Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,920
Tonight, on Acapulco News. There's a
river of juice flowing north from here,
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,920
I want the source. What's he been
snooping around here for?
3
00:00:06,220 --> 00:00:07,220
Steroids.
4
00:00:07,840 --> 00:00:10,180
I don't care what you did to him, Noah.
5
00:00:11,720 --> 00:00:12,720
I fight dirty.
6
00:00:14,760 --> 00:00:19,860
Blood will have to flow before I can
consider running. Right. If that's what
7
00:00:19,860 --> 00:00:20,860
need.
8
00:00:22,900 --> 00:00:26,440
Trying to get my genetics to boost. Same
as you, Juice Head. You want to get
9
00:00:26,440 --> 00:00:27,440
bigger, don't you?
10
00:00:52,240 --> 00:00:53,240
When?
11
00:01:25,800 --> 00:01:26,800
Thank you.
12
00:02:46,960 --> 00:02:48,400
money for the anti -drug charity.
13
00:04:03,080 --> 00:04:04,080
From the gym.
14
00:04:04,860 --> 00:04:08,260
I mean, it wasn't like a friend, but it
seemed like a good guy.
15
00:04:11,340 --> 00:04:14,520
Did the... Did he have a wife?
16
00:04:15,140 --> 00:04:16,140
Kids?
17
00:04:20,079 --> 00:04:22,540
Yeah, he sure worked hard.
18
00:04:23,200 --> 00:04:25,020
I mean, he's in the gym almost every
day.
19
00:04:25,320 --> 00:04:29,320
Tommy, everybody knows he didn't mean to
actually... Nobody knows unless they've
20
00:04:29,320 --> 00:04:30,259
been in one of these.
21
00:04:30,260 --> 00:04:31,260
You know?
22
00:04:31,500 --> 00:04:33,260
I mean, you do want to kill the other
guy.
23
00:04:34,280 --> 00:04:36,200
Or you think you do.
24
00:04:36,480 --> 00:04:37,700
Hey, Tommy!
25
00:04:38,620 --> 00:04:39,620
Yeah!
26
00:04:44,100 --> 00:04:45,640
Guess now's a bad time, huh?
27
00:04:46,140 --> 00:04:46,959
The worst.
28
00:04:46,960 --> 00:04:48,840
Well, I got something that'll cheer you
up.
29
00:04:49,060 --> 00:04:50,760
Eight hundred dollars.
30
00:04:52,740 --> 00:04:54,340
All right, so it's not that much.
31
00:04:54,680 --> 00:04:56,940
But there's plenty more on the way.
32
00:04:58,000 --> 00:05:00,660
What are you talking about? Hey, you got
a rep now.
33
00:05:01,130 --> 00:05:04,210
Your next fight ain't gonna be on some
beach. I'll be renting the whole arena.
34
00:05:06,410 --> 00:05:08,370
Just look who I have to face.
35
00:05:09,330 --> 00:05:10,330
Bolden!
36
00:05:16,630 --> 00:05:18,150
I ain't afraid of your rep.
37
00:05:18,910 --> 00:05:21,030
I don't care what you did to Reynoso.
38
00:05:21,730 --> 00:05:22,730
Ain't afraid, huh?
39
00:05:24,130 --> 00:05:25,130
Well, you know what?
40
00:05:25,810 --> 00:05:26,850
Maybe you should be.
41
00:05:27,890 --> 00:05:29,630
Because the same thing that happened to
him...
42
00:05:30,080 --> 00:05:31,380
just might happen to you.
43
00:05:31,760 --> 00:05:34,500
Only difference is, it won't be me doing
it.
44
00:05:59,080 --> 00:06:00,820
Then he ran from me just like that.
45
00:06:01,100 --> 00:06:02,100
Couldn't believe it.
46
00:06:02,520 --> 00:06:04,180
Must have been in three women he was
with.
47
00:06:04,860 --> 00:06:06,820
Got himself a case of estrogen
poisoning.
48
00:06:08,220 --> 00:06:09,220
That's funny.
49
00:06:10,040 --> 00:06:12,680
But aren't you forgetting about
something?
50
00:06:13,260 --> 00:06:14,260
What?
51
00:06:18,020 --> 00:06:19,700
Reynoso? He's dead.
52
00:06:20,580 --> 00:06:24,800
What can he say? It's not his mouth that
I'm concerned about.
53
00:06:29,520 --> 00:06:31,680
I've never seen so little subcutaneous
fat.
54
00:06:34,680 --> 00:06:36,120
Well, what do you know?
55
00:06:37,240 --> 00:06:39,300
Looks like the beauty is only skin deep.
56
00:06:40,120 --> 00:06:43,080
His coronary artery is completely
blocked.
