Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,640
Tonight on Acapulco.
2
00:00:04,860 --> 00:00:06,760
Hey, you're on.
3
00:01:25,450 --> 00:01:26,450
There's the
4
00:02:10,250 --> 00:02:11,990
You the people from Acapulco Heat?
5
00:02:14,070 --> 00:02:15,310
Yeah, you want to buy a bikini?
6
00:02:15,670 --> 00:02:17,250
We want to buy you.
7
00:02:18,230 --> 00:02:20,230
We want to do business.
8
00:02:21,190 --> 00:02:24,850
Well, we open on the beach in 20
minutes, so... Mr. Rocco hates the sun.
9
00:02:25,250 --> 00:02:26,590
He wants to talk here.
10
00:02:27,270 --> 00:02:30,510
We can't wait. The shop has to open on
time. Or what?
11
00:02:30,830 --> 00:02:32,070
Or we lose money.
12
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
Ten fails.
13
00:02:42,340 --> 00:02:44,000
Now you're on time again.
14
00:02:44,540 --> 00:02:45,580
Come on with us.
15
00:02:45,900 --> 00:02:49,600
Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. Slow
down, Pops. We're not going anywhere.
16
00:02:49,820 --> 00:02:51,200
Don't push it, sonny boy.
17
00:02:52,560 --> 00:02:56,420
I was making the rules when you were
still your mother's dream.
18
00:02:56,780 --> 00:02:58,120
Don't make me break her heart.
19
00:03:00,140 --> 00:03:01,140
You're kidding.
20
00:03:01,200 --> 00:03:02,200
He's not.
21
00:03:02,940 --> 00:03:04,880
He has to be. The lady is right.
22
00:03:10,030 --> 00:03:11,030
I was right.
23
00:03:13,950 --> 00:03:14,990
Well, hey, you're wrong.
24
00:03:20,630 --> 00:03:21,630
Gun.
25
00:03:22,110 --> 00:03:23,110
Knife.
26
00:03:24,130 --> 00:03:26,690
I win. You won't have the chops to use
it.
27
00:03:27,810 --> 00:03:28,810
Your bed.
28
00:03:29,110 --> 00:03:32,130
Okay, that's it. Hold it. That heat
group ain't no good to me. Dead.
29
00:03:40,780 --> 00:03:43,300
I come down here for a wedding, not a
war.
30
00:03:44,140 --> 00:03:46,300
And I'm willing to pay for your help.
31
00:03:47,920 --> 00:03:50,220
Why don't you buy a wedding gift like
everybody else?
32
00:03:52,720 --> 00:03:53,800
Because I'm the gift.
33
00:03:55,540 --> 00:03:59,740
And I gotta keep myself alive long
enough to deliver myself, or else I
34
00:03:59,740 --> 00:04:00,659
worth a nickel.
35
00:04:00,660 --> 00:04:02,480
Is that some sort of a riddle?
36
00:04:02,740 --> 00:04:04,020
No, it's the other way around.
37
00:04:04,280 --> 00:04:05,480
It's more like facts.
38
00:04:06,900 --> 00:04:10,460
Stuff that I can swear to makes me worth
a lot of money.
39
00:04:10,750 --> 00:04:13,210
Look, mystery man, it's hot.
40
00:04:14,090 --> 00:04:15,090
We're late.
41
00:04:15,450 --> 00:04:18,250
Now, if you're not going to get to the
point, I would rather face this old
42
00:04:18,250 --> 00:04:19,589
knife than any more of this
conversation.
43
00:04:19,890 --> 00:04:23,390
Sub that old man remark right down your
throat.
44
00:04:23,870 --> 00:04:25,870
Now, don't get dawn and dusk mixed up.
45
00:04:26,170 --> 00:04:28,130
You're about 30 years too late for that.
46
00:04:29,270 --> 00:04:30,810
I have an Uncle Vic.
47
00:04:31,250 --> 00:04:33,670
He was a real strong man, very tough.
48
00:04:34,010 --> 00:04:35,570
You remind me a lot of him.
49
00:04:36,070 --> 00:04:37,630
Don't play with me, little girl.
50
00:04:37,950 --> 00:04:38,950
Oh, I'm not.
51
00:04:40,300 --> 00:04:41,400
I feel your arms.
52
00:04:42,280 --> 00:04:43,500
His were like rock.
53
00:04:44,400 --> 00:04:47,160
I don't need to hire tough. I got enough
of that already.
54
00:04:47,480 --> 00:04:48,960
What I need is smart.
55
00:04:50,060 --> 00:04:52,780
And some people who know their way
around this jerkwater town.
56
00:04:53,100 --> 00:04:54,340
That's what taxis are for.
57
00:04:55,960 --> 00:05:00,100
Do you guys want to earn some legit
money or you want to impress me with
58
00:05:00,780 --> 00:05:02,140
What did you have in mind?
59
00:05:03,460 --> 00:05:06,700
I need you to make some contact with
some people for me.
60
00:05:07,160 --> 00:05:08,420
And then set up a meeting.
61
00:05:08,860 --> 00:05:09,860
What people?
62
00:05:10,540 --> 00:05:11,680
First, my family.
63
00:05:13,460 --> 00:05:14,580
Then we'll see.
64
00:05:15,860 --> 00:05:16,860
I don't understand.
65
00:05:17,120 --> 00:05:18,200
Probably never will.
66
00:05:19,320 --> 00:05:20,580
But I think she might.
67
00:05:22,420 --> 00:05:23,540
Oh, really? Why me?
68
00:05:24,900 --> 00:05:27,440
Because I don't think your past is as
white as your teeth.
69
00:05:28,360 --> 00:05:30,020
I had someone check you out.
70
00:05:30,680 --> 00:05:32,220
What is it you're trying to buy?
71
00:05:32,460 --> 00:05:33,720
I ain't buying. I'm selling.
72
00:05:33,960 --> 00:05:34,960
I'm selling.
73
00:05:35,940 --> 00:05:39,400
I'm worth a whole bunch of big bucks,
and I'm cashing in.
74
00:05:42,780 --> 00:05:47,060
I used to be pretty important in New
York. Then I did some stuff.
75
00:05:47,560 --> 00:05:51,240
Got caught and had a copper trip to
Sicily. Had to leave my family and
76
00:05:51,240 --> 00:05:52,240
everything.
77
00:05:53,040 --> 00:05:56,220
Been living quiet and safe there for the
past 12 years.
78
00:05:57,380 --> 00:06:00,300
Now, my daughter's getting married.
