All language subtitles for Hotel Mondial 2x12 Der perfekte Sturm.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,440 * Pulsierende Intro-Musik * 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,240 Eva 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,720 Lara 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,280 Maria 5 00:00:12,200 --> 00:00:13,880 Uli 6 00:00:40,560 --> 00:00:43,120 Wie der deutsche Wetterdienst mitteilt, 7 00:00:43,160 --> 00:00:44,960 wird der Orkan vor allem 8 00:00:45,000 --> 00:00:48,840 über das nordwestliche Mecklenburg-Vorpommern ziehen. 9 00:00:48,880 --> 00:00:51,280 Natalie ist nach Ansicht von Experten 10 00:00:51,320 --> 00:00:55,960 der stärkste Sturm in der Region seit Beginn der Wetteraufzeichnungen 11 00:00:56,000 --> 00:00:59,240 und nähert sich schneller, als vorhergesagt wurde. 12 00:00:59,280 --> 00:01:03,400 Die Polizei fordert alle Einwohnerinnen und Einwohner auf, 13 00:01:03,440 --> 00:01:07,440 die Häuser nicht zu verlassen und Vorkehrungen zu treffen. 14 00:01:07,480 --> 00:01:10,840 Wo dem Wirken des Sturms nicht Einhalt geboten wird, 15 00:01:10,880 --> 00:01:13,400 muss mit Zerstörungen gerechnet werden. 16 00:01:16,200 --> 00:01:18,240 Die sind tatsächlich gekommen. 17 00:01:21,560 --> 00:01:24,200 Frau de Vries, sie sind da. Die Auditoren? 18 00:01:24,240 --> 00:01:26,880 Genau die. Ich bin gleich da. 19 00:01:30,760 --> 00:01:34,440 Frau Kramer, Herr Thorwald. Herzlich willkommen. 20 00:01:34,480 --> 00:01:37,200 Hatten Sie eine gute Anreise? - Na ja. 21 00:01:38,160 --> 00:01:39,920 Willkommen im Mondial. 22 00:01:40,680 --> 00:01:42,800 Eva de Vries. Thorwald. 23 00:01:42,840 --> 00:01:46,240 Meine Kollegin, Frau Kramer. Willkommen. 24 00:01:46,280 --> 00:01:48,960 Wir sind hier wegen Ihrer Bewerbung. 25 00:01:49,000 --> 00:01:52,800 Wir haben uns gewundert, dass Sie sich vor die Tür wagen. 26 00:01:52,840 --> 00:01:56,040 Für eine Prüfung brauchen wir kein gutes Wetter. 27 00:01:56,080 --> 00:01:58,040 Na dann. Wir prüfen gründlich. 28 00:01:58,080 --> 00:02:00,360 Der Sturm ist dann längst vorbei. 29 00:02:00,400 --> 00:02:01,520 Guten Tag. 30 00:02:01,560 --> 00:02:05,360 Das ist Lara Hildebrandt, eine unserer Rezeptionistinnen. 31 00:02:05,400 --> 00:02:07,440 Sie würde uns gerne begleiten. 32 00:02:07,480 --> 00:02:09,960 Solange der Ablauf nicht gestört wird. 33 00:02:10,000 --> 00:02:12,280 Vielleicht hat noch ein Page Lust. 34 00:02:16,720 --> 00:02:17,960 Also? 35 00:02:20,920 --> 00:02:23,480 Kann es vielleicht losgehen? Natürlich. 36 00:02:23,520 --> 00:02:27,160 Unser Betrieb wird durch den Sturm nicht beeinträchtigt. 37 00:02:27,200 --> 00:02:29,760 Sie haben einen fünften Stern beantragt. 38 00:02:29,800 --> 00:02:32,040 Der Betrieb ist immer reibungslos. 39 00:02:32,080 --> 00:02:33,960 Ja. Was? 40 00:02:34,000 --> 00:02:36,440 Oh, Entschuldigung. Ich dachte nur... 41 00:02:37,240 --> 00:02:40,440 Dass Sie sich so durch dieses Unwetter trauen. 42 00:02:40,480 --> 00:02:44,960 Wenn das Ihre Vorstellung von Stil ist, können wir uns gefasst machen. 43 00:02:45,000 --> 00:02:47,240 Wir gehen als Erstes in mein Büro. 44 00:02:47,280 --> 00:02:51,440 Da können Sie Ihre Sachen ablegen und dann machen wir weiter. 45 00:02:54,760 --> 00:02:55,760 Ähm... 46 00:02:58,400 --> 00:03:00,720 Ich muss. Das ist meine Familie. 47 00:03:00,760 --> 00:03:03,040 Diese Jacke... Nicht Ihr ernst. 48 00:03:03,080 --> 00:03:04,960 Dann grüßen Sie Ihren Vater. 49 00:03:07,080 --> 00:03:09,560 Mama, Vera. Hi. 50 00:03:09,600 --> 00:03:11,600 Na? Na? 51 00:03:13,320 --> 00:03:15,600 Was macht ihr hier? Wir waren Shoppen. 52 00:03:15,640 --> 00:03:17,080 Schau. 53 00:03:17,120 --> 00:03:21,280 Und eigentlich wollten wir euch danach überraschen und fragen, 54 00:03:21,320 --> 00:03:23,520 ob wir alle zusammen essen gehen? 55 00:03:23,560 --> 00:03:26,320 Eigentlich wäre dafür genug Zeit gewesen. 56 00:03:26,360 --> 00:03:28,600 Aber dann kam der Sturm früher. 57 00:03:28,640 --> 00:03:30,440 Und dann haben wir gedacht, 58 00:03:30,480 --> 00:03:32,720 wir bringen uns hier in Sicherheit. 59 00:03:32,760 --> 00:03:36,680 Ich weiß, dass du hier nicht zusammen mit uns essen darfst. 60 00:03:36,720 --> 00:03:39,160 Aber wir wollen uns ein Zimmer nehmen 61 00:03:39,200 --> 00:03:43,520 und dann kannst du ja vielleicht bei uns den Service machen. 62 00:03:43,560 --> 00:03:46,600 Während wir Brunchen? Da sieht uns keiner. 63 00:03:46,640 --> 00:03:48,720 Das ist eine gute Idee. Gerne. 64 00:03:48,760 --> 00:03:50,880 Dann sehen wir uns gleich. 65 00:03:50,920 --> 00:03:54,040 Ja, ich muss eh noch kurz was mit Papa bereden. 66 00:03:58,040 --> 00:04:00,720 Wie konntest du das zulassen? Was? 67 00:04:00,760 --> 00:04:05,000 Ich weiß seit gestern, dass du auch mein leiblicher Vater bist. 68 00:04:05,040 --> 00:04:06,960 Das ist... Das ist einfach... 69 00:04:07,000 --> 00:04:09,600 Und du hast Mama betrogen. 70 00:04:09,640 --> 00:04:13,720 Ich habe die ganze Nacht kaum geschlafen. Und jetzt? 71 00:04:13,760 --> 00:04:16,080 Ich wusste nicht, dass sie kommen. 72 00:04:16,120 --> 00:04:20,320 Wie hast du dir das vorgestellt? Dass wir übers Wetter plaudern? 73 00:04:20,360 --> 00:04:22,160 Oder über Veras neue Jacke? 74 00:04:23,120 --> 00:04:26,920 Nee, sorry, ich kann das nicht. Ihr müsst wieder gehen. 75 00:04:26,960 --> 00:04:29,200 Lara, wir stehen das durch. 