57
00:06:44,460 --> 00:06:46,900
Given his age, something doesn't make
sense here.
58
00:06:48,160 --> 00:06:51,140
I'm drawing
59
00:06:51,140 --> 00:06:56,920
blood for testing now.
60
00:06:58,280 --> 00:07:00,760
I have convictions about this fellow
that I hope are wrong.
61
00:07:02,440 --> 00:07:05,280
But I have a feeling I already know the
result.
62
00:07:12,720 --> 00:07:13,840
We've got to do something.
63
00:07:14,460 --> 00:07:16,780
Sorry, but resurrections are a little
out of my league.
64
00:07:18,200 --> 00:07:19,560
Jonah, this thing's happened.
65
00:07:19,820 --> 00:07:23,520
Now Tommy's going to have to live with
it. But I don't think he can live with
66
00:07:23,520 --> 00:07:24,520
it.
67
00:07:24,580 --> 00:07:26,040
Didn't you see the look in his eyes?
68
00:07:27,080 --> 00:07:28,080
Yes, I thought.
69
00:07:28,540 --> 00:07:32,480
But I've known him longer than you. And
if anyone can deal with it, it's Tommy.
70
00:07:34,240 --> 00:07:35,780
What if Renoso was murdered?
71
00:07:37,620 --> 00:07:38,860
Okay, that's it.
72
00:07:39,160 --> 00:07:40,160
No, listen.
73
00:07:40,920 --> 00:07:47,000
Maybe... Maybe somebody was betting on
the match and... And the poison Renoso
74
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
they could win the bet.
75
00:07:48,540 --> 00:07:49,660
Yes, exactly.
76
00:07:51,760 --> 00:07:55,100
Why would they go to the trouble of
killing him when all they had to do was
77
00:07:55,100 --> 00:07:56,100
him to take a dive?
78
00:07:57,290 --> 00:07:58,209
All right, then.
79
00:07:58,210 --> 00:08:03,310
What if... What if Reynosa was having an
affair with a married woman and then
80
00:08:03,310 --> 00:08:05,590
her husband just comes in? Joanna,
enough.
81
00:08:07,570 --> 00:08:08,570
Where are we going?
82
00:08:08,590 --> 00:08:11,850
We're going to take care of all these
speculations once and for all.
83
00:08:19,330 --> 00:08:22,230
I still say this whole sport is no
sport.
84
00:08:22,590 --> 00:08:23,590
It's crazy.
85
00:08:23,850 --> 00:08:25,590
It's Tom's choice, not yours.
86
00:08:26,540 --> 00:08:27,600
I mean, look at this ape.
87
00:08:27,860 --> 00:08:29,860
He doesn't even feel Tommy's punches.
88
00:08:30,160 --> 00:08:32,159
And he's bigger than Tommy, a lot
bigger.
89
00:08:32,840 --> 00:08:36,220
Well, I've been there when Tommy's hit
someone, and believe me, bigger or not,
90
00:08:36,240 --> 00:08:37,240
they feel it.
91
00:08:37,940 --> 00:08:39,840
Oh, I hate seeing Tommy get hurt.
92
00:08:40,260 --> 00:08:42,960
He got up, he never learned to stay
down.
93
00:08:44,840 --> 00:08:46,760
Oh, Tommy got him back that time.
94
00:08:47,360 --> 00:08:49,520
Yeah, he caught Reynoso off balance.
95
00:08:49,920 --> 00:08:51,980
But this guy still doesn't seem to be
feeling anything.
96
00:08:53,420 --> 00:08:56,240
Renoso still has strength and a good
reaction time.
97
00:08:56,540 --> 00:08:59,740
I doubt if he was drugged. Well, there
are drugs and there are drugs. I mean,
98
00:08:59,760 --> 00:09:02,800
you don't have to be staggering around
reciting poetry to be stoned.
99
00:09:05,320 --> 00:09:07,400
Look at Renoso. He's like an animal.
100
00:09:08,160 --> 00:09:10,040
I've been to these matches before.
101
00:09:10,520 --> 00:09:12,780
I mean, the guys that fight are
athletes.
102
00:09:13,200 --> 00:09:14,820
They exhibit good sportsmanship.
103
00:09:16,080 --> 00:09:17,360
But this is different.
104
00:09:17,600 --> 00:09:18,720
I mean, this has an edge.
105
00:09:19,850 --> 00:09:22,990
This is more like a ceremony to an
execution than a fair fight.
106
00:09:23,230 --> 00:09:26,690
You think Tommy really meant to kill
him? Oh, absolutely not. I'm saying the
107
00:09:26,690 --> 00:09:30,170
opposite. I think Reynoso was there to
kill Tommy.
