Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,916 --> 00:00:13,457
Mâinile mele îţi vor purta visurile,
2
00:00:13,624 --> 00:00:16,415
Paşii ţi-i voi călăuzi,
îţi promit !
3
00:00:16,666 --> 00:00:18,874
MAREA ŞI MAREA IUBIRE
Episodul 65
4
00:00:19,499 --> 00:00:23,832
În braţele mele
vei descoperi tandreţea.
5
00:00:24,332 --> 00:00:28,624
Îţi voi arăta
că încă se poate iubi nebuneşte.
6
00:00:28,958 --> 00:00:31,207
Doi oameni într-un milion...
7
00:00:31,374 --> 00:00:36,123
Miracolul s-a întâmplat,
destinul ne-a adus deja împreună.
8
00:00:37,249 --> 00:00:42,707
Îndrăgosteşte-te de mine
ca şi cum n-ai fi suferit nicicând.
9
00:00:42,791 --> 00:00:47,040
Împreună vom vindeca
rănile trecutului.
10
00:00:47,540 --> 00:00:51,582
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
11
00:00:51,666 --> 00:00:55,039
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
12
00:00:55,958 --> 00:00:58,666
Îndrăgosteşte-te de mine !
13
00:00:58,791 --> 00:01:01,374
Dacă îmi dai mâna,
las totul în urmă,
14
00:01:01,457 --> 00:01:05,374
Singurătatea şi iubirea
nu le mai confund.
15
00:01:06,499 --> 00:01:10,374
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
16
00:01:10,499 --> 00:01:14,123
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
17
00:01:15,415 --> 00:01:21,916
Tu să-mi spui de ne vom iubi
până la sfârşitul veacurilor...
18
00:01:26,457 --> 00:01:30,791
Traducerea şi adaptarea
CRISTINA EREMIA
19
00:01:40,040 --> 00:01:43,582
Ştiţi ceva ? Mulţumesc,
dar nu mai vreau calculatorul.
20
00:01:44,791 --> 00:01:46,958
Nu. Dacă m-ai adus până aici,
vii cu mine ! Hai !
21
00:01:47,123 --> 00:01:49,415
- Nu ! Dă-mi drumul !
- Să mergem !
22
00:01:49,540 --> 00:01:52,249
- Lasă-mă !
- Nu ţipa ! Haide !
23
00:01:52,332 --> 00:01:53,999
Las-o, imbecilule !
24
00:01:55,207 --> 00:01:56,791
- Ţi-a făcut ceva, Azul ?
- Nu.
25
00:01:56,999 --> 00:01:58,666
- Eşti sigură ?
- Da.
26
00:02:03,040 --> 00:02:05,874
Totul va fi bine, draga mea,
totul va fi bine.
27
00:02:07,666 --> 00:02:09,540
Eşti cu mine, da ?
28
00:02:09,707 --> 00:02:12,332
- Da.
- Draga mea, te duc acum la mami.
29
00:02:12,666 --> 00:02:14,207
- Da.
- Te duc la mami.
30
00:02:15,540 --> 00:02:20,832
Slavă Domnului că te-am găsit,
Azul ! Slavă Domnului !
31
00:02:22,249 --> 00:02:26,457
Poţi, Jaz ! Te poţi controla.
Rezistă !
32
00:02:33,207 --> 00:02:34,582
Bună !
33
00:02:34,749 --> 00:02:38,249
Ştiu că e ciudat să intru pe uşă,
dar m-a lăsat bunicul tău.
34
00:02:38,499 --> 00:02:40,582
Promit să nu mai intru pe fereastră !
35
00:02:40,999 --> 00:02:44,249
Am venit să învăţăm.
Am examen la matematică.
36
00:02:44,332 --> 00:02:47,832
Trebuie să mă ajuţi tu,
pentru că nu mă pricep la numere.
37
00:02:49,791 --> 00:02:54,332
- Ce ai, Jaz ? Ţi-e rău ?
