All language subtitles for Alien (1979) 2160p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,746 --> 00:02:45,458 [Rhythmic Droning] 2 00:03:37,719 --> 00:03:39,971 [Rattling] 3 00:04:05,037 --> 00:04:07,248 [Humming] 4 00:04:11,544 --> 00:04:15,256 [Electronic Chittering] 5 00:04:16,799 --> 00:04:19,302 [Clacking] 6 00:04:31,314 --> 00:04:35,568 [Distorted Computer Noises] 7 00:04:35,651 --> 00:04:38,029 [Noises Stop] 8 00:06:37,231 --> 00:06:41,110 [Chattering, Indistinct] 9 00:06:49,702 --> 00:06:54,624 The food is terrible. Worst shit I've ever seen, man. 10 00:06:54,707 --> 00:06:57,168 [Parker] What you say? You got any biscuits over there? 11 00:06:57,251 --> 00:06:59,587 [Ripley] I keep seeing corn bread. 12 00:07:02,340 --> 00:07:04,800 - I am cold. - Still with us, Brett? 13 00:07:04,884 --> 00:07:09,263 - Right. - Oh, I feel dead. 14 00:07:09,347 --> 00:07:12,224 Anybody ever tell you you look dead, man? 15 00:07:14,644 --> 00:07:17,146 [Mouthing Words] [Parker] Oh, yeah, right. 16 00:07:17,229 --> 00:07:19,315 Now, I just forgot something, man. 17 00:07:19,398 --> 00:07:21,359 Before we dock, 18 00:07:21,442 --> 00:07:23,444 I think we oughta discuss the bonus situation. 19 00:07:23,569 --> 00:07:25,571 Right. Brett and I, we think we oughta‒ 20 00:07:25,655 --> 00:07:28,032 - We deserve full shares, right, baby? - You see, Mr. Parker and I... 21 00:07:28,115 --> 00:07:31,744 feel that the bonus situation has never been on an equitable level. 22 00:07:31,827 --> 00:07:35,081 Well, you'll get what you're contracted for like everybody else. 23 00:07:35,206 --> 00:07:37,541 Yes, but everybody else gets more than us. [Monitor Beeping] 24 00:07:37,625 --> 00:07:39,794 Dallas, Mother wants to talk to you. 25 00:07:39,877 --> 00:07:43,297 Huh? Yeah, I saw it. Yellow light's for my eyes only. 26 00:07:44,674 --> 00:07:46,467 Okay, get dressed, huh? 27 00:07:46,592 --> 00:07:50,012 Parker, come on. Can I finish my coffee? Thank you. 28 00:07:50,096 --> 00:07:52,556 It's the only thing good on this ship. 29 00:08:00,523 --> 00:08:02,900 [Chattering Continues] 30 00:08:11,325 --> 00:08:14,245 [Buzzes] [Beeping] 31 00:08:19,500 --> 00:08:22,503 [Clacking] [Electronic Chittering] 32 00:08:46,402 --> 00:08:49,071 [Dallas] Morning, Mother. 33 00:08:54,744 --> 00:08:56,704 [Beeping, Whirring] 34 00:09:15,222 --> 00:09:18,601 [Voice Over Radio, Indistinct] 35 00:09:18,684 --> 00:09:21,896 - Right. - Okay. 36 00:09:21,979 --> 00:09:24,273 Plug us in. 37 00:09:25,524 --> 00:09:27,443 Thank you. 38 00:09:30,905 --> 00:09:34,241 - Where's Earth? - You should know. 39 00:09:34,325 --> 00:09:37,495 It's not our system. 40 00:09:37,578 --> 00:09:38,120 Scan. 41 00:09:41,540 --> 00:09:44,543 [Sighs] I can't believe this. 42 00:09:44,627 --> 00:09:47,880 Contact Traffic Control. 43 00:09:47,963 --> 00:09:52,343 [Ripley] This is commercial towing vehicle Nostromo out of the Solomons. 44 00:09:52,426 --> 00:09:56,472 Registration number: 1-8-0-niner-2-4-6-0-niner. 45 00:09:56,555 --> 00:10:01,143 Calling Antarctica Traffic Control. Can you read me? Over. 46 00:10:01,227 --> 00:10:04,480 Commercial towing vehicle Nostromo out of the Solomons, 47 00:10:04,563 --> 00:10:06,524 registration number‒ 48 00:10:11,112 --> 00:10:13,614 Nothing. [Kane] Keep trying. 49 00:10:13,697 --> 00:10:17,868 Calling Antarctica Traffic Control. Do you read me, Antarctica? Over. 50 00:10:17,952 --> 00:10:22,456 - I found it. Just short of Zeta II Reticuli. [Ripley Chattering On Radio] 51 00:10:22,581 --> 00:10:28,045 We haven't reached the outer rim yet. That's hard to believe. 52 00:10:28,129 --> 00:10:32,174 [Lambert] What the hell are we doing out here? 53 00:10:32,258 --> 00:10:35,010 I don't know. What the hell are you talking about? 54 00:10:35,094 --> 00:10:38,514 - That's not our system. - I know that. 55 00:10:38,597 --> 00:10:42,685 [Parker] Do you ever notice how they never come down here? 56 00:10:42,768 --> 00:10:44,895 I mean, this is where the work is, right? 57 00:10:44,979 --> 00:10:47,648 Well, it's the same damn reason we get a half share to their one. 58 00:10:47,731 --> 00:10:49,817 Our time is their time. That's the way they see it. 59 00:10:49,900 --> 00:10:51,819 No, but‒ Listen, man. Same old shit, man. 60 00:10:51,902 --> 00:10:54,029 I think I know why they don't come down here. 61 00:10:54,113 --> 00:10:56,615 It's because of you. You don't have no personality. 62 00:10:58,617 --> 00:11:01,412 Wonder what they want now. What's going on down here? 63 00:11:04,081 --> 00:11:06,249 Um, you happen to be in my seat. Can I have it? 64 00:11:06,273 --> 00:11:07,209 Yes, of course. 65 00:11:07,293 --> 00:11:10,212 Thank you. I'm sorry. 66 00:11:10,296 --> 00:11:12,464 [Wiping] 67 00:11:14,800 --> 00:11:16,802 [Parker] What's happenin' now, baby? 68 00:11:18,637 --> 00:11:22,850 Well, some of you may have figured out we're not home yet. 69 00:11:22,933 --> 00:11:25,311 - We're only halfway there. - What? 70 00:11:25,394 --> 00:11:28,772 Mother's interrupted the course of our journey. 71 00:11:28,856 --> 00:11:30,774 Why? Yeah. 72 00:11:30,858 --> 00:11:33,903 She's programmed to do that should certain conditions arise. They have. 73 00:11:34,028 --> 00:11:37,031 - [Ripley] Like what? - It seems she has... 74 00:11:37,114 --> 00:11:39,325 intercepted a transmission of unknown origin. 75 00:11:39,450 --> 00:11:42,661 She got us up to check it out. A transmission? Out here? 76 00:11:42,745 --> 00:11:45,497 Yeah. What kind of a transmission? 77 00:11:45,581 --> 00:11:49,251 Acoustical beacon. It repeats at intervals of 12 seconds. 78 00:11:49,335 --> 00:11:51,212 S.O.S.? I don't know. 79 00:11:51,295 --> 00:11:53,214 Human? 80 00:11:53,339 --> 00:11:56,175 Unknown. [Brett] Well, so what? 81 00:11:56,258 --> 00:11:58,385 [Kane] We are obligated under section eight‒ 82 00:11:58,469 --> 00:12:00,763 I hate to bring this up, but, uh, 83 00:12:00,846 --> 00:12:03,182 this is a commercial ship, not a rescue ship. 84 00:12:03,307 --> 00:12:06,769 Right. And it's not in my contract to do this kind of duty. 85 00:12:06,852 --> 00:12:10,731 And what about the money? If you wanna give me some money, I'll be happy to oblige. 86 00:12:10,856 --> 00:12:13,150 The man's right. Let's go over the bonus situation. 87 00:12:13,234 --> 00:12:17,154 - I'm sorry. Can I say something? - Let's talk about the bonus more. 88 00:12:17,238 --> 00:12:19,865 There is a clause in the contract which specifically states... 89 00:12:19,949 --> 00:12:23,160 any systematized transmission indicating a possible intelligent origin... 90 00:12:23,244 --> 00:12:24,870 must be investigated. I don't wanna hear it. 91 00:12:24,995 --> 00:12:27,164 We don't know if it's intelligent. I wanna go home and party. 92 00:12:27,248 --> 00:12:29,541 Parker, will you just listen to the man? 93 00:12:31,752 --> 00:12:36,298 On penalty of total forfeiture of shares. No money. 94 00:12:37,633 --> 00:12:39,218 You got that? 95 00:12:39,301 --> 00:12:43,055 - [Chuckling] Well, yeah. - All right, we're going in. 96 00:12:43,138 --> 00:12:45,057 Yeah. We're goin' in, aren't we? 97 00:12:52,189 --> 00:12:55,776 [Lambert Over Radio] Approaching orbital apogee. 98 00:12:55,859 --> 00:12:58,779 Mark 12, 11‒ 99 00:12:58,862 --> 00:13:01,282 Equatorial orbit nailed. 100 00:13:01,365 --> 00:13:04,660 [Lambert] Nine, eight seconds on descent. 101 00:13:04,743 --> 00:13:07,913 [Kane] Grids energized. Fields focused. Five. Four‒ 102 00:13:07,997 --> 00:13:11,208 [Dallas, Indistinct] 103 00:13:16,380 --> 00:13:19,466 - D.O.R.'s on line. - How's the status on the lifters? 104 00:13:19,550 --> 00:13:22,052 Give me an A.C. pressure reading. 105 00:13:28,559 --> 00:13:31,353 Forty-eight seconds and counting. 106 00:13:31,437 --> 00:13:33,981 [Ripley Over Radio] SR-1 stable. 107 00:13:34,064 --> 00:13:36,567 Prepare to disengage from platform. 108 00:13:36,650 --> 00:13:41,447 [Lambert] Mark, 20 seconds. Eighteen, 17‒ 109 00:13:41,530 --> 00:13:45,826 Twelve, 11, 10, 110 00:13:45,909 --> 00:13:48,495 nine, eight, seven, 111 00:13:48,579 --> 00:13:52,333 six, five, four, 112 00:13:52,416 --> 00:13:55,836 three, two, one, lock. 113 00:13:55,919 --> 00:13:57,755 Disengage. 114 00:14:02,885 --> 00:14:05,262 [Ripley] Umbilicus clear. 115 00:14:09,433 --> 00:14:12,644 Money's safe. Let's take her down. 116 00:14:14,605 --> 00:14:19,485 [Parker] Nine, eight, seven‒ 117 00:14:19,568 --> 00:14:22,363 [Kane] Roll 92 degrees port yaw. 118 00:14:22,446 --> 00:14:24,323 [Ripley] Prime to port. 119 00:14:45,177 --> 00:14:48,013 [Ripley] Prime ventral. Prime dorsal. 