Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,999 --> 00:00:13,457
Mâinile mele îţi vor purta visurile,
2
00:00:13,707 --> 00:00:16,499
Paşii ţi-i voi călăuzi,
îţi promit !
3
00:00:16,666 --> 00:00:18,874
MAREA ŞI MAREA IUBIRE
Episodul 70
4
00:00:19,540 --> 00:00:23,958
În braţele mele
vei descoperi tandreţea.
5
00:00:24,332 --> 00:00:28,624
Îţi voi arăta
că încă se poate iubi nebuneşte.
6
00:00:28,999 --> 00:00:31,165
Doi oameni într-un milion...
7
00:00:31,457 --> 00:00:36,165
Minunea s-a întâmplat,
destinul ne-a adus deja împreună.
8
00:00:37,207 --> 00:00:42,624
Îndrăgosteşte-te de mine
ca şi cum n-ai fi suferit nicicând.
9
00:00:42,832 --> 00:00:47,123
Împreună vom vindeca
rănile trecutului.
10
00:00:47,582 --> 00:00:51,582
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
11
00:00:51,707 --> 00:00:55,165
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
12
00:00:56,165 --> 00:00:58,624
Îndrăgosteşte-te de mine !
13
00:00:58,958 --> 00:01:01,582
Dacă îmi dai mâna,
las totul în urmă,
14
00:01:01,666 --> 00:01:05,457
Singurătatea şi iubirea
nu le mai confund.
15
00:01:06,582 --> 00:01:10,582
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
16
00:01:10,666 --> 00:01:14,332
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
17
00:01:15,540 --> 00:01:22,040
Tu să-mi spui de ne vom iubi
până la sfârşitul veacurilor...
18
00:01:36,707 --> 00:01:38,499
Înţelege un lucru.
19
00:01:38,832 --> 00:01:41,082
Mereu vor exista probleme.
20
00:01:41,165 --> 00:01:44,123
Dar tu nu poţi să ai grijă de noi
21
00:01:44,207 --> 00:01:46,624
pentru tot restul vieţii, scumpo.
22
00:01:46,707 --> 00:01:48,791
Ţi-ai ajutat familia.
23
00:01:48,874 --> 00:01:51,374
Ai salvat casa, afacerea.
24
00:01:51,916 --> 00:01:55,749
Ne-ai ridicat
când credeam că totul e pierdut.
25
00:01:57,040 --> 00:01:59,082
- Mamă...
- Scumpo...
26
00:01:59,958 --> 00:02:01,832
Ai ajutat pescarii.
27
00:02:02,499 --> 00:02:05,374
Dar e timpul
să nu te mai gândeşti la ceilalţi
28
00:02:06,249 --> 00:02:09,582
şi să faci ce e mai bine
pentru tine
29
00:02:10,540 --> 00:02:12,249
şi pentru nepoata mea.
30
00:02:12,916 --> 00:02:14,874
Gândeşte-te.
31
00:02:23,290 --> 00:02:25,749
Xavier, te rog, opreşte-te !
Mă sperii.
32
00:02:26,415 --> 00:02:29,374
Nu vreau aşa ceva.
Du-mă înapoi, te rog.
33
00:02:29,457 --> 00:02:31,582
Nu vreau să merg nicăieri cu tine.
34
00:02:31,666 --> 00:02:34,039
Nu înţelegi ? Nu fi proastă !
35
00:02:34,082 --> 00:02:36,916
Tatăl tău vrea să te trimită
la o clinică de drogaţi !
36
00:02:36,999 --> 00:02:39,415
Mai bine decât să fiu cu tine !
37
00:02:40,958 --> 00:02:43,415
Ai luat ceva care te agită ?
38
00:02:43,499 --> 00:02:47,082
Nu te speria. Ia şi tu ceva,
ca să te relaxezi.
39
00:02:47,165 --> 00:02:49,499
- Am ceva în torpedou.
- Nu !
40
00:02:51,582 --> 00:02:53,123
Ai grijă !
41
00:02:59,123 --> 00:03:01,082
Oliver, ai veşti despre Jazmin ?
42
00:03:01,165 --> 00:03:02,999
Încă nu ştim nimic.
43
00:03:03,332 --> 00:03:05,290
Calmează-te, Fabian.
44
00:03:05,374 --> 00:03:07,499
Te asigur
că o vom găsi pe Jazmin cu bine.
45
00:03:07,582 --> 00:03:10,874
Are încredere în mine
şi sigur mă va suna.
46
00:03:13,457 --> 00:03:15,415
Estrella !
47
00:03:17,874 --> 00:03:19,707
Mulţumesc că ai venit.
48
00:03:19,791 --> 00:03:21,791
Fiica mea nu e de găsit.
49
00:03:22,374 --> 00:03:25,832
Nu suport gândul
că ar putea păţi ceva.
50
00:03:26,374 --> 00:03:28,540
- N-aş rezista.
- Nu ! Vino !
51
00:03:33,039 --> 00:03:34,540
O clipă.
52
00:03:34,624 --> 00:03:37,874
Nu s-ar întâmpla aşa ceva
dacă mi-ai fi spus de la început !
53
00:03:37,958 --> 00:03:40,832
Am avut încredere în tine.
V-am sprijinit relaţia.
54
00:03:40,916 --> 00:03:43,499
Trebuia să-mi spui
ce se întâmpla cu ea.
55
00:03:43,582 --> 00:03:45,540
- Am avut încredere în ea.
- Ai avut !
56
00:03:45,624 --> 00:03:48,457
Jaz mi-a zis că se lasă de pastile,
că are control.
57
00:03:48,540 --> 00:03:50,958
Şi m-a rugat să-i păstrez secretul.
58
00:03:51,039 --> 00:03:52,540
- Am crezut-o.
- Uite...
59
00:03:52,624 --> 00:03:55,791
Important e că ştim
prin ce trece Jazmin.
60
00:03:55,874 --> 00:03:57,916
Şi ai timp s-o ajuţi, Fabian.
61
00:03:58,290 --> 00:04:00,749
Cum, Estrella ?
Nici măcar nu ştiu unde e.
62
00:04:01,332 --> 00:04:04,332
Dacă fata mea păţeşte ceva,
dacă o pierd şi pe ea,
63
00:04:04,874 --> 00:04:06,832
mor, Estrella.
64
00:04:34,749 --> 00:04:37,039
- Vă mulţumesc.
- La ordinele dv.
65
00:04:37,082 --> 00:04:39,958
Noi ne retragem,
ca să continuăm căutările.
66
00:04:40,039 --> 00:04:42,916
- Dacă aflăm ceva, vă anunţăm.
- Mulţumim mult.
67
00:04:42,999 --> 00:04:44,540
Vă rog...
68
00:04:45,540 --> 00:04:48,540
Fabian, cred că Jazmin
şi-a închis mobilul.
69
00:04:48,624 --> 00:04:50,832
Nici măcar nu sună.
70
00:04:51,290 --> 00:04:54,540
Spune-mi ceva, Erika.
Tu şi Jazmin v-aţi împrietenit.
71
00:04:54,791 --> 00:04:56,540
Erai confidenta ei, nu ?
72
00:04:56,624 --> 00:04:59,039
Şi tu ştiai ce se întâmplă
cu fiica mea ?
73
00:04:59,540 --> 00:05:00,999
Răspunde !
74
00:05:01,040 --> 00:05:04,707
Ştiai că Jazmin e dependentă
de pastile şi nu mi-ai zis nimic ?
75
00:05:04,791 --> 00:05:07,415
Sigur că nu, Fabian.
Drept cine mă iei ?
