104 --> 00:15:43,979 After Joyce, be thankful it's not a thousand pages. 202 00:15:46,854 --> 00:15:48,687 - Ta-da! - Wow! 203 00:15:48,687 --> 00:15:50,729 Ember, you look great! 204 00:15:50,729 --> 00:15:52,021 Yeah, since birth. 205 00:15:52,021 --> 00:15:54,271 - What about the dress? - So beautiful. 206 00:15:54,271 --> 00:15:57,771 Not done yet, but it'll turn out nice. Maybe with some lace... 207 00:15:57,771 --> 00:15:58,896 Hang on... 208 00:15:59,437 --> 00:16:00,604 That's my blouse. 209 00:16:00,604 --> 00:16:03,937 You had it for 15 years. It's only fair I inherit it now. 210 00:16:06,937 --> 00:16:07,771 Okay. 211 00:16:09,354 --> 00:16:12,812 A toast to our thieving, talented daughters. 212 00:16:14,854 --> 00:16:16,271 How'd we turn out so good? 213 00:16:28,271 --> 00:16:30,562 Dad hasn't been upstairs in years. 214 00:16:31,187 --> 00:16:33,687 The stairlift given by the insurance company broke down 215 00:16:33,687 --> 00:16:35,687 just a few months after the accident. 216 00:16:36,354 --> 00:16:39,604 It must drive him insane, but he never says a word about it. 217 00:16:40,479 --> 00:16:43,062 That's why he doesn't know I'm saving for a new one. 218 00:17:44,562 --> 00:17:47,146 I need the documents for my letter back, sir. 219 00:17:48,687 --> 00:17:50,021 Sure. Of course. 220 00:17:54,896 --> 00:17:56,687 I've already written the letter. 221 00:18:04,812 --> 00:18:06,437 Just the documents, please. 222 00:18:14,146 --> 00:18:17,021 There's nothing in here that's not true. 223 00:18:20,187 --> 00:18:22,687 Your personal life is none of my business. 224 00:18:24,271 --> 00:18:25,812 But if someone found out, 225 00:18:26,979 --> 00:18:28,937 your letter would be worthless to me. 226 00:18:38,062 --> 00:18:39,479 I'll find someone else. 227 00:18:49,187 --> 00:18:50,729 Why not go back to Sutton... 228 00:18:50,729 --> 00:18:54,021 I mixed up the documents and now he doesn't have enough time. 229 00:18:54,021 --> 00:18:55,937 - Bullshit. - It was my mistake. 230 00:18:56,479 --> 00:18:58,687 You've been weird since talking to Beaufort. 231 00:18:58,687 --> 00:19:00,687 What happened between you two? 232 00:19:00,687 --> 00:19:01,771 Nothing. 233 00:19:02,312 --> 00:19:03,312 Absolutely nothing. 234 00:19:04,437 --> 00:19:08,854 No one else has ever dared to ask Headmaster Lexington for a recommendation. 235 00:19:09,312 --> 00:19:10,604 I'm counting on it. 236 00:19:25,479 --> 00:19:28,646 - Let's renegotiate. - Is this a daily ritual now? 237 00:19:30,729 --> 00:19:33,396 - If you try to... - Stop the Mother Teresa act. 238 00:19:33,396 --> 00:19:35,646 What do you want from my family? 239 00:19:38,354 --> 00:19:42,312 Right now, I'd be happy with a restraining order. 240 00:19:42,312 --> 00:19:46,562 Mother Teresa would take the money and give it to the poor. Just saying. 241 00:19:47,604 --> 00:19:49,104 You think it's funny? 242 00:19:50,437 --> 00:19:52,062 Everybody has a price. 243 00:19:54,104 --> 00:19:55,312 What's yours? 244 00:20:11,687 --> 00:20:12,854 What's this now? 245 00:20:12,854 --> 00:20:16,021 A little adventure with the hottest single guy at school? 246 00:20:21,354 --> 00:20:23,896 Is this your first time prostituting yourself? 247 00:20:24,604 --> 00:20:28,521 I wasn't going to take money. I know you're broke right now. 248 00:20:29,812 --> 00:20:31,229 Go to hell, Beaufort. 249 00:20:32,021 --> 00:20:34,896 Is that your idea of dirty talk? 250 00:20:35,979 --> 00:20:38,854 If you come one step closer, 251 00:20:40,354 --> 00:20:42,062 I'll kick you in the balls. 