All language subtitles for Durians.Affair.E13.230805.HDTV.H264-NEXT-KCW[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:04,938 (Durian's Affair) 2 00:00:04,992 --> 00:00:07,221 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 3 00:00:07,221 --> 00:00:08,431 (Animals were filmed according to guidelines.) 4 00:00:19,052 --> 00:00:21,152 Just like that. Keep doing that. 5 00:00:21,492 --> 00:00:22,823 When you do that, your back should be like this. 6 00:00:23,823 --> 00:00:26,093 Lift it. Keep kicking your feet. Yes. 7 00:00:27,062 --> 00:00:29,032 One. Like this. Okay. 8 00:00:29,032 --> 00:00:31,163 Do the same with your right arm. Keep kicking your feet. 9 00:00:50,553 --> 00:00:51,822 (My Husband) 10 00:00:51,822 --> 00:00:52,953 I'll be home soon. 11 00:00:57,892 --> 00:00:58,932 (Episode 13) 12 00:00:58,932 --> 00:01:00,062 Okay. That's it. 13 00:01:01,703 --> 00:01:04,062 - Isn't it fun? - This is fascinating. 14 00:01:04,203 --> 00:01:05,203 Aren't you tired? 15 00:01:05,532 --> 00:01:06,632 Not at all, sir. 16 00:01:06,672 --> 00:01:07,733 Without the "sir." 17 00:01:09,843 --> 00:01:11,642 Now, try to get there by swimming. 18 00:01:12,743 --> 00:01:14,112 You'll need to practice to get the breathing right. 19 00:02:09,263 --> 00:02:10,332 Lower your upper body. 20 00:02:10,933 --> 00:02:12,272 - Like this? - Yes. 21 00:02:15,242 --> 00:02:16,443 Try doing what I told you. 22 00:02:16,973 --> 00:02:18,272 All right. Try this. 23 00:02:18,842 --> 00:02:19,842 Like this. 24 00:02:20,242 --> 00:02:22,612 You have to move your arms like this. 25 00:02:22,612 --> 00:02:24,142 - Like this? - Yes, Like that. 26 00:02:24,142 --> 00:02:26,853 Yes. Swing your arm. And then turn it like this. 27 00:02:30,853 --> 00:02:31,892 What are you doing? 28 00:02:58,513 --> 00:02:59,552 What are you doing here? 29 00:03:00,112 --> 00:03:01,283 I heard you two were here. 30 00:03:03,253 --> 00:03:04,283 So Jeo. 31 00:03:06,223 --> 00:03:07,323 Are you not going to answer me? 32 00:03:08,563 --> 00:03:09,592 Yes. 33 00:03:10,622 --> 00:03:13,932 Soon, you'll be my adoptive sister-in-law. 34 00:03:16,133 --> 00:03:17,802 I already feel like you're my family. 35 00:03:18,802 --> 00:03:19,932 Don't you feel the same way, sweetie? 36 00:03:29,813 --> 00:03:31,612 Will they have dinner together before coming home? 37 00:03:48,902 --> 00:03:49,932 Deung Myung. 38 00:04:02,013 --> 00:04:05,212 Don't you think I'm quite thoughtful for an only child? 39 00:04:07,013 --> 00:04:08,723 I can be better if you reward me. 40 00:04:09,223 --> 00:04:10,323 What do you need? 41 00:04:11,022 --> 00:04:12,092 Tell me what you want. 42 00:04:12,152 --> 00:04:13,253 I'm sure you know the answer. 43 00:04:14,022 --> 00:04:15,193 Dan Deung Myung. 44 00:04:15,922 --> 00:04:16,922 You already have me. 45 00:04:19,793 --> 00:04:23,203 How much of your thoughts am I occupying? 46 00:04:23,332 --> 00:04:24,563 Do you want it to be 100 percent? 47 00:04:24,563 --> 00:04:25,803 Is that a pipe dream? 48 00:04:25,803 --> 00:04:28,542 What if I only look at you and do nothing with my life? 49 00:04:28,673 --> 00:04:29,743 Will you be the breadwinner? 50 00:04:29,972 --> 00:04:31,073 Of course. 51 00:04:34,642 --> 00:04:38,142 Can't we go abroad after we get married? 52 00:04:38,982 --> 00:04:40,053 Even if it's just for a year? 53 00:04:40,813 --> 00:04:42,082 A place without any Koreans. 54 00:04:42,082 --> 00:04:44,253 That kind of place doesn't exist in the world. 55 00:04:44,652 --> 00:04:45,823 They're everywhere. 56 00:04:46,493 --> 00:04:47,753 Besides, what about your news program? 57 00:04:47,923 --> 00:04:50,022 Good work. Bye. 58 00:04:51,592 --> 00:04:52,763 What about Mr. Dan? 59 00:04:52,962 --> 00:04:54,232 Can I get a sparkling drink? 60 00:04:55,203 --> 00:04:57,563 He's going to sleep in the clubhouse since it's been a while. 61 00:04:58,673 --> 00:04:59,673 I see. 62 00:05:02,642 --> 00:05:04,503 It probably means Woo Mi is coming over to the clubhouse. 63 00:05:10,482 --> 00:05:11,852 What are you doing here? 64 00:05:12,883 --> 00:05:14,053 When did you... 65 00:05:16,753 --> 00:05:19,493 I'll be your butler for the time being. 66 00:05:19,493 --> 00:05:20,623 You want to be a butler this time? 67 00:05:21,123 --> 00:05:23,493 If I post a job listing, dozens of people will apply. 68 00:05:23,623 --> 00:05:24,763 They will fight over the job. 69 00:05:24,763 --> 00:05:26,892 Do you think you can find someone as trustworthy as me? 70 00:05:27,433 --> 00:05:28,763 It costs a lot of money to maintain this big house. 71 00:05:28,863 --> 00:05:30,263 You'll need someone to take care of the taxes... 72 00:05:30,263 --> 00:05:31,703 and buy things. 73 00:05:31,832 --> 00:05:33,732 How will you know if someone steals from you? 74 00:05:33,873 --> 00:05:36,203 Are you going to check the books yourself... 75 00:05:36,203 --> 00:05:37,542 and make sure there are no discrepancies? 76 00:05:37,803 --> 00:05:39,573 Will you talk to the accountant yourself? 77 00:05:39,712 --> 00:05:41,782 If the light goes out or something breaks down, 78 00:05:42,243 --> 00:05:44,683 will you call the handyman and the gardener to get them fixed? 79 00:05:46,613 --> 00:05:47,883 What about Chi Kang? 80 00:05:48,013 --> 00:05:49,883 He's not alone with Ri An, is he? 81 00:05:49,883 --> 00:05:51,623 I left after seeing them alone. 82 00:05:52,693 --> 00:05:53,792 Go back home now. 83 00:05:53,792 --> 00:05:55,392 Don't you know your own son? 84 00:05:55,392 --> 00:05:56,662 - You... - Go home. 85 00:06:04,133 --> 00:06:05,373 I'm glad I skipped meals. 86 00:06:06,173 --> 00:06:07,573 If you skip meals, you can easily gain weight again. 87 00:06:07,573 --> 00:06:08,743 I can get sashimi delivered, right? 88 00:06:09,943 --> 00:06:12,073 I can't eat sashimi. 89 00:06:12,513 --> 00:06:14,142 - Then what about yukhoe? - That too. 90 00:06:14,142 --> 00:06:16,342 Why are you such a picky eater? That doesn't suit you. 91 00:06:16,712 --> 00:06:18,883 - Then you should eat fried chicken. - It's not that I'm a picky eater. 92 00:06:19,113 --> 00:06:20,282 I just can't stomach raw meat. 93 00:06:25,123 --> 00:06:27,453 If it hadn't been for me, you would have told her... 94 00:06:27,823 --> 00:06:29,423 your real name that night. 95 00:06:29,423 --> 00:06:30,923 That's the right thing to do. And that's being polite. 96 00:06:30,923 --> 00:06:32,863 Anyone can look you up online. 97 00:06:32,863 --> 00:06:33,962 But there's no photo of me. 98 00:06:34,332 --> 00:06:35,803 She would have thought that I just had the same name. 99 00:06:36,203 --> 00:06:37,832 She's a lady and still told me her real name. 100 00:06:37,832 --> 00:06:38,902 It can be a fake name. 101 00:06:38,902 --> 00:06:40,332 You must be talking about girls you meet. 102 00:06:40,332 --> 00:06:42,303 Telling them your real name at clubs is considered weird. 103 00:06:42,303 --> 00:06:43,373 That's just your opinion. 104 00:06:44,173 --> 00:06:46,113 You didn't get to the next base, did you? 105 00:06:46,113 --> 00:06:48,712 "The next base?" I'm not that good around women. 106 00:06:50,243 --> 00:06:51,243 What do you mean? 107 00:06:51,243 --> 00:06:52,813 Even elementary school kids would understand what that means. 108 00:06:52,813 --> 00:06:53,852 (Order complete) 109 00:06:53,852 --> 00:06:55,453 Why do you assume that? 110 00:06:56,683 --> 00:06:58,423 - She's very sexy. - "Sexy?" 111 00:06:59,292 --> 00:07:00,993 - You think she's sexy? - You don't think she is? 112 00:07:01,053 --> 00:07:03,823 It's hard for women above 30 to look sexy. 113 00:07:03,823 --> 00:07:06,592 You know nothing about women. 114 00:07:10,832 --> 00:07:12,032 Chi Kang. 115 00:07:25,142 --> 00:07:26,183 I'm hungry. 116 00:07:26,582 --> 00:07:28,282 Order the course with the most amount of food. 117 00:07:30,923 --> 00:07:32,423 It's my treat today. 118 00:07:33,253 --> 00:07:34,292 Okay. 119 00:07:36,763 --> 00:07:39,462 Gosh. That's a beautiful watch. 120 00:07:46,772 --> 00:07:48,972 Mr. Dan Chi Jung... 121 00:07:49,142 --> 00:07:50,902 bought this on his way back across the ocean. 122 00:07:53,373 --> 00:07:56,383 All the Dans I know are so sweet. 123 00:07:59,683 --> 00:08:01,753 You can call me by my name now. 124 00:08:06,053 --> 00:08:07,392 Can we order the special course? 125 00:08:07,392 --> 00:08:09,263 - I know it's late. - Sure, you can. 126 00:08:09,392 --> 00:08:11,363 One special course and two A courses, please. 127 00:08:12,032 --> 00:08:13,292 I'm the only one having the special course? 128 00:08:13,993 --> 00:08:15,263 We should all get that. 129 00:08:15,462 --> 00:08:17,232 - Make that three. - Yes. 130 00:08:18,433 --> 00:08:20,503 Is the manager not here today? 131 00:08:20,503 --> 00:08:22,902 He was feeling under the weather. So he went home early. 132 00:08:25,342 --> 00:08:26,412 Let's order champagne. 133 00:08:26,813 --> 00:08:27,813 Do you have Klang? 134 00:08:27,813 --> 00:08:29,513 We have one bottle left. 135 00:08:29,513 --> 00:08:30,513 We'll take it. 136 00:08:51,832 --> 00:08:53,472 I want to sing. 137 00:08:58,643 --> 00:08:59,643 So Jeo. 138 00:08:59,913 --> 00:09:01,342 You've never been to a karaoke place, right? 139 00:09:01,813 --> 00:09:02,813 No. 140 00:09:02,813 --> 00:09:03,913 Are you good at singing? 141 00:09:05,112 --> 00:09:06,453 What if she starts singing the "chang" part... 142 00:09:06,783 --> 00:09:07,813 like in a pansori? 143 00:09:10,453 --> 00:09:11,453 You should just... 144 00:09:13,092 --> 00:09:14,953 - go without me. - Okay. 145 00:09:15,862 --> 00:09:18,222 You know, I don't have a sister. 146 00:09:19,132 --> 00:09:21,232 From now on, I'll think of you as my sister, 147 00:09:21,232 --> 00:09:23,002 not an adoptive sister-in-law. 148 00:09:25,132 --> 00:09:26,232 With that said... 149 00:09:27,933 --> 00:09:29,502 Sweetie, can you help me with my necklace? 150 00:09:38,443 --> 00:09:39,453 It's a present for you. 151 00:09:40,252 --> 00:09:41,352 It is too much. 152 00:09:41,352 --> 00:09:42,882 It's a token of our sisterhood. 