120 00:14:48,097 --> 00:14:49,515 [Kane] Down a degree. 121 00:14:54,311 --> 00:14:55,229 [Lambert] 39,000 meters. 122 00:14:56,605 --> 00:14:58,899 [Dallas Over Radio, Indistinct] 123 00:15:02,945 --> 00:15:06,323 [Ripley] Turbulence. 124 00:15:06,407 --> 00:15:08,659 [Voices Over Radio Continue] 125 00:15:13,163 --> 00:15:16,375 Locked and floating. You can drop us anytime now. We'll catch you. 126 00:15:16,458 --> 00:15:21,338 Inertial damping's going off. Hold on, people. There's gonna be a little bump. 127 00:15:25,759 --> 00:15:27,761 [Metal Creaking Loudly] 128 00:15:27,845 --> 00:15:30,222 What the hell was that? 129 00:15:30,305 --> 00:15:32,808 Pressure drop in intake three. Must've lost a shield. 130 00:15:32,891 --> 00:15:34,601 Let's go with it. 131 00:15:35,936 --> 00:15:38,105 [Voices Over Radio Continue] 132 00:15:40,983 --> 00:15:44,486 [Grunts] Dropping off now. 133 00:15:46,864 --> 00:15:48,866 Still dropping. 134 00:15:50,576 --> 00:15:52,536 Here we are. We've got it. 135 00:15:52,619 --> 00:15:55,414 Take her down. 136 00:16:01,378 --> 00:16:03,464 Navigation lights on. 137 00:16:11,096 --> 00:16:15,142 [Ash] We've got 5-3 still out. No problem. Just down 11%. 138 00:16:15,225 --> 00:16:17,769 Grid status okay. 139 00:16:36,914 --> 00:16:38,832 [Lambert] Nine, 140 00:16:38,916 --> 00:16:42,336 eight, seven, six, 141 00:16:42,419 --> 00:16:46,465 five, four, three, 142 00:16:46,548 --> 00:16:48,467 two, one. 143 00:16:48,550 --> 00:16:50,594 Kill drive engines. 144 00:17:01,855 --> 00:17:04,525 [Alarm Blaring] 145 00:17:09,404 --> 00:17:11,406 What the hell happened? 146 00:17:11,490 --> 00:17:15,994 [Alarm Blaring] Somebody give me a straight answer! 147 00:17:16,078 --> 00:17:17,246 Is the hull breached? 148 00:17:17,270 --> 00:17:20,123 I don't see anything. We've still got pressure. 149 00:17:20,207 --> 00:17:23,794 - Hit the screen. - Right. 150 00:17:23,877 --> 00:17:26,463 [Wind Howling] 151 00:17:30,759 --> 00:17:34,805 [Parker Over Radio] Secondary load sharing unit... 152 00:17:34,888 --> 00:17:36,807 is out. 153 00:17:36,890 --> 00:17:40,018 Three to four cells are gone. 154 00:17:42,479 --> 00:17:45,482 Is that it? No, hold on. 155 00:17:45,566 --> 00:17:48,860 We can't fix it out here anyway, and we need to reroute... 156 00:17:48,986 --> 00:17:52,489 a couple of these ducts, wouldn't you say, Brett? Dry dock time. 157 00:17:52,573 --> 00:17:54,908 Dry dock. Tell her we need to dry-dock. 158 00:17:54,992 --> 00:17:56,910 Look, we couldn't fix it out here anyway. 159 00:17:56,994 --> 00:17:58,912 We gotta reroute all these ducts, 160 00:17:58,996 --> 00:18:01,623 and in order to do that we've got to dry-dock. 161 00:18:01,707 --> 00:18:03,959 [Sighs] What else? 162 00:18:04,042 --> 00:18:05,961 [Parker Over Radio] Some fragments kicked up, 163 00:18:06,044 --> 00:18:08,380 and we've got to clean it all out and repressurize it. 164 00:18:08,463 --> 00:18:10,924 [Ripley Over Radio] How long before we're functional? 165 00:18:11,008 --> 00:18:15,470 Look, what is‒ What‒ It's 17 hours, tell her. 166 00:18:15,554 --> 00:18:18,307 At least 25 hours. Yeah. 167 00:18:18,390 --> 00:18:20,809 [Ripley] Get started on the floor panel. I'll be right down. 168 00:18:20,892 --> 00:18:22,936 What the hell's she comin' down here for? 169 00:18:23,020 --> 00:18:25,022 She better stay the fuck out of my way, I'll tell you that. 170 00:18:25,105 --> 00:18:27,858 I'd like to see what she's gonna do when she gets here. 171 00:18:29,026 --> 00:18:31,737 [Wind Howling] 172 00:18:37,909 --> 00:18:41,622 - Any response yet? - [Ash] No. Absolutely nothing. 173 00:18:41,705 --> 00:18:44,875 Except the same transmission every 12 seconds. 174 00:18:44,958 --> 00:18:46,960 All the other channels are dead. 175 00:18:52,049 --> 00:18:55,052 [Clicks Switch] Kick on the floods. 176 00:19:09,733 --> 00:19:13,570 We can't go anywhere in this. Mmm. 177 00:19:13,654 --> 00:19:15,947 Well, Mother says the sun's coming up in 20 minutes. 178 00:19:16,073 --> 00:19:19,409 How far are we from the source of transmission? Uh, northeast. 179 00:19:19,493 --> 00:19:21,912 Just under 2,000 meters. 180 00:19:21,995 --> 00:19:24,498 Walking distance? 181 00:19:24,581 --> 00:19:27,125 [Laughs] Well‒ 182 00:19:27,250 --> 00:19:30,337 Can you give me an atmospheric? Yes. 183 00:19:33,423 --> 00:19:35,425 [Ash] Oh. 184 00:19:36,718 --> 00:19:38,804 It's almost primordial. 185 00:19:38,887 --> 00:19:40,931 There's inert nitrogen, 186 00:19:41,014 --> 00:19:43,684 high concentration of carbon dioxide crystals, methane. 187 00:19:43,767 --> 00:19:45,686 I'm working on the trace elements. 188 00:19:45,769 --> 00:19:47,896 Anything else? Yes. 189 00:19:47,979 --> 00:19:49,898 It's... 190 00:19:49,981 --> 00:19:52,359 rock, lava base, 191 00:19:52,442 --> 00:19:54,361 and deep cold. 192 00:19:54,444 --> 00:19:58,365 Well below the line. Mm-hmm. 193 00:19:58,448 --> 00:20:01,118 [Kane] I'll volunteer to be in the first group to go out. 194 00:20:01,201 --> 00:20:03,954 [Dallas] Yeah, that figures. 195 00:20:04,037 --> 00:20:06,832 You too, Lambert. 196 00:20:06,957 --> 00:20:10,460 Swell. [Dallas] Better break out the weapons. 197 00:20:40,031 --> 00:20:42,117 [Wind Howling] 198 00:21:24,284 --> 00:21:27,454 [Lambert] I can't see a goddamn thing. 199 00:21:28,955 --> 00:21:30,916 [Dallas] Ash, are you receiving? 200 00:21:30,999 --> 00:21:33,668 [Voices Over Radio, Indistinct] 201 00:21:33,752 --> 00:21:35,670 [Mouths Words] 202 00:21:35,754 --> 00:21:38,048 [Ash] Good contact on my board. 203 00:21:38,131 --> 00:21:42,385 [Dallas Over Monitor] Clear and free. Keep the line open. Let's go. 204 00:21:56,733 --> 00:21:59,569 Hey, Ripley. 205 00:21:59,653 --> 00:22:01,613 Hey, Ripley, I wanna ask you a question. 206 00:22:04,115 --> 00:22:06,910 If they find what they're lookin' for out there, does that mean we get full shares? 207 00:22:06,993 --> 00:22:11,248 Don't worry, Parker. You'll get whatever's coming to you. 208 00:22:11,331 --> 00:22:13,875 Look, I'm not gonna do any more work... 209 00:22:13,959 --> 00:22:16,878 till we get this straightened out. Brett, 210 00:22:17,003 --> 00:22:20,590 you're guaranteed by law to get a share. [Parker] What? 211 00:22:20,674 --> 00:22:23,802 - Why don't you just fuck off. - What? 212 00:22:23,885 --> 00:22:26,346 [Brett] What'd you say, Rip? 213 00:22:26,429 --> 00:22:29,933 If you have any trouble, I'll be on the bridge. 214 00:22:31,518 --> 00:22:34,187 [Parker] Hey, Ripley, come back here! 215 00:22:35,981 --> 00:22:39,109 [Chuckling] 216 00:22:39,192 --> 00:22:42,195 Son of a bitch. What's the matter? 217 00:22:52,205 --> 00:22:54,916 [Lambert] Can't see a goddamn thing. 218 00:22:55,000 --> 00:22:57,752 [Kane] Quit griping. I like griping. 219 00:22:57,836 --> 00:22:59,880 [Dallas] Come on. Knock it off. 220 00:23:10,849 --> 00:23:12,767 [Clicks Switch] How's it going? 221 00:23:15,061 --> 00:23:16,980 All right. 222 00:23:17,063 --> 00:23:19,399 Have you tried putting that transmission through E.C.I.U.? 223 00:23:19,482 --> 00:23:22,569 [Ash Over Radio] No. Mother hasn't identified it yet. 224 00:23:22,652 --> 00:23:24,988 You mind if I give it a shot? Please do. 225 00:23:25,071 --> 00:23:27,407 [Clicks Switch] 226 00:23:34,789 --> 00:23:36,791 [Clacking] 227 00:24:41,147 --> 00:24:43,566 [Respirators Hissing] Ash, can you see this? 228 00:24:43,650 --> 00:24:45,860 Yes, I can. 229 00:24:48,989 --> 00:24:50,991 I've never seen anything like it. 230 00:24:59,916 --> 00:25:02,419 [Dallas] Very bizarre. 231 00:25:05,714 --> 00:25:07,674 [Kane] You said it. 232 00:25:16,433 --> 00:25:18,768 [Dallas] All right. 233 00:25:18,852 --> 00:25:21,396 Moving on to second... position. 234 00:25:21,479 --> 00:25:24,065 [Lambert] What is it? 235 00:25:26,192 --> 00:25:27,902 Let's get out of here. 236 00:25:27,986 --> 00:25:30,655 [Kane] We've got this far. We must go on. 237 00:25:30,739 --> 00:25:32,699 We have to go on. 238 00:25:35,910 --> 00:25:39,539 Will you say that again? Shit. 239 00:25:41,082 --> 00:25:44,878 [Dallas] Ash, as you can see, it's kind of hard to describe. 240 00:25:44,961 --> 00:25:47,630 I'm going back to the console. 241 00:25:53,720 --> 00:25:56,598 [Voices Continue Over Monitor, Distorted] 242 00:26:02,562 --> 00:26:04,814 [Dallas, Faint] Seems to be solid. 243 00:26:04,898 --> 00:26:07,484 To walk‒ You can on it. 244 00:26:14,741 --> 00:26:18,495 [Dallas Continues, Voice Distorted] 245 00:26:35,303 --> 00:26:38,431 [Dallas Continues, Indistinct] 246 00:26:40,183 --> 00:26:43,228 Dallas? 