- Nu. De ce ?
38
00:02:54,666 --> 00:02:56,832
Cum aşa ? Ce e cu tine ?
39
00:02:57,707 --> 00:02:58,874
Ce ai în mână ?
40
00:02:59,791 --> 00:03:02,165
- Nimic.
- Atunci, desfă pumnul.
41
00:03:02,874 --> 00:03:04,374
Jaz, arată-mi mâna !
42
00:03:05,207 --> 00:03:06,624
Ai o pastilă din alea, nu ?
43
00:03:06,791 --> 00:03:08,666
Nu se poate, Jaz !
Iar iei aşa ceva ?
44
00:03:08,999 --> 00:03:10,457
Desfă pumnul, te rog !
45
00:03:16,791 --> 00:03:18,249
Mi-au zis că ne vedem aici.
46
00:03:18,457 --> 00:03:20,958
- De ce întârzie atâta ?
- Linişteşte-te !
47
00:03:21,249 --> 00:03:22,749
Uite-i ! Vin !
48
00:03:23,374 --> 00:03:25,832
- Mamă !
- Draga mea !
49
00:03:27,290 --> 00:03:28,624
Draga mea !
50
00:03:30,249 --> 00:03:34,040
Niciodată, dar niciodată
să nu mai pleci fără să-mi spui !
51
00:03:34,499 --> 00:03:36,540
Niciodată, te rog !
52
00:03:36,874 --> 00:03:38,707
Jur, mami !
53
00:03:39,916 --> 00:03:43,249
Gata, s-a terminat.
Suntem împreună.
54
00:03:44,165 --> 00:03:46,916
Îţi mulţumesc
că mi-ai dus fiica înapoi, Fabian.
55
00:03:47,290 --> 00:03:48,582
N-ai pentru ce.
56
00:03:50,165 --> 00:03:51,290
Draga mea !
57
00:04:07,457 --> 00:04:09,832
Jaz, spune-mi de ce nu vrei
să desfaci pumnul !
58
00:04:10,457 --> 00:04:12,207
- Te rog, Jaz !
- Nu mă atinge !
59
00:04:14,374 --> 00:04:16,540
Iar iei mizerii, nu ?
60
00:04:17,624 --> 00:04:19,082
Aşa ai tu încredere în mine ?
61
00:04:19,249 --> 00:04:21,332
Atunci, desfă pumnul
şi arată-mi că mă înşel !
62
00:04:21,499 --> 00:04:24,165
Desfă pumnul, Jaz, te rog !
63
00:04:26,666 --> 00:04:28,707
Nu am nimic. Mulţumit ?
64
00:04:30,540 --> 00:04:32,832
Iartă-mă, Jaz !
Vreau doar să te ajut.
65
00:04:32,958 --> 00:04:35,916
- Lasă-mă în pace, Oliver ! Pleacă !
- Jaz, nu...
66
00:04:35,999 --> 00:04:38,082
- Pleacă odată !
- Te rog !
67
00:04:38,165 --> 00:04:41,165
Dacă n-ai încredere în mine,
nu vreau să te mai văd.
68
00:04:41,332 --> 00:04:45,207
Pleacă ! Pleacă odată !
Pleacă, Oliver !
69
00:05:02,123 --> 00:05:03,916
O anunţ pe bunicuţa
că n-ai păţit nimic, da ?
70
00:05:04,039 --> 00:05:05,207
Da, mami.
71
00:05:05,832 --> 00:05:07,123
N-ai păţit nimic, Azul ?
72
00:05:08,999 --> 00:05:12,082
Mamă ? Da, am găsit-o pe Azul.
73
00:05:12,207 --> 00:05:14,958
Totul e în ordine,
stai liniştită. Da, mami.
74
00:05:15,123 --> 00:05:18,791
- Ce sperietură am tras, Azul !
- Nu voiam să vă fac probleme.
