All language subtitles for Lucy.Shimmers.and.the.Prince.of.Peace.2020.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,912 --> 00:00:46,611 Who's to say what's fair or not fair? 2 00:00:46,698 --> 00:00:49,135 Why the good die young and others live long lives? 3 00:00:50,789 --> 00:00:53,661 Many believe that there is a higher power at work, 4 00:00:53,748 --> 00:00:56,229 aware of our every thought, joy and sorrow. 5 00:00:57,796 --> 00:01:00,581 Yet, others believe that life ends at the grave. 6 00:01:02,322 --> 00:01:04,759 But in there lays the beauty of it all. We get to choose. 7 00:01:05,891 --> 00:01:07,284 We all have a great purpose, 8 00:01:07,371 --> 00:01:09,808 but some have that extra something. 9 00:01:09,895 --> 00:01:13,551 That sparkle in their eye, that magic in their soul 10 00:01:13,638 --> 00:01:16,206 that touches every heart they come in contact with. 11 00:01:19,644 --> 00:01:21,559 Take Lucy Shimmers, for example. 12 00:01:23,561 --> 00:01:26,259 She's one of those rare ones indeed. 13 00:01:26,346 --> 00:01:27,869 Some may even call her an old soul. 14 00:01:29,436 --> 00:01:31,873 You're the princess, but I'm gonna win! 15 00:01:35,921 --> 00:01:36,965 Yeah? 16 00:01:40,839 --> 00:01:41,883 You okay? 17 00:01:43,668 --> 00:01:45,931 What do you see? 18 00:01:46,018 --> 00:01:47,150 Grandpa. 19 00:01:47,237 --> 00:01:50,065 Where? I don't see anybody. 20 00:01:50,153 --> 00:01:53,243 Grandpa Jackson, I can see him. 21 00:01:53,330 --> 00:01:54,069 My dad? 22 00:01:56,637 --> 00:01:57,986 Honey. 23 00:01:58,073 --> 00:01:59,858 He died last summer. 24 00:01:59,945 --> 00:02:01,468 He's in heaven, you know that. 25 00:02:03,035 --> 00:02:05,820 But I see him! He's right there. 26 00:02:05,907 --> 00:02:08,388 I know how much you miss him. So do I, but... 27 00:02:11,870 --> 00:02:12,566 No one's there. 28 00:02:13,611 --> 00:02:15,961 Yes, he is. I can see him. 29 00:02:20,008 --> 00:02:21,184 Let's get you inside. 30 00:02:39,332 --> 00:02:41,291 You still have a fever. 31 00:02:41,378 --> 00:02:42,553 I'm gonna take you to the doctor 32 00:02:42,640 --> 00:02:44,207 first thing tomorrow morning. 33 00:02:44,294 --> 00:02:45,556 Okay, Mommy. 34 00:02:45,643 --> 00:02:46,992 I'm gonna go check on somethin'. 35 00:02:47,079 --> 00:02:49,386 - Dinner's almost ready. - I'll be right back. 36 00:02:49,473 --> 00:02:51,823 Hey, I made your favorite. 37 00:02:51,910 --> 00:02:52,911 Mac and cheese. 38 00:02:54,739 --> 00:02:58,133 No, thank you, Mommy. I'm just tired. 39 00:02:58,221 --> 00:03:00,832 You need to eat. Just a few bites. 40 00:03:00,919 --> 00:03:03,138 Then you can take a bath and go straight to bed. 41 00:03:03,226 --> 00:03:04,096 Okay, Mommy. 42 00:03:05,184 --> 00:03:07,969 Couple bites and that's it. 43 00:03:08,056 --> 00:03:08,840 Okay. 44 00:03:10,581 --> 00:03:13,671 Mommy, is Christmas almost here? 45 00:03:13,758 --> 00:03:15,194 It's coming soon. 46 00:03:15,281 --> 00:03:16,630 Today's December 1st. 47 00:03:16,717 --> 00:03:19,938 We have 24 more sleeps until Christmas. 48 00:03:20,025 --> 00:03:23,463 Good, that means I have time to finish my book. 49 00:03:23,550 --> 00:03:24,551 What book? 50 00:03:24,638 --> 00:03:26,249 Of me and Jesus. 51 00:03:30,078 --> 00:03:32,080 It has lots of pictures. 52 00:03:32,167 --> 00:03:36,520 Oh, and there's a sad man in my dreams. 53 00:03:36,607 --> 00:03:38,173 What kind of man? 54 00:03:38,261 --> 00:03:42,221 I don't know his name but I'm pretty sure he was sad. 55 00:03:42,308 --> 00:03:43,657 Hm. 56 00:03:43,744 --> 00:03:46,486 Okay, well, let me know how I can help, okay? 57 00:03:46,573 --> 00:03:47,444 Okay, Mommy. 58 00:03:49,141 --> 00:03:51,926 Mommy, can I mark the days on the chalkboard? 59 00:03:52,013 --> 00:03:53,232 Sure, that'll be your job. 60 00:03:58,542 --> 00:03:59,282 Two. 61 00:04:01,588 --> 00:04:03,634 That's two? - That's right. 62 00:04:07,420 --> 00:04:09,379 Good job. 63 00:04:09,466 --> 00:04:11,119 - You like it? - I do. 64 00:04:46,764 --> 00:04:47,895 Hi, princess. 65 00:04:47,982 --> 00:04:49,070 Hi, Daddy. 66 00:04:49,157 --> 00:04:50,811 You're supposed to be in bed. 67 00:04:51,899 --> 00:04:53,074 What you doin', hm? 68 00:04:53,161 --> 00:04:54,728 Just working on my book. 69 00:04:54,815 --> 00:04:56,948 Oh, what're you drawin'? 70 00:04:57,035 --> 00:04:59,211 A picture of Jesus. 71 00:04:59,298 --> 00:05:02,083 Oh. You know they also call him the Prince of Peace? 72 00:05:02,170 --> 00:05:04,259 Yeah, 'cause he brings peace in our hearts. 73 00:05:04,347 --> 00:05:05,696 That's right. 74 00:05:07,393 --> 00:05:08,916 Who else are you drawing? 75 00:05:09,003 --> 00:05:11,136 There's a sad man in my book. 76 00:05:11,223 --> 00:05:12,572 Oh. 77 00:05:12,659 --> 00:05:15,793 So, me and Jesus will be his friend. 78 00:05:15,880 --> 00:05:17,229 Yeah? 79 00:05:17,316 --> 00:05:20,014 Well, I'm sure that will make him really happy. 80 00:05:20,101 --> 00:05:21,146 Hey, look at me. 81 00:05:23,278 --> 00:05:24,802 I'm very proud of you, okay? 82 00:05:25,716 --> 00:05:26,456 Okay. 83 00:05:31,330 --> 00:05:34,028 Okay, let's get you to sleep. 84 00:05:34,115 --> 00:05:36,379 You're sick and we need you to feel better, okay? 85 00:05:38,206 --> 00:05:40,295 Okay. Goodnight, Daddy. 86 00:05:40,383 --> 00:05:41,645 Goodnight. 87 00:05:41,732 --> 00:05:44,038 I love you. - I love you. 88 00:05:44,125 --> 00:05:45,431 - No, me more. - No, me more. 89 00:05:45,518 --> 00:05:46,824 No, me more. 90 00:05:46,911 --> 00:05:49,217 - Me more! - Okay, okay, fine, fine. 91 00:05:49,304 --> 00:05:50,741 Let's go to sleep, okay? - Okay. 92 00:05:50,828 --> 00:05:53,396 - All right, I love you. - Love you too. 93 00:05:53,483 --> 00:05:54,440 Goodnight. 94 00:06:16,027 --> 00:06:18,377 - Hey, Grandpa. - Hi, princess. 95 00:06:22,294 --> 00:06:24,078 What're you doing? 96 00:06:24,165 --> 00:06:26,254 I'm working on my book. 97 00:06:26,341 --> 00:06:27,125 I see. 98 00:06:29,214 --> 00:06:31,999 Do you mind if I stay in your room for a while? 99 00:06:32,086 --> 00:06:34,393 I promise I'll be real quiet. 100 00:06:34,480 --> 00:06:38,484 I don't mind. I like you in here, it makes me happy. 101 00:06:39,442 --> 00:06:40,443 Me too, princess. 102 00:06:42,401 --> 00:06:43,750 Me too. 103 00:06:43,837 --> 00:06:45,622 We're best friends. Right, Grandpa? 104 00:06:46,840 --> 00:06:47,450 That's right. 105 00:06:48,538 --> 00:06:50,278 We are, we're very best friends. 106 00:06:52,542 --> 00:06:56,676 Grandpa? I'm not feeling very good. 107 00:06:58,025 --> 00:06:58,722 I know. 108 00:07:00,375 --> 00:07:02,769 Why don't you close your eyes and get some sleep now? 109 00:07:06,251 --> 00:07:08,340 Please don't leave, Grandpa. 110 00:07:08,427 --> 00:07:09,210 I won't. 111 00:07:10,385 --> 00:07:12,300 I promise, I'll be right here. 112 00:07:13,127 --> 00:07:14,302 Okay. 113 00:07:17,262 --> 00:07:19,090 Goodnight, princess. 114 00:07:19,177 --> 00:07:20,221 I love you. 115 00:07:22,267 --> 00:07:24,225 It's like she actually saw him. 116 00:07:24,312 --> 00:07:25,836 Like she actually believed it. 117 00:07:25,923 --> 00:07:28,186 She has a very vivid imagination. 118 00:07:29,187 --> 00:07:30,667 Yeah, tell me about it. 119 00:07:33,452 --> 00:07:34,845 She's also taking this book that she's writing 120 00:07:34,932 --> 00:07:36,629 really seriously. 121 00:07:36,716 --> 00:07:39,414 Did she tell you about a man she saw in her dreams? 122 00:07:39,502 --> 00:07:41,199 She did. 123 00:07:41,286 --> 00:07:43,854 She even showed me a picture of him, but, 124 00:07:43,941 --> 00:07:45,377 I don't recognize who he is. 125 00:07:46,291 --> 00:07:47,292 Me either. 126 00:07:50,513 --> 00:07:53,080 We've been blessed with a beautiful little girl. 127 00:07:54,995 --> 00:07:55,779 Honey. 128 00:07:57,171 --> 00:07:58,346 I'm worried about her. 129 00:08:01,785 --> 00:08:02,786 Everything will be fine. 130 00:08:04,309 --> 00:08:06,920 The doctor will figure everything out tomorrow. 131 00:08:07,007 --> 00:08:08,356 I'm sure it's just a cold. 132 00:08:12,665 --> 00:08:13,666 Everything will be okay. 133 00:08:14,972 --> 00:08:16,364 Just get some rest. - Okay. 134 00:08:23,371 --> 00:08:25,373 I love you. - I love you. 135 00:08:25,460 --> 00:08:27,419 - Goodnight. - Goodnight. 136 00:08:45,785 --> 00:08:47,439 His kidneys are failing. 137 00:08:47,526 --> 00:08:50,398 There's nothing more we can do for him here. 138 00:08:50,485 --> 00:08:52,270 What do you suggest? 139 00:08:52,357 --> 00:08:54,489 He needs to be transferred to another hospital 140 00:08:54,577 --> 00:08:56,840 and get on dialysis right away. 141 00:08:58,363 --> 00:08:59,582 He'll be put on a transplant list. 142 00:09:01,192 --> 00:09:04,499 He needs a new kidney or he won't make it. 143 00:09:05,849 --> 00:09:06,980 I can hear you. 144 00:09:12,290 --> 00:09:13,030 Good. 145 00:09:15,119 --> 00:09:16,686 You need to hear the truth, Edgar. 146 00:09:17,904 --> 00:09:19,123 I don't care if I die. 147 00:09:20,428 --> 00:09:21,299 It's the only way out. 148 00:09:23,518 --> 00:09:26,391 With a transplant, you've got a lot of life ahead of you. 149 00:09:27,958 --> 00:09:30,264 You only have a few more years on your sentence. 150 00:09:31,352 --> 00:09:32,876 There's no point saving me. 151 00:09:39,317 --> 00:09:40,927 You really should read the Bible. 152 00:09:44,278 --> 00:09:45,845 Get a true second chance. 153 00:09:48,631 --> 00:09:49,501 You can have mine. 154 00:09:52,330 --> 00:09:53,287 Take it. 155 00:09:54,288 --> 00:09:55,289 It's not for me, Pastor. 156 00:09:56,769 --> 00:09:58,945 I'm sure I'm getting exactly what I deserve. 157 00:10:00,468 --> 00:10:02,601 If you're getting what you deserve, 158 00:10:02,688 --> 00:10:04,516 I know you believe in God. 159 00:10:06,953 --> 00:10:10,522 He can make miracles in the most unforgiving places. 160 00:10:12,393 --> 00:10:14,526 Looks like I'm out of time for second chances. 