247 00:26:47,148 --> 00:26:48,525 Dallas? 248 00:26:50,777 --> 00:26:53,279 [Respirators Hissing] 249 00:27:41,536 --> 00:27:43,746 Come on down here. Something different down here. 250 00:27:45,248 --> 00:27:47,667 I don't know what it is, but‒ 251 00:27:47,750 --> 00:27:51,254 See if we can get up that wall. If we can get up that wall, we can find out. 252 00:28:58,238 --> 00:29:00,240 Amazing. 253 00:29:02,450 --> 00:29:04,827 [Dallas] Alien life-form. 254 00:29:06,162 --> 00:29:09,165 Looks like it's been dead a long time. 255 00:29:09,249 --> 00:29:11,918 Fossilized. 256 00:29:12,001 --> 00:29:14,963 Looks like it's grown out of the chair. 257 00:29:30,687 --> 00:29:32,814 Bones are bent outward, 258 00:29:32,897 --> 00:29:35,984 like he exploded from inside. 259 00:29:40,613 --> 00:29:43,449 [Lambert] Wonder what happened to the rest of the crew. 260 00:29:47,328 --> 00:29:50,915 Let's get the hell out of here. 261 00:30:02,552 --> 00:30:05,013 Hey, Dallas, Lambert, come on over here. 262 00:30:08,808 --> 00:30:10,810 Come on. 263 00:30:17,817 --> 00:30:20,862 What do you got? See what you make of this. 264 00:30:28,369 --> 00:30:30,455 [Clicks Switch] Ash. 265 00:30:30,538 --> 00:30:33,958 That transmission‒ Mother's deciphered part of it. 266 00:30:34,042 --> 00:30:36,502 It doesn't look like an S.O.S. What is it, then? 267 00:30:36,586 --> 00:30:39,922 Well, I‒ It looks like a warning. 268 00:30:40,006 --> 00:30:42,592 I'm gonna go out after them. What's the point? 269 00:30:45,553 --> 00:30:48,681 I mean, by the time it takes to get there, you'll‒ 270 00:30:48,765 --> 00:30:51,225 they'll know if it's a warning or not, yes? 271 00:30:51,309 --> 00:30:53,227 [Clicks Switch] 272 00:30:54,729 --> 00:30:56,939 [Exhales Deeply] 273 00:31:18,294 --> 00:31:20,338 [Dallas] You okay down there? 274 00:31:24,634 --> 00:31:27,595 Can you see anything? Uh... a cave. 275 00:31:28,888 --> 00:31:31,849 A ca‒ A cave of some sort. But I‒ 276 00:31:34,018 --> 00:31:36,813 Well, I don't know, but it's like the goddamn tropics in here. 277 00:31:39,148 --> 00:31:42,276 What the hell is this? 278 00:32:18,479 --> 00:32:21,441 The cave is completely enclosed, 279 00:32:21,524 --> 00:32:23,901 and it's full of... 280 00:32:23,985 --> 00:32:27,822 leathery objects, like eggs or something. 281 00:32:30,324 --> 00:32:32,785 [High-pitched Humming] 282 00:32:45,590 --> 00:32:48,092 There's a layer of mist... [High-pitched Tone] 283 00:32:48,176 --> 00:32:52,180 just covering the eggs that reacts when broken. 284 00:32:55,391 --> 00:32:58,311 [Dallas Over Radio] Kane? You all right? 285 00:32:58,394 --> 00:33:00,938 I'm okay. All right. 286 00:33:03,191 --> 00:33:05,359 I'm okay. I just slipped. 287 00:33:25,713 --> 00:33:28,424 Appears to be completely sealed. 288 00:33:35,431 --> 00:33:37,183 [Hisses] 289 00:33:54,200 --> 00:33:56,452 Wait a minute. There's movement. 290 00:33:58,287 --> 00:34:02,041 It seems to have life. Organic life. 291 00:34:26,399 --> 00:34:28,234 [Screeching] 292 00:34:29,610 --> 00:34:31,988 [Wind Howling] 293 00:34:53,926 --> 00:34:55,595 [Computer Clacking] 294 00:35:06,647 --> 00:35:09,066 - [Dallas Over Radio] You there, Ripley? - I'm right here. 295 00:35:13,112 --> 00:35:15,656 [Beeping] 296 00:35:15,781 --> 00:35:18,701 Okay, Ripley, I'm at the inner lock hatch now. Right. 297 00:35:28,544 --> 00:35:31,297 Ripley. We're clean. Let us in. Right here. 298 00:35:31,380 --> 00:35:34,133 - What happened to Kane? - Something has attached itself to him. 299 00:35:34,216 --> 00:35:36,534 We have to get him to the infirmary right away. 300 00:35:36,558 --> 00:35:37,762 What kind of thing? 301 00:35:37,845 --> 00:35:40,097 I need a clear definition. An organism. Open the hatch. 302 00:35:40,181 --> 00:35:42,642 Wait a minute. If we let it in, the ship could be infected. 303 00:35:42,725 --> 00:35:46,520 You know the quarantine procedure‒ 24 hours for decontamination. 304 00:35:46,604 --> 00:35:48,481 He could die in 24 hours. Open the hatch. 305 00:35:48,564 --> 00:35:51,400 Listen to me. If we break quarantine, we could all die. 306 00:35:51,484 --> 00:35:55,821 Look, would you open the goddamn hatch? We have to get him inside. 307 00:35:57,239 --> 00:35:59,408 No. I can't do that. 308 00:35:59,492 --> 00:36:01,911 And if you were in my position, you'd do the same. 309 00:36:01,994 --> 00:36:03,913 Ripley, this is an order. Open that hatch right now. 310 00:36:03,996 --> 00:36:05,873 Do you hear me? Yes. 311 00:36:05,956 --> 00:36:08,000 Ripley, this is an order! Do you hear me? 312 00:36:08,084 --> 00:36:11,837 Yes, I read you. The answer is negative. 313 00:36:13,964 --> 00:36:15,925 Inner hatch opened. 314 00:36:16,926 --> 00:36:19,178 [Whirring] 315 00:36:42,576 --> 00:36:45,621 My God. 316 00:36:55,756 --> 00:36:57,842 What the hell is that? 317 00:36:59,677 --> 00:37:01,387 How is he? 318 00:37:04,306 --> 00:37:07,143 How are we gonna get that off him? 319 00:37:07,268 --> 00:37:10,688 How are we gonna get it off? I'm gonna get some instruments. 320 00:37:14,734 --> 00:37:16,610 My God. 321 00:37:19,155 --> 00:37:22,867 Right. I'll make an incision here. 322 00:37:22,992 --> 00:37:28,414 Try and remove one of the digitals from‒ You're gonna do what? 323 00:37:28,497 --> 00:37:31,584 Finger. I'm gonna try and get his finger off. Just a minute. 324 00:37:31,667 --> 00:37:34,211 [Continues, Indistinct] 325 00:37:36,881 --> 00:37:40,509 No, that's not‒ It's tearing his scalp. I know! 326 00:37:40,593 --> 00:37:44,889 It's not coming off without tearing his face off with it. 327 00:37:44,972 --> 00:37:46,807 We'll have to take a look at him inside. Right. 328 00:37:50,352 --> 00:37:53,105 How come they don't freeze him? 329 00:37:53,189 --> 00:37:56,108 [Parker Shouting] How come you guys don't freeze him? 330 00:38:11,749 --> 00:38:14,210 All right, you can take your mask off. 331 00:38:32,686 --> 00:38:38,609 - What's it got down his throat? - I would suggest it's feeding him oxygen. 332 00:38:38,692 --> 00:38:43,239 Paralyzes him, puts him in a coma, then keeps him alive. 333 00:38:43,322 --> 00:38:46,158 Now what the hell is that? 334 00:38:46,283 --> 00:38:48,202 We gotta get it off of him. Just a minute. 335 00:38:48,285 --> 00:38:50,204 Just a minute. 336 00:38:50,287 --> 00:38:52,748 I mean, let's not be too hasty. 337 00:38:52,832 --> 00:38:55,000 We don't know anything about... 338 00:38:55,084 --> 00:38:57,044 it. 339 00:38:57,127 --> 00:39:00,339 Now, we're assuming it's feeding him oxygen. If we remove it, 340 00:39:01,590 --> 00:39:03,592 it could kill him. 341 00:39:06,178 --> 00:39:08,347 I'm willing to take that chance. Let's cut it off him now. 342 00:39:08,472 --> 00:39:12,184 You'll take responsibility? Yes, I'll take responsibility. Get him out of there. 343 00:39:13,936 --> 00:39:16,063 [Dallas] Where do you wanna do this? 344 00:39:16,146 --> 00:39:19,316 We'll make an incision just below the knuckle there. 345 00:39:19,400 --> 00:39:21,026 Right here. Stand by. 346 00:39:25,030 --> 00:39:27,324 [Whirring] 347 00:39:29,869 --> 00:39:31,871 [Ash] Good God! 348 00:39:35,249 --> 00:39:38,544 [Dallas] That crap's gonna eat through the hull. 349 00:39:40,504 --> 00:39:42,798 That thing's gonna eat through the goddamn hull. Come on! 350 00:39:42,882 --> 00:39:45,426 What's going on? 351 00:39:45,509 --> 00:39:47,511 This way. 352 00:39:55,603 --> 00:39:57,688 Next deck. 353 00:40:14,038 --> 00:40:17,124 - [Sizzling] - [Parker] There it is. 354 00:40:18,876 --> 00:40:20,836 Don't get under it! Don't get under it. 355 00:40:26,675 --> 00:40:28,677 Looks like it's stopping. 356 00:40:31,555 --> 00:40:33,474 Take a look at this, man. Yeah. 357 00:40:33,557 --> 00:40:37,102 Brett, give me‒ What do you got, a pen there? Give it to me, quick. 358 00:40:37,186 --> 00:40:39,355 Come on! Come on! 359 00:40:43,734 --> 00:40:45,653 [Brett] Don't get any on your arm. 360 00:40:52,701 --> 00:40:55,704 It stopped. 361 00:40:55,788 --> 00:40:59,833 Don't see anything like that except, uh, molecular acid. 362 00:40:59,917 --> 00:41:03,003 It must be using it for blood. 363 00:41:03,087 --> 00:41:05,005 It's got a wonderful defense mechanism. 