108
00:09:30,830 --> 00:09:32,890
Why? They hardly knew each other.
109
00:09:33,290 --> 00:09:34,289
I know.
110
00:09:34,290 --> 00:09:37,390
There's got to be more to it than a hit
to a head killing someone.
111
00:09:38,390 --> 00:09:39,390
No, there doesn't.
112
00:09:39,710 --> 00:09:42,890
I had an uncle who got hit in the head
and was almost dead for a week. What do
113
00:09:42,890 --> 00:09:44,310
you mean, almost dead?
114
00:09:44,550 --> 00:09:45,550
You know, unconscious.
115
00:09:45,950 --> 00:09:47,890
In a coma. But he woke up, right?
116
00:09:48,250 --> 00:09:49,149
Kind of.
117
00:09:49,150 --> 00:09:51,250
Kind of like he was never the same?
118
00:09:51,450 --> 00:09:52,450
He was affected?
119
00:09:52,490 --> 00:09:56,350
A little fluid? No, actually he became a
lot smarter quicker.
120
00:09:57,870 --> 00:10:00,150
Is there one of your family stories?
121
00:10:00,670 --> 00:10:01,670
No, it's true.
122
00:10:01,810 --> 00:10:05,870
When he snapped out of the fog, he could
sign his name with either hand and play
123
00:10:05,870 --> 00:10:07,990
the harmonica. You're doing it again,
Joanna.
124
00:10:08,250 --> 00:10:09,109
I'm not lying.
125
00:10:09,110 --> 00:10:11,670
He even stopped chewing tobacco and
spitting it to a foam cup.
126
00:10:12,370 --> 00:10:14,490
You don't have to describe it exactly.
127
00:10:14,990 --> 00:10:18,530
Well, you know how it would have been
with the tobacco juice and the harmonic
128
00:10:18,530 --> 00:10:21,170
the same time. Joanna, Anna, please.
129
00:10:23,210 --> 00:10:24,210
I just want to help.
130
00:10:28,530 --> 00:10:29,870
You know, you did.
131
00:10:30,290 --> 00:10:32,990
You've convinced me that there's only
one place to go where we can get some
132
00:10:32,990 --> 00:10:33,969
answers that count.
133
00:10:33,970 --> 00:10:34,970
Where's that?
134
00:10:52,680 --> 00:10:53,720
Do we have to go in?
135
00:10:54,340 --> 00:10:55,640
You're dead right we do.
136
00:10:57,500 --> 00:11:00,180
I know you don't want to think that
Tommy killed that man.
137
00:11:00,620 --> 00:11:02,820
But it doesn't do any good to avoid the
truth.
138
00:11:03,480 --> 00:11:04,480
Let's go.
139
00:11:15,900 --> 00:11:17,400
Are these all coroners?
140
00:11:18,760 --> 00:11:19,760
Which one?
141
00:11:33,200 --> 00:11:34,340
Do you smell something?
142
00:11:35,160 --> 00:11:36,160
Barbecue?
143
00:11:37,620 --> 00:11:38,960
No, I mean like smoke.
144
00:12:35,180 --> 00:12:36,180
I'm trying to hide something.
145
00:12:37,000 --> 00:12:38,120
All right, I agree.
146
00:12:39,400 --> 00:12:41,620
I wonder if our hero knows anything
about this.
147
00:12:43,200 --> 00:12:44,920
I want to find out who he is.
148
00:12:49,460 --> 00:12:51,160
I didn't have a chance to thank you.
149
00:12:51,380 --> 00:12:52,380
Sure, glad I helped.
150
00:12:52,440 --> 00:12:53,440
I'm Nicole Bernard.
151
00:12:53,700 --> 00:12:55,300
Pleased to meet you. And you are?
152
00:12:55,520 --> 00:12:56,520
A friend.
153
00:13:01,420 --> 00:13:03,040
That old Gaelic charm.
154
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
Irresistible.
155
00:13:12,120 --> 00:13:15,300
D .E .A.? Drug Enforcement Agency.
156
00:13:17,240 --> 00:13:19,580
These days we're like a little boy who
cried wolf.
157
00:13:19,880 --> 00:13:23,680
You know, in the 60s we told everybody
that a few puffs of marijuana would lead
158
00:13:23,680 --> 00:13:24,659
straight to the needle.
159
00:13:24,660 --> 00:13:27,820
Now no one believes us when we say that
steroids can kill.
160
00:13:28,280 --> 00:13:30,480
So you're saying that this Renesto OD'd?
161
00:13:31,180 --> 00:13:32,600
More of a long -term thing.
162
00:13:33,500 --> 00:13:35,960
Anabolics can cause a buildup of plaque
in the arteries.
163
00:13:36,240 --> 00:13:38,380
No blood to the heart, you can have a
heart attack.