252 00:20:43,229 --> 00:20:46,229 - Then get to the point, Robin. - My name is Ruby, damn it. 253 00:20:46,229 --> 00:20:48,062 I don't have all day. 254 00:20:53,729 --> 00:20:57,229 If you've changed your mind, I don't know if I'm still in the mood. 255 00:21:00,896 --> 00:21:02,396 Hey, I'll name my price. 256 00:21:04,354 --> 00:21:05,937 Stay away from me. 257 00:21:06,854 --> 00:21:09,271 Anything less than 2 meters is too close. 258 00:21:11,604 --> 00:21:14,104 I never want to be seen with you again. 259 00:21:48,229 --> 00:21:52,812 LIN Lexington is coming to the game. Hurry! 260 00:22:11,187 --> 00:22:13,562 Boys. Everyone gather round. 261 00:22:14,812 --> 00:22:19,562 Since most of you are leaving for Cambridge and Oxford next year, 262 00:22:19,562 --> 00:22:23,146 this is your last chance to make history for Maxton Hall. 263 00:22:25,521 --> 00:22:26,854 For the past two years, 264 00:22:26,854 --> 00:22:32,229 my boy Beaufort here has made sure that this team has a reputation to lose! 265 00:22:33,312 --> 00:22:36,312 So go out there and kick some East View ass! 266 00:22:36,312 --> 00:22:37,646 - Understood? - Yes! 267 00:22:37,646 --> 00:22:42,312 - Maxton! - Hall! 268 00:22:49,937 --> 00:22:52,771 Don't even think of getting revenge from McCormack, okay? 269 00:22:58,146 --> 00:22:59,021 Just let it go. 270 00:23:09,687 --> 00:23:13,437 Welcome to the Maxton Hall versus East View College second leg. 271 00:23:13,937 --> 00:23:16,479 After the last against East View, 272 00:23:16,479 --> 00:23:20,104 the only question is will the Maxton Hall team... 273 00:23:34,687 --> 00:23:39,604 Maxton Hall! 274 00:23:47,812 --> 00:23:49,229 Faster, faster! 275 00:23:49,979 --> 00:23:51,312 Shoot now! 276 00:24:01,729 --> 00:24:04,187 One to nil for Maxton Hall. 277 00:24:43,354 --> 00:24:45,979 Since the management change two semesters ago, 278 00:24:45,979 --> 00:24:48,229 the team has made a gigantic leap forward. 279 00:24:48,229 --> 00:24:50,729 Coach Freeman can be proud of his boys. 280 00:24:54,312 --> 00:24:55,604 Alistair, no! 281 00:25:03,354 --> 00:25:05,437 Player, what are you doing? 282 00:25:06,687 --> 00:25:08,021 McCormack, you asshole. 283 00:25:16,812 --> 00:25:18,896 Calm down! 284 00:25:19,479 --> 00:25:20,937 Clearly way off. 285 00:25:21,354 --> 00:25:23,937 What did I tell you? 286 00:25:23,937 --> 00:25:25,271 What is this shit? 287 00:25:25,271 --> 00:25:27,896 He almost broke Kesh's neck in the last game. 288 00:25:28,437 --> 00:25:30,729 - He deserved it. - Ellington! 289 00:25:30,729 --> 00:25:32,562 Get off the field! 290 00:25:32,562 --> 00:25:33,687 Now! 291 00:25:36,146 --> 00:25:38,812 McCormack gets medical attention and Ellington is benched. 292 00:25:43,021 --> 00:25:46,271 The mood seems to have calmed down again. Play continues. 293 00:25:50,104 --> 00:25:52,271 We can see here in the lineup... 294 00:25:52,271 --> 00:25:57,562 Maxton Hall, Maxton Hall, Maxton Hall! 295 00:25:57,562 --> 00:26:00,146 If you're looking for the field, it's behind you. 296 00:26:02,104 --> 00:26:02,979 Thanks. 297 00:26:03,479 --> 00:26:05,229 But I just came for the wrestling. 298 00:26:05,979 --> 00:26:09,896 I wanted to give McCormack a few more, but the referee was too quick. 299 00:26:09,896 --> 00:26:12,396 East View might have a chance if she joined them. 300 00:26:20,521 --> 00:26:21,687 Go, Beaufort! 301 00:26:30,312 --> 00:26:31,312 Alistair. 