76
00:05:07,499 --> 00:05:10,958
Dacă ştiam aşa ceva,
îţi spuneam imediat.
77
00:05:11,039 --> 00:05:13,540
Fabian, eşti prea agitat.
Erika încearcă...
78
00:05:13,624 --> 00:05:16,374
De ce te amesteci ?
Nu ţi-a cerut nimeni ajutorul.
79
00:05:16,457 --> 00:05:18,249
De ajuns, Erika !
80
00:05:18,749 --> 00:05:21,457
Trebuie s-o găsim pe Jazmin
cu orice preţ.
81
00:05:21,540 --> 00:05:23,874
N-o să stau aici să aştept veşti.
82
00:05:23,958 --> 00:05:26,040
- Mă duc s-o caut.
- Vin cu tine.
83
00:05:26,123 --> 00:05:28,916
Nu. Prefer să vină Estrella.
84
00:05:29,457 --> 00:05:32,666
Erika, ar fi bine să te duci la han
85
00:05:32,749 --> 00:05:34,707
şi să verifici camera lui Xavier.
86
00:05:34,958 --> 00:05:39,123
Poate găseşti ceva ca să luăm
legătura cu o rudă sau cu un prieten.
87
00:05:39,207 --> 00:05:41,082
E o idee bună, fiule.
88
00:05:41,165 --> 00:05:43,832
- Poate că ei ştiu unde se putea duce.
- Da.
89
00:05:43,916 --> 00:05:45,999
Sigur, Fabian.
90
00:05:46,374 --> 00:05:47,874
Mă scuzaţi.
91
00:05:47,958 --> 00:05:51,540
Între timp, vorbesc cu pescarii,
ca să mergem s-o căutăm pe Jaz.
92
00:05:51,624 --> 00:05:54,707
Dau câteva telefoane
şi mă duc la sindicat, după Oliver.
93
00:05:54,791 --> 00:05:57,249
- Aşa facem, tată. Mulţumesc.
- Mulţumesc !
94
00:06:02,040 --> 00:06:04,666
Locotenent Lopez, vreo veste ?
95
00:06:38,707 --> 00:06:40,749
Xavi !
96
00:06:46,040 --> 00:06:47,791
Xavi !
97
00:06:48,165 --> 00:06:50,123
Xavier, trezeşte-te !
98
00:06:50,457 --> 00:06:52,499
Xavier !
99
00:06:53,791 --> 00:06:55,415
M-ai speriat.
100
00:06:57,123 --> 00:06:59,457
Nu te mişca.
101
00:07:00,040 --> 00:07:02,082
Nu te sforţa.
102
00:07:03,290 --> 00:07:05,290
Aşteaptă...
103
00:07:08,039 --> 00:07:10,123
Nu, Xavi !
104
00:07:14,582 --> 00:07:17,374
Piciorul... Nu mi-l simt.
105
00:07:17,457 --> 00:07:19,958
Mă duc după ajutor.
106
00:07:20,290 --> 00:07:22,082
Piciorul...
107
00:07:22,999 --> 00:07:25,374
Rezistă, Xavier !
108
00:07:30,707 --> 00:07:32,374
Ajutor !
109
00:07:34,332 --> 00:07:35,999
Ajutor !
110
00:07:40,123 --> 00:07:41,958
Ajutor...
111
00:07:44,457 --> 00:07:46,374
Ajutor !
112
00:07:51,832 --> 00:07:54,082
Îţi înţeleg disperarea, Erika.
113
00:07:54,582 --> 00:07:58,040
Ar fi bine să găseşti fata
înaintea oricui.
114
00:07:58,374 --> 00:08:00,374
Acum, că a explodat bomba,
115
00:08:00,707 --> 00:08:03,791
dacă Fabian află că i-ai ajutat fiica
116
00:08:03,874 --> 00:08:05,916
în treaba cu dependenţa,
117
00:08:05,999 --> 00:08:08,499
o să-l pierzi definitiv, fata mea.
118
00:08:08,832 --> 00:08:11,290
- Şi poţi ajunge la închisoare.
- Gata, mamă !
119
00:08:11,374 --> 00:08:13,332
Nu vorbi prostii ! Bine ?
120
00:08:16,874 --> 00:08:18,958
E ea ! E Jazmin.
121
00:08:19,249 --> 00:08:22,666
Jazmin, unde eşti ?
Toată lumea te caută. Te rog !
122
00:08:23,123 --> 00:08:25,374
Eu şi Xavier am avut un accident.
123
00:08:25,707 --> 00:08:28,791
E în stare gravă
şi nu ştiu ce să fac.
124
00:08:29,374 --> 00:08:32,666
Mi-e frică să-i spun tatei
şi nu ştiu ce să fac...
125
00:08:33,040 --> 00:08:36,332
Încearcă să te linişteşti. Bine ?
Explică-mi unde mergeaţi.
126
00:08:36,415 --> 00:08:38,749
Aţi ieşit spre capitală ?
127
00:08:38,832 --> 00:08:40,374
Da.
128
00:08:40,457 --> 00:08:42,165
Pe şosea.
129
00:08:42,249 --> 00:08:44,165
Am luat o curbă...
130
00:08:44,916 --> 00:08:47,082
Am semnal slab şi...
131
00:08:48,457 --> 00:08:50,457
Rămân fără baterie.
132
00:08:51,415 --> 00:08:54,540
Te rog să mă ajuţi
trimiţând o ambulanţă.
133
00:08:54,624 --> 00:08:56,540
Da, imediat sun.
134
00:08:56,624 --> 00:08:58,415
Şi vin după tine.
135
00:08:58,499 --> 00:09:01,207
Totul se va rezolva, Jazmin.
Ai încredere în mine.
136
00:09:01,290 --> 00:09:02,958
Jazmin !
137
00:09:03,039 --> 00:09:04,415
Nu se poate !
138
00:09:05,999 --> 00:09:07,666
Nu !
139
00:09:09,707 --> 00:09:11,582
Am rămas fără baterie.
140
00:09:17,207 --> 00:09:19,249
Ajutor !
141
00:09:20,999 --> 00:09:23,415
Să mă ajute cineva !
142
00:09:24,540 --> 00:09:26,332
Vă rog !
143
00:09:26,999 --> 00:09:28,791
Ajutor...
144
00:09:32,624 --> 00:09:34,415
Ajutor !
145
00:09:37,624 --> 00:09:39,499
Ajutaţi-mă...
146
00:09:45,624 --> 00:09:48,040
O ador pe Perlita din tot sufletul.
147
00:09:48,123 --> 00:09:50,916
Jur că aş face orice pentru ea !
148
00:09:51,290 --> 00:09:53,499
- Dar nu te-ai însura.
- Ba da.
149
00:09:55,039 --> 00:09:56,749
Într-o zi...
150
00:09:56,832 --> 00:09:59,666
Mai întâi, vreau să mă bucur
de relaţia cu ea.
151
00:09:59,874 --> 00:10:03,123
Să mergem în vacanţă împreună,
să ne cunoaştem tot mai bine.
152
00:10:03,207 --> 00:10:06,374
Da. Sunteţi la început.
153
00:10:06,707 --> 00:10:08,499
De ce să-ţi pui deja laţul de gât ?
154
00:10:08,582 --> 00:10:10,540
Asta spun şi eu.
155
00:10:10,624 --> 00:10:12,624
Stai să vezi ce urmează.
156
00:10:12,707 --> 00:10:15,582
Fii atent.
Plăteşti facturi, creşti copii,
157
00:10:15,666 --> 00:10:18,249
schimbi scutece, rechizite...