76 00:04:29,240 --> 00:04:31,040 Du und ich, zusammen. Hm? 77 00:04:31,840 --> 00:04:34,440 Und was damals zwischen deiner Mutter... 78 00:04:34,480 --> 00:04:37,640 Deine leibliche... Ja, Papa. Ist mir klar. 79 00:04:38,200 --> 00:04:39,320 Bleibt unter uns? 80 00:04:45,280 --> 00:04:49,080 Atmosphärisch angepasste Raumausstattung. 81 00:04:49,120 --> 00:04:53,240 Mikroklima kann gesteuert werden. Trockensalznebel verfügbar. 82 00:04:53,280 --> 00:04:55,840 Ich arbeite mit zertifizierten Geräten. 83 00:04:55,880 --> 00:04:59,600 Ja, natürlich. - Selbst zusammengemischte Salbe? 84 00:05:00,440 --> 00:05:01,840 Danach sieht es aus. 85 00:05:01,880 --> 00:05:04,400 Aber das ist ein hochwertiges Produkt. 86 00:05:05,800 --> 00:05:08,960 Allerdings lassen wir es ökologisch umfüllen. 87 00:05:09,000 --> 00:05:10,680 Wegen der Nachhaltigkeit. 88 00:05:11,760 --> 00:05:15,680 Falls Sie Zweifel haben, das sind die Quittungen. 89 00:05:15,720 --> 00:05:18,040 Ich dachte, dass Fragen aufkommen. 90 00:05:18,920 --> 00:05:21,680 Sie sind ja wirklich auf alles vorbereitet. 91 00:05:21,720 --> 00:05:23,960 Was denken Sie denn? - Oh. 92 00:05:24,680 --> 00:05:26,120 Ist alles in Ordnung? 93 00:05:26,160 --> 00:05:29,320 Soll ich was bringen lassen? Nein, es geht schon. 94 00:05:29,360 --> 00:05:31,160 * Handy klingelt. * 95 00:05:31,200 --> 00:05:36,000 Ich muss kurz zu einem Meeting. Lassen Sie sich nicht aufhalten. 96 00:05:36,040 --> 00:05:38,080 Scheint alles glatt zu gehen. 97 00:05:38,120 --> 00:05:40,880 Gut, dass man sich auf Sie verlassen kann. 98 00:05:44,680 --> 00:05:47,400 Hey. Hey. 99 00:05:48,240 --> 00:05:51,400 Alles in Ordnung? Ja, klar. 100 00:05:51,440 --> 00:05:54,320 Gut. Es ist nur, ähm... 101 00:05:55,560 --> 00:05:56,640 Wenn was ist... 102 00:05:57,720 --> 00:05:58,840 Dann komm zu mir. 103 00:06:00,240 --> 00:06:01,240 Immer. 104 00:06:03,000 --> 00:06:05,040 Das ist schön zu wissen. Danke. 105 00:06:06,600 --> 00:06:08,120 Ich muss. 106 00:06:19,200 --> 00:06:22,880 Ich fasse zusammen. Die Fenster müssen gesichert werden. 107 00:06:22,920 --> 00:06:26,760 Wer sagt Herrn Brinkmann, dass Heißgetränke serviert werden? 108 00:06:26,800 --> 00:06:30,280 Ist die Terrasse geschlossen? Herr König, Frau Rietzel. 109 00:06:30,320 --> 00:06:32,640 Sie informieren bitte alle Gäste. 110 00:06:32,680 --> 00:06:34,600 Dann an die Arbeit. 111 00:06:38,240 --> 00:06:39,360 Frau Thuy? 112 00:06:40,200 --> 00:06:41,800 Wo sind die Auditoren? 113 00:06:42,640 --> 00:06:44,200 Danke. Ich komme. 114 00:07:00,320 --> 00:07:02,960 Das müssen wir öfter machen. Viel öfter. 115 00:07:03,000 --> 00:07:04,520 Ich weiß. 116 00:07:05,560 --> 00:07:06,560 Ich... 117 00:07:07,640 --> 00:07:10,200 ...habe eine Reise für uns gebucht. 118 00:07:11,440 --> 00:07:14,520 Ein Wochenende, wo wir ungestört sind. 119 00:07:15,400 --> 00:07:16,840 Gefällt es dir nicht? 120 00:07:18,040 --> 00:07:19,040 Doch. 121 00:07:19,080 --> 00:07:21,240 Ich muss mich nur dran gewöhnen. 122 00:07:21,280 --> 00:07:25,240 Dass wir plötzlich mehr als ein paar Stunden zusammen haben? 123 00:07:25,280 --> 00:07:28,600 Dass ich nicht in meinen Terminplaner gucken muss, 124 00:07:28,640 --> 00:07:31,920 um zu sehen, wann wir Zeit haben, uns zu küssen. 125 00:07:31,960 --> 00:07:33,760 Genau daran. 126 00:07:34,640 --> 00:07:36,200 * Donner * 127 00:07:36,240 --> 00:07:38,080 Verdammt, ich muss los. 128 00:07:39,040 --> 00:07:41,400 Ivy macht Hausaufgaben in der Küche. 129 00:07:41,440 --> 00:07:43,200 Ich muss nach ihr schauen. 130 00:07:43,240 --> 00:07:46,160 Bei Gewittern fühlt sie sich gar nicht wohl. 131 00:07:46,200 --> 00:07:47,440 Wer tut das schon? 132 00:07:49,560 --> 00:07:51,320 Danke. Guten Appetit. 133 00:07:51,360 --> 00:07:54,800 Guten Appetit. Sieht toll aus. Danke. Das freut mich. 134 00:07:57,600 --> 00:08:01,160 Tut uns leid, dass unser Besuch ein mieses Timing war. 135 00:08:01,200 --> 00:08:02,840 Überhaupt nicht schlimm. 136 00:08:02,880 --> 00:08:06,520 Manchmal passieren Dinge, mit denen man nicht rechnet. 137 00:08:06,560 --> 00:08:07,600 Nicht wahr? 138 00:08:08,560 --> 00:08:11,640 Wir haben ja ein Geheimnis daraus gemacht. 139 00:08:11,680 --> 00:08:13,840 Sonst wäre es keine Überraschung. 140 00:08:14,800 --> 00:08:17,240 Geheimnisse haben ja auch was Cooles. 141 00:08:17,280 --> 00:08:19,360 Manchmal wenigstens. 142 00:08:19,400 --> 00:08:22,040 * Donner * 143 00:08:24,200 --> 00:08:27,840 Euer Vater und ich, wir haben doch mal eine ganze Woche 144 00:08:27,880 --> 00:08:30,080 im Sturm im Hotel festgesessen. 145 00:08:30,120 --> 00:08:32,640 In Dinard, oder? - Genau. 146 00:08:32,680 --> 00:08:35,880 Bretagne, unser erster gemeinsamer Trip. 147 00:08:37,240 --> 00:08:40,200 Und am Tag vor der Abreise ruft sein Chef an, 148 00:08:40,240 --> 00:08:43,520 wie jedes Mal, der wichtigste Fall des Jahrzehnts. 149 00:08:43,560 --> 00:08:47,440 Ich höre euren Vater brüllen, wie er noch nie gebrüllt hat. 150 00:08:47,480 --> 00:08:50,000 Und dann kommt er rein und sagt Schatz, 151 00:08:50,040 --> 00:08:52,240 ich muss einen neuen Job suchen. 152 00:08:52,280 --> 00:08:56,200 Aber vorher fahren wir nach Dinard. Wie versprochen. 153 00:08:58,120 --> 00:08:59,760 Da ist mir klar geworden, 154 00:08:59,800 --> 00:09:03,360 dass ich mich auf diesen Mann immer verlassen kann. 155 00:09:10,120 --> 00:09:15,080 Ich muss leider runter. Papa. Guten Appetit euch. 156 00:09:15,120 --> 00:09:16,680 Oh, schade. - Danke. 