364 00:41:05,089 --> 00:41:07,299 You don't dare kill it. 365 00:41:07,383 --> 00:41:09,259 What about Kane? 366 00:41:11,220 --> 00:41:14,682 - Here's your pen back. - [Brett] What do we do now? 367 00:41:14,765 --> 00:41:17,893 Leave Kane to Ash. You get back to work. 368 00:41:20,104 --> 00:41:22,022 Well, what‒ 369 00:41:22,106 --> 00:41:25,109 [Electrical Crackling] 370 00:41:30,364 --> 00:41:33,283 Okay. 371 00:41:33,367 --> 00:41:36,245 Try it. [Motor Cranking] 372 00:41:40,290 --> 00:41:42,334 Damn it. I thought sure that was it. 373 00:41:42,418 --> 00:41:45,671 Try it again. [Cranking] 374 00:41:45,754 --> 00:41:48,340 I feel like I've been in this place a month. 375 00:41:49,842 --> 00:41:52,386 We shouldn't have landed in this place in the first place. 376 00:41:54,096 --> 00:41:58,350 Shouldn't have landed on this damn ball, I know that. 377 00:41:58,434 --> 00:42:02,187 Well, the sooner we patch this thing up and get out of here, the sooner we can go home. 378 00:42:02,271 --> 00:42:03,605 This place gives me the creeps. 379 00:43:08,337 --> 00:43:10,839 [Ripley] That's amazing. What is it? 380 00:43:12,382 --> 00:43:15,594 Ah, yes, it is. Um‒ 381 00:43:15,677 --> 00:43:17,846 I don't know yet. 382 00:43:20,599 --> 00:43:23,477 [Coughs] Did you want something? 383 00:43:23,560 --> 00:43:25,854 Yes. I, uh‒ 384 00:43:27,689 --> 00:43:30,609 I'd like to have a little talk. How's, uh‒ How's Kane? 385 00:43:30,692 --> 00:43:33,278 He's holding. No changes. 386 00:43:33,362 --> 00:43:37,991 And, uh, our guest? 387 00:43:38,075 --> 00:43:40,994 Well‒ Hmm? 388 00:43:41,078 --> 00:43:42,955 Well, as I said, I'm still... 389 00:43:43,038 --> 00:43:44,998 collating, actually, but, uh, 390 00:43:45,082 --> 00:43:49,128 I have confirmed that he's got an outer layer of protein polysaccharides. 391 00:43:50,879 --> 00:43:53,173 He has a funny habit of shedding his cells... 392 00:43:53,257 --> 00:43:57,136 and replacing them with... polarized silicon, 393 00:43:57,219 --> 00:43:59,304 which gives him a prolonged resistance... 394 00:43:59,388 --> 00:44:03,308 to adverse environmental conditions. 395 00:44:03,433 --> 00:44:05,435 Is that enough for you? That's plenty. 396 00:44:05,561 --> 00:44:08,814 What does it mean? Please don't do that. Thank you. 397 00:44:08,897 --> 00:44:11,984 I'm sorry. 398 00:44:12,067 --> 00:44:13,986 Well, it's an interesting combination of elements, 399 00:44:14,069 --> 00:44:18,574 making him a tough little son of a bitch. 400 00:44:18,657 --> 00:44:21,034 And you let him in. 401 00:44:21,118 --> 00:44:23,495 I was obeying a direct order, remember? 402 00:44:23,579 --> 00:44:27,666 Ash, when Dallas and Kane are off the ship, 403 00:44:27,749 --> 00:44:29,835 I'm senior officer. 404 00:44:29,918 --> 00:44:32,838 Oh, yes. I forgot. 405 00:44:32,921 --> 00:44:36,341 You also forgot the science division's basic quarantine law. 406 00:44:36,425 --> 00:44:38,594 No, that I didn't forget. Oh, I see. 407 00:44:38,677 --> 00:44:41,346 You just broke it. Huh? 408 00:44:41,430 --> 00:44:45,058 Look, what would you have done with Kane? Hmm? 409 00:44:45,142 --> 00:44:48,437 You knew his only chance of survival was to get him in here. 410 00:44:48,520 --> 00:44:50,939 Unfortunately, by breaking quarantine, 411 00:44:51,023 --> 00:44:53,025 you risk everybody's life. 412 00:44:53,108 --> 00:44:56,195 Maybe I should've left him outside. 413 00:44:56,278 --> 00:45:00,073 Maybe I've jeopardized the rest of us, but it was a risk I was willing to take. 414 00:45:00,157 --> 00:45:02,367 That's a pretty big risk... 415 00:45:02,451 --> 00:45:04,369 for a science officer. 416 00:45:04,453 --> 00:45:07,789 It's, uh, not exactly out of the manual, is it? 417 00:45:09,208 --> 00:45:12,628 I do take my responsibilities as seriously as you, you know. 418 00:45:13,795 --> 00:45:15,714 You do your job... 419 00:45:15,797 --> 00:45:17,883 and let me do mine, yes? 420 00:45:47,537 --> 00:45:53,377 [Wind Swirling] ♪♪ [Classical] 421 00:45:53,502 --> 00:45:57,839 [Ripley] Where's Dallas? [Ash] In the shuttle. 422 00:45:57,965 --> 00:46:00,509 ♪♪ [Continues] [Beep] 423 00:46:00,592 --> 00:46:02,803 [Clicks Switch] 424 00:46:02,928 --> 00:46:03,563 Dallas. 425 00:46:03,587 --> 00:46:05,514 [Ash] I think you should have a look at Kane. 426 00:46:05,597 --> 00:46:09,601 Why? Something's happened. 427 00:46:09,726 --> 00:46:12,729 Serious? Interesting. 428 00:46:15,274 --> 00:46:17,192 [Clicks Switch] ♪♪ [Stops] 429 00:46:17,276 --> 00:46:19,194 Ripley, meet me in the infirmary right away. 430 00:46:23,365 --> 00:46:25,325 [Ripley] Where is it? 431 00:46:25,409 --> 00:46:28,245 [Ash] Well, I don't know. I mean, we ought to try and find it. 432 00:46:28,328 --> 00:46:30,247 [Dallas] Yeah, let's check it. 433 00:46:36,461 --> 00:46:39,089 [Slow Breaths] 434 00:46:56,898 --> 00:46:59,192 Dallas, please be careful. 435 00:47:37,522 --> 00:47:40,150 [Loud Crash] [Gasps] 436 00:47:40,233 --> 00:47:42,569 Sorry. 437 00:48:14,434 --> 00:48:18,605 No, not in the corner. Psst. Have one of these. 438 00:48:20,232 --> 00:48:22,150 Just in case. 439 00:48:34,579 --> 00:48:38,083 Kane? Dallas? [Screams] 440 00:48:42,212 --> 00:48:45,382 You okay? I didn't see it. Was it in the overhead? 441 00:48:45,507 --> 00:48:49,302 What? It was up there somewhere. My God. 442 00:48:49,386 --> 00:48:52,514 - [Dallas] Cover up the damn thing! - [Ash] Wait. 443 00:48:52,597 --> 00:48:55,100 That's alive! 444 00:48:55,183 --> 00:48:57,185 That's a reflex action. 445 00:48:59,104 --> 00:49:01,022 Well, we've gotta have a look at this. 446 00:49:12,909 --> 00:49:15,078 Excuse me. 447 00:49:21,710 --> 00:49:24,463 - [Ash] Seems dead enough. - [Ripley] Well, good. Let's get rid of it. 448 00:49:26,006 --> 00:49:28,508 Ripley, for God's sake, 449 00:49:28,592 --> 00:49:32,012 this is the first time that we've encountered a species like this. 450 00:49:32,095 --> 00:49:34,639 It has to go back. All sorts of tests have to be made. 451 00:49:34,723 --> 00:49:37,184 Ash, are you kidding? This thing bled acid. 452 00:49:37,267 --> 00:49:40,020 Who knows what it's gonna do when it's dead. 453 00:49:40,103 --> 00:49:43,315 Think it's safe to assume it isn't a zombie. 454 00:49:43,398 --> 00:49:46,067 Dallas, it has to go back. 455 00:49:46,151 --> 00:49:48,653 Well, I'd soon... 456 00:49:48,737 --> 00:49:51,239 as not burn it at the stake, but you're the science officer. 457 00:49:51,323 --> 00:49:52,657 It's your decision, Ash. Dallas. 458 00:49:54,034 --> 00:49:56,369 How come I've got to change my mind? The decision's been made. 459 00:49:56,453 --> 00:49:58,872 I'm not trying to change your mind, Dallas. I just want you to listen‒ 460 00:49:58,955 --> 00:50:00,874 Will you listen to‒ 461 00:50:00,957 --> 00:50:03,168 [Groans] 462 00:50:03,251 --> 00:50:05,504 Just tell me how you can leave that kind of decision to him. 463 00:50:05,587 --> 00:50:07,589 Look, I just run the ship. 464 00:50:07,672 --> 00:50:10,175 Anything that has to do with the science division, Ash has the final word. 465 00:50:10,258 --> 00:50:11,070 How does that happen? 466 00:50:11,094 --> 00:50:13,553 It happens, my dear, because that's what the company wants to happen. 467 00:50:13,637 --> 00:50:16,348 Since when is that standard procedure? 468 00:50:16,431 --> 00:50:19,100 Standard procedure is to do what the hell they tell you to do. 469 00:50:19,184 --> 00:50:21,269 Did you ever ship out with Ash before? 470 00:50:21,353 --> 00:50:24,606 I went out five times with another science officer. 471 00:50:24,689 --> 00:50:28,693 They replaced him two days before we left Thedus with Ash. Hmm? 472 00:50:28,777 --> 00:50:33,198 - I don't trust him. - I don't trust anybody. 473 00:50:33,323 --> 00:50:37,077 What's happening with the repairs? How's it going? They're pretty much finished now. 474 00:50:37,160 --> 00:50:39,079 Why the hell didn't you tell me so? 475 00:50:39,162 --> 00:50:41,079 Because there's still some things left to do. 476 00:50:41,103 --> 00:50:41,748 Like what? 477 00:50:41,831 --> 00:50:44,209 Well, we're blind on "B" and "C" decks. 478 00:50:44,334 --> 00:50:47,170 The reserve power system's blown‒ That's a bunch of horseshit. 479 00:50:47,295 --> 00:50:50,423 We can take off without that. Yeah, we can. You think that's a good idea? 480 00:50:50,507 --> 00:50:53,385 Look, I just wanna get the hell out of here, all right? 481 00:50:53,468 --> 00:50:56,096 [Engines Roaring] 482 00:51:17,576 --> 00:51:20,203 Dust in the intakes again. Number two's overheating. 483 00:51:20,287 --> 00:51:22,581 Spit on it for two minutes, would you, for Christ's sake? 484 00:51:24,082 --> 00:51:26,418 [Ripley] We're hot. We're getting hotter. 485 00:51:29,170 --> 00:51:32,799 Engine room, red clip status? 486 00:51:32,924 --> 00:51:36,886 - One kilometer on ascension. - [Ripley] Engage artificial gravity. 