158
00:10:18,332 --> 00:10:21,707
Nu. Rămâi fără bani
când eşti căsătorit.
159
00:10:23,290 --> 00:10:26,082
Uite !
160
00:10:27,624 --> 00:10:31,207
A trebuit să cer un avans de la
Alpha Sur şi să iau din economii
161
00:10:31,290 --> 00:10:34,749
ca să-i cumpăr Teresitei
un inel de aniversare.
162
00:10:34,832 --> 00:10:38,832
E o superbijuterie.
La magazin, i-au dat şi un nume.
163
00:10:39,290 --> 00:10:41,207
Safirul Atlanticului.
164
00:10:41,290 --> 00:10:43,499
Safir... I-auzi !
165
00:10:43,832 --> 00:10:46,082
Te-ai întrecut
pe tine însuţi, Nemesio.
166
00:10:46,165 --> 00:10:50,040
Aşa de mult trebuie să cheltuieşti
pentru o aniversare ?
167
00:10:50,374 --> 00:10:54,040
Nu mereu. Am făcut-o
din cauza scandalului cu firma.
168
00:10:54,749 --> 00:11:00,791
E un inel pentru aniversare
şi pentru împăcare.
169
00:11:01,832 --> 00:11:04,707
Măi să fie !
Se vede că inelul e de calitate.
170
00:11:05,999 --> 00:11:07,999
- E deosebit.
- Bărbate !
171
00:11:09,040 --> 00:11:11,039
Ţine-l !
Să nu-l vadă doamna mea.
172
00:11:11,832 --> 00:11:13,249
Da, scumpo.
173
00:11:15,165 --> 00:11:18,082
Mă bucur că sunteţi iar prieteni.
174
00:11:18,165 --> 00:11:20,207
Avem sufletul nobil.
175
00:11:20,290 --> 00:11:23,415
Bărbate, am nevoie de ajutor
la bucătărie cu nişte cutii.
176
00:11:23,499 --> 00:11:25,374
- Sunt foarte grele şi nu pot.
- Da.
177
00:11:25,457 --> 00:11:27,707
- Hai odată !
- Vin, nevastă !
178
00:11:27,791 --> 00:11:30,165
Ai grijă de el. Vin imediat.
179
00:11:30,249 --> 00:11:32,165
- Stai liniştit.
- Să nu-l pierzi.
180
00:11:32,249 --> 00:11:33,874
O să fie în siguranţă.
181
00:11:42,457 --> 00:11:45,332
Am căutat peste tot, Estrella.
Fiica mea nu e.
182
00:11:45,415 --> 00:11:48,332
O s-o găsim, Fabian.
Nu-ţi pierde încrederea, te rog.
183
00:11:48,415 --> 00:11:51,666
- Încearcă să-ţi păstrezi calmul.
- Nu pot, Estrella ! Cum să fac ?
184
00:11:52,249 --> 00:11:55,958
Sunt speriat. De teamă să dea
ochii cu mine, o fi plecat din sat.
185
00:11:56,039 --> 00:11:58,832
Şi tocmai cu acel nenorocit...
186
00:11:59,916 --> 00:12:04,040
N-a făcut altceva decât s-o manipuleze
şi s-o otrăvească dându-i porcării.
187
00:12:05,040 --> 00:12:07,999
Fata mea poate fi pe mâna
acelui nenorocit, Estrella.
188
00:12:08,040 --> 00:12:09,916
- Vreo veste ?
- Nu, nimic.
189
00:12:09,999 --> 00:12:12,749
Am căutat în gaură de şarpe,
dar nu am găsit-o.
190
00:12:12,832 --> 00:12:15,749
E vina mea.
Nu trebuia s-o las singură pe plajă.
191
00:12:16,207 --> 00:12:17,916
- Dle Bravo !
- Da.
192
00:12:17,999 --> 00:12:20,290
S-a anunţat un accident pe şosea.
193
00:12:20,374 --> 00:12:23,082
O ambulanţă e pe drum.
Nu ştim dacă sunt ei, dar...
194
00:12:23,165 --> 00:12:24,874
Unde ? Spuneţi-mi, vă rog.
195
00:12:24,958 --> 00:12:27,374
La cinci kilometri,
pe vechea şosea.
196
00:12:27,457 --> 00:12:30,040
Aproape de intersecţia
cu drumul spre moară.
197
00:12:30,123 --> 00:12:32,040
Am trimis câteva unităţi.
198
00:12:33,039 --> 00:12:36,082
- Linişteşte-te, te rog.
- Da. Mulţumesc, Estrella.
199
00:12:39,207 --> 00:12:40,874
Mulţumesc.
200
00:12:45,332 --> 00:12:48,999
Voiam să-ţi spun că am luat legătura
cu autorităţile competente
201
00:12:49,040 --> 00:12:51,540
ca să vedem registrul
cu copiii adoptaţi
202
00:12:51,624 --> 00:12:54,290
în perioada în care a dispărut Nico.
203
00:12:54,874 --> 00:12:57,666
Poate mi-a scăpat ceva.
204
00:12:58,249 --> 00:13:00,999
Sau n-am văzut ceva
ce ne poate ajuta.
205
00:13:01,791 --> 00:13:03,540
Mâine o să am informaţia.
206
00:13:06,707 --> 00:13:09,039
Antonia, poate sunt naiv.
207
00:13:10,039 --> 00:13:12,832
Dar să te pot vedea, să fiu cu tine,
208
00:13:12,916 --> 00:13:15,207
să facem aceste drumuri împreună...
209
00:13:15,290 --> 00:13:19,123
N-am mai simţit atâta speranţă
de ani de zile.
210
00:13:21,039 --> 00:13:23,290
Şi eu sper să-l găsim pe Nico.
211
00:13:24,582 --> 00:13:28,332
Nu, mă refer la speranţa
212
00:13:29,582 --> 00:13:31,999
de a fi iar împreună toţi trei.
213
00:13:32,624 --> 00:13:35,249
Nicolas, am o familie acum.
214
00:13:35,832 --> 00:13:38,374
Sunt bine, fericită cu viaţa asta.
215
00:13:38,791 --> 00:13:40,999
De asta încă îmi spun Marina.
216
00:13:41,040 --> 00:13:42,707
Înţelegi ?
217
00:13:43,082 --> 00:13:47,249
Dacă vom continua să-l căutăm
pe Nico, te rog să respecţi asta.
218
00:13:48,249 --> 00:13:51,123
Te rog...
Nu mai sunt Antonia ta.
219
00:13:52,707 --> 00:13:55,207
Şi ceea ce ţi-ai amintit ?
220
00:13:55,582 --> 00:13:57,999
O să-mi spui
că n-ai simţit nimic pentru mine ?
221
00:13:59,999 --> 00:14:02,916
Ţi-am zis
că a fost doar o amintire, atât.
222
00:14:04,624 --> 00:14:06,499
Unele lucruri nu se schimbă.
223
00:14:06,582 --> 00:14:09,039
Ştii ce nu s-a mai schimbat, Marina ?
224
00:14:10,039 --> 00:14:12,332
N-ai ştiut niciodată să minţi.
225
00:14:23,832 --> 00:14:25,999
Xavi, rezită, te rog !
226
00:14:29,082 --> 00:14:31,791
- Jaz, iartă-mă.
- Da, gata. Nu vorbi.
227
00:14:31,874 --> 00:14:33,832
Rezistă încă puţin.
228
00:14:34,415 --> 00:14:36,415
Te rog, o să fii bine.
229
00:14:36,499 --> 00:14:38,958
Trebuie să ajungă ambulanţa.