157 00:09:17,840 --> 00:09:21,240 Die Klimaanlage ist energieeffizient und pst. 158 00:09:22,480 --> 00:09:23,640 Geräuscharm. 159 00:09:24,800 --> 00:09:28,320 Neue Komfortmatratzen, Hygienestandard A. 160 00:09:32,400 --> 00:09:35,600 Sind Sie sicher, dass Sie das durchziehen wollen? 161 00:09:35,640 --> 00:09:39,440 Wären Sie nicht lieber zu Hause? Allein in meiner Wohnung? 162 00:09:39,480 --> 00:09:42,000 Nein. - Mein Freund ist eh verreist. 163 00:09:42,040 --> 00:09:45,880 Wenn wir einen Test übernommen haben, führen wir den zu Ende. 164 00:09:45,920 --> 00:09:47,720 Da gibt es keine Ausnahmen. 165 00:09:47,760 --> 00:09:51,560 Also, eine Ausnahme wäre vielleicht denkbar. 166 00:09:51,600 --> 00:09:53,720 Kommen Sie. Legen Sie sich hin. 167 00:09:53,760 --> 00:09:55,560 Nein, nein, ich weiß nicht. 168 00:09:55,600 --> 00:09:58,520 Keine Sorge. Das sind Komfortmatratzen. 169 00:09:58,560 --> 00:09:59,840 Hygienestandard A. 170 00:10:00,440 --> 00:10:04,360 Hör auf zu treten, du. Ich rufe jemanden, der Tee bringt. 171 00:10:04,400 --> 00:10:07,280 Ich brauche keinen Tee. Ich brauche Ruhe. 172 00:10:07,320 --> 00:10:10,200 Ich werde die Inspektion fortsetzen. Allein? 173 00:10:10,240 --> 00:10:11,600 Keine Ausnahmen. 174 00:10:20,360 --> 00:10:24,000 Herr König? Rufen Sie bitte sofort einen Krankenwagen? 175 00:10:25,480 --> 00:10:28,000 Und schicken Sie jemand auf Zimmer 208? 176 00:10:28,040 --> 00:10:30,120 Jemand, der sehr belastbar ist. 177 00:10:30,880 --> 00:10:32,640 Ich alleine mit der? 178 00:10:33,440 --> 00:10:34,800 Warum gerade ich? 179 00:10:34,840 --> 00:10:36,680 Ich kann kein Blut sehen. 180 00:10:37,520 --> 00:10:40,200 Sie haben einen Erste-Hilfe-Kurs gemacht. 181 00:10:40,240 --> 00:10:44,720 Sie sind weiblich und offensichtlich die Einzige, die verfügbar ist. 182 00:10:44,760 --> 00:10:48,880 Ja, aber Maria hat ihren Kurs erst vor zwei Wochen gemacht. 183 00:10:48,920 --> 00:10:51,360 Gehen Sie mir nicht auf den Zeiger. 184 00:10:51,400 --> 00:10:52,960 Und jetzt müssen wir... 185 00:10:56,400 --> 00:11:00,720 Prüfen, ob im Dachgeschoss keine Schäden sind. Das mache ich. 186 00:11:03,280 --> 00:11:05,840 Sie dumme Gans. Ich will jetzt ein Taxi. 187 00:11:05,880 --> 00:11:08,400 Es gibt momentan keine Taxen, 188 00:11:08,440 --> 00:11:11,680 aber wir sind auf allen Kanälen damit beschäftigt, 189 00:11:11,720 --> 00:11:14,560 professionelle Hilfe zu organisieren. 190 00:11:15,160 --> 00:11:17,280 Sie? Sie! 191 00:11:17,320 --> 00:11:19,280 Bleibt mir gar nichts erspart? 192 00:11:22,560 --> 00:11:26,120 Sollte die Situation eskalieren, rufen Sie mich an. 193 00:11:36,560 --> 00:11:39,520 Kommen Sie rein. Hier gibt es Heißgetränke. 194 00:11:41,360 --> 00:11:45,000 Mansarde ist gesichert. Notstromaggregat ist überprüft. 195 00:11:45,040 --> 00:11:48,000 Jetzt gucke ich noch im Keller. - Danke. 196 00:11:51,640 --> 00:11:55,400 Florian, was ist mit der Tür? - Müsste eigentlich halten. 197 00:11:58,960 --> 00:12:01,600 Wir sind für den Service verantwortlich. 198 00:12:01,640 --> 00:12:03,920 Für die Sicherheit unserer Gäste. 199 00:12:03,960 --> 00:12:05,520 "Müsste" reicht nicht. 200 00:12:05,560 --> 00:12:07,840 Sie sind verantwortlich. - Okay. 201 00:12:07,880 --> 00:12:09,240 Jetzt. - Ja. 202 00:12:10,160 --> 00:12:15,040 Du gehst von Tisch zu Tisch, bietest Hochprozentiges an zur Beruhigung. 203 00:12:15,080 --> 00:12:17,240 Alles klar. - Nimm das noch mit. 204 00:12:29,080 --> 00:12:30,520 Ruth. 205 00:12:31,440 --> 00:12:33,640 Du kriegst dich bitte wieder ein. 206 00:12:36,080 --> 00:12:37,400 Pit? - Ja? 207 00:12:37,440 --> 00:12:39,800 Wo ist meine Frau? - Ich weiß nicht. 208 00:12:39,840 --> 00:12:41,640 Sorry. Ein riesen Chaos. 209 00:12:42,520 --> 00:12:44,720 Ja, ja. 210 00:12:44,760 --> 00:12:46,640 Das ist von allem genug da. 211 00:12:46,680 --> 00:12:49,840 Selbst wenn wir tagelang eingeschlossen wären. 212 00:12:51,240 --> 00:12:54,160 Also, am Essen mangelt es nicht. Vielen Dank. 213 00:12:54,200 --> 00:12:56,600 Ich muss weiter. Und... 214 00:12:56,640 --> 00:12:59,680 Ich freue mich auf uns. Können wir mehr haben? 215 00:13:00,920 --> 00:13:03,240 Richtig fetten Topf Minestrone. 216 00:13:07,000 --> 00:13:10,840 Aufregen, wie du ins Bett krümelst. Das wird wunderschön. 217 00:13:10,880 --> 00:13:13,120 Ja. Das wird es. 218 00:13:21,000 --> 00:13:22,040 Bitte. 219 00:13:24,240 --> 00:13:25,800 Ruth? 220 00:13:25,840 --> 00:13:29,200 Ich brauche Medikamente. Starke Medikamente. 221 00:13:29,240 --> 00:13:33,320 Ist das eine gute Idee? Es muss eine Hausapotheke geben. 222 00:13:33,360 --> 00:13:37,080 Sie kriegen ein Kind. Haben Sie Angst, dass ich verpenne? 223 00:13:37,120 --> 00:13:40,320 Dass Sie sich damit schaden. Oder dem Kind. 224 00:13:40,360 --> 00:13:43,920 Was ist mit dem Krankenwagen? Noch nicht durchgekommen. 225 00:13:43,960 --> 00:13:46,080 Sind im Moment total überlastet. 226 00:13:46,120 --> 00:13:48,640 Warum bin ich nicht zu Hause geblieben? 227 00:13:49,480 --> 00:13:51,000 Ah! 228 00:13:52,880 --> 00:13:55,520 Ich denke, es tritt nur, wenn es donnert? 229 00:13:55,560 --> 00:13:58,040 Das war eine Wehe. 230 00:14:09,080 --> 00:14:10,240 Ja, gut. 231 00:14:10,280 --> 00:14:13,800 Dann sind wir jetzt von der Außenwelt abgeschnitten. 232 00:14:13,840 --> 00:14:17,280 Uli wird in der Bar ein Buffet aufbauen lassen. 