153 00:09:43,323 --> 00:09:44,953 This is more meaningful than buying you a new one. 154 00:09:48,352 --> 00:09:49,563 You should put it on now. 155 00:09:53,933 --> 00:09:54,962 Can you put it on her? 156 00:09:59,803 --> 00:10:00,972 It's expensive. 157 00:10:01,773 --> 00:10:03,872 My mother bought this on her way back from Monaco. 158 00:10:04,502 --> 00:10:05,543 I will... 159 00:10:06,573 --> 00:10:07,813 wear it well. 160 00:10:07,872 --> 00:10:10,512 Don't take it off. It's a lucky charm. 161 00:10:31,433 --> 00:10:32,732 What would you do if you were me? 162 00:10:34,073 --> 00:10:36,043 This is hurting my pride as a man. 163 00:10:36,303 --> 00:10:38,712 It's not your fault, nor does it mean you're inadequate. 164 00:10:39,673 --> 00:10:41,012 That's what she just prefers. 165 00:10:41,012 --> 00:10:43,242 So should I just look the other way and let her do whatever she wants? 166 00:10:43,242 --> 00:10:44,643 Mother will take care of it. 167 00:10:45,112 --> 00:10:46,153 She always gets her way. 168 00:10:46,153 --> 00:10:47,882 So does Jang Se Mi. 169 00:10:51,622 --> 00:10:53,693 I wonder how many people are truly happy... 170 00:10:54,453 --> 00:10:55,462 with their lives. 171 00:10:55,462 --> 00:10:57,893 From what I've seen around me, there aren't that many. 172 00:10:58,693 --> 00:11:00,092 But you guys are doing fine. 173 00:11:02,803 --> 00:11:04,732 - Do you guys fight too? - You know how it is. 174 00:11:05,673 --> 00:11:06,972 Our personalities are different. 175 00:11:07,502 --> 00:11:09,143 Is it your personality? Or hers? 176 00:11:09,602 --> 00:11:12,112 You can't be compatible with someone in all areas. 177 00:11:12,842 --> 00:11:14,372 I'm not saying it because you're my brother. 178 00:11:14,712 --> 00:11:16,183 But you get along with everyone. 179 00:11:16,943 --> 00:11:19,752 To be honest, the three of us would get above B pluses. 180 00:11:19,752 --> 00:11:22,252 From my point of view, Eun Sung isn't compatible with me. 181 00:11:23,122 --> 00:11:25,653 And Eun Sung must think I'm not compatible with her. 182 00:11:25,653 --> 00:11:27,553 Do you think it's her inferiority complex? 183 00:11:28,092 --> 00:11:29,663 In case you sleep with another woman... 184 00:11:29,862 --> 00:11:32,193 and have a child out of wedlock like in the old days. 185 00:11:32,193 --> 00:11:34,132 I would've done it a long time ago if I had planned to do that. 186 00:11:34,132 --> 00:11:37,462 Why don't you guys consider adoption? 187 00:11:37,933 --> 00:11:39,602 That will help your wife feel grounded. 188 00:11:39,602 --> 00:11:41,002 We talked about that too. 189 00:11:42,002 --> 00:11:43,872 I want to raise a beautiful daughter. 190 00:11:44,502 --> 00:11:46,712 But she said no. She insisted on having a boy. 191 00:11:47,943 --> 00:11:49,143 After spending years with her, 192 00:11:49,413 --> 00:11:51,643 I realized we had nothing in common. We even like different food. 193 00:11:51,742 --> 00:11:53,153 Anyway, you're better off than me. 194 00:11:53,153 --> 00:11:54,453 But you have Deung Myung. 195 00:11:55,053 --> 00:11:58,053 And Ayla will give birth to a beautiful grandchild soon. 196 00:11:58,622 --> 00:11:59,653 What else could you ask for? 197 00:12:01,053 --> 00:12:02,053 Right. 198 00:12:05,492 --> 00:12:07,962 How is she going to face her grandchild in the future? 199 00:12:08,762 --> 00:12:11,063 What will I tell my grandchild about her? 200 00:12:23,582 --> 00:12:24,582 What about Deung Myung? 201 00:12:26,352 --> 00:12:29,683 The two of them went to a place of karaoke. 202 00:12:30,053 --> 00:12:31,982 Were the three of you together the whole time? 203 00:12:32,622 --> 00:12:33,653 Yes. 204 00:12:33,653 --> 00:12:35,252 You couldn't have gotten luckier with people. 205 00:12:35,793 --> 00:12:37,722 Regular people rarely get to meet them, 206 00:12:37,962 --> 00:12:40,332 but you spent time with both Deung Myung and Ayla. 207 00:13:00,582 --> 00:13:02,423 (I'll be home soon.) 208 00:13:07,010 --> 00:13:08,809 Did you call him a taxi? 209 00:13:10,750 --> 00:13:12,289 He didn't tell me where he was going. 210 00:13:15,090 --> 00:13:16,090 Okay. 211 00:13:31,439 --> 00:13:32,970 My brother wanted to see me when I was coming home. 212 00:13:34,870 --> 00:13:36,110 You could have texted me. 213 00:13:37,510 --> 00:13:38,610 You could've been asleep. 214 00:13:39,080 --> 00:13:41,549 You usually go to sleep early when you're stressed. 215 00:13:45,179 --> 00:13:47,120 I know that I don't always meet your expectations... 216 00:13:47,490 --> 00:13:49,059 or fulfill your wishes. 217 00:13:49,689 --> 00:13:50,819 I know it's just an excuse. 218 00:13:52,090 --> 00:13:53,189 So I won't make excuses. 219 00:13:53,789 --> 00:13:55,529 I'm not good enough at home. 220 00:13:57,260 --> 00:13:58,799 Can't you have more compassion toward me? 221 00:14:01,500 --> 00:14:03,399 Because it didn't mean anything, 222 00:14:04,000 --> 00:14:06,340 I didn't feel the need to tell you and explain what happened. 223 00:14:07,939 --> 00:14:09,809 You know my mind is always filled with work. 224 00:14:10,809 --> 00:14:13,779 I'm not the thoughtful or friendly type, 225 00:14:14,549 --> 00:14:16,120 but I have a sense of responsibility. 226 00:14:17,450 --> 00:14:19,689 When I look at So Jeo and her mother-in-law, 227 00:14:20,319 --> 00:14:21,450 I am bound to feel some compassion. 228 00:14:22,419 --> 00:14:24,419 I can't help but try to give them what they need... 229 00:14:25,889 --> 00:14:29,360 because they have or know nothing. 230 00:14:31,429 --> 00:14:32,470 That's all. 231 00:14:35,169 --> 00:14:36,439 Will you keep doing that? 232 00:14:38,069 --> 00:14:39,439 She's going to the factory in Gapyeong on Monday. 233 00:14:40,569 --> 00:14:41,970 - With you? - No. 234 00:14:42,610 --> 00:14:43,880 One of our employees will drive her. 235 00:14:45,510 --> 00:14:47,010 She's going to demonstrate how she makes kimchi. 236 00:14:49,149 --> 00:14:51,750 We must do everything we can to make the same kimchi at the factory. 237 00:14:52,620 --> 00:14:55,620 If you think about it, they're helping us. 238 00:14:55,960 --> 00:14:56,990 Don't you agree? 239 00:15:11,039 --> 00:15:13,309 What did Chi Kang say? 240 00:15:13,309 --> 00:15:14,610 He just needed to vent. 241 00:15:15,169 --> 00:15:17,809 There's nothing he can do. He has to put up with it. 242 00:15:18,110 --> 00:15:20,309 What if they talk about getting a divorce? 243 00:15:21,250 --> 00:15:22,250 How? 244 00:15:23,149 --> 00:15:24,149 After all these years? 245 00:15:24,149 --> 00:15:26,149 Se Mi dropped this bomb on him after all these years. 246 00:15:27,289 --> 00:15:28,490 I wonder what's wrong with her. 247 00:15:29,460 --> 00:15:30,889 I really don't understand her. 248 00:15:31,689 --> 00:15:33,630 Kids cause trouble in other families. 249 00:15:34,029 --> 00:15:35,330 It's the other way around with our family. 250 00:15:39,500 --> 00:15:41,200 The housekeeper left the cottage. 251 00:15:41,700 --> 00:15:43,799 - Why? - Her phone is turned off. 252 00:15:44,370 --> 00:15:46,909 Even the security guard said she didn't look sane. 253 00:15:48,710 --> 00:15:49,939 What if she has dementia? 254 00:15:50,010 --> 00:15:51,840 She hurt her head. It's just temporary. 255 00:15:53,110 --> 00:15:54,610 Are you sure she has no family or relatives? 256 00:15:55,819 --> 00:15:58,549 I hope you don't mind me asking. But you're not married, right? 257 00:16:01,389 --> 00:16:02,919 I was married once. 258 00:16:04,519 --> 00:16:05,659 Mr. Hyeon Ju Nam, 259 00:16:06,590 --> 00:16:07,630 how come you... 260 00:16:08,289 --> 00:16:10,730 I'm sorry. But the balance must have reached the card limit. 261 00:16:10,730 --> 00:16:12,100 The transaction was declined. 262 00:16:13,399 --> 00:16:14,569 Gosh, really? 263 00:16:31,850 --> 00:16:33,919 (Baek Do Yi, born in 1954) 264 00:16:43,159 --> 00:16:44,159 Is this true? 265 00:16:46,429 --> 00:16:47,470 It's not, right? 266 00:17:09,319 --> 00:17:11,990 Should I text him that something urgent came up? 267 00:17:13,029 --> 00:17:14,129 Whatever. 268 00:17:18,400 --> 00:17:21,269 I want to meet him at least one more time and talk. 269 00:17:22,799 --> 00:17:24,000 At least once. 270 00:17:29,609 --> 00:17:31,440 - No one is here? - No. 271 00:17:31,940 --> 00:17:33,809 They all left early in the morning to exercise. 272 00:17:33,809 --> 00:17:36,019 I heard Director Dan was an excellent tennis player. 273 00:17:36,019 --> 00:17:38,250 Should we go to the tennis court before we go to the wedding? 274 00:17:38,450 --> 00:17:39,720 To see how good he is? 275 00:17:42,349 --> 00:17:43,390 Do you not want to? 276 00:17:43,859 --> 00:17:44,859 Well, 277 00:17:45,990 --> 00:17:46,990 today... 278 00:17:59,269 --> 00:18:00,269 Mother. 279 00:18:01,710 --> 00:18:02,740 Yes. 280 00:18:07,180 --> 00:18:08,879 I do not think I can do it. 281 00:18:09,109 --> 00:18:11,750 But your director complimented your acting skill. 282 00:18:12,420 --> 00:18:14,190 I do not think I can watch over Eon. 283 00:18:16,190 --> 00:18:18,119 It is not as easy as I wanted it to be. 284 00:18:19,019 --> 00:18:20,760 I am over the moon when he takes care of me... 285 00:18:20,760 --> 00:18:21,960 like a big brother. 286 00:18:23,029 --> 00:18:24,460 I could not be happier. 287 00:18:24,930 --> 00:18:27,299 But when I see him with his betrothed, Ayla, 288 00:18:28,470 --> 00:18:31,799 my heart experiences indescribable pain. 289 00:18:33,539 --> 00:18:34,609 There is even a saying. 290 00:18:35,940 --> 00:18:38,339 "A mistress makes even a generous wife turn away." 291 00:18:40,079 --> 00:18:42,079 It is only natural you cannot take it. 292 00:18:43,619 --> 00:18:44,619 Then... 293 00:18:47,849 --> 00:18:50,420 try to put up with it until "Master Jung" is over. 294 00:18:51,559 --> 00:18:53,529 If you earn some money from the drama, 295 00:18:54,289 --> 00:18:55,359 we can move out. 296 00:18:55,529 --> 00:18:58,029 Then we will not have to see or be involved with him. 297 00:18:58,900 --> 00:19:00,529 I am thinking of going back... 298 00:19:01,230 --> 00:19:02,769 if there is a way. 299 00:19:03,869 --> 00:19:05,539 To where we came from? 300 00:19:06,210 --> 00:19:07,210 Yes. 301 00:19:07,609 --> 00:19:09,339 Do you mean that? 302 00:19:11,609 --> 00:19:13,510 I hate and resent him, 303 00:19:13,849 --> 00:19:15,779 and I blame my husband for dying. 