79
00:06:01,380 --> 00:06:04,160
Here. And I want to give her the only
thing I got left.
80
00:06:04,700 --> 00:06:05,659
What's that?
81
00:06:05,660 --> 00:06:06,660
Me.
82
00:06:07,900 --> 00:06:09,820
I'm worth a cool million on the horse.
83
00:06:11,480 --> 00:06:13,080
And I want her to have me.
84
00:06:13,300 --> 00:06:15,060
You're Rocco Centauri.
85
00:06:16,100 --> 00:06:17,100
Rocco Thief.
86
00:06:18,060 --> 00:06:20,360
Everybody on both sides of the fence is
looking for you.
87
00:06:22,000 --> 00:06:25,840
The wise guys want to bury me because
they're never sure if I'm going to come
88
00:06:25,840 --> 00:06:30,640
back to the city and make a move on me.
And the feds want me to help them to
89
00:06:30,640 --> 00:06:33,820
nail the guy who buried me. I got a
price on my head for both sides.
90
00:06:34,060 --> 00:06:35,060
One phone call.
91
00:06:35,550 --> 00:06:36,810
You could be sitting pretty.
92
00:06:38,450 --> 00:06:39,450
Except for Vicky.
93
00:06:39,930 --> 00:06:41,290
He don't forget my energy.
94
00:06:42,250 --> 00:06:45,010
Well, I want to hear the rest of the
story.
95
00:06:45,970 --> 00:06:47,590
Let me tell you what I need you to do.
96
00:07:00,450 --> 00:07:02,010
I'm glad you finally showed up.
97
00:07:03,970 --> 00:07:04,970
Samples?
98
00:07:06,809 --> 00:07:10,510
No, we're the real thing. Oh, aren't you
from the caterers?
99
00:07:10,970 --> 00:07:11,970
No.
100
00:07:12,090 --> 00:07:14,210
But we'd like to talk to you, if we
could.
101
00:07:15,210 --> 00:07:18,970
Look, I really don't have the time right
now. If you're trying to sell me
102
00:07:18,970 --> 00:07:22,410
something, you know, I'm in the middle
of planning a wedding, and I'm up to my
103
00:07:22,410 --> 00:07:23,450
neck in flowers and food.
104
00:07:23,890 --> 00:07:25,370
No, we're here to bring you a gift.
105
00:07:27,230 --> 00:07:28,230
Your father.
106
00:07:33,210 --> 00:07:34,210
Where is he?
107
00:07:34,860 --> 00:07:36,120
Where would you like him to be?
108
00:07:46,440 --> 00:07:47,900
Rocco Centauri.
109
00:07:48,240 --> 00:07:51,800
Male Caucasian, born Cefalo, Italy,
1928.
110
00:07:53,060 --> 00:07:55,380
Wow. Like the wild foal, was he triplet?
111
00:07:57,680 --> 00:07:59,300
Oh, one of him was enough.
112
00:08:00,380 --> 00:08:05,400
Um... He arrived in New York in 1936 and
eight years later started getting
113
00:08:05,400 --> 00:08:06,400
arrested.
114
00:08:07,120 --> 00:08:10,900
Oh, he was only 16 when he went to
Elmira Youth Center for extortion and
115
00:08:10,900 --> 00:08:11,900
felonious assault.
116
00:08:12,500 --> 00:08:15,040
Eh, he was a kid. Stuff happened.
117
00:08:17,540 --> 00:08:21,980
He graduated to regular prison in 46 and
again in 53.
118
00:08:23,220 --> 00:08:27,560
Then there's a clear streak where his
name only came up for investigation and
119
00:08:27,560 --> 00:08:28,800
testify for the Grand Senate.
120
00:08:29,060 --> 00:08:30,460
He invoked the Fifth Amendment.
121
00:08:33,289 --> 00:08:36,169
Wait a minute. I remember this guy.
122
00:08:37,049 --> 00:08:39,070
He was in the headlines when I was a
kid.
123
00:08:39,510 --> 00:08:41,230
The last godfather.
124
00:08:43,590 --> 00:08:46,630
Finally got nailed for union fraud and
disappeared.
125
00:08:49,050 --> 00:08:52,510
Rumor has it he's somewhere in Italy.
126
00:08:55,330 --> 00:08:56,550
Victor Albertino.
127
00:08:57,210 --> 00:09:01,470
Oh, the nice man with Mr. Rocco was
alleged to have been involved in over...
128
00:09:01,800 --> 00:09:07,020
Twelve murders and about two pages of
assorted pieces of havoc.
129
00:09:07,360 --> 00:09:09,760
These guys really know how to mess with
the neighborhood, don't they?
130
00:09:09,960 --> 00:09:12,480
Yeah. Just what poor Vida needs, huh?
131
00:09:12,960 --> 00:09:13,960
It's a grown crime family.
132
00:09:14,560 --> 00:09:16,420
Better yet, we're working for them.
133
00:09:17,120 --> 00:09:18,520
What's that make me, a gun mall?
134
00:09:18,880 --> 00:09:20,460
Gun malls went out in the 30s.
135
00:09:20,680 --> 00:09:21,680
I'm not 30.
136
00:09:22,160 --> 00:09:24,940
Okay. Okay, I'll tell you what. You can
be a hitman.
137
00:09:25,260 --> 00:09:26,940
My Uncle Ezra was a hitman.
138
00:09:27,240 --> 00:09:28,240
For the mafia?
139
00:09:28,300 --> 00:09:31,220
No, for the Willow Creek Swamp Rats.
140
00:09:31,820 --> 00:09:34,540
He batted fourth. He had a 481 average.
141
00:09:35,180 --> 00:09:37,440
He would have made the major leagues if
it wasn't for his leg.
142
00:09:39,640 --> 00:09:40,640
Okay.
143
00:09:40,800 --> 00:09:41,800
I'll take the right.
144
00:09:42,260 --> 00:09:43,260
What about his leg?
145
00:09:44,220 --> 00:09:45,300
Well, he only had one.
146
00:09:45,940 --> 00:09:48,500
He had a wooden one where the other one
used to be.
147
00:09:49,700 --> 00:09:51,880
But there was always a termite problem
with that.
148
00:09:52,600 --> 00:09:56,320
Never could keep him even, so he was
always kind of leaning to the left.
149
00:09:57,760 --> 00:09:59,340
Or he probably would have batted 800.
150
00:10:01,040 --> 00:10:02,040
Sorry, I asked.
151
00:10:02,460 --> 00:10:03,460
I don't know why.