164
00:13:38,600 --> 00:13:40,280
And that's what happened to Renosa.
165
00:13:40,700 --> 00:13:41,700
Best guess.
166
00:13:42,060 --> 00:13:44,840
Based on what the coroner saw before the
fire. But there is no proof.
167
00:13:45,400 --> 00:13:46,400
No, there isn't.
168
00:13:46,880 --> 00:13:49,120
I'd sure like to meet with that big guy
you said you ran into.
169
00:13:49,940 --> 00:13:50,940
So would we.
170
00:13:51,060 --> 00:13:52,220
Looks like we're at a dead end.
171
00:13:52,760 --> 00:13:53,820
Or just getting started.
172
00:13:55,380 --> 00:13:57,860
We need to find a leader for the source
of the juice.
173
00:14:13,160 --> 00:14:14,960
meet someone who may know something
about Reynoso.
174
00:14:16,360 --> 00:14:19,300
Look, I told you. He's with the DEA.
175
00:14:22,100 --> 00:14:24,280
Keith McHenry, international author.
176
00:14:30,360 --> 00:14:32,220
What are you doing down here? My job.
177
00:14:33,220 --> 00:14:36,080
There's a river of juice flowing north
from here and I want the source.
178
00:14:36,820 --> 00:14:37,820
Steroids.
179
00:14:38,740 --> 00:14:40,140
You're saying that's what killed
Reynoso?
180
00:14:40,820 --> 00:14:41,820
Educated guess.
181
00:14:42,040 --> 00:14:44,900
Whenever somebody young and muscular
dies suddenly, we get suspicious.
182
00:14:45,100 --> 00:14:49,100
I was hoping the coroner would confirm,
but... Don't you get it, Tommy?
183
00:14:49,960 --> 00:14:51,300
You didn't kill Renosa.
184
00:14:53,700 --> 00:14:56,080
Yeah, well, why don't I feel any better?
185
00:15:00,580 --> 00:15:01,580
Hey, Tommy.
186
00:15:05,320 --> 00:15:07,660
Sometimes it's not about you, it's about
other people.
187
00:15:08,020 --> 00:15:09,320
People you may never even meet.
188
00:15:09,989 --> 00:15:12,890
You know, like kids who start shooting
up juice because they're afraid they
189
00:15:12,890 --> 00:15:15,970
won't make their high school football
team. I don't need the lecture, okay?
190
00:15:16,290 --> 00:15:17,810
I know all the horror stories.
191
00:15:18,550 --> 00:15:19,610
That's why I never took the juice.
192
00:15:19,890 --> 00:15:21,350
Well, that's good for you, but what
about all the others?
193
00:15:22,630 --> 00:15:24,090
You want to feel better, you help them.
194
00:15:26,430 --> 00:15:27,430
Well, help them.
195
00:17:21,349 --> 00:17:22,510
It's called climbing the ladder.
196
00:17:23,109 --> 00:17:26,150
You start with a small fist and hope
that it leads you to the big one.
197
00:17:32,210 --> 00:17:33,210
Cat?
198
00:17:35,490 --> 00:17:37,190
Sure. Go to dinner.
199
00:17:38,210 --> 00:17:39,750
Not much going on here either.
200
00:17:40,510 --> 00:17:42,530
Bye. But what about you?
201
00:17:43,770 --> 00:17:44,770
You hungry?
202
00:17:45,450 --> 00:17:46,450
Always.
203
00:17:46,990 --> 00:17:49,150
But what if Tommy and Nicole need me?
204
00:17:53,420 --> 00:17:54,420
We'll be right here.
205
00:17:56,900 --> 00:17:57,900
Dessert, too?
206
00:17:59,940 --> 00:18:01,340
What's taking so long?
207
00:18:01,600 --> 00:18:02,900
I ran out of oil.
208
00:18:03,280 --> 00:18:04,300
There's more in the cabinet.
209
00:18:08,700 --> 00:18:10,160
Well, what do you think?
210
00:18:17,320 --> 00:18:18,580
Hey, what happened to your butt?
211
00:18:20,260 --> 00:18:21,900
You know I like big legs.
212
00:18:22,380 --> 00:18:24,540
You know, I spent half my life on the
squat machine.
213
00:18:26,460 --> 00:18:27,460
Come here, babe.
214
00:18:32,260 --> 00:18:39,080
Look, you can exercise all you want, but
you're not going to get where
215
00:18:39,080 --> 00:18:44,840
you have to be unless you take that
extra step. I know, but I don't have the
216
00:18:44,840 --> 00:18:45,840
money.
217
00:18:46,200 --> 00:18:50,140
Maybe you could. Well, look, babe, I
mean, I think you're great.