75
00:05:18,958 --> 00:05:22,874
- Voiam doar să vorbesc cu tine.
- Dar nu trebuia să fugi !
76
00:05:23,499 --> 00:05:26,999
Dar tu erai supărat pe mine,
şi eu nu voiam să pleci.
77
00:05:27,582 --> 00:05:31,039
M-am gândit că, dacă te rog eu,
poate rămâi.
78
00:05:32,040 --> 00:05:34,916
Nu vreau să mă părăseşti.
Vreau să fii tatăl meu.
79
00:05:35,123 --> 00:05:37,582
Sunt tatăl tău, draga mea,
asta nu se va schimba.
80
00:05:37,999 --> 00:05:42,958
Te iubesc. Plecarea mea în capitală
n-are nicio legătură cu tine.
81
00:05:43,958 --> 00:05:47,999
Dar când iubeşti un om,
faci totul ca să stai cu el.
82
00:05:48,082 --> 00:05:49,832
Ce câştigăm dacă rămân aici,
draga mea ?
83
00:05:49,999 --> 00:05:52,999
Nu facem decât să ne certăm.
Mama ta mă contrazice întruna.
84
00:05:53,874 --> 00:05:56,040
Asta nu e bine pentru nimeni.
Nu duce decât la înstrăinare.
85
00:05:56,874 --> 00:05:59,290
- Dar putem găsi o soluţie.
- Nu.
86
00:05:59,374 --> 00:06:03,791
Dacă mama ta nu-şi schimbă atitudinea
e preferabil să ne despărţim o vreme.
87
00:06:04,540 --> 00:06:06,165
Să-ţi fie clar că te iubesc mult,
88
00:06:06,540 --> 00:06:08,874
că sunt tatăl tău
şi că mereu voi lupta pentru tine.
89
00:06:12,082 --> 00:06:15,582
- Gata. Mergem acasă.
- Perfect. Să mergem !
90
00:06:15,791 --> 00:06:16,791
Mulţumesc !
91
00:06:17,582 --> 00:06:20,165
- Să mergem, dragă !
- La revedere !
92
00:06:30,374 --> 00:06:33,791
Crevete mare !
Crevete proaspăt, crevete mare !
93
00:06:34,290 --> 00:06:38,082
Niciodată, corsare ! De frică,
mi-a stat inima, băiete ! Nu !
94
00:06:38,249 --> 00:06:40,874
Iartă-mă, tati.
Am vrut doar s-o ajut pe Azul.
95
00:06:40,999 --> 00:06:42,290
Dar nu aşa.
96
00:06:43,082 --> 00:06:44,958
De ce te uiţi la fotografia asta
cu mine mic ?
97
00:06:45,039 --> 00:06:47,249
- Iker, du-te în cameră !
- Ai păţit ceva ?
98
00:06:47,374 --> 00:06:49,123
- Du-te în camera ta !
- Marina !
99
00:06:49,540 --> 00:06:50,624
Iker !
100
00:06:53,666 --> 00:06:54,832
Te simţi bine ?
101
00:06:55,332 --> 00:06:57,374
Mi-a spus Brisa
că te-ai văzut cu Nicolas.
102
00:06:57,707 --> 00:07:00,039
- Ce s-a întâmplat ?
- Mi-a adus filmuleţe cu Nico.
103
00:07:00,832 --> 00:07:04,832
Iar după ce le-am văzut...
Mi-am amintit de el !
104
00:07:05,916 --> 00:07:09,082
- Mi-am amintit de fiul meu !
- Serios ?
105
00:07:10,249 --> 00:07:13,207
Da.
Era un bebeluş foarte drăgălaş,
106
00:07:13,290 --> 00:07:17,082
cu ochi atât de expresivi,
atât de calzi !
107
00:07:18,749 --> 00:07:21,666
În amintirile mele
avea exact hăinuţele astea.
108
00:07:22,874 --> 00:07:26,749
Nu mai am îndoieli, Gabriel.