487 00:51:36,970 --> 00:51:40,515 Engaged. I'm altering the vector now. 488 00:51:44,894 --> 00:51:46,896 [Dallas] Inhibit C.N.G. control. 489 00:51:49,983 --> 00:51:54,821 - Struts retract. - [Parker] Struts retracted. 490 00:51:54,904 --> 00:51:59,034 [Lambert] Max stress to fifth overload. 491 00:51:59,117 --> 00:52:01,536 [Dallas] Ease it back. 492 00:52:02,662 --> 00:52:04,706 [Dallas] She's great. Beautiful. 493 00:52:16,217 --> 00:52:19,346 Walk in the park. When we fix something, we stay fixed. 494 00:52:19,429 --> 00:52:22,182 - Don't we, Brett baby? - [Brett] Right. 495 00:52:37,572 --> 00:52:39,491 [Parker] What I think we should do is just freeze him. 496 00:52:39,574 --> 00:52:41,868 If he's got a disease, why don't we stop it where it is? 497 00:52:41,951 --> 00:52:44,661 He can always get to a doctor when we get back home. 498 00:52:44,685 --> 00:52:45,580 Right. 499 00:52:45,664 --> 00:52:49,376 Whenever he says anything, you say "right," Brett. You know that? 500 00:52:49,459 --> 00:52:51,628 Right. [Sighs] 501 00:52:51,711 --> 00:52:54,589 Parker, what do you think? Your staff just follows you around, says "right." 502 00:52:54,673 --> 00:52:57,092 - Just like a regular parrot. - Yeah. Shape up. 503 00:52:57,175 --> 00:53:00,178 - What are you, some kind of parrot? - Right. 504 00:53:00,261 --> 00:53:03,264 Come on. Knock it off! Kane's gonna have to go into quarantine. 505 00:53:03,348 --> 00:53:06,142 That's it. Yes, and so will we. 506 00:53:06,226 --> 00:53:08,478 Well, how about a little something to lower your spirits? 507 00:53:08,561 --> 00:53:10,647 Thrill me, will you, please? 508 00:53:10,730 --> 00:53:12,649 Well, according to my calculations, 509 00:53:12,732 --> 00:53:14,651 based on time spent getting to and from the planet‒ 510 00:53:14,776 --> 00:53:18,029 Just give me the short version. How far to Earth? Ten months. 511 00:53:18,113 --> 00:53:20,115 Oh, God. Great. 512 00:53:20,198 --> 00:53:21,991 [Monitor Buzzes] Yes. 513 00:53:22,075 --> 00:53:24,035 [Ash] Dallas, I think you should come and see Kane. 514 00:53:24,160 --> 00:53:26,204 Has his condition changed? It's simpler if you'd just come and see him. 515 00:53:26,287 --> 00:53:27,288 [Ripley] We're on our way. 516 00:53:31,084 --> 00:53:33,753 Right. 517 00:53:33,837 --> 00:53:36,047 [Laughter] 518 00:53:36,131 --> 00:53:38,508 [Lambert] How are you doing? 519 00:53:40,885 --> 00:53:43,555 [Coughs] Thank you. How you doin'? 520 00:53:43,638 --> 00:53:45,849 Um, terrific. Next silly question. 521 00:53:45,932 --> 00:53:47,934 [Laughing] 522 00:53:49,436 --> 00:53:51,479 Oh, thank you. 523 00:53:53,523 --> 00:53:56,151 Do you remember anything about the planet? 524 00:53:59,070 --> 00:54:01,489 What's the last thing you do remember? 525 00:54:03,032 --> 00:54:05,243 Huh? [Sighs] 526 00:54:08,413 --> 00:54:10,331 I remember some... 527 00:54:10,415 --> 00:54:13,084 horrible dream about... smothering. 528 00:54:13,168 --> 00:54:14,961 And‒ 529 00:54:15,044 --> 00:54:17,547 And‒ Anyway, where are we? 530 00:54:17,672 --> 00:54:20,008 Right here. We're on our way home. 531 00:54:20,091 --> 00:54:22,177 Back to the old freezerinos. 532 00:54:24,345 --> 00:54:26,514 Could I have something to eat before we go back? 533 00:54:26,598 --> 00:54:28,433 I-I need something myself. 534 00:54:28,516 --> 00:54:32,187 Yeah, right. One more meal before bedtime. I'm buyin'. 535 00:54:32,270 --> 00:54:35,315 Hey, that's a break. Bedtime. 536 00:54:35,398 --> 00:54:39,068 [Chattering] 537 00:54:43,782 --> 00:54:46,242 [Chattering Continues] 538 00:54:55,084 --> 00:54:57,629 The first thing that I'm gonna do when I get back... 539 00:54:57,712 --> 00:54:59,714 is to get some decent food. 540 00:54:59,798 --> 00:55:02,509 I can dig it, man. Let me tell you, I've eaten worse food than this, 541 00:55:02,634 --> 00:55:05,303 but then I've tasted better, you know what I'm sayin'? The other one over there. 542 00:55:05,386 --> 00:55:08,473 Well, you pound down the stuff like there's no tomorrow. 543 00:55:08,556 --> 00:55:11,851 I'd rather be eatin' something else, but, uh, right now I'm thinkin' food. 544 00:55:11,935 --> 00:55:15,855 [Kane] Well, you should know. You know what it's made of. 545 00:55:15,939 --> 00:55:18,983 No, man, I don't wanna talk about what it's made of. 546 00:55:19,108 --> 00:55:21,027 I'm eatin' this just to‒ [Gagging] 547 00:55:22,445 --> 00:55:24,322 What's the matter? 548 00:55:24,447 --> 00:55:26,699 The food ain't that bad, baby. What's wrong, Kane? 549 00:55:26,783 --> 00:55:28,701 [Gagging, Retching] Are you choking? 550 00:55:28,785 --> 00:55:30,662 What's wrong? 551 00:55:32,455 --> 00:55:34,624 [Coughing, Gasping] What? What? 552 00:55:34,707 --> 00:55:37,752 - This is serious. - Kane, what's the matter? 553 00:55:37,877 --> 00:55:41,840 [Gagging, Gasping] It's okay! 554 00:55:41,923 --> 00:55:45,552 Hold him down! Hold him‒ 555 00:55:45,635 --> 00:55:47,762 [Ash] Get the spoon in! 556 00:55:47,846 --> 00:55:51,432 [Groaning] Damn it! 557 00:55:51,558 --> 00:55:53,810 Get it into his mouth! I'm trying! 558 00:55:53,893 --> 00:55:55,812 [Screaming] 559 00:56:05,864 --> 00:56:08,658 [Screams] 560 00:56:08,741 --> 00:56:11,411 [Agonized Grunts] 561 00:56:19,752 --> 00:56:21,588 - [Screeching] - [Screaming] 562 00:56:21,671 --> 00:56:25,550 [Lambert] Oh, my God! Oh, God! 563 00:56:33,683 --> 00:56:35,727 No! Don't touch it! Don't touch it! 564 00:56:40,148 --> 00:56:41,566 [Screeching] 565 00:56:52,327 --> 00:56:54,495 [Brett] Dallas? 566 00:56:54,579 --> 00:56:57,165 Dallas? Yeah. 567 00:56:57,248 --> 00:57:01,085 Anything? No. You? 568 00:57:01,169 --> 00:57:03,546 Nothing. 569 00:57:03,630 --> 00:57:06,215 You see anything? No. 570 00:57:39,791 --> 00:57:42,585 [Loud Clank] [Dallas] Inner hatch sealed. 571 00:57:45,630 --> 00:57:48,675 Anybody wanna say anything? 572 00:58:25,169 --> 00:58:28,631 This is just an ordinary prod, like a cattle prod. 573 00:58:28,715 --> 00:58:30,633 It's got a portable battery. 574 00:58:30,717 --> 00:58:33,428 It's insulated all the way here, all the way up to here. 575 00:58:33,511 --> 00:58:36,472 Just make damn sure nobody puts their hand on the end of it. 576 00:58:40,018 --> 00:58:41,936 It shouldn't damage the little bastard, 577 00:58:42,020 --> 00:58:44,522 unless its skin's thinner than ours. 578 00:58:44,605 --> 00:58:48,776 But it will give him a little incentive. 579 00:58:48,860 --> 00:58:50,903 Now we just have to find it. 580 00:58:50,987 --> 00:58:54,782 I've taken care of that. I've designed this tracking device. 581 00:58:54,866 --> 00:58:59,287 You just set it to search for a moving object, like so. 582 00:58:59,370 --> 00:59:01,873 Hasn't got much of a range, but when you get within a certain distance, 583 00:59:01,956 --> 00:59:04,000 it'll start to give off a signal. 584 00:59:04,083 --> 00:59:07,170 What's it key on? 585 00:59:07,253 --> 00:59:11,007 Micro changes in air density. 586 00:59:11,090 --> 00:59:13,468 Give me a demo. 587 00:59:15,136 --> 00:59:18,806 [Whirring] See? Again. 588 00:59:18,890 --> 00:59:21,225 Got ya. 589 00:59:21,309 --> 00:59:24,812 Two teams. Ash, Lambert and I. 590 00:59:24,896 --> 00:59:28,316 Ripley, you take Parker and Brett. 591 00:59:28,399 --> 00:59:30,902 Now, anyone see this thing, you catch it in the net... 592 00:59:30,985 --> 00:59:33,112 that Parker's holding on his lap. 593 00:59:33,196 --> 00:59:36,115 Parker, I don't want any heroics out of you, all right? 594 00:59:36,199 --> 00:59:39,619 Catch it, put it in the air lock, get rid of it. 595 00:59:39,702 --> 00:59:41,621 Now, channels are open on all decks. 596 00:59:41,704 --> 00:59:45,792 I want you to communicate, keep in touch at all times, all right? 597 00:59:45,875 --> 00:59:47,877 Let's go. 598 01:00:01,557 --> 01:00:04,102 I thought you fixed 12 module. 599 01:00:04,185 --> 01:00:06,562 [Brett] We did. 600 01:00:06,646 --> 01:00:08,689 I don't understand it. 601 01:00:10,566 --> 01:00:12,860 [Parker] The circuits must have burned out. 602 01:00:25,748 --> 01:00:28,626 What do we got here? Damn it! Hold your light over here, would you? 603 01:00:28,709 --> 01:00:30,628 Yeah, that's it. 604 01:00:30,711 --> 01:00:34,632 I don't know if this is gonna work. 605 01:00:34,715 --> 01:00:37,343 If I could just put this‒ put this in there. 606 01:00:37,426 --> 01:00:40,221 Right. Oh, damn it. 607 01:00:43,391 --> 01:00:45,476 Check the insulation. 