218
00:18:51,470 --> 00:18:54,210
But I'm in a business, not a charity.
219
00:18:54,690 --> 00:18:58,950
Come on, I'm always looking out for you.
And you know I keep my mouth shut.
220
00:18:59,850 --> 00:19:00,850
Well, that you do.
221
00:19:01,010 --> 00:19:02,510
But I keep my eyes open.
222
00:19:02,770 --> 00:19:03,830
And I see things.
223
00:19:05,810 --> 00:19:06,729
What things?
224
00:19:06,730 --> 00:19:07,970
Like this guy at the gym.
225
00:19:08,350 --> 00:19:10,430
He's telling everybody he wants to buy
juice.
226
00:19:11,230 --> 00:19:13,250
So you want to middle it, right?
227
00:19:13,570 --> 00:19:14,509
No.
228
00:19:14,510 --> 00:19:15,550
There's something wrong.
229
00:19:15,930 --> 00:19:17,530
He just doesn't look like the type.
230
00:19:18,130 --> 00:19:19,130
Intuition?
231
00:19:21,260 --> 00:19:22,260
Bring me that.
232
00:19:32,320 --> 00:19:35,320
Well, I guess... Europe?
233
00:19:35,640 --> 00:19:36,640
Yeah.
234
00:19:37,740 --> 00:19:38,220
Then
235
00:19:38,220 --> 00:19:45,340
after
236
00:19:45,340 --> 00:19:47,320
I left the army, I drifted a little.
237
00:19:47,820 --> 00:19:48,920
Asia, Europe.
238
00:19:49,900 --> 00:19:53,420
Then I applied to the DEA. What about
you? How did you get?
239
00:19:53,780 --> 00:19:54,780
Hmm.
240
00:19:55,220 --> 00:19:56,220
Long story.
241
00:19:56,480 --> 00:19:57,480
I've got time.
242
00:20:03,300 --> 00:20:04,300
Hello?
243
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Hi, Tommy.
244
00:20:07,800 --> 00:20:09,420
Okay. I'll talk to you later.
245
00:20:12,840 --> 00:20:13,840
Is everything okay?
246
00:20:14,100 --> 00:20:15,100
Okay, fine.
247
00:20:15,360 --> 00:20:18,380
I kind of wish I was out there living,
but... No, I'm offended.
248
00:20:19,400 --> 00:20:20,059
Oh, no.
249
00:20:20,060 --> 00:20:23,980
I mean, I never get to do the really
exciting thing.
250
00:20:24,420 --> 00:20:25,460
It's a matter of experience.
251
00:20:26,200 --> 00:20:28,120
The others have a lot more of it than
you, don't they?
252
00:20:28,620 --> 00:20:30,940
Yeah, but... There's another reason why
you're here.
253
00:20:32,940 --> 00:20:33,940
I request it.
254
00:20:48,419 --> 00:20:50,360
Nicole? How's everything going?
255
00:20:51,300 --> 00:20:52,300
Yeah, sure.
256
00:20:57,800 --> 00:20:59,780
Come on. One more.
257
00:21:00,140 --> 00:21:01,140
One more.
258
00:21:05,060 --> 00:21:09,980
Get the wall, huh?
259
00:21:10,280 --> 00:21:12,160
Yeah. Loud crap.
260
00:21:12,540 --> 00:21:15,700
Ten, twelve egg whites a day, protein
powder.
261
00:21:16,240 --> 00:21:17,960
Maybe some amino acids, am I right?
262
00:21:18,800 --> 00:21:19,800
Yeah, close enough.
263
00:21:20,240 --> 00:21:21,980
You might as well be eating nachos.
264
00:21:23,980 --> 00:21:25,760
Well, what do I do?
265
00:21:27,480 --> 00:21:29,160
You want to get bigger, don't you?
266
00:21:32,580 --> 00:21:33,580
Who doesn't?
267
00:21:33,820 --> 00:21:35,160
Then step right this way.
268
00:21:46,730 --> 00:21:48,070
Set up a load putter.
269
00:21:56,050 --> 00:21:57,050
Manufacture this stuff yourself?
270
00:21:57,470 --> 00:21:59,630
Nah, I'm just a little cog in a big
machine.
271
00:22:00,410 --> 00:22:01,410
Yeah? How big?
272
00:22:02,130 --> 00:22:03,490
Bigger than both of us.
273
00:22:07,590 --> 00:22:08,590
Well, well.
274
00:22:09,370 --> 00:22:10,710
Look who we've got.
275
00:22:12,530 --> 00:22:14,190
What you been snooping around here for?
276
00:22:15,530 --> 00:22:16,530
Killer?
277
00:22:17,610 --> 00:22:19,770
Trying to give my genetics a boost. Same
as you.