161 00:10:20,314 --> 00:10:24,841 I know your family abandoned you and you've lost hope. 162 00:10:28,279 --> 00:10:29,106 But there is hope. 163 00:10:34,241 --> 00:10:35,678 If you'd read the Bible, 164 00:10:37,592 --> 00:10:41,771 you'd see that Jesus is telling us that his forgiveness 165 00:10:41,858 --> 00:10:44,817 and his mercy are available to all who want it. 166 00:10:50,040 --> 00:10:51,694 He's the only one you need to impress. 167 00:10:51,781 --> 00:10:52,825 I'm not interested! 168 00:11:04,184 --> 00:11:05,620 I believe in you, Edgar. 169 00:11:10,538 --> 00:11:11,801 I'm gonna talk to the warden, 170 00:11:14,151 --> 00:11:17,415 and suggest that he sign off on you leaving here 171 00:11:17,502 --> 00:11:19,591 and going to a hospital that can help. 172 00:11:25,902 --> 00:11:27,555 Have faith. 173 00:11:30,036 --> 00:11:31,472 You've got nothing to lose. 174 00:11:32,604 --> 00:11:34,432 I can't think of that now. 175 00:11:34,519 --> 00:11:36,477 I don't wanna talk about it anymore. 176 00:11:38,044 --> 00:11:38,784 Okay. 177 00:11:42,614 --> 00:11:44,137 You need to save your strength. 178 00:11:51,449 --> 00:11:52,842 Go talk to the warden. 179 00:11:52,929 --> 00:11:54,713 See if we can started on the paperwork. 180 00:11:55,801 --> 00:11:56,541 Let's go. 181 00:12:02,590 --> 00:12:04,723 What're you starin' at? 182 00:12:08,205 --> 00:12:09,249 A dead man. 183 00:12:11,121 --> 00:12:14,820 Well, hopefully it's more sooner than later. 184 00:12:22,610 --> 00:12:24,917 Is your teddy sick? Does she need a checkup? 185 00:12:25,004 --> 00:12:26,832 Yeah, she's breathing a little bit hard a little bit. 186 00:12:26,919 --> 00:12:29,530 - Okay, let me check her out. - Thanks. 187 00:12:29,617 --> 00:12:30,662 You're welcome. 188 00:12:30,749 --> 00:12:32,620 She just got sick by the fan. 189 00:12:32,707 --> 00:12:35,972 All the ants are in her bones. 190 00:12:36,059 --> 00:12:37,451 They're bothering her right now. 191 00:12:38,975 --> 00:12:41,934 She hasn't eat a lot of fluids and little water. 192 00:12:42,021 --> 00:12:46,417 She didn't take a lot of water, a little bit. 193 00:12:46,504 --> 00:12:47,810 She's doing good, she'll be okay. 194 00:12:47,897 --> 00:12:49,159 You're taking good care of her. 195 00:12:49,246 --> 00:12:51,335 Is anything wrong in her? 196 00:12:51,422 --> 00:12:53,076 Nope, she's doing just fine, sweetheart. 197 00:12:54,904 --> 00:12:58,211 So, I reviewed her x-rays and she definitely has pneumonia. 198 00:12:58,298 --> 00:13:00,083 Pneumonia? How serious is it? 199 00:13:00,170 --> 00:13:02,650 Well, it can be serious if not treated, 200 00:13:02,737 --> 00:13:04,478 but we'll get her started on an antibiotic right away, 201 00:13:04,565 --> 00:13:06,698 and she should start to feel better in a few days. 202 00:13:06,785 --> 00:13:08,134 Make sure she gets plenty of rest 203 00:13:08,221 --> 00:13:10,267 and drinks a lot of fluids. 204 00:13:10,354 --> 00:13:11,616 You too, Teddy. 205 00:13:14,140 --> 00:13:16,577 Don't worry, Mommy, I'll be better. 206 00:13:16,664 --> 00:13:17,927 Yeah, you will. 207 00:13:18,014 --> 00:13:19,842 You're a bright star, Lucy. Aren't you? 208 00:13:19,929 --> 00:13:21,626 Yes, I am. 209 00:13:21,713 --> 00:13:24,020 My mommy and daddy think so. 210 00:13:24,107 --> 00:13:26,457 I have no doubt. Let's get you feeling better. 211 00:13:26,544 --> 00:13:28,546 Okay. Oh, no, it turned pink. 212 00:13:31,897 --> 00:13:33,681 Here's her prescription. 213 00:13:33,768 --> 00:13:35,509 Make sure she takes all of her antibiotics, 214 00:13:35,596 --> 00:13:37,033 and if she's not feeling better in a few days, 215 00:13:37,120 --> 00:13:38,730 bring her back in, or if she's getting worse, 216 00:13:38,817 --> 00:13:40,036 take her to the ER. 217 00:13:40,123 --> 00:13:41,602 I will. Thank you. 218 00:13:41,689 --> 00:13:43,213 You're welcome. 219 00:13:43,300 --> 00:13:45,780 Bye, Lucy. It was good to see you again. 220 00:13:45,868 --> 00:13:47,043 Bye, Dr. Miller. 221 00:13:48,218 --> 00:13:48,958 Come here. 222 00:13:50,960 --> 00:13:53,745 You too. Gotta be careful. 223 00:13:53,832 --> 00:13:55,573 We'll go get you some medicine, okay? 224 00:13:55,660 --> 00:13:57,401 - Okay. - We'll get you all better. 225 00:13:57,488 --> 00:13:59,316 What about my Teddy? 226 00:13:59,403 --> 00:14:02,014 - He said that she was okay. - Okay. 227 00:14:02,101 --> 00:14:04,495 Why do you think she would say she saw Dad? 228 00:14:04,582 --> 00:14:05,278 Maybe she did. 229 00:14:06,845 --> 00:14:09,152 That's the house we raised you kids in. 230 00:14:09,239 --> 00:14:10,675 You know, your father and I bought that house 231 00:14:10,762 --> 00:14:13,765 after we first got married, so why wouldn't he 232 00:14:13,852 --> 00:14:16,594 wanna be surrounded by all those great memories? 233 00:14:16,681 --> 00:14:18,901 I know, Mom, but she didn't actually see him. 234 00:14:20,337 --> 00:14:23,731 You know, kids are very intuitive. 235 00:14:23,818 --> 00:14:25,081 And Lucy... 236 00:14:26,691 --> 00:14:28,084 Lucy's always been extra special. 237 00:14:29,694 --> 00:14:31,652 Besides, you know how much your father adored her. 238 00:14:31,739 --> 00:14:33,959 They were like two peas in a pod. 239 00:14:35,526 --> 00:14:37,658 You know, she's mostly around adults, so she is, 240 00:14:37,745 --> 00:14:40,139 she's a lot more grown up than most kids her age. 241 00:14:41,227 --> 00:14:42,794 Just doesn't make any sense. 242 00:14:43,621 --> 00:14:44,404 Sure it does. 243 00:14:46,885 --> 00:14:49,496 You know how much your father loved the holidays. 244 00:14:49,583 --> 00:14:50,584 Especially Christmas. 245 00:14:52,282 --> 00:14:54,458 I just think it's her over-exaggerated imagination. 246 00:14:55,546 --> 00:14:56,982 You know, I like the idea 247 00:14:57,069 --> 00:14:58,810 that her grandpa would appear to her. 248 00:15:00,420 --> 00:15:02,509 It makes me feel like he's closer to us than we know. 249 00:15:05,512 --> 00:15:06,426 I sure do miss him. 250 00:15:08,559 --> 00:15:09,734 I know, Mom. 251 00:15:10,909 --> 00:15:11,692 So do I. 252 00:15:17,872 --> 00:15:18,656 I better go. 253 00:15:19,657 --> 00:15:20,788 Okay. 254 00:15:20,875 --> 00:15:22,834 Please, let me know, 255 00:15:22,921 --> 00:15:25,663 as soon as you hear anything from the doctor. 256 00:15:25,750 --> 00:15:27,012 I will. 257 00:15:27,970 --> 00:15:29,014 Okay. 258 00:15:29,101 --> 00:15:29,884 Love you. 259 00:15:30,798 --> 00:15:31,843 I love you too. 260 00:15:32,975 --> 00:15:33,758 Bye. 261 00:16:19,325 --> 00:16:21,414 All right, let's go. 262 00:16:21,501 --> 00:16:22,285 Move it. 263 00:16:24,200 --> 00:16:26,680 Fine, we can play that way. No problem. 264 00:16:26,767 --> 00:16:27,768 Take your hands off me. 265 00:16:27,855 --> 00:16:29,118 Hey, no need for that. 266 00:16:30,815 --> 00:16:32,164 Come on, Edgar. 267 00:16:32,251 --> 00:16:33,905 Don't make this any harder than it has to be. 268 00:16:35,776 --> 00:16:36,908 Give the man some room. 269 00:16:49,529 --> 00:16:51,488 I'm not sittin' in that stupid thing. 270 00:16:51,575 --> 00:16:52,402 Suit yourself. 271 00:17:24,738 --> 00:17:26,262 I signed off on this because you deserve 272 00:17:26,349 --> 00:17:27,698 a second chance, Edgar. 273 00:17:31,223 --> 00:17:33,225 I've always found the answers to the questions 274 00:17:33,312 --> 00:17:35,749 I was looking for in this book. 275 00:17:39,013 --> 00:17:41,015 I hope you decide to read it. 276 00:17:45,324 --> 00:17:47,239 And I'll be back to visit. 277 00:17:49,546 --> 00:17:50,460 Count on that. 278 00:17:53,593 --> 00:17:54,812 Take care of yourself. 279 00:18:11,350 --> 00:18:13,222 You'll be leaving here in a body bag. 280 00:18:31,414 --> 00:18:34,330 You have my number. Please call me if he wants to talk. 281 00:18:34,417 --> 00:18:35,940 Thank you. 282 00:18:36,027 --> 00:18:37,289 Well, it looks like we're good. 283 00:18:37,376 --> 00:18:39,770 I'll have an armed guard stationed here 24/7. 284 00:18:39,857 --> 00:18:41,424 You shouldn't have any problems. 285 00:18:41,511 --> 00:18:42,990 We'll do our best to take care of him, 286 00:18:43,077 --> 00:18:46,646 but in his condition and the fact that he's a convict, 287 00:18:46,733 --> 00:18:49,345 puts him way down on the transplant list. 288 00:18:49,432 --> 00:18:51,956 The likelihood of him finding a donor is slim. 289 00:18:52,043 --> 00:18:53,871 I'm aware of that, but we still follow 290 00:18:53,958 --> 00:18:56,134 the procedure of saving lives. 291 00:18:56,221 --> 00:18:58,919 Those cuffs are not to come off and the only time he's to 292 00:18:59,006 --> 00:19:01,966 leave this room is when he goes to his dialysis treatments. 293 00:19:02,053 --> 00:19:04,621 He won't leave our sight, and if he tries, 294 00:19:04,708 --> 00:19:05,883 he won't get very far. 295 00:19:05,970 --> 00:19:07,580 The man can barely walk. 296 00:19:07,667 --> 00:19:10,322 Only in extreme circumstances are you to draw your weapon. 297 00:19:10,409 --> 00:19:11,715 Understood? 298 00:19:11,802 --> 00:19:12,281 Understood. 299 00:19:13,804 --> 00:19:14,848 I'm gonna have you work swing shift, 300 00:19:14,935 --> 00:19:16,459 so you just as well stay. 301 00:19:16,546 --> 00:19:17,851 Yes, sir. 302 00:19:17,938 --> 00:19:18,852 I'm gonna have you work graveyards. 303 00:19:18,939 --> 00:19:20,463 No problem, sir. 304 00:19:20,550 --> 00:19:22,639 Well, we need to get back. 305 00:19:22,726 --> 00:19:23,857 Good day. 306 00:19:23,944 --> 00:19:25,076 Thank you, gentlemen. 307 00:19:30,647 --> 00:19:32,866 If you need anything, let me know. 308 00:19:32,953 --> 00:19:33,780 Will do. 309 00:19:48,099 --> 00:19:49,970 Okay, baby, let's take some medicine. Ready? 310 00:19:50,057 --> 00:19:51,929 No, Daddy, I don't wanna take that. 311 00:19:52,016 --> 00:19:53,887 That tastes disgusting. 312 00:19:53,974 --> 00:19:56,499 Lucy, you need to stop giving me a hard time because 313 00:19:56,586 --> 00:19:59,110 you need to take your medicine so you start feeling better. 