608 01:00:45,560 --> 01:00:47,895 Oh, shit! 609 01:00:59,407 --> 01:01:03,244 [Tracking Device Whirring] 610 01:01:10,251 --> 01:01:13,588 Steady. According to this, it's within five meters. 611 01:01:14,797 --> 01:01:16,924 [Indistinct Whispering] [Ripley] Open the door. 612 01:01:21,554 --> 01:01:24,390 [Ripley] Micro changes in air density, my ass. 613 01:01:24,473 --> 01:01:26,601 [Tracking Device Beeping] 614 01:01:29,562 --> 01:01:32,023 It's within five meters. 615 01:01:32,106 --> 01:01:33,941 [Parker] Be careful. 616 01:01:41,115 --> 01:01:44,118 [Beeping Continues] 617 01:02:03,137 --> 01:02:03,751 [Ripley] Christ. 618 01:02:03,775 --> 01:02:05,640 [Parker] Don't do that. Don't creep up on me with that thing. 619 01:02:05,723 --> 01:02:08,476 [Ripley] You guys, stick together. 620 01:02:15,107 --> 01:02:19,237 [Tracker Twittering] 621 01:02:23,950 --> 01:02:27,662 - Don't fail me now. - [Parker] What? 622 01:02:27,787 --> 01:02:29,956 What is it? Parker, Brett, it's in this locker! 623 01:02:30,039 --> 01:02:31,958 Where? 624 01:02:32,041 --> 01:02:34,043 [Brett] Here, take this. 625 01:02:34,126 --> 01:02:36,545 Get over there and get the net. 626 01:02:36,671 --> 01:02:39,382 Get it? I got it. I got it. I got it. 627 01:02:39,465 --> 01:02:42,051 Wait a minute. Wait a minute. 628 01:02:43,803 --> 01:02:46,889 All right, Parker. When I say. 629 01:02:47,848 --> 01:02:50,476 All right. Now. 630 01:02:50,559 --> 01:02:52,561 Easy. 631 01:02:54,355 --> 01:02:56,107 [Hissing] 632 01:02:56,190 --> 01:02:58,859 - [All Chattering] - Wait! Don't let him go! 633 01:02:58,943 --> 01:03:01,153 What the hell are you doing, man? 634 01:03:01,237 --> 01:03:03,155 It's the cat. 635 01:03:03,239 --> 01:03:06,075 [Laughing] 636 01:03:09,578 --> 01:03:12,456 Hey, look, now. We had to bag it, man. 637 01:03:12,540 --> 01:03:15,751 Now we might pick it up on the tracker again. 638 01:03:15,876 --> 01:03:18,129 I'll‒ I'll‒ I'll‒ Go and get it, man. 639 01:03:19,130 --> 01:03:21,007 All right. You get him. We'll go on. 640 01:03:24,051 --> 01:03:26,137 [Sighs] [Scoffs] 641 01:03:32,518 --> 01:03:34,937 Here, kitty! 642 01:03:35,021 --> 01:03:37,356 Here, kitty, kitty! 643 01:03:37,440 --> 01:03:39,984 Enough of that kitty crap. 644 01:03:40,067 --> 01:03:44,030 Jones. 645 01:03:44,113 --> 01:03:46,032 Jonesy? 646 01:03:46,115 --> 01:03:48,117 Here, Jonesy. 647 01:03:49,785 --> 01:03:53,247 [Meowing] [Cat Mewing] 648 01:03:55,875 --> 01:03:57,793 Jonesy? 649 01:04:02,965 --> 01:04:05,301 Here, kitty, kitty, kitty. 650 01:04:06,761 --> 01:04:08,763 [Meowing] 651 01:04:11,807 --> 01:04:14,185 Here, Jonesy. 652 01:04:25,988 --> 01:04:27,865 Jonesy? 653 01:04:27,948 --> 01:04:30,159 [Faint Meowing] 654 01:04:39,251 --> 01:04:41,462 Here, kitty, kitty. 655 01:04:49,095 --> 01:04:51,847 [Meowing] 656 01:05:18,874 --> 01:05:22,586 [Footsteps Echoing] 657 01:05:37,935 --> 01:05:41,105 [Liquid Splashing] 658 01:05:52,366 --> 01:05:55,161 [Chains Clinking] 659 01:06:08,632 --> 01:06:11,218 Kitty, kitty, kitty. 660 01:06:12,803 --> 01:06:15,181 Here, Jonesy. 661 01:06:15,264 --> 01:06:17,391 Jonesy. 662 01:06:19,518 --> 01:06:21,479 Kitty, kitty. 663 01:07:10,361 --> 01:07:12,363 Jonesy? 664 01:07:19,078 --> 01:07:21,914 Hey. Hey. Come on, Jonesy. 665 01:07:21,997 --> 01:07:24,291 Come on, baby. That's a kitty. 666 01:07:24,375 --> 01:07:27,753 That's a kitty. Come on, baby. 667 01:07:27,836 --> 01:07:30,631 - That's a kitty. - [Hisses] 668 01:07:30,714 --> 01:07:34,593 Hey, hey. I'm not gonna hurt you. 669 01:07:34,677 --> 01:07:36,679 Come on. 670 01:07:41,517 --> 01:07:43,894 [Snarling] 671 01:07:57,616 --> 01:07:59,910 [Screaming] 672 01:08:12,840 --> 01:08:15,676 Whatever it was, it was‒ it was big and‒ 673 01:08:19,096 --> 01:08:21,432 You're sure it took him into the air shaft? 674 01:08:21,515 --> 01:08:23,642 Disappeared into one of the cooling ducts. 675 01:08:23,726 --> 01:08:26,061 No question, it's‒ it's using the air ducts to move around. 676 01:08:30,190 --> 01:08:32,359 Could he want Brett alive? 677 01:08:33,694 --> 01:08:36,363 What? Could Brett be alive? 678 01:08:36,447 --> 01:08:39,116 No. I mean, I don't think so. 679 01:08:39,199 --> 01:08:43,120 Well, this air shaft may work to our advantage. 680 01:08:43,203 --> 01:08:48,000 Here it leads up to and comes out in the main air lock. 681 01:08:48,083 --> 01:08:50,377 All right. There's only one big opening along the way. 682 01:08:50,461 --> 01:08:53,797 We can cover that up, and then we... 683 01:08:53,881 --> 01:08:56,383 drive it into the air lock and zap it into outer space. 684 01:08:56,467 --> 01:08:58,844 This son of a bitch is huge! 685 01:08:58,927 --> 01:09:02,264 - I mean, it's like a man. It's big! - Kane's son. 686 01:09:04,725 --> 01:09:07,186 Come on, Ash. Science department should be able to help us. 687 01:09:07,269 --> 01:09:09,647 What can we do to drive it? 688 01:09:09,730 --> 01:09:12,024 Yes, well, it's adapted remarkably well to our atmosphere, 689 01:09:12,107 --> 01:09:14,234 considering its nutritional requirements. 690 01:09:14,318 --> 01:09:15,808 The only thing we don't know about is temperature. 691 01:09:15,832 --> 01:09:16,862 Okay. What about temperature? 692 01:09:16,945 --> 01:09:19,657 - What happens if we change it? - Let's try it. 693 01:09:19,740 --> 01:09:23,035 I mean, most animals retreat from fire. Yes? 694 01:09:23,118 --> 01:09:25,579 Fire, yeah. Parker, can you rig... 695 01:09:25,663 --> 01:09:28,165 three or four incinerator units? 696 01:09:28,248 --> 01:09:30,834 Give me about 20 minutes. I'll do it. 697 01:09:30,918 --> 01:09:32,586 - Who gets to go into the vent? - I do. 698 01:09:35,297 --> 01:09:39,051 No. You and Ash... 699 01:09:39,134 --> 01:09:41,345 take the main air lock. 700 01:09:41,428 --> 01:09:45,599 Parker, Lambert, you cover up that maintenance opening, please. 701 01:09:45,683 --> 01:09:47,643 [Lambert] Right. 702 01:10:59,173 --> 01:11:02,259 [Beeping] 703 01:11:24,364 --> 01:11:27,910 - [Dallas] I'm at the first junction. - Dallas, I'm right here. 704 01:11:27,993 --> 01:11:31,789 - Parker? - Yeah? - Lambert? 705 01:11:31,872 --> 01:11:34,166 We're in position. I'm just trying to get a reading here. 706 01:11:34,249 --> 01:11:37,002 - The air lock is open. - Okay, Ripley. 707 01:11:37,085 --> 01:11:39,755 Ready. 708 01:11:49,097 --> 01:11:51,850 All right. I've got a reading on you now. 709 01:11:51,934 --> 01:11:53,936 [Tracker Beeping] 710 01:12:28,929 --> 01:12:32,266 Uh, open the hatch to the third junction. 711 01:12:34,810 --> 01:12:37,771 [Beeping] 712 01:12:47,698 --> 01:12:50,617 [Beeping Continues] [Dallas] Okay, I'm through. 713 01:12:50,701 --> 01:12:52,619 Ripley? Yes. 714 01:12:52,703 --> 01:12:55,539 Close all the hatches behind me. 715 01:12:55,622 --> 01:12:57,791 I'm moving on. 716 01:13:12,472 --> 01:13:14,683 [Lambert] Dallas, hold it a minute. I think I got it. 717 01:13:14,808 --> 01:13:19,438 - Yes, I've got it. - [Dallas] Where? 718 01:13:19,521 --> 01:13:23,275 [Lambert] It's somewhere around the third junction. 719 01:13:23,358 --> 01:13:25,360 Okay, moving on. 720 01:13:44,713 --> 01:13:48,258 It is right around there. Now, Dallas, you're gonna have to be careful. 721 01:13:58,435 --> 01:14:03,607 All right. I've reached... 722 01:14:03,690 --> 01:14:07,527 the third junction, and I'm going down. 723 01:14:07,611 --> 01:14:11,114 [Sensors Beeping] 724 01:14:13,325 --> 01:14:15,744 [Beeping] 725 01:14:24,628 --> 01:14:27,965 The hell's the matter with that box? 726 01:14:28,048 --> 01:14:31,843 Dallas, you're gonna have to hold your position for a minute. I‒ 727 01:14:31,927 --> 01:14:33,971 I've lost the signal. 728 01:14:34,054 --> 01:14:36,974 What? You sure? 729 01:14:37,057 --> 01:14:41,144 Look around. Are you sure it's not there? It's got to be around there somewhere. 730 01:14:45,315 --> 01:14:49,194 [Dallas] Checked it out, Lambert. You may be getting interference. 731 01:14:49,277 --> 01:14:51,113 [Lambert] Dallas, are you sure there's no sign of it? 732 01:14:51,196 --> 01:14:55,909 I mean, it is there. It's gotta be around there. 733 01:14:57,619 --> 01:15:02,708 - Dallas? - God, what is happening? 734 01:15:02,791 --> 01:15:05,544 All right. 735 01:15:09,589 --> 01:15:14,052 Uh, am I‒ am I clear, Lambert? I want to get the hell out of here. 736 01:15:14,136 --> 01:15:16,138 [Beeping] 737 01:15:16,221 --> 01:15:18,807 [Lambert] Oh, God. It's moving right towards you. 738 01:15:20,934 --> 01:15:22,686 Um‒ 739 01:15:27,024 --> 01:15:31,319 Move! Get out of there! Behind you! Move! 740 01:15:31,403 --> 01:15:34,531 Dallas! Move, Dallas! Move, Dallas! 