Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,912 --> 00:00:46,611
Who's to say
what's fair or not fair?
2
00:00:46,698 --> 00:00:49,135
Why the good die young and
others live long lives?
3
00:00:50,789 --> 00:00:53,661
Many believe that there
is a higher power at work,
4
00:00:53,748 --> 00:00:56,229
aware of our every
thought, joy and sorrow.
5
00:00:57,796 --> 00:01:00,581
Yet, others believe that
life ends at the grave.
6
00:01:02,322 --> 00:01:04,759
But in there lays the beauty
of it all. We get to choose.
7
00:01:05,891 --> 00:01:07,284
We all have a great purpose,
8
00:01:07,371 --> 00:01:09,808
but some have that
extra something.
9
00:01:09,895 --> 00:01:13,551
That sparkle in their eye,
that magic in their soul
10
00:01:13,638 --> 00:01:16,206
that touches every heart
they come in contact with.
11
00:01:19,644 --> 00:01:21,559
Take Lucy Shimmers, for example.
12
00:01:23,561 --> 00:01:26,259
She's one of those
rare ones indeed.
13
00:01:26,346 --> 00:01:27,869
Some may even call
her an old soul.
14
00:01:29,436 --> 00:01:31,873
You're the
princess, but I'm gonna win!
15
00:01:35,921 --> 00:01:36,965
Yeah?
16
00:01:40,839 --> 00:01:41,883
You okay?
17
00:01:43,668 --> 00:01:45,931
What do you see?
18
00:01:46,018 --> 00:01:47,150
Grandpa.
19
00:01:47,237 --> 00:01:50,065
Where? I don't see anybody.
20
00:01:50,153 --> 00:01:53,243
Grandpa Jackson, I can see him.
21
00:01:53,330 --> 00:01:54,069
My dad?
22
00:01:56,637 --> 00:01:57,986
Honey.
23
00:01:58,073 --> 00:01:59,858
He died last summer.
24
00:01:59,945 --> 00:02:01,468
He's in heaven, you know that.
25
00:02:03,035 --> 00:02:05,820
But I see
him! He's right there.
26
00:02:05,907 --> 00:02:08,388
I know how much you
miss him. So do I, but...
27
00:02:11,870 --> 00:02:12,566
No one's there.
28
00:02:13,611 --> 00:02:15,961
Yes, he is. I can see him.
29
00:02:20,008 --> 00:02:21,184
Let's get you inside.
30
00:02:39,332 --> 00:02:41,291
You still have a fever.
31
00:02:41,378 --> 00:02:42,553
I'm gonna take you to the doctor
32
00:02:42,640 --> 00:02:44,207
first thing tomorrow morning.
33
00:02:44,294 --> 00:02:45,556
Okay, Mommy.
34
00:02:45,643 --> 00:02:46,992
I'm gonna go check on somethin'.
35
00:02:47,079 --> 00:02:49,386
- Dinner's almost ready.
- I'll be right back.
36
00:02:49,473 --> 00:02:51,823
Hey, I made your favorite.
37
00:02:51,910 --> 00:02:52,911
Mac and cheese.
38
00:02:54,739 --> 00:02:58,133
No, thank you,
Mommy. I'm just tired.
39
00:02:58,221 --> 00:03:00,832
You need to eat.
Just a few bites.
40
00:03:00,919 --> 00:03:03,138
Then you can take a bath
and go straight to bed.
41
00:03:03,226 --> 00:03:04,096
Okay, Mommy.
42
00:03:05,184 --> 00:03:07,969
Couple bites and that's it.
43
00:03:08,056 --> 00:03:08,840
Okay.
44
00:03:10,581 --> 00:03:13,671
Mommy, is Christmas almost here?
45
00:03:13,758 --> 00:03:15,194
It's coming soon.
46
00:03:15,281 --> 00:03:16,630
Today's December 1st.
47
00:03:16,717 --> 00:03:19,938
We have 24 more sleeps
until Christmas.
48
00:03:20,025 --> 00:03:23,463
Good, that means I have
time to finish my book.
49
00:03:23,550 --> 00:03:24,551
What book?
50
00:03:24,638 --> 00:03:26,249
Of me and Jesus.
51
00:03:30,078 --> 00:03:32,080
It has lots of pictures.
52
00:03:32,167 --> 00:03:36,520
Oh, and there's a
sad man in my dreams.
53
00:03:36,607 --> 00:03:38,173
What kind of man?
54
00:03:38,261 --> 00:03:42,221
I don't know his name but
I'm pretty sure he was sad.
55
00:03:42,308 --> 00:03:43,657
Hm.
56
00:03:43,744 --> 00:03:46,486
Okay, well, let me know
how I can help, okay?
57
00:03:46,573 --> 00:03:47,444
Okay, Mommy.
58
00:03:49,141 --> 00:03:51,926
Mommy, can I mark the
days on the chalkboard?
59
00:03:52,013 --> 00:03:53,232
Sure, that'll be your job.
60
00:03:58,542 --> 00:03:59,282
Two.
61
00:04:01,588 --> 00:04:03,634
That's two?
- That's right.
62
00:04:07,420 --> 00:04:09,379
Good job.
63
00:04:09,466 --> 00:04:11,119
- You like it?
- I do.
64
00:04:46,764 --> 00:04:47,895
Hi, princess.
65
00:04:47,982 --> 00:04:49,070
Hi, Daddy.
66
00:04:49,157 --> 00:04:50,811
You're supposed to be in bed.
67
00:04:51,899 --> 00:04:53,074
What you doin', hm?
68
00:04:53,161 --> 00:04:54,728
Just working on my book.
69
00:04:54,815 --> 00:04:56,948
Oh, what're you drawin'?
70
00:04:57,035 --> 00:04:59,211
A picture of Jesus.
71
00:04:59,298 --> 00:05:02,083
Oh. You know they also
call him the Prince of Peace?
72
00:05:02,170 --> 00:05:04,259
Yeah, 'cause he brings
peace in our hearts.
73
00:05:04,347 --> 00:05:05,696
That's right.
74
00:05:07,393 --> 00:05:08,916
Who else are you drawing?
75
00:05:09,003 --> 00:05:11,136
There's a sad man in my book.
76
00:05:11,223 --> 00:05:12,572
Oh.
77
00:05:12,659 --> 00:05:15,793
So, me and Jesus
will be his friend.
78
00:05:15,880 --> 00:05:17,229
Yeah?
79
00:05:17,316 --> 00:05:20,014
Well, I'm sure that will
make him really happy.
80
00:05:20,101 --> 00:05:21,146
Hey, look at me.
81
00:05:23,278 --> 00:05:24,802
I'm very proud of you, okay?
82
00:05:25,716 --> 00:05:26,456
Okay.
83
00:05:31,330 --> 00:05:34,028
Okay, let's get you to sleep.
84
00:05:34,115 --> 00:05:36,379
You're sick and we need
you to feel better, okay?
85
00:05:38,206 --> 00:05:40,295
Okay. Goodnight, Daddy.
86
00:05:40,383 --> 00:05:41,645
Goodnight.
87
00:05:41,732 --> 00:05:44,038
I love you.
- I love you.
88
00:05:44,125 --> 00:05:45,431
- No, me more.
- No, me more.
89
00:05:45,518 --> 00:05:46,824
No, me more.
90
00:05:46,911 --> 00:05:49,217
- Me more!
- Okay, okay, fine, fine.
91
00:05:49,304 --> 00:05:50,741
Let's go to sleep, okay?
- Okay.
92
00:05:50,828 --> 00:05:53,396
- All right, I love you.
- Love you too.
93
00:05:53,483 --> 00:05:54,440
Goodnight.
94
00:06:16,027 --> 00:06:18,377
- Hey, Grandpa.
- Hi, princess.
95
00:06:22,294 --> 00:06:24,078
What're you doing?
96
00:06:24,165 --> 00:06:26,254
I'm working on my book.
97
00:06:26,341 --> 00:06:27,125
I see.
98
00:06:29,214 --> 00:06:31,999
Do you mind if I stay in
your room for a while?
99
00:06:32,086 --> 00:06:34,393
I promise I'll be real quiet.
100
00:06:34,480 --> 00:06:38,484
I don't mind. I like you
in here, it makes me happy.
101
00:06:39,442 --> 00:06:40,443
Me too, princess.
102
00:06:42,401 --> 00:06:43,750
Me too.
103
00:06:43,837 --> 00:06:45,622
We're best friends.
Right, Grandpa?
104
00:06:46,840 --> 00:06:47,450
That's right.
105
00:06:48,538 --> 00:06:50,278
We are, we're very best friends.
106
00:06:52,542 --> 00:06:56,676
Grandpa? I'm
not feeling very good.
107
00:06:58,025 --> 00:06:58,722
I know.
108
00:07:00,375 --> 00:07:02,769
Why don't you close your
eyes and get some sleep now?
109
00:07:06,251 --> 00:07:08,340
Please don't leave, Grandpa.
110
00:07:08,427 --> 00:07:09,210
I won't.
111
00:07:10,385 --> 00:07:12,300
I promise, I'll be right here.
112
00:07:13,127 --> 00:07:14,302
Okay.
113
00:07:17,262 --> 00:07:19,090
Goodnight, princess.
114
00:07:19,177 --> 00:07:20,221
I love you.
115
00:07:22,267 --> 00:07:24,225
It's like she actually saw him.
116
00:07:24,312 --> 00:07:25,836
Like she actually believed it.
117
00:07:25,923 --> 00:07:28,186
She has a very
vivid imagination.
118
00:07:29,187 --> 00:07:30,667
Yeah, tell me about it.
119
00:07:33,452 --> 00:07:34,845
She's also taking this
book that she's writing
120
00:07:34,932 --> 00:07:36,629
really seriously.
121
00:07:36,716 --> 00:07:39,414
Did she tell you about a
man she saw in her dreams?
122
00:07:39,502 --> 00:07:41,199
She did.
123
00:07:41,286 --> 00:07:43,854
She even showed me a
picture of him, but,
124
00:07:43,941 --> 00:07:45,377
I don't recognize who he is.
125
00:07:46,291 --> 00:07:47,292
Me either.
126
00:07:50,513 --> 00:07:53,080
We've been blessed with
a beautiful little girl.
127
00:07:54,995 --> 00:07:55,779
Honey.
128
00:07:57,171 --> 00:07:58,346
I'm worried about her.
129
00:08:01,785 --> 00:08:02,786
Everything will be fine.
130
00:08:04,309 --> 00:08:06,920
The doctor will figure
everything out tomorrow.
131
00:08:07,007 --> 00:08:08,356
I'm sure it's just a cold.
132
00:08:12,665 --> 00:08:13,666
Everything will be okay.
133
00:08:14,972 --> 00:08:16,364
Just get some rest.
- Okay.
134
00:08:23,371 --> 00:08:25,373
I love you.
- I love you.
135
00:08:25,460 --> 00:08:27,419
- Goodnight.
- Goodnight.
136
00:08:45,785 --> 00:08:47,439
His kidneys are failing.
137
00:08:47,526 --> 00:08:50,398
There's nothing more
we can do for him here.
138
00:08:50,485 --> 00:08:52,270
What do you suggest?
139
00:08:52,357 --> 00:08:54,489
He needs to be transferred
to another hospital
140
00:08:54,577 --> 00:08:56,840
and get on dialysis right away.
141
00:08:58,363 --> 00:08:59,582
He'll be put on a
transplant list.
142
00:09:01,192 --> 00:09:04,499
He needs a new kidney
or he won't make it.
143
00:09:05,849 --> 00:09:06,980
I can hear you.
144
00:09:12,290 --> 00:09:13,030
Good.
145
00:09:15,119 --> 00:09:16,686
You need to hear
the truth, Edgar.
146
00:09:17,904 --> 00:09:19,123
I don't care if I die.
147
00:09:20,428 --> 00:09:21,299
It's the only way out.
148
00:09:23,518 --> 00:09:26,391
With a transplant, you've
got a lot of life ahead of you.
149
00:09:27,958 --> 00:09:30,264
You only have a few more
years on your sentence.
150
00:09:31,352 --> 00:09:32,876
There's no point saving me.
151
00:09:39,317 --> 00:09:40,927
You really should
read the Bible.
152
00:09:44,278 --> 00:09:45,845
Get a true second chance.
153
00:09:48,631 --> 00:09:49,501
You can have mine.
154
00:09:52,330 --> 00:09:53,287
Take it.
155
00:09:54,288 --> 00:09:55,289
It's not for me, Pastor.
156
00:09:56,769 --> 00:09:58,945
I'm sure I'm getting
exactly what I deserve.
157
00:10:00,468 --> 00:10:02,601
If you're getting
what you deserve,
158
00:10:02,688 --> 00:10:04,516
I know you believe in God.
159
00:10:06,953 --> 00:10:10,522
He can make miracles in the
most unforgiving places.
160
00:10:12,393 --> 00:10:14,526
Looks like I'm out of
time for second chances.
161
00:10:20,314 --> 00:10:24,841
I know your family abandoned
you and you've lost hope.