278
00:22:20,130 --> 00:22:21,510
Juice head. Mm -hmm.
279
00:22:22,530 --> 00:22:26,170
So you've been talking to too many
people, asking too many questions.
280
00:22:26,730 --> 00:22:27,930
You've been working for the cops.
281
00:22:28,270 --> 00:22:29,570
Or maybe another dealer.
282
00:22:29,850 --> 00:22:31,010
Or maybe the same as yours.
283
00:22:31,210 --> 00:22:32,710
What, uh, did you say his name was
again?
284
00:22:32,970 --> 00:22:33,970
Oh, funny.
285
00:22:34,230 --> 00:22:35,570
Well, then, make me serious.
286
00:22:38,130 --> 00:22:40,670
Well, I thought you said that you
weren't afraid of me.
287
00:22:41,110 --> 00:22:42,110
Cruz!
288
00:22:42,790 --> 00:22:43,790
Torero!
289
00:22:44,490 --> 00:22:45,490
That's it.
290
00:22:47,530 --> 00:22:48,850
See, you brought your pets with you.
291
00:22:49,410 --> 00:22:51,050
But there is something I want to warn
you about.
292
00:22:52,390 --> 00:22:53,069
What's that?
293
00:22:53,070 --> 00:22:54,570
Well, I fight dirty.
294
00:23:47,660 --> 00:23:48,780
You can't keep me here.
295
00:23:49,000 --> 00:23:50,080
You want to call the cops?
296
00:23:50,480 --> 00:23:51,920
Here, be my guest.
297
00:23:52,200 --> 00:23:53,580
We don't need to bring them into this.
298
00:23:53,840 --> 00:23:54,840
You feel like leaving?
299
00:23:55,480 --> 00:23:57,640
All you have to do is tell us where
Bolden is.
300
00:23:57,960 --> 00:23:59,820
I don't know. He moves around a little.
301
00:24:00,180 --> 00:24:01,240
Is he the one who hired you?
302
00:24:02,100 --> 00:24:03,100
It wasn't.
303
00:24:03,140 --> 00:24:04,140
Somebody else.
304
00:24:04,620 --> 00:24:05,620
Somebody higher up.
305
00:24:06,420 --> 00:24:07,420
Who?
306
00:24:07,860 --> 00:24:10,820
Who was it? Get this bimbo out of my
face.
307
00:24:17,320 --> 00:24:18,320
hand with us.
308
00:24:46,960 --> 00:24:47,960
So what should we do?
309
00:24:51,760 --> 00:24:52,960
Sound like you're afraid.
310
00:24:53,420 --> 00:24:54,420
I'm not afraid.
311
00:24:56,920 --> 00:24:58,000
It's just that... Hey.
312
00:25:00,080 --> 00:25:01,880
Let me tell you something, friend.
313
00:25:03,300 --> 00:25:04,340
I am a fighter.
314
00:25:05,580 --> 00:25:06,580
Just like you.
315
00:25:07,260 --> 00:25:12,560
And blood will have to flow before I
consider running.
316
00:25:24,520 --> 00:25:26,280
Couldn't get any backup to it. This is
going to be out.
317
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
Any questions?
318
00:25:29,580 --> 00:25:30,580
I've got a question.
319
00:25:31,040 --> 00:25:32,040
What do I do?
320
00:25:32,320 --> 00:25:33,700
Joanna, this could be dangerous.
321
00:25:34,500 --> 00:25:38,780
And we've had... Experience. That's all
I ever hear, but how do I ever get in?
322
00:25:39,020 --> 00:25:40,700
Don't blame your friends. Blame me.
323
00:25:41,780 --> 00:25:42,780
Because your idea?
324
00:25:43,800 --> 00:25:45,640
Oh, well, now I know what you think I'm
good for.
325
00:25:50,420 --> 00:25:51,640
Joanna, it's not like that.
326
00:25:51,980 --> 00:25:53,700
I don't want to lose anybody, Al.
327
00:25:58,320 --> 00:25:59,320
What are you talking about?
328
00:26:01,540 --> 00:26:02,680
I love somebody, Juan.
329
00:26:03,340 --> 00:26:04,340
Somebody really special.
330
00:26:05,060 --> 00:26:08,800
I don't want to go into it now, but if
you want to quit, then go ahead.
331
00:26:09,000 --> 00:26:13,020
If you never want to speak to me again,
then I can handle that. But what I
332
00:26:13,020 --> 00:26:15,100
couldn't handle is if something happened
to you.
333
00:27:15,050 --> 00:27:17,550
Let's go through it as planned.
334
00:27:57,770 --> 00:27:58,770
I heard it, yeah.