233 00:14:17,320 --> 00:14:20,040 Gut. Herr König, haben Sie rausgefunden, 234 00:14:20,080 --> 00:14:23,400 ob unter den Gästen ein Arzt oder eine Hebamme ist? 235 00:14:25,440 --> 00:14:26,640 Herr König? 236 00:14:26,680 --> 00:14:28,960 Was? Arzt oder Hebamme? 237 00:14:29,800 --> 00:14:32,120 Wir haben nicht mal einen Tierarzt. 238 00:14:41,040 --> 00:14:44,000 Guten Abend, bitte setzen Sie sich doch. 239 00:14:45,600 --> 00:14:48,320 Sie sind hier vollkommen sicher. 240 00:14:51,560 --> 00:14:53,440 Wir brauchen einen Eimer. 241 00:14:54,800 --> 00:14:55,880 Schnell. 242 00:14:59,480 --> 00:15:03,440 Nein, nein. Das geht nicht. Ich kann hier kein Kind kriegen. 243 00:15:03,480 --> 00:15:05,600 Wir sind doch in Deutschland. 244 00:15:05,640 --> 00:15:09,000 Ich kann nicht vergessen werden. Ganz ruhig. 245 00:15:09,040 --> 00:15:11,640 Es ist alles gut. Was mache ich jetzt? 246 00:15:11,680 --> 00:15:14,680 Hilfe ist unterwegs. Ich bin bei Ihnen. 247 00:15:14,720 --> 00:15:17,440 Bei wie vielen Geburten waren Sie dabei? 248 00:15:17,480 --> 00:15:20,840 Wir machen das jetzt einfach Schritt für Schritt. 249 00:15:20,880 --> 00:15:23,400 Als Erstes machen wir es Ihnen bequem. 250 00:15:25,360 --> 00:15:26,400 So. 251 00:15:30,840 --> 00:15:34,200 Wollen Sie nicht vielleicht Ihren Freund anrufen? 252 00:15:36,920 --> 00:15:39,560 Es gibt keinen Freund. Aber... 253 00:15:40,520 --> 00:15:41,680 Wieso? 254 00:15:43,160 --> 00:15:45,480 Schon gut. Geht mich nichts an. 255 00:15:45,520 --> 00:15:49,920 Vor zehn Monaten habe ich eine schwierige Phase durchgemacht. 256 00:15:49,960 --> 00:15:53,640 Da sind verrückte Sachen passiert. Das ist das Ergebnis. 257 00:15:53,680 --> 00:15:55,080 Und der Vater? 258 00:15:56,680 --> 00:16:00,680 Es gibt drei Kandidaten. Keiner von ihnen weiß davon. 259 00:16:01,640 --> 00:16:02,640 Oh. 260 00:16:02,680 --> 00:16:06,320 Eigentlich wollte ich das sofort mit allen drei klären. 261 00:16:06,360 --> 00:16:09,280 Aber dann habe ich es vor mir hergeschoben. 262 00:16:09,320 --> 00:16:12,400 Okay, deswegen auch kein Vorbereitungskurs. 263 00:16:12,440 --> 00:16:15,440 Ich war so unfair allen drei gegenüber. 264 00:16:15,480 --> 00:16:17,880 Und gegen ihn hier oder sie. 265 00:16:22,120 --> 00:16:25,680 Sie müssen erfahren, was los ist, bevor das Kind kommt. 266 00:16:25,720 --> 00:16:27,640 Das ist total irrational. 267 00:16:27,680 --> 00:16:32,000 Ich habe neun Monate lang eine Schwangerschaft verdrängt. 268 00:16:32,040 --> 00:16:35,240 Glauben Sie mir, irrational ist mein Ding. 269 00:16:38,000 --> 00:16:41,320 Sie müssen das machen. Nein, ich möchte nicht... 270 00:16:41,360 --> 00:16:42,680 Nehmen Sie schon. 271 00:16:52,080 --> 00:16:53,800 Jennifer? Äh, nein. 272 00:16:53,840 --> 00:16:56,440 Ich rufe nur von Ihrem Handy aus an. 273 00:16:56,480 --> 00:17:00,680 Also, ähm, die Sache ist, die, ähm. 274 00:17:00,720 --> 00:17:04,240 Wir hatten ausgemacht, dass es bei einer Nacht bleibt. 275 00:17:04,280 --> 00:17:06,160 Sie soll die Nummer löschen. 276 00:17:06,200 --> 00:17:10,560 (imitiert eine Frau) Wer ist da? - Nichts, Schatz. Nur die Arbeit. 277 00:17:12,960 --> 00:17:14,080 Nicht sein Ernst. 278 00:17:20,000 --> 00:17:21,920 Kein Grund zur Beunruhigung. 279 00:17:21,960 --> 00:17:26,080 Das Mondial ist nach höchsten Sicherheitsstandards konzi... 280 00:17:28,440 --> 00:17:31,000 Svetlana, schnell. 281 00:17:38,200 --> 00:17:40,680 Jennifer. Natürlich. 282 00:17:40,720 --> 00:17:42,320 Oh Mann, oh Mann. 283 00:17:42,360 --> 00:17:45,320 Ich habe gedacht, die hat mich abgeschrieben. 284 00:17:45,360 --> 00:17:46,360 Äh, ja. 285 00:17:46,400 --> 00:17:48,960 Also, die Sache ist, die... Sag nix. 286 00:17:49,880 --> 00:17:52,880 Eine Überraschungsparty. Was bringe ich mit? 287 00:17:52,920 --> 00:17:55,680 Nein, sorry, keine Party. Ach, schade. 288 00:17:55,720 --> 00:18:00,760 Und zwar kriegt Jennifer hier im Mondial gerade ihr Kind. 289 00:18:00,800 --> 00:18:02,960 Ihr was? Jetzt? 290 00:18:03,720 --> 00:18:05,640 Im Hotel? Ja, und... 291 00:18:05,680 --> 00:18:10,160 Sie sind, du bist möglicherweise der Vater. 292 00:18:12,280 --> 00:18:14,120 Hallo, Benno? 293 00:18:18,320 --> 00:18:19,320 Männer. 294 00:18:20,480 --> 00:18:24,440 Kein Wunder. Ich habe es nicht besser verdient. 295 00:18:24,480 --> 00:18:27,200 Was ist denn mit dem dritten Kandidaten? 296 00:18:27,240 --> 00:18:29,360 Der wird es nicht hören wollen. 297 00:18:29,400 --> 00:18:31,000 Er muss es erfahren. 298 00:18:32,000 --> 00:18:34,760 Wer ist es denn? 299 00:18:37,400 --> 00:18:39,040 Das ist... Ja. 300 00:18:39,080 --> 00:18:42,680 Ich dachte immer, ihr Freund. Den gibt es nicht. 301 00:18:44,160 --> 00:18:46,960 Ach, ja. 302 00:18:49,680 --> 00:18:54,680 Wir hatten diese Zusammenkunft nach einer Betriebsfeier. 303 00:18:54,720 --> 00:18:58,720 So was kommt natürlich normalerweise bei mir nicht vor. 304 00:18:58,760 --> 00:19:00,520 Aber, na ja. 305 00:19:01,720 --> 00:19:04,640 Jennifer fand, dass Sie davon wissen sollten. 306 00:19:06,720 --> 00:19:07,720 Warten Sie. 307 00:19:08,360 --> 00:19:09,880 Ich komm natürlich mit. 308 00:19:11,320 --> 00:19:14,320 Ich hab diese Sache möglicherweise ausgelöst. 309 00:19:14,360 --> 00:19:15,680 Da muss ich was tun. 310 00:19:15,720 --> 00:19:18,360 Sonst kann ich mich nicht mehr anschauen. 311 00:19:18,400 --> 00:19:20,760 Und die Hotelprüfung? 312 00:19:23,320 --> 00:19:25,200 Man muss Prioritäten setzen. 