302 00:26:48,812 --> 00:26:51,729 I can tell you're a die-hard lacrosse fan. 303 00:26:51,729 --> 00:26:55,354 Yeah, I've been coming to all the games. Haven't you noticed? 304 00:26:56,062 --> 00:26:58,187 I'm always a little busy out there. 305 00:26:59,521 --> 00:27:01,062 Beating up the opposition? 306 00:27:06,562 --> 00:27:08,354 Shall we take a photo of you? 307 00:27:08,854 --> 00:27:10,187 Maybe here? 308 00:27:10,187 --> 00:27:11,396 Careful! 309 00:27:11,396 --> 00:27:12,979 Nice meeting you, Alistair. 310 00:27:18,062 --> 00:27:19,396 Great. One more smile? 311 00:27:20,312 --> 00:27:21,771 Sir, do you have a minute? 312 00:27:22,646 --> 00:27:24,062 I'm busy, Miss Bell. 313 00:27:24,062 --> 00:27:25,896 It'll just take two minutes. 314 00:27:27,271 --> 00:27:30,812 I was wondering if you could write me a recommendation for Oxford. 315 00:27:31,687 --> 00:27:34,021 You should've taken care of that already. 316 00:27:35,146 --> 00:27:40,062 You're the best reference here. I thought I'd at least see if you have the time. 317 00:27:40,062 --> 00:27:42,979 We both know you are an exemplary student. 318 00:27:43,521 --> 00:27:47,229 But that's not enough for a meaningful recommendation. Not for Oxford. 319 00:27:49,479 --> 00:27:51,312 Come to think of it, 320 00:27:51,312 --> 00:27:54,437 I haven't really noticed you these last 2 years, Miss Bell. 321 00:27:54,937 --> 00:27:56,396 Do you know why that is? 322 00:27:57,437 --> 00:28:00,437 I'm chairing the event committee this year with Lin Wang. 323 00:28:00,437 --> 00:28:02,271 Right. 324 00:28:02,854 --> 00:28:04,979 How's it going with the welcome party? 325 00:28:04,979 --> 00:28:06,562 Preparations are underway. 326 00:28:07,687 --> 00:28:08,812 This party 327 00:28:08,812 --> 00:28:12,771 is the first impression our new students and their parents get of us. 328 00:28:12,771 --> 00:28:16,021 They pay tens of thousands of pounds each year. 329 00:28:16,021 --> 00:28:18,854 This year we have some prominent new students. 330 00:28:18,854 --> 00:28:21,854 - It's important that it goes well. - I understand, sir. 331 00:28:21,854 --> 00:28:25,479 If you show you're a good team leader and all goes well... 332 00:28:26,104 --> 00:28:28,562 I'll write you a recommendation letter. 333 00:28:36,396 --> 00:28:37,604 Can you do me a favor? 334 00:28:40,229 --> 00:28:41,437 Step out of the picture. 335 00:29:04,521 --> 00:29:06,312 Okay, quickly, look here. 336 00:29:14,979 --> 00:29:16,604 What did you want with Alistair? 337 00:29:17,562 --> 00:29:18,646 Nothing. 338 00:29:19,479 --> 00:29:20,521 Why? 339 00:29:21,437 --> 00:29:23,521 I don't know what you're planning, Bell. 340 00:29:23,521 --> 00:29:25,396 And I don't care. 341 00:29:26,021 --> 00:29:28,521 Someone like you can't touch people like us. 342 00:29:29,229 --> 00:29:32,187 You're a nobody, from a no-name backwater, 343 00:29:32,187 --> 00:29:33,979 without any money or connections. 344 00:29:35,021 --> 00:29:36,729 So, knock yourself out. 345 00:30:37,187 --> 00:30:39,146 Did you secretly switch to rugby? 346 00:30:40,146 --> 00:30:41,104 Eleven to five. 347 00:30:43,062 --> 00:30:45,604 Measure success by improvement, not victories. 348 00:30:47,937 --> 00:30:48,771 Plato? 349 00:30:49,271 --> 00:30:50,271 Tiger Woods. 350 00:31:04,271 --> 00:31:05,979 What do you know about Ruby? 351 00:31:07,771 --> 00:31:11,854 Nothing. Except that she is chairing the stupid event committee. 