314 00:19:59,197 --> 00:20:01,591 Now he knows how I felt. 315 00:20:01,678 --> 00:20:02,983 Your daddy used to do the same thing to me 316 00:20:03,070 --> 00:20:04,681 when he was little. 317 00:20:06,160 --> 00:20:07,336 Lucy, what're you laughin' at? 318 00:20:08,902 --> 00:20:12,079 Grandpa said you used to give him a hard time 319 00:20:12,166 --> 00:20:13,298 when you was little. 320 00:20:19,173 --> 00:20:21,306 Lucy, no one's there. Okay? 321 00:20:21,393 --> 00:20:23,134 So, stop making up stories. 322 00:20:24,048 --> 00:20:24,483 Okay. 323 00:20:26,093 --> 00:20:28,095 Fine, Daddy. You don't have to believe me. 324 00:20:29,053 --> 00:20:30,881 What's going on in here? 325 00:20:33,100 --> 00:20:35,886 This little girl isn't taking her medicine. 326 00:20:35,973 --> 00:20:37,235 Lucy. 327 00:20:37,322 --> 00:20:38,062 Here. 328 00:20:41,326 --> 00:20:42,066 Open up. 329 00:20:46,636 --> 00:20:47,550 See? 330 00:20:47,637 --> 00:20:49,029 Wasn't so hard. 331 00:20:51,423 --> 00:20:53,599 Well, when I get out of the shower, 332 00:20:53,686 --> 00:20:56,080 it's time for you to go to bed, okay? 333 00:20:56,167 --> 00:20:56,689 Okay? 334 00:20:56,776 --> 00:20:58,387 Okay. 335 00:20:58,474 --> 00:21:00,127 Okay. So now you're gonna be nice to me, huh? 336 00:21:00,214 --> 00:21:01,259 Mm-hm! 337 00:21:01,346 --> 00:21:03,217 Yep! 338 00:21:04,175 --> 00:21:06,090 Okay, I'll be back. 339 00:21:08,266 --> 00:21:09,833 Goodnight, Daddy. 340 00:21:09,920 --> 00:21:11,356 Goodnight, pretty. 341 00:21:11,443 --> 00:21:14,707 Lucy. I made you some dinner. 342 00:21:15,578 --> 00:21:16,318 Chicken soup. 343 00:21:20,104 --> 00:21:21,497 No, Mommy. I'm not hungry. 344 00:21:21,584 --> 00:21:22,846 Please, Lucy? 345 00:21:22,933 --> 00:21:24,848 You need to eat, just a few bites. 346 00:21:26,980 --> 00:21:28,242 Okay, Mommy. 347 00:21:29,940 --> 00:21:31,115 Good girl. 348 00:21:40,603 --> 00:21:43,432 Lucy, who're you blowing a kiss to? 349 00:21:43,519 --> 00:21:45,085 Grandpa. 350 00:21:45,172 --> 00:21:46,652 Lucy? 351 00:21:46,739 --> 00:21:48,001 Can you see Grandpa? 352 00:21:49,089 --> 00:21:50,090 Yeah. 353 00:21:52,702 --> 00:21:54,138 Have a cracker. 354 00:21:54,225 --> 00:21:57,010 You can dip it in the soup. - Yep, it's yummy. 355 00:21:57,097 --> 00:22:00,840 Yeah. 356 00:22:15,681 --> 00:22:17,422 This is the sad man. 357 00:22:18,684 --> 00:22:20,120 You're a really good drawer. 358 00:22:21,121 --> 00:22:22,296 Thanks, Grandpa. 359 00:22:27,693 --> 00:22:30,261 "Now and Jesus was born in Bethlehem 360 00:22:30,348 --> 00:22:33,699 in Judea in the days of Herod, the king. 361 00:22:33,786 --> 00:22:36,310 Behold, they came from wise men." 362 00:22:36,398 --> 00:22:38,487 "Olivia In High Fives." 363 00:23:05,035 --> 00:23:07,646 Can Grandpa tell you a story about baby Jesus? 364 00:23:07,733 --> 00:23:08,517 Mm-hm. 365 00:23:11,911 --> 00:23:14,436 - Okay, let's say a prayer. - Okay. 366 00:23:15,437 --> 00:23:18,091 Dearest heavenly father. 367 00:23:18,178 --> 00:23:21,530 Please bless Lucy that she may get better. 368 00:24:25,115 --> 00:24:26,420 Where are we going, Mommy? 369 00:24:26,508 --> 00:24:29,336 We need to get you to the hospital, honey. 370 00:24:29,423 --> 00:24:31,513 - Will it take long? - Maybe. 371 00:24:57,277 --> 00:24:58,714 I'd like to get a chest x-ray 372 00:24:58,801 --> 00:25:01,368 to see if her pneumonia has progressed. 373 00:25:01,455 --> 00:25:04,284 We'll also need to draw some blood work as well. 374 00:25:04,371 --> 00:25:06,809 And she seems to be dehydrated, 375 00:25:06,896 --> 00:25:09,638 so I'm gonna have the nurses start some IV fluids. 376 00:25:09,725 --> 00:25:10,726 Will she be okay? 377 00:25:12,423 --> 00:25:15,078 Once we get the results back in the next few hours, 378 00:25:15,165 --> 00:25:16,296 we can determine her treatment. 379 00:25:17,776 --> 00:25:19,517 We'll do our best to take care of her. 380 00:25:20,649 --> 00:25:22,041 Okay. 381 00:25:22,128 --> 00:25:23,477 Thank you, Doctor. 382 00:25:26,393 --> 00:25:30,093 Sweet girl, I'm sorry you're not feeling well. 383 00:25:30,180 --> 00:25:33,270 Daddy and I will be with you until you're better. 384 00:25:35,141 --> 00:25:35,881 Okay. 385 00:25:35,968 --> 00:25:37,404 We love you. 386 00:25:37,491 --> 00:25:38,405 I love you too. 387 00:25:49,155 --> 00:25:50,504 How you feelin'? 388 00:25:51,593 --> 00:25:53,420 A little bit sleepy. 389 00:25:53,507 --> 00:25:55,988 Oh, we'll get you all feelin' better, okay? 390 00:25:56,075 --> 00:25:58,774 - Okay. - You'll get some good rest. 391 00:25:58,861 --> 00:26:00,340 - Okay. - Thank you. 392 00:26:38,422 --> 00:26:42,339 I saw the sad man again in my dream, Daddy. 393 00:26:45,255 --> 00:26:47,344 I don't recognize him. Who is he? 394 00:26:47,431 --> 00:26:49,520 I don't know but I think he needs help. 395 00:26:53,306 --> 00:26:54,090 Maybe. 396 00:26:55,482 --> 00:26:58,094 Do you see Grandpa now, Daddy? 397 00:27:01,314 --> 00:27:04,448 No, 'cause he's not there. 398 00:27:04,535 --> 00:27:08,147 Why won't you believe me? 399 00:27:08,234 --> 00:27:10,367 I believe that you think you see him. 400 00:27:10,454 --> 00:27:11,716 Because I do. 401 00:27:12,848 --> 00:27:14,371 Okay. 402 00:27:14,458 --> 00:27:15,372 I believe you. 403 00:27:15,459 --> 00:27:17,766 No, you don't, but you will. 404 00:27:17,853 --> 00:27:20,377 I love you, Daddy. - I love you too. 405 00:27:27,601 --> 00:27:29,516 Her fever's down and the IV helped, 406 00:27:29,603 --> 00:27:31,954 but I still have some concerns. 407 00:27:32,041 --> 00:27:33,390 Okay? 408 00:27:33,477 --> 00:27:35,784 I compared her x-ray to the one taken 409 00:27:35,871 --> 00:27:39,831 in Dr. Miller's office and her pneumonia has progressed. 410 00:27:41,572 --> 00:27:43,617 At this point, she needs to be admitted to the hospital 411 00:27:43,705 --> 00:27:46,055 for IV antibiotics and close observation. 412 00:27:47,621 --> 00:27:49,798 How long does she have to stay at the hospital? 413 00:27:49,885 --> 00:27:52,496 At least a few days, but it really depends 414 00:27:52,583 --> 00:27:55,325 on how she responds to the antibiotic course. 415 00:27:58,415 --> 00:28:02,419 I realize how difficult this is for you and your husband. 416 00:28:02,506 --> 00:28:03,812 We're gonna do everything in our power 417 00:28:03,899 --> 00:28:05,814 to get her through this. 418 00:28:05,901 --> 00:28:06,684 Thank you. 419 00:28:17,042 --> 00:28:18,087 I drove through the night 420 00:28:18,174 --> 00:28:20,480 to get here as fast as I could. 421 00:28:20,567 --> 00:28:21,394 How is she doing? 422 00:28:24,223 --> 00:28:26,617 You know I'm not going anywhere. 423 00:28:26,704 --> 00:28:28,662 You just let me know whatever I can do to help. 424 00:28:42,067 --> 00:28:42,851 Really glad you're here, Mom. 425 00:28:42,938 --> 00:28:44,069 Me too, Grandma. 426 00:28:44,156 --> 00:28:45,592 That's what grandmas are for! 427 00:28:45,679 --> 00:28:48,857 And I will be here as long as you need me. 428 00:28:48,944 --> 00:28:50,380 Okay, Grandma. 429 00:28:50,467 --> 00:28:51,250 Stop! 430 00:28:55,689 --> 00:28:57,126 Keep moving. 431 00:28:57,213 --> 00:28:58,780 See, Daddy? 432 00:28:58,867 --> 00:29:01,913 That's the sad man I was telling you about in my dreams. 433 00:29:02,914 --> 00:29:05,134 I told you he needs help. 434 00:29:05,221 --> 00:29:07,614 That's nice, honey. You're a really good artist. 435 00:29:07,701 --> 00:29:09,965 But I don't think that's him. 436 00:29:10,052 --> 00:29:11,793 I don't know, I think it looks a lot like him. 437 00:29:11,880 --> 00:29:13,533 Me too. 438 00:29:13,620 --> 00:29:17,363 Okay, enough with all the dreams and seeing ghosts, okay? 439 00:29:17,450 --> 00:29:18,103 Daddy? 440 00:29:18,190 --> 00:29:19,626 Yes, baby? 441 00:29:19,713 --> 00:29:22,107 You got issues. You need to lighten up. 442 00:29:23,761 --> 00:29:25,545 Not funny. 443 00:29:25,632 --> 00:29:26,851 That's actually very funny. 444 00:29:28,461 --> 00:29:29,332 Let's go. 445 00:29:43,694 --> 00:29:46,175 You doin' okay, Lucy? 446 00:29:46,262 --> 00:29:47,741 Doesn't hurt very much. 447 00:29:47,829 --> 00:29:49,569 No? Well, that's good. 448 00:29:49,656 --> 00:29:51,658 You are very brave. 449 00:29:52,442 --> 00:29:53,399 Thank you. 450 00:29:53,486 --> 00:29:54,966 You're welcome. 451 00:29:55,053 --> 00:29:56,489 Dr. Stanswick should be here this afternoon 452 00:29:56,576 --> 00:29:57,969 to check her out. 453 00:29:58,056 --> 00:29:58,883 Let me know if you need anything. 454 00:29:58,970 --> 00:30:00,232 I will, thank you. 455 00:30:02,669 --> 00:30:04,715 Hey, you are very brave. 456 00:30:06,804 --> 00:30:07,718 I'll be right back. 457 00:30:12,157 --> 00:30:12,897 Excuse me. 458 00:30:14,551 --> 00:30:15,595 How can I help you? 459 00:30:17,510 --> 00:30:19,599 I was just wondering what the story was 460 00:30:19,686 --> 00:30:22,211 with the guy that was handcuffed to his wheelchair? 461 00:30:22,298 --> 00:30:23,734 Oh, he's a prisoner. 462 00:30:23,821 --> 00:30:26,606 He's here because his kidneys are failing. 463 00:30:26,693 --> 00:30:29,261 Well, why isn't he in a prison hospital? 464 00:30:29,348 --> 00:30:30,654 Because they don't have the staff 465 00:30:30,741 --> 00:30:31,873 or required medical equipment. 466 00:30:31,960 --> 00:30:33,352 He's on a transplant list. 467 00:30:34,440 --> 00:30:36,529 Okay, should I be concerned? 468 00:30:36,616 --> 00:30:38,531 No, he's guarded 24 hours a day. 469 00:30:38,618 --> 00:30:40,142 You have nothing to be worried about. 470 00:30:40,229 --> 00:30:42,448 He's very sick, he can barely walk. 471 00:30:45,538 --> 00:30:48,106 But we can find you another room on another floor 472 00:30:48,193 --> 00:30:49,629 when something opens up, if you'd like. 473 00:30:49,716 --> 00:30:51,283 Right now we're just all filled up. 474 00:30:52,806 --> 00:30:54,939 No, that's okay. I was just curious. 