304 00:19:16,680 --> 00:19:19,019 I know it is wrong to feel so, 305 00:19:19,420 --> 00:19:21,549 but the fire of jealousy takes over me, 306 00:19:22,190 --> 00:19:23,460 and it burns... 307 00:19:24,920 --> 00:19:26,589 my heart and my soul. 308 00:19:27,059 --> 00:19:28,660 What on earth happened? 309 00:19:28,660 --> 00:19:30,129 They were nice to me. 310 00:19:31,059 --> 00:19:33,500 His fiancée said we should be foster sisters. 311 00:19:34,400 --> 00:19:35,829 She even gave me jewelry. 312 00:19:36,940 --> 00:19:39,240 The problem is how I feel. 313 00:19:40,410 --> 00:19:41,670 I thought... 314 00:19:41,869 --> 00:19:44,940 I could get my husband into trouble. 315 00:19:45,940 --> 00:19:48,250 Nothing is more cunning than our emotions, 316 00:19:49,010 --> 00:19:50,750 and greed is endless. 317 00:19:50,750 --> 00:19:52,180 That is not always the case. 318 00:19:53,450 --> 00:19:55,420 Sometimes, people are likened to beasts, 319 00:19:56,260 --> 00:19:58,359 but they also praise human virtue. 320 00:19:58,490 --> 00:20:02,160 I lack in so many ways, Mother. 321 00:20:02,260 --> 00:20:03,900 If there is the sun, there is the moon. 322 00:20:04,529 --> 00:20:06,170 If there is the moon, there is the sun. 323 00:20:07,129 --> 00:20:09,470 If there is happiness, there is misfortune. 324 00:20:10,369 --> 00:20:13,240 If you overcome the misfortune, there is happiness. 325 00:20:14,010 --> 00:20:15,710 What is happiness... 326 00:20:17,309 --> 00:20:19,279 and what is misfortune, Mother? 327 00:20:19,410 --> 00:20:20,680 Let us go on living. 328 00:20:21,680 --> 00:20:23,079 Let us bear with life... 329 00:20:23,619 --> 00:20:25,180 since we are in the future. 330 00:20:25,250 --> 00:20:27,450 I think it is right that I get out of their way. 331 00:20:27,450 --> 00:20:29,690 Eon seemed to have come to like you. 332 00:20:31,819 --> 00:20:32,960 Though I am not sure. 333 00:20:32,960 --> 00:20:34,629 He will soon forget about me. 334 00:20:35,390 --> 00:20:37,859 We loved each other so much when we were married, 335 00:20:38,500 --> 00:20:41,029 but his soul has no trace of me. 336 00:20:41,029 --> 00:20:43,539 The same goes for me, his own mother. 337 00:20:44,269 --> 00:20:45,799 That is the rule of the soul... 338 00:20:46,240 --> 00:20:47,940 and necessary forgetfulness. 339 00:20:48,109 --> 00:20:49,379 I got to see him... 340 00:20:49,779 --> 00:20:51,779 healthy, well, and happy. 341 00:20:52,640 --> 00:20:53,950 When I return, 342 00:20:54,109 --> 00:20:56,619 I can get on with life without shedding tears. 343 00:20:58,879 --> 00:21:00,289 But I do not dare ask you... 344 00:21:00,990 --> 00:21:03,260 to return with me. 345 00:21:03,260 --> 00:21:05,019 What would I do here without you? 346 00:21:05,660 --> 00:21:06,859 That is pointless. 347 00:21:06,859 --> 00:21:09,029 You can make kimchi and cook. 348 00:21:09,190 --> 00:21:11,329 - You can watch over Eon... - No. 349 00:21:12,629 --> 00:21:14,829 You are everything to me now. 350 00:21:15,700 --> 00:21:16,839 Mother... 351 00:21:19,769 --> 00:21:21,339 Can we go back? 352 00:21:22,140 --> 00:21:23,180 First, 353 00:21:24,210 --> 00:21:26,109 I would like to go to the cottage. 354 00:21:27,180 --> 00:21:29,109 Why? What did she say? 355 00:21:29,109 --> 00:21:30,680 She said she just wanted to visit it. 356 00:21:31,379 --> 00:21:32,619 I was planning to take them around Seoul, 357 00:21:32,619 --> 00:21:36,190 the Jamsil observation deck, a wedding hall, and a theme park. 358 00:21:52,299 --> 00:21:53,510 The cottage? 359 00:21:54,109 --> 00:21:56,010 Did they regain some of their memories? 360 00:22:20,000 --> 00:22:21,700 What happened to So Jeo yesterday? 361 00:22:22,230 --> 00:22:24,299 She sobbed all the way home. 362 00:22:24,670 --> 00:22:26,309 I almost asked if she got scolded. 363 00:22:30,240 --> 00:22:31,510 Will you look around? 364 00:22:31,510 --> 00:22:33,579 My aunt lives nearby and would like to... 365 00:22:33,809 --> 00:22:36,220 - Okay. - Call the driver 30 minutes... 366 00:22:36,220 --> 00:22:37,619 before you want to leave. 367 00:22:49,660 --> 00:22:50,700 Mother. 368 00:23:01,339 --> 00:23:04,279 Right? The rock outside our village watermill. 369 00:23:05,109 --> 00:23:06,140 Yes. 370 00:23:07,609 --> 00:23:09,010 Then is this... 371 00:23:11,579 --> 00:23:12,990 where the watermill used to be? 372 00:23:14,119 --> 00:23:16,190 The watermill must have changed to become this. 373 00:23:20,390 --> 00:23:21,890 Then it is the same spot. 374 00:23:24,230 --> 00:23:25,430 Yes. 375 00:23:34,910 --> 00:23:37,309 If we were to walk in there now... 376 00:23:38,079 --> 00:23:39,750 Nothing much will happen. 377 00:23:41,010 --> 00:23:43,180 So many workers will have gone in there... 378 00:23:43,480 --> 00:23:46,119 to dig the pond and manage the plants. 379 00:23:46,990 --> 00:23:50,160 If they had all disappeared, would they have kept the pond? 380 00:23:50,490 --> 00:23:52,160 Is it impossible... 381 00:23:53,029 --> 00:23:54,359 to go back, then? 382 00:23:58,900 --> 00:24:01,930 It could be possible at night, like when we came here. 383 00:24:03,269 --> 00:24:04,769 There was no moon that night. 384 00:24:05,339 --> 00:24:06,410 Right. 385 00:24:06,839 --> 00:24:08,970 It was pitch black, like a lunar eclipse. 386 00:24:10,339 --> 00:24:12,779 Then during a lunar eclipse... 387 00:24:25,519 --> 00:24:28,829 Perhaps during a lunar or solar eclipse... 388 00:24:37,799 --> 00:24:39,240 I cannot figure it out. 389 00:24:40,670 --> 00:24:42,410 It happened to us, but even we cannot believe it. 390 00:24:43,339 --> 00:24:45,910 I am glad we did not try to explain this to anyone. 391 00:24:52,519 --> 00:24:54,349 Should I dip my foot in the water? 392 00:24:54,619 --> 00:24:55,690 What for? 393 00:24:55,789 --> 00:24:59,019 It could be something that happens to just you and me. 394 00:24:59,319 --> 00:25:00,829 Thanks to Buddha's grace. 395 00:25:04,900 --> 00:25:06,029 What if... 396 00:25:07,470 --> 00:25:09,430 you put your foot in and... 397 00:25:11,299 --> 00:25:13,640 We should at least say goodbye. 398 00:25:14,109 --> 00:25:15,170 That is only right. 399 00:25:18,309 --> 00:25:21,809 I would like to make my husband some sujebi first. 400 00:25:22,379 --> 00:25:23,619 Yesterday at a tavern, 401 00:25:23,619 --> 00:25:25,779 he ate thick chunks of sujebi, 402 00:25:26,549 --> 00:25:28,420 but he said it was good. 403 00:25:29,349 --> 00:25:32,059 We have not yet been able to serve him a hot meal. 404 00:25:33,029 --> 00:25:34,529 Why is he so busy? 405 00:25:34,660 --> 00:25:37,960 Mother, you and I both have so much to do and learn. 406 00:25:39,829 --> 00:25:41,970 I cannot say everything about this world is good. 407 00:25:47,440 --> 00:25:50,039 A date with a guy at this age. 408 00:25:50,539 --> 00:25:53,710 With a guy 30 years my junior, a baby. 409 00:25:54,379 --> 00:25:57,250 How jealous would my friends be if they were to hear about this? 410 00:26:02,619 --> 00:26:05,619 It pays to look younger. 411 00:26:06,490 --> 00:26:09,129 Plastic surgery is a good thing. 412 00:26:28,849 --> 00:26:30,420 - My toothpaste. - What? 413 00:26:30,420 --> 00:26:31,750 This isn't it. 414 00:26:31,920 --> 00:26:33,750 Don't you know I'm picky about toothpaste? 415 00:26:33,750 --> 00:26:35,390 Why are you so distracted these days? 416 00:26:35,390 --> 00:26:36,460 I apologize. 417 00:26:37,990 --> 00:26:39,930 I told you to stock up. 418 00:26:39,930 --> 00:26:41,890 - There should be another one. - What if there isn't? 419 00:26:44,529 --> 00:26:46,529 You don't care as much about me anymore. 420 00:26:46,869 --> 00:26:49,900 These days, they deliver things at rocket speed if you order. 421 00:27:01,450 --> 00:27:02,750 This is how it should be. 422 00:27:05,250 --> 00:27:07,289 Do I smell old? 423 00:27:12,920 --> 00:27:15,390 Spray some deodorizer on my outfit. 424 00:27:15,390 --> 00:27:16,559 I did. 425 00:27:25,069 --> 00:27:27,010 Why did you spray deodorizer? 426 00:27:28,710 --> 00:27:30,379 Do my clothes smell? 427 00:27:30,480 --> 00:27:31,510 No. 428 00:27:35,379 --> 00:27:36,849 Tell me honestly. 429 00:27:36,950 --> 00:27:38,019 Just because. 430 00:27:38,480 --> 00:27:40,849 Do I smell every now and then? 431 00:27:40,950 --> 00:27:42,019 Yes. 432 00:27:45,859 --> 00:27:47,129 It's a good smell. 433 00:27:48,859 --> 00:27:51,960 Does my makeup smell too strong? 434 00:27:51,960 --> 00:27:54,799 No. You keep yourself and your surroundings so clean. 435 00:27:55,230 --> 00:27:57,039 Sometimes it smells like perfume. 436 00:27:58,670 --> 00:28:00,309 I'll have a bottle put in your car. 437 00:28:02,740 --> 00:28:04,410 Mr. Lee will be busy. 438 00:28:04,510 --> 00:28:05,640 If there's a spare bottle... 439 00:28:16,559 --> 00:28:20,359 My dear Emma. Today, you have to take a lady. 440 00:28:24,700 --> 00:28:25,900 Will you stay the night? 441 00:28:27,629 --> 00:28:28,629 No. 442 00:28:29,569 --> 00:28:33,170 The day we came here, did you notice anything unusual? 443 00:28:33,569 --> 00:28:35,470 There were a large number of guests. 444 00:28:35,670 --> 00:28:38,710 What about thunder or lightning? 445 00:28:39,180 --> 00:28:40,549 It didn't rain that night. 446 00:28:41,309 --> 00:28:42,650 Sometimes, even without rain... 447 00:28:44,750 --> 00:28:45,879 There was a total lunar eclipse. 448 00:28:46,349 --> 00:28:48,519 I almost lost my job because of you two. 449 00:28:48,990 --> 00:28:50,890 How did you get in? 450 00:29:01,470 --> 00:29:03,400 It's either this or that. 451 00:29:05,599 --> 00:29:07,010 Is my makeup too heavy? 