152
00:10:07,060 --> 00:10:11,080
Why now?
153
00:10:11,540 --> 00:10:13,040
After all of these years?
154
00:10:14,040 --> 00:10:16,640
We don't know. We're just here to get
you and your father together.
155
00:10:17,140 --> 00:10:18,140
Well, we were together.
156
00:10:18,400 --> 00:10:19,900
He left when I was 11.
157
00:10:20,340 --> 00:10:23,380
Even when my mother died, he never got
in touch.
158
00:10:23,880 --> 00:10:24,980
It's a little late now.
159
00:10:25,380 --> 00:10:26,880
That's not what we're here for.
160
00:10:27,320 --> 00:10:29,280
You can discuss your feelings with him.
161
00:10:29,800 --> 00:10:31,040
We'll just arrange it.
162
00:10:32,620 --> 00:10:33,960
I don't want to see him.
163
00:10:34,520 --> 00:10:36,680
Teresa, he's your father.
164
00:10:41,860 --> 00:10:44,340
Whatever is between you has to be
healed.
165
00:10:44,740 --> 00:10:48,080
This has to be a family, and more than
just a wedding celebration.
166
00:10:48,500 --> 00:10:50,160
You have to see your father.
167
00:10:50,640 --> 00:10:53,400
But I don't know if I could be in the
same room with him. You can.
168
00:10:54,220 --> 00:10:55,220
You must.
169
00:10:57,400 --> 00:10:58,900
Don't say anything to Nicole.
170
00:10:59,400 --> 00:11:01,660
Can I sing something romantic?
171
00:11:04,000 --> 00:11:05,260
Paolo is always right.
172
00:11:07,460 --> 00:11:08,840
I'll meet my father.
173
00:11:11,400 --> 00:11:12,680
I can pay our rent.
174
00:11:24,100 --> 00:11:26,040
The one and a half is where I'll go.
175
00:11:26,700 --> 00:11:30,040
I ain't seen her since she was a kid,
but she's got her mother's face on her.
176
00:11:30,380 --> 00:11:32,500
There's no way Rocco's gonna miss his
kid's wedding.
177
00:11:33,380 --> 00:11:35,940
He'll show him Vallarta, and she's gonna
lead us to him.
178
00:11:36,720 --> 00:11:37,720
Capisce?
179
00:11:38,480 --> 00:11:39,480
Then do it.
180
00:11:39,800 --> 00:11:42,880
I want Rocco done. I want him out of my
way. I want him dead.
181
00:12:05,080 --> 00:12:06,160
I think we're being followed.
182
00:12:06,360 --> 00:12:07,360
Don't tell me it's true.
183
00:12:08,120 --> 00:12:09,120
Positive.
184
00:12:12,540 --> 00:12:13,540
We've got a tail.
185
00:12:39,300 --> 00:12:41,660
You got to sit here and watch all these
bodies all the time?
186
00:12:41,960 --> 00:12:44,000
Well, I don't have to, but I do.
187
00:12:45,240 --> 00:12:46,240
Hard life.
188
00:12:46,800 --> 00:12:48,160
I was born too old.
189
00:12:49,660 --> 00:12:52,780
Pulled my purse door when I was nine
years old.
190
00:12:53,560 --> 00:12:55,740
Eight bucks from a street peddler.
191
00:12:56,360 --> 00:12:59,520
Well, are you proud of that? I ate a
meal and bought a shirt. I ain't
192
00:12:59,960 --> 00:13:01,480
Maybe the peddler didn't like it too
much.
193
00:13:01,740 --> 00:13:04,760
So he missed a meal that week. I ate my
first. That's the way it is.
194
00:13:05,800 --> 00:13:07,060
21. I win.
195
00:13:10,200 --> 00:13:12,380
Don't you ever lose? Only when I want
to.
196
00:13:13,760 --> 00:13:17,280
Hey, you know this guy's been probably
taking your money as long as you've
197
00:13:17,280 --> 00:13:18,280
him.
198
00:13:19,240 --> 00:13:20,460
I do all rights.
199
00:13:20,920 --> 00:13:22,600
It comes out even in the end.
200
00:13:24,760 --> 00:13:25,760
How can it?
201
00:13:26,300 --> 00:13:28,600
Vic started his career as a pickpocket.
202
00:13:28,940 --> 00:13:30,420
How can anybody trust you guys?
203
00:13:30,680 --> 00:13:31,680
I steal.
204
00:13:32,140 --> 00:13:34,400
I'm not dishonest. I only light at a
cost.
205
00:13:34,940 --> 00:13:36,460
Other than them, my word is good.
206
00:13:40,060 --> 00:13:41,060
Yeah.
207
00:13:44,700 --> 00:13:45,700
Okay.
208
00:13:47,700 --> 00:13:48,700
Gotcha.
209
00:13:49,060 --> 00:13:52,960
I don't hear sirens, but I think we've
got problems. What happened? That was my
210
00:13:52,960 --> 00:13:54,440
partner and your daughter.
211
00:13:54,980 --> 00:13:56,220
And they picked up a tale.
212
00:13:57,120 --> 00:13:58,460
Look, I'll give you the rest when we
move, okay?
213
00:14:09,130 --> 00:14:10,130
You were followed?
214
00:14:10,390 --> 00:14:11,390
By whom?
215
00:14:11,710 --> 00:14:12,710
Why?
216
00:14:12,990 --> 00:14:16,070
Is there something here I should know
about? I'm sorry. There's nothing more
217
00:14:16,070 --> 00:14:17,510
free to tell you. Then who will?
218
00:14:18,370 --> 00:14:20,530
I guess I have to.
219
00:14:22,750 --> 00:14:27,330
My father is a criminal.
220
00:14:29,350 --> 00:14:30,670
So he stole something.
221
00:14:31,710 --> 00:14:32,990
I'm not marrying him.
222
00:14:34,230 --> 00:14:35,670
No, but in a way you are.
223
00:14:37,450 --> 00:14:38,450
He'll be marrying.
224
00:14:39,120 --> 00:14:43,260
into one of the major crime families in
the States, or at least it once was.
225
00:14:43,720 --> 00:14:46,020
But his enemies will be yours.
226
00:14:47,280 --> 00:14:48,280
And his friends?
227
00:14:48,440 --> 00:14:49,800
Doesn't look like he has many.
228
00:14:50,940 --> 00:14:51,940
She's right.
229
00:14:52,520 --> 00:14:55,140
If you want to call this off, I'll
understand.