313 00:19:33,120 --> 00:19:36,120 Herr Schönauer? Haben Sie Herrn König gesehen? 314 00:19:37,160 --> 00:19:39,040 Äh, nein. Ewig nicht. 315 00:19:39,080 --> 00:19:41,880 Gut. Ich brauche ihn. Suchen Sie ihn bitte. 316 00:19:44,480 --> 00:19:46,000 Du gehst hoch. - Hm? 317 00:19:46,040 --> 00:19:48,880 Nach oben. - Ach so, hoch. Ja, ja. 318 00:19:49,680 --> 00:19:53,200 Spart nicht mit dem Fisch. Wir müssen den aufbrauchen. 319 00:19:53,240 --> 00:19:55,560 Mama. Hey. 320 00:19:55,600 --> 00:19:58,560 Danke, danke, danke. Ihr seid so cool. 321 00:19:58,600 --> 00:20:02,560 Ich... Ja. Natürlich sind wir cool. Aber warum noch mal? 322 00:20:02,600 --> 00:20:06,640 Na, Woozle world. Papa und ich. Für zwei Tage. 323 00:20:06,680 --> 00:20:08,000 So cool. 324 00:20:08,040 --> 00:20:11,040 Ich habe ein Vater-Tochter-Wochenende gebucht. 325 00:20:11,080 --> 00:20:13,040 Du musst ja sowieso arbeiten. 326 00:20:13,080 --> 00:20:16,480 Da dachte ich, ich schaff Ivy und mich aus dem Weg. 327 00:20:17,520 --> 00:20:20,480 Süße, musst keine Angst haben. Woozle World. 328 00:20:20,520 --> 00:20:23,000 Das hat sich Ivy schon lange gewünscht. 329 00:20:23,040 --> 00:20:26,440 Wir werden Spaß haben. Dir kommt das bestimmt gelegen. 330 00:20:28,560 --> 00:20:31,560 Ivy, hast du deine Aufgaben schon fertig? 331 00:20:32,400 --> 00:20:34,880 Setz dich auf deinen Platz und mal was. 332 00:20:34,920 --> 00:20:36,640 Ich bin gleich wieder da. 333 00:20:36,680 --> 00:20:38,400 Kommst du mal bitte? 334 00:20:39,400 --> 00:20:40,400 Pit? 335 00:20:45,640 --> 00:20:48,880 Woozle World? Wie geil ist das denn? 336 00:20:48,920 --> 00:20:52,440 Ich merke, was du vor hast. Was habe ich denn vor? 337 00:20:52,480 --> 00:20:55,800 Stell dich nicht dumm. Du weißt, wie ich das hasse. 338 00:20:55,840 --> 00:20:59,240 Du schleimst dich ein und lässt mich außen vor. 339 00:20:59,280 --> 00:21:00,960 Ach ja? Jeremy. 340 00:21:01,000 --> 00:21:04,080 Ich habe dich gesehen. Du hast uns belauscht. 341 00:21:05,560 --> 00:21:08,120 Das ist im Moment für alle nicht leicht. 342 00:21:08,160 --> 00:21:11,600 Aber solche Aktionen sind einfach scheiße destruktiv. 343 00:21:11,640 --> 00:21:12,720 Ach ja? Ja. 344 00:21:13,680 --> 00:21:16,560 Vielleicht ist das alles scheiße destruktiv. 345 00:21:16,600 --> 00:21:20,400 Aber frag dich mal bitte, wer macht unsere Familie kaputt? 346 00:21:20,440 --> 00:21:21,480 Ich? 347 00:21:21,520 --> 00:21:23,120 Oder du? 348 00:22:06,120 --> 00:22:08,960 Meine Mutter hat mich mal alleine gelassen. 349 00:22:09,000 --> 00:22:13,320 An dem Tag gab es ein Gewitter und ich habe gesagt, ich hab Angst. 350 00:22:13,360 --> 00:22:17,120 Sie hat gesagt, ich muss tapfer sein. Gabi kommt gleich. 351 00:22:18,760 --> 00:22:20,200 Unsere Nachbarin. 352 00:22:21,200 --> 00:22:23,440 Ich habe auf Gabi gewartet. 353 00:22:23,480 --> 00:22:25,120 Sie hat mir zugewunken. 354 00:22:25,160 --> 00:22:27,560 Dann hat ein Blitz den Baum getroffen 355 00:22:27,600 --> 00:22:29,920 und der Baum ist auf Gabi gelandet. 356 00:22:34,120 --> 00:22:36,040 Wie alt waren Sie da? 357 00:22:38,240 --> 00:22:39,800 Fünf. 358 00:23:03,360 --> 00:23:04,560 Danke. 359 00:23:17,400 --> 00:23:20,200 Ah, das ist doch nicht normal. 360 00:23:20,240 --> 00:23:23,920 Die Wehen kommen alle paar Minuten. Habe ich nicht bemerkt. 361 00:23:23,960 --> 00:23:28,240 Hier ist alles nass. Die Fruchtblase ist geplatzt. 362 00:23:28,280 --> 00:23:32,520 Die Eröffnungsphase der Geburt. - Wie viele Phasen gibt es? 363 00:23:32,560 --> 00:23:33,560 Vier. 364 00:23:33,600 --> 00:23:36,680 Nein, nein, das schaffe ich nicht. Ich gebe auf. 365 00:23:36,720 --> 00:23:38,560 Wir schaffen das zusammen. 366 00:23:40,320 --> 00:23:44,000 Ein frisches Handtuch. Atmen. 367 00:23:44,040 --> 00:23:45,520 Sie machen das super. 368 00:23:45,560 --> 00:23:48,440 Schluss mit dem Sie. Nenn mich Jennifer. 369 00:23:48,480 --> 00:23:50,480 Ich bin Lara. Mir doch egal. 370 00:23:50,520 --> 00:23:53,040 Ich will Pillen. 371 00:23:53,080 --> 00:23:56,400 Jetzt. Alles, was da ist. Bitte dröhnt mich zu. 372 00:23:56,440 --> 00:23:58,240 Davon wird abgeraten, 373 00:23:58,280 --> 00:24:01,040 falls nicht ein Anästhesist anwesend ist. 374 00:24:01,080 --> 00:24:03,760 Es muss und kann es aber nicht sein. 375 00:24:03,800 --> 00:24:05,640 Hier steht, dass der Schmerz 376 00:24:05,680 --> 00:24:08,480 erst in der letzten Phase am tiefsten wird. 377 00:24:08,520 --> 00:24:10,520 Er soll gehen. Ähm, komm. 378 00:24:11,440 --> 00:24:13,920 Wir legen dich jetzt mal um, okay? 379 00:24:15,360 --> 00:24:17,160 Jenny! - Benno? 380 00:24:18,120 --> 00:24:21,000 Als ich es gehört habe, habe ich gedacht, 381 00:24:21,040 --> 00:24:23,200 mich will wer verarschen. 382 00:24:23,240 --> 00:24:25,400 Dann dachte ich, und wenn nicht? 383 00:24:25,440 --> 00:24:28,000 Kann ich doch nicht zu Hause rumsitzen. 384 00:24:28,040 --> 00:24:29,240 Was ein Wetter. 385 00:24:29,280 --> 00:24:30,280 Na? 386 00:24:33,120 --> 00:24:35,320 Ist das okay, wenn ich da bleibe? 387 00:24:35,360 --> 00:24:39,040 Wenn nicht, hau ich mich draußen hin. Kein Thema. 388 00:24:39,080 --> 00:24:40,360 Nee, das ist okay. 389 00:24:40,400 --> 00:24:42,800 Ich hätte nie gedacht, dass du... 390 00:24:42,840 --> 00:24:45,960 So gut kennst du mich nicht. Wie viele Nächte? 