452 00:29:08,609 --> 00:29:10,579 My face looked painted on at the club. 453 00:29:20,220 --> 00:29:22,190 This will smell old. 454 00:29:26,990 --> 00:29:30,400 What if he doesn't recognize me because I look so ordinary? 455 00:29:35,200 --> 00:29:36,329 Should I wear the wig? 456 00:29:37,539 --> 00:29:39,400 Mother, your butler is here. 457 00:29:40,140 --> 00:29:41,210 She went out. 458 00:29:41,839 --> 00:29:42,970 Is she exercising again? 459 00:29:42,970 --> 00:29:45,279 No, she seemed to have an appointment. 460 00:29:46,440 --> 00:29:48,410 Where did she go... 461 00:29:48,849 --> 00:29:50,549 without reporting to her butler? 462 00:29:54,890 --> 00:29:55,950 Will you leave soon? 463 00:29:56,349 --> 00:29:58,319 I'll stay until she comes home. 464 00:29:59,960 --> 00:30:01,960 Are there any snacks? Nothing sweet. 465 00:30:03,359 --> 00:30:04,629 They didn't go inside. 466 00:30:04,930 --> 00:30:06,769 They're staying by the pond. 467 00:30:07,470 --> 00:30:09,170 - Doing what? - Talking. 468 00:30:16,910 --> 00:30:20,849 Should I invite Chi Jung and Woo Mi to dinner? 469 00:30:22,010 --> 00:30:23,010 Chi Jung. 470 00:30:23,250 --> 00:30:25,049 Did you read "The Mother-in-law's Officiant Speech?" 471 00:30:25,279 --> 00:30:26,890 - The article? - Yes. 472 00:30:27,089 --> 00:30:28,390 What mother-in-law is an officiant? 473 00:30:30,490 --> 00:30:33,930 "Hello, I'm the groom's mother." 474 00:30:40,700 --> 00:30:41,970 Are you expecting another person? 475 00:30:43,029 --> 00:30:45,170 - Yes. - Should I take your jacket? 476 00:30:45,170 --> 00:30:46,170 Sure. 477 00:30:47,309 --> 00:30:48,369 Later. 478 00:30:48,640 --> 00:30:50,039 Can I see the menu? 479 00:30:50,379 --> 00:30:51,440 "Dear daughter-in-law." 480 00:30:51,839 --> 00:30:54,950 "As of today, my son is officially yours." 481 00:30:55,480 --> 00:30:57,619 "You've known him since middle school," 482 00:30:57,619 --> 00:31:00,789 "so you would've quality checked him inside and out." 483 00:31:01,190 --> 00:31:02,990 "You are a year older than him," 484 00:31:03,150 --> 00:31:05,220 "so even if he is lacking," 485 00:31:05,819 --> 00:31:07,730 "wipe and tighten whatever is loose." 486 00:31:07,730 --> 00:31:09,859 "Fix him as you go on." 487 00:31:13,400 --> 00:31:16,029 "You're a younger generation that wants..." 488 00:31:16,029 --> 00:31:17,869 "nothing to do with the in-laws," 489 00:31:18,299 --> 00:31:19,900 "but I won't worry." 490 00:31:19,900 --> 00:31:20,910 Hyeon Ju Nam. 491 00:31:20,910 --> 00:31:22,869 "Visit your parents more often," 492 00:31:23,379 --> 00:31:26,410 "and don't visit us unless you must." 493 00:31:56,010 --> 00:31:58,079 - I'm not late, am I? - You're right on time. 494 00:31:58,079 --> 00:31:59,839 Mineral or sparkling water? 495 00:32:00,549 --> 00:32:01,650 Mineral water. 496 00:32:02,109 --> 00:32:03,150 Sure. 497 00:32:03,519 --> 00:32:05,180 Should I order for us? 498 00:32:05,519 --> 00:32:06,549 Go ahead. 499 00:32:08,349 --> 00:32:10,289 Course A will be too heavy. 500 00:32:10,289 --> 00:32:11,359 Let's eat a lot. 501 00:32:11,859 --> 00:32:13,629 Okay, then. Course A for two. 502 00:32:13,629 --> 00:32:16,059 I was kidding. Course C, please. 503 00:32:16,900 --> 00:32:18,960 - Course C for two. - Do you eat a lot? 504 00:32:19,160 --> 00:32:20,869 I'm cutting down on what I eat. 505 00:32:23,299 --> 00:32:24,670 Is that sparkling water? 506 00:32:25,069 --> 00:32:26,069 Yes. 507 00:32:26,539 --> 00:32:27,640 Do you not like it? 508 00:32:27,640 --> 00:32:30,140 It makes me gassy and full. 509 00:32:31,180 --> 00:32:32,910 You were beautiful last time, 510 00:32:33,849 --> 00:32:35,609 but you look different today. 511 00:32:36,480 --> 00:32:37,619 You too. 512 00:32:39,180 --> 00:32:41,720 Do I look okay? I dressed up as best I could. 513 00:32:41,890 --> 00:32:42,950 You look nice. 514 00:32:43,720 --> 00:32:46,589 Do you not usually wear suits? 515 00:32:46,760 --> 00:32:48,629 No. I'm a freelancer. 516 00:32:50,129 --> 00:32:52,859 I won't ask what you do. 517 00:32:53,500 --> 00:32:55,529 Does that mean you're not interested? 518 00:32:55,930 --> 00:32:59,240 No, I'm trying to be polite. 519 00:33:03,210 --> 00:33:04,240 Thank you. 520 00:33:06,010 --> 00:33:09,049 Things like that aren't important. 521 00:33:09,849 --> 00:33:12,019 Right. I agree. 522 00:33:13,150 --> 00:33:14,420 What did you do yesterday? 523 00:33:14,819 --> 00:33:16,420 I left clothes at the dry cleaner's... 524 00:33:16,619 --> 00:33:18,119 and did some cleaning. 525 00:33:19,119 --> 00:33:20,660 I live in a 76m² studio apartment. 526 00:33:20,829 --> 00:33:22,230 I didn't ask for the size. 527 00:33:24,930 --> 00:33:26,930 Do people say you're witty? 528 00:33:26,930 --> 00:33:29,430 Well, not really. 529 00:33:30,029 --> 00:33:32,140 - I like that. - What do you mean? 530 00:33:32,269 --> 00:33:33,869 Maybe you're witty just for me. 531 00:33:34,769 --> 00:33:37,510 What's this? He likes that? 532 00:33:38,379 --> 00:33:40,879 She's witty too. Out of the ordinary. 533 00:33:52,760 --> 00:33:54,230 I saw a movie. 534 00:33:54,589 --> 00:33:57,260 What did you see? Do you go to the theater often? 535 00:33:57,859 --> 00:34:01,470 No, I watched it at home through cable. 536 00:34:02,430 --> 00:34:05,170 The movie came out some months ago. "Tar." 537 00:34:06,400 --> 00:34:07,410 It's a masterpiece. 538 00:34:07,539 --> 00:34:09,940 The lead was so good. 539 00:34:10,710 --> 00:34:12,279 I was in awe the whole time. 540 00:34:12,510 --> 00:34:14,979 The lecture was a ten-minute one-take shot. 541 00:34:14,979 --> 00:34:16,049 Yes. 542 00:34:16,350 --> 00:34:18,819 The dialogue was technical and intellectual. 543 00:34:19,080 --> 00:34:20,990 I knew that actress was great, 544 00:34:21,290 --> 00:34:25,260 but I really felt it this time that not anyone can act. 545 00:34:26,089 --> 00:34:28,229 If we had no TV dramas or movies... 546 00:34:28,330 --> 00:34:29,830 Life would be so dull. 547 00:34:30,560 --> 00:34:32,029 How would we release our stress? 548 00:34:32,999 --> 00:34:33,999 Right. 549 00:34:33,999 --> 00:34:35,529 You can briefly forget... 550 00:34:35,529 --> 00:34:37,240 your rough life. 551 00:34:37,669 --> 00:34:41,339 And a lot of works relay positive messages. 552 00:34:42,270 --> 00:34:46,180 What I do briefly releases people from... 553 00:34:46,609 --> 00:34:48,510 their rough lives and reality. 554 00:34:50,879 --> 00:34:52,249 I can't tell her yet. 555 00:34:53,249 --> 00:34:54,990 Did you ever struggle? 556 00:34:55,490 --> 00:34:56,589 Of course, a lot. 557 00:34:56,720 --> 00:34:58,620 Struggling is different from having a hard time. 558 00:34:58,620 --> 00:34:59,720 Even if things are hard, 559 00:34:59,720 --> 00:35:01,459 it doesn't always feel like a struggle. 560 00:35:01,459 --> 00:35:04,799 In my case, when I studied in the US, it was both. 561 00:35:05,129 --> 00:35:07,169 Gosh. He studied abroad. 562 00:35:09,569 --> 00:35:11,470 Where in the US? 563 00:35:12,299 --> 00:35:13,299 New York. 564 00:35:14,609 --> 00:35:15,609 I see. 565 00:35:16,839 --> 00:35:19,479 That's why he's a modern intellectual. 566 00:35:20,109 --> 00:35:21,109 Back then, 567 00:35:21,109 --> 00:35:22,680 the only legal part-time job foreign students could do... 568 00:35:22,879 --> 00:35:24,580 was the student cafeteria. 569 00:35:24,580 --> 00:35:26,580 - For how much? - Two dollars per hour. 570 00:35:27,450 --> 00:35:29,189 I liked that I could read a lot. 571 00:35:30,459 --> 00:35:31,490 What about food? 572 00:35:31,490 --> 00:35:33,629 My family wasn't well-off, 573 00:35:34,290 --> 00:35:36,490 and my dad was easily swayed. 574 00:35:36,890 --> 00:35:38,229 He stood in for a bad debt. 575 00:35:40,029 --> 00:35:41,770 - Is it because I said, "Dad?" - You're not wrong... 576 00:35:42,370 --> 00:35:43,899 if that's what you're used to calling him. 577 00:35:44,740 --> 00:35:47,970 Don't most men say "Father" when they grow up? 578 00:35:48,970 --> 00:35:50,010 Never mind. 579 00:35:51,140 --> 00:35:53,180 They sent me money every semester, 580 00:35:53,180 --> 00:35:55,749 - and I worked to cover expenses. - You must've missed Korean food. 581 00:35:55,749 --> 00:35:56,749 So much. 582 00:35:57,979 --> 00:36:00,290 That's why I went to a church all the way in New Jersey... 583 00:36:00,290 --> 00:36:01,419 to eat bulgogi. 584 00:36:01,490 --> 00:36:02,620 As I prayed, 585 00:36:02,620 --> 00:36:04,859 I could smell the bulgogi cooking in the basement. 586 00:36:05,260 --> 00:36:07,790 The sermon was long, and I couldn't wait to eat. 587 00:36:09,260 --> 00:36:12,799 I stacked this much bulgogi and kimchi on a paper plate. 588 00:36:12,799 --> 00:36:14,200 It wasn't Korean beef. 589 00:36:14,200 --> 00:36:15,470 Still. 590 00:36:15,899 --> 00:36:18,140 If I exaggerate a bit, it was insanely good back then. 591 00:36:18,240 --> 00:36:19,240 "Back then?" 592 00:36:19,240 --> 00:36:22,640 It was a rough time, but it was very special too. 593 00:36:22,770 --> 00:36:24,140 Not everyone experiences that. 594 00:36:24,310 --> 00:36:26,010 Right. I'm grateful to my parents. 595 00:36:26,279 --> 00:36:28,779 - Are they still... - Yes. They're both well. 596 00:36:36,089 --> 00:36:38,359 I can't ask his parents' ages. 597 00:36:38,620 --> 00:36:40,089 They might be younger than me. 598 00:36:40,220 --> 00:36:42,859 So, do you drink wine? 599 00:36:43,859 --> 00:36:45,100 - Shall we? - Sure. 600 00:36:45,499 --> 00:36:46,899 Didn't you drive here? 601 00:36:46,899 --> 00:36:48,600 I can always call for a driver. 602 00:36:48,770 --> 00:36:51,470 No, then. I'd like to savor the food. 603 00:36:56,439 --> 00:36:58,939 He's 40, he studied abroad, 604 00:36:59,709 --> 00:37:02,279 and he's unwed. Maybe he's not unwed. 605 00:37:03,879 --> 00:37:04,879 No. 606 00:37:05,720 --> 00:37:07,089 He looks unwed. 607 00:37:08,890 --> 00:37:10,459 What should I say if he asks? 608 00:37:11,060 --> 00:37:12,220 That I'm divorced? 