230
00:14:40,374 --> 00:14:41,999
Te rog, Xavier...
231
00:14:42,374 --> 00:14:44,374
Jaz, te iubesc...
232
00:14:46,123 --> 00:14:49,540
Vreau să ai...
233
00:14:50,040 --> 00:14:51,791
- O viaţă...
- Xavi !
234
00:14:51,874 --> 00:14:53,749
- Frumoasă...
- Nu.
235
00:14:53,832 --> 00:14:55,749
Aşa cum meriţi.
236
00:14:57,123 --> 00:15:00,165
Fără mine...
237
00:15:03,582 --> 00:15:05,874
Xavi ! Xavier !
238
00:15:05,958 --> 00:15:07,832
Xavier, nu !
239
00:15:07,916 --> 00:15:09,666
Xavier !
240
00:15:09,749 --> 00:15:12,040
Xavier, nu-mi face asta !
241
00:15:12,123 --> 00:15:14,457
Xavier, nu-mi face asta !
242
00:15:14,540 --> 00:15:17,040
Nu mă lăsa singură, Xavier !
243
00:15:17,958 --> 00:15:19,749
Xavier...
244
00:15:22,666 --> 00:15:24,457
Nu !
245
00:15:27,666 --> 00:15:29,457
Nu...
246
00:15:48,499 --> 00:15:51,916
Lopez, verifică zona de acolo.
Să nu treacă nimeni, te rog.
247
00:15:52,916 --> 00:15:56,165
- Domnule, nu puteţi trece.
- Lăsaţi-ne să trecem, vă rog.
248
00:15:56,249 --> 00:15:59,540
- Înţelegeţi, vă rog.
- Dle Fabian, e maşina lui Xavier.
249
00:15:59,832 --> 00:16:02,707
Domnişoară, nu puteţi trece.
Domnule !
250
00:16:07,249 --> 00:16:09,499
Salvează fata mai întâi.
251
00:16:14,666 --> 00:16:16,624
Dle Bravo, vă rog !
252
00:16:16,707 --> 00:16:19,791
- Vă rog, lăsaţi-mă să văd.
- Din păcate, cineva a murit.
253
00:16:20,165 --> 00:16:23,123
- Poftim ?
- Lăsaţi-mă să văd cine e.
254
00:16:23,207 --> 00:16:26,165
Mergeţi...
Băieţi, lăsaţi corpul jos, vă rog.
255
00:16:27,499 --> 00:16:29,415
Estrella...
256
00:16:54,224 --> 00:16:55,890
Sus, haide !
257
00:16:58,932 --> 00:17:00,349
Nu...
258
00:17:00,849 --> 00:17:03,266
E un băiat foarte tânăr... Nu !
259
00:17:05,516 --> 00:17:07,432
Tată, şi Jazmin ?
260
00:17:07,765 --> 00:17:10,349
Zuñiga, unde e nepoata mea ?
Unde e Jazmin ?
261
00:17:10,432 --> 00:17:13,682
Dle Gonzalo, calmaţi-vă.
Dra Bravo e în drum spre spital.
262
00:17:14,516 --> 00:17:16,682
- N-am alte informaţii.
- Haide, Fabian !
263
00:17:16,765 --> 00:17:19,474
- Vin cu tine. Haide !
- Băiete...
264
00:17:32,266 --> 00:17:34,682
N-am putut face nimic.
265
00:17:34,765 --> 00:17:37,474
Xavier a murit
şi nu l-am putut salva.
266
00:17:37,558 --> 00:17:40,266
Ai făcut tot ce ai putut, Jaz.
267
00:17:40,349 --> 00:17:42,640
Astfel de lucruri
nu depind de noi.
268
00:17:42,723 --> 00:17:44,682
Tu eşti aici, în viaţă.
269
00:17:44,765 --> 00:17:46,640
Asta e important, Jaz.
270
00:17:48,140 --> 00:17:49,640
Apropo...
271
00:17:50,558 --> 00:17:53,140
Trebuie să vorbim
despre ceva important.
272
00:17:53,224 --> 00:17:55,723
Ştiu că tatăl tău
a aflat de pastile.
273
00:17:55,807 --> 00:17:59,765
Te rog, nu-i poţi spune că ştiam,
că te-am ajutat în acest timp.
274
00:17:59,849 --> 00:18:02,057
Fiindcă o să mă distrugi.
275
00:18:02,890 --> 00:18:06,307
Nu ţi-am dezvăluit secretele
fiindcă suntem prietene.
276
00:18:06,640 --> 00:18:08,932
Iar prietenele nu se trădează.
277
00:18:09,723 --> 00:18:13,099
Stai liniştită, Erika.
Nu voi spune nimic.
278
00:18:14,474 --> 00:18:16,516
Mulţumesc că eşti aici,
279
00:18:16,599 --> 00:18:18,432
că ai venit după mine
280
00:18:18,516 --> 00:18:20,432
şi că ai mers cu mine
în ambulanţă.
281
00:18:20,516 --> 00:18:23,057
Nu-ţi face griji
în privinţa tatălui tău, Jaz.
282
00:18:23,140 --> 00:18:26,099
Nu-ţi fie teamă,
fiindcă te voi ajuta cu el,
283
00:18:26,182 --> 00:18:28,639
ca să înţeleagă
şi să nu te judece.
284
00:18:29,349 --> 00:18:31,599
Mi-e aşa de frică...
285
00:18:32,224 --> 00:18:34,640
Dacă mă va trimite la o clinică ?
286
00:18:34,723 --> 00:18:37,723
Sau dacă nu mă iartă
şi nu mă va mai iubi ?
287
00:18:37,807 --> 00:18:40,516
Nu, Jaz. Tatăl tău te iubeşte.
288
00:18:40,599 --> 00:18:44,432
Şi o să fiu alături de tine,
ca să mă asigur că se rezolvă totul.
289
00:18:44,516 --> 00:18:47,307
Jaz, o putem rezolva împreună.
290
00:19:03,432 --> 00:19:05,932
Se pare că Jazmin e la spital.
291
00:19:08,015 --> 00:19:09,723
- Valentin !
- Da.
292
00:19:17,723 --> 00:19:19,182
Da...
293
00:19:20,182 --> 00:19:23,057
Da, Valentin, accept.
294
00:19:24,224 --> 00:19:26,890
- Accepţi ?
- Da, iubitule.
295
00:19:27,474 --> 00:19:29,391
Da, iubitule, vreau.
296
00:19:29,807 --> 00:19:32,182
Vreau să mă căsătoresc cu tine.
297
00:19:35,432 --> 00:19:37,639
Ce bucurie ! Bravo !
298
00:19:37,682 --> 00:19:40,099
Fiica mea se mărită !
Felicitări !
299
00:19:43,516 --> 00:19:45,266
Aşa, fata mea !
300
00:19:52,639 --> 00:19:55,558
Îmi vine perfect.
301
00:20:15,516 --> 00:20:17,015
- Jazmin !
- Fabian...
302
00:20:17,099 --> 00:20:18,599
Jazmin, fata mea...
303
00:20:18,640 --> 00:20:20,849
- Scumpo...
- Fabian !
304
00:20:22,932 --> 00:20:24,974
Scumpo...
305
00:20:25,932 --> 00:20:27,723
Nu ştii ce frică mi-a fost.
306
00:20:27,807 --> 00:20:29,849
Credeam că te-am pierdut, scumpo.
307
00:20:29,932 --> 00:20:32,516
Iartă-mă, te rog.
308
00:20:33,099 --> 00:20:35,474
Nu, scumpo, nu-ţi cere iertare.