391 00:24:46,000 --> 00:24:47,400 Drei, oder? 392 00:24:48,320 --> 00:24:51,600 Alter Falter, selbst jetzt siehst du so heiß aus. 393 00:24:51,640 --> 00:24:52,800 Was? 394 00:24:54,000 --> 00:24:55,200 Eine Stärkung. 395 00:24:55,240 --> 00:24:57,320 Äh, habt ihr hier nichts? 396 00:24:57,360 --> 00:24:59,320 Ähm... Da. 397 00:25:01,480 --> 00:25:04,240 Er war der Hammer im Bett. Ist mir klar. 398 00:25:09,520 --> 00:25:11,800 Hier. - Danke. 399 00:25:12,680 --> 00:25:15,000 Kommt alle zusammen. Gruppenselfie. 400 00:25:15,040 --> 00:25:16,080 Auch du. 401 00:25:17,360 --> 00:25:18,400 Ähm... 402 00:25:22,600 --> 00:25:24,320 Cheese. 403 00:25:26,280 --> 00:25:27,280 Hey. 404 00:25:28,240 --> 00:25:30,240 Alles gut bei dir? Nein. 405 00:25:30,280 --> 00:25:33,240 Ich komme bei der Notrufzentrale nicht durch. 406 00:25:33,280 --> 00:25:35,160 Herr König ist verschwunden. 407 00:25:35,200 --> 00:25:38,160 Und den Herrn Thorwald finde ich auch nicht. 408 00:25:38,200 --> 00:25:40,560 Hast du Ivy irgendwo gesehen? 409 00:25:40,600 --> 00:25:43,640 Die ist mit den restlichen Broten rumgelaufen. 410 00:25:43,680 --> 00:25:46,840 Wegen unserer Reise. Nehmen wir Ivy mit? 411 00:25:47,840 --> 00:25:48,840 Ivy? 412 00:25:48,880 --> 00:25:51,200 Ja, das wäre für sie voll toll. 413 00:25:51,240 --> 00:25:54,520 Und ihr lernt euch besser kennen. Na klar. 414 00:25:55,920 --> 00:25:56,920 Gut. 415 00:25:56,960 --> 00:25:58,280 Du bist großartig. 416 00:26:05,640 --> 00:26:07,800 Ich hole einen frischen Lappen. 417 00:26:13,800 --> 00:26:15,920 Hier, trink. - Danke. 418 00:26:24,080 --> 00:26:25,640 Ich muss dir was sagen. 419 00:26:26,960 --> 00:26:28,200 Also, das mit uns. 420 00:26:28,840 --> 00:26:33,760 Klar. Auch wenn es nur kurz war, es war irgendwie für mich schon mehr. 421 00:26:34,560 --> 00:26:35,560 Was? 422 00:26:37,200 --> 00:26:39,320 Okay, ich sage es jetzt einfach. 423 00:26:40,320 --> 00:26:43,440 Du bist die coolste Frau, mit der ich was hatte. 424 00:26:43,480 --> 00:26:45,400 Schade, dass es vorbei war. 425 00:26:46,320 --> 00:26:47,600 Spinnst du? - Hm? 426 00:26:48,720 --> 00:26:51,280 Du kannst mir nicht jetzt so was sagen. 427 00:26:51,320 --> 00:26:52,440 Allerdings. 428 00:26:52,480 --> 00:26:55,320 Sie könnten nachdenken, bevor Sie was sagen. 429 00:26:55,360 --> 00:26:56,720 Was willst du denn? 430 00:26:56,760 --> 00:26:59,680 Ich bin hier, um Jennifer zu unterstützen. 431 00:26:59,720 --> 00:27:01,040 Cool. Und ich nicht? 432 00:27:01,080 --> 00:27:04,000 Benno Schramm, Fitnesscoach. Hat einen Blog. 433 00:27:04,040 --> 00:27:07,080 Indem er sein Privatleben teilt. - Und? 434 00:27:07,120 --> 00:27:10,160 Es ist klar, warum Sie die ganze Zeit filmen. 435 00:27:12,120 --> 00:27:13,400 Sag das noch mal. 436 00:27:14,680 --> 00:27:16,920 Gut. Noch mal anders? 437 00:27:18,560 --> 00:27:20,400 Selbst für Sie verständlich. 438 00:27:20,440 --> 00:27:23,600 Ich werde verhindern, 439 00:27:24,280 --> 00:27:26,600 dass jemand Jennifer ausnutzt. 440 00:27:29,280 --> 00:27:31,960 Benno! Lass das. Benno. 441 00:27:35,360 --> 00:27:36,640 Krieg dich. 442 00:27:37,600 --> 00:27:40,920 Die Idioten prügeln sich. Du musst dazwischen. 443 00:27:40,960 --> 00:27:42,040 Was ist mit dir? 444 00:27:42,080 --> 00:27:44,960 Im Moment geht es. Beeil dich. Beeil dich. 445 00:27:55,760 --> 00:27:56,880 Halt! 446 00:28:01,120 --> 00:28:02,920 Ah! 447 00:28:07,720 --> 00:28:09,200 Ah! 448 00:28:09,240 --> 00:28:12,120 Das ist Phase vier. Phase vier. 449 00:28:12,960 --> 00:28:14,760 Komm zurück! 450 00:28:25,640 --> 00:28:27,240 Halt! Halt. 451 00:28:27,280 --> 00:28:29,040 Verdammt noch mal. 452 00:28:29,080 --> 00:28:30,680 Sag mal. Au. 453 00:28:30,720 --> 00:28:33,120 Hilfe, ist da jemand? 454 00:28:33,160 --> 00:28:36,160 Hilfe! Komm rein. 455 00:28:37,800 --> 00:28:40,680 Ist niemand bei Ihnen? - Sehen Sie jemanden? 456 00:28:40,720 --> 00:28:44,000 Helfen Sie mir. Es kommt. Ich glaube, es kommt. 457 00:28:44,040 --> 00:28:46,160 Okay, was soll ich tun? 458 00:28:46,200 --> 00:28:49,080 Irgendwas Nützliches. Frag nicht so dämlich. 459 00:28:49,120 --> 00:28:51,360 Helfen Sie mir, mich aufzurichten. 460 00:28:51,400 --> 00:28:53,200 Ja, okay. 461 00:28:53,240 --> 00:28:55,640 Nicht so ungeschickt, Sie Holzklotz. 462 00:28:56,560 --> 00:28:58,240 Oh, es kommt. 463 00:28:58,280 --> 00:28:59,760 Es kommt! 464 00:29:01,600 --> 00:29:04,600 Ich helfe, in Ordnung? - Fass mich nicht an. 465 00:29:04,640 --> 00:29:07,280 Ich hole die Chefin. - Nein, nicht gehen. 466 00:29:07,320 --> 00:29:08,920 Was nun? - Du. 467 00:29:08,960 --> 00:29:10,200 Du... - Holzklotz. 468 00:29:10,240 --> 00:29:13,480 Holzklotz, du. - Holzklotz. 469 00:29:13,520 --> 00:29:15,880 Was noch? - Brutalo. 470 00:29:15,920 --> 00:29:18,240 Weiter so. - Arschloch. 471 00:29:19,160 --> 00:29:21,280 Okay, weiter so. - Penner. 472 00:29:21,320 --> 00:29:23,520 Aufhören. Verdammt, Mann. Beide. 473 00:29:27,360 --> 00:29:28,360 Das Baby. 474 00:29:28,400 --> 00:29:30,080 Alter, das Baby. 475 00:29:30,800 --> 00:29:32,200 Baby. 476 00:29:32,240 --> 00:29:34,200 Sehr gut. Weiter so. 477 00:29:34,920 --> 00:29:36,400 Weiter atmen. 478 00:29:38,280 --> 00:29:39,640 Der Kopf. 479 00:29:40,440 --> 00:29:42,480 Da ist der Kopf? - Wirklich? 480 00:29:42,520 --> 00:29:45,520 Ja, ich glaub schon. Jetzt. 481 00:29:47,400 --> 00:29:49,800 Was machst du da? - Jetzt nicht. 482 00:29:55,880 --> 00:29:57,000 * Baby schreit. * 483 00:30:13,800 --> 00:30:15,800 Hier ist dein Kleiner. 