162
00:10:28,279 --> 00:10:29,106
But there is hope.
163
00:10:34,241 --> 00:10:35,678
If you'd read the Bible,
164
00:10:37,592 --> 00:10:41,771
you'd see that Jesus is
telling us that his forgiveness
165
00:10:41,858 --> 00:10:44,817
and his mercy are available
to all who want it.
166
00:10:50,040 --> 00:10:51,694
He's the only one
you need to impress.
167
00:10:51,781 --> 00:10:52,825
I'm not interested!
168
00:11:04,184 --> 00:11:05,620
I believe in you, Edgar.
169
00:11:10,538 --> 00:11:11,801
I'm gonna talk to the warden,
170
00:11:14,151 --> 00:11:17,415
and suggest that he sign
off on you leaving here
171
00:11:17,502 --> 00:11:19,591
and going to a
hospital that can help.
172
00:11:25,902 --> 00:11:27,555
Have faith.
173
00:11:30,036 --> 00:11:31,472
You've got nothing to lose.
174
00:11:32,604 --> 00:11:34,432
I can't think of that now.
175
00:11:34,519 --> 00:11:36,477
I don't wanna talk
about it anymore.
176
00:11:38,044 --> 00:11:38,784
Okay.
177
00:11:42,614 --> 00:11:44,137
You need to save your strength.
178
00:11:51,449 --> 00:11:52,842
Go talk to the warden.
179
00:11:52,929 --> 00:11:54,713
See if we can started
on the paperwork.
180
00:11:55,801 --> 00:11:56,541
Let's go.
181
00:12:02,590 --> 00:12:04,723
What're you starin' at?
182
00:12:08,205 --> 00:12:09,249
A dead man.
183
00:12:11,121 --> 00:12:14,820
Well, hopefully it's
more sooner than later.
184
00:12:22,610 --> 00:12:24,917
Is your teddy
sick? Does she need a checkup?
185
00:12:25,004 --> 00:12:26,832
Yeah, she's breathing a
little bit hard a little bit.
186
00:12:26,919 --> 00:12:29,530
- Okay, let me check her out.
- Thanks.
187
00:12:29,617 --> 00:12:30,662
You're welcome.
188
00:12:30,749 --> 00:12:32,620
She just got sick by the fan.
189
00:12:32,707 --> 00:12:35,972
All the ants are in her bones.
190
00:12:36,059 --> 00:12:37,451
They're bothering her right now.
191
00:12:38,975 --> 00:12:41,934
She hasn't eat a lot of
fluids and little water.
192
00:12:42,021 --> 00:12:46,417
She didn't take a lot
of water, a little bit.
193
00:12:46,504 --> 00:12:47,810
She's doing good,
she'll be okay.
194
00:12:47,897 --> 00:12:49,159
You're taking good care of her.
195
00:12:49,246 --> 00:12:51,335
Is anything wrong in her?
196
00:12:51,422 --> 00:12:53,076
Nope, she's doing
just fine, sweetheart.
197
00:12:54,904 --> 00:12:58,211
So, I reviewed her x-rays and
she definitely has pneumonia.
198
00:12:58,298 --> 00:13:00,083
Pneumonia? How serious is it?
199
00:13:00,170 --> 00:13:02,650
Well, it can be
serious if not treated,
200
00:13:02,737 --> 00:13:04,478
but we'll get her started
on an antibiotic right away,
201
00:13:04,565 --> 00:13:06,698
and she should start to
feel better in a few days.
202
00:13:06,785 --> 00:13:08,134
Make sure she gets
plenty of rest
203
00:13:08,221 --> 00:13:10,267
and drinks a lot of fluids.
204
00:13:10,354 --> 00:13:11,616
You too, Teddy.
205
00:13:14,140 --> 00:13:16,577
Don't worry, Mommy,
I'll be better.
206
00:13:16,664 --> 00:13:17,927
Yeah, you will.
207
00:13:18,014 --> 00:13:19,842
You're a bright
star, Lucy. Aren't you?
208
00:13:19,929 --> 00:13:21,626
Yes, I am.
209
00:13:21,713 --> 00:13:24,020
My mommy and daddy think so.
210
00:13:24,107 --> 00:13:26,457
I have no doubt. Let's
get you feeling better.
211
00:13:26,544 --> 00:13:28,546
Okay. Oh,
no, it turned pink.
212
00:13:31,897 --> 00:13:33,681
Here's her prescription.
213
00:13:33,768 --> 00:13:35,509
Make sure she takes
all of her antibiotics,
214
00:13:35,596 --> 00:13:37,033
and if she's not feeling
better in a few days,
215
00:13:37,120 --> 00:13:38,730
bring her back in, or
if she's getting worse,
216
00:13:38,817 --> 00:13:40,036
take her to the ER.
217
00:13:40,123 --> 00:13:41,602
I will. Thank you.
218
00:13:41,689 --> 00:13:43,213
You're welcome.
219
00:13:43,300 --> 00:13:45,780
Bye, Lucy. It was
good to see you again.
220
00:13:45,868 --> 00:13:47,043
Bye, Dr. Miller.
221
00:13:48,218 --> 00:13:48,958
Come here.
222
00:13:50,960 --> 00:13:53,745
You too. Gotta be careful.
223
00:13:53,832 --> 00:13:55,573
We'll go get you
some medicine, okay?
224
00:13:55,660 --> 00:13:57,401
- Okay.
- We'll get you all better.
225
00:13:57,488 --> 00:13:59,316
What about my Teddy?
226
00:13:59,403 --> 00:14:02,014
- He said that she was okay.
- Okay.
227
00:14:02,101 --> 00:14:04,495
Why do you think she
would say she saw Dad?
228
00:14:04,582 --> 00:14:05,278
Maybe she did.
229
00:14:06,845 --> 00:14:09,152
That's the house we
raised you kids in.
230
00:14:09,239 --> 00:14:10,675
You know, your father
and I bought that house
231
00:14:10,762 --> 00:14:13,765
after we first got
married, so why wouldn't he
232
00:14:13,852 --> 00:14:16,594
wanna be surrounded by
all those great memories?
233
00:14:16,681 --> 00:14:18,901
I know, Mom, but she
didn't actually see him.
234
00:14:20,337 --> 00:14:23,731
You know, kids
are very intuitive.
235
00:14:23,818 --> 00:14:25,081
And Lucy...
236
00:14:26,691 --> 00:14:28,084
Lucy's always been
extra special.
237
00:14:29,694 --> 00:14:31,652
Besides, you know how much
your father adored her.
238
00:14:31,739 --> 00:14:33,959
They were
like two peas in a pod.
239
00:14:35,526 --> 00:14:37,658
You know, she's mostly
around adults, so she is,
240
00:14:37,745 --> 00:14:40,139
she's a lot more grown up
than most kids her age.
241
00:14:41,227 --> 00:14:42,794
Just doesn't make any sense.
242
00:14:43,621 --> 00:14:44,404
Sure it does.
243
00:14:46,885 --> 00:14:49,496
You know how much your
father loved the holidays.
244
00:14:49,583 --> 00:14:50,584
Especially Christmas.
245
00:14:52,282 --> 00:14:54,458
I just think it's her
over-exaggerated imagination.
246
00:14:55,546 --> 00:14:56,982
You know, I like the idea
247
00:14:57,069 --> 00:14:58,810
that her grandpa
would appear to her.
248
00:15:00,420 --> 00:15:02,509
It makes me feel like he's
closer to us than we know.
249
00:15:05,512 --> 00:15:06,426
I sure do miss him.
250
00:15:08,559 --> 00:15:09,734
I know, Mom.
251
00:15:10,909 --> 00:15:11,692
So do I.
252
00:15:17,872 --> 00:15:18,656
I better go.
253
00:15:19,657 --> 00:15:20,788
Okay.
254
00:15:20,875 --> 00:15:22,834
Please, let me know,
255
00:15:22,921 --> 00:15:25,663
as soon as you hear
anything from the doctor.
256
00:15:25,750 --> 00:15:27,012
I will.
257
00:15:27,970 --> 00:15:29,014
Okay.
258
00:15:29,101 --> 00:15:29,884
Love you.
259
00:15:30,798 --> 00:15:31,843
I love you too.
260
00:15:32,975 --> 00:15:33,758
Bye.
261
00:16:19,325 --> 00:16:21,414
All right, let's go.
262
00:16:21,501 --> 00:16:22,285
Move it.
263
00:16:24,200 --> 00:16:26,680
Fine, we can play
that way. No problem.
264
00:16:26,767 --> 00:16:27,768
Take your hands off me.
265
00:16:27,855 --> 00:16:29,118
Hey, no need for that.
266
00:16:30,815 --> 00:16:32,164
Come on, Edgar.
267
00:16:32,251 --> 00:16:33,905
Don't make this any
harder than it has to be.
268
00:16:35,776 --> 00:16:36,908
Give the man some room.
269
00:16:49,529 --> 00:16:51,488
I'm not sittin' in
that stupid thing.
270
00:16:51,575 --> 00:16:52,402
Suit yourself.
271
00:17:24,738 --> 00:17:26,262
I signed off on this
because you deserve
272
00:17:26,349 --> 00:17:27,698
a second chance, Edgar.
273
00:17:31,223 --> 00:17:33,225
I've always found the
answers to the questions
274
00:17:33,312 --> 00:17:35,749
I was looking for in this book.
275
00:17:39,013 --> 00:17:41,015
I hope you decide to read it.
276
00:17:45,324 --> 00:17:47,239
And I'll be back to visit.
277
00:17:49,546 --> 00:17:50,460
Count on that.
278
00:17:53,593 --> 00:17:54,812
Take care of yourself.
279
00:18:11,350 --> 00:18:13,222
You'll be leaving
here in a body bag.
280
00:18:31,414 --> 00:18:34,330
You have my number. Please
call me if he wants to talk.
281
00:18:34,417 --> 00:18:35,940
Thank you.
282
00:18:36,027 --> 00:18:37,289
Well, it looks like we're good.
283
00:18:37,376 --> 00:18:39,770
I'll have an armed guard
stationed here 24/7.
284
00:18:39,857 --> 00:18:41,424
You shouldn't have any problems.
285
00:18:41,511 --> 00:18:42,990
We'll do our best
to take care of him,
286
00:18:43,077 --> 00:18:46,646
but in his condition and the
fact that he's a convict,
287
00:18:46,733 --> 00:18:49,345
puts him way down on
the transplant list.
288
00:18:49,432 --> 00:18:51,956
The likelihood of him
finding a donor is slim.
289
00:18:52,043 --> 00:18:53,871
I'm aware of that,
but we still follow
290
00:18:53,958 --> 00:18:56,134
the procedure of saving lives.
291
00:18:56,221 --> 00:18:58,919
Those cuffs are not to come
off and the only time he's to
292
00:18:59,006 --> 00:19:01,966
leave this room is when he goes
to his dialysis treatments.
293
00:19:02,053 --> 00:19:04,621
He won't leave our
sight, and if he tries,
294
00:19:04,708 --> 00:19:05,883
he won't get very far.
295
00:19:05,970 --> 00:19:07,580
The man can barely walk.
296
00:19:07,667 --> 00:19:10,322
Only in extreme circumstances
are you to draw your weapon.
297
00:19:10,409 --> 00:19:11,715
Understood?
298
00:19:11,802 --> 00:19:12,281
Understood.
299
00:19:13,804 --> 00:19:14,848
I'm gonna have you
work swing shift,
300
00:19:14,935 --> 00:19:16,459
so you just as well stay.
301
00:19:16,546 --> 00:19:17,851
Yes, sir.
302
00:19:17,938 --> 00:19:18,852
I'm gonna have
you work graveyards.
303
00:19:18,939 --> 00:19:20,463
No problem, sir.
304
00:19:20,550 --> 00:19:22,639
Well, we need to get back.
305
00:19:22,726 --> 00:19:23,857
Good day.
306
00:19:23,944 --> 00:19:25,076
Thank you, gentlemen.
307
00:19:30,647 --> 00:19:32,866
If you need anything,
let me know.
308
00:19:32,953 --> 00:19:33,780
Will do.
309
00:19:48,099 --> 00:19:49,970
Okay, baby, let's take
some medicine. Ready?
310
00:19:50,057 --> 00:19:51,929
No, Daddy, I don't
wanna take that.
311
00:19:52,016 --> 00:19:53,887
That tastes disgusting.
312
00:19:53,974 --> 00:19:56,499
Lucy, you need to stop
giving me a hard time because
313
00:19:56,586 --> 00:19:59,110
you need to take your medicine
so you start feeling better.
314
00:19:59,197 --> 00:20:01,591
Now he knows how I felt.
315
00:20:01,678 --> 00:20:02,983
Your daddy used to do
the same thing to me
316
00:20:03,070 --> 00:20:04,681
when he was little.
317
00:20:06,160 --> 00:20:07,336
Lucy, what're you laughin' at?
318
00:20:08,902 --> 00:20:12,079
Grandpa said you used
to give him a hard time
319
00:20:12,166 --> 00:20:13,298
when you was little.
320
00:20:19,173 --> 00:20:21,306
Lucy, no one's there. Okay?