309
00:20:36,140 --> 00:20:38,640
Tot ce vreau e să fii bine,
în siguranţă.
310
00:20:38,723 --> 00:20:42,932
Nimic nu poate schimba iubirea
pe care ţi-o port, scumpo.
311
00:20:43,516 --> 00:20:45,307
Şi eu te iubesc.
312
00:20:46,140 --> 00:20:47,682
- Scumpo...
- Tată...
313
00:20:47,765 --> 00:20:49,974
Spune-mi, scumpo. Sunt aici.
314
00:20:52,057 --> 00:20:54,765
Slavă Domnului că eşti bine,
scumpo !
315
00:20:55,558 --> 00:20:57,391
Slavă Domnului...
316
00:20:58,765 --> 00:21:00,516
Micuţa mea...
317
00:21:06,974 --> 00:21:10,099
Momentul ăsta e ca un vis, iubitule.
318
00:21:10,640 --> 00:21:13,474
Mulţumesc că l-ai transformat
în realitate.
319
00:21:14,639 --> 00:21:16,640
Chiar m-ai surprins.
320
00:21:16,723 --> 00:21:19,516
Deja credeam
că nu vrei să ne căsătorim.
321
00:21:20,474 --> 00:21:23,807
Bine ai venit în familie, fiule !
322
00:21:25,349 --> 00:21:28,099
N-o să mă mai îndoiesc de tine
niciodată.
323
00:21:28,932 --> 00:21:30,807
Dnă Meche, Perlita...
324
00:21:31,266 --> 00:21:33,558
- De fapt, eu...
- Să văd inelul !
325
00:21:33,639 --> 00:21:37,057
E tare frumos.
Albastrul e culoarea mea preferată.
326
00:21:37,890 --> 00:21:41,140
Copii, nimic nu e mai frumos
decât iubirea.
327
00:21:41,224 --> 00:21:44,639
Vă doresc din suflet
toată fericirea din lume.
328
00:21:49,723 --> 00:21:51,224
Felicitări !
329
00:21:51,599 --> 00:21:53,349
Mulţumesc pentru inel.
330
00:21:53,932 --> 00:21:55,639
E foarte frumos.
331
00:21:56,015 --> 00:21:58,765
Dar ceea ce mă face
cu adevărat fericită
332
00:21:59,765 --> 00:22:02,723
e să ştiu
că voi fi soţia ta în curând.
333
00:22:03,890 --> 00:22:05,640
Valentin al meu...
334
00:22:22,599 --> 00:22:24,391
Tată...
335
00:22:24,765 --> 00:22:26,349
Scumpo...
336
00:22:26,682 --> 00:22:30,932
Nu ştii ce înseamnă pentru mine
să-mi spui iar "tată", draga mea.
337
00:22:33,682 --> 00:22:37,932
M-ai făcut la fel de fericit
ca prima oară când ai spus-o.
338
00:22:39,307 --> 00:22:40,932
Mă mai iubeşti ?
339
00:22:41,015 --> 00:22:43,890
Deşi sunt cea mai rea
fiică din lume ?
340
00:22:44,558 --> 00:22:47,182
- Scumpo...
- M-am purtat groaznic cu tine, tată.
341
00:22:47,516 --> 00:22:50,432
Scumpo, te rog să nu crezi asta.
342
00:22:50,516 --> 00:22:54,015
Iubirea mea pentru tine
e necondiţionată şi infinită.
343
00:22:54,682 --> 00:22:57,391
Am fost o proastă.
Am plecat cu Xavier
344
00:22:57,474 --> 00:23:01,057
crezând
că nu mai vrei să mă vezi
345
00:23:01,140 --> 00:23:04,307
din cauza problemelor
pe care le am...
346
00:23:04,890 --> 00:23:08,682
Scumpo, poţi să-mi spui orice.
347
00:23:09,057 --> 00:23:12,057
Orice ! Nu contează ce, scumpo.
348
00:23:12,140 --> 00:23:16,558
Mereu voi fi alături de tine, ca să
te ascult şi să te sprijin, fata mea.
349
00:23:16,639 --> 00:23:19,182
Mereu, scumpo...
350
00:23:21,432 --> 00:23:24,015
Eşti viaţa mea, scumpo.
351
00:23:26,558 --> 00:23:28,432
Micuţo...
352
00:23:30,266 --> 00:23:33,349
Slavă Domnului că eşti bine !
353
00:23:41,391 --> 00:23:45,307
Erika, mulţumesc că nu mi-ai lăsat
fiica singură în ambulanţă.
354
00:23:45,391 --> 00:23:47,391
Nu-mi mulţumiţi, dle Gonzalo.
355
00:23:47,474 --> 00:23:50,307
Asta am făcut
de când am cunoscut-o pe Jazmin.
356
00:23:50,391 --> 00:23:53,391
Am ajutat-o, am înţeles-o
şi am susţinut-o.
357
00:23:53,474 --> 00:23:57,639
Mai mult. Îndrăznesc să spun că
am deja un rol important în viaţa ei.
358
00:23:57,682 --> 00:24:00,307
Atât de important,
încât o iubesc ca pe o fiică.
359
00:24:00,391 --> 00:24:02,307
Ştiu că şi ea ţine la mine.
360
00:24:02,391 --> 00:24:05,765
Dovada e că pe mine m-a sunat
ca să ceară ajutor.
361
00:24:05,849 --> 00:24:07,932
Pe mine, pe nimeni altcineva.
362
00:24:08,599 --> 00:24:10,640
Mulţumesc din nou.
363
00:24:11,140 --> 00:24:13,266
Oliver, trebuie să vedem...
364
00:24:14,723 --> 00:24:18,890
Ce cauţi aici ? Ai venit să-mi furi
atenţia lui Fabian, ca de obicei ?
365
00:24:19,516 --> 00:24:21,974
Nu e momentul pentru reproşuri,
Erika.
366
00:24:22,057 --> 00:24:24,723
Gata. Nu mai încerca
să joci rolul principal.
367
00:24:24,807 --> 00:24:28,890
Îmi dau seama cât te bucuri că
Fabian mă dă la o parte pentru tine.
368
00:24:28,974 --> 00:24:31,391
Nu are logică ce spui, Erika.
369
00:24:31,474 --> 00:24:34,432
N-o să mă cert cu tine
şi n-o să fac scandal aici.
370
00:24:35,849 --> 00:24:37,307
Dle Gonzalo !
Eu plec.
371
00:24:37,391 --> 00:24:41,807
Îl anunţaţi dv. pe Fabian şi o pupaţi
pe Jazmin din partea mea. Da ?
372
00:24:41,890 --> 00:24:44,307
Mulţumesc pentru ajutor, fata mea.
373
00:24:57,432 --> 00:25:00,057
Când l-am văzut pe Xavier prins
374
00:25:00,932 --> 00:25:03,432
şi rănit în maşină,
375
00:25:03,932 --> 00:25:06,266
m-am speriat foarte tare, tată.
376
00:25:06,849 --> 00:25:09,558
Nu ştiam cum să-l ajut,
377
00:25:09,639 --> 00:25:10,974
ce să fac...
378
00:25:11,057 --> 00:25:13,182
I-am cerut doar să reziste.
379
00:25:15,015 --> 00:25:19,140
Mi-am găsit mobilul, am văzut
că se termina bateria. Nu era semnal.
380
00:25:19,974 --> 00:25:22,599
A trebuit să merg mult
381
00:25:22,640 --> 00:25:24,765
până am reuşit s-o sun pe Erika.
382
00:25:24,849 --> 00:25:28,391
Scumpo, de ce Erika ?