484 00:30:18,000 --> 00:30:19,160 Hey, Kleiner. 485 00:30:24,160 --> 00:30:25,320 Danke. 486 00:30:26,040 --> 00:30:29,760 Die Nabelschnur muss in fünf Minuten durchtrennt werden. 487 00:30:29,800 --> 00:30:32,440 Was? - Abklemmen und dann durchschneiden. 488 00:30:32,480 --> 00:30:33,480 Ja, ich? 489 00:30:34,120 --> 00:30:35,280 Ja, weil... 490 00:30:36,080 --> 00:30:37,680 Okay. Und womit? 491 00:30:37,720 --> 00:30:39,320 Gehen die vielleicht? 492 00:30:39,360 --> 00:30:40,880 Vier Minuten noch. 493 00:30:40,920 --> 00:30:42,920 Komm, ist okay. 494 00:30:44,000 --> 00:30:47,160 In der Schublade ist eine Schere. Rechts. 495 00:30:52,400 --> 00:30:53,880 * Donner * 496 00:31:03,360 --> 00:31:05,080 Wie hast du das geschafft? 497 00:31:06,240 --> 00:31:08,600 Oh. Keine Ahnung. 498 00:31:11,240 --> 00:31:13,440 Ich finde, der sieht mir ähnlich. 499 00:31:14,320 --> 00:31:18,000 Ich glaube, ihr solltet den Beiden etwas Ruhe gönnen. 500 00:31:19,720 --> 00:31:22,480 Also, ich lass dich dann mal in Ruhe. 501 00:31:24,480 --> 00:31:26,680 Ich werde die Prüfung fortsetzen. 502 00:31:30,280 --> 00:31:31,360 Ich geh mit. 503 00:31:38,960 --> 00:31:40,200 Hallo. 504 00:31:42,560 --> 00:31:43,760 So bescheuert. 505 00:31:43,800 --> 00:31:46,480 Ich wollte keinen von denen. Und jetzt? 506 00:31:47,600 --> 00:31:50,160 Scheiße. Hätte ich doch eher was gesagt. 507 00:31:56,400 --> 00:31:58,760 Wir brauchen niemanden. Wir beide. 508 00:32:00,400 --> 00:32:02,160 * Klopfen * 509 00:32:07,480 --> 00:32:11,320 Wir haben eine Hebamme. Jetzt kann nichts mehr schiefgehen. 510 00:32:11,360 --> 00:32:14,800 Sie hat sich durch den Sturm... Das Baby ist ja da. 511 00:32:19,520 --> 00:32:21,400 Herzlichen Glückwunsch. 512 00:32:31,280 --> 00:32:35,120 Hey, was ist mit dir los? Das Baby ist da und gesund. 513 00:32:35,160 --> 00:32:39,200 Ich schicke Kraftbrühe hoch. Die Mutter wird erschöpft sein. 514 00:32:39,240 --> 00:32:40,240 Danke dir. 515 00:32:42,880 --> 00:32:44,640 Uli? Hm? 516 00:32:44,680 --> 00:32:48,800 Ähm, können wir ganz kurz über den Trip reden? 517 00:32:48,840 --> 00:32:51,040 Ja. Also... 518 00:32:52,960 --> 00:32:55,240 Wegen deiner Idee, Ivy mitzunehmen. 519 00:32:56,360 --> 00:32:58,400 Ich weiß nicht, ob das gut ist. 520 00:32:58,440 --> 00:33:00,920 Das ist unsere erste gemeinsame Reise. 521 00:33:00,960 --> 00:33:04,360 Das ist der zweite Schritt vor dem ersten. 522 00:33:04,400 --> 00:33:06,320 Oder der dritte. Wie du meinst. 523 00:33:06,360 --> 00:33:09,080 Jetzt sei nicht so. Wie denn? 524 00:33:09,120 --> 00:33:11,400 Angepisst. Ich bin nicht angepisst. 525 00:33:11,440 --> 00:33:14,480 Das würdest du merken. Du bist angepisst. 526 00:33:14,520 --> 00:33:17,600 Es war einfach eine idiotische Idee von mir. 527 00:33:17,640 --> 00:33:20,280 Es war klar, wie du reagieren würdest. 528 00:33:20,320 --> 00:33:23,960 Ach so, die Idee ist nicht, das Problem, sondern ich? 529 00:33:24,000 --> 00:33:26,200 Weil ich kalt und abweisend bin? 530 00:33:26,240 --> 00:33:29,280 Du hast ja jemanden abgewiesen. Meine Tochter. 531 00:33:29,320 --> 00:33:33,360 Dass mich das nicht kalt lässt. Kann nicht jeder so cool sein. 532 00:33:33,400 --> 00:33:35,760 Wir haben was anderes ausgemacht. 533 00:33:35,800 --> 00:33:37,960 Muss ich jetzt Strafe zahlen? 534 00:33:38,000 --> 00:33:41,200 Du musst aufhören, Unsinn zu reden. Du musst? 535 00:33:41,240 --> 00:33:42,840 Du bist hier die Chefin. 536 00:33:42,880 --> 00:33:45,160 Aber nicht privat. Du übertreibst. 537 00:33:45,200 --> 00:33:47,920 Es ist besser, als sich zu kontrollieren. 538 00:33:47,960 --> 00:33:49,200 Das ist es nicht. 539 00:33:49,240 --> 00:33:52,240 Du glaubst einfach, dass du was Besseres bist, 540 00:33:52,280 --> 00:33:54,640 weil du immer machst, was du willst. 541 00:33:54,680 --> 00:33:57,040 Das ist es nicht. Das ist idiotisch. 542 00:33:57,080 --> 00:33:58,320 Das geht so nicht. 543 00:33:59,480 --> 00:34:02,200 Ja, da hast du recht. Das geht so nicht. 544 00:34:03,800 --> 00:34:06,000 Es ist mir alles zu halbgar hier. 545 00:34:06,040 --> 00:34:08,720 Dafür meine Familie aufs Spiel zu setzen. 546 00:34:08,760 --> 00:34:10,440 Das ist es nicht wert. 547 00:34:35,120 --> 00:34:36,120 Hey. 548 00:34:38,320 --> 00:34:40,000 Hast du was vergessen? 549 00:34:40,040 --> 00:34:43,640 Nee, aber ich brauche ein Boot, wenn ich hier weg will. 550 00:34:43,680 --> 00:34:46,400 Da kann ich genauso gut hier rumhängen. 551 00:34:51,160 --> 00:34:52,360 Darf ich? 552 00:34:54,480 --> 00:34:55,960 Ja. 553 00:34:59,680 --> 00:35:01,160 Vorsicht, sein Kopf. 554 00:35:02,120 --> 00:35:04,200 Hey, Kleiner. Hey. 555 00:35:08,960 --> 00:35:12,520 Du machst das ganz gut. - Ich bin ganz gut mit Kids. 556 00:35:14,360 --> 00:35:15,600 Sh. 557 00:35:18,680 --> 00:35:21,040 Ist das okay, wenn ich noch bleibe? 558 00:35:21,080 --> 00:35:24,400 Also nicht lange, der Sturm lässt nach. 559 00:35:26,560 --> 00:35:29,600 Wenn du hier was filmst und online stellst, 560 00:35:29,640 --> 00:35:33,000 dann verfolge ich dich und zerstöre dich. 561 00:35:33,920 --> 00:35:34,960 Klingt fair. 562 00:35:37,960 --> 00:35:38,960 Hey. 563 00:35:56,600 --> 00:35:59,320 * Martinshorn * 564 00:36:04,920 --> 00:36:07,360 Wir haben das Schlimmste hinter uns. 565 00:36:07,400 --> 00:36:11,360 Ja, Gott sei Dank. Ist Herr König immer noch nicht da? 566 00:36:13,440 --> 00:36:14,960 Ah, da vorn. 567 00:36:17,720 --> 00:36:20,760 Mensch, Herr König, wo waren Sie denn? 568 00:36:21,560 --> 00:36:24,360 Wir haben uns verpasst. Ich komme von oben. 569 00:36:24,400 --> 00:36:26,840 Alles in Ordnung. Sehr gut. 570 00:36:27,720 --> 00:36:31,560 Ja. Also, hier gibt es ja auch keinen großen Schaden. 