321
00:20:21,393 --> 00:20:23,134
So, stop making up stories.
322
00:20:24,048 --> 00:20:24,483
Okay.
323
00:20:26,093 --> 00:20:28,095
Fine, Daddy. You don't
have to believe me.
324
00:20:29,053 --> 00:20:30,881
What's going on in here?
325
00:20:33,100 --> 00:20:35,886
This little girl isn't
taking her medicine.
326
00:20:35,973 --> 00:20:37,235
Lucy.
327
00:20:37,322 --> 00:20:38,062
Here.
328
00:20:41,326 --> 00:20:42,066
Open up.
329
00:20:46,636 --> 00:20:47,550
See?
330
00:20:47,637 --> 00:20:49,029
Wasn't so hard.
331
00:20:51,423 --> 00:20:53,599
Well, when I get
out of the shower,
332
00:20:53,686 --> 00:20:56,080
it's time for you
to go to bed, okay?
333
00:20:56,167 --> 00:20:56,689
Okay?
334
00:20:56,776 --> 00:20:58,387
Okay.
335
00:20:58,474 --> 00:21:00,127
Okay. So now you're
gonna be nice to me, huh?
336
00:21:00,214 --> 00:21:01,259
Mm-hm!
337
00:21:01,346 --> 00:21:03,217
Yep!
338
00:21:04,175 --> 00:21:06,090
Okay, I'll be back.
339
00:21:08,266 --> 00:21:09,833
Goodnight, Daddy.
340
00:21:09,920 --> 00:21:11,356
Goodnight, pretty.
341
00:21:11,443 --> 00:21:14,707
Lucy. I
made you some dinner.
342
00:21:15,578 --> 00:21:16,318
Chicken soup.
343
00:21:20,104 --> 00:21:21,497
No, Mommy. I'm not hungry.
344
00:21:21,584 --> 00:21:22,846
Please, Lucy?
345
00:21:22,933 --> 00:21:24,848
You need to eat,
just a few bites.
346
00:21:26,980 --> 00:21:28,242
Okay, Mommy.
347
00:21:29,940 --> 00:21:31,115
Good girl.
348
00:21:40,603 --> 00:21:43,432
Lucy, who're you
blowing a kiss to?
349
00:21:43,519 --> 00:21:45,085
Grandpa.
350
00:21:45,172 --> 00:21:46,652
Lucy?
351
00:21:46,739 --> 00:21:48,001
Can you see Grandpa?
352
00:21:49,089 --> 00:21:50,090
Yeah.
353
00:21:52,702 --> 00:21:54,138
Have a cracker.
354
00:21:54,225 --> 00:21:57,010
You can dip it in the soup.
- Yep, it's yummy.
355
00:21:57,097 --> 00:22:00,840
Yeah.
356
00:22:15,681 --> 00:22:17,422
This is the sad man.
357
00:22:18,684 --> 00:22:20,120
You're a really good drawer.
358
00:22:21,121 --> 00:22:22,296
Thanks, Grandpa.
359
00:22:27,693 --> 00:22:30,261
"Now and Jesus was
born in Bethlehem
360
00:22:30,348 --> 00:22:33,699
in Judea in the days
of Herod, the king.
361
00:22:33,786 --> 00:22:36,310
Behold, they came
from wise men."
362
00:22:36,398 --> 00:22:38,487
"Olivia In High Fives."
363
00:23:05,035 --> 00:23:07,646
Can Grandpa tell you a
story about baby Jesus?
364
00:23:07,733 --> 00:23:08,517
Mm-hm.
365
00:23:11,911 --> 00:23:14,436
- Okay, let's say a prayer.
- Okay.
366
00:23:15,437 --> 00:23:18,091
Dearest heavenly father.
367
00:23:18,178 --> 00:23:21,530
Please bless Lucy that
she may get better.
368
00:24:25,115 --> 00:24:26,420
Where are we going, Mommy?
369
00:24:26,508 --> 00:24:29,336
We need to get you
to the hospital, honey.
370
00:24:29,423 --> 00:24:31,513
- Will it take long?
- Maybe.
371
00:24:57,277 --> 00:24:58,714
I'd like to get a chest x-ray
372
00:24:58,801 --> 00:25:01,368
to see if her pneumonia
has progressed.
373
00:25:01,455 --> 00:25:04,284
We'll also need to draw
some blood work as well.
374
00:25:04,371 --> 00:25:06,809
And she seems to be dehydrated,
375
00:25:06,896 --> 00:25:09,638
so I'm gonna have the
nurses start some IV fluids.
376
00:25:09,725 --> 00:25:10,726
Will she be okay?
377
00:25:12,423 --> 00:25:15,078
Once we get the results
back in the next few hours,
378
00:25:15,165 --> 00:25:16,296
we can determine her treatment.
379
00:25:17,776 --> 00:25:19,517
We'll do our best
to take care of her.
380
00:25:20,649 --> 00:25:22,041
Okay.
381
00:25:22,128 --> 00:25:23,477
Thank you, Doctor.
382
00:25:26,393 --> 00:25:30,093
Sweet girl, I'm sorry
you're not feeling well.
383
00:25:30,180 --> 00:25:33,270
Daddy and I will be with
you until you're better.
384
00:25:35,141 --> 00:25:35,881
Okay.
385
00:25:35,968 --> 00:25:37,404
We love you.
386
00:25:37,491 --> 00:25:38,405
I love you too.
387
00:25:49,155 --> 00:25:50,504
How you feelin'?
388
00:25:51,593 --> 00:25:53,420
A little bit sleepy.
389
00:25:53,507 --> 00:25:55,988
Oh, we'll get you
all feelin' better, okay?
390
00:25:56,075 --> 00:25:58,774
- Okay.
- You'll get some good rest.
391
00:25:58,861 --> 00:26:00,340
- Okay.
- Thank you.
392
00:26:38,422 --> 00:26:42,339
I saw the sad man
again in my dream, Daddy.
393
00:26:45,255 --> 00:26:47,344
I don't recognize
him. Who is he?
394
00:26:47,431 --> 00:26:49,520
I don't know but I
think he needs help.
395
00:26:53,306 --> 00:26:54,090
Maybe.
396
00:26:55,482 --> 00:26:58,094
Do you see Grandpa now, Daddy?
397
00:27:01,314 --> 00:27:04,448
No, 'cause he's not there.
398
00:27:04,535 --> 00:27:08,147
Why won't you believe me?
399
00:27:08,234 --> 00:27:10,367
I believe that you
think you see him.
400
00:27:10,454 --> 00:27:11,716
Because I do.
401
00:27:12,848 --> 00:27:14,371
Okay.
402
00:27:14,458 --> 00:27:15,372
I believe you.
403
00:27:15,459 --> 00:27:17,766
No, you don't, but you will.
404
00:27:17,853 --> 00:27:20,377
I love you, Daddy.
- I love you too.
405
00:27:27,601 --> 00:27:29,516
Her fever's down
and the IV helped,
406
00:27:29,603 --> 00:27:31,954
but I still have some concerns.
407
00:27:32,041 --> 00:27:33,390
Okay?
408
00:27:33,477 --> 00:27:35,784
I compared her
x-ray to the one taken
409
00:27:35,871 --> 00:27:39,831
in Dr. Miller's office and
her pneumonia has progressed.
410
00:27:41,572 --> 00:27:43,617
At this point, she needs to
be admitted to the hospital
411
00:27:43,705 --> 00:27:46,055
for IV antibiotics
and close observation.
412
00:27:47,621 --> 00:27:49,798
How long does she have
to stay at the hospital?
413
00:27:49,885 --> 00:27:52,496
At least a few days,
but it really depends
414
00:27:52,583 --> 00:27:55,325
on how she responds to
the antibiotic course.
415
00:27:58,415 --> 00:28:02,419
I realize how difficult this
is for you and your husband.
416
00:28:02,506 --> 00:28:03,812
We're gonna do
everything in our power
417
00:28:03,899 --> 00:28:05,814
to get her through this.
418
00:28:05,901 --> 00:28:06,684
Thank you.
419
00:28:17,042 --> 00:28:18,087
I drove through the night
420
00:28:18,174 --> 00:28:20,480
to get here as fast as I could.
421
00:28:20,567 --> 00:28:21,394
How is she doing?
422
00:28:24,223 --> 00:28:26,617
You know I'm not going anywhere.
423
00:28:26,704 --> 00:28:28,662
You just let me know
whatever I can do to help.
424
00:28:42,067 --> 00:28:42,851
Really glad you're here, Mom.
425
00:28:42,938 --> 00:28:44,069
Me too, Grandma.
426
00:28:44,156 --> 00:28:45,592
That's what grandmas are for!
427
00:28:45,679 --> 00:28:48,857
And I will be here as
long as you need me.
428
00:28:48,944 --> 00:28:50,380
Okay, Grandma.
429
00:28:50,467 --> 00:28:51,250
Stop!
430
00:28:55,689 --> 00:28:57,126
Keep moving.
431
00:28:57,213 --> 00:28:58,780
See, Daddy?
432
00:28:58,867 --> 00:29:01,913
That's the sad man I was
telling you about in my dreams.
433
00:29:02,914 --> 00:29:05,134
I told you he needs help.
434
00:29:05,221 --> 00:29:07,614
That's nice, honey.
You're a really good artist.
435
00:29:07,701 --> 00:29:09,965
But I don't think that's him.
436
00:29:10,052 --> 00:29:11,793
I don't know, I think
it looks a lot like him.
437
00:29:11,880 --> 00:29:13,533
Me too.
438
00:29:13,620 --> 00:29:17,363
Okay, enough with all the
dreams and seeing ghosts, okay?
439
00:29:17,450 --> 00:29:18,103
Daddy?
440
00:29:18,190 --> 00:29:19,626
Yes, baby?
441
00:29:19,713 --> 00:29:22,107
You got issues. You
need to lighten up.
442
00:29:23,761 --> 00:29:25,545
Not funny.
443
00:29:25,632 --> 00:29:26,851
That's actually very funny.
444
00:29:28,461 --> 00:29:29,332
Let's go.
445
00:29:43,694 --> 00:29:46,175
You doin' okay, Lucy?
446
00:29:46,262 --> 00:29:47,741
Doesn't hurt very much.
447
00:29:47,829 --> 00:29:49,569
No? Well, that's good.
448
00:29:49,656 --> 00:29:51,658
You are very brave.
449
00:29:52,442 --> 00:29:53,399
Thank you.
450
00:29:53,486 --> 00:29:54,966
You're welcome.
451
00:29:55,053 --> 00:29:56,489
Dr. Stanswick should
be here this afternoon
452
00:29:56,576 --> 00:29:57,969
to check her out.
453
00:29:58,056 --> 00:29:58,883
Let me know if
you need anything.
454
00:29:58,970 --> 00:30:00,232
I will, thank you.
455
00:30:02,669 --> 00:30:04,715
Hey, you are very brave.
456
00:30:06,804 --> 00:30:07,718
I'll be right back.
457
00:30:12,157 --> 00:30:12,897
Excuse me.
458
00:30:14,551 --> 00:30:15,595
How can I help you?
459
00:30:17,510 --> 00:30:19,599
I was just wondering
what the story was
460
00:30:19,686 --> 00:30:22,211
with the guy that was
handcuffed to his wheelchair?
461
00:30:22,298 --> 00:30:23,734
Oh, he's a prisoner.
462
00:30:23,821 --> 00:30:26,606
He's here because his
kidneys are failing.
463
00:30:26,693 --> 00:30:29,261
Well, why isn't he
in a prison hospital?
464
00:30:29,348 --> 00:30:30,654
Because they
don't have the staff
465
00:30:30,741 --> 00:30:31,873
or required medical equipment.
466
00:30:31,960 --> 00:30:33,352
He's on a transplant list.
467
00:30:34,440 --> 00:30:36,529
Okay, should I be concerned?
468
00:30:36,616 --> 00:30:38,531
No, he's guarded 24 hours a day.
469
00:30:38,618 --> 00:30:40,142
You have nothing to
be worried about.
470
00:30:40,229 --> 00:30:42,448
He's very sick, he
can barely walk.
471
00:30:45,538 --> 00:30:48,106
But we can find you another
room on another floor
472
00:30:48,193 --> 00:30:49,629
when something opens
up, if you'd like.
473
00:30:49,716 --> 00:30:51,283
Right now we're
just all filled up.
474
00:30:52,806 --> 00:30:54,939
No, that's okay.
I was just curious.
475
00:30:55,026 --> 00:30:56,375
Thank you.
476
00:30:56,462 --> 00:30:57,899
No problem. I'm
here if you need me.
477
00:31:38,722 --> 00:31:42,465
I'm sorry I can't be there
to cheer you up, peanut!
478
00:31:42,552 --> 00:31:44,597
I just got my old hip replaced,
479
00:31:44,684 --> 00:31:47,644
and I'm just not very
good at walking yet.
480
00:31:47,731 --> 00:31:51,865
Otherwise, I'd be on an
airplane and come see you.
481
00:31:53,737 --> 00:31:55,869
It's okay, Grandpa.