352 00:31:11,854 --> 00:31:13,854 The one that organizes school parties? 353 00:31:18,396 --> 00:31:19,521 Sutton keeping quiet? 354 00:31:21,187 --> 00:31:22,146 Yeah. 355 00:31:23,354 --> 00:31:25,021 It's like I never existed. 356 00:31:27,729 --> 00:31:28,937 You didn't. 357 00:32:26,729 --> 00:32:29,354 The elephant is one of the strongest animals. 358 00:32:30,646 --> 00:32:33,979 And that's why the metaphor of the chained elephant 359 00:32:33,979 --> 00:32:35,687 has always fascinated me. 360 00:32:41,812 --> 00:32:45,521 An elephant could easily tear the stake it's chained to out of the ground. 361 00:32:50,812 --> 00:32:53,104 But no matter how big and strong it is, 362 00:32:53,104 --> 00:32:55,437 its belief that it is powerless 363 00:32:55,437 --> 00:32:56,854 keeps it chained in place. 364 00:33:04,187 --> 00:33:05,646 People are no different. 365 00:33:06,229 --> 00:33:09,521 Our fears and prejudices keep us 366 00:33:09,521 --> 00:33:11,229 from realizing our full potential. 367 00:33:11,229 --> 00:33:13,187 From following our dreams. 368 00:33:24,562 --> 00:33:27,896 I am lucky since I know there's only a small stake holding me. 369 00:33:29,229 --> 00:33:32,437 And I'm working on pulling it out, little by little. 370 00:33:32,437 --> 00:33:34,354 A bit more every year. 371 00:33:39,354 --> 00:33:41,729 I won't let myself be bound to a stake again. 372 00:33:42,896 --> 00:33:45,604 And certainly not by someone like James Beaufort. 373 00:34:24,104 --> 00:34:28,229 Only this evening stands between me and the recommendation for Oxford. 374 00:34:28,229 --> 00:34:30,146 And I'll make sure everything, 375 00:34:30,146 --> 00:34:32,854 and I mean everything, goes smoothly. 376 00:35:01,479 --> 00:35:02,479 Have a nice evening. 377 00:35:05,437 --> 00:35:07,354 I do anything for a lame event. 378 00:35:07,354 --> 00:35:09,937 - Shall we go upstairs, guys? - Yes, hurry up. 379 00:35:10,812 --> 00:35:12,937 To all my fans, I'll see you later! 380 00:35:28,604 --> 00:35:29,562 Can I... 381 00:35:31,312 --> 00:35:32,812 talk to you for a minute? 382 00:36:03,271 --> 00:36:04,896 What you saw was 383 00:36:04,896 --> 00:36:07,687 absolutely unacceptable. 384 00:36:12,812 --> 00:36:15,354 I knew you were secretly into brunettes. 385 00:36:17,646 --> 00:36:19,229 But it's not what you think. 386 00:36:19,229 --> 00:36:23,146 Miss Beaufort and I didn't meet as teacher and student. 387 00:36:23,146 --> 00:36:24,771 We knew each other before... 388 00:36:24,771 --> 00:36:28,771 - Sir, it's none of my... - It won't happen again. 389 00:36:29,312 --> 00:36:33,521 I want you to know that I'm sorry to have put you in this situation... 390 00:36:40,562 --> 00:36:41,729 My compliments. 391 00:36:43,604 --> 00:36:46,146 It's exactly how I imagined. 392 00:36:49,729 --> 00:36:50,687 Thank you, sir. 393 00:38:01,937 --> 00:38:03,396 Thank you, that's enough. 394 00:38:29,187 --> 00:38:30,187 Ruby! 395 00:38:47,979 --> 00:38:49,729 Hey! Turn the music off! 396 00:38:50,229 --> 00:38:51,062 Music off! 397 00:38:53,396 --> 00:38:55,854 "My party is ruined! Shit!" 398 00:38:58,104 --> 00:38:59,104 Let's go, boys. 399 00:39:08,354 --> 00:39:10,021 Hi, Robin. Is everything okay? 400 00:39:10,021 --> 00:39:13,312 You know how many people worked their asses off for this party? 