741 01:15:34,614 --> 01:15:38,285 Get out! [Sobbing] Move! 742 01:15:38,368 --> 01:15:39,995 The other way! 743 01:15:40,078 --> 01:15:41,872 [Screeching] 744 01:15:41,955 --> 01:15:43,749 [Shrill Feedback] Dallas? 745 01:15:43,832 --> 01:15:45,584 Oh, no. Take it easy. 746 01:15:45,667 --> 01:15:47,794 [Parker] Dallas? 747 01:15:53,300 --> 01:15:55,469 We found this laying there. 748 01:15:57,137 --> 01:15:59,389 No blood. 749 01:15:59,473 --> 01:16:02,851 No Dallas. Nothing. 750 01:16:09,149 --> 01:16:11,568 How come I don't hear nobody saying nothing? I'm thinking. 751 01:16:14,696 --> 01:16:19,242 Unless somebody has got a better idea, 752 01:16:19,326 --> 01:16:21,578 we'll proceed with Dallas's plan. 753 01:16:21,661 --> 01:16:25,415 What? And end up like the others? 754 01:16:25,499 --> 01:16:27,918 Ohh. No, you're out of your mind. 755 01:16:28,001 --> 01:16:32,255 - Got a better idea? - Yes. I say that we abandon this ship. 756 01:16:32,339 --> 01:16:34,591 We get the shuttle and just get the hell out of here. 757 01:16:34,674 --> 01:16:37,636 We take our chances and just hope that... 758 01:16:37,719 --> 01:16:39,596 somebody picks us up. Lambert. 759 01:16:39,721 --> 01:16:43,433 The shuttle won't take four. Then why don't we draw straws and‒ 760 01:16:43,517 --> 01:16:46,561 I'm not drawin' any straws. I'm for killing that goddamn thing right now. 761 01:16:46,645 --> 01:16:48,730 [Ripley] Okay. 762 01:16:48,855 --> 01:16:50,857 Well, let's talk about killing it. [Parker Grumbling] 763 01:16:50,941 --> 01:16:54,111 We know it's using the air shafts‒ Will you listen to me, Parker? 764 01:16:54,194 --> 01:16:56,988 Shut up! Let's hear it. 765 01:16:57,072 --> 01:16:58,990 Let's hear it. 766 01:16:59,074 --> 01:17:02,285 It's using the air shafts. 767 01:17:02,410 --> 01:17:05,163 We don't know that. That's the only way. 768 01:17:05,247 --> 01:17:08,333 We'll move in pairs. We'll go step by step... 769 01:17:08,416 --> 01:17:11,336 and cut off every bulkhead and every vent... 770 01:17:11,419 --> 01:17:14,673 until we have it cornered, and then we'll blow it the fuck out into space. 771 01:17:14,756 --> 01:17:16,925 Is that acceptable to you? 772 01:17:17,050 --> 01:17:22,139 If it means killing it, it's acceptable to me. Obviously it means killing it. 773 01:17:22,222 --> 01:17:24,015 But we have to stick together. 774 01:17:25,392 --> 01:17:28,812 How are our weapons? The weapons are fine. 775 01:17:28,937 --> 01:17:32,816 This one needs refueling. Will you get it, please? 776 01:17:32,941 --> 01:17:36,987 Ash, go with him. No, no. I can manage, Ash. 777 01:17:37,070 --> 01:17:39,072 Don't follow me. 778 01:17:42,576 --> 01:17:44,578 Ash? 779 01:17:45,912 --> 01:17:48,415 Any suggestions from you or Mother? 780 01:17:50,292 --> 01:17:54,171 No, we're still collating. 781 01:17:54,254 --> 01:17:56,506 [Laughs] You're what? 782 01:17:56,590 --> 01:17:58,800 You're still collating? 783 01:17:58,884 --> 01:18:01,928 I find that hard to believe. 784 01:18:03,972 --> 01:18:07,184 What would you like me to do? Just what you've been doing, Ash. 785 01:18:07,267 --> 01:18:10,187 Nothing. I've got access to Mother now, 786 01:18:10,270 --> 01:18:13,273 and I'll get my own answers, thank you. 787 01:18:15,859 --> 01:18:18,403 All right. 788 01:18:35,212 --> 01:18:37,547 [Beeping] 789 01:18:42,052 --> 01:18:45,972 [Clicking, Beeping] 790 01:18:55,065 --> 01:18:57,651 [Whirring] 791 01:18:58,735 --> 01:19:00,946 [Keyboard Beeping] 792 01:19:14,459 --> 01:19:16,795 [Keyboard Beeping] 793 01:20:08,388 --> 01:20:11,725 There is an explanation for this, you know. 794 01:20:11,808 --> 01:20:15,729 Is there really? I don't wanna hear your goddamn explanation! 795 01:20:17,897 --> 01:20:20,984 [Sobbing] I want‒ I want‒ 796 01:20:22,527 --> 01:20:26,740 [Sobbing] I want‒ I w‒ 797 01:20:39,669 --> 01:20:42,756 Parker. Lambert? 798 01:20:51,014 --> 01:20:54,434 Ash, open the door. 799 01:21:04,069 --> 01:21:06,071 Ash‒ 800 01:21:09,949 --> 01:21:11,951 Will you open the door? 801 01:21:15,497 --> 01:21:16,831 Let me by, Ash. [Giggling] 802 01:21:23,588 --> 01:21:25,382 [Screams] 803 01:21:48,279 --> 01:21:51,241 [Jingling] 804 01:21:52,992 --> 01:21:54,994 Yaah! [Groans] 805 01:22:29,112 --> 01:22:31,531 [Muffled Shouts] 806 01:22:38,913 --> 01:22:41,374 The hell are you doing? 807 01:22:45,628 --> 01:22:48,590 [Muffled Shouting Continues] 808 01:22:48,673 --> 01:22:50,675 Aah! 809 01:22:59,225 --> 01:23:03,021 Get her up. Get her up. Get her up. Get her up. Get her up. Get her up. 810 01:23:03,104 --> 01:23:07,066 [Chittering] 811 01:23:14,365 --> 01:23:16,701 Android! He's an android! 812 01:23:29,506 --> 01:23:31,424 [Screeching] 813 01:23:31,508 --> 01:23:33,510 Jesus! 814 01:23:36,721 --> 01:23:39,974 [Parker] It's a robot. Ash is a goddamn robot! 815 01:23:41,935 --> 01:23:44,145 God! 816 01:23:46,606 --> 01:23:50,276 [Parker] Oh! Get off me‒ Oh! 817 01:23:50,360 --> 01:23:52,320 Holy shit! 818 01:23:52,403 --> 01:23:56,908 Help! Help me get this fucking thing off! 819 01:23:56,991 --> 01:23:58,952 [Screaming] 820 01:24:00,745 --> 01:24:03,081 Aah! 821 01:24:04,541 --> 01:24:06,793 God! Jesus! Oh, God! Oh, God! 822 01:24:11,548 --> 01:24:14,551 [Parker] How come the company sent us a goddamn robot? 823 01:24:14,634 --> 01:24:16,499 [Ripley] All I can think of is they must've 824 01:24:16,523 --> 01:24:18,388 wanted the alien for their weapons division. 825 01:24:18,471 --> 01:24:21,224 He's been protecting it right along. 826 01:24:21,307 --> 01:24:23,601 Parker, will you plug it in? 827 01:24:23,685 --> 01:24:28,565 [Parker] I don't know why‒ Because he may know how to kill it. 828 01:24:56,259 --> 01:24:58,803 [Ripley] Ash, can you hear me? 829 01:25:01,723 --> 01:25:03,641 Ash? 830 01:25:10,773 --> 01:25:13,526 [Distorted Voice] Yes, I can hear you. 831 01:25:17,989 --> 01:25:23,536 - What was your special order? - You read it. I thought it was clear. 832 01:25:23,620 --> 01:25:27,624 - What was it? - Bring back life-form. 833 01:25:27,707 --> 01:25:32,378 Priority one. All other priorities rescinded. 834 01:25:35,381 --> 01:25:40,094 The damn company! What about our lives, you son of a bitch? 835 01:25:40,178 --> 01:25:44,140 I repeat: All other priorities are rescinded. 836 01:25:44,223 --> 01:25:46,601 [Ripley] How do we kill it, Ash? 837 01:25:46,684 --> 01:25:50,104 There's got to be a way of killing it. How‒ How do we do it? 838 01:25:50,188 --> 01:25:52,982 You can't. 839 01:25:53,066 --> 01:25:54,430 That's bullshit! 840 01:25:54,454 --> 01:25:58,571 You still don't understand what you're dealing with, do you? 841 01:26:00,031 --> 01:26:02,533 A perfect organism. 842 01:26:05,328 --> 01:26:08,956 Its structural perfection is matched only by its hostility. 843 01:26:09,040 --> 01:26:11,209 You admire it. 844 01:26:15,338 --> 01:26:17,423 I admire its purity. 845 01:26:21,761 --> 01:26:23,680 A survivor... 846 01:26:25,765 --> 01:26:30,019 unclouded by conscience, 847 01:26:30,103 --> 01:26:33,731 remorse or delusions of morality. 848 01:26:35,733 --> 01:26:38,403 [Parker] Look, I‒ I've heard enough of this, 849 01:26:38,486 --> 01:26:40,905 and I'm asking you to pull the plug. 850 01:26:40,988 --> 01:26:44,325 - [Ash] Last word. - What? 851 01:26:46,160 --> 01:26:50,206 I can't lie to you about your chances, but... 852 01:26:53,376 --> 01:26:55,878 you have my sympathies. 853 01:26:58,297 --> 01:27:01,342 We're gonna blow up the ship. 854 01:27:01,426 --> 01:27:04,220 We'll take our chances in the shuttle. 855 01:27:04,303 --> 01:27:06,639 Blow up the ship. Good. 856 01:27:06,723 --> 01:27:08,725 Come on. 857 01:27:35,251 --> 01:27:39,046 When we throw the switches, how long before the ship blows? Ten minutes. 858 01:27:39,172 --> 01:27:41,340 No bullshit. If we ain't outta here in ten minutes, 859 01:27:41,424 --> 01:27:45,094 we won't need no rocket to fly through space. 860 01:27:45,178 --> 01:27:48,347 We're gonna need coolant for the air support system. 861 01:28:00,693 --> 01:28:03,362 You two go down, get all the coolant you can carry. 862 01:28:03,446 --> 01:28:06,365 I'll get the shuttle ready. I'll give you about‒ 863 01:28:06,449 --> 01:28:08,743 about seven minutes. 864 01:28:08,826 --> 01:28:11,204 Come back up here. I'll shut the switches off, 865 01:28:11,287 --> 01:28:13,164 and we'll blow this fucker off into space. 866 01:28:13,247 --> 01:28:14,957 Okay. All right. Come on. 867 01:28:15,041 --> 01:28:16,667 Ready? Take care of yourself. 868 01:28:16,751 --> 01:28:18,419 Seven minutes. 