482
00:31:55,957 --> 00:31:59,351
I know you'd be
here if you could.
483
00:31:59,438 --> 00:32:00,613
You know I would.
484
00:32:02,006 --> 00:32:04,748
We can stay in
touch on Facetime.
485
00:32:04,835 --> 00:32:07,098
I love seeing your happy face.
486
00:32:08,882 --> 00:32:10,884
I love seeing your
happy face too, Grandpa.
487
00:32:12,277 --> 00:32:14,279
Let me say hi to
your mother real quick.
488
00:32:15,759 --> 00:32:18,327
Okay, Grandpa.
Bye, I love you.
489
00:32:18,414 --> 00:32:19,284
I love you too!
490
00:32:20,851 --> 00:32:23,723
Your dad wants to talk to you.
491
00:32:25,247 --> 00:32:26,726
Hi, Dad.
492
00:32:26,813 --> 00:32:30,078
I wish I could be there
in person to be with you.
493
00:32:30,165 --> 00:32:30,992
I understand.
494
00:32:32,819 --> 00:32:35,344
- I love you.
- I love you too.
495
00:32:35,431 --> 00:32:37,389
We'll be in touch.
496
00:32:37,476 --> 00:32:38,782
Bye now.
- Bye.
497
00:32:40,914 --> 00:32:43,613
Why is everybody so sad?
498
00:32:43,700 --> 00:32:45,789
Yeah, why is everybody so sad?
499
00:32:45,876 --> 00:32:48,400
I have strawberry ice cream!
500
00:32:48,487 --> 00:32:49,140
Mm!
501
00:32:50,576 --> 00:32:52,709
Strawberry ice
cream, my favorite.
502
00:32:52,796 --> 00:32:54,015
Strawberry ice cream was also
503
00:32:54,102 --> 00:32:55,842
your Grandpa Jackson's favorite.
504
00:32:57,931 --> 00:32:58,889
Thank you.
505
00:32:58,976 --> 00:33:00,195
Yeah, thank you.
506
00:33:00,282 --> 00:33:01,805
You're very welcome.
507
00:33:01,892 --> 00:33:03,807
I can have some extra blankets
and pillows brought in,
508
00:33:03,894 --> 00:33:05,417
just in case you
wanna stay the night.
509
00:33:05,504 --> 00:33:06,331
That'd be great.
510
00:33:07,767 --> 00:33:09,291
I can eat a lot of ice cream.
511
00:33:09,378 --> 00:33:11,684
That makes two of us.
512
00:33:11,771 --> 00:33:13,251
Just buzz if you need me.
513
00:33:13,338 --> 00:33:14,383
Thank you.
514
00:33:16,515 --> 00:33:18,778
This is fun!
515
00:33:18,865 --> 00:33:21,520
You are positively irresistible.
516
00:33:21,607 --> 00:33:23,392
- 'Cause I am.
- I know.
517
00:33:23,479 --> 00:33:26,917
I could just gobble you right
up, you are the best girl.
518
00:33:27,004 --> 00:33:29,702
Sounds like a party in here.
519
00:33:29,789 --> 00:33:32,488
It is a party! It's
an ice cream party.
520
00:33:32,575 --> 00:33:36,100
Want some?
- Oh, I'm okay, but thank you.
521
00:33:36,187 --> 00:33:39,060
My name is Lucy Shimmers,
I'm five years old.
522
00:33:39,147 --> 00:33:41,149
Nice to meet you,
Lucy. I'm Dr. Stanswick.
523
00:33:41,236 --> 00:33:42,498
I'll be taking care of you
524
00:33:42,585 --> 00:33:43,890
while you're here
at the hospital.
525
00:33:43,977 --> 00:33:45,544
Cool, how old are you?
526
00:33:45,631 --> 00:33:47,851
Lucy, that's not polite
to ask people their age.
527
00:33:47,938 --> 00:33:50,201
Only children.
- It's okay, really.
528
00:33:50,288 --> 00:33:52,508
Lucy, I'm in my 40s.
529
00:33:52,595 --> 00:33:54,640
45, to be exact.
530
00:33:54,727 --> 00:33:56,468
That's really old.
531
00:33:56,555 --> 00:33:57,774
Yeah, it is.
532
00:33:57,861 --> 00:34:00,124
So, how are you feeling today?
533
00:34:00,211 --> 00:34:01,995
Better than last week.
534
00:34:02,083 --> 00:34:03,780
She means last night.
535
00:34:03,867 --> 00:34:04,737
Got ya.
536
00:34:08,001 --> 00:34:10,003
That's a pretty bad
cough you have there.
537
00:34:10,091 --> 00:34:11,614
Yeah.
538
00:34:11,701 --> 00:34:14,312
Well, I have some more
medicine I want you to take.
539
00:34:14,399 --> 00:34:16,967
Hopefully it will start
to make you feel better.
540
00:34:17,054 --> 00:34:19,274
Good, 'cause everybody's
worried about me.
541
00:34:19,361 --> 00:34:20,797
They must really love you.
542
00:34:23,408 --> 00:34:24,844
This much.
543
00:34:24,931 --> 00:34:26,759
To the moon and back.
544
00:34:26,846 --> 00:34:28,109
That's a lot.
545
00:34:28,196 --> 00:34:30,937
You are a very
lucky little girl.
546
00:34:31,024 --> 00:34:33,636
- I am!
- Mind if we talk in private?
547
00:34:33,723 --> 00:34:35,203
Yeah, sure.
548
00:34:35,290 --> 00:34:38,554
Lucy, I'll be back to
check on you every day.
549
00:34:38,641 --> 00:34:40,033
Good. Nice to meet you.
550
00:34:40,121 --> 00:34:41,948
Lucy, the pleasure's
been all mine.
551
00:34:55,353 --> 00:34:57,834
That's a very special little
girl you have in there.
552
00:34:57,921 --> 00:34:59,401
We think so, thank you.
553
00:35:00,967 --> 00:35:03,840
I wanted to update you
on what's been going on.
554
00:35:03,927 --> 00:35:06,277
Lucy's white blood cell
count came back elevated,
555
00:35:06,364 --> 00:35:09,802
which suggests a significant
bacterial infection.
556
00:35:09,889 --> 00:35:12,631
It's important that we treat
her with IV antibiotics
557
00:35:12,718 --> 00:35:15,591
because if the bacteria
gets into her bloodstream,
558
00:35:15,678 --> 00:35:17,810
it can be very dangerous
and lead to septic shock.
559
00:35:17,897 --> 00:35:19,290
Septic shock?
560
00:35:19,377 --> 00:35:21,292
It's a reaction to the
infection in the blood
561
00:35:21,379 --> 00:35:22,554
which can be life-threatening.
562
00:35:24,165 --> 00:35:26,645
Are you telling me
my daughter could die?
563
00:35:26,732 --> 00:35:30,910
I'm sorry to worry you.
That's the worst-case scenario.
564
00:35:30,997 --> 00:35:32,956
Hopefully it won't come to
that and the antibiotics
565
00:35:33,043 --> 00:35:34,653
and other treatments will help.
566
00:35:36,089 --> 00:35:38,570
I can sense your
concern, but don't worry.
567
00:35:38,657 --> 00:35:40,964
Lucy is in good hands.
568
00:35:41,051 --> 00:35:43,967
If there's anything you need
at all, please let us know.
569
00:36:05,771 --> 00:36:06,946
Any problems?
570
00:36:07,033 --> 00:36:08,861
- Nope.
- Good.
571
00:36:08,948 --> 00:36:10,341
You can go, I'll
take it from here.
572
00:36:10,428 --> 00:36:11,908
All right.
573
00:36:11,995 --> 00:36:13,736
Have a good night.
- You too, Wally.
574
00:36:24,050 --> 00:36:25,530
What're you hiding?
575
00:36:31,319 --> 00:36:33,625
Contraband is not allowed.
576
00:36:33,712 --> 00:36:34,974
Don't make me ask you again.
577
00:36:36,454 --> 00:36:37,673
What's in your pocket?
578
00:36:44,245 --> 00:36:45,898
Aww.
579
00:36:45,985 --> 00:36:46,812
Isn't that cute?
580
00:36:47,987 --> 00:36:48,945
Is this your family?
581
00:36:50,990 --> 00:36:52,905
Well, too bad you're not
gonna ever see 'em again,
582
00:36:52,992 --> 00:36:55,343
but I don't see a problem
with you keeping it.
583
00:37:15,145 --> 00:37:16,538
How are you feeling, Lucy?
584
00:37:16,625 --> 00:37:17,930
Not very good.
585
00:37:18,017 --> 00:37:19,541
Oh, I bet.
586
00:37:19,628 --> 00:37:22,108
Hopefully these new
antibiotics will start working,
587
00:37:22,195 --> 00:37:24,633
and you'll get to feeling
better in a few days.
588
00:37:24,720 --> 00:37:27,505
- Okay, thank you.
- Oh, you're very welcome.
589
00:37:35,905 --> 00:37:37,559
It's been a long day.
590
00:37:37,646 --> 00:37:40,301
I think it's time for this
little princess to go to sleep.
591
00:37:41,258 --> 00:37:42,999
I'll stay the night.
592
00:37:43,086 --> 00:37:44,870
You girls go home
and get some rest.
593
00:37:44,957 --> 00:37:46,002
No, I can stay.
594
00:37:46,089 --> 00:37:47,003
I can stay, too.
595
00:37:48,091 --> 00:37:49,571
It's okay, I got it.
596
00:37:49,658 --> 00:37:51,007
We'll take turns.
597
00:37:51,094 --> 00:37:53,052
Okay, call if anything changes?
598
00:37:55,185 --> 00:37:55,925
You stay with Daddy.
599
00:37:57,448 --> 00:37:59,015
I'll be back first
thing in the morning.
600
00:38:00,233 --> 00:38:01,931
I love you.
- I love you.
601
00:38:03,149 --> 00:38:04,325
Goodnight, sleep tight.
602
00:38:04,412 --> 00:38:05,935
Don't let the bed bugs bite.
603
00:38:07,893 --> 00:38:09,591
Love you.
- This is a bite.
604
00:38:12,985 --> 00:38:13,769
It's a bite.
605
00:38:15,161 --> 00:38:16,075
Okay.
606
00:38:16,162 --> 00:38:17,338
Should we say a prayer?
607
00:38:23,256 --> 00:38:25,258
- I'll say it.
- Okay.
608
00:38:25,346 --> 00:38:26,999
Lean forward.
609
00:38:27,086 --> 00:38:28,218
Lean forward.
610
00:38:29,611 --> 00:38:31,221
Okay.
611
00:38:31,308 --> 00:38:34,355
Heavenly father,
thank you for this day.
612
00:38:34,442 --> 00:38:36,922
Please, thank you for my family.
613
00:38:39,098 --> 00:38:41,927
And my mommy.
614
00:38:42,014 --> 00:38:45,191
And we'll bless the
sad man in my dreams.
615
00:38:46,976 --> 00:38:50,501
And help me to get better.
616
00:38:50,588 --> 00:38:53,156
And in the name of
Jesus Christ, Amen.
617
00:38:53,243 --> 00:38:54,026
Amen.
618
00:38:55,680 --> 00:38:57,378
Okay, now go to bed, Daddy.
619
00:38:58,770 --> 00:39:01,077
What're you up to, huh?
620
00:39:01,164 --> 00:39:03,645
Nothing, Daddy.
621
00:39:03,732 --> 00:39:05,647
I'm just tired and so are you.
622
00:39:05,734 --> 00:39:06,865
I am?
623
00:39:06,952 --> 00:39:08,345
Yes, you are.
624
00:39:09,955 --> 00:39:12,001
Yeah. I guess I
am a little tired.
625
00:39:15,657 --> 00:39:19,269
I love you, angel.
- I love you too, Daddy.
626
00:39:21,314 --> 00:39:22,446
And you too, bear.
627
00:39:28,147 --> 00:39:30,759
Come on. Come on, come on.
628
00:39:30,846 --> 00:39:31,977
Come on.
629
00:39:32,064 --> 00:39:33,457
Dang it!
630
00:40:55,147 --> 00:40:56,192
Hi.
631
00:40:56,279 --> 00:40:57,802
Well, hi there.
632
00:40:57,889 --> 00:41:01,153
My name is Lucy Shimmers,
I'm five years old.
633
00:41:01,240 --> 00:41:02,285
What's your name?
634
00:41:02,372 --> 00:41:03,895
Bart. My name is Bart.
635
00:41:05,201 --> 00:41:06,289
Are you sad?
636
00:41:08,465 --> 00:41:10,423
I lost my wife just recently.
637
00:41:11,555 --> 00:41:13,078
And it makes me sad sometimes.
638
00:41:14,253 --> 00:41:15,646
Don't worry, Jesus loves you.
639
00:41:17,256 --> 00:41:18,693
I'll try to remember that.
640
00:41:19,694 --> 00:41:21,347
Thank you.
641
00:41:21,434 --> 00:41:24,742
I will draw a picture for you
and give it to you tomorrow.
642
00:41:24,829 --> 00:41:26,657
Bye, Bart!