609 00:37:13,189 --> 00:37:14,589 Tell the truth that I'm widowed? 610 00:37:16,160 --> 00:37:17,629 We won't date anyway. 611 00:37:17,859 --> 00:37:20,129 I don't want to see his disappointed face. 612 00:37:21,470 --> 00:37:23,200 Let's end it on a high. 613 00:37:24,700 --> 00:37:26,740 Don't you like something stronger than wine? 614 00:37:26,939 --> 00:37:29,569 Some days I want hard liquor. Some days I want a boilermaker. 615 00:37:29,910 --> 00:37:32,240 I have a glass of wine when I watch TV at home. 616 00:37:32,479 --> 00:37:33,850 Just one glass? 617 00:37:34,109 --> 00:37:35,180 No. 618 00:37:37,180 --> 00:37:38,819 You make the conversation fun. 619 00:37:38,819 --> 00:37:40,279 That's all you. 620 00:37:42,249 --> 00:37:43,990 If we go back to movies, 621 00:37:44,260 --> 00:37:45,990 what genre do you usually watch? 622 00:37:46,220 --> 00:37:47,330 I'm not picky. 623 00:37:49,459 --> 00:37:50,560 Am I the only one who finds the bread delicious? 624 00:37:50,799 --> 00:37:51,799 It is nice. 625 00:37:55,370 --> 00:37:56,399 It's good. 626 00:37:58,399 --> 00:38:01,640 Do you think you've already reached the peak of your life? 627 00:38:02,140 --> 00:38:04,109 Or do you think you haven't peaked yet? 628 00:38:05,180 --> 00:38:07,350 What a profound question. 629 00:38:08,910 --> 00:38:10,080 I'll think about it. 630 00:38:11,950 --> 00:38:13,720 I've peaked several times. 631 00:38:13,819 --> 00:38:15,520 I peaked when I had my three sons. 632 00:38:16,319 --> 00:38:18,220 I peaked when I celebrated my 20th wedding anniversary... 633 00:38:18,220 --> 00:38:20,319 by watching the aurora in Iceland. 634 00:38:20,529 --> 00:38:22,229 I felt truly happy then. 635 00:38:25,859 --> 00:38:27,770 I didn't live a lazy life. 636 00:38:28,100 --> 00:38:30,270 I'm less curious about how your life was... 637 00:38:30,700 --> 00:38:33,140 and more so about what you consider your peak. 638 00:38:34,669 --> 00:38:36,810 You know, people in Hollywood movies... 639 00:38:36,810 --> 00:38:38,510 are quite shallow. 640 00:38:38,609 --> 00:38:39,609 When they meet someone, 641 00:38:39,609 --> 00:38:41,010 they try to figure out what that person does. 642 00:38:42,310 --> 00:38:43,580 I felt that too. 643 00:38:45,580 --> 00:38:47,649 Doesn't it feel like we're on the same wavelength? 644 00:38:48,319 --> 00:38:50,149 Oh, my goodness. 645 00:38:50,890 --> 00:38:52,390 Am I the only one feeling that way? 646 00:38:52,620 --> 00:38:54,930 It's just a feeling. 647 00:38:55,229 --> 00:38:57,760 That's important. Don't underestimate feelings. 648 00:38:58,629 --> 00:38:59,799 I was just joking. 649 00:38:59,999 --> 00:39:01,799 People are asking about superficial things... 650 00:39:02,029 --> 00:39:03,529 when they meet another person. 651 00:39:04,069 --> 00:39:06,040 They say people are lords of all creation. 652 00:39:06,240 --> 00:39:08,510 Lords of all creation shouldn't care about such things. 653 00:39:08,839 --> 00:39:10,310 Deciding whether or not to continue a relationship... 654 00:39:10,310 --> 00:39:11,310 based on superficial things. 655 00:39:11,979 --> 00:39:13,339 That's a good... 656 00:39:14,080 --> 00:39:15,810 and cool way to think. 657 00:39:16,149 --> 00:39:17,879 Do you disagree with me? 658 00:39:17,879 --> 00:39:19,450 No. You're right. 659 00:39:20,620 --> 00:39:23,649 Superficial things are all made by humans. 660 00:39:23,790 --> 00:39:25,990 Being swayed by things that people have made... 661 00:39:26,760 --> 00:39:28,359 means you lack wisdom. 662 00:39:28,589 --> 00:39:31,600 Even when dogs meet on the street, they disregard superficial things. 663 00:39:31,600 --> 00:39:34,399 They shake their tails if they like each other... 664 00:39:34,399 --> 00:39:35,700 or growl if they don't. 665 00:39:37,540 --> 00:39:39,939 In that way, I guess humans are not as good as animals. 666 00:39:42,339 --> 00:39:44,310 Do you own a dog or any other pets? 667 00:39:45,080 --> 00:39:46,080 No. 668 00:39:47,749 --> 00:39:49,879 - Do you? - I would like to. 669 00:39:50,919 --> 00:39:51,979 But I'm worried they'd be lonely. 670 00:39:52,620 --> 00:39:54,990 I couldn't leave them in an empty house all day. 671 00:39:56,020 --> 00:39:57,819 I like dogs more than cats. 672 00:39:58,060 --> 00:39:59,560 Big dogs or small dogs? 673 00:40:00,729 --> 00:40:03,729 If my house had a big yard, I'd like to raise a retriever. 674 00:40:04,629 --> 00:40:06,499 My garden is large. 675 00:40:07,129 --> 00:40:08,970 I like retrievers too. 676 00:40:09,299 --> 00:40:12,569 I could raise five or ten retrievers. 677 00:40:13,600 --> 00:40:15,140 What am I imagining right now? 678 00:40:16,010 --> 00:40:18,640 I became a bit slimmer, right? 679 00:40:19,240 --> 00:40:21,479 Did you work hard to lose weight? 680 00:40:23,080 --> 00:40:25,979 Why do I keep speaking so politely? 681 00:40:26,379 --> 00:40:27,890 He's 30 years younger than me. 682 00:40:33,819 --> 00:40:35,959 Honestly, I can't be like Se Mi. 683 00:40:36,629 --> 00:40:37,729 It's impossible. 684 00:40:38,129 --> 00:40:40,160 I want to live a few days more than you. 685 00:40:40,160 --> 00:40:41,899 I don't want to follow Mother. 686 00:40:43,999 --> 00:40:46,740 They are both no joke. 687 00:40:47,439 --> 00:40:48,640 My future sisters-in-law. 688 00:40:48,640 --> 00:40:49,740 You are right. 689 00:40:52,010 --> 00:40:54,510 I will always just say, "I am not sure," 690 00:40:54,510 --> 00:40:56,580 or "Please look at me kindly." 691 00:40:56,749 --> 00:40:57,919 You are wise. 692 00:41:03,959 --> 00:41:05,760 It is Director Dan's ride thing. 693 00:41:20,140 --> 00:41:21,609 We are here. 694 00:41:25,109 --> 00:41:26,609 With Deung Myung? 695 00:41:27,080 --> 00:41:29,310 - No. - We were about to leave. 696 00:41:30,620 --> 00:41:32,620 - Why... - He asked to come. 697 00:41:33,620 --> 00:41:35,589 I'm going to stay here from now on. 698 00:41:37,020 --> 00:41:38,390 Does Ms. Jang know? 699 00:41:40,629 --> 00:41:42,029 There is no need to tell her. 700 00:41:42,959 --> 00:41:44,930 She doesn't even care... 701 00:41:45,399 --> 00:41:46,999 whether I come or go. 702 00:41:47,370 --> 00:41:49,169 The house is cold with no heat. 703 00:41:50,169 --> 00:41:51,299 You will get sick. 704 00:42:08,890 --> 00:42:10,859 You are about halfway there, right? 705 00:42:12,260 --> 00:42:13,290 Yes. 706 00:42:13,990 --> 00:42:16,430 The peaches from my house are quite ripe and sweet now. 707 00:42:17,089 --> 00:42:18,629 I brought some for you, 708 00:42:19,529 --> 00:42:21,799 so have some when you feel hungry. 709 00:42:24,770 --> 00:42:26,399 How is the baby? 710 00:42:28,569 --> 00:42:30,010 I can feel the baby moving. 711 00:42:41,220 --> 00:42:42,990 Take it and eat it in the annex. 712 00:42:51,899 --> 00:42:53,029 Do you not want to eat? 713 00:43:00,470 --> 00:43:03,339 Seat him in the car. He should not be alone. 714 00:43:03,339 --> 00:43:04,379 Director Dan. 715 00:43:04,879 --> 00:43:06,209 What's the point? 716 00:43:08,709 --> 00:43:10,779 Everyone just ignores me. 717 00:43:31,339 --> 00:43:33,470 It's an appetizer with caviar and mango on top of a poached egg. 718 00:43:33,470 --> 00:43:34,510 Enjoy. 719 00:43:34,740 --> 00:43:35,910 Is it Beluga caviar? 720 00:43:36,209 --> 00:43:37,709 No. It's Ossetra caviar. 721 00:43:37,709 --> 00:43:40,640 You should serve Beluga caviar. This meal is quite expensive. 722 00:43:40,879 --> 00:43:42,350 I'll tell the chef. 723 00:43:46,720 --> 00:43:49,020 Men don't really like caviar, right? 724 00:43:49,689 --> 00:43:51,760 To be honest, I don't really understand the taste. 725 00:43:51,760 --> 00:43:53,419 They say it's one of the three great delicacies. 726 00:43:55,029 --> 00:43:56,689 Do you know men well? 727 00:43:57,060 --> 00:43:58,399 Do you know women well? 728 00:43:58,399 --> 00:43:59,760 I asked you first. 729 00:44:00,529 --> 00:44:02,169 I have three sons. 730 00:44:03,229 --> 00:44:04,939 When I see male employees, 731 00:44:05,370 --> 00:44:07,169 they prefer meals that are served all at once... 732 00:44:07,169 --> 00:44:09,140 over course meals. 733 00:44:10,140 --> 00:44:11,209 I like everything. 734 00:44:11,740 --> 00:44:13,740 I enjoy a full table. 735 00:44:13,939 --> 00:44:16,779 With course meals like this, I get curious about the next dish... 736 00:44:16,950 --> 00:44:18,720 and how they will use what ingredient next. 737 00:44:18,950 --> 00:44:20,350 At some restaurants, 738 00:44:20,350 --> 00:44:22,649 I feel like the chef is a genius. 739 00:44:22,649 --> 00:44:24,959 You need to be very smart to cook well. 740 00:44:25,220 --> 00:44:26,220 Yes. 741 00:44:26,390 --> 00:44:28,129 Why do we think so much alike? 742 00:44:28,830 --> 00:44:30,359 It's because I'm young. 743 00:44:30,529 --> 00:44:31,899 Both my body and my mind. 744 00:44:32,200 --> 00:44:35,029 I worked with secretaries and young employees all my life. 745 00:44:36,499 --> 00:44:38,799 I can pay for today's meal, right? 746 00:44:39,299 --> 00:44:40,299 Why? 747 00:44:40,299 --> 00:44:42,209 It's just close to my house. 748 00:44:42,709 --> 00:44:43,839 I asked you out. 749 00:44:43,839 --> 00:44:46,180 Does the person who asked always need to pay? 750 00:44:46,180 --> 00:44:47,209 Yes. 751 00:44:48,109 --> 00:44:50,549 You bought me ice cream that day. 752 00:44:51,379 --> 00:44:53,279 It was nice because it was hot. 753 00:44:53,680 --> 00:44:55,520 If so, you should buy me ice cream. 754 00:44:57,520 --> 00:44:59,819 Why does he only do sweet things? 755 00:45:00,020 --> 00:45:02,589 Most people would pretend to unwillingly give in. 756 00:45:04,700 --> 00:45:06,129 You're comfortable with me, right? 757 00:45:08,100 --> 00:45:09,370 "You should buy me ice cream." 758 00:45:09,870 --> 00:45:12,669 Oh, I'm sorry. You should buy me ice cream, ma'am. 759 00:45:13,899 --> 00:45:15,169 You're right. 760 00:45:15,370 --> 00:45:16,740 I do feel comfortable with you. 761 00:45:17,839 --> 00:45:20,180 What? He shouldn't say that. 762 00:45:20,879 --> 00:45:22,379 I keep getting feelings. 