230
00:14:56,640 --> 00:14:58,240
Everyone has something to hide.
231
00:14:59,120 --> 00:15:02,740
We're going to be married, and I want to
meet your father.
232
00:15:04,420 --> 00:15:05,580
Really? Yes.
233
00:15:06,640 --> 00:15:07,980
Let's do this the right way.
234
00:15:11,500 --> 00:15:15,160
There's got to be another one like him
around for me. Can you do it?
235
00:15:16,240 --> 00:15:17,240
Can I meet her father?
236
00:15:17,660 --> 00:15:19,000
That's what we're hired here to do.
237
00:15:22,940 --> 00:15:24,680
Hello? I just spoke to Tommy.
238
00:15:25,040 --> 00:15:25,999
He's moving.
239
00:15:26,000 --> 00:15:27,680
Tell him to set up a meeting with Rocco.
240
00:15:28,120 --> 00:15:29,580
And we need a decoy.
241
00:15:30,100 --> 00:15:32,380
What's a decoy? A blonde from Iowa.
242
00:15:51,730 --> 00:15:53,790
What? I can't understand you. Take the
helmet off.
243
00:15:57,670 --> 00:16:00,550
Now, what did you say? I said, can I
take this off now?
244
00:16:00,970 --> 00:16:02,270
Sure. Come on, let's go.
245
00:16:11,050 --> 00:16:12,050
Well, you're right.
246
00:16:12,430 --> 00:16:14,450
I got two of them watching from the west
slope.
247
00:16:15,150 --> 00:16:16,510
I can't spot anyone else.
248
00:16:18,870 --> 00:16:19,870
Let's do it.
249
00:17:00,400 --> 00:17:01,400
Hey, they're behind us.
250
00:17:02,380 --> 00:17:03,500
Where shall we fix them?
251
00:17:04,240 --> 00:17:07,859
Let's treat them to the best lunch at
Marriott Casa Magna.
252
00:17:08,200 --> 00:17:09,200
And then a swim?
253
00:17:09,440 --> 00:17:11,500
We'll see how they follow us in the
water.
254
00:17:12,740 --> 00:17:13,740
With this hat?
255
00:17:17,960 --> 00:17:20,859
Are you ready?
256
00:17:21,720 --> 00:17:23,079
Yes. She's ready. I guess.
257
00:17:23,740 --> 00:17:24,740
So am I.
258
00:17:25,839 --> 00:17:27,880
Uh, no, I...
259
00:17:28,680 --> 00:17:31,040
I don't remember you being part of the
meeting. Then I'm not either.
260
00:17:34,640 --> 00:17:35,640
Okay.
261
00:17:35,800 --> 00:17:37,880
Okay. You're both family, right?
262
00:17:38,640 --> 00:17:39,640
Almost.
263
00:17:39,780 --> 00:17:42,600
Now we're going out the back and over a
fence, okay?
264
00:17:43,440 --> 00:17:44,920
Tell us where to go and we'll meet him
then.
265
00:17:45,140 --> 00:17:48,000
You know, there was no us until two
seconds ago.
266
00:17:49,340 --> 00:17:52,820
Now we're either doing it my way or
we're not doing it at all.
267
00:17:54,220 --> 00:17:55,220
Let's go.
268
00:18:23,110 --> 00:18:24,110
It's hot out here.
269
00:18:25,330 --> 00:18:26,830
Let's go find some air conditioning.
270
00:18:28,010 --> 00:18:30,270
It's far more safe out here with all
these people.
271
00:18:34,630 --> 00:18:35,630
Come on!
272
00:18:38,630 --> 00:18:39,630
Bravo!
273
00:18:39,810 --> 00:18:40,810
Bravo!
274
00:18:44,650 --> 00:18:51,250
Can I take this hat off now?
275
00:18:51,650 --> 00:18:52,730
Oh, you look beautiful.
276
00:18:52,960 --> 00:18:56,440
You know the sweat brings out your
finest features.
277
00:18:57,160 --> 00:18:58,260
Well, thanks.
278
00:18:58,460 --> 00:19:00,260
It makes it all worthwhile.
279
00:19:04,220 --> 00:19:05,540
Come on, let's go.
280
00:19:12,480 --> 00:19:13,160
What
281
00:19:13,160 --> 00:19:20,120
happens
282
00:19:20,120 --> 00:19:21,120
now?
283
00:19:21,400 --> 00:19:22,400
Just wait.
284
00:19:26,149 --> 00:19:27,149
What? Relax.
285
00:19:29,150 --> 00:19:30,390
Did you say she's nervous?
286
00:19:32,830 --> 00:19:34,810
Well, if she is, she's handling it a lot
better than you.
287
00:19:35,750 --> 00:19:36,750
Wait a minute.
288
00:19:48,170 --> 00:19:49,170
It's time, Teresa.
289
00:19:56,940 --> 00:19:58,840
If he goes alone, I'll come back for
you.
290
00:19:59,060 --> 00:20:00,140
You're not going alone.
291
00:20:00,360 --> 00:20:02,340
Yes, I am. I have to.
292
00:20:03,560 --> 00:20:04,560
It's private.
293
00:20:06,160 --> 00:20:07,160
It's family.
294
00:20:58,370 --> 00:20:59,590
No hug for the old man?
295
00:21:00,270 --> 00:21:02,790
I ran out of hugs when Mom died.
296
00:21:05,870 --> 00:21:10,350
She was asking for you toward the end.
297
00:21:10,930 --> 00:21:11,930
I know.
298
00:21:12,330 --> 00:21:13,570
There was nothing I could do.
299
00:21:14,950 --> 00:21:17,450
Your mother knew what the score was
before she married me.
300
00:21:17,770 --> 00:21:19,690
Nobody asked me what I wanted.
301
00:21:20,210 --> 00:21:25,650
I'm asking you now. I just came here to
tell you how I feel.
302
00:21:36,460 --> 00:21:40,300
You left when I was 11 years old.
303
00:21:41,660 --> 00:21:43,280
You never told me anything.
304
00:21:43,840 --> 00:21:44,900
You just did it.
305
00:21:45,320 --> 00:21:48,600
I never even knew who you were until I
went to college.
306
00:21:49,800 --> 00:21:51,040
A boy told me.
307
00:21:52,020 --> 00:21:55,320
He was afraid to kiss me goodnight, and
I asked him why.
308
00:21:57,340 --> 00:21:59,560
He knew more about you and me than I
did.
309
00:22:01,240 --> 00:22:05,620
There were, um... There were shrinks
and...