- Thank you.
643
00:41:30,226 --> 00:41:31,444
Hi, Grandpa.
644
00:41:32,881 --> 00:41:34,012
Hi, princess.
645
00:41:36,319 --> 00:41:37,233
Where are you going?
646
00:41:37,320 --> 00:41:39,540
To visit a friend.
647
00:41:39,627 --> 00:41:41,759
We're not friends
yet, but we will be.
648
00:41:41,846 --> 00:41:43,369
Oh.
649
00:41:43,456 --> 00:41:46,242
Well, I think I know which
friend you're talking about.
650
00:41:47,678 --> 00:41:49,680
Do you mind if I tag along?
- Not at all.
651
00:41:51,247 --> 00:41:52,727
Grandpa?
652
00:41:52,814 --> 00:41:54,163
Yes?
653
00:41:54,250 --> 00:41:55,599
Why am I strong
when you're around?
654
00:41:57,601 --> 00:41:58,341
Well...
655
00:42:01,474 --> 00:42:04,913
Because angels have
a special strength
656
00:42:05,000 --> 00:42:06,305
to give to those who believe.
657
00:42:07,480 --> 00:42:08,264
Cool.
658
00:42:09,439 --> 00:42:10,222
Grandpa?
659
00:42:12,181 --> 00:42:13,530
Can you make me all better?
660
00:42:16,011 --> 00:42:16,794
I promise.
661
00:42:18,187 --> 00:42:19,492
Everything's gonna be okay.
662
00:42:21,059 --> 00:42:23,366
Do you believe me?
- I believe you.
663
00:42:23,453 --> 00:42:26,499
Good, because you have
a special work to do.
664
00:42:27,283 --> 00:42:28,240
Are you ready?
665
00:42:28,327 --> 00:42:30,112
- Yep!
- All right.
666
00:42:30,199 --> 00:42:33,419
Now, you're gonna have to sneak
past that guard over there
667
00:42:33,506 --> 00:42:36,945
to get into the room, so we're
gonna go down by the door,
668
00:42:37,032 --> 00:42:38,337
and on the count of three,
669
00:42:39,774 --> 00:42:41,384
I'm going to turn
on the fire alarm.
670
00:42:41,471 --> 00:42:42,951
Are you ready?
- Yep.
671
00:42:43,038 --> 00:42:44,692
- Let's go.
- Okay.
672
00:42:59,881 --> 00:43:00,621
One.
673
00:43:01,534 --> 00:43:02,492
Two.
674
00:43:03,406 --> 00:43:04,146
Three.
675
00:43:15,418 --> 00:43:17,855
Hi, I'm Lucy Shimmers.
I'm five years old.
676
00:43:17,942 --> 00:43:19,291
What's your name?
677
00:43:19,378 --> 00:43:21,163
How'd you get in here, kid?
678
00:43:21,250 --> 00:43:23,208
I snuck past the guard.
679
00:43:23,295 --> 00:43:24,775
Hey, Luther.
What're you doing?
680
00:43:24,862 --> 00:43:25,733
You know you can't
open up this door
681
00:43:25,820 --> 00:43:27,212
without setting off the alarm.
682
00:43:27,299 --> 00:43:28,779
You're gonna wake up
the other patients.
683
00:43:28,866 --> 00:43:31,042
Yeah, I didn't touch
it. It just went off.
684
00:43:31,129 --> 00:43:32,435
Someone had to have touched it.
685
00:43:32,522 --> 00:43:33,958
Well, it wasn't me.
686
00:43:34,045 --> 00:43:36,918
- What do you want?
- Just to be friends.
687
00:43:37,005 --> 00:43:39,137
You don't wanna be my friend.
688
00:43:39,224 --> 00:43:41,400
Sure I do. You're sad.
689
00:43:41,487 --> 00:43:43,272
I saw you in my dream.
690
00:43:44,534 --> 00:43:45,666
It sure wasn't me.
691
00:43:46,710 --> 00:43:49,104
Yes, it was. I sawed you.
692
00:43:49,191 --> 00:43:51,367
Jesus showed me your face.
693
00:43:54,152 --> 00:43:58,591
Well, I don't want friends
and I don't believe in Jesus.
694
00:43:58,679 --> 00:44:00,637
Jesus believes in you.
695
00:44:03,379 --> 00:44:05,468
You're the little girl I
saw in the hallway earlier.
696
00:44:05,555 --> 00:44:06,643
Yep, sure was me.
697
00:44:09,254 --> 00:44:12,127
I'm writing a book
and you're in it.
698
00:44:13,128 --> 00:44:14,782
You don't even know me.
699
00:44:14,869 --> 00:44:17,523
Why don't you just leave and
go back to where you came from?
700
00:44:17,610 --> 00:44:19,830
Okay, but I'll see you tomorrow.
701
00:44:19,917 --> 00:44:20,744
What for?
702
00:44:27,533 --> 00:44:29,492
So I can read from the Bible.
703
00:44:31,015 --> 00:44:34,758
First we will start
with the three wise men.
704
00:44:34,845 --> 00:44:36,238
I'm gonna be taking
off for the day,
705
00:44:36,325 --> 00:44:38,806
so if you do need to
go through this door,
706
00:44:38,893 --> 00:44:41,286
then please alert the
nurse's station, okay?
707
00:44:41,373 --> 00:44:43,288
They'll let you through
just fine, okay?
708
00:44:43,375 --> 00:44:45,638
- Thanks.
- Sure thing!
709
00:44:45,726 --> 00:44:50,513
Whatever.
710
00:45:04,962 --> 00:45:06,790
Don't even know me.
711
00:45:06,877 --> 00:45:08,096
Why don't you just
leave me alone
712
00:45:08,183 --> 00:45:09,358
and go back to
where you came from?
713
00:45:09,445 --> 00:45:10,663
Okay.
714
00:45:13,623 --> 00:45:15,407
See you tomorrow.
715
00:45:15,494 --> 00:45:18,497
No, you won't,
'cause you're not coming back.
716
00:45:18,584 --> 00:45:20,282
Yes, I will.
717
00:45:23,633 --> 00:45:24,939
Who are you talking to?
718
00:45:27,245 --> 00:45:27,985
Nobody.
719
00:45:29,204 --> 00:45:30,335
I heard talking.
720
00:45:38,735 --> 00:45:41,607
You're losin' it, man.
Talking to yourself.
721
00:45:45,655 --> 00:45:47,178
Not another word out of you.
722
00:46:01,627 --> 00:46:02,977
Good teamwork, Grandpa.
723
00:46:03,064 --> 00:46:03,847
It sure was.
724
00:46:05,414 --> 00:46:07,068
Now, you need to get some sleep.
725
00:46:08,112 --> 00:46:09,766
Okay, Grandpa. Goodnight.
726
00:46:11,507 --> 00:46:13,074
I love you to the moon and back.
727
00:46:13,161 --> 00:46:16,860
I love you to the moon and
back too, Grandpa. Goodnight.
728
00:46:16,947 --> 00:46:18,383
Goodnight, princess.
729
00:46:46,585 --> 00:46:47,891
I'm so sorry.
730
00:46:50,894 --> 00:46:51,677
I'm sorry.
731
00:47:02,384 --> 00:47:04,429
Thank you for bringing
this out, Mommy.
732
00:47:04,516 --> 00:47:07,693
Now I can count all the
days until Christmas.
733
00:47:07,780 --> 00:47:10,566
Well, hopefully
you'll be home by then.
734
00:47:10,653 --> 00:47:12,220
Don't worry, Mommy, I will.
735
00:47:22,708 --> 00:47:23,622
Lucy!
736
00:47:23,709 --> 00:47:25,363
Come on, Lucy, breathe!
737
00:47:25,450 --> 00:47:26,756
Lucy, breathe!
738
00:47:26,843 --> 00:47:27,670
- What's happening?
- Lucy, breathe.
739
00:47:27,757 --> 00:47:29,498
I don't know! Lucy, breathe!
740
00:47:29,585 --> 00:47:31,282
- I'll go get the nurse!
- Hurry, go!
741
00:47:31,369 --> 00:47:32,327
Lucy!
742
00:47:32,414 --> 00:47:33,981
Lucy, breathe.
743
00:47:34,068 --> 00:47:35,547
Lucy, breathe!
744
00:47:35,634 --> 00:47:37,027
Lucy, help!
745
00:47:37,114 --> 00:47:38,072
Lucy!
746
00:47:38,159 --> 00:47:39,334
Nurse!
747
00:47:39,421 --> 00:47:41,031
Nurse!
- How can I help you, ma'am?
748
00:47:41,118 --> 00:47:43,512
It's Lucy Shimmers, she's
having a hard time breathing.
749
00:47:43,599 --> 00:47:45,427
Page Dr. Stanswick to
room 202 immediately.
750
00:47:45,514 --> 00:47:47,037
Okay, I'm on it.
751
00:47:47,124 --> 00:47:50,867
Dr. Stanswick, room 202. Dr.
Stanswick, room 202, stat.
752
00:47:50,954 --> 00:47:54,175
Help!
Hurry, she can't breathe!
753
00:47:54,262 --> 00:47:57,047
All right, Lucy.
All right, here we go.
754
00:47:57,134 --> 00:47:59,702
You're okay, there you go.
755
00:47:59,789 --> 00:48:00,790
You're okay.
756
00:48:01,878 --> 00:48:03,619
You're okay, deep breaths.
757
00:48:03,706 --> 00:48:04,925
There you go, you're okay.
758
00:48:05,012 --> 00:48:06,578
- What's going on?
- You're here.
759
00:48:06,665 --> 00:48:08,406
She's having a hard time
breathing, but we've started her
760
00:48:08,493 --> 00:48:10,539
on oxygen and Dr.
Stanswick is on her way.
761
00:48:10,626 --> 00:48:12,062
When? When is
she gonna be here?
762
00:48:12,149 --> 00:48:14,282
We just paged her, she
will be here momentarily.
763
00:48:14,369 --> 00:48:16,240
- Gonna be okay?
- Yes.
764
00:48:16,327 --> 00:48:17,024
- Breathe, baby, breathe.
- Just keep breathing.
765
00:48:18,286 --> 00:48:19,026
Good.
766
00:48:20,331 --> 00:48:22,290
Very good, there you go.
767
00:48:31,255 --> 00:48:33,127
Seems like she's
more stable now.
768
00:48:33,214 --> 00:48:35,520
Let's transition her
to a nasal cannula.
769
00:48:35,607 --> 00:48:36,217
Right away.
770
00:48:37,827 --> 00:48:40,656
Hey, sounds like you
had a little scare.
771
00:48:40,743 --> 00:48:42,745
Are you feeling a little better?
772
00:48:42,832 --> 00:48:43,833
Hm?
773
00:48:45,487 --> 00:48:48,229
The bacteria in her lungs
is causing some inflammation
774
00:48:48,316 --> 00:48:51,232
which is making it hard for
oxygen to reach the blood.
775
00:48:51,319 --> 00:48:53,277
That's why she's having
a hard time breathing.
776
00:48:54,931 --> 00:48:58,587
Lucy, I'd like to listen
to your lungs if it's okay?
777
00:48:58,674 --> 00:48:59,762
Can you sit up for me?
778
00:49:01,764 --> 00:49:03,722
Oh, thank you.
779
00:49:03,809 --> 00:49:05,115
Okay, deep breath, ready?
780
00:49:06,073 --> 00:49:07,509
Good job, one more.
781
00:49:11,600 --> 00:49:16,605
Okay.
782
00:49:17,780 --> 00:49:18,781
Don't take that off.
783
00:49:18,868 --> 00:49:20,522
Everything okay?
784
00:49:20,609 --> 00:49:22,176
Well, her exam hasn't improved
785
00:49:22,263 --> 00:49:24,352
and she still has
crackles in her lungs.
786
00:49:24,439 --> 00:49:26,310
I've reviewed her
latest blood test
787
00:49:26,397 --> 00:49:28,791
and her white blood cell count
continues to be elevated.
788
00:49:28,878 --> 00:49:30,184
What does that mean?
789
00:49:30,271 --> 00:49:31,663
It means that's
she not responding
790
00:49:31,750 --> 00:49:33,361
to the antibiotics
we've been giving her.
791
00:49:35,015 --> 00:49:37,321
I've consulted with an
infectious disease specialist
792
00:49:37,408 --> 00:49:40,237
and we're going to start
Lucy on two new antibiotics
793
00:49:40,324 --> 00:49:41,412
to help her with her infection.
794
00:49:43,023 --> 00:49:45,764
Lucy, do you mind if
we get another x-ray?
795
00:49:46,852 --> 00:49:48,506
Oh, please?
796
00:49:48,593 --> 00:49:50,943
I know this isn't easy for
you, but we're gonna do
797
00:49:51,031 --> 00:49:54,295
our very best to help
you get better, okay?
798
00:49:54,382 --> 00:49:55,774
Okay.
- Thank you, Doctor.
799
00:49:55,861 --> 00:49:57,080
You're welcome.
800
00:49:57,167 --> 00:49:58,212
- Thank you.