475 00:30:55,026 --> 00:30:56,375 Thank you. 476 00:30:56,462 --> 00:30:57,899 No problem. I'm here if you need me. 477 00:31:38,722 --> 00:31:42,465 I'm sorry I can't be there to cheer you up, peanut! 478 00:31:42,552 --> 00:31:44,597 I just got my old hip replaced, 479 00:31:44,684 --> 00:31:47,644 and I'm just not very good at walking yet. 480 00:31:47,731 --> 00:31:51,865 Otherwise, I'd be on an airplane and come see you. 481 00:31:53,737 --> 00:31:55,869 It's okay, Grandpa. 482 00:31:55,957 --> 00:31:59,351 I know you'd be here if you could. 483 00:31:59,438 --> 00:32:00,613 You know I would. 484 00:32:02,006 --> 00:32:04,748 We can stay in touch on Facetime. 485 00:32:04,835 --> 00:32:07,098 I love seeing your happy face. 486 00:32:08,882 --> 00:32:10,884 I love seeing your happy face too, Grandpa. 487 00:32:12,277 --> 00:32:14,279 Let me say hi to your mother real quick. 488 00:32:15,759 --> 00:32:18,327 Okay, Grandpa. Bye, I love you. 489 00:32:18,414 --> 00:32:19,284 I love you too! 490 00:32:20,851 --> 00:32:23,723 Your dad wants to talk to you. 491 00:32:25,247 --> 00:32:26,726 Hi, Dad. 492 00:32:26,813 --> 00:32:30,078 I wish I could be there in person to be with you. 493 00:32:30,165 --> 00:32:30,992 I understand. 494 00:32:32,819 --> 00:32:35,344 - I love you. - I love you too. 495 00:32:35,431 --> 00:32:37,389 We'll be in touch. 496 00:32:37,476 --> 00:32:38,782 Bye now. - Bye. 497 00:32:40,914 --> 00:32:43,613 Why is everybody so sad? 498 00:32:43,700 --> 00:32:45,789 Yeah, why is everybody so sad? 499 00:32:45,876 --> 00:32:48,400 I have strawberry ice cream! 500 00:32:48,487 --> 00:32:49,140 Mm! 501 00:32:50,576 --> 00:32:52,709 Strawberry ice cream, my favorite. 502 00:32:52,796 --> 00:32:54,015 Strawberry ice cream was also 503 00:32:54,102 --> 00:32:55,842 your Grandpa Jackson's favorite. 504 00:32:57,931 --> 00:32:58,889 Thank you. 505 00:32:58,976 --> 00:33:00,195 Yeah, thank you. 506 00:33:00,282 --> 00:33:01,805 You're very welcome. 507 00:33:01,892 --> 00:33:03,807 I can have some extra blankets and pillows brought in, 508 00:33:03,894 --> 00:33:05,417 just in case you wanna stay the night. 509 00:33:05,504 --> 00:33:06,331 That'd be great. 510 00:33:07,767 --> 00:33:09,291 I can eat a lot of ice cream. 511 00:33:09,378 --> 00:33:11,684 That makes two of us. 512 00:33:11,771 --> 00:33:13,251 Just buzz if you need me. 513 00:33:13,338 --> 00:33:14,383 Thank you. 514 00:33:16,515 --> 00:33:18,778 This is fun! 515 00:33:18,865 --> 00:33:21,520 You are positively irresistible. 516 00:33:21,607 --> 00:33:23,392 - 'Cause I am. - I know. 517 00:33:23,479 --> 00:33:26,917 I could just gobble you right up, you are the best girl. 518 00:33:27,004 --> 00:33:29,702 Sounds like a party in here. 519 00:33:29,789 --> 00:33:32,488 It is a party! It's an ice cream party. 520 00:33:32,575 --> 00:33:36,100 Want some? - Oh, I'm okay, but thank you. 521 00:33:36,187 --> 00:33:39,060 My name is Lucy Shimmers, I'm five years old. 522 00:33:39,147 --> 00:33:41,149 Nice to meet you, Lucy. I'm Dr. Stanswick. 523 00:33:41,236 --> 00:33:42,498 I'll be taking care of you 524 00:33:42,585 --> 00:33:43,890 while you're here at the hospital. 525 00:33:43,977 --> 00:33:45,544 Cool, how old are you? 526 00:33:45,631 --> 00:33:47,851 Lucy, that's not polite to ask people their age. 527 00:33:47,938 --> 00:33:50,201 Only children. - It's okay, really. 528 00:33:50,288 --> 00:33:52,508 Lucy, I'm in my 40s. 529 00:33:52,595 --> 00:33:54,640 45, to be exact. 530 00:33:54,727 --> 00:33:56,468 That's really old. 531 00:33:56,555 --> 00:33:57,774 Yeah, it is. 532 00:33:57,861 --> 00:34:00,124 So, how are you feeling today? 533 00:34:00,211 --> 00:34:01,995 Better than last week. 534 00:34:02,083 --> 00:34:03,780 She means last night. 535 00:34:03,867 --> 00:34:04,737 Got ya. 536 00:34:08,001 --> 00:34:10,003 That's a pretty bad cough you have there. 537 00:34:10,091 --> 00:34:11,614 Yeah. 538 00:34:11,701 --> 00:34:14,312 Well, I have some more medicine I want you to take. 539 00:34:14,399 --> 00:34:16,967 Hopefully it will start to make you feel better. 540 00:34:17,054 --> 00:34:19,274 Good, 'cause everybody's worried about me. 541 00:34:19,361 --> 00:34:20,797 They must really love you. 542 00:34:23,408 --> 00:34:24,844 This much. 543 00:34:24,931 --> 00:34:26,759 To the moon and back. 544 00:34:26,846 --> 00:34:28,109 That's a lot. 545 00:34:28,196 --> 00:34:30,937 You are a very lucky little girl. 546 00:34:31,024 --> 00:34:33,636 - I am! - Mind if we talk in private? 547 00:34:33,723 --> 00:34:35,203 Yeah, sure. 548 00:34:35,290 --> 00:34:38,554 Lucy, I'll be back to check on you every day. 549 00:34:38,641 --> 00:34:40,033 Good. Nice to meet you. 550 00:34:40,121 --> 00:34:41,948 Lucy, the pleasure's been all mine. 551 00:34:55,353 --> 00:34:57,834 That's a very special little girl you have in there. 552 00:34:57,921 --> 00:34:59,401 We think so, thank you. 553 00:35:00,967 --> 00:35:03,840 I wanted to update you on what's been going on. 554 00:35:03,927 --> 00:35:06,277 Lucy's white blood cell count came back elevated, 555 00:35:06,364 --> 00:35:09,802 which suggests a significant bacterial infection. 556 00:35:09,889 --> 00:35:12,631 It's important that we treat her with IV antibiotics 557 00:35:12,718 --> 00:35:15,591 because if the bacteria gets into her bloodstream, 558 00:35:15,678 --> 00:35:17,810 it can be very dangerous and lead to septic shock. 559 00:35:17,897 --> 00:35:19,290 Septic shock? 560 00:35:19,377 --> 00:35:21,292 It's a reaction to the infection in the blood 561 00:35:21,379 --> 00:35:22,554 which can be life-threatening. 562 00:35:24,165 --> 00:35:26,645 Are you telling me my daughter could die? 563 00:35:26,732 --> 00:35:30,910 I'm sorry to worry you. That's the worst-case scenario. 564 00:35:30,997 --> 00:35:32,956 Hopefully it won't come to that and the antibiotics 565 00:35:33,043 --> 00:35:34,653 and other treatments will help. 566 00:35:36,089 --> 00:35:38,570 I can sense your concern, but don't worry. 567 00:35:38,657 --> 00:35:40,964 Lucy is in good hands. 568 00:35:41,051 --> 00:35:43,967 If there's anything you need at all, please let us know. 569 00:36:05,771 --> 00:36:06,946 Any problems? 570 00:36:07,033 --> 00:36:08,861 - Nope. - Good. 571 00:36:08,948 --> 00:36:10,341 You can go, I'll take it from here. 572 00:36:10,428 --> 00:36:11,908 All right. 573 00:36:11,995 --> 00:36:13,736 Have a good night. - You too, Wally. 574 00:36:24,050 --> 00:36:25,530 What're you hiding? 575 00:36:31,319 --> 00:36:33,625 Contraband is not allowed. 576 00:36:33,712 --> 00:36:34,974 Don't make me ask you again. 577 00:36:36,454 --> 00:36:37,673 What's in your pocket? 578 00:36:44,245 --> 00:36:45,898 Aww. 579 00:36:45,985 --> 00:36:46,812 Isn't that cute? 580 00:36:47,987 --> 00:36:48,945 Is this your family? 581 00:36:50,990 --> 00:36:52,905 Well, too bad you're not gonna ever see 'em again, 582 00:36:52,992 --> 00:36:55,343 but I don't see a problem with you keeping it. 583 00:37:15,145 --> 00:37:16,538 How are you feeling, Lucy? 584 00:37:16,625 --> 00:37:17,930 Not very good. 585 00:37:18,017 --> 00:37:19,541 Oh, I bet. 586 00:37:19,628 --> 00:37:22,108 Hopefully these new antibiotics will start working, 587 00:37:22,195 --> 00:37:24,633 and you'll get to feeling better in a few days. 588 00:37:24,720 --> 00:37:27,505 - Okay, thank you. - Oh, you're very welcome. 589 00:37:35,905 --> 00:37:37,559 It's been a long day. 590 00:37:37,646 --> 00:37:40,301 I think it's time for this little princess to go to sleep. 591 00:37:41,258 --> 00:37:42,999 I'll stay the night. 592 00:37:43,086 --> 00:37:44,870 You girls go home and get some rest. 593 00:37:44,957 --> 00:37:46,002 No, I can stay. 594 00:37:46,089 --> 00:37:47,003 I can stay, too. 595 00:37:48,091 --> 00:37:49,571 It's okay, I got it. 596 00:37:49,658 --> 00:37:51,007 We'll take turns. 597 00:37:51,094 --> 00:37:53,052 Okay, call if anything changes? 598 00:37:55,185 --> 00:37:55,925 You stay with Daddy. 599 00:37:57,448 --> 00:37:59,015 I'll be back first thing in the morning. 600 00:38:00,233 --> 00:38:01,931 I love you. - I love you. 601 00:38:03,149 --> 00:38:04,325 Goodnight, sleep tight. 602 00:38:04,412 --> 00:38:05,935 Don't let the bed bugs bite. 603 00:38:07,893 --> 00:38:09,591 Love you. - This is a bite. 604 00:38:12,985 --> 00:38:13,769 It's a bite. 605 00:38:15,161 --> 00:38:16,075 Okay. 606 00:38:16,162 --> 00:38:17,338 Should we say a prayer? 607 00:38:23,256 --> 00:38:25,258 - I'll say it. - Okay. 608 00:38:25,346 --> 00:38:26,999 Lean forward. 609 00:38:27,086 --> 00:38:28,218 Lean forward. 610 00:38:29,611 --> 00:38:31,221 Okay. 611 00:38:31,308 --> 00:38:34,355 Heavenly father, thank you for this day. 612 00:38:34,442 --> 00:38:36,922 Please, thank you for my family. 613 00:38:39,098 --> 00:38:41,927 And my mommy. 614 00:38:42,014 --> 00:38:45,191 And we'll bless the sad man in my dreams. 615 00:38:46,976 --> 00:38:50,501 And help me to get better. 616 00:38:50,588 --> 00:38:53,156 And in the name of Jesus Christ, Amen. 617 00:38:53,243 --> 00:38:54,026 Amen. 618 00:38:55,680 --> 00:38:57,378 Okay, now go to bed, Daddy. 619 00:38:58,770 --> 00:39:01,077 What're you up to, huh? 620 00:39:01,164 --> 00:39:03,645 Nothing, Daddy. 621 00:39:03,732 --> 00:39:05,647 I'm just tired and so are you. 622 00:39:05,734 --> 00:39:06,865 I am? 623 00:39:06,952 --> 00:39:08,345 Yes, you are. 624 00:39:09,955 --> 00:39:12,001 Yeah. I guess I am a little tired. 625 00:39:15,657 --> 00:39:19,269 I love you, angel. - I love you too, Daddy. 626 00:39:21,314 --> 00:39:22,446 And you too, bear. 627 00:39:28,147 --> 00:39:30,759 Come on. Come on, come on. 628 00:39:30,846 --> 00:39:31,977 Come on. 629 00:39:32,064 --> 00:39:33,457 Dang it! 630 00:40:55,147 --> 00:40:56,192 Hi. 631 00:40:56,279 --> 00:40:57,802 Well, hi there. 632 00:40:57,889 --> 00:41:01,153 My name is Lucy Shimmers, I'm five years old. 633 00:41:01,240 --> 00:41:02,285 What's your name? 634 00:41:02,372 --> 00:41:03,895 Bart. My name is Bart. 635 00:41:05,201 --> 00:41:06,289 Are you sad? 636 00:41:08,465 --> 00:41:10,423 I lost my wife just recently. 