310
00:22:05,840 --> 00:22:09,880
Therapy and then... Mom died.
311
00:22:10,840 --> 00:22:13,760
But... I got past it.
312
00:22:18,200 --> 00:22:20,440
You can't come back into it now.
313
00:22:21,120 --> 00:22:22,120
Fair enough.
314
00:22:23,500 --> 00:22:26,520
But you can't stop me from giving you my
gift.
315
00:22:26,960 --> 00:22:29,140
I want you to turn me into the feds.
316
00:22:29,580 --> 00:22:32,040
I'm worth a million bucks.
317
00:22:32,980 --> 00:22:34,280
In reward money.
318
00:22:35,889 --> 00:22:36,950
It'll set you up.
319
00:22:37,350 --> 00:22:39,950
I want to know that at least I did that
for you.
320
00:22:40,630 --> 00:22:42,230
Even if I have to do it from jail.
321
00:22:43,330 --> 00:22:45,050
Is this some sort of a game?
322
00:22:45,470 --> 00:22:46,470
Or a trick?
323
00:22:47,390 --> 00:22:48,770
If it is, it's not on you.
324
00:22:52,930 --> 00:22:54,910
Once the feds got me, it's over.
325
00:22:55,690 --> 00:22:56,710
They leave you alone.
326
00:22:57,310 --> 00:22:58,310
How do you know that?
327
00:22:58,610 --> 00:22:59,770
Well, that's the way it works.
328
00:23:00,290 --> 00:23:03,090
You think the money is going to change
how I feel?
329
00:23:03,450 --> 00:23:04,450
No.
330
00:23:05,550 --> 00:23:06,570
You think it'll change your lifestyle?
331
00:23:06,830 --> 00:23:10,010
Give you a clean start with a new name?
I owe that to your mother.
332
00:23:10,910 --> 00:23:11,910
He's dead.
333
00:23:12,570 --> 00:23:13,570
I'm not.
334
00:23:14,470 --> 00:23:15,530
I don't want it.
335
00:23:27,890 --> 00:23:29,070
She don't mean it.
336
00:23:30,110 --> 00:23:31,290
She's just a kid.
337
00:23:32,210 --> 00:23:33,510
She's my kid.
338
00:23:34,990 --> 00:23:35,990
She means it.
339
00:24:11,209 --> 00:24:12,209
Nick. Nick.
340
00:24:12,530 --> 00:24:14,010
Nick. Are you all right?
341
00:24:15,010 --> 00:24:17,290
20 years ago, they never would have
gotten near us.
342
00:24:46,600 --> 00:24:47,940
I know the hood that got killed.
343
00:24:48,140 --> 00:24:51,300
He's one of Rocco Centauri's guys. Just
like that ape inside.
344
00:24:51,820 --> 00:24:54,680
That gentle man was a human being.
345
00:24:56,040 --> 00:24:57,080
And he just died.
346
00:25:01,140 --> 00:25:02,520
This is Agent Butera.
347
00:25:02,760 --> 00:25:04,660
He wants to... He wants my father!
348
00:25:05,380 --> 00:25:09,240
It will make a lot more sense to hand
him over to me before Mickey Beans gets
349
00:25:09,240 --> 00:25:10,240
him.
350
00:25:10,840 --> 00:25:11,840
That's it?
351
00:25:12,340 --> 00:25:14,500
Just turn him in and walk away?
352
00:25:17,290 --> 00:25:18,290
Who dies next?
353
00:25:18,330 --> 00:25:22,030
Look, if I get him, no one has to get
hurt.
354
00:25:22,350 --> 00:25:23,850
He won't say it, I will.
355
00:25:24,070 --> 00:25:26,650
There's a price on Mocha's head. Who
will pay it?
356
00:25:27,870 --> 00:25:29,570
This is your father's head they're
selling.
357
00:25:29,870 --> 00:25:32,570
My father's head you offered a price on.
358
00:25:32,870 --> 00:25:33,990
I know.
359
00:25:34,390 --> 00:25:36,710
Maybe some morality can enter into this.
360
00:25:36,990 --> 00:25:40,770
It's your father who's lived off crime
for 50 years. He's the one in hiding.
361
00:25:40,990 --> 00:25:42,390
You still have to prove it.
362
00:25:42,850 --> 00:25:43,850
We have.
363
00:25:44,659 --> 00:25:47,900
And we want him to help us prove it
against a lot of other guys like him.
364
00:25:50,640 --> 00:25:51,840
The price is a million.
365
00:25:53,540 --> 00:25:55,120
He comes in alive, cooperative.
366
00:25:56,660 --> 00:25:57,660
He gets it.
367
00:25:57,960 --> 00:25:58,960
Is it a deal?
368
00:26:01,880 --> 00:26:03,520
Maybe. What does maybe mean?
369
00:26:04,080 --> 00:26:06,740
Perhaps, perchance, possibly.
370
00:26:07,400 --> 00:26:10,000
She went to language school in Paris.
She knows what maybe means.
371
00:26:10,840 --> 00:26:11,980
You can reach me here.
372
00:26:13,840 --> 00:26:17,180
You got 12 hours before I put out my own
manhunt.
373
00:26:17,380 --> 00:26:19,820
You're telling me you're not hunting him
right now.
374
00:26:20,100 --> 00:26:21,440
Mickey Beans is the hunter.
375
00:26:22,280 --> 00:26:23,440
I'm the safety net.
376
00:26:23,720 --> 00:26:26,380
Then find Beans before he kills Rocco.
377
00:26:26,900 --> 00:26:30,380
Why? Could be he's doing what the U .S.
government should be doing.
378
00:26:38,720 --> 00:26:39,720
Come on.
379
00:26:41,560 --> 00:26:42,780
It's been a long night.
380
00:26:47,120 --> 00:26:48,720
Not liking me too much today, are you?
381
00:26:51,360 --> 00:26:54,300
Well, you're at the other side of your
life story.
382
00:26:56,960 --> 00:26:57,960
Not pretty.
383
00:26:59,740 --> 00:27:01,640
But at least I know you met with the
feds.
384
00:27:04,220 --> 00:27:06,860
I want to pay you, pick you up wherever
you want.
385
00:27:07,800 --> 00:27:08,800
No pickup.
386
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
I walk.
387
00:27:10,780 --> 00:27:13,120
I don't want to wear handcuffs any
longer than I have.
388
00:27:13,740 --> 00:27:14,740
What'd you do all this?