- Thanks, Doctor.
801
00:50:01,519 --> 00:50:03,260
They're gonna start you
on new medicine, okay?
802
00:50:03,347 --> 00:50:05,784
Then you can breathe
better and feel better.
803
00:50:05,871 --> 00:50:07,830
We love you, we're
not leaving your side.
804
00:50:12,617 --> 00:50:13,749
We'll get through this.
805
00:50:23,193 --> 00:50:24,673
Stop, please, Daddy.
806
00:50:29,025 --> 00:50:30,113
Hi.
807
00:50:30,200 --> 00:50:32,028
- Hi.
- I'm sick.
808
00:50:32,115 --> 00:50:34,900
I got acterial ammonia.
809
00:50:35,901 --> 00:50:37,207
What's wrong with you?
810
00:50:38,948 --> 00:50:40,906
My kidneys don't
work, I need new ones.
811
00:50:40,993 --> 00:50:42,952
Where do you get them from?
812
00:50:44,867 --> 00:50:46,738
Someone has to give me one,
813
00:50:46,825 --> 00:50:48,218
or I'm not gonna live very long.
814
00:50:50,873 --> 00:50:52,048
Daddy?
815
00:50:52,135 --> 00:50:53,397
Yes?
816
00:50:53,484 --> 00:50:55,660
Do I have kidneys?
817
00:50:55,747 --> 00:50:57,140
Yes, two.
818
00:50:57,227 --> 00:50:57,662
Why?
819
00:50:58,837 --> 00:51:03,929
I could give you one of mine.
820
00:51:05,496 --> 00:51:07,890
That's not
how it works, sweetheart.
821
00:51:07,977 --> 00:51:09,021
Why?
822
00:51:10,893 --> 00:51:12,460
Because you need them.
823
00:51:14,810 --> 00:51:15,593
Take care.
824
00:51:32,001 --> 00:51:32,784
Hey.
825
00:51:35,047 --> 00:51:37,572
I don't want you
talking to him, okay?
826
00:51:37,659 --> 00:51:38,529
Why?
827
00:51:38,616 --> 00:51:40,357
Because, I said so.
828
00:51:41,663 --> 00:51:43,012
He might be dangerous.
829
00:51:43,099 --> 00:51:45,884
I think he's nice, he
has tattoos like you.
830
00:51:47,495 --> 00:51:49,192
That doesn't matter.
831
00:51:49,279 --> 00:51:51,760
Tattoos don't make
you good or bad.
832
00:51:52,848 --> 00:51:53,936
You don't know him.
833
00:51:55,242 --> 00:51:57,461
Jesus loves him, why can't we?
834
00:51:58,897 --> 00:52:00,812
Just mind me, please?
835
00:52:00,899 --> 00:52:01,944
Yes, Daddy.
836
00:52:45,205 --> 00:52:45,944
Okay, sweetie.
837
00:52:46,945 --> 00:52:48,033
I'll see you tomorrow.
838
00:52:49,731 --> 00:52:51,254
Love you.
- Love you.
839
00:52:53,213 --> 00:52:54,475
Goodnight.
840
00:52:54,562 --> 00:52:55,954
How about a book?
841
00:52:57,347 --> 00:52:58,392
Let's let your bear listen too.
842
00:52:58,479 --> 00:53:00,698
Which one do you wanna read?
843
00:53:00,785 --> 00:53:02,918
Oh, I like this one.
She looks just like you.
844
00:53:03,005 --> 00:53:04,963
And that little curly spot.
845
00:53:05,050 --> 00:53:06,791
Yeah, "Sweet Child of Mine.
846
00:53:08,445 --> 00:53:11,666
I love you in the morning,
at the start of every day.
847
00:53:13,189 --> 00:53:15,191
I love you in the evening
when the sunshine...
848
00:53:15,278 --> 00:53:17,237
I love you when
the wind is still.
849
00:53:22,198 --> 00:53:24,113
I love you in the summer sun."
850
00:53:35,646 --> 00:53:37,953
Hello, princess.
851
00:53:38,040 --> 00:53:38,910
Hi.
852
00:53:40,738 --> 00:53:42,653
That's a very pretty picture.
853
00:53:42,740 --> 00:53:43,524
Thanks.
854
00:53:45,177 --> 00:53:47,092
I don't think you'll be
needing this for a while.
855
00:53:47,179 --> 00:53:48,572
Do you remember why?
856
00:53:48,659 --> 00:53:51,053
'Cause angels have
power and I believe.
857
00:53:51,140 --> 00:53:51,706
That's right.
858
00:53:53,185 --> 00:53:55,057
Get your things
and let's go, okay?
859
00:54:19,995 --> 00:54:21,475
Hi, Bart!
860
00:54:21,562 --> 00:54:23,955
Hey there, Lucy, how
are you doing tonight?
861
00:54:24,042 --> 00:54:24,913
Good.
862
00:54:25,000 --> 00:54:26,523
Do you see my grandpa?
863
00:54:29,526 --> 00:54:31,136
I only see you.
864
00:54:31,223 --> 00:54:33,835
Is your grandpa here at
the hospital tonight?
865
00:54:33,922 --> 00:54:37,273
Nevermind. Here's a
picture I drew for you.
866
00:54:42,583 --> 00:54:44,193
It's a picture of Jesus.
867
00:54:46,717 --> 00:54:49,807
Don't worry, you'll
see your wife again.
868
00:54:49,894 --> 00:54:51,026
Thank you.
869
00:54:51,113 --> 00:54:52,375
I love it.
870
00:54:52,462 --> 00:54:54,116
You're welcome,
Bart. Bye, Bart.
871
00:54:54,203 --> 00:54:55,204
Thank you.
872
00:54:56,118 --> 00:54:57,162
Bart.
873
00:55:03,908 --> 00:55:06,171
Tell me when to go.
874
00:55:06,258 --> 00:55:10,654
Go now.
875
00:55:27,323 --> 00:55:29,281
I told you I would come back.
876
00:55:31,196 --> 00:55:32,589
Yes, you did.
877
00:55:32,676 --> 00:55:34,243
You kept your word.
878
00:55:34,330 --> 00:55:35,940
You never told me your name,
879
00:55:36,027 --> 00:55:37,855
so we're still strangers.
880
00:55:38,943 --> 00:55:40,118
Sorry.
881
00:55:40,205 --> 00:55:41,685
Edgar.
882
00:55:41,772 --> 00:55:43,600
That's a cool name.
Is your tummy better?
883
00:55:45,080 --> 00:55:47,125
It's not my tummy,
it's my kidneys.
884
00:55:48,518 --> 00:55:50,564
They're behind my
tummy, sort of.
885
00:55:50,651 --> 00:55:53,349
Oh, I'm sick in my
chest where I breathe.
886
00:55:53,436 --> 00:55:54,785
Sorry to hear that.
887
00:55:54,872 --> 00:55:57,571
That's okay, I think
we both will get better.
888
00:55:58,572 --> 00:55:59,399
I sure hope you do.
889
00:56:00,400 --> 00:56:01,618
Can I sit with you?
890
00:56:11,498 --> 00:56:14,109
Who's in that picture you
was looking last night?
891
00:56:14,979 --> 00:56:16,241
What picture?
892
00:56:16,328 --> 00:56:18,592
I saw you looking at a picture.
893
00:56:18,679 --> 00:56:20,115
Can I see, please?
894
00:56:28,340 --> 00:56:30,734
Why is it all torn in half?
895
00:56:32,301 --> 00:56:34,042
The guard out there did it.
896
00:56:34,129 --> 00:56:36,174
I don't like him very much.
897
00:56:37,567 --> 00:56:39,047
Neither do I.
898
00:56:39,134 --> 00:56:41,397
We're supposed to love
everyone like Jesus do
899
00:56:41,484 --> 00:56:44,052
and supposed to
love the means too?
900
00:56:45,357 --> 00:56:48,143
I don't know.
901
00:56:48,230 --> 00:56:50,101
Is this your family?
902
00:56:52,669 --> 00:56:53,409
Used to be.
903
00:56:56,325 --> 00:56:57,152
I lost them.
904
00:56:58,588 --> 00:57:01,243
Maybe you should
try finding them.
905
00:57:04,202 --> 00:57:06,727
I did some very bad things,
906
00:57:06,814 --> 00:57:09,599
and they don't wanna
talk to me anymore.
907
00:57:09,686 --> 00:57:12,254
You should try and
find them and say sorry.
908
00:57:12,341 --> 00:57:13,951
Maybe they'll forgive you.
909
00:57:15,475 --> 00:57:17,564
I don't think so, and
it's been a long time.
910
00:57:19,043 --> 00:57:20,871
They will, when
you just believe.
911
00:57:22,917 --> 00:57:23,874
Who are you?
912
00:57:23,961 --> 00:57:25,310
I told you.
913
00:57:25,397 --> 00:57:29,227
I'm Lucy Shimmers,
I'm five years old.
914
00:57:30,446 --> 00:57:32,274
I've never met anyone like you.
915
00:57:32,361 --> 00:57:35,146
I've never met anybody like you.
916
00:57:35,233 --> 00:57:36,365
Are we friends?
917
00:57:37,192 --> 00:57:38,367
Maybe.
918
00:57:38,454 --> 00:57:40,151
Where are your parents?
919
00:57:40,238 --> 00:57:44,155
My mommy and
grandma are sleeping,
920
00:57:44,242 --> 00:57:47,724
and my daddy is going
to be home tonight.
921
00:57:50,031 --> 00:57:51,336
Why are you wanderin' around?
922
00:57:51,423 --> 00:57:54,035
You're sick, you
should stay in bed.
923
00:57:54,122 --> 00:57:57,212
I'm strong when
my grandpa's around.
924
00:57:58,169 --> 00:57:59,954
He's an angel right now.
925
00:58:00,041 --> 00:58:01,172
See over there?
926
00:58:02,304 --> 00:58:03,261
Do you see him?
927
00:58:04,262 --> 00:58:06,221
No, but I'm sure you do.
928
00:58:06,308 --> 00:58:08,005
Yep, I can.
929
00:58:08,092 --> 00:58:09,006
Where's your Bible?
930
00:58:13,576 --> 00:58:15,056
It's right here, why?
931
00:58:16,884 --> 00:58:20,714
I want you to read it to me,
so you can learn about Jesus.
932
00:58:22,280 --> 00:58:26,807
My favorite story is
Matthew chapter two.
933
00:58:28,373 --> 00:58:30,550
My daddy reads it to
me during Christmas.
934
00:58:31,594 --> 00:58:32,377
Please?
935
00:58:34,554 --> 00:58:35,337
Thank you.
936
00:58:38,993 --> 00:58:40,908
- You ready?
- Yep, I'm ready.
937
00:58:42,562 --> 00:58:45,303
"Now Jesus was born
in Bethlehem in Judea,
938
00:58:48,872 --> 00:58:50,700
in the days of Herod, the king.
939
00:58:50,787 --> 00:58:54,095
Behold, there came wise men
from the east to Jerusalem,
940
00:58:55,705 --> 00:58:57,968
saying 'where is he that
is born King of the Jews?
941
00:58:59,448 --> 00:59:01,972
For we have seen his
star in the east,
942
00:59:02,059 --> 00:59:03,583
and have come to worship him.'
943
00:59:05,410 --> 00:59:09,153
When Herod the king had heard
these things, he was troubled,
944
00:59:09,240 --> 00:59:10,372
and all Jerusalem with him.
945
00:59:13,027 --> 00:59:15,638
And when he had gathered
all the chiefs, priests,
946
00:59:15,725 --> 00:59:17,901
and the scribes of
the people together,
947
00:59:17,988 --> 00:59:21,688
he demanded of them where
the Messiah should be born."
948
00:59:23,211 --> 00:59:26,344
Do you know that's
a name for Jesus?
949
00:59:26,431 --> 00:59:27,215
I do now.
950
00:59:29,609 --> 00:59:32,263
"And when they come into the
house, they saw the young child
951
00:59:32,350 --> 00:59:36,311
with Mary, his mother, and
fell down and worshiped him.
952
00:59:36,398 --> 00:59:38,487
And when they had
opened their treasures,
953
00:59:38,574 --> 00:59:42,404
they presented him with gifts
of gold, frankincense and mir.
954
00:59:43,840 --> 00:59:46,626
That it might be
fulfilled which was spoken
955
00:59:46,713 --> 00:59:50,499
of the Lord by the
prophet saying,
956
00:59:50,586 --> 00:59:53,763
'out of Egypt have
I called my son.'"
957
00:59:55,199 --> 00:59:56,766
I think that's
enough for tonight.
958
00:59:58,376 --> 01:00:01,510
Okay, but I'll
come back tomorrow.
959
01:00:01,597 --> 01:00:04,426
I don't think that's a
good idea. You're sick.
960
01:00:04,513 --> 01:00:06,907
I'm okay, my grandpa
will be with me.
961
01:00:08,386 --> 01:00:09,910
Goodnight, Lucy.
962
01:00:09,997 --> 01:00:11,433
Goodnight, Edgar.
963
01:00:14,305 --> 01:00:15,089
Lucy?