De ce nu m-ai sunat pe mine primul ?
383
00:25:28,765 --> 00:25:31,432
Fiindcă ea m-a făcut să simt
că mă înţelege.
384
00:25:31,516 --> 00:25:33,639
Mă ascultă fără să mă judece.
385
00:25:34,558 --> 00:25:37,224
Mi se părea mai uşor
să vorbesc cu ea.
386
00:25:38,140 --> 00:25:40,640
Ea a chemat ambulanţa,
iar apoi...
387
00:25:41,932 --> 00:25:44,639
M-am întors la maşină,
la Xavier şi...
388
00:25:44,682 --> 00:25:46,516
Te rog, Xavier !
389
00:25:46,599 --> 00:25:48,599
Jaz, te iubesc...
390
00:25:49,849 --> 00:25:53,099
Şi vreau să ai...
391
00:25:54,182 --> 00:25:56,807
- O viaţă frumoasă...
- Xavi...
392
00:25:57,266 --> 00:25:59,307
Aşa cum meriţi.
393
00:26:01,266 --> 00:26:04,099
Fără mine...
394
00:26:07,516 --> 00:26:09,974
Xavi !
395
00:26:10,057 --> 00:26:11,974
Xavier, nu !
396
00:26:12,057 --> 00:26:15,640
Xavier, nu-mi face asta !
397
00:26:15,723 --> 00:26:18,391
Xavier, nu-mi face asta !
398
00:26:18,890 --> 00:26:20,890
Şi a murit...
399
00:26:22,516 --> 00:26:26,015
Atunci mi-am amintit
ce s-a întâmplat cu mama
400
00:26:26,391 --> 00:26:28,932
când am avut accidentul acela...
401
00:26:30,182 --> 00:26:32,516
Şi în sfârşit te-am înţeles,
tată.
402
00:26:32,599 --> 00:26:36,723
Am înţeles cât de disperat te-ai
simţit când ai încercat s-o salvezi.
403
00:26:38,266 --> 00:26:41,099
Mereu am dat vina pe tine
pentru moartea ei.
404
00:26:42,224 --> 00:26:46,182
Dar ceea ce am trăit azi m-a făcut
să înţeleg cât de nedreaptă am fost.
405
00:26:46,723 --> 00:26:50,266
Am fost o proastă.
Nu trebuia să te tratez aşa.
406
00:26:51,639 --> 00:26:53,765
Îmi pare rău, tată.
407
00:26:53,849 --> 00:26:57,391
Îţi cer iertare
din adâncul sufletului.
408
00:26:57,474 --> 00:26:59,140
Iartă-mă.
409
00:26:59,474 --> 00:27:02,349
În amintirea mamei, iartă-mă.
410
00:27:04,432 --> 00:27:07,266
Fata mea,
nu am de ce să te iert.
411
00:27:08,099 --> 00:27:10,558
Tu eşti tot ce am. Totul !
412
00:27:10,639 --> 00:27:14,599
Fata mea, fiica mea
pe care o voi iubi mereu...
413
00:27:16,682 --> 00:27:19,307
Pe care o iubesc din tot sufletul, scumpo.
414
00:27:25,182 --> 00:27:27,182
Draga mea...
415
00:27:40,711 --> 00:27:42,544
Tocmai a venit mama.
416
00:27:43,252 --> 00:27:45,127
Şi eu te iubesc mult.
417
00:27:45,210 --> 00:27:47,127
Noapte bună, tată !
418
00:27:47,794 --> 00:27:50,002
- Bună, scumpo !
- Bună, mamă !
419
00:27:50,294 --> 00:27:54,335
Cum se simte Jazmin ? Bunica
mi-a spus că nu o găsea tatăl ei.
420
00:27:54,959 --> 00:27:58,711
- S-a rătăcit, ca mine ?
- Da. Slavă Domnului, e bine !
421
00:27:58,794 --> 00:28:00,669
Fabian e cu ea.
422
00:28:00,752 --> 00:28:03,169
Cum ţi-a mers la şcoală ?
Spune-mi.
423
00:28:03,252 --> 00:28:05,919
Nu prea bine, fiindcă a lipsit Iker.
424
00:28:05,960 --> 00:28:09,169
- E bolnav.
- Cu cine stai când nu e Iker ?
425
00:28:09,878 --> 00:28:13,878
Cu nimeni. Toţi se uită urât la mine
din cauza firmei şi a tatei.
426
00:28:15,377 --> 00:28:19,085
Şi... Nu ţi-e dor de prietenii tăi
din Ciudad de Mexico ?
427
00:28:19,711 --> 00:28:21,878
Ba da, mamă. Mult.
428
00:28:22,210 --> 00:28:24,586
Mai ales, de Alicia şi de Fede.
429
00:28:24,669 --> 00:28:27,002
Fiindcă eram grupul ecologic.
430
00:28:27,085 --> 00:28:30,544
Ecologiştii în acţiune...
Îmi aduc aminte.
431
00:28:31,419 --> 00:28:34,169
Deşi Iker e cel mai bun prieten
pe care l-am avut
432
00:28:34,252 --> 00:28:38,002
şi-mi place să stau aici
cu bunica şi cu mătuşile mele,
433
00:28:38,460 --> 00:28:39,919
nu ştiu...
434
00:28:39,960 --> 00:28:43,169
Ştii ce-mi lipseşte
din viaţa din capitală ?
435
00:28:43,252 --> 00:28:44,836
Ce, scumpo ?
436
00:28:45,127 --> 00:28:48,002
Că nu aveam atâtea probleme
ca aici.
437
00:28:48,502 --> 00:28:51,502
Când mă gândesc
că tata s-a dus acolo,
438
00:28:51,919 --> 00:28:55,586
îmi doresc să fiu iar
aproape de el.
439
00:28:56,586 --> 00:28:59,335
Fata mea, te voi întreba ceva.
440
00:28:59,419 --> 00:29:01,502
Vreau să-mi spui adevărul.
441
00:29:01,919 --> 00:29:05,377
Ţi-ar plăcea să ne întoarcem
la Ciudad de Mexico ?
442
00:29:16,252 --> 00:29:17,836
Fabian !
443
00:29:18,127 --> 00:29:21,711
Trebuie să recunosc că ceea ce
ai făcut azi pentru fiica mea
444
00:29:21,794 --> 00:29:24,377
arată cât de mult ţii la ea.
445
00:29:24,460 --> 00:29:27,460
Îţi mulţumesc din suflet
că ai fost aproape de ea,
446
00:29:27,544 --> 00:29:29,419
că nu ai lăsat-o singură.
447
00:29:29,502 --> 00:29:32,210
O fac fiindcă asta simt, Fabi.
448
00:29:32,502 --> 00:29:36,002
Apropo... Ţi-a mai zis ceva
despre dependenţa ei ?
449
00:29:36,085 --> 00:29:40,544
Nu. Încă e afectată de accident
şi de moartea lui Xavier.
450
00:29:41,502 --> 00:29:45,294
Discuţia asta trebuie să aştepte
până când fiica mea e mai liniştită.
451
00:29:45,377 --> 00:29:47,711
Acum e important să se facă bine.
452
00:29:48,002 --> 00:29:50,878
Da, ai dreptate, dar...
453
00:29:51,419 --> 00:29:54,419
Fabi, când va veni acel moment,
454
00:29:54,752 --> 00:29:56,752
te rog să te bazezi pe mine.
Da ?
455
00:29:57,043 --> 00:29:59,960
- Bine.
- Îmi imaginez cât de îngrijorat eşti.
456
00:30:00,043 --> 00:30:03,252
Dar sunt alături
de tine şi de Jazmin.