389
00:27:15,190 --> 00:27:17,970
You know, why didn't you just, like,
stay hidden and send the money?
390
00:27:18,930 --> 00:27:20,270
Seems like you got plenty of it.
391
00:27:21,230 --> 00:27:25,710
The cash flow stopped a couple of years
ago.
392
00:27:27,370 --> 00:27:28,370
I'm old.
393
00:27:29,370 --> 00:27:30,370
I'm broke.
394
00:27:31,270 --> 00:27:32,510
I got no people left.
395
00:27:33,410 --> 00:27:34,770
Am I supposed to feel sorry for you?
396
00:27:35,150 --> 00:27:36,930
I want you to do what I paid you to do.
397
00:27:37,370 --> 00:27:40,330
Keep me alive long enough to sell my
skin to the feds.
398
00:27:41,770 --> 00:27:42,770
I'll make my end.
399
00:27:43,350 --> 00:27:44,570
You make yours.
400
00:27:48,570 --> 00:27:50,130
The cold son of a bitch, aren't you?
401
00:27:50,410 --> 00:27:51,309
You want war?
402
00:27:51,310 --> 00:27:52,550
Buy an electric blanket.
403
00:27:54,850 --> 00:27:58,170
Now, where else are you going to stash
me till the trade?
404
00:28:01,290 --> 00:28:02,730
You ever think it's on timeshare?
405
00:28:07,050 --> 00:28:11,950
You had something to do and you blew it.
406
00:28:12,360 --> 00:28:16,160
It was a clean and simple hit. Now Rocco
knows we're here. The rules are out.
407
00:28:17,080 --> 00:28:18,080
Snatch his kid.
408
00:28:18,720 --> 00:28:20,800
Those other two broads are with her.
Lose them.
409
00:28:21,620 --> 00:28:22,920
I'll be here for the finish.
410
00:28:23,480 --> 00:28:24,480
You got it?
411
00:28:24,860 --> 00:28:25,960
Yeah, I got it.
412
00:28:33,500 --> 00:28:35,960
You want to earn your money, you're
going to have to come up with Rocco's
413
00:28:35,960 --> 00:28:36,960
location again.
414
00:28:37,260 --> 00:28:39,220
Twice? They're bound to catch on.
415
00:28:39,440 --> 00:28:41,900
It won't make a difference once Rocco's
dead.
416
00:28:42,330 --> 00:28:44,390
Your problem now is he lives.
417
00:28:45,550 --> 00:28:47,870
Could take a little time. I ain't got
any time.
418
00:28:48,870 --> 00:28:52,850
If the feds get to him before I do and
he turns, I'll be spending the rest of
419
00:28:52,850 --> 00:28:56,130
life in a cell writing appeals on toilet
paper.
420
00:28:56,390 --> 00:28:58,210
That'll never happen. What do you know?
421
00:28:58,450 --> 00:28:59,810
You never did any time.
422
00:29:00,130 --> 00:29:04,290
My brother sent you to all the fancy
schools out of the country. You never
423
00:29:04,290 --> 00:29:05,330
got your hands dirty.
424
00:29:05,830 --> 00:29:06,930
Well, he's dead now.
425
00:29:07,350 --> 00:29:10,830
And if you still want the fancy life,
it's time for you to dip in.
426
00:29:11,200 --> 00:29:12,200
Up to your elbows.
427
00:29:12,460 --> 00:29:16,520
You don't have to get down on me. Just
remember you are family. I know. I know.
428
00:29:16,560 --> 00:29:17,560
I'm your nephew.
429
00:29:17,880 --> 00:29:19,220
I'll take care of things.
430
00:29:20,260 --> 00:29:24,060
Blood is thicker than water. And there
are a lot of things thicker than blood.
431
00:29:24,820 --> 00:29:27,340
And I'll bury you in some of it if you
let me down.
432
00:29:27,960 --> 00:29:28,960
Nephew or not.
433
00:29:37,280 --> 00:29:38,580
She looks beautiful.
434
00:29:39,660 --> 00:29:40,880
All brides are.
435
00:29:42,060 --> 00:29:43,620
Hey, did you ever think of getting
married?
436
00:29:43,880 --> 00:29:44,679
Every day.
437
00:29:44,680 --> 00:29:47,140
So? So you get married first.
438
00:29:47,420 --> 00:29:49,520
I would rather be your maid of honor.
439
00:29:49,860 --> 00:29:52,760
Huh. Hey, maybe we can talk Joanna into
doing it first.
440
00:29:52,960 --> 00:29:54,080
Then we can both watch.
441
00:29:55,580 --> 00:29:56,580
That's a good idea.
442
00:29:58,060 --> 00:30:01,180
Huh. Apparently she doesn't think we
look like brides either.
443
00:30:04,200 --> 00:30:06,880
Ah, Teresa, you look absolutely
beautiful.
444
00:30:07,240 --> 00:30:08,840
Your father would be very proud.
445
00:30:09,320 --> 00:30:11,380
That's the last thing in the world I'm
concerned with.
446
00:30:14,960 --> 00:30:18,720
This is not a very nice thing to say on
an occasion like this.
447
00:30:19,220 --> 00:30:22,520
Well, this occasion would be a lot more
pleasant if he had never shown up.
448
00:30:23,260 --> 00:30:25,980
He's offering to give you everything he
has, his life.
449
00:30:26,780 --> 00:30:28,060
Maybe you should take it.
450
00:30:28,380 --> 00:30:30,280
Let him redeem something of himself.
451
00:30:30,920 --> 00:30:32,300
Then he'll only be gone again.
452
00:30:34,780 --> 00:30:36,880
I only knew him as a very gentle man.
453
00:30:38,410 --> 00:30:39,410
Vic also.
454
00:30:39,430 --> 00:30:44,050
I never knew what they really were, and
then I realized that was just some part
455
00:30:44,050 --> 00:30:47,630
-time act, that their life was really
all those horrible things that were
456
00:30:49,190 --> 00:30:53,970
My mother knew, and she hid it from me,
and I think that helped her to die.
457
00:30:54,890 --> 00:30:56,150
He can't make up for that.
458
00:30:56,930 --> 00:30:58,390
You can let him try.
459
00:30:59,330 --> 00:31:01,330
You can let him think he did.
460
00:31:01,530 --> 00:31:02,730
He's going to jail.
461
00:31:03,410 --> 00:31:04,670
You'll never see him again.
462
00:31:05,170 --> 00:31:07,110
Would you take it in a little more right
here?
463
00:31:07,560 --> 00:31:08,560
Thank you.