401 00:39:13,312 --> 00:39:17,896 You didn't want me to strip, so I thought these guys might be more your type. 402 00:39:18,646 --> 00:39:21,021 If I can't make you keep your mouth shut, 403 00:39:21,021 --> 00:39:25,437 then I'll make sure no one believes you when you open it. 404 00:39:31,437 --> 00:39:32,312 Hey, 405 00:39:33,354 --> 00:39:35,021 Lexington wants to talk to you. 406 00:39:36,687 --> 00:39:37,687 Both of you. 407 00:39:50,062 --> 00:39:52,062 You both disappointed me this evening. 408 00:39:53,687 --> 00:39:54,687 Immensely. 409 00:39:58,104 --> 00:40:00,937 You can cut it out with the smugness, Mr. Beaufort. 410 00:40:01,687 --> 00:40:04,354 You were seen paying the DJ. 411 00:40:10,104 --> 00:40:12,979 You are suspended from the lacrosse team. 412 00:40:14,312 --> 00:40:17,271 And I won't be writing your letter of recommendation. 413 00:40:20,021 --> 00:40:22,562 I expected you to have this event under control, 414 00:40:22,562 --> 00:40:24,729 as chair of the event committee. 415 00:40:25,646 --> 00:40:27,979 Thanks to Mr. Beaufort's little prank, 416 00:40:27,979 --> 00:40:30,896 I can't vouch for your organizational abilities. 417 00:40:32,854 --> 00:40:33,896 Unless... 418 00:40:34,729 --> 00:40:37,854 There's something else I should know about this situation. 419 00:40:39,146 --> 00:40:40,687 About you. 420 00:40:40,687 --> 00:40:42,187 Or Mr. Beaufort. 421 00:41:01,812 --> 00:41:02,812 No, sir. 422 00:41:12,104 --> 00:41:15,271 I realize I need to improve, and I take that seriously. 423 00:41:15,271 --> 00:41:18,437 So you can count on me for the upcoming donor gala. 424 00:41:18,437 --> 00:41:22,729 You'll have another chance to form an opinion about my organizational skills. 425 00:41:35,354 --> 00:41:36,729 A catastrophe like this 426 00:41:37,396 --> 00:41:38,937 can't happen again. 427 00:41:39,812 --> 00:41:41,771 There won't be a repeat of tonight. 428 00:41:45,979 --> 00:41:47,812 Not on my watch. 429 00:41:50,437 --> 00:41:51,729 If that's the case, 430 00:41:52,479 --> 00:41:54,062 then Mr. Beaufort 431 00:41:54,062 --> 00:41:57,146 can invest his newfound free time in the event committee 432 00:41:57,146 --> 00:41:58,896 to make up for his misstep. 433 00:42:01,687 --> 00:42:06,646 And the two of you, who just sullied the reputation of this institution, 434 00:42:07,312 --> 00:42:09,812 will repair it with a gala that is perfect 435 00:42:09,812 --> 00:42:11,146 in every last detail. 436 00:42:14,312 --> 00:42:17,021 Then we'll see about your recommendation, Miss Bell. 437 00:42:18,729 --> 00:42:23,437 - He's arrogant and unreliable! I can't... - I don't plan parties! My father will... 438 00:42:28,521 --> 00:42:31,354 - I hope you're happy. - Amused would be more fitting. 439 00:42:31,354 --> 00:42:34,354 As if I'd let someone like you order me around. 440 00:42:35,646 --> 00:42:38,604 - Because you're a Beaufort, right? - Yes. Exactly. 441 00:42:39,979 --> 00:42:42,896 You can bluster all you want. I'm not afraid of you. 442 00:42:44,729 --> 00:42:49,437 I do a damn good job on the committee, and you won't ruin my chance at Oxford. 443 00:42:51,812 --> 00:42:52,646 So... 444 00:42:55,729 --> 00:42:57,437 Knock yourself out. 445 00:43:04,396 --> 00:43:06,854 You want a war, Ruby Bell? 446 00:43:10,771 --> 00:43:11,896 You got it. 447 00:45:05,271 --> 00:45:07,271 Translated by Melanie Martin 448 00:45:07,271 --> 00:45:09,354 Creative Supervisor Claudia Zie 449 00:45:09,354 --> 00:45:14,354 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 450 00:45:09,354 --> 00:45:19,354 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 31213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.