335
00:27:59,190 --> 00:28:00,450
$2 ,000 worth of stuff.
336
00:28:00,870 --> 00:28:01,870
What is it?
337
00:28:01,910 --> 00:28:03,990
It's hard to be a theater all day.
You're just a base of steroids.
338
00:28:04,450 --> 00:28:05,470
You've got to get this stuff.
339
00:29:37,180 --> 00:29:38,180
Coming from up there.
340
00:29:40,240 --> 00:29:41,240
I'll keep him busy.
341
00:30:15,560 --> 00:30:16,560
didn't take Fernandez.
342
00:30:17,240 --> 00:30:18,760
It's got to be him in one of them burns.
343
00:30:19,800 --> 00:30:22,280
Too bad he was a good employee, huh?
344
00:30:22,700 --> 00:30:23,920
Maybe we should have warned him.
345
00:30:25,420 --> 00:30:26,660
Well, he wasn't that good.
346
00:30:29,180 --> 00:30:33,280
Mr. Villalobos, remember when you said
that blood would have to start flowing
347
00:30:33,280 --> 00:30:35,220
before we consider running?
348
00:30:36,140 --> 00:30:37,140
Yes, I remember.
349
00:30:37,640 --> 00:30:39,800
Well, there is your blood.
350
00:30:41,120 --> 00:30:43,020
He was only a subcontractor?
351
00:30:43,520 --> 00:30:44,760
We're back at square one then.
352
00:30:46,700 --> 00:30:47,780
Are you sure you're okay?
353
00:30:49,680 --> 00:30:50,419
All right.
354
00:30:50,420 --> 00:30:51,600
I'll see you later then.
355
00:30:55,420 --> 00:30:56,420
Can I help you?
356
00:30:57,980 --> 00:30:59,180
Mind if I try these on?
357
00:30:59,920 --> 00:31:00,920
Right over there.
358
00:31:22,960 --> 00:31:23,960
Come again.
359
00:31:33,200 --> 00:31:34,200
How's the fit?
360
00:31:34,280 --> 00:31:37,920
It's just an inch or two off. Well, if
you buy it now, it'll be incentive to
361
00:31:37,920 --> 00:31:38,839
lose some weight.
362
00:31:38,840 --> 00:31:40,960
Who said anything about losing weight?
363
00:31:41,260 --> 00:31:42,260
We're on a climb.
364
00:32:13,979 --> 00:32:14,979
Joanna.
365
00:32:15,200 --> 00:32:16,680
Joanna! I'll call Tommy.
366
00:32:22,620 --> 00:32:25,840
What is it? If you want your friend
back, don't do anything for the next 48
367
00:32:25,840 --> 00:32:26,840
hours.
368
00:32:48,270 --> 00:32:49,610
No. Not even once.
369
00:32:50,570 --> 00:32:52,550
Do you have a portable low -frequency
scanner?
370
00:32:53,070 --> 00:32:56,690
Why? I sent it to transmit it to Joanna
last night in her shoe.
371
00:32:56,990 --> 00:32:57,990
Now, do you have one?
372
00:32:59,410 --> 00:33:00,410
Yeah, right here.
373
00:33:10,310 --> 00:33:14,410
Well, this is, uh... It's all working
out pretty good for you, isn't it?
374
00:33:14,890 --> 00:33:15,890
What do you mean?
375
00:33:15,950 --> 00:33:19,610
I mean, you're going to get your bust
after all. I mean, sure, Joanna's life's
376
00:33:19,610 --> 00:33:20,610
at stake.
377
00:33:21,070 --> 00:33:23,050
But what's that compared to the
promotion?
378
00:33:23,250 --> 00:33:26,910
It's not unlike the way... Hey, listen
to me. You set this whole thing up. The
379
00:33:26,910 --> 00:33:28,710
tracer, leaving her alone.
380
00:33:29,290 --> 00:33:32,050
You wanted this to happen. You can
settle this with him later.
381
00:33:32,590 --> 00:33:34,610
If there's anything left, I want it.
382
00:33:35,070 --> 00:33:36,070
Let's go get Joanna.
383
00:33:42,850 --> 00:33:44,430
Did it hurt?
384
00:33:45,730 --> 00:33:48,210
Canes is important. Without it, there
wouldn't be any pleasure.
385
00:33:51,250 --> 00:33:52,410
Can you go a little faster?
386
00:33:53,030 --> 00:33:54,030
Is that thing working?
387
00:33:54,730 --> 00:33:56,310
I'm trying. Hey, I know this area.
388
00:33:56,750 --> 00:33:57,830
How far do we got to go?
389
00:33:58,110 --> 00:33:59,110
I don't know yet.
390
00:33:59,350 --> 00:34:00,510
Hey, don't touch that.