464
00:31:14,140 --> 00:31:15,140
Hello.
465
00:31:17,800 --> 00:31:19,680
It's Paolo. He wants to talk to you.
466
00:31:19,880 --> 00:31:24,080
What? Uh, uh, she's in the middle of
something right now. She can't talk.
467
00:31:24,720 --> 00:31:25,920
Where are you? I'll come there.
468
00:31:26,160 --> 00:31:30,000
Oh, no, you don't. You can't see the
bride in her dress until the ceremony.
469
00:31:30,000 --> 00:31:30,979
bad luck.
470
00:31:30,980 --> 00:31:34,300
She's getting fitted for a gown right
now, and she looks spectacular.
471
00:31:35,300 --> 00:31:36,300
I understand.
472
00:31:37,730 --> 00:31:38,750
Tell her that I love her.
473
00:31:39,210 --> 00:31:40,210
Will do.
474
00:31:46,390 --> 00:31:47,810
It's me, Paolo.
475
00:31:49,290 --> 00:31:50,290
I have a location.
476
00:31:55,450 --> 00:31:56,710
There's Mrs. Dean -Spolardo.
477
00:31:57,790 --> 00:31:59,790
She's got a record that's worse than our
clients.
478
00:32:00,190 --> 00:32:02,530
Yep, we're definitely dealing with the
cream of the crop here.
479
00:32:03,030 --> 00:32:04,670
At least there'll be no winners this
time.
480
00:32:06,559 --> 00:32:07,800
Okay, Renald's a known associate.
481
00:32:08,040 --> 00:32:09,700
He's got to have some feelings with
someone down here.
482
00:32:09,940 --> 00:32:10,940
Why would you say that?
483
00:32:11,180 --> 00:32:12,960
Because he knows his way around here too
well.
484
00:32:13,320 --> 00:32:16,540
Those people have already showed up
twice. Now, how do they know where to
485
00:32:16,540 --> 00:32:18,800
them? The villa Teresa's staying at is
no secret.
486
00:32:19,660 --> 00:32:23,500
Yes, but the meeting with the father,
that wasn't exactly in the social
487
00:32:26,160 --> 00:32:27,580
There's someone on the inside.
488
00:32:30,880 --> 00:32:32,240
Can't be Vic or his partner.
489
00:32:32,460 --> 00:32:34,080
They certainly don't want to commit
suicide.
490
00:32:35,500 --> 00:32:36,600
It is Rocco.
491
00:32:37,940 --> 00:32:38,940
So who's left?
492
00:32:39,120 --> 00:32:43,800
Us, Teresa, and... Yeah.
493
00:32:45,820 --> 00:32:46,920
The boyfriend.
494
00:32:48,240 --> 00:32:49,520
Palo, run him.
495
00:33:02,460 --> 00:33:03,980
Come on, you're in there.
496
00:33:06,280 --> 00:33:07,900
There it is. His name crossed over.
497
00:33:08,760 --> 00:33:10,060
That's Paolo's father.
498
00:33:10,340 --> 00:33:12,300
He shows on the list of Mickey Bean's
associates.
499
00:33:13,560 --> 00:33:15,620
In fact, it's his brother.
500
00:33:16,240 --> 00:33:18,420
That in 1992 gangland hit.
501
00:33:18,900 --> 00:33:22,020
So Paolo is Mickey Bean's nephew.
502
00:33:22,640 --> 00:33:25,320
Mickey Bean is Paolo's uncle.
503
00:33:26,240 --> 00:33:27,240
Yeah.
504
00:33:27,720 --> 00:33:29,440
Well, no wonder he knows every move we
make.
505
00:33:31,640 --> 00:33:33,920
My next question is, does Teresa know
about him?
506
00:33:34,270 --> 00:33:35,950
Oh, she couldn't. She loves him.
507
00:33:36,370 --> 00:33:38,410
Yes, but she doesn't love her father.
508
00:33:39,010 --> 00:33:42,950
Either way, Kat and Nicole are with her,
and they're in more danger than they
509
00:33:42,950 --> 00:33:46,210
know. I've been trying to reach them.
The cell phone won't go through to them.
510
00:33:46,250 --> 00:33:47,250
Do you know where they are?
511
00:33:47,670 --> 00:33:50,130
No, but I bet Paolo does.
512
00:34:10,320 --> 00:34:11,940
Just enough there to answer one
question.
513
00:34:12,880 --> 00:34:14,659
Now, you've been setting up Teresa,
haven't you?
514
00:34:15,699 --> 00:34:16,940
Not her, him, brother.
515
00:34:17,300 --> 00:34:18,300
Father.
516
00:34:18,980 --> 00:34:19,980
Her father.
517
00:34:20,580 --> 00:34:21,580
Yeah?
518
00:34:21,780 --> 00:34:24,060
Who, you work for Mickey Beans? No, for
myself.
519
00:34:25,380 --> 00:34:26,940
How come I had my father killed?
520
00:34:27,360 --> 00:34:29,659
There's still no reason to use Teresa,
man. It's family.
521
00:34:30,199 --> 00:34:31,360
It's family business.
522
00:34:32,000 --> 00:34:34,380
Yeah? Well, Cat and Nicole are my
family.
523
00:34:34,760 --> 00:34:36,659
Now, where are they? They and Teresa.
524
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
It's too late.
525
00:34:38,080 --> 00:34:39,080
Good for you, it is.
526
00:34:50,659 --> 00:34:51,659
That's them.
527
00:34:52,460 --> 00:34:54,159
Wait for them to clear and then take
them.
528
00:34:54,380 --> 00:34:55,380
I'll wait here for you.
529
00:34:58,360 --> 00:34:59,360
Oh!
530
00:35:00,180 --> 00:35:02,460
Look at that.
531
00:35:02,740 --> 00:35:08,060
Nice. I don't know if I want something
that is long or do I want a veil?
532
00:35:30,879 --> 00:35:31,879
Hey,
533
00:35:31,920 --> 00:35:32,819
I like her.
534
00:35:32,820 --> 00:35:34,380
I'd help for more than a few more
seconds.
535
00:36:07,090 --> 00:36:10,970
Ooh, just throw him in the back with the
rest of the garbage.
536
00:36:30,390 --> 00:36:31,890
Yeah, he's done.
537
00:36:32,510 --> 00:36:33,590
Better late than never.
538
00:36:33,950 --> 00:36:36,930
Why are you in there like that? It's a
mistake. They're wrong about me.
539
00:36:37,410 --> 00:36:38,910
Let me loose and I'll explain.