Nu poate fi o coincidenţă.
109
00:07:27,040 --> 00:07:30,707
El este ! Sunt sigură
că Iker e copilul meu.
110
00:07:51,958 --> 00:07:54,624
Nu-ţi vărsa nervii pe lăzi !
Ce ai păţit ?
111
00:07:54,791 --> 00:07:58,582
Nimic.
M-am certat rău de tot cu Jaz
112
00:07:58,707 --> 00:08:00,916
şi e numai vina mea,
că sunt prost şi incredul.
113
00:08:01,123 --> 00:08:03,916
Mi s-a părut că arată ciudat,
iar ei nu i-a plăcut asta.
114
00:08:04,374 --> 00:08:07,290
Uneori, femeile au toane.
115
00:08:07,540 --> 00:08:11,165
Şi atunci,
tu trebuie să fii drăgăstos.
116
00:08:11,332 --> 00:08:12,999
Să te prefaci că le înţelegi.
117
00:08:13,249 --> 00:08:16,457
De exemplu, aseară,
când Perlita era cam abătută,
118
00:08:16,582 --> 00:08:18,958
am avut ideea s-o duc la...
119
00:08:22,874 --> 00:08:24,290
Gata, ai temă de gândire !
120
00:08:33,457 --> 00:08:35,624
Linişteşte-te, Jazmin.
E bine că ai venit la mine.
121
00:08:35,791 --> 00:08:36,999
Nu puteam să mai stau acasă.
122
00:08:37,040 --> 00:08:40,290
Bunicul îşi dăduse seama că mi-e rău
şi nu vreau să mă vadă Fabian aşa.
123
00:08:40,540 --> 00:08:43,540
În plus, m-am certat rău cu Oliver.
Am fost foarte nedreaptă cu el.
124
00:08:43,666 --> 00:08:47,791
- Dar ce ai luat ?
- O pastilă de la Javier.
125
00:08:47,958 --> 00:08:49,374
Dar efectul a fost cumplit.
126
00:08:49,832 --> 00:08:53,165
Ştii că poţi să stai aici
până îţi revii.
127
00:08:54,040 --> 00:08:55,457
Ştii că sunt discretă, Jaz.
128
00:08:55,540 --> 00:08:59,249
Nu voi sufla o vorbă,
în ciuda a ce a fost între noi.
129
00:08:59,499 --> 00:09:02,290
Înţelege că poţi oricând
să ai încredere în mine.
130
00:09:02,374 --> 00:09:06,290
- Sunt prietena ta, Jaz.
- Da. Mulţumesc, Erika.
131
00:09:07,082 --> 00:09:11,207
- Mi se pare mie sau eşti leoarcă ?
- Scuze ! Te-am stropit ?
132
00:09:11,457 --> 00:09:14,832
E o problemă cu scurgerea chiuvetei
şi tocmai o reparam...
133
00:09:15,039 --> 00:09:17,624
Da ? De ce nu chemi un instalator ?
134
00:09:18,415 --> 00:09:21,874
Nu e prima dată când se întâmplă
şi mereu mă descurc singură.
135
00:09:22,039 --> 00:09:23,999
Dar lasă asta !
Tu eşti mai importantă.
136
00:09:24,040 --> 00:09:28,039
Ce pot face să te simţi mai bine ?
Vrei ceva de mâncare ? Spune-mi !
137
00:09:28,624 --> 00:09:31,457
Nu, nimic. Trebuie doar să aştept
să-mi treacă.
138
00:09:31,624 --> 00:09:34,374
Mă doare groaznic capul
şi am tahicardie.
139
00:09:34,874 --> 00:09:38,958
Şi nu poţi lua nimic
ca să-ţi treacă ?
140
00:09:39,624 --> 00:09:42,040
Ba da, benzodiazepină,
ca să mă echilibrez.