457
00:30:03,711 --> 00:30:06,959
Ţin la amândoi
şi ştii asta foarte bine.
458
00:30:07,419 --> 00:30:10,752
Mulţumesc, Erika. Serios.
459
00:30:24,210 --> 00:30:27,085
Eu şi Nicolas
am fost la casa de pe plajă.
460
00:30:29,043 --> 00:30:32,794
Vizita m-a impresionat.
461
00:30:33,169 --> 00:30:36,627
Acel loc e o dovadă
a trecutului meu.
462
00:30:40,669 --> 00:30:43,460
Şi m-a ajutat să-mi amintesc
ceva despre Nicolas.
463
00:30:43,794 --> 00:30:45,794
Ceva ? Ce anume ?
464
00:30:48,043 --> 00:30:50,460
E greu de explicat.
465
00:30:50,960 --> 00:30:52,669
Încearcă.
466
00:30:52,959 --> 00:30:54,627
Ce ţi-ai amintit ?
467
00:30:57,878 --> 00:31:00,169
Lucruri, detalii...
468
00:31:01,836 --> 00:31:06,002
Mi-am amintit de râsul lui,
de vocea lui,
469
00:31:08,419 --> 00:31:10,794
de cum mă simţeam cu el.
470
00:31:14,169 --> 00:31:15,627
Şi...
471
00:31:18,294 --> 00:31:20,043
În amintirile tale,
472
00:31:21,169 --> 00:31:24,252
iubirea pe care i-o purtai
era puternică ?
473
00:31:35,335 --> 00:31:37,711
Vreau să ţin un toast special.
474
00:31:37,794 --> 00:31:39,460
Dar, mai întâi,
475
00:31:39,878 --> 00:31:42,127
vreau să-i mulţumesc Brisei,
476
00:31:42,210 --> 00:31:45,252
fiindcă a venit să sărbătorească
azi cu noi.
477
00:31:45,335 --> 00:31:48,169
Mami,
cum să n-o sărbătoresc pe Perla ?
478
00:31:48,836 --> 00:31:52,127
Deşi nu credeam
că te vei căsători prima,
479
00:31:52,419 --> 00:31:55,127
mă bucur pentru amândoi.
480
00:31:55,959 --> 00:32:00,210
Eu mă bucur mult
că fiica mea a găsit iubirea
481
00:32:00,294 --> 00:32:02,335
alături de acest băiat.
482
00:32:03,002 --> 00:32:07,586
Fiindcă ştiu cât a suferit
ca să fie cu tine.
483
00:32:08,752 --> 00:32:11,752
Cât timp
o faci fericită pe fiica mea,
484
00:32:12,085 --> 00:32:15,377
o să fiu
cea mai bună soacră din lume.
485
00:32:15,836 --> 00:32:17,377
Dar...
486
00:32:22,127 --> 00:32:24,210
Pentru miri !
487
00:32:24,294 --> 00:32:26,544
Noroc !
488
00:32:26,794 --> 00:32:28,711
Trăiască mirii !
489
00:32:28,794 --> 00:32:30,627
Noroc !
490
00:32:30,711 --> 00:32:32,959
Noroc !
491
00:32:33,502 --> 00:32:35,752
Noroc, mamă-soacră !
492
00:32:38,544 --> 00:32:41,002
Începi să simţi iar ceva
pentru Nicolas ?
493
00:32:45,836 --> 00:32:48,043
Amintirea e atât de puternică,
494
00:32:48,127 --> 00:32:52,252
încât nu-mi poţi spune
dacă simţi iar ceva pentru acel tip ?
495
00:32:53,460 --> 00:32:54,919
Nu. Uite...
496
00:32:55,210 --> 00:32:57,836
La un moment dat,
am fost îndrăgostită de el.
497
00:32:57,919 --> 00:33:00,544
- Şi am simţit asta.
- Bine...
498
00:33:01,043 --> 00:33:04,419
Dar în acest moment din viaţă,
inima mea îţi aparţine.
499
00:33:05,377 --> 00:33:08,127
Nicolas face parte din altă viaţă,
lăsată în urmă.
500
00:33:08,210 --> 00:33:11,335
Într-un trecut care se încăpăţânează
să nu mi-l amintesc.
501
00:33:11,419 --> 00:33:12,960
Cum e posibil ?
502
00:33:13,043 --> 00:33:15,627
- Eşti aceeaşi femeie.
- Da.
503
00:33:16,210 --> 00:33:18,335
Dar acum sunt cu tine
504
00:33:18,669 --> 00:33:20,919
şi sunt mulţumită
de decizia mea.
505
00:33:21,460 --> 00:33:23,959
Fiindcă pe tine te iubesc.
506
00:33:24,419 --> 00:33:27,627
Şi cu tine îmi împart viaţa.
De acord ?
507
00:33:30,335 --> 00:33:31,836
Iartă-mă.
508
00:33:32,169 --> 00:33:35,460
- A fost o zi grea şi sunt istovită.
- Bine.
509
00:33:35,794 --> 00:33:38,127
- Mă duc să mă culc.
- Da, du-te să te odihneşti.
510
00:33:38,210 --> 00:33:40,752
- Strâng eu.
- Mulţumesc.
511
00:33:41,252 --> 00:33:43,252
Noapte bună, iubitule !
512
00:33:51,102 --> 00:33:55,019
Auziţi ! Ştiu că sărbătorim
logodna Perlei cu Valentin.
513
00:33:55,394 --> 00:33:57,685
Dar, dacă nu se supără sărbătoriţii,
514
00:33:57,977 --> 00:34:00,935
vreau să profit
de faptul că suntem toţi
515
00:34:01,394 --> 00:34:03,269
ca să vă dau o veste.
516
00:34:03,560 --> 00:34:06,769
- De acord ?
- Sigur, Estrella.
517
00:34:07,227 --> 00:34:09,352
- Spune-ne.
- Ce e, fata mea ?
518
00:34:13,227 --> 00:34:17,227
Dragă familie, eu şi Azul
ne întoarcem în capitală.
519
00:34:35,769 --> 00:34:37,311
Jaz...
520
00:34:37,685 --> 00:34:41,436
Oliver !
Ce faci cu halatul ăla pe tine ?
521
00:34:42,478 --> 00:34:44,852
A trebuit să mă descurc
ca să pot intra.
522
00:34:44,935 --> 00:34:48,436
Doctorul a spus că nu mai intră
nimeni şi eram disperat să te văd.
523
00:34:50,685 --> 00:34:52,560
Uite cum arăţi...
524
00:34:54,436 --> 00:34:55,977
Te doare rău ?
525
00:35:01,311 --> 00:35:03,559
N-a fost vina ta, Jaz.
526
00:35:04,102 --> 00:35:05,852
Te iubesc, Oliver.
527
00:35:06,269 --> 00:35:08,019
Te rog, iartă-mă.
528
00:35:09,478 --> 00:35:11,019
Sigur.
529
00:35:11,478 --> 00:35:14,727
Împreună vom merge înainte,
vei vedea.
530
00:35:16,186 --> 00:35:18,685
Nu ştii cât de frică mi-a fost
că o să te pierd.
531
00:35:19,060 --> 00:35:22,019
N-o să mă pierzi, îţi promit.
532
00:35:47,019 --> 00:35:49,269
Cum adică vă întoarceţi ?
533
00:35:49,352 --> 00:35:51,810
O perioadă sau definitiv ?
534
00:35:52,602 --> 00:35:55,269
Momentan,
e o călătorie doar dus.