540
00:36:39,510 --> 00:36:41,190
Leave him tied up and I'll explain.
541
00:36:42,250 --> 00:36:44,170
He's the nephew of Mr. Mickey Beans.
542
00:36:44,630 --> 00:36:46,310
He was using you to get at your father.
543
00:36:47,050 --> 00:36:48,230
Nothing was against you.
544
00:36:48,930 --> 00:36:50,410
Just Rocco Centauri.
545
00:36:51,130 --> 00:36:54,890
You don't even want to see him. You hate
him. He's still my father.
546
00:36:55,210 --> 00:36:56,510
And I'm your fiancé.
547
00:36:56,930 --> 00:36:58,250
Not anymore, you're not.
548
00:36:59,730 --> 00:37:00,730
No bridal gown?
549
00:37:00,970 --> 00:37:01,970
No show.
550
00:37:02,680 --> 00:37:03,680
No wedding?
551
00:37:04,880 --> 00:37:05,940
You want him?
552
00:37:08,900 --> 00:37:10,960
You take him. We did.
553
00:37:21,100 --> 00:37:25,440
Rocco said he'd step forward the minute
you show confirmation of $1 million
554
00:37:25,440 --> 00:37:29,340
being deposited into his daughter's
account in the Bahamas.
555
00:37:30,060 --> 00:37:33,210
Yeah. We want him in our hands first,
okay?
556
00:37:33,790 --> 00:37:35,310
That was funny. He said the same thing.
557
00:37:35,950 --> 00:37:36,970
What if I say no?
558
00:37:37,910 --> 00:37:38,910
You won't.
559
00:37:39,110 --> 00:37:40,330
You know you can't.
560
00:37:40,870 --> 00:37:42,210
I've been in this game before.
561
00:37:42,670 --> 00:37:44,030
Now it's only a matter of money.
562
00:37:44,470 --> 00:37:47,130
He's also willing to fly back to the
States with you as a guest.
563
00:37:47,890 --> 00:37:50,490
No headline, no extradition hearings.
564
00:37:52,310 --> 00:37:54,210
He's making you an offer you can't
refuse.
565
00:37:57,130 --> 00:37:58,130
Deal?
566
00:37:59,950 --> 00:38:01,570
It's been a deal for three hours now.
567
00:38:02,850 --> 00:38:04,890
It was just taking a stab at saving a
million.
568
00:38:05,630 --> 00:38:06,630
Where is he?
569
00:38:21,450 --> 00:38:22,610
You want to shake hands?
570
00:38:24,470 --> 00:38:25,470
Or cuss?
571
00:38:26,250 --> 00:38:28,270
You get to cuss when we get back to the
state.
572
00:38:34,060 --> 00:38:36,480
Is there anything you want to say to him
before they take him away?
573
00:38:37,800 --> 00:38:39,000
I don't know what to say.
574
00:38:40,060 --> 00:38:41,500
I don't even know what I'm feeling.
575
00:38:43,660 --> 00:38:44,660
Maybe some memories.
576
00:38:45,840 --> 00:38:48,580
When you were young enough to only know
him as your father.
577
00:38:52,860 --> 00:38:53,880
I do remember.
578
00:38:55,960 --> 00:38:58,460
He used to play cowboys and Indians with
me.
579
00:39:00,000 --> 00:39:02,180
He wanted to be John Wayne all the time.
580
00:39:04,430 --> 00:39:06,750
He said he had to be the Indian in real
life.
581
00:39:08,590 --> 00:39:09,790
Now I know what he meant.
582
00:39:11,110 --> 00:39:12,350
Maybe it's time you told him.
583
00:39:37,870 --> 00:39:38,930
I love you, Pop.
584
00:39:41,890 --> 00:39:43,530
Me too, little pilgrim.
585
00:40:13,420 --> 00:40:15,940
I'd like a big, old -fashioned wedding.
586
00:40:16,900 --> 00:40:18,200
Walk down the aisle,
587
00:40:19,160 --> 00:40:20,560
white gown,
588
00:40:21,580 --> 00:40:24,320
bridesmaids, the work.
589
00:40:25,720 --> 00:40:26,780
Nobody asked you yet.
590
00:40:27,840 --> 00:40:28,840
Someone will.
591
00:40:29,600 --> 00:40:30,600
Someday.
592
00:40:31,580 --> 00:40:32,580
Don't you think so?
593
00:40:32,700 --> 00:40:33,780
Of course they will.
594
00:40:34,140 --> 00:40:35,400
Someone, someday.
595
00:40:36,180 --> 00:40:40,580
Be sure to check your family out before
you say yes. Better yet, marry an
596
00:40:40,580 --> 00:40:42,780
orphan. Hey, you really want to play it
safe?
597
00:40:43,290 --> 00:40:45,110
Sign a prenuptial annulment.
598
00:40:45,670 --> 00:40:46,990
There is no such thing.
599
00:40:47,350 --> 00:40:48,390
Well, just get a good lawyer.
600
00:40:48,590 --> 00:40:50,030
You'll figure out how to make one up.
601
00:40:50,490 --> 00:40:51,850
Okay, forget it.
602
00:40:52,890 --> 00:40:54,730
I'll be a bridesmaid at your wedding.
603
00:40:56,630 --> 00:40:58,010
You'll be a no lady by then.
604
00:40:58,410 --> 00:41:00,210
Why, didn't anyone ever ask you to marry
them?
605
00:41:00,610 --> 00:41:01,610
Of course.
606
00:41:01,930 --> 00:41:03,190
Well, what happened?
607
00:41:03,630 --> 00:41:04,630
I woke up.
608
00:41:06,570 --> 00:41:07,570
What about you, Kat?
609
00:41:10,830 --> 00:41:13,370
I just can't picture myself in a pure
white dress.
610
00:41:14,970 --> 00:41:19,590
Oh, maybe okra or white beige.
611
00:41:21,230 --> 00:41:22,630
Okay, you guys are teasing me.
612
00:41:23,550 --> 00:41:25,550
Everybody thinks about their wedding
day.
613
00:41:26,950 --> 00:41:27,950
You're right.
614
00:41:29,330 --> 00:41:30,730
I do. You?
615
00:41:31,130 --> 00:41:32,130
Yeah.
616
00:41:32,930 --> 00:41:34,130
I'd wear white lace.
617
00:41:35,750 --> 00:41:37,150
Cut tight at the top.
618
00:41:37,970 --> 00:41:38,970
Blur it down.
42042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.