763 00:45:23,149 --> 00:45:24,350 Am I the only one who feels comfortable? 764 00:45:24,350 --> 00:45:25,649 I must be comfortable too. 765 00:45:25,979 --> 00:45:28,490 I'm joking and critiquing your jokes. 766 00:45:37,999 --> 00:45:39,430 Do you have other plans? 767 00:45:40,529 --> 00:45:41,600 You don't, right? 768 00:45:43,899 --> 00:45:45,439 - I don't. - I suddenly... 769 00:45:45,439 --> 00:45:47,399 have a small wish. 770 00:45:48,169 --> 00:45:49,740 But you might misunderstand. 771 00:45:49,740 --> 00:45:50,839 I won't. 772 00:45:51,979 --> 00:45:53,240 Did you bring your car? 773 00:45:53,240 --> 00:45:55,609 I walked here for exercise since it was close. 774 00:45:57,149 --> 00:46:00,020 Do you like going on drives? 775 00:46:01,720 --> 00:46:03,149 It's been a while. 776 00:46:03,149 --> 00:46:04,760 Would you like to go on a drive with me today? 777 00:46:06,890 --> 00:46:08,129 We can bring a bag of snacks. 778 00:46:08,930 --> 00:46:10,490 He's innocent, cute, 779 00:46:11,100 --> 00:46:12,629 and even romantic? 780 00:46:18,839 --> 00:46:19,999 Do you not feel up to it? 781 00:46:20,270 --> 00:46:23,209 Our meal will take a while. 782 00:46:23,609 --> 00:46:26,640 You have to play a bit hard to get. 783 00:46:26,640 --> 00:46:28,979 Since we're not drinking wine, we'll be done before nine. 784 00:46:30,709 --> 00:46:31,850 It'll be the first time in a while. 785 00:46:32,249 --> 00:46:34,390 She's funny, has the right level of kindness, 786 00:46:34,819 --> 00:46:36,189 and knows how to go along with things. 787 00:46:38,520 --> 00:46:41,160 What do you think about addiction? 788 00:46:41,160 --> 00:46:42,490 What kind of addiction? 789 00:46:42,689 --> 00:46:45,200 There are good addictions and bad addictions. 790 00:46:45,560 --> 00:46:47,229 What is a good addiction? 791 00:46:47,629 --> 00:46:48,669 A work addiction? 792 00:46:48,669 --> 00:46:50,669 Being addicted to work isn't a good thing. 793 00:46:50,799 --> 00:46:53,069 If you're not careful, you can ruin your body. 794 00:46:53,069 --> 00:46:54,439 I haven't ruined it yet. 795 00:46:54,439 --> 00:46:56,109 I guess you maintain it well. 796 00:46:56,410 --> 00:46:59,339 Not particularly. I ride bikes when I have time. 797 00:47:01,410 --> 00:47:03,249 Do you have an exercise you can recommend? 798 00:47:03,649 --> 00:47:04,950 Golf, of course. 799 00:47:05,149 --> 00:47:06,279 Other than golf. 800 00:47:06,779 --> 00:47:08,149 Golf takes up too much time. 801 00:47:08,149 --> 00:47:10,350 When will you stop living such a busy lifestyle? 802 00:47:10,350 --> 00:47:12,419 When the world no longer needs my abilities. 803 00:47:13,459 --> 00:47:15,560 I hope it needs me for a long time. 804 00:47:15,729 --> 00:47:19,499 You must think work is the only important thing. 805 00:47:20,229 --> 00:47:21,770 I need to be successful. 806 00:47:21,830 --> 00:47:22,870 Why? 807 00:47:23,499 --> 00:47:24,770 You must've given up a lot... 808 00:47:26,540 --> 00:47:28,140 for success. 809 00:47:28,569 --> 00:47:29,640 Marriage? 810 00:47:29,740 --> 00:47:31,939 You can't have everything you want in life. 811 00:47:32,439 --> 00:47:35,249 Wealth, honor, a lovable wife, 812 00:47:35,749 --> 00:47:36,910 children that don't cause trouble, 813 00:47:37,479 --> 00:47:38,520 and health. 814 00:47:38,779 --> 00:47:41,049 Actually, having just one or two of those things is hard. 815 00:47:43,620 --> 00:47:45,689 I have quite a few of those things. 816 00:47:46,720 --> 00:47:48,859 I'm just missing a good husband. 817 00:47:49,830 --> 00:47:50,859 Although I receive... 818 00:47:51,560 --> 00:47:53,200 some assistance from doctors with my youth. 819 00:47:53,600 --> 00:47:54,669 I... 820 00:47:55,430 --> 00:47:57,499 just have my health... 821 00:47:59,839 --> 00:48:00,939 for now. 822 00:48:10,810 --> 00:48:12,819 Excuse me for a minute. I have to take this call. 823 00:48:13,249 --> 00:48:14,249 Sure. 824 00:48:16,689 --> 00:48:17,689 Hello? 825 00:48:18,760 --> 00:48:21,160 Will the next dish be fish? 826 00:48:21,430 --> 00:48:22,790 Could you bring it out a bit later? 827 00:48:22,990 --> 00:48:24,029 Yes, ma'am. 828 00:48:34,740 --> 00:48:36,010 What a nice world. 829 00:48:36,810 --> 00:48:38,180 I would like the universe... 830 00:48:39,310 --> 00:48:42,580 to let me live until I'm 100 just so I can use makeup. 831 00:48:44,310 --> 00:48:46,680 Yes. It seemed nice. 832 00:48:47,080 --> 00:48:48,749 Okay. Let's go with that place. 833 00:48:48,749 --> 00:48:49,790 Okay. 834 00:48:53,660 --> 00:48:55,560 Eon is mature, 835 00:48:55,830 --> 00:48:57,589 like a good boy. 836 00:48:58,200 --> 00:49:01,270 We will have to see when he is older, but he is gentle. 837 00:49:02,330 --> 00:49:03,529 I told Il Soo... 838 00:49:04,700 --> 00:49:07,200 to be more generous and kind. 839 00:49:10,010 --> 00:49:12,410 If he stays strong and patient... 840 00:49:13,839 --> 00:49:16,450 We need to be patient in life. 841 00:49:25,520 --> 00:49:27,359 I have kept it aside... 842 00:49:27,990 --> 00:49:29,660 for my granddaughter-in-law. 843 00:49:32,160 --> 00:49:33,830 They are norigae and rings... 844 00:49:35,100 --> 00:49:37,129 that Il Soo's grandmother... 845 00:49:37,970 --> 00:49:39,799 loved and prized when she was alive. 846 00:49:41,209 --> 00:49:42,470 How could I... 847 00:49:42,970 --> 00:49:45,540 Keep them with you and look at them once in a while. 848 00:49:47,010 --> 00:49:50,149 I know things like this can make women feel happy. 849 00:49:52,520 --> 00:49:54,319 Your grandmother-in-law... 850 00:49:55,850 --> 00:49:58,490 was warm and good-natured. 851 00:50:00,089 --> 00:50:01,459 If she had lived a full life, 852 00:50:02,790 --> 00:50:05,930 Il Soo's mother would have been a bit more free. 853 00:50:09,999 --> 00:50:11,569 Please understand. 854 00:50:26,279 --> 00:50:27,580 Is Deung Myung still... 855 00:50:27,990 --> 00:50:29,049 Yes, sir. 856 00:50:30,120 --> 00:50:31,959 It's hard to even see his face. 857 00:50:33,589 --> 00:50:36,189 Head on upstairs. Don't worry about me. 858 00:50:45,100 --> 00:50:46,899 Have you eaten dinner, sir? 859 00:50:58,020 --> 00:50:59,620 Have you not eaten yet? 860 00:51:01,450 --> 00:51:03,350 I drink on an empty stomach. 861 00:51:14,600 --> 00:51:16,700 What was Mother wearing when she went out? 862 00:51:17,830 --> 00:51:19,939 - Something pretty. - Pretty in what way? 863 00:51:20,600 --> 00:51:23,010 She looked much younger than usual. 864 00:51:34,149 --> 00:51:36,249 It looks the same as what I see on TV. 865 00:51:38,419 --> 00:51:39,459 Pick something. 866 00:51:41,890 --> 00:51:43,330 What is this feeling? 867 00:51:44,129 --> 00:51:46,029 It feels like I'm in my 20s again. 868 00:51:51,569 --> 00:51:53,270 Do you not like snacks? 869 00:51:53,270 --> 00:51:55,140 How could anyone not like snacks? 870 00:51:55,740 --> 00:51:56,910 Elderly people. 871 00:51:57,910 --> 00:52:00,080 Technically, I am elderly too. 872 00:52:19,229 --> 00:52:20,359 This one is good too. 873 00:52:33,709 --> 00:52:35,310 Do you like chocolate? 874 00:52:35,310 --> 00:52:37,649 I do, but I resist. 875 00:52:42,819 --> 00:52:44,120 Give in just for today. 876 00:52:53,930 --> 00:52:55,600 Let me digest our meal a bit first. 877 00:52:57,529 --> 00:53:00,040 May I decide where to go? 878 00:53:00,899 --> 00:53:02,270 Let's get out of this area. 879 00:53:03,839 --> 00:53:04,910 Somewhere far. 880 00:53:05,109 --> 00:53:06,140 Should we go to Yeosu? 881 00:53:06,209 --> 00:53:07,510 I heard it was very nice this time of year. 882 00:53:07,510 --> 00:53:08,810 Yeosu in Jeolla Province? 883 00:53:10,479 --> 00:53:11,819 It's too far. 884 00:53:22,301 --> 00:53:23,872 It won't go all night, right? 885 00:53:26,293 --> 00:53:27,523 Your mom isn't here. 886 00:53:28,333 --> 00:53:29,864 She must be at Grandma's. 887 00:53:44,443 --> 00:53:46,284 I am making nurungji as well. 888 00:53:47,583 --> 00:53:49,253 This reminds me of my grandmother. 889 00:53:49,554 --> 00:53:52,454 My grandmother was good at cooking. 890 00:53:53,224 --> 00:53:54,554 It was never too salty or too bland. 891 00:53:55,054 --> 00:53:58,824 She made tofu and salted fish soup just right. 892 00:54:00,693 --> 00:54:03,534 I did not know how salty you liked your food. 893 00:54:10,934 --> 00:54:13,074 It's refreshing and subtly seasoned. 894 00:54:16,443 --> 00:54:18,614 Could I tell you a bit about my grandmother? 895 00:54:27,083 --> 00:54:29,523 I want to talk about my grandmother for the first time in a while. 896 00:54:31,663 --> 00:54:33,663 Because my parents were always busy, 897 00:54:34,193 --> 00:54:36,463 I went to my grandmother's house in Gahoe-dong... 898 00:54:36,463 --> 00:54:37,693 more than my own house after school. 899 00:54:38,333 --> 00:54:39,764 Chi Gam and Chi Jung did too. 900 00:54:41,333 --> 00:54:42,404 You should eat. 901 00:54:43,674 --> 00:54:45,603 - Are you going upstairs? - No, sir. 902 00:54:46,873 --> 00:54:47,913 I will stay here. 903 00:54:53,083 --> 00:54:54,853 On days that I drank, 904 00:54:55,313 --> 00:54:57,054 she always greeted me with love, 905 00:54:57,684 --> 00:54:59,654 no matter how late I was. 906 00:55:00,384 --> 00:55:02,253 She made fried eggs like this too. 907 00:55:04,123 --> 00:55:06,123 She called it "fried" instead of "sunny side up." 908 00:55:07,424 --> 00:55:08,563 Thanks to her, 909 00:55:08,563 --> 00:55:10,864 I physically learned that fried eggs were good for sobering up. 910 00:55:11,904 --> 00:55:15,404 I learned in medical school that protein protects your liver. 911 00:55:25,244 --> 00:55:27,083 My stomach already feels better. 912 00:55:30,284 --> 00:55:31,924 Can you stay a bit longer? 913 00:55:32,824 --> 00:55:35,324 The nurungji might boil over. 914 00:56:07,083 --> 00:56:08,623 Will Ju Nam get married? 915 00:56:09,554 --> 00:56:11,023 What if that innocent boy... 916 00:56:11,424 --> 00:56:13,393 met some cunning fox? 917 00:56:14,893 --> 00:56:18,134 I went up the Empire State Building over 100 times. 