535
00:35:55,352 --> 00:35:57,769
N-o să asişti la nunta mea,
Estrella ?
536
00:35:58,227 --> 00:36:00,602
Nu vă căsătoriţi
săptămâna viitoare.
537
00:36:00,685 --> 00:36:02,102
Nu.
538
00:36:02,186 --> 00:36:05,311
Când o să vină acea zi,
bineînţeles că eu şi Azul
539
00:36:05,394 --> 00:36:07,727
o să venim bucuroase la nunta ta,
soră.
540
00:36:07,810 --> 00:36:10,685
- Când plecaţi ?
- Mâine.
541
00:36:11,311 --> 00:36:14,019
- Plecăm mâine.
- Mâine ?
542
00:36:14,935 --> 00:36:17,852
Nu e prea repede, fata mea ?
543
00:36:18,352 --> 00:36:20,186
Am luat o decizie, mami.
544
00:36:20,269 --> 00:36:23,519
În plus, am vorbit cu fostul meu
şef de la restaurant
545
00:36:23,560 --> 00:36:26,685
şi există posibilitatea
să mă reangajez acolo.
546
00:36:26,769 --> 00:36:28,727
Poimâine am interviul.
547
00:36:28,810 --> 00:36:31,727
Cu atât mai mult
trebuie să plecăm repede.
548
00:36:32,602 --> 00:36:35,102
Iei decizia asta
din cauza lui Fabian, nu ?
549
00:36:37,144 --> 00:36:39,436
Şi de asta, recunosc.
550
00:36:39,769 --> 00:36:42,727
Dar s-au întâmplat multe
într-un timp scurt, Perla.
551
00:36:42,810 --> 00:36:45,685
Vă rog să înţelegeţi
că am nevoie să mă îndepărtez.
552
00:36:46,519 --> 00:36:49,559
Dar vreau să staţi liniştite.
553
00:36:49,602 --> 00:36:51,685
Voi continua să vă ajut.
554
00:36:51,769 --> 00:36:54,727
O să vă trimit bani
de fiecare dată când o să pot.
555
00:36:56,269 --> 00:37:00,478
Stai liniştită, fata mea.
Femeile Contreras nu sunt ciunge.
556
00:37:00,769 --> 00:37:02,727
O să ne descurcăm.
557
00:37:03,977 --> 00:37:05,769
O să-mi fie tare dor de voi.
558
00:37:06,102 --> 00:37:08,019
Şi nouă, de voi.
559
00:37:08,102 --> 00:37:10,102
Faci ceea ce trebuie.
560
00:37:10,935 --> 00:37:12,935
Trebuie să-ţi vezi de drum.
561
00:37:13,311 --> 00:37:15,394
De data asta,
o să fie diferit, mami.
562
00:37:15,478 --> 00:37:18,852
N-o să las să treacă atât de mult
timp fără să ne vedem.
563
00:37:19,227 --> 00:37:21,394
Promit. Promiteţi ?
564
00:37:22,186 --> 00:37:24,102
Promitem !
565
00:37:39,394 --> 00:37:42,311
Domnişoara asta nu strânge nimic.
Doamne !
566
00:37:54,560 --> 00:37:57,559
Ce faci, Pascual ?
De ce îmi iei hainele ?
567
00:37:57,935 --> 00:38:00,269
Nu le iau. Ce ţi-a venit ?
568
00:38:00,352 --> 00:38:03,102
Le strângeam ca să le spăl,
Brisa.
569
00:38:04,019 --> 00:38:06,560
Apropo, nu mi-ai spus aseară
570
00:38:06,643 --> 00:38:08,935
cum a fost cina în familie.
571
00:38:10,060 --> 00:38:11,810
Doamne ! Groaznică.
572
00:38:11,894 --> 00:38:15,311
Estrella ne-a zis că pleacă azi
în capitală. Îţi vine să crezi ?
573
00:38:15,394 --> 00:38:18,852
- Serios ?
- Da. Încă sunt tristă, dar...
574
00:38:19,559 --> 00:38:21,769
Nu asta a fost vestea cea mai mare.
575
00:38:22,478 --> 00:38:24,769
Vino ! Ia loc.
576
00:38:24,852 --> 00:38:27,060
Asta o să te afecteze.
577
00:38:27,144 --> 00:38:29,643
Brisa, nu mă speria.
Ce s-a întâmplat ?
578
00:38:30,810 --> 00:38:33,852
Doamne ! Cum să-ţi spun,
ca să nu suferi prea mult ?
579
00:38:34,436 --> 00:38:36,685
Perla şi Valentin se căsătoresc.
580
00:38:44,519 --> 00:38:46,436
Azul, ce bine că ai venit !
581
00:38:46,519 --> 00:38:49,559
Mă plictiseam.
Vrei să ne jucăm ?
582
00:38:49,935 --> 00:38:51,394
Nu pot.
583
00:38:52,060 --> 00:38:54,269
Am venit repede
să-mi iau rămas-bun.
584
00:38:54,560 --> 00:38:57,559
Poftim ? Cum adică ?
585
00:38:58,144 --> 00:39:02,894
Da. Eu şi mama ne mutăm înapoi
în capitală.
586
00:39:08,394 --> 00:39:10,060
Îţi vine să crezi ?
587
00:39:10,144 --> 00:39:13,559
Perlita... Toţi credeau
că va rămâne fată mare.
588
00:39:13,977 --> 00:39:16,311
Se va căsători înaintea mea.
589
00:39:18,060 --> 00:39:21,102
Bietul de tine...
Ai rămas mut de uimire, nu ?
590
00:39:21,186 --> 00:39:23,269
Suferi ? Da...
591
00:39:23,685 --> 00:39:26,894
Nu. Deşi pare ciudat, sunt bine.
592
00:39:27,144 --> 00:39:29,227
Ba chiar mă bucur pentru ei.
593
00:39:29,519 --> 00:39:32,559
Eşti în faza de negare.
Stai liniştit, e normal.
594
00:39:32,810 --> 00:39:35,643
Micuţule, de ce avem ghinion ?
595
00:39:36,311 --> 00:39:39,352
Nu înţeleg cum de nimeni
nu se poate îndrăgosti de mine.
596
00:39:39,727 --> 00:39:41,643
Ce e în neregulă cu mine ?
597
00:39:43,643 --> 00:39:45,769
Nu e nimic în neregulă cu tine.
598
00:39:45,852 --> 00:39:48,311
Eşti frumoasă, superbă.
599
00:39:49,060 --> 00:39:51,935
În plus, eşti o femeie
cu multe calităţi.
600
00:39:53,186 --> 00:39:56,852
Dacă era aşa, Gabriel
nu m-ar fi părăsit pentru naufragiată.
601
00:39:57,519 --> 00:39:59,685
Şi m-aş fi măritat înaintea Perlei.
602
00:40:00,769 --> 00:40:03,685
Brisa, nu tu eşti problema.
603
00:40:04,977 --> 00:40:08,894
Poate n-a ajuns în viaţa ta
persoana potrivită.
604
00:40:09,685 --> 00:40:12,559
De ce nu-l găsesc
pe Făt-Frumos ?
605
00:40:13,436 --> 00:40:15,602
Poate că e ca în poveşti.
606
00:40:16,269 --> 00:40:19,436
Trebuie să săruţi un broscoi
şi, deodată...
607
00:40:20,102 --> 00:40:22,559
- E bărbatul vieţii tale.
- Crezi ?
608
00:40:34,019 --> 00:40:40,436
Redactor
IOANA DAIA
609
00:40:42,102 --> 00:40:46,894
SFÂRŞITUL EPISODULUI 70
45337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.