637 00:41:11,555 --> 00:41:13,078 And it makes me sad sometimes. 638 00:41:14,253 --> 00:41:15,646 Don't worry, Jesus loves you. 639 00:41:17,256 --> 00:41:18,693 I'll try to remember that. 640 00:41:19,694 --> 00:41:21,347 Thank you. 641 00:41:21,434 --> 00:41:24,742 I will draw a picture for you and give it to you tomorrow. 642 00:41:24,829 --> 00:41:26,657 Bye, Bart! - Thank you. 643 00:41:30,226 --> 00:41:31,444 Hi, Grandpa. 644 00:41:32,881 --> 00:41:34,012 Hi, princess. 645 00:41:36,319 --> 00:41:37,233 Where are you going? 646 00:41:37,320 --> 00:41:39,540 To visit a friend. 647 00:41:39,627 --> 00:41:41,759 We're not friends yet, but we will be. 648 00:41:41,846 --> 00:41:43,369 Oh. 649 00:41:43,456 --> 00:41:46,242 Well, I think I know which friend you're talking about. 650 00:41:47,678 --> 00:41:49,680 Do you mind if I tag along? - Not at all. 651 00:41:51,247 --> 00:41:52,727 Grandpa? 652 00:41:52,814 --> 00:41:54,163 Yes? 653 00:41:54,250 --> 00:41:55,599 Why am I strong when you're around? 654 00:41:57,601 --> 00:41:58,341 Well... 655 00:42:01,474 --> 00:42:04,913 Because angels have a special strength 656 00:42:05,000 --> 00:42:06,305 to give to those who believe. 657 00:42:07,480 --> 00:42:08,264 Cool. 658 00:42:09,439 --> 00:42:10,222 Grandpa? 659 00:42:12,181 --> 00:42:13,530 Can you make me all better? 660 00:42:16,011 --> 00:42:16,794 I promise. 661 00:42:18,187 --> 00:42:19,492 Everything's gonna be okay. 662 00:42:21,059 --> 00:42:23,366 Do you believe me? - I believe you. 663 00:42:23,453 --> 00:42:26,499 Good, because you have a special work to do. 664 00:42:27,283 --> 00:42:28,240 Are you ready? 665 00:42:28,327 --> 00:42:30,112 - Yep! - All right. 666 00:42:30,199 --> 00:42:33,419 Now, you're gonna have to sneak past that guard over there 667 00:42:33,506 --> 00:42:36,945 to get into the room, so we're gonna go down by the door, 668 00:42:37,032 --> 00:42:38,337 and on the count of three, 669 00:42:39,774 --> 00:42:41,384 I'm going to turn on the fire alarm. 670 00:42:41,471 --> 00:42:42,951 Are you ready? - Yep. 671 00:42:43,038 --> 00:42:44,692 - Let's go. - Okay. 672 00:42:59,881 --> 00:43:00,621 One. 673 00:43:01,534 --> 00:43:02,492 Two. 674 00:43:03,406 --> 00:43:04,146 Three. 675 00:43:15,418 --> 00:43:17,855 Hi, I'm Lucy Shimmers. I'm five years old. 676 00:43:17,942 --> 00:43:19,291 What's your name? 677 00:43:19,378 --> 00:43:21,163 How'd you get in here, kid? 678 00:43:21,250 --> 00:43:23,208 I snuck past the guard. 679 00:43:23,295 --> 00:43:24,775 Hey, Luther. What're you doing? 680 00:43:24,862 --> 00:43:25,733 You know you can't open up this door 681 00:43:25,820 --> 00:43:27,212 without setting off the alarm. 682 00:43:27,299 --> 00:43:28,779 You're gonna wake up the other patients. 683 00:43:28,866 --> 00:43:31,042 Yeah, I didn't touch it. It just went off. 684 00:43:31,129 --> 00:43:32,435 Someone had to have touched it. 685 00:43:32,522 --> 00:43:33,958 Well, it wasn't me. 686 00:43:34,045 --> 00:43:36,918 - What do you want? - Just to be friends. 687 00:43:37,005 --> 00:43:39,137 You don't wanna be my friend. 688 00:43:39,224 --> 00:43:41,400 Sure I do. You're sad. 689 00:43:41,487 --> 00:43:43,272 I saw you in my dream. 690 00:43:44,534 --> 00:43:45,666 It sure wasn't me. 691 00:43:46,710 --> 00:43:49,104 Yes, it was. I sawed you. 692 00:43:49,191 --> 00:43:51,367 Jesus showed me your face. 693 00:43:54,152 --> 00:43:58,591 Well, I don't want friends and I don't believe in Jesus. 694 00:43:58,679 --> 00:44:00,637 Jesus believes in you. 695 00:44:03,379 --> 00:44:05,468 You're the little girl I saw in the hallway earlier. 696 00:44:05,555 --> 00:44:06,643 Yep, sure was me. 697 00:44:09,254 --> 00:44:12,127 I'm writing a book and you're in it. 698 00:44:13,128 --> 00:44:14,782 You don't even know me. 699 00:44:14,869 --> 00:44:17,523 Why don't you just leave and go back to where you came from? 700 00:44:17,610 --> 00:44:19,830 Okay, but I'll see you tomorrow. 701 00:44:19,917 --> 00:44:20,744 What for? 702 00:44:27,533 --> 00:44:29,492 So I can read from the Bible. 703 00:44:31,015 --> 00:44:34,758 First we will start with the three wise men. 704 00:44:34,845 --> 00:44:36,238 I'm gonna be taking off for the day, 705 00:44:36,325 --> 00:44:38,806 so if you do need to go through this door, 706 00:44:38,893 --> 00:44:41,286 then please alert the nurse's station, okay? 707 00:44:41,373 --> 00:44:43,288 They'll let you through just fine, okay? 708 00:44:43,375 --> 00:44:45,638 - Thanks. - Sure thing! 709 00:44:45,726 --> 00:44:50,513 Whatever. 710 00:45:04,962 --> 00:45:06,790 Don't even know me. 711 00:45:06,877 --> 00:45:08,096 Why don't you just leave me alone 712 00:45:08,183 --> 00:45:09,358 and go back to where you came from? 713 00:45:09,445 --> 00:45:10,663 Okay. 714 00:45:13,623 --> 00:45:15,407 See you tomorrow. 715 00:45:15,494 --> 00:45:18,497 No, you won't, 'cause you're not coming back. 716 00:45:18,584 --> 00:45:20,282 Yes, I will. 717 00:45:23,633 --> 00:45:24,939 Who are you talking to? 718 00:45:27,245 --> 00:45:27,985 Nobody. 719 00:45:29,204 --> 00:45:30,335 I heard talking. 720 00:45:38,735 --> 00:45:41,607 You're losin' it, man. Talking to yourself. 721 00:45:45,655 --> 00:45:47,178 Not another word out of you. 722 00:46:01,627 --> 00:46:02,977 Good teamwork, Grandpa. 723 00:46:03,064 --> 00:46:03,847 It sure was. 724 00:46:05,414 --> 00:46:07,068 Now, you need to get some sleep. 725 00:46:08,112 --> 00:46:09,766 Okay, Grandpa. Goodnight. 726 00:46:11,507 --> 00:46:13,074 I love you to the moon and back. 727 00:46:13,161 --> 00:46:16,860 I love you to the moon and back too, Grandpa. Goodnight. 728 00:46:16,947 --> 00:46:18,383 Goodnight, princess. 729 00:46:46,585 --> 00:46:47,891 I'm so sorry. 730 00:46:50,894 --> 00:46:51,677 I'm sorry. 731 00:47:02,384 --> 00:47:04,429 Thank you for bringing this out, Mommy. 732 00:47:04,516 --> 00:47:07,693 Now I can count all the days until Christmas. 733 00:47:07,780 --> 00:47:10,566 Well, hopefully you'll be home by then. 734 00:47:10,653 --> 00:47:12,220 Don't worry, Mommy, I will. 735 00:47:22,708 --> 00:47:23,622 Lucy! 736 00:47:23,709 --> 00:47:25,363 Come on, Lucy, breathe! 737 00:47:25,450 --> 00:47:26,756 Lucy, breathe! 738 00:47:26,843 --> 00:47:27,670 - What's happening? - Lucy, breathe. 739 00:47:27,757 --> 00:47:29,498 I don't know! Lucy, breathe! 740 00:47:29,585 --> 00:47:31,282 - I'll go get the nurse! - Hurry, go! 741 00:47:31,369 --> 00:47:32,327 Lucy! 742 00:47:32,414 --> 00:47:33,981 Lucy, breathe. 743 00:47:34,068 --> 00:47:35,547 Lucy, breathe! 744 00:47:35,634 --> 00:47:37,027 Lucy, help! 745 00:47:37,114 --> 00:47:38,072 Lucy! 746 00:47:38,159 --> 00:47:39,334 Nurse! 747 00:47:39,421 --> 00:47:41,031 Nurse! - How can I help you, ma'am? 748 00:47:41,118 --> 00:47:43,512 It's Lucy Shimmers, she's having a hard time breathing. 749 00:47:43,599 --> 00:47:45,427 Page Dr. Stanswick to room 202 immediately. 750 00:47:45,514 --> 00:47:47,037 Okay, I'm on it. 751 00:47:47,124 --> 00:47:50,867 Dr. Stanswick, room 202. Dr. Stanswick, room 202, stat. 752 00:47:50,954 --> 00:47:54,175 Help! Hurry, she can't breathe! 753 00:47:54,262 --> 00:47:57,047 All right, Lucy. All right, here we go. 754 00:47:57,134 --> 00:47:59,702 You're okay, there you go. 755 00:47:59,789 --> 00:48:00,790 You're okay. 756 00:48:01,878 --> 00:48:03,619 You're okay, deep breaths. 757 00:48:03,706 --> 00:48:04,925 There you go, you're okay. 758 00:48:05,012 --> 00:48:06,578 - What's going on? - You're here. 759 00:48:06,665 --> 00:48:08,406 She's having a hard time breathing, but we've started her 760 00:48:08,493 --> 00:48:10,539 on oxygen and Dr. Stanswick is on her way. 761 00:48:10,626 --> 00:48:12,062 When? When is she gonna be here? 762 00:48:12,149 --> 00:48:14,282 We just paged her, she will be here momentarily. 763 00:48:14,369 --> 00:48:16,240 - Gonna be okay? - Yes. 764 00:48:16,327 --> 00:48:17,024 - Breathe, baby, breathe. - Just keep breathing. 765 00:48:18,286 --> 00:48:19,026 Good. 766 00:48:20,331 --> 00:48:22,290 Very good, there you go. 767 00:48:31,255 --> 00:48:33,127 Seems like she's more stable now. 768 00:48:33,214 --> 00:48:35,520 Let's transition her to a nasal cannula. 769 00:48:35,607 --> 00:48:36,217 Right away. 770 00:48:37,827 --> 00:48:40,656 Hey, sounds like you had a little scare. 771 00:48:40,743 --> 00:48:42,745 Are you feeling a little better? 772 00:48:42,832 --> 00:48:43,833 Hm? 773 00:48:45,487 --> 00:48:48,229 The bacteria in her lungs is causing some inflammation 774 00:48:48,316 --> 00:48:51,232 which is making it hard for oxygen to reach the blood. 775 00:48:51,319 --> 00:48:53,277 That's why she's having a hard time breathing. 776 00:48:54,931 --> 00:48:58,587 Lucy, I'd like to listen to your lungs if it's okay? 777 00:48:58,674 --> 00:48:59,762 Can you sit up for me? 778 00:49:01,764 --> 00:49:03,722 Oh, thank you. 779 00:49:03,809 --> 00:49:05,115 Okay, deep breath, ready? 780 00:49:06,073 --> 00:49:07,509 Good job, one more. 781 00:49:11,600 --> 00:49:16,605 Okay. 782 00:49:17,780 --> 00:49:18,781 Don't take that off. 783 00:49:18,868 --> 00:49:20,522 Everything okay? 784 00:49:20,609 --> 00:49:22,176 Well, her exam hasn't improved 785 00:49:22,263 --> 00:49:24,352 and she still has crackles in her lungs. 786 00:49:24,439 --> 00:49:26,310 I've reviewed her latest blood test 787 00:49:26,397 --> 00:49:28,791 and her white blood cell count continues to be elevated. 788 00:49:28,878 --> 00:49:30,184 What does that mean? 789 00:49:30,271 --> 00:49:31,663 It means that's she not responding 790 00:49:31,750 --> 00:49:33,361 to the antibiotics we've been giving her. 791 00:49:35,015 --> 00:49:37,321 I've consulted with an infectious disease specialist 792 00:49:37,408 --> 00:49:40,237 and we're going to start Lucy on two new antibiotics 793 00:49:40,324 --> 00:49:41,412 to help her with her infection. 