918 00:56:18,603 --> 00:56:21,674 I could barely go to Korea because I couldn't afford plane tickets, 919 00:56:22,503 --> 00:56:25,174 but my friends took turns coming over during vacation. 920 00:56:25,503 --> 00:56:26,603 There is a set course. 921 00:56:26,873 --> 00:56:30,114 The Twin Towers, the Empire State Building... 922 00:56:30,114 --> 00:56:31,143 You're right. 923 00:56:32,184 --> 00:56:34,614 One time, we were going up the Statue of Liberty. 924 00:56:35,614 --> 00:56:36,954 It's a spiral staircase, right? 925 00:56:37,614 --> 00:56:39,884 I walked up, looking at the big hips of an American woman. 926 00:56:53,204 --> 00:56:55,034 The phone is turned off. 927 00:56:55,034 --> 00:56:57,204 Please leave a message after the tone. 928 00:57:00,304 --> 00:57:01,413 That's so funny. 929 00:57:03,773 --> 00:57:04,813 Can you give me some? 930 00:57:07,284 --> 00:57:08,284 Sorry. 931 00:57:08,284 --> 00:57:11,083 I haven't eaten any in a while, but you seem to be enjoying it. 932 00:57:26,134 --> 00:57:27,534 What if someone we know sees us? 933 00:57:30,273 --> 00:57:33,244 He's so easygoing. I like his personality. 934 00:57:34,373 --> 00:57:36,273 She listens well and enjoys my stories. 935 00:57:38,344 --> 00:57:40,443 The phone is turned off. 936 00:57:40,443 --> 00:57:43,083 Please leave a message after the tone. 937 00:57:45,824 --> 00:57:48,094 I guess the mother and son are on a date today. 938 00:57:54,393 --> 00:57:55,594 Where's Mother? 939 00:57:55,594 --> 00:57:56,764 Did she go out? 940 00:57:57,764 --> 00:57:59,963 Yes. She went out and hasn't come back yet. 941 00:58:02,233 --> 00:58:03,404 It's off. 942 00:58:03,904 --> 00:58:06,304 I thought you were out with her. 943 00:58:06,304 --> 00:58:07,674 Have you tried Mr. Lee? 944 00:58:08,474 --> 00:58:10,813 Mr. Lee doesn't even know that she went out. 945 00:58:14,913 --> 00:58:16,853 My mom rarely drives. 946 00:58:17,054 --> 00:58:18,324 Her car is still here. 947 00:58:18,324 --> 00:58:19,924 I guess someone came to pick her up. 948 00:58:20,253 --> 00:58:22,924 She usually comes home late when she gets invited to a friend's place. 949 00:58:23,393 --> 00:58:24,454 It's strange. 950 00:58:25,924 --> 00:58:27,023 What is? 951 00:58:27,793 --> 00:58:29,193 I'm not full at all. 952 00:58:29,934 --> 00:58:30,934 Same. 953 00:58:33,204 --> 00:58:34,264 I know why. 954 00:58:34,634 --> 00:58:35,833 Do you? 955 00:58:37,474 --> 00:58:39,003 Is it because we didn't have wine? 956 00:58:39,003 --> 00:58:40,404 It's because we talked a lot. 957 00:58:43,344 --> 00:58:45,443 We talked while we ate. 958 00:58:46,313 --> 00:58:49,483 We burn a lot of calories when we talk. 959 00:58:50,154 --> 00:58:51,184 I see. 960 00:59:02,893 --> 00:59:05,103 It's my first time here. 961 00:59:06,134 --> 00:59:07,463 This is my bike route. 962 00:59:28,954 --> 00:59:30,224 This is good. 963 00:59:30,523 --> 00:59:33,793 Happiness isn't that grandiose. Don't you agree? 964 00:59:36,634 --> 00:59:37,634 I do. 965 00:59:59,954 --> 01:00:01,154 What are you thinking about? 966 01:00:03,824 --> 01:00:05,224 Absolutely nothing. 967 01:00:06,163 --> 01:00:07,523 I don't want to think. 968 01:00:08,434 --> 01:00:10,434 - Why? - Indifference. 969 01:00:12,163 --> 01:00:13,963 There aren't many moments... 970 01:00:14,704 --> 01:00:16,074 where nothing comes to mind. 971 01:00:17,534 --> 01:00:18,643 You're right. 972 01:00:21,103 --> 01:00:24,913 I feel like I read somewhere that the night air was sweet. 973 01:00:34,554 --> 01:00:35,954 Good job. 974 01:00:43,663 --> 01:00:46,634 Have you thought about how you want to age? 975 01:00:49,273 --> 01:00:50,333 Have you? 976 01:00:50,773 --> 01:00:53,273 I've already aged plenty. 977 01:00:56,443 --> 01:00:59,184 Just speak comfortably. 978 01:01:19,603 --> 01:01:21,333 My heart is beating out of control. 979 01:01:22,434 --> 01:01:25,844 How would it feel to get married to someone... 980 01:01:26,103 --> 01:01:27,204 you know nothing about? 981 01:01:42,193 --> 01:01:44,824 How long has it been since someone babied me? 982 01:01:45,224 --> 01:01:46,893 A lot of people get divorced... 983 01:01:47,523 --> 01:01:48,733 even if they know each other well. 984 01:01:50,434 --> 01:01:51,503 That's true. 985 01:02:13,924 --> 01:02:15,193 I thought he was going to kiss me. 986 01:02:16,853 --> 01:02:18,154 How will it feel? 987 01:02:18,963 --> 01:02:20,063 I don't remember. 988 01:02:21,264 --> 01:02:23,634 I must be crazy. Baek Do Yi. 989 01:02:24,764 --> 01:02:27,634 As my secretaries say, "Get a hold of yourself." 990 01:02:27,634 --> 01:02:30,333 "Pull yourself together before you make a fool of yourself." 991 01:02:46,784 --> 01:02:48,083 It's okay to think about it. 992 01:02:48,654 --> 01:02:50,253 There's nothing wrong with imagining it. 993 01:02:50,994 --> 01:02:52,793 While you were dating your first love, 994 01:02:53,764 --> 01:02:55,833 did you ever feel an age difference emotionally? 995 01:02:56,893 --> 01:02:58,603 Age is just a number. Really. 996 01:02:59,003 --> 01:03:01,264 Whether she's 4 years older or 40 years older. 997 01:03:01,603 --> 01:03:02,833 Forty years? 998 01:03:03,674 --> 01:03:04,733 Really? 999 01:03:05,174 --> 01:03:06,304 When you're young, 1000 01:03:07,503 --> 01:03:08,674 you could feel like that. 1001 01:03:10,713 --> 01:03:12,083 Do you care about men's looks? 1002 01:03:15,583 --> 01:03:16,913 Do you have to think about that too? 1003 01:03:18,483 --> 01:03:19,483 Yes. 1004 01:03:21,594 --> 01:03:23,594 Men care about looks too. 1005 01:03:23,594 --> 01:03:25,494 Just like how all women are different, 1006 01:03:25,494 --> 01:03:26,864 men are different too. 1007 01:03:28,264 --> 01:03:31,364 So instead of looks, you care about their heart? 1008 01:03:33,233 --> 01:03:34,264 Or their body? 1009 01:03:35,704 --> 01:03:36,974 Do you want me to be honest? 1010 01:03:38,304 --> 01:03:40,844 Honesty is always the best policy. 1011 01:03:41,543 --> 01:03:44,213 Yet you always seem to be keeping secrets. 1012 01:03:46,313 --> 01:03:48,114 I never said anything I didn't mean. 1013 01:04:03,063 --> 01:04:05,704 We don't know anything about where the other lives... 1014 01:04:06,163 --> 01:04:07,463 or what the other does. 1015 01:04:08,434 --> 01:04:11,174 But what do you think about getting married? 1016 01:04:15,873 --> 01:04:16,913 You and me. 1017 01:04:20,184 --> 01:04:21,413 In movies and dramas, 1018 01:04:21,413 --> 01:04:23,054 they say they've never felt like this before. 1019 01:04:24,284 --> 01:04:25,724 I thought it was just a line in a drama. 1020 01:04:26,983 --> 01:04:28,253 But it's true. 1021 01:04:31,094 --> 01:04:32,463 I'm being serious. 1022 01:04:35,534 --> 01:04:37,193 It's like a comfortable outfit. 1023 01:04:38,563 --> 01:04:40,804 I'm happy just eating chips with you. 1024 01:04:42,233 --> 01:04:43,233 It's true. 1025 01:04:45,543 --> 01:04:46,674 We could have a wedding... 1026 01:04:47,773 --> 01:04:49,273 No, I don't need a wedding. 1027 01:04:50,643 --> 01:04:53,284 Let's register our marriage first and then tell each other. 1028 01:04:53,844 --> 01:04:56,614 Our jobs, our ages... Those kinds of things. 1029 01:04:57,684 --> 01:04:59,023 Isn't it dramatic? 1030 01:05:01,554 --> 01:05:02,724 Marriage... 1031 01:05:04,623 --> 01:05:06,094 is life and reality. 1032 01:05:08,463 --> 01:05:10,534 Dramatic things should remain in the dramas. 1033 01:05:10,534 --> 01:05:12,404 You know reality can be more trashy. 1034 01:05:13,264 --> 01:05:15,574 That doesn't mean my offer is trashy. 1035 01:05:16,603 --> 01:05:18,304 I'm just suggesting we go with our hearts. 1036 01:05:20,804 --> 01:05:22,074 Do you not like me at all? 1037 01:05:22,813 --> 01:05:23,943 Am I not your style? 1038 01:05:25,514 --> 01:05:27,384 If you hadn't perceived me like that and weren't interested, 1039 01:05:27,614 --> 01:05:28,983 I doubt you would've come out today. 1040 01:05:32,684 --> 01:05:33,753 I... 1041 01:05:34,784 --> 01:05:36,054 am older. 1042 01:05:36,594 --> 01:05:37,594 Your age? 1043 01:05:39,163 --> 01:05:41,063 How old are you that you're so sure? 1044 01:05:41,793 --> 01:05:44,333 Regardless of how old you are, whether it's 30 or 40 years older, 1045 01:05:44,333 --> 01:05:46,534 it's just convention, not vital. That's what I've realized. 1046 01:05:48,134 --> 01:05:49,804 Then what's important? 1047 01:05:50,804 --> 01:05:52,244 Have you ever seen a 70-year-old grandpa... 1048 01:05:52,244 --> 01:05:54,543 struggle to communicate with his 5-year-old grandchild? 1049 01:05:54,674 --> 01:05:56,474 If you keep looking, there's no right answer. 1050 01:05:57,974 --> 01:05:59,313 How you feel is what's important. 1051 01:05:59,583 --> 01:06:02,083 It's about how much you care and cherish the other. 1052 01:06:03,114 --> 01:06:05,384 Most people tend to neglect that... 1053 01:06:05,853 --> 01:06:07,523 and only care about conditions... 1054 01:06:07,523 --> 01:06:09,693 Even when you get married out of love, 1055 01:06:11,023 --> 01:06:13,264 the passion goes away, and only hate remains. 1056 01:06:13,663 --> 01:06:14,963 That's my point. 1057 01:06:15,833 --> 01:06:17,463 Even if you start knowing everything, 1058 01:06:17,934 --> 01:06:19,333 you can end up disappointed. 1059 01:06:21,134 --> 01:06:22,733 I'm perfectly satisfied... 1060 01:06:24,174 --> 01:06:25,344 with the person in front of me. 1061 01:06:28,713 --> 01:06:30,543 I'm just drawn to you. 1062 01:06:31,313 --> 01:06:33,784 I really do see you as a woman, 1063 01:06:34,713 --> 01:06:36,353 and yet, I feel comfortable with you. 1064 01:06:37,583 --> 01:06:39,083 It's not just curiosity. 1065 01:06:41,454 --> 01:06:42,753 I can't put it into words. 1066 01:06:44,094 --> 01:06:47,364 Are you sure you're not just an impulsive person? 1067 01:06:47,824 --> 01:06:50,494 I sometimes eat food impulsively. 1068 01:06:51,434 --> 01:06:53,563 Do you think love is something you can explain... 1069 01:06:53,563 --> 01:06:54,833 with evidence and logic? 