964
01:00:17,004 --> 01:00:17,700
Thank you.
965
01:00:18,919 --> 01:00:20,398
You're welcome.
966
01:00:58,915 --> 01:00:59,655
Hi.
967
01:01:01,135 --> 01:01:02,614
Well, hi.
968
01:01:02,702 --> 01:01:04,747
What are you doing?
969
01:01:04,834 --> 01:01:07,010
Just going to my room.
970
01:01:07,097 --> 01:01:09,273
I gotta get some sleep.
971
01:01:09,360 --> 01:01:11,406
I bet you do.
What's your name?
972
01:01:11,493 --> 01:01:14,757
I'm Lucy Shimmers,
I'm five years old.
973
01:01:14,844 --> 01:01:16,585
Oh, for heaven sakes.
974
01:01:16,672 --> 01:01:21,546
Well, my name is Betty
Darcy and I am 70 years old.
975
01:01:22,547 --> 01:01:24,375
That's pretty old, isn't it?
976
01:01:24,462 --> 01:01:28,075
Yeah, it is old.
I know, it's so old.
977
01:01:29,337 --> 01:01:30,773
It is.
978
01:01:30,860 --> 01:01:34,168
Did you know that's
a Christmas tree?
979
01:01:34,255 --> 01:01:37,562
I do. Do you know what
Christmas trees are for?
980
01:01:37,649 --> 01:01:39,521
Yeah, Christmas.
981
01:01:39,608 --> 01:01:42,219
Jesus was born on Christmas.
982
01:01:42,306 --> 01:01:43,743
He loves you.
983
01:01:43,830 --> 01:01:45,875
I think you're right, he does,
984
01:01:45,962 --> 01:01:48,269
and did you know that
he loves you too?
985
01:01:48,356 --> 01:01:49,792
Yeah.
986
01:01:49,879 --> 01:01:51,576
Do you see my grandpa?
987
01:01:57,800 --> 01:01:58,540
I do.
988
01:02:00,455 --> 01:02:01,456
Hi, Grandpa.
989
01:02:04,024 --> 01:02:05,460
I knew you could.
990
01:02:07,070 --> 01:02:09,116
Do you have to go to bed now?
991
01:02:09,203 --> 01:02:12,467
Yep, I do. I'll come
back to visit later.
992
01:02:12,554 --> 01:02:13,598
Goodnight, Betty Darcy.
993
01:02:14,599 --> 01:02:16,645
Goodnight, Lucy Shimmers.
994
01:02:16,732 --> 01:02:21,693
- Goodnight.
- Goodnight.
995
01:02:37,318 --> 01:02:39,799
I don't feel good, Grandpa.
996
01:02:39,886 --> 01:02:41,496
I know.
997
01:02:41,583 --> 01:02:43,933
Now, close your eyes.
998
01:02:45,456 --> 01:02:47,284
And you'll see me
in the morning.
999
01:02:47,371 --> 01:02:48,285
Okay, Grandpa.
1000
01:02:48,372 --> 01:02:49,721
Goodnight, princess.
1001
01:02:51,114 --> 01:02:52,246
Goodnight, Grandpa.
1002
01:02:53,725 --> 01:02:54,683
I love you.
1003
01:02:55,945 --> 01:02:57,686
To the moon and back.
1004
01:02:57,773 --> 01:03:00,123
I love you to the moon
and back too, Grandpa.
1005
01:03:45,865 --> 01:03:47,388
- Hi, Bart.
- Hi, Lucy.
1006
01:03:47,475 --> 01:03:49,433
- Bye, Bart.
- Bye, Lucy.
1007
01:04:04,535 --> 01:04:08,670
"In mine integrity, I have
trusted also in the Lord.
1008
01:04:08,757 --> 01:04:10,541
Therefor, I should not slide.
1009
01:04:10,628 --> 01:04:12,804
Examine me, O
Lord, and prove me.
1010
01:04:14,154 --> 01:04:16,199
Try my reins and my heart."
1011
01:05:07,250 --> 01:05:09,165
Here's a picture I drew for you.
1012
01:05:11,733 --> 01:05:13,082
Oh, my goodness.
1013
01:05:33,233 --> 01:05:35,800
- Hi.
- Hi.
1014
01:05:35,887 --> 01:05:37,628
I draw a little picture for you.
1015
01:05:37,715 --> 01:05:40,066
It's a picture of Jesus.
1016
01:05:41,110 --> 01:05:42,459
Thank you.
1017
01:05:42,546 --> 01:05:43,330
Bye.
1018
01:05:44,374 --> 01:05:44,896
Bye.
1019
01:06:00,825 --> 01:06:02,827
Dear father, thank
you for this day.
1020
01:06:15,492 --> 01:06:17,538
Stop, please.
1021
01:06:17,625 --> 01:06:18,452
Sure, Lucy. What is it?
1022
01:06:20,193 --> 01:06:23,805
I just wanna go down there,
can you take me down there?
1023
01:06:23,892 --> 01:06:25,024
I'm glad you're here.
1024
01:06:25,111 --> 01:06:26,851
I know it's been a long journey.
1025
01:06:29,724 --> 01:06:30,725
Is that okay?
1026
01:06:33,206 --> 01:06:34,033
Sure.
1027
01:06:34,120 --> 01:06:35,295
Are you girls ready?
1028
01:06:37,210 --> 01:06:37,993
Nervous.
1029
01:06:39,777 --> 01:06:42,041
Tianna hasn't seen her
dad in a really long time.
1030
01:06:43,390 --> 01:06:45,174
It'll be a wonderful surprise.
1031
01:06:46,306 --> 01:06:47,916
He doesn't know you're coming.
1032
01:06:50,223 --> 01:06:51,137
I'm gonna go in first,
1033
01:06:52,834 --> 01:06:55,358
and then I'll open the door
for you to come in, okay?
1034
01:06:56,620 --> 01:06:57,665
Okay, yeah.
1035
01:06:58,666 --> 01:06:59,493
Be right back.
1036
01:07:06,891 --> 01:07:07,805
Edgar.
1037
01:07:08,763 --> 01:07:10,939
Oh, hey, Pastor Johnson.
1038
01:07:11,026 --> 01:07:14,160
Wanted to come by and say
hi and see how you're doing.
1039
01:07:16,901 --> 01:07:19,861
I see you've finally took
me up on reading the Bible.
1040
01:07:21,297 --> 01:07:22,081
Trying.
1041
01:07:23,560 --> 01:07:25,388
That's all God asks of us.
1042
01:07:26,911 --> 01:07:29,305
Works in
mysterious ways, doesn't he?
1043
01:07:31,220 --> 01:07:32,874
He certainly does.
1044
01:07:34,745 --> 01:07:36,791
And miracles do happen.
1045
01:07:40,447 --> 01:07:42,057
There's someone here to see you.
1046
01:07:43,972 --> 01:07:45,016
Who?
1047
01:07:55,201 --> 01:07:56,985
- Hi, Dad.
- Come here.
1048
01:07:59,814 --> 01:08:01,294
I'll give you time to be alone.
1049
01:08:01,381 --> 01:08:02,991
Thank you, I'm sorry.
1050
01:08:09,911 --> 01:08:11,608
Let me look at you.
1051
01:08:12,914 --> 01:08:14,916
I'm sorry.
- It's okay.
1052
01:08:16,570 --> 01:08:18,441
I'm so sorry.
1053
01:08:20,878 --> 01:08:23,142
This is why I do what I do.
1054
01:08:25,405 --> 01:08:28,712
It's all about healing
and second chances.
1055
01:08:28,799 --> 01:08:29,844
Amen.
1056
01:08:29,931 --> 01:08:31,150
You're a good pastor.
1057
01:08:33,848 --> 01:08:35,415
And you're a good man, Wally.
1058
01:08:36,938 --> 01:08:37,895
I'll see you later.
1059
01:08:43,988 --> 01:08:45,033
Lucy?
1060
01:08:46,904 --> 01:08:48,558
What's goin' on?
1061
01:08:48,645 --> 01:08:52,083
Edgar's family
came to go visit him.
1062
01:08:53,172 --> 01:08:54,695
Jesus answered our prayers.
1063
01:08:56,305 --> 01:08:58,612
Why do you know so
much about a stranger?
1064
01:08:58,699 --> 01:09:00,004
Daddy?
1065
01:09:00,091 --> 01:09:00,875
What, baby?
1066
01:09:02,790 --> 01:09:04,574
I know you're a grownup,
1067
01:09:04,661 --> 01:09:09,013
but there are some
things you don't know.
1068
01:09:09,100 --> 01:09:10,058
But you will.
1069
01:09:12,539 --> 01:09:16,717
I'll be by your side and
I'll love you forever.
1070
01:09:19,067 --> 01:09:20,503
I'll love you forever too.
1071
01:09:23,941 --> 01:09:26,814
Here's my Christmas
present for Edgar.
1072
01:09:26,901 --> 01:09:28,119
I wrote it down.
1073
01:09:29,991 --> 01:09:31,166
"I want to...
1074
01:09:35,083 --> 01:09:37,738
Give my friend Edgar
one of my kidneys."
1075
01:09:41,394 --> 01:09:42,873
You're so sweet
and loving, Lucy.
1076
01:09:42,960 --> 01:09:46,312
You truly are one of a kind,
but this isn't something
1077
01:09:46,399 --> 01:09:48,618
I can do without your
parents' permission.
1078
01:09:49,663 --> 01:09:50,664
Please, Daddy?
1079
01:09:52,100 --> 01:09:53,101
Why do you keep asking us this?
1080
01:09:54,581 --> 01:09:56,931
'Cause I don't want
my friend Edgar to die.
1081
01:10:00,326 --> 01:10:04,417
Can a child's kidneys even
function properly in an adult?
1082
01:10:04,504 --> 01:10:07,811
Yes, it's been done
successfully many times,
1083
01:10:07,898 --> 01:10:09,422
and she has the
right blood type.
1084
01:10:10,945 --> 01:10:11,772
Please, Daddy?
1085
01:10:17,081 --> 01:10:18,518
Okay, honey.
1086
01:10:18,605 --> 01:10:21,042
Okay, we'll think about it.
1087
01:10:21,129 --> 01:10:22,522
Pinky promise?
1088
01:10:25,394 --> 01:10:26,613
Pinky promise.
1089
01:10:26,700 --> 01:10:28,136
Thank you, Daddy.
1090
01:11:12,354 --> 01:11:14,617
All finished with
my book, Mommy.
1091
01:11:14,704 --> 01:11:18,012
I'm so proud of you,
sweetheart. Who's it for?
1092
01:11:20,319 --> 01:11:23,322
Edgar. I gotta give
it to him tonight.
1093
01:11:24,410 --> 01:11:26,977
But I'm not feeling good, Daddy.
1094
01:11:27,064 --> 01:11:28,109
Can you take me?
1095
01:11:29,502 --> 01:11:30,894
You mean you've
been sneaking out
1096
01:11:30,981 --> 01:11:32,026
in the middle of the
night to go see him?
1097
01:11:32,940 --> 01:11:34,594
Not by myself.
1098
01:11:34,681 --> 01:11:37,466
My grandpa takes me.
1099
01:11:44,081 --> 01:11:47,128
Okay, honey. I'll take you.
1100
01:11:47,215 --> 01:11:49,870
Will you hold me, Daddy?
1101
01:11:49,957 --> 01:11:50,697
Okay.
1102
01:11:52,525 --> 01:11:53,264
Come here.
1103
01:11:55,049 --> 01:11:59,793
Oh! I gotta write a
new day for Christmas.
1104
01:12:00,881 --> 01:12:01,577
Good girl, it's right there.
1105
01:12:03,405 --> 01:12:06,582
Here's your Christmas
chalkboard. Merry Christmas.
1106
01:12:06,669 --> 01:12:08,410
Merry Christmas.
1107
01:12:10,194 --> 01:12:10,978
Perfect.
1108
01:12:12,240 --> 01:12:14,503
Good job.
1109
01:12:14,590 --> 01:12:16,940
Tell him what else we set out.
1110
01:12:17,027 --> 01:12:19,726
We made cookies,
1111
01:12:19,813 --> 01:12:23,817
and some eggnog for Santa.
1112
01:12:23,904 --> 01:12:26,472
Oh, I'm sure he'll love it.
1113
01:12:26,559 --> 01:12:27,864
Yeah, I know.
1114
01:12:31,390 --> 01:12:33,304
I'm ready now, Daddy.
1115
01:12:34,915 --> 01:12:36,133
Bye.
- Bye.
1116
01:12:36,220 --> 01:12:37,396
- Bye.
- Bye.
1117
01:12:37,483 --> 01:12:39,093
Let's take this off.
1118
01:13:01,811 --> 01:13:03,422
Stop, please, Daddy.
1119
01:13:12,082 --> 01:13:12,953
Bye, Betty.
1120
01:13:14,258 --> 01:13:16,304
Goodbye, little one.
1121
01:13:17,523 --> 01:13:18,785
You know her?
1122
01:13:18,872 --> 01:13:21,440
That's Betty. She's my friend.