794 00:49:43,023 --> 00:49:45,764 Lucy, do you mind if we get another x-ray? 795 00:49:46,852 --> 00:49:48,506 Oh, please? 796 00:49:48,593 --> 00:49:50,943 I know this isn't easy for you, but we're gonna do 797 00:49:51,031 --> 00:49:54,295 our very best to help you get better, okay? 798 00:49:54,382 --> 00:49:55,774 Okay. - Thank you, Doctor. 799 00:49:55,861 --> 00:49:57,080 You're welcome. 800 00:49:57,167 --> 00:49:58,212 - Thank you. - Thanks, Doctor. 801 00:50:01,519 --> 00:50:03,260 They're gonna start you on new medicine, okay? 802 00:50:03,347 --> 00:50:05,784 Then you can breathe better and feel better. 803 00:50:05,871 --> 00:50:07,830 We love you, we're not leaving your side. 804 00:50:12,617 --> 00:50:13,749 We'll get through this. 805 00:50:23,193 --> 00:50:24,673 Stop, please, Daddy. 806 00:50:29,025 --> 00:50:30,113 Hi. 807 00:50:30,200 --> 00:50:32,028 - Hi. - I'm sick. 808 00:50:32,115 --> 00:50:34,900 I got acterial ammonia. 809 00:50:35,901 --> 00:50:37,207 What's wrong with you? 810 00:50:38,948 --> 00:50:40,906 My kidneys don't work, I need new ones. 811 00:50:40,993 --> 00:50:42,952 Where do you get them from? 812 00:50:44,867 --> 00:50:46,738 Someone has to give me one, 813 00:50:46,825 --> 00:50:48,218 or I'm not gonna live very long. 814 00:50:50,873 --> 00:50:52,048 Daddy? 815 00:50:52,135 --> 00:50:53,397 Yes? 816 00:50:53,484 --> 00:50:55,660 Do I have kidneys? 817 00:50:55,747 --> 00:50:57,140 Yes, two. 818 00:50:57,227 --> 00:50:57,662 Why? 819 00:50:58,837 --> 00:51:03,929 I could give you one of mine. 820 00:51:05,496 --> 00:51:07,890 That's not how it works, sweetheart. 821 00:51:07,977 --> 00:51:09,021 Why? 822 00:51:10,893 --> 00:51:12,460 Because you need them. 823 00:51:14,810 --> 00:51:15,593 Take care. 824 00:51:32,001 --> 00:51:32,784 Hey. 825 00:51:35,047 --> 00:51:37,572 I don't want you talking to him, okay? 826 00:51:37,659 --> 00:51:38,529 Why? 827 00:51:38,616 --> 00:51:40,357 Because, I said so. 828 00:51:41,663 --> 00:51:43,012 He might be dangerous. 829 00:51:43,099 --> 00:51:45,884 I think he's nice, he has tattoos like you. 830 00:51:47,495 --> 00:51:49,192 That doesn't matter. 831 00:51:49,279 --> 00:51:51,760 Tattoos don't make you good or bad. 832 00:51:52,848 --> 00:51:53,936 You don't know him. 833 00:51:55,242 --> 00:51:57,461 Jesus loves him, why can't we? 834 00:51:58,897 --> 00:52:00,812 Just mind me, please? 835 00:52:00,899 --> 00:52:01,944 Yes, Daddy. 836 00:52:45,205 --> 00:52:45,944 Okay, sweetie. 837 00:52:46,945 --> 00:52:48,033 I'll see you tomorrow. 838 00:52:49,731 --> 00:52:51,254 Love you. - Love you. 839 00:52:53,213 --> 00:52:54,475 Goodnight. 840 00:52:54,562 --> 00:52:55,954 How about a book? 841 00:52:57,347 --> 00:52:58,392 Let's let your bear listen too. 842 00:52:58,479 --> 00:53:00,698 Which one do you wanna read? 843 00:53:00,785 --> 00:53:02,918 Oh, I like this one. She looks just like you. 844 00:53:03,005 --> 00:53:04,963 And that little curly spot. 845 00:53:05,050 --> 00:53:06,791 Yeah, "Sweet Child of Mine. 846 00:53:08,445 --> 00:53:11,666 I love you in the morning, at the start of every day. 847 00:53:13,189 --> 00:53:15,191 I love you in the evening when the sunshine... 848 00:53:15,278 --> 00:53:17,237 I love you when the wind is still. 849 00:53:22,198 --> 00:53:24,113 I love you in the summer sun." 850 00:53:35,646 --> 00:53:37,953 Hello, princess. 851 00:53:38,040 --> 00:53:38,910 Hi. 852 00:53:40,738 --> 00:53:42,653 That's a very pretty picture. 853 00:53:42,740 --> 00:53:43,524 Thanks. 854 00:53:45,177 --> 00:53:47,092 I don't think you'll be needing this for a while. 855 00:53:47,179 --> 00:53:48,572 Do you remember why? 856 00:53:48,659 --> 00:53:51,053 'Cause angels have power and I believe. 857 00:53:51,140 --> 00:53:51,706 That's right. 858 00:53:53,185 --> 00:53:55,057 Get your things and let's go, okay? 859 00:54:19,995 --> 00:54:21,475 Hi, Bart! 860 00:54:21,562 --> 00:54:23,955 Hey there, Lucy, how are you doing tonight? 861 00:54:24,042 --> 00:54:24,913 Good. 862 00:54:25,000 --> 00:54:26,523 Do you see my grandpa? 863 00:54:29,526 --> 00:54:31,136 I only see you. 864 00:54:31,223 --> 00:54:33,835 Is your grandpa here at the hospital tonight? 865 00:54:33,922 --> 00:54:37,273 Nevermind. Here's a picture I drew for you. 866 00:54:42,583 --> 00:54:44,193 It's a picture of Jesus. 867 00:54:46,717 --> 00:54:49,807 Don't worry, you'll see your wife again. 868 00:54:49,894 --> 00:54:51,026 Thank you. 869 00:54:51,113 --> 00:54:52,375 I love it. 870 00:54:52,462 --> 00:54:54,116 You're welcome, Bart. Bye, Bart. 871 00:54:54,203 --> 00:54:55,204 Thank you. 872 00:54:56,118 --> 00:54:57,162 Bart. 873 00:55:03,908 --> 00:55:06,171 Tell me when to go. 874 00:55:06,258 --> 00:55:10,654 Go now. 875 00:55:27,323 --> 00:55:29,281 I told you I would come back. 876 00:55:31,196 --> 00:55:32,589 Yes, you did. 877 00:55:32,676 --> 00:55:34,243 You kept your word. 878 00:55:34,330 --> 00:55:35,940 You never told me your name, 879 00:55:36,027 --> 00:55:37,855 so we're still strangers. 880 00:55:38,943 --> 00:55:40,118 Sorry. 881 00:55:40,205 --> 00:55:41,685 Edgar. 882 00:55:41,772 --> 00:55:43,600 That's a cool name. Is your tummy better? 883 00:55:45,080 --> 00:55:47,125 It's not my tummy, it's my kidneys. 884 00:55:48,518 --> 00:55:50,564 They're behind my tummy, sort of. 885 00:55:50,651 --> 00:55:53,349 Oh, I'm sick in my chest where I breathe. 886 00:55:53,436 --> 00:55:54,785 Sorry to hear that. 887 00:55:54,872 --> 00:55:57,571 That's okay, I think we both will get better. 888 00:55:58,572 --> 00:55:59,399 I sure hope you do. 889 00:56:00,400 --> 00:56:01,618 Can I sit with you? 890 00:56:11,498 --> 00:56:14,109 Who's in that picture you was looking last night? 891 00:56:14,979 --> 00:56:16,241 What picture? 892 00:56:16,328 --> 00:56:18,592 I saw you looking at a picture. 893 00:56:18,679 --> 00:56:20,115 Can I see, please? 894 00:56:28,340 --> 00:56:30,734 Why is it all torn in half? 895 00:56:32,301 --> 00:56:34,042 The guard out there did it. 896 00:56:34,129 --> 00:56:36,174 I don't like him very much. 897 00:56:37,567 --> 00:56:39,047 Neither do I. 898 00:56:39,134 --> 00:56:41,397 We're supposed to love everyone like Jesus do 899 00:56:41,484 --> 00:56:44,052 and supposed to love the means too? 900 00:56:45,357 --> 00:56:48,143 I don't know. 901 00:56:48,230 --> 00:56:50,101 Is this your family? 902 00:56:52,669 --> 00:56:53,409 Used to be. 903 00:56:56,325 --> 00:56:57,152 I lost them. 904 00:56:58,588 --> 00:57:01,243 Maybe you should try finding them. 905 00:57:04,202 --> 00:57:06,727 I did some very bad things, 906 00:57:06,814 --> 00:57:09,599 and they don't wanna talk to me anymore. 907 00:57:09,686 --> 00:57:12,254 You should try and find them and say sorry. 908 00:57:12,341 --> 00:57:13,951 Maybe they'll forgive you. 909 00:57:15,475 --> 00:57:17,564 I don't think so, and it's been a long time. 910 00:57:19,043 --> 00:57:20,871 They will, when you just believe. 911 00:57:22,917 --> 00:57:23,874 Who are you? 912 00:57:23,961 --> 00:57:25,310 I told you. 913 00:57:25,397 --> 00:57:29,227 I'm Lucy Shimmers, I'm five years old. 914 00:57:30,446 --> 00:57:32,274 I've never met anyone like you. 915 00:57:32,361 --> 00:57:35,146 I've never met anybody like you. 916 00:57:35,233 --> 00:57:36,365 Are we friends? 917 00:57:37,192 --> 00:57:38,367 Maybe. 918 00:57:38,454 --> 00:57:40,151 Where are your parents? 919 00:57:40,238 --> 00:57:44,155 My mommy and grandma are sleeping, 920 00:57:44,242 --> 00:57:47,724 and my daddy is going to be home tonight. 921 00:57:50,031 --> 00:57:51,336 Why are you wanderin' around? 922 00:57:51,423 --> 00:57:54,035 You're sick, you should stay in bed. 923 00:57:54,122 --> 00:57:57,212 I'm strong when my grandpa's around. 924 00:57:58,169 --> 00:57:59,954 He's an angel right now. 925 00:58:00,041 --> 00:58:01,172 See over there? 926 00:58:02,304 --> 00:58:03,261 Do you see him? 927 00:58:04,262 --> 00:58:06,221 No, but I'm sure you do. 928 00:58:06,308 --> 00:58:08,005 Yep, I can. 929 00:58:08,092 --> 00:58:09,006 Where's your Bible? 930 00:58:13,576 --> 00:58:15,056 It's right here, why? 931 00:58:16,884 --> 00:58:20,714 I want you to read it to me, so you can learn about Jesus. 932 00:58:22,280 --> 00:58:26,807 My favorite story is Matthew chapter two. 933 00:58:28,373 --> 00:58:30,550 My daddy reads it to me during Christmas. 934 00:58:31,594 --> 00:58:32,377 Please? 935 00:58:34,554 --> 00:58:35,337 Thank you. 936 00:58:38,993 --> 00:58:40,908 - You ready? - Yep, I'm ready. 937 00:58:42,562 --> 00:58:45,303 "Now Jesus was born in Bethlehem in Judea, 938 00:58:48,872 --> 00:58:50,700 in the days of Herod, the king. 939 00:58:50,787 --> 00:58:54,095 Behold, there came wise men from the east to Jerusalem, 940 00:58:55,705 --> 00:58:57,968 saying 'where is he that is born King of the Jews? 941 00:58:59,448 --> 00:59:01,972 For we have seen his star in the east, 942 00:59:02,059 --> 00:59:03,583 and have come to worship him.' 943 00:59:05,410 --> 00:59:09,153 When Herod the king had heard these things, he was troubled, 944 00:59:09,240 --> 00:59:10,372 and all Jerusalem with him. 945 00:59:13,027 --> 00:59:15,638 And when he had gathered all the chiefs, priests, 946 00:59:15,725 --> 00:59:17,901 and the scribes of the people together, 947 00:59:17,988 --> 00:59:21,688 he demanded of them where the Messiah should be born." 948 00:59:23,211 --> 00:59:26,344 Do you know that's a name for Jesus? 949 00:59:26,431 --> 00:59:27,215 I do now. 950 00:59:29,609 --> 00:59:32,263 "And when they come into the house, they saw the young child 951 00:59:32,350 --> 00:59:36,311 with Mary, his mother, and fell down and worshiped him. 952 00:59:36,398 --> 00:59:38,487 And when they had opened their treasures, 953 00:59:38,574 --> 00:59:42,404 they presented him with gifts of gold, frankincense and mir. 954 00:59:43,840 --> 00:59:46,626 That it might be fulfilled which was spoken 955 00:59:46,713 --> 00:59:50,499 of the Lord by the prophet saying, 956 00:59:50,586 --> 00:59:53,763 'out of Egypt have I called my son.'" 957 00:59:55,199 --> 00:59:56,766 I think that's enough for tonight. 