869 01:28:55,623 --> 01:28:58,209 [Typing] [Parker On Speaker] Take it easy. 870 01:29:01,254 --> 01:29:04,715 [Meowing On Speaker] Jones. 871 01:29:41,168 --> 01:29:43,963 [Cylinders Hiss] 872 01:29:51,596 --> 01:29:53,598 Jones? 873 01:30:27,381 --> 01:30:29,759 Okay, check the bottles. 874 01:30:42,939 --> 01:30:44,941 Jones? 875 01:30:49,445 --> 01:30:50,905 How you doin'? Fine. 876 01:30:52,323 --> 01:30:53,991 Kitty. [Tapping Fingers] 877 01:30:54,075 --> 01:30:56,035 [Parker On Speaker] Okay. Go ahead. 878 01:30:58,204 --> 01:31:00,331 Jones? 879 01:31:04,543 --> 01:31:07,296 Psst! Psst! Psst! Psst! Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 880 01:31:07,380 --> 01:31:09,757 Come here, Jones. Come here. 881 01:31:09,840 --> 01:31:11,968 Jones? 882 01:31:16,305 --> 01:31:18,224 Come here, boy. 883 01:31:18,307 --> 01:31:20,101 Come here. 884 01:31:20,184 --> 01:31:22,603 Nice kitty. 885 01:31:22,687 --> 01:31:24,647 Jones? 886 01:31:24,730 --> 01:31:27,400 [Rattling] Jones? 887 01:31:31,487 --> 01:31:34,281 Come here. Come here, sweetheart. 888 01:31:35,533 --> 01:31:37,326 Jones. 889 01:31:44,542 --> 01:31:48,421 Jones? Jones? 890 01:31:50,172 --> 01:31:52,258 Jones? 891 01:31:52,341 --> 01:31:54,760 - [Snarls] - [Gasps] 892 01:31:57,096 --> 01:31:59,932 Jones! Goddamn it! 893 01:32:03,936 --> 01:32:06,063 Now I got you. 894 01:32:11,235 --> 01:32:14,155 Here, sweetie. Nice kitty. 895 01:32:34,967 --> 01:32:38,846 - [Gasps] - Oh, my God. 896 01:32:38,971 --> 01:32:42,391 - [Parker] Get out of the way. - [Lambert] I can't get out of the way! 897 01:32:42,475 --> 01:32:45,311 Get out of the way, Lambert! It's gonna kill us! 898 01:32:45,394 --> 01:32:48,147 I can't! 899 01:32:48,272 --> 01:32:51,400 Lambert, for Christ's sake, get out of the way! Parker? Lambert‒ 900 01:33:00,659 --> 01:33:04,163 Get out of the way, Lambert! 901 01:33:04,246 --> 01:33:06,165 Parker? Lambert? 902 01:33:06,248 --> 01:33:10,419 Lambert? Parker? [Lambert Sobbing] 903 01:33:39,782 --> 01:33:42,118 Get outta the room! 904 01:33:53,546 --> 01:33:55,005 [Screaming] 905 01:33:55,089 --> 01:33:58,217 [Lambert Screaming] 906 01:34:00,469 --> 01:34:05,391 [Lambert, Whimpering] Oh, God! 907 01:34:05,474 --> 01:34:08,435 [Alien Roaring] [Lambert Screaming] 908 01:34:20,114 --> 01:34:22,241 Parker? 909 01:34:32,501 --> 01:34:35,212 [Shuddering] 910 01:34:42,511 --> 01:34:46,182 [Ripley Grunting] 911 01:34:50,728 --> 01:34:52,980 [Alarm Beeping] 912 01:35:01,155 --> 01:35:03,449 [Breathing Heavily] 913 01:35:55,251 --> 01:35:59,755 [Mother] Danger. The emergency destruct system... [Alarm Sounding] 914 01:35:59,838 --> 01:36:02,174 is now activated. 915 01:36:02,258 --> 01:36:05,427 The ship will detonate in T-minus... 916 01:36:05,511 --> 01:36:08,681 ten minutes. 917 01:36:08,764 --> 01:36:11,934 The option to override automatic detonation... 918 01:36:12,017 --> 01:36:16,272 expires in T-minus five minutes. 919 01:36:17,648 --> 01:36:19,525 [Alarm Continues] 920 01:36:29,243 --> 01:36:33,872 [Alarm Continues] 921 01:36:43,799 --> 01:36:48,304 [Breathing Heavily] 922 01:36:48,387 --> 01:36:51,724 [Gasps, Grunts] 923 01:36:58,731 --> 01:37:02,735 [Grunting, Breathing Heavily] 924 01:37:09,908 --> 01:37:13,579 [Breathing Heavily] 925 01:37:15,247 --> 01:37:19,168 [Mother] The option to override automatic detonation... 926 01:37:19,251 --> 01:37:22,129 expires in T-minus... 927 01:37:22,212 --> 01:37:24,923 three minutes. 928 01:37:58,582 --> 01:38:02,378 [Mother] The option to override automatic detonation... 929 01:38:02,461 --> 01:38:06,757 expires in T-minus one minute. 930 01:38:08,133 --> 01:38:10,010 [Alarm Blaring] 931 01:38:14,473 --> 01:38:18,936 Twenty-nine, 28, 27, 932 01:38:19,019 --> 01:38:23,649 26, 25, 24, 933 01:38:23,732 --> 01:38:26,402 23, 22, 934 01:38:26,485 --> 01:38:29,488 21, 20 seconds. 935 01:38:29,571 --> 01:38:31,532 Nineteen, 18, 936 01:38:31,615 --> 01:38:34,785 17, 16, 937 01:38:34,868 --> 01:38:38,497 15, 14, 13, 938 01:38:38,580 --> 01:38:42,918 12, 11, 10 seconds. 939 01:38:43,001 --> 01:38:47,131 Nine, eight, seven, [Gasps] 940 01:38:47,214 --> 01:38:50,926 six, five, four, 941 01:38:51,009 --> 01:38:55,472 Come on! three, two, one. 942 01:38:55,556 --> 01:38:58,976 The option to override detonation procedure... 943 01:38:59,059 --> 01:39:01,061 has now expired. 944 01:39:02,604 --> 01:39:06,859 Mother? I've turned the cooling unit back on. 945 01:39:06,942 --> 01:39:09,319 Mother! 946 01:39:09,403 --> 01:39:12,448 [Mother] The ship will automatically destruct... 947 01:39:12,531 --> 01:39:16,201 in T-minus five minutes. 948 01:39:17,619 --> 01:39:21,707 You bitch! [Screams] 949 01:39:35,888 --> 01:39:37,848 You bitch! 950 01:39:37,931 --> 01:39:39,808 Goddamn it! 951 01:41:11,066 --> 01:41:12,901 Jonesy. 952 01:41:50,897 --> 01:41:53,108 [Gasping] 953 01:41:58,196 --> 01:42:03,076 You now have one minute to abandon ship. 954 01:42:03,160 --> 01:42:06,830 The ship will automatically destruct... 955 01:42:06,913 --> 01:42:10,042 in T-minus one minute. 956 01:42:33,607 --> 01:42:37,402 T-minus 30 seconds. 957 01:42:37,486 --> 01:42:40,405 Twenty-nine, 28, 958 01:42:40,489 --> 01:42:42,574 27, 26, 959 01:42:42,658 --> 01:42:45,661 25, 24, 960 01:42:45,744 --> 01:42:51,249 [Beeping] 23, 22, 21, 20 seconds. 961 01:42:51,333 --> 01:42:53,585 Nineteen, 18, 962 01:42:53,669 --> 01:42:57,005 17, 16, 963 01:42:57,089 --> 01:42:59,966 15, 14, 13, 964 01:43:00,050 --> 01:43:03,553 12, 11, 10 seconds. 965 01:43:03,679 --> 01:43:06,932 [Rapid Beeping] Nine, eight, seven, 966 01:43:07,015 --> 01:43:09,810 six, five, 967 01:43:09,893 --> 01:43:14,231 - four, three, two, one. - [Steady Beep] 968 01:44:02,320 --> 01:44:04,322 I got you, 969 01:44:06,491 --> 01:44:08,827 you son of a bitch. 970 01:44:44,738 --> 01:44:46,740 [Meows] 971 01:44:50,869 --> 01:44:52,829 Shh, shh, shh, shh, shh. 972 01:44:52,913 --> 01:44:55,290 It's all right. 973 01:45:03,173 --> 01:45:06,384 Shh, shh, shh. [Meows] 974 01:45:08,845 --> 01:45:11,264 Shh, shh, shh. It's all right. 975 01:45:19,397 --> 01:45:22,484 [Meows, Growls] All right. It's nice to see you too. 976 01:45:22,567 --> 01:45:24,486 Shh, shh, shh, shh. 977 01:45:24,569 --> 01:45:26,571 It's okay. 978 01:46:47,027 --> 01:46:48,987 [Screams] 979 01:46:52,699 --> 01:46:55,493 [Gasping] 980 01:49:09,044 --> 01:49:11,046 [Air Seal Hisses] 981 01:49:57,133 --> 01:49:58,927 Come on. Come on. 982 01:49:59,010 --> 01:50:01,596 ♪ You are ♪ 983 01:50:01,679 --> 01:50:05,517 ♪ My lucky star ♪ 984 01:50:05,600 --> 01:50:08,978 ♪ You... are my ♪ 985 01:50:09,062 --> 01:50:11,189 ♪ Lucky star ♪ 986 01:50:11,272 --> 01:50:13,316 ♪ You ♪ 987 01:50:13,399 --> 01:50:17,612 Lucky, lucky, lucky, lucky, lucky. 988 01:50:17,695 --> 01:50:20,365 Okay. [Inhales] 989 01:50:27,539 --> 01:50:29,207 Well, come on. 990 01:50:29,290 --> 01:50:30,959 ♪ You are ♪ 991 01:50:31,042 --> 01:50:35,755 ♪ My lucky star ♪ 992 01:50:35,839 --> 01:50:37,173 ♪ You ♪ 993 01:50:37,257 --> 01:50:43,179 - [Screeching] - ♪ You are my lucky star ♪ 994 01:50:44,264 --> 01:50:48,351 ♪ You are my lucky star ♪ 995 01:50:48,434 --> 01:50:51,646 ♪ You are my lucky ♪ [Mumbling] 996 01:50:51,771 --> 01:50:55,608 [Screeching] Oh, my God. 997 01:50:55,692 --> 01:50:58,486 [Screeching] 998 01:51:12,625 --> 01:51:16,212 My‒ My lucky‒ [Breathing Heavily] 999 01:51:16,296 --> 01:51:19,340 ♪ You... are my ♪ 1000 01:51:19,424 --> 01:51:21,217 [Gasping] 1001 01:51:24,929 --> 01:51:28,600 ♪ You are my ♪ 1002 01:51:28,683 --> 01:51:31,269 [Gasping] 1003 01:51:31,352 --> 01:51:33,646 ♪ Lucky ♪ [Gasping] 1004 01:51:40,445 --> 01:51:43,281 [Screaming] 1005 01:51:50,496 --> 01:51:53,249 [Screeching] 1006 01:52:38,878 --> 01:52:42,966 [Ripley] Final report of the commercial starship Nostromo. 1007 01:52:43,049 --> 01:52:45,885 Third officer reporting. 1008 01:52:45,969 --> 01:52:49,222 The other members of the crew‒ 1009 01:52:49,305 --> 01:52:51,391 Kane, Lambert, 1010 01:52:51,474 --> 01:52:54,310 Parker, Brett, 1011 01:52:54,394 --> 01:52:58,606 Ash and Captain Dallas‒ are dead. 1012 01:52:58,690 --> 01:53:02,527 Cargo and ship destroyed. 1013 01:53:02,610 --> 01:53:06,322 I should reach the frontier in about six weeks. 1014 01:53:06,406 --> 01:53:10,159 With a little luck, the network will pick me up. 1015 01:53:10,243 --> 01:53:14,872 This is Ripley, last survivor of the Nostromo, 1016 01:53:15,873 --> 01:53:17,875 signing off. 1017 01:53:24,757 --> 01:53:26,592 Come on, cat. 76681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.