391
00:34:01,090 --> 00:34:02,570
Boy, this is a general business area.
392
00:34:02,770 --> 00:34:03,770
Lots of business around.
393
00:34:04,150 --> 00:34:05,150
Are we getting near?
394
00:34:05,590 --> 00:34:06,589
Yeah, I think so.
395
00:34:06,590 --> 00:34:08,570
God, I hope that helming device is
working.
396
00:34:10,530 --> 00:34:11,889
Got to be right up around here
somewhere.
397
00:34:13,159 --> 00:34:16,100
Oh, no. There's some activity coming
from over there. Are you sure?
398
00:34:20,040 --> 00:34:21,360
Looks like they're packing up.
399
00:34:41,290 --> 00:34:42,830
Get the right place this time? Yeah.
400
00:34:43,389 --> 00:34:44,069
No, no.
401
00:34:44,070 --> 00:34:45,070
I just smell it.
402
00:34:46,110 --> 00:34:47,110
Alcohol.
403
00:34:47,310 --> 00:34:48,730
Yeah, I'm used to sterilizing bottles.
404
00:34:50,270 --> 00:34:52,310
There's too much water in the air to
splash my scent at all.
405
00:34:52,969 --> 00:34:54,190
We can't use these.
406
00:35:24,100 --> 00:35:26,320
Remember, Joanna comes first.
407
00:35:26,680 --> 00:35:27,680
Yeah, sure.
408
00:36:44,620 --> 00:36:45,620
I want to thank Gary.
409
00:39:08,710 --> 00:39:09,710
What'd you do that for?
410
00:39:09,750 --> 00:39:11,070
He was trying to kill you.
411
00:39:11,790 --> 00:39:15,550
Yeah, but I'll never know if I could
have taken him. Well, at least you know
412
00:39:15,550 --> 00:39:16,590
much we'd hate to lose you.
413
00:39:17,050 --> 00:39:18,370
Well, that I already knew.
414
00:39:23,510 --> 00:39:24,510
Don't.
415
00:39:24,910 --> 00:39:25,910
It's evident.
416
00:39:28,510 --> 00:39:29,710
We've got plenty of it here.
417
00:39:30,790 --> 00:39:32,850
One you need for a dozen trials.
418
00:39:33,430 --> 00:39:34,428
Just orders.
419
00:39:34,430 --> 00:39:35,850
Whose orders, exactly?
420
00:39:36,970 --> 00:39:37,990
You know Uncle Sam?
421
00:39:39,010 --> 00:39:41,550
Your Uncle Sam needs evidence against a
dead man?
422
00:39:41,850 --> 00:39:45,210
When you showed up at the coroner's
office, it was like a godsend.
423
00:39:46,290 --> 00:39:49,210
You could prove that Tommy did not kill
that man in the ring.
424
00:39:49,530 --> 00:39:53,330
But we let gratitude stop us from doing
what we should have done right from the
425
00:39:53,330 --> 00:39:56,170
start. Calling to have you checked out.
426
00:39:57,450 --> 00:39:58,530
What are you two saying?
427
00:39:58,910 --> 00:40:00,090
He's not DEA.
428
00:40:00,650 --> 00:40:03,410
And there's no way we're going to let
him take this stuff.
429
00:40:03,730 --> 00:40:06,210
What are you talking about? Of course
he's DEA.
430
00:40:10,410 --> 00:40:12,070
I'll call right now. I wouldn't do that.
431
00:40:12,610 --> 00:40:14,550
He's probably a dealer himself.
432
00:40:15,950 --> 00:40:16,950
Keith?
433
00:40:19,970 --> 00:40:20,990
Step out, shall we?
434
00:40:49,279 --> 00:40:52,280
Beware the self -righteous. Now I have a
better idea.
435
00:40:57,160 --> 00:40:58,160
Go, go!
436
00:40:58,540 --> 00:40:59,540
Get out, go!
437
00:41:07,540 --> 00:41:08,540
Well,
438
00:41:09,200 --> 00:41:11,620
I hope you like your juice warm.
439
00:41:28,460 --> 00:41:30,460
And I really thought he cared about
them.
440
00:41:32,500 --> 00:41:34,200
Sometimes I think they're all big.
441
00:41:35,480 --> 00:41:36,600
Only most of them.
442
00:41:36,980 --> 00:41:39,880
But it's the ones that try to hide it
that you've got to worry about the most.
443
00:41:40,380 --> 00:41:41,380
Amen to that.
444
00:41:42,140 --> 00:41:44,240
Oh, I'm sorry you had that look, Joanna.
445
00:41:44,960 --> 00:41:46,460
But not everyone else has.
446
00:41:46,760 --> 00:41:47,760
Look.
30223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.