958 00:59:58,376 --> 01:00:01,510 Okay, but I'll come back tomorrow. 959 01:00:01,597 --> 01:00:04,426 I don't think that's a good idea. You're sick. 960 01:00:04,513 --> 01:00:06,907 I'm okay, my grandpa will be with me. 961 01:00:08,386 --> 01:00:09,910 Goodnight, Lucy. 962 01:00:09,997 --> 01:00:11,433 Goodnight, Edgar. 963 01:00:14,305 --> 01:00:15,089 Lucy? 964 01:00:17,004 --> 01:00:17,700 Thank you. 965 01:00:18,919 --> 01:00:20,398 You're welcome. 966 01:00:58,915 --> 01:00:59,655 Hi. 967 01:01:01,135 --> 01:01:02,614 Well, hi. 968 01:01:02,702 --> 01:01:04,747 What are you doing? 969 01:01:04,834 --> 01:01:07,010 Just going to my room. 970 01:01:07,097 --> 01:01:09,273 I gotta get some sleep. 971 01:01:09,360 --> 01:01:11,406 I bet you do. What's your name? 972 01:01:11,493 --> 01:01:14,757 I'm Lucy Shimmers, I'm five years old. 973 01:01:14,844 --> 01:01:16,585 Oh, for heaven sakes. 974 01:01:16,672 --> 01:01:21,546 Well, my name is Betty Darcy and I am 70 years old. 975 01:01:22,547 --> 01:01:24,375 That's pretty old, isn't it? 976 01:01:24,462 --> 01:01:28,075 Yeah, it is old. I know, it's so old. 977 01:01:29,337 --> 01:01:30,773 It is. 978 01:01:30,860 --> 01:01:34,168 Did you know that's a Christmas tree? 979 01:01:34,255 --> 01:01:37,562 I do. Do you know what Christmas trees are for? 980 01:01:37,649 --> 01:01:39,521 Yeah, Christmas. 981 01:01:39,608 --> 01:01:42,219 Jesus was born on Christmas. 982 01:01:42,306 --> 01:01:43,743 He loves you. 983 01:01:43,830 --> 01:01:45,875 I think you're right, he does, 984 01:01:45,962 --> 01:01:48,269 and did you know that he loves you too? 985 01:01:48,356 --> 01:01:49,792 Yeah. 986 01:01:49,879 --> 01:01:51,576 Do you see my grandpa? 987 01:01:57,800 --> 01:01:58,540 I do. 988 01:02:00,455 --> 01:02:01,456 Hi, Grandpa. 989 01:02:04,024 --> 01:02:05,460 I knew you could. 990 01:02:07,070 --> 01:02:09,116 Do you have to go to bed now? 991 01:02:09,203 --> 01:02:12,467 Yep, I do. I'll come back to visit later. 992 01:02:12,554 --> 01:02:13,598 Goodnight, Betty Darcy. 993 01:02:14,599 --> 01:02:16,645 Goodnight, Lucy Shimmers. 994 01:02:16,732 --> 01:02:21,693 - Goodnight. - Goodnight. 995 01:02:37,318 --> 01:02:39,799 I don't feel good, Grandpa. 996 01:02:39,886 --> 01:02:41,496 I know. 997 01:02:41,583 --> 01:02:43,933 Now, close your eyes. 998 01:02:45,456 --> 01:02:47,284 And you'll see me in the morning. 999 01:02:47,371 --> 01:02:48,285 Okay, Grandpa. 1000 01:02:48,372 --> 01:02:49,721 Goodnight, princess. 1001 01:02:51,114 --> 01:02:52,246 Goodnight, Grandpa. 1002 01:02:53,725 --> 01:02:54,683 I love you. 1003 01:02:55,945 --> 01:02:57,686 To the moon and back. 1004 01:02:57,773 --> 01:03:00,123 I love you to the moon and back too, Grandpa. 1005 01:03:45,865 --> 01:03:47,388 - Hi, Bart. - Hi, Lucy. 1006 01:03:47,475 --> 01:03:49,433 - Bye, Bart. - Bye, Lucy. 1007 01:04:04,535 --> 01:04:08,670 "In mine integrity, I have trusted also in the Lord. 1008 01:04:08,757 --> 01:04:10,541 Therefor, I should not slide. 1009 01:04:10,628 --> 01:04:12,804 Examine me, O Lord, and prove me. 1010 01:04:14,154 --> 01:04:16,199 Try my reins and my heart." 1011 01:05:07,250 --> 01:05:09,165 Here's a picture I drew for you. 1012 01:05:11,733 --> 01:05:13,082 Oh, my goodness. 1013 01:05:33,233 --> 01:05:35,800 - Hi. - Hi. 1014 01:05:35,887 --> 01:05:37,628 I draw a little picture for you. 1015 01:05:37,715 --> 01:05:40,066 It's a picture of Jesus. 1016 01:05:41,110 --> 01:05:42,459 Thank you. 1017 01:05:42,546 --> 01:05:43,330 Bye. 1018 01:05:44,374 --> 01:05:44,896 Bye. 1019 01:06:00,825 --> 01:06:02,827 Dear father, thank you for this day. 1020 01:06:15,492 --> 01:06:17,538 Stop, please. 1021 01:06:17,625 --> 01:06:18,452 Sure, Lucy. What is it? 1022 01:06:20,193 --> 01:06:23,805 I just wanna go down there, can you take me down there? 1023 01:06:23,892 --> 01:06:25,024 I'm glad you're here. 1024 01:06:25,111 --> 01:06:26,851 I know it's been a long journey. 1025 01:06:29,724 --> 01:06:30,725 Is that okay? 1026 01:06:33,206 --> 01:06:34,033 Sure. 1027 01:06:34,120 --> 01:06:35,295 Are you girls ready? 1028 01:06:37,210 --> 01:06:37,993 Nervous. 1029 01:06:39,777 --> 01:06:42,041 Tianna hasn't seen her dad in a really long time. 1030 01:06:43,390 --> 01:06:45,174 It'll be a wonderful surprise. 1031 01:06:46,306 --> 01:06:47,916 He doesn't know you're coming. 1032 01:06:50,223 --> 01:06:51,137 I'm gonna go in first, 1033 01:06:52,834 --> 01:06:55,358 and then I'll open the door for you to come in, okay? 1034 01:06:56,620 --> 01:06:57,665 Okay, yeah. 1035 01:06:58,666 --> 01:06:59,493 Be right back. 1036 01:07:06,891 --> 01:07:07,805 Edgar. 1037 01:07:08,763 --> 01:07:10,939 Oh, hey, Pastor Johnson. 1038 01:07:11,026 --> 01:07:14,160 Wanted to come by and say hi and see how you're doing. 1039 01:07:16,901 --> 01:07:19,861 I see you've finally took me up on reading the Bible. 1040 01:07:21,297 --> 01:07:22,081 Trying. 1041 01:07:23,560 --> 01:07:25,388 That's all God asks of us. 1042 01:07:26,911 --> 01:07:29,305 Works in mysterious ways, doesn't he? 1043 01:07:31,220 --> 01:07:32,874 He certainly does. 1044 01:07:34,745 --> 01:07:36,791 And miracles do happen. 1045 01:07:40,447 --> 01:07:42,057 There's someone here to see you. 1046 01:07:43,972 --> 01:07:45,016 Who? 1047 01:07:55,201 --> 01:07:56,985 - Hi, Dad. - Come here. 1048 01:07:59,814 --> 01:08:01,294 I'll give you time to be alone. 1049 01:08:01,381 --> 01:08:02,991 Thank you, I'm sorry. 1050 01:08:09,911 --> 01:08:11,608 Let me look at you. 1051 01:08:12,914 --> 01:08:14,916 I'm sorry. - It's okay. 1052 01:08:16,570 --> 01:08:18,441 I'm so sorry. 1053 01:08:20,878 --> 01:08:23,142 This is why I do what I do. 1054 01:08:25,405 --> 01:08:28,712 It's all about healing and second chances. 1055 01:08:28,799 --> 01:08:29,844 Amen. 1056 01:08:29,931 --> 01:08:31,150 You're a good pastor. 1057 01:08:33,848 --> 01:08:35,415 And you're a good man, Wally. 1058 01:08:36,938 --> 01:08:37,895 I'll see you later. 1059 01:08:43,988 --> 01:08:45,033 Lucy? 1060 01:08:46,904 --> 01:08:48,558 What's goin' on? 1061 01:08:48,645 --> 01:08:52,083 Edgar's family came to go visit him. 1062 01:08:53,172 --> 01:08:54,695 Jesus answered our prayers. 1063 01:08:56,305 --> 01:08:58,612 Why do you know so much about a stranger? 1064 01:08:58,699 --> 01:09:00,004 Daddy? 1065 01:09:00,091 --> 01:09:00,875 What, baby? 1066 01:09:02,790 --> 01:09:04,574 I know you're a grownup, 1067 01:09:04,661 --> 01:09:09,013 but there are some things you don't know. 1068 01:09:09,100 --> 01:09:10,058 But you will. 1069 01:09:12,539 --> 01:09:16,717 I'll be by your side and I'll love you forever. 1070 01:09:19,067 --> 01:09:20,503 I'll love you forever too. 1071 01:09:23,941 --> 01:09:26,814 Here's my Christmas present for Edgar. 1072 01:09:26,901 --> 01:09:28,119 I wrote it down. 1073 01:09:29,991 --> 01:09:31,166 "I want to... 1074 01:09:35,083 --> 01:09:37,738 Give my friend Edgar one of my kidneys." 1075 01:09:41,394 --> 01:09:42,873 You're so sweet and loving, Lucy. 1076 01:09:42,960 --> 01:09:46,312 You truly are one of a kind, but this isn't something 1077 01:09:46,399 --> 01:09:48,618 I can do without your parents' permission. 1078 01:09:49,663 --> 01:09:50,664 Please, Daddy? 1079 01:09:52,100 --> 01:09:53,101 Why do you keep asking us this? 1080 01:09:54,581 --> 01:09:56,931 'Cause I don't want my friend Edgar to die. 1081 01:10:00,326 --> 01:10:04,417 Can a child's kidneys even function properly in an adult? 1082 01:10:04,504 --> 01:10:07,811 Yes, it's been done successfully many times, 1083 01:10:07,898 --> 01:10:09,422 and she has the right blood type. 1084 01:10:10,945 --> 01:10:11,772 Please, Daddy? 1085 01:10:17,081 --> 01:10:18,518 Okay, honey. 1086 01:10:18,605 --> 01:10:21,042 Okay, we'll think about it. 1087 01:10:21,129 --> 01:10:22,522 Pinky promise? 1088 01:10:25,394 --> 01:10:26,613 Pinky promise. 1089 01:10:26,700 --> 01:10:28,136 Thank you, Daddy. 1090 01:11:12,354 --> 01:11:14,617 All finished with my book, Mommy. 1091 01:11:14,704 --> 01:11:18,012 I'm so proud of you, sweetheart. Who's it for? 1092 01:11:20,319 --> 01:11:23,322 Edgar. I gotta give it to him tonight. 1093 01:11:24,410 --> 01:11:26,977 But I'm not feeling good, Daddy. 1094 01:11:27,064 --> 01:11:28,109 Can you take me? 1095 01:11:29,502 --> 01:11:30,894 You mean you've been sneaking out 1096 01:11:30,981 --> 01:11:32,026 in the middle of the night to go see him? 1097 01:11:32,940 --> 01:11:34,594 Not by myself. 1098 01:11:34,681 --> 01:11:37,466 My grandpa takes me. 1099 01:11:44,081 --> 01:11:47,128 Okay, honey. I'll take you. 1100 01:11:47,215 --> 01:11:49,870 Will you hold me, Daddy? 1101 01:11:49,957 --> 01:11:50,697 Okay. 1102 01:11:52,525 --> 01:11:53,264 Come here. 1103 01:11:55,049 --> 01:11:59,793 Oh! I gotta write a new day for Christmas. 1104 01:12:00,881 --> 01:12:01,577 Good girl, it's right there. 1105 01:12:03,405 --> 01:12:06,582 Here's your Christmas chalkboard. Merry Christmas. 1106 01:12:06,669 --> 01:12:08,410 Merry Christmas. 1107 01:12:10,194 --> 01:12:10,978 Perfect. 1108 01:12:12,240 --> 01:12:14,503 Good job. 1109 01:12:14,590 --> 01:12:16,940 Tell him what else we set out. 1110 01:12:17,027 --> 01:12:19,726 We made cookies, 1111 01:12:19,813 --> 01:12:23,817 and some eggnog for Santa. 1112 01:12:23,904 --> 01:12:26,472 Oh, I'm sure he'll love it. 1113 01:12:26,559 --> 01:12:27,864 Yeah, I know. 1114 01:12:31,390 --> 01:12:33,304 I'm ready now, Daddy. 1115 01:12:34,915 --> 01:12:36,133 Bye. - Bye. 1116 01:12:36,220 --> 01:12:37,396 - Bye. - Bye. 1117 01:12:37,483 --> 01:12:39,093 Let's take this off. 1118 01:13:01,811 --> 01:13:03,422 Stop, please, Daddy. 1119 01:13:12,082 --> 01:13:12,953 Bye, Betty. 1120 01:13:14,258 --> 01:13:16,304 Goodbye, little one. 1121 01:13:17,523 --> 01:13:18,785 You know her? 1122 01:13:18,872 --> 01:13:21,440 That's Betty. She's my friend. 