1123
01:13:29,056 --> 01:13:30,100
Hi, Bart.
1124
01:13:30,187 --> 01:13:31,275
Hi, Lucy.
1125
01:13:31,362 --> 01:13:32,668
Merry Christmas.
1126
01:13:32,755 --> 01:13:34,453
A very merry
Christmas to you too.
1127
01:13:37,151 --> 01:13:38,108
And him?
1128
01:13:38,195 --> 01:13:40,284
Yeah, he's my friend.
1129
01:13:41,851 --> 01:13:42,809
Wait, Daddy.
1130
01:13:48,118 --> 01:13:49,642
You know him too?
1131
01:13:49,729 --> 01:13:51,557
Yeah, he's my friend.
1132
01:14:00,217 --> 01:14:02,568
Daddy.
1133
01:14:03,743 --> 01:14:06,180
Grandpa, he's right there.
1134
01:14:06,267 --> 01:14:07,747
He's gonna make the alarm go on.
1135
01:14:07,834 --> 01:14:09,096
Do you see him?
1136
01:14:12,099 --> 01:14:14,710
- Not again.
- He didn't touch it.
1137
01:14:21,674 --> 01:14:24,328
Luther, again, seriously?
1138
01:14:24,415 --> 01:14:26,330
Come on, Max, I
haven't touched this.
1139
01:14:27,810 --> 01:14:28,550
Lucy.
1140
01:14:31,422 --> 01:14:33,381
Hi, Edgar. This is my daddy.
1141
01:14:34,469 --> 01:14:35,949
- I'm James.
- Edgar.
1142
01:14:36,036 --> 01:14:37,820
Nice to officially
meet you, sir.
1143
01:14:38,908 --> 01:14:39,648
You as well.
1144
01:14:42,782 --> 01:14:46,568
This little girl of yours.
She's somethin' special.
1145
01:14:46,655 --> 01:14:47,743
She's changed my life.
1146
01:14:49,353 --> 01:14:49,963
They came.
1147
01:14:51,399 --> 01:14:53,314
My family came to
visit me, Lucy.
1148
01:14:53,401 --> 01:14:55,142
You knew.
1149
01:14:55,229 --> 01:14:57,231
I told you that
they'd forgive you.
1150
01:14:57,318 --> 01:14:58,362
You did.
1151
01:15:01,627 --> 01:15:03,193
Thank you, Lucy Shimmers.
1152
01:15:03,280 --> 01:15:05,239
You're welcome, Edgar.
1153
01:15:09,330 --> 01:15:10,331
Thank you.
1154
01:15:14,465 --> 01:15:15,075
Thank you.
1155
01:15:16,511 --> 01:15:20,994
You're welcome.
1156
01:15:21,081 --> 01:15:23,257
- What's this?
- A book.
1157
01:15:23,344 --> 01:15:24,693
I drawed it for you.
1158
01:15:24,780 --> 01:15:27,478
- For me?
- Yeah, it's for you.
1159
01:15:27,566 --> 01:15:31,265
I had a dream of a
sad man with tattoos.
1160
01:15:34,181 --> 01:15:38,489
Jesus told me you needed
help, and then I saw you.
1161
01:15:40,100 --> 01:15:41,928
I told you Jesus loves you.
1162
01:15:42,798 --> 01:15:43,582
You did.
1163
01:15:49,979 --> 01:15:52,678
Are you okay?
- I better get going now.
1164
01:15:52,765 --> 01:15:54,593
I can't breathe really well.
1165
01:15:56,551 --> 01:16:00,642
My whole family is staying
with me for Christmas.
1166
01:16:00,729 --> 01:16:02,252
Oh, that's wonderful.
1167
01:16:02,339 --> 01:16:04,254
My family's coming to
visit me again too.
1168
01:16:04,341 --> 01:16:07,344
I hope they will bring
you a Christmas present.
1169
01:16:07,431 --> 01:16:09,520
Merry Christmas, Edgar.
1170
01:16:09,608 --> 01:16:11,218
Merry Christmas.
1171
01:16:18,225 --> 01:16:20,314
Something is
seriously wrong with this place.
1172
01:16:20,401 --> 01:16:23,143
Okay, well, over at
the nurse's station,
1173
01:16:23,230 --> 01:16:25,101
we've a bit of an
information desk.
1174
01:16:25,188 --> 01:16:26,363
You know, nothing regarding-
1175
01:16:26,450 --> 01:16:27,800
Stop, Daddy.
1176
01:16:27,887 --> 01:16:29,366
But we do have some therapists
1177
01:16:29,453 --> 01:16:30,890
that we could refer you to if-
1178
01:16:30,977 --> 01:16:32,456
I don't need therapy.
1179
01:16:32,543 --> 01:16:34,023
Oh.
1180
01:16:34,110 --> 01:16:36,330
Maybe you just need to relax
a little bit, sit down,
1181
01:16:36,417 --> 01:16:38,593
get some water in you, eat
some fruit or something.
1182
01:16:40,421 --> 01:16:41,552
Hey, Edgar.
1183
01:16:46,035 --> 01:16:47,080
Here's a key.
1184
01:16:50,561 --> 01:16:52,651
- What's this for?
- Your handcuffs.
1185
01:16:56,655 --> 01:16:57,960
But I'm not sure
what else you would need
1186
01:16:58,047 --> 01:16:59,309
from me, as far as-
1187
01:16:59,396 --> 01:17:00,876
I don't need anything from you.
1188
01:17:00,963 --> 01:17:02,312
This just keeps going off,
I don't want it to go off.
1189
01:17:02,399 --> 01:17:04,532
I just wanna sit on my
chair, play my game while
1190
01:17:04,619 --> 01:17:06,621
the night passes and not have
to deal with other people.
1191
01:17:06,708 --> 01:17:08,754
Okay, well then please just
do that. Don't touch the door.
1192
01:17:08,841 --> 01:17:10,059
I haven't touched the door.
1193
01:17:10,146 --> 01:17:11,234
I have other patients
I need to get to.
1194
01:17:11,321 --> 01:17:12,801
I'll see you later, okay?
1195
01:17:12,888 --> 01:17:14,498
Fine.
1196
01:17:14,585 --> 01:17:16,587
But this place is more like
a psych ward than a hospital.
1197
01:17:19,547 --> 01:17:21,462
Can they do somethin'?
1198
01:17:21,549 --> 01:17:23,333
- I'll go get the nurse.
- Please.
1199
01:17:31,428 --> 01:17:32,516
I love you.
1200
01:17:34,301 --> 01:17:36,042
I love you, Lucy girl.
1201
01:17:38,392 --> 01:17:40,437
Daddy, can you tell me a story?
1202
01:17:41,961 --> 01:17:43,484
Yeah.
1203
01:17:47,880 --> 01:17:48,663
One time,
1204
01:17:50,709 --> 01:17:52,536
there was a beautiful
little girl.
1205
01:17:53,712 --> 01:17:55,061
Is she a princess?
1206
01:17:57,585 --> 01:17:58,368
Yeah.
1207
01:18:00,806 --> 01:18:02,242
The most beautiful
princess of all.
1208
01:18:03,765 --> 01:18:06,812
She was loved and adored
by her mommy and daddy.
1209
01:18:10,076 --> 01:18:11,642
And when she came
into the world,
1210
01:18:13,993 --> 01:18:15,734
she changed their lives forever.
1211
01:18:18,954 --> 01:18:19,912
What was her name?
1212
01:18:24,351 --> 01:18:27,528
Lucy Shimmers.
1213
01:18:27,615 --> 01:18:29,573
Don't cry, Daddy.
1214
01:18:37,103 --> 01:18:38,060
I love you.
1215
01:18:38,147 --> 01:18:40,106
I love you too.
1216
01:18:54,163 --> 01:18:56,818
Lucy Shimmers and
the Prince of Peace.
1217
01:19:00,648 --> 01:19:01,910
Mom and Dad and I.
1218
01:19:07,002 --> 01:19:08,177
I had a dream.
1219
01:19:15,619 --> 01:19:16,751
Of a sad man.
1220
01:19:25,107 --> 01:19:27,588
Jesus wanted to help him.
1221
01:19:33,899 --> 01:19:35,639
One day, I was playing.
1222
01:19:39,121 --> 01:19:40,079
But I got sick.
1223
01:19:46,346 --> 01:19:48,478
Jesus loves everybody.
1224
01:19:51,655 --> 01:19:53,744
Jesus gave you his love.
1225
01:20:01,752 --> 01:20:04,233
I want to give you my kidney.
1226
01:20:15,766 --> 01:20:17,943
So you can be with your family.
1227
01:20:20,641 --> 01:20:22,861
Now it's your turn to draw.
1228
01:20:41,662 --> 01:20:42,532
Clear.
1229
01:20:44,665 --> 01:20:46,841
Again.
1230
01:20:46,928 --> 01:20:47,886
God.
1231
01:20:47,973 --> 01:20:48,887
Please, God.
1232
01:21:06,252 --> 01:21:08,558
I'm sorry, we've
done everything we can.
1233
01:21:10,038 --> 01:21:13,955
Time of death, 6:47 AM.
1234
01:21:14,042 --> 01:21:14,913
December 25th-
1235
01:21:15,000 --> 01:21:16,175
Lucy!
1236
01:21:17,567 --> 01:21:18,351
Lucy!
1237
01:21:21,136 --> 01:21:21,920
Lucy!
1238
01:21:55,257 --> 01:21:59,000
Don't go.
1239
01:22:04,571 --> 01:22:05,964
I can see.
1240
01:22:06,051 --> 01:22:08,314
Things don't
always go as planned.
1241
01:22:08,401 --> 01:22:10,751
We don't always
get what we want,
1242
01:22:10,838 --> 01:22:12,622
but we always get what we need.
1243
01:22:12,709 --> 01:22:14,711
We're connected, all of us.
1244
01:22:15,756 --> 01:22:18,585
God's plan is truly marvelous.
1245
01:22:18,672 --> 01:22:20,543
We just have to believe.
1246
01:22:20,630 --> 01:22:23,807
Her heart may have stopped,
but Lucy's other organs
1247
01:22:23,894 --> 01:22:25,766
were perfectly healthy
and were donated.
1248
01:22:25,853 --> 01:22:29,335
- Are we all good there?
- Saving more than one life.
1249
01:22:29,422 --> 01:22:32,512
And yes, Edgar did receive
one of her kidneys,
1250
01:22:32,599 --> 01:22:33,687
according to her wish.
1251
01:22:35,602 --> 01:22:38,648
While we weep here on Earth,
others celebrate in heaven.
1252
01:22:40,346 --> 01:22:43,001
But God has a special way of
healing all broken things.
1253
01:22:45,960 --> 01:22:48,006
Edgar kept the faith and
got that second chance
1254
01:22:48,093 --> 01:22:50,269
he so desperately needed.
1255
01:22:50,356 --> 01:22:52,619
He was eventually
released from prison,
1256
01:22:52,706 --> 01:22:55,622
reunited with his family,
and never looked back.
1257
01:22:56,927 --> 01:22:59,582
They never forgot about Lucy.
1258
01:22:59,669 --> 01:23:00,453
How could they?
1259
01:23:05,849 --> 01:23:08,504
They look back with
gratitude and fond memories
1260
01:23:08,591 --> 01:23:11,899
each and every Christmas and
read both the story of the
1261
01:23:11,986 --> 01:23:16,599
three wise men from the Bible,
and of course, Lucy's Book.
1262
01:23:17,557 --> 01:23:18,471
"And the Prince of Peace.
1263
01:23:18,558 --> 01:23:19,341
One day, I was playing.
1264
01:23:22,214 --> 01:23:23,128
But I got sick."
1265
01:23:24,651 --> 01:23:25,695
And I bet you're wondering
1266
01:23:25,782 --> 01:23:27,306
what happened to Lucy's family.
1267
01:23:28,872 --> 01:23:30,874
Rest assured that God
didn't forget about them.
1268
01:23:32,180 --> 01:23:34,530
Yes! All right.
1269
01:23:34,617 --> 01:23:37,359
They were
blessed with a beautiful boy.
1270
01:23:37,446 --> 01:23:38,447
James Junior.
1271
01:23:38,534 --> 01:23:39,796
Good job, James.
1272
01:23:39,883 --> 01:23:41,146
Yes!
1273
01:23:41,233 --> 01:23:42,712
They always kept Lucy's memory
1274
01:23:42,799 --> 01:23:45,759
close to their hearts
and knew that someday
1275
01:23:45,846 --> 01:23:48,631
they'd all be together
again, forever.
1276
01:23:54,420 --> 01:23:56,291
What are you looking at, Daddy?
1277
01:23:56,378 --> 01:23:57,205
Grandpa Jackson.
1278
01:23:59,338 --> 01:24:00,774
And your sister, Lucy.
1279
01:24:00,861 --> 01:24:03,733
Your loved
ones are never far away.
1280
01:24:03,820 --> 01:24:07,563
As a matter of fact, they're
closer than you think.
1281
01:24:08,999 --> 01:24:10,871
All right, let's
do this. Come on.
86994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.