1070 01:06:56,733 --> 01:06:57,733 It's not. 1071 01:06:58,373 --> 01:07:00,943 Then what's love? 1072 01:07:01,373 --> 01:07:03,844 I believe love is the result, not the process. 1073 01:07:05,543 --> 01:07:07,844 How about we register our marriage tomorrow, become a couple, 1074 01:07:08,344 --> 01:07:11,154 and end things with love in a few decades? 1075 01:07:13,083 --> 01:07:14,253 I think I can do it. 1076 01:07:14,983 --> 01:07:16,594 I've never thought this before, 1077 01:07:18,393 --> 01:07:19,463 but I think it's possible. 1078 01:07:22,063 --> 01:07:23,494 Why should we be afraid in advance? 1079 01:07:24,934 --> 01:07:26,264 You can't do anything... 1080 01:07:26,764 --> 01:07:28,603 if you continue to compare this and that. 1081 01:07:29,833 --> 01:07:31,943 If I live each day to the fullest, 1082 01:07:34,773 --> 01:07:36,474 then I'll want to do my best... 1083 01:07:37,174 --> 01:07:38,643 and focus on you. 1084 01:07:40,114 --> 01:07:41,184 What should I do? 1085 01:07:46,554 --> 01:07:49,554 I was going to get you an audio system or a 100-inch TV... 1086 01:07:49,554 --> 01:07:51,753 that you'd like, 1087 01:07:52,693 --> 01:07:54,364 but forget it, you punk. 1088 01:07:55,163 --> 01:07:57,264 I'll just put about 500 or 1,000 dollars in an envelope... 1089 01:07:58,663 --> 01:08:00,404 and give you that instead. 1090 01:08:02,074 --> 01:08:04,804 They say, "You should never take in a stranger." 1091 01:08:05,344 --> 01:08:08,143 I didn't really take you in, but regardless. 1092 01:08:09,674 --> 01:08:11,373 I guess he's seeing an actress. 1093 01:08:12,114 --> 01:08:13,483 He has such high standards. 1094 01:08:21,524 --> 01:08:23,153 If So Jeo gets a cellphone, 1095 01:08:23,993 --> 01:08:25,424 you're going to send her the photos. 1096 01:08:26,424 --> 01:08:28,394 - Yes. - I'll send it to her, 1097 01:08:29,434 --> 01:08:30,493 so send it to me. 1098 01:08:43,113 --> 01:08:44,974 (Four Attachments) 1099 01:08:52,884 --> 01:08:53,884 Erase it. 1100 01:09:05,134 --> 01:09:06,203 Let's talk. 1101 01:09:07,764 --> 01:09:08,934 After I get dressed. 1102 01:09:09,033 --> 01:09:10,503 It's not like you're naked. 1103 01:09:10,833 --> 01:09:12,304 I already saw you in a bathing suit. 1104 01:09:13,474 --> 01:09:15,274 Are you leaving early tomorrow? 1105 01:09:16,274 --> 01:09:17,474 We're back to square one. 1106 01:09:18,944 --> 01:09:20,314 You said you'd speak comfortably to me. 1107 01:09:22,814 --> 01:09:23,884 I'm going out early. 1108 01:09:31,554 --> 01:09:33,623 It's hard to come by, so I barely managed to get it. 1109 01:09:34,594 --> 01:09:35,663 Don't you want to open it? 1110 01:09:51,243 --> 01:09:52,743 It's a flower that never wilts. 1111 01:09:54,844 --> 01:09:55,913 It's how I feel. 1112 01:09:58,354 --> 01:09:59,684 My feelings won't change. 1113 01:10:03,394 --> 01:10:04,894 Our relationship... 1114 01:10:06,094 --> 01:10:07,663 isn't simply one between a man and a woman. 1115 01:10:10,234 --> 01:10:11,363 That's how I feel. 1116 01:10:13,333 --> 01:10:15,533 Am I the only one who feels that way? 1117 01:10:20,743 --> 01:10:22,774 After "Master Jung" ends, I'm marrying Ayla. 1118 01:10:24,344 --> 01:10:26,344 But nothing will change between us. 1119 01:10:27,314 --> 01:10:28,684 We might not be blood-related, 1120 01:10:30,054 --> 01:10:31,684 but I'll always be your older brother. 1121 01:10:35,024 --> 01:10:37,793 I'm the first person to give you a flower that never wilts, 1122 01:10:38,924 --> 01:10:40,463 and I'm also the first person you probably swam with. 1123 01:10:41,764 --> 01:10:43,064 That's how we'll be forever. 1124 01:10:46,833 --> 01:10:48,663 They say, "A married couple becomes strangers if they turn their backs," 1125 01:10:50,503 --> 01:10:51,774 but we're not married. 1126 01:10:52,274 --> 01:10:53,674 We were married. 1127 01:10:55,144 --> 01:10:58,213 We never once turned our backs on one another. 1128 01:10:58,674 --> 01:10:59,884 We'll never hold grudges... 1129 01:11:00,713 --> 01:11:02,184 or turn our backs on each other. 1130 01:11:04,854 --> 01:11:07,653 When your ID comes out, I'll buy you a cellphone. 1131 01:11:08,384 --> 01:11:10,094 I'll be the first to take you to the amusement park, 1132 01:11:10,854 --> 01:11:12,924 and I'll also be the first person you ride a plane with. 1133 01:11:13,764 --> 01:11:15,123 This is a token of that promise. 1134 01:11:19,703 --> 01:11:22,134 I'll be on the first page of everything you do from now on. 1135 01:11:24,203 --> 01:11:25,873 Even on the last page, 1136 01:11:27,304 --> 01:11:28,873 I'll be the one who's by your side. 1137 01:11:32,213 --> 01:11:33,344 Does it seem like a lie? 1138 01:11:34,144 --> 01:11:36,213 I know you are not one to tell lies. 1139 01:11:36,913 --> 01:11:38,884 Thank you for knowing that. 1140 01:11:41,554 --> 01:11:42,953 When you're sad or struggling, 1141 01:11:43,793 --> 01:11:45,123 come to me first. 1142 01:11:47,764 --> 01:11:49,033 Promise me that. 1143 01:11:52,163 --> 01:11:53,734 I'm the person you'll share your happiness with. 1144 01:11:55,903 --> 01:11:57,533 And while there's no order when it comes to death, 1145 01:11:58,333 --> 01:12:00,543 I'll still live longer than Du Ri An. 1146 01:12:02,314 --> 01:12:03,944 Eon. 1147 01:12:05,684 --> 01:12:07,314 I cannot live if I lose you like this. 1148 01:12:08,413 --> 01:12:09,783 Please open your eyes. 1149 01:12:27,503 --> 01:12:29,234 I feel like I'm going to cry. 1150 01:12:34,703 --> 01:12:36,344 Things could end with Ayla. 1151 01:12:37,314 --> 01:12:38,814 If our feelings for each other end... 1152 01:12:41,144 --> 01:12:43,453 and don't feel the need to be together anymore, 1153 01:12:44,384 --> 01:12:46,184 she could leave me, 1154 01:12:46,823 --> 01:12:48,653 or I could leave her. 1155 01:12:50,653 --> 01:12:51,694 But... 1156 01:12:52,793 --> 01:12:54,863 don't forget you and I will be together forever. 1157 01:12:58,194 --> 01:12:59,434 Just cry for today. 1158 01:13:00,333 --> 01:13:01,463 I'll always be by your side, 1159 01:13:02,234 --> 01:13:04,174 so you never cry again... 1160 01:13:05,844 --> 01:13:07,304 as your one and only brother. 1161 01:13:18,083 --> 01:13:19,884 You'll come to realize what I'm saying... 1162 01:13:22,524 --> 01:13:23,594 will never change. 1163 01:13:24,694 --> 01:13:25,993 I have already realized it. 1164 01:13:27,524 --> 01:13:28,993 You have not changed. 1165 01:13:30,694 --> 01:13:32,863 It seems your soul already knows. 1166 01:13:47,243 --> 01:13:49,113 Should I bring her into our home? 1167 01:13:51,113 --> 01:13:53,253 Who knows if they're making time to meet up? 1168 01:13:54,123 --> 01:13:57,453 Mr. Han will listen to the person who pays his salary. 1169 01:13:58,354 --> 01:14:01,524 "Birds of a feather flock together, and there's honor amongst thieves." 1170 01:14:02,333 --> 01:14:04,194 Our housekeeper has lost it, 1171 01:14:05,134 --> 01:14:07,434 and it's hard to find people who are good at their job. 1172 01:14:15,304 --> 01:14:16,974 My goodness. Ohyiji. 1173 01:14:21,844 --> 01:14:23,384 I'm sorry. Mommy's... 1174 01:15:01,753 --> 01:15:05,153 (Durian's Affair) 1175 01:15:05,453 --> 01:15:07,564 You kicked her out like that. If it were you... 1176 01:15:07,564 --> 01:15:08,594 I kicked her out? 1177 01:15:08,594 --> 01:15:11,163 Did they leave on their own accord? You told them to go. 1178 01:15:11,163 --> 01:15:13,163 They're not emotionless idiots. 1179 01:15:13,163 --> 01:15:14,734 I'll talk to them. 1180 01:15:14,734 --> 01:15:16,533 I'm going to live with them. 1181 01:15:16,533 --> 01:15:19,104 I can stay here all day and not notice the passage of time. 1182 01:15:19,104 --> 01:15:21,243 This place is a paradise for kids. 1183 01:15:21,243 --> 01:15:23,243 The phone is turned off. 1184 01:15:23,243 --> 01:15:25,344 Are you sure it is not too late? 1185 01:15:26,543 --> 01:15:28,184 Who is this? Du Ri An? 1186 01:15:28,913 --> 01:15:31,514 A lot of people have weddings without officiants. 1187 01:15:31,514 --> 01:15:34,583 It doesn't make sense, but it does. 1188 01:15:34,583 --> 01:15:36,493 Why am I being persuaded? 1189 01:15:36,493 --> 01:15:38,493 But he likes me like this. 1190 01:15:38,694 --> 01:15:39,694 Are you uncomfortable? 1191 01:15:39,694 --> 01:15:41,524 Then I would have allowed you to stay at the cottage. 1192 01:15:41,524 --> 01:15:44,564 Did you feel how coldly she treats me? 1193 01:15:44,564 --> 01:15:47,033 Would Se Mi become a dog that chased after me? 1194 01:15:47,033 --> 01:15:48,363 If possible, don't look for me... 1195 01:15:48,363 --> 01:15:49,903 - until tomorrow. - Where are you going? 1196 01:15:49,903 --> 01:15:51,804 I'm leaving on Friday night and coming back on Sunday. 1197 01:15:51,804 --> 01:15:55,274 I should get my makeup done. Bridal makeup. 1198 01:15:55,274 --> 01:15:58,413 What is this haziness that flashes across her eyes? 1199 01:15:58,543 --> 01:16:00,144 What kind of story is she hiding? 1200 01:16:00,144 --> 01:16:01,644 I would like another drink too. 1201 01:16:02,243 --> 01:16:03,984 I'm ready to listen... 1202 01:16:03,984 --> 01:16:06,323 to whatever story you wish to tell. 1203 01:16:06,323 --> 01:16:07,684 - Hello? - I'm sorry. 1204 01:16:07,684 --> 01:16:09,653 I was born in 1954. 1205 01:16:09,993 --> 01:16:11,694 I said I was born in 1954. 1206 01:16:11,694 --> 01:16:14,594 A noble family paid a hard-working young man... 1207 01:16:14,594 --> 01:16:17,293 to come work for their family. 1208 01:16:17,293 --> 01:16:18,564 - A servant? - But... 1209 01:16:18,764 --> 01:16:22,104 he fell in love with the daughter of that noble family... 1210 01:16:22,104 --> 01:16:23,104 And? 1211 01:16:26,944 --> 01:16:28,944 Is it okay for an old lady to play with someone like this? 1212 01:16:28,944 --> 01:16:30,144 Is it okay because you got plastic surgery? 1213 01:16:31,543 --> 01:16:35,051 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 86515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.