1123 01:13:29,056 --> 01:13:30,100 Hi, Bart. 1124 01:13:30,187 --> 01:13:31,275 Hi, Lucy. 1125 01:13:31,362 --> 01:13:32,668 Merry Christmas. 1126 01:13:32,755 --> 01:13:34,453 A very merry Christmas to you too. 1127 01:13:37,151 --> 01:13:38,108 And him? 1128 01:13:38,195 --> 01:13:40,284 Yeah, he's my friend. 1129 01:13:41,851 --> 01:13:42,809 Wait, Daddy. 1130 01:13:48,118 --> 01:13:49,642 You know him too? 1131 01:13:49,729 --> 01:13:51,557 Yeah, he's my friend. 1132 01:14:00,217 --> 01:14:02,568 Daddy. 1133 01:14:03,743 --> 01:14:06,180 Grandpa, he's right there. 1134 01:14:06,267 --> 01:14:07,747 He's gonna make the alarm go on. 1135 01:14:07,834 --> 01:14:09,096 Do you see him? 1136 01:14:12,099 --> 01:14:14,710 - Not again. - He didn't touch it. 1137 01:14:21,674 --> 01:14:24,328 Luther, again, seriously? 1138 01:14:24,415 --> 01:14:26,330 Come on, Max, I haven't touched this. 1139 01:14:27,810 --> 01:14:28,550 Lucy. 1140 01:14:31,422 --> 01:14:33,381 Hi, Edgar. This is my daddy. 1141 01:14:34,469 --> 01:14:35,949 - I'm James. - Edgar. 1142 01:14:36,036 --> 01:14:37,820 Nice to officially meet you, sir. 1143 01:14:38,908 --> 01:14:39,648 You as well. 1144 01:14:42,782 --> 01:14:46,568 This little girl of yours. She's somethin' special. 1145 01:14:46,655 --> 01:14:47,743 She's changed my life. 1146 01:14:49,353 --> 01:14:49,963 They came. 1147 01:14:51,399 --> 01:14:53,314 My family came to visit me, Lucy. 1148 01:14:53,401 --> 01:14:55,142 You knew. 1149 01:14:55,229 --> 01:14:57,231 I told you that they'd forgive you. 1150 01:14:57,318 --> 01:14:58,362 You did. 1151 01:15:01,627 --> 01:15:03,193 Thank you, Lucy Shimmers. 1152 01:15:03,280 --> 01:15:05,239 You're welcome, Edgar. 1153 01:15:09,330 --> 01:15:10,331 Thank you. 1154 01:15:14,465 --> 01:15:15,075 Thank you. 1155 01:15:16,511 --> 01:15:20,994 You're welcome. 1156 01:15:21,081 --> 01:15:23,257 - What's this? - A book. 1157 01:15:23,344 --> 01:15:24,693 I drawed it for you. 1158 01:15:24,780 --> 01:15:27,478 - For me? - Yeah, it's for you. 1159 01:15:27,566 --> 01:15:31,265 I had a dream of a sad man with tattoos. 1160 01:15:34,181 --> 01:15:38,489 Jesus told me you needed help, and then I saw you. 1161 01:15:40,100 --> 01:15:41,928 I told you Jesus loves you. 1162 01:15:42,798 --> 01:15:43,582 You did. 1163 01:15:49,979 --> 01:15:52,678 Are you okay? - I better get going now. 1164 01:15:52,765 --> 01:15:54,593 I can't breathe really well. 1165 01:15:56,551 --> 01:16:00,642 My whole family is staying with me for Christmas. 1166 01:16:00,729 --> 01:16:02,252 Oh, that's wonderful. 1167 01:16:02,339 --> 01:16:04,254 My family's coming to visit me again too. 1168 01:16:04,341 --> 01:16:07,344 I hope they will bring you a Christmas present. 1169 01:16:07,431 --> 01:16:09,520 Merry Christmas, Edgar. 1170 01:16:09,608 --> 01:16:11,218 Merry Christmas. 1171 01:16:18,225 --> 01:16:20,314 Something is seriously wrong with this place. 1172 01:16:20,401 --> 01:16:23,143 Okay, well, over at the nurse's station, 1173 01:16:23,230 --> 01:16:25,101 we've a bit of an information desk. 1174 01:16:25,188 --> 01:16:26,363 You know, nothing regarding- 1175 01:16:26,450 --> 01:16:27,800 Stop, Daddy. 1176 01:16:27,887 --> 01:16:29,366 But we do have some therapists 1177 01:16:29,453 --> 01:16:30,890 that we could refer you to if- 1178 01:16:30,977 --> 01:16:32,456 I don't need therapy. 1179 01:16:32,543 --> 01:16:34,023 Oh. 1180 01:16:34,110 --> 01:16:36,330 Maybe you just need to relax a little bit, sit down, 1181 01:16:36,417 --> 01:16:38,593 get some water in you, eat some fruit or something. 1182 01:16:40,421 --> 01:16:41,552 Hey, Edgar. 1183 01:16:46,035 --> 01:16:47,080 Here's a key. 1184 01:16:50,561 --> 01:16:52,651 - What's this for? - Your handcuffs. 1185 01:16:56,655 --> 01:16:57,960 But I'm not sure what else you would need 1186 01:16:58,047 --> 01:16:59,309 from me, as far as- 1187 01:16:59,396 --> 01:17:00,876 I don't need anything from you. 1188 01:17:00,963 --> 01:17:02,312 This just keeps going off, I don't want it to go off. 1189 01:17:02,399 --> 01:17:04,532 I just wanna sit on my chair, play my game while 1190 01:17:04,619 --> 01:17:06,621 the night passes and not have to deal with other people. 1191 01:17:06,708 --> 01:17:08,754 Okay, well then please just do that. Don't touch the door. 1192 01:17:08,841 --> 01:17:10,059 I haven't touched the door. 1193 01:17:10,146 --> 01:17:11,234 I have other patients I need to get to. 1194 01:17:11,321 --> 01:17:12,801 I'll see you later, okay? 1195 01:17:12,888 --> 01:17:14,498 Fine. 1196 01:17:14,585 --> 01:17:16,587 But this place is more like a psych ward than a hospital. 1197 01:17:19,547 --> 01:17:21,462 Can they do somethin'? 1198 01:17:21,549 --> 01:17:23,333 - I'll go get the nurse. - Please. 1199 01:17:31,428 --> 01:17:32,516 I love you. 1200 01:17:34,301 --> 01:17:36,042 I love you, Lucy girl. 1201 01:17:38,392 --> 01:17:40,437 Daddy, can you tell me a story? 1202 01:17:41,961 --> 01:17:43,484 Yeah. 1203 01:17:47,880 --> 01:17:48,663 One time, 1204 01:17:50,709 --> 01:17:52,536 there was a beautiful little girl. 1205 01:17:53,712 --> 01:17:55,061 Is she a princess? 1206 01:17:57,585 --> 01:17:58,368 Yeah. 1207 01:18:00,806 --> 01:18:02,242 The most beautiful princess of all. 1208 01:18:03,765 --> 01:18:06,812 She was loved and adored by her mommy and daddy. 1209 01:18:10,076 --> 01:18:11,642 And when she came into the world, 1210 01:18:13,993 --> 01:18:15,734 she changed their lives forever. 1211 01:18:18,954 --> 01:18:19,912 What was her name? 1212 01:18:24,351 --> 01:18:27,528 Lucy Shimmers. 1213 01:18:27,615 --> 01:18:29,573 Don't cry, Daddy. 1214 01:18:37,103 --> 01:18:38,060 I love you. 1215 01:18:38,147 --> 01:18:40,106 I love you too. 1216 01:18:54,163 --> 01:18:56,818 Lucy Shimmers and the Prince of Peace. 1217 01:19:00,648 --> 01:19:01,910 Mom and Dad and I. 1218 01:19:07,002 --> 01:19:08,177 I had a dream. 1219 01:19:15,619 --> 01:19:16,751 Of a sad man. 1220 01:19:25,107 --> 01:19:27,588 Jesus wanted to help him. 1221 01:19:33,899 --> 01:19:35,639 One day, I was playing. 1222 01:19:39,121 --> 01:19:40,079 But I got sick. 1223 01:19:46,346 --> 01:19:48,478 Jesus loves everybody. 1224 01:19:51,655 --> 01:19:53,744 Jesus gave you his love. 1225 01:20:01,752 --> 01:20:04,233 I want to give you my kidney. 1226 01:20:15,766 --> 01:20:17,943 So you can be with your family. 1227 01:20:20,641 --> 01:20:22,861 Now it's your turn to draw. 1228 01:20:41,662 --> 01:20:42,532 Clear. 1229 01:20:44,665 --> 01:20:46,841 Again. 1230 01:20:46,928 --> 01:20:47,886 God. 1231 01:20:47,973 --> 01:20:48,887 Please, God. 1232 01:21:06,252 --> 01:21:08,558 I'm sorry, we've done everything we can. 1233 01:21:10,038 --> 01:21:13,955 Time of death, 6:47 AM. 1234 01:21:14,042 --> 01:21:14,913 December 25th- 1235 01:21:15,000 --> 01:21:16,175 Lucy! 1236 01:21:17,567 --> 01:21:18,351 Lucy! 1237 01:21:21,136 --> 01:21:21,920 Lucy! 1238 01:21:55,257 --> 01:21:59,000 Don't go. 1239 01:22:04,571 --> 01:22:05,964 I can see. 1240 01:22:06,051 --> 01:22:08,314 Things don't always go as planned. 1241 01:22:08,401 --> 01:22:10,751 We don't always get what we want, 1242 01:22:10,838 --> 01:22:12,622 but we always get what we need. 1243 01:22:12,709 --> 01:22:14,711 We're connected, all of us. 1244 01:22:15,756 --> 01:22:18,585 God's plan is truly marvelous. 1245 01:22:18,672 --> 01:22:20,543 We just have to believe. 1246 01:22:20,630 --> 01:22:23,807 Her heart may have stopped, but Lucy's other organs 1247 01:22:23,894 --> 01:22:25,766 were perfectly healthy and were donated. 1248 01:22:25,853 --> 01:22:29,335 - Are we all good there? - Saving more than one life. 1249 01:22:29,422 --> 01:22:32,512 And yes, Edgar did receive one of her kidneys, 1250 01:22:32,599 --> 01:22:33,687 according to her wish. 1251 01:22:35,602 --> 01:22:38,648 While we weep here on Earth, others celebrate in heaven. 1252 01:22:40,346 --> 01:22:43,001 But God has a special way of healing all broken things. 1253 01:22:45,960 --> 01:22:48,006 Edgar kept the faith and got that second chance 1254 01:22:48,093 --> 01:22:50,269 he so desperately needed. 1255 01:22:50,356 --> 01:22:52,619 He was eventually released from prison, 1256 01:22:52,706 --> 01:22:55,622 reunited with his family, and never looked back. 1257 01:22:56,927 --> 01:22:59,582 They never forgot about Lucy. 1258 01:22:59,669 --> 01:23:00,453 How could they? 1259 01:23:05,849 --> 01:23:08,504 They look back with gratitude and fond memories 1260 01:23:08,591 --> 01:23:11,899 each and every Christmas and read both the story of the 1261 01:23:11,986 --> 01:23:16,599 three wise men from the Bible, and of course, Lucy's Book. 1262 01:23:17,557 --> 01:23:18,471 "And the Prince of Peace. 1263 01:23:18,558 --> 01:23:19,341 One day, I was playing. 1264 01:23:22,214 --> 01:23:23,128 But I got sick." 1265 01:23:24,651 --> 01:23:25,695 And I bet you're wondering 1266 01:23:25,782 --> 01:23:27,306 what happened to Lucy's family. 1267 01:23:28,872 --> 01:23:30,874 Rest assured that God didn't forget about them. 1268 01:23:32,180 --> 01:23:34,530 Yes! All right. 1269 01:23:34,617 --> 01:23:37,359 They were blessed with a beautiful boy. 1270 01:23:37,446 --> 01:23:38,447 James Junior. 1271 01:23:38,534 --> 01:23:39,796 Good job, James. 1272 01:23:39,883 --> 01:23:41,146 Yes! 1273 01:23:41,233 --> 01:23:42,712 They always kept Lucy's memory 1274 01:23:42,799 --> 01:23:45,759 close to their hearts and knew that someday 1275 01:23:45,846 --> 01:23:48,631 they'd all be together again, forever. 1276 01:23:54,420 --> 01:23:56,291 What are you looking at, Daddy? 1277 01:23:56,378 --> 01:23:57,205 Grandpa Jackson. 1278 01:23:59,338 --> 01:24:00,774 And your sister, Lucy. 1279 01:24:00,861 --> 01:24:03,733 Your loved ones are never far away. 1280 01:24:03,820 --> 01:24:07,563 As a matter of fact, they're closer than you think. 1281 01:24:08,999 --> 01:24:10,871 All right, let's do this. Come on. 86994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.