571 00:36:31,600 --> 00:36:33,640 Das Baby ist zur Welt gekommen. 572 00:36:33,680 --> 00:36:36,920 Ja, und wir haben den fünften Stern. 573 00:36:36,960 --> 00:36:39,040 Das ist ja großartig. Ja. 574 00:36:39,080 --> 00:36:42,040 Selbst wenn alles andere den Bach runtergeht, 575 00:36:42,080 --> 00:36:44,200 dem Mondial wird es gut gehen. 576 00:36:44,240 --> 00:36:46,560 * Handy klingelt. * 577 00:36:46,600 --> 00:36:47,600 Ja? 578 00:36:54,120 --> 00:36:55,600 Wie erklären Sie das? 579 00:36:58,160 --> 00:37:01,080 Die sind abgelaufen. Da hinten ist noch mehr. 580 00:37:03,240 --> 00:37:04,240 Aber... 581 00:37:04,280 --> 00:37:07,640 Solche Praktiken sind leider keine Seltenheit mehr. 582 00:37:07,680 --> 00:37:11,200 Für ein Haus mit Anspruch ist das indiskutabel. 583 00:37:11,240 --> 00:37:13,680 Aber ich habe das gar nicht bestellt. 584 00:37:13,720 --> 00:37:17,200 Ach so, das lässt sich ja ganz leicht überprüfen. 585 00:37:18,280 --> 00:37:21,440 Das ist die Lieferung. Gestern geordert. 586 00:37:21,480 --> 00:37:26,920 Und die Unterschrift sieht aus wie bei den anderen Bestellungen. 587 00:37:30,880 --> 00:37:32,040 Das ist Pit. 588 00:37:33,040 --> 00:37:34,520 Tja. 589 00:37:34,560 --> 00:37:37,680 Ich würde mir nicht zu viele Hoffnungen machen. 590 00:37:39,200 --> 00:37:41,720 Es könnte gut sein, dass die Kommission 591 00:37:41,760 --> 00:37:44,400 Ihnen sogar den vierten aberkannt. 592 00:37:56,760 --> 00:37:58,760 * Klopfen * 593 00:38:00,440 --> 00:38:02,240 Lara, wie schön, komm rein. 594 00:38:02,280 --> 00:38:03,280 Hi. 595 00:38:07,080 --> 00:38:10,920 Oh. Ich dachte, Vera und Papa wären auch hier. 596 00:38:11,640 --> 00:38:15,440 Die sind in die Bar gegangen, wolltest du was Bestimmtes? 597 00:38:15,480 --> 00:38:18,200 Äh, also eigentlich. Ich... 598 00:38:20,160 --> 00:38:24,560 Ich wollte mich nicht einmischen, um dich nicht zu verletzen. 599 00:38:24,600 --> 00:38:28,560 Aber ich habe heute gesehen, wie zerstörerisch es sein kann, 600 00:38:28,600 --> 00:38:30,800 wenn man die Wahrheit zurückhält. 601 00:38:32,240 --> 00:38:33,800 Ähm, es... 602 00:38:35,040 --> 00:38:38,000 Ähm, es geht um, äh, meine Geburt. 603 00:38:39,760 --> 00:38:40,760 Ja. 604 00:38:41,840 --> 00:38:44,200 Ähm, was... Was willst du wissen? 605 00:38:48,160 --> 00:38:51,240 Papa hat mir da was erzählt. 606 00:38:58,080 --> 00:39:01,120 Ach, Schatz. Es tut mir so leid. 607 00:39:03,560 --> 00:39:06,000 Wir hätten es dir längst sagen müssen. 608 00:39:06,600 --> 00:39:07,600 Äh... 609 00:39:09,320 --> 00:39:12,360 Du wusstest davon? 610 00:39:14,320 --> 00:39:15,440 Du meinst... 611 00:39:17,760 --> 00:39:21,280 Papas Affäre mit deiner leiblichen Mutter? 612 00:39:24,440 --> 00:39:29,080 Ja. Er hat es mir gesagt, bevor du zu uns kamst. 613 00:39:31,840 --> 00:39:35,440 Das heißt, ihr habt mich beide angelogen? 614 00:39:35,480 --> 00:39:37,800 Nein. Wir, ja... 615 00:39:38,880 --> 00:39:40,560 Es tut mir wirklich leid. 616 00:39:42,400 --> 00:39:45,520 Wir waren uns sicher, dass wir das Richtige tun, 617 00:39:45,560 --> 00:39:51,400 Wir wollten, dass du unbelastet von all dem, was da passiert war, 618 00:39:51,440 --> 00:39:52,480 groß wirst. 619 00:39:52,520 --> 00:39:55,360 Du solltest eine ganz normale Familie haben. 620 00:39:56,480 --> 00:40:00,040 Und die Leute hätten sich doch nur das Maul zerrissen. 621 00:40:00,080 --> 00:40:02,440 Wir mussten doch auch Vera schützen. 622 00:40:02,480 --> 00:40:04,840 Wie wäre es denn für sie gewesen? 623 00:40:04,880 --> 00:40:06,720 Ihr musstet Vera schützen? 624 00:40:08,040 --> 00:40:09,280 Und... 625 00:40:10,240 --> 00:40:13,360 Und was ist mit mir? Nein, Mama. 626 00:40:15,040 --> 00:40:16,520 Och, Süße. 627 00:40:25,720 --> 00:40:27,000 Nein. Doch. 628 00:40:28,360 --> 00:40:31,040 Aber Pit würde doch so was nie machen. 629 00:40:31,080 --> 00:40:34,880 Ich kann mir nicht vorstellen, dass er so was gemacht hat. 630 00:40:34,920 --> 00:40:38,440 Aber er hat die Lieferscheine unterzeichnet. 631 00:40:38,480 --> 00:40:40,800 Wenn man die hätte fälschen wollen, 632 00:40:40,840 --> 00:40:43,520 hätte man in Ihr Büro einbrechen müssen. 633 00:41:15,000 --> 00:41:16,240 Du warst cool eben. 634 00:41:16,880 --> 00:41:18,000 So als Hebamme. 635 00:41:22,760 --> 00:41:24,120 Kennst mich doch. 636 00:41:25,000 --> 00:41:29,480 Wenn ich eine Gelegenheit habe, im Mittelpunkt zu stehen, bin ich da. 637 00:41:54,520 --> 00:41:58,440 Auf seinem Weg ins Landesinnere schwächt sich der Orkan ab. 638 00:41:59,400 --> 00:42:00,400 Ivy? 639 00:42:03,720 --> 00:42:07,000 Ruth, hast du Ivy irgendwo gesehen? 640 00:42:08,200 --> 00:42:09,760 Und Jeremy? 641 00:42:11,560 --> 00:42:15,760 Die Menschen in der Region beginnen nun mit den Aufräumarbeiten. 642 00:42:15,800 --> 00:42:20,120 Es wird dauern, bis ein normales Alltagsleben wieder möglich ist. 643 00:42:24,800 --> 00:42:27,560 Wie schwerwiegend die Verwüstungen sind, 644 00:42:27,600 --> 00:42:29,640 kann noch nicht gesagt werden. 645 00:42:29,680 --> 00:42:32,680 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023 75650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.