141
00:09:42,874 --> 00:09:43,999
Am fost la un pas s-o iau,
142
00:09:44,040 --> 00:09:46,249
dar nu vreau să ajung
dependentă de pastile.
143
00:09:46,624 --> 00:09:51,290
Nu mă pricep, Jaz,
dar cred că acum ai motive s-o iei.
144
00:09:51,499 --> 00:09:53,457
Mai ales dacă îţi e aşa de rău.
145
00:09:53,749 --> 00:09:57,332
- Crezi ?
- Desigur. Fă ce-ţi spun !
146
00:09:57,916 --> 00:10:03,165
Stai să-ţi dau apă.
Ştii că aici eşti în siguranţă, Jaz.
147
00:10:03,999 --> 00:10:07,958
Rămân cu tine până îţi revii.
De acord ?
148
00:10:19,039 --> 00:10:23,040
Îţi mulţumesc, Pascual,
pentru că ai ieşit la pescuit cu noi.
149
00:10:24,039 --> 00:10:25,415
După tot ce a fost,
150
00:10:25,499 --> 00:10:29,040
ajutorul pe care ni-l dai
e un gest foarte nobil.
151
00:10:29,666 --> 00:10:34,082
- Deşi ştii că eu şi Valentin...
- N-au legătură una cu alta.
152
00:10:34,874 --> 00:10:38,249
Pot să separ lăzile.
Adică... lucrurile.
153
00:10:38,666 --> 00:10:41,249
Duc lăzile afară.
Dă-mi voie !
154
00:10:41,582 --> 00:10:43,791
- Te ajut şi eu.
- Mulţumesc !
155
00:10:52,749 --> 00:10:54,624
N-am vrut să-l fac pe Pascual
să sufere.
156
00:10:54,832 --> 00:10:58,999
Ştiu. E tot ce mi-a cerut:
să nu facem paradă de amorul nostru.
157
00:11:00,540 --> 00:11:03,165
Dar acum, că a plecat...
158
00:11:26,707 --> 00:11:29,123
Nu se poate !
N-am reuşit să repar chiuveta.
159
00:11:29,499 --> 00:11:31,874
Va trebui să închid robinetul.
160
00:11:33,165 --> 00:11:36,832
Mi-ar fi plăcut să te ajut,
dar nu mă pricep la instalaţii.
161
00:11:37,415 --> 00:11:40,749
- Cum te simţi ?
- Mult mai bine.
162
00:11:41,290 --> 00:11:42,540
Mă bucur, Jaz.
163
00:11:42,707 --> 00:11:48,666
Nu te mai gândi la cearta cu Oliver.
Sunt sigură că mâine vă împăcaţi.
164
00:11:49,415 --> 00:11:52,207
Dar tu ce faci ?
După cele întâmplate cu Fabian...
165
00:11:53,540 --> 00:11:55,707
Supravieţuiesc, Jaz...
166
00:11:56,540 --> 00:11:58,332
N-ar trebui să stai singură, Erika.
167
00:11:58,666 --> 00:12:03,040
Eşti frumoasă, deşteaptă...
Ştii să repari şi chiuvete.
168
00:12:03,791 --> 00:12:05,249
De ce nu îţi cauţi pe altul ?
169
00:12:07,332 --> 00:12:09,999
Când te îndrăgosteşti de cineva,
170
00:12:10,082 --> 00:12:12,457
aşa cum m-am îndrăgostit eu
de tatăl tău,
171
00:12:13,999 --> 00:12:17,874
e imposibil să-ţi cauţi pe altul,
172
00:12:17,999 --> 00:12:22,039
pentru că nimeni pe lume
nu poate să-i ia locul.
173
00:12:22,707 --> 00:12:25,415
Astfel de iubiri sunt...
174
00:12:26,165 --> 00:12:29,207
Sunt irepetabile.
175
00:12:31,039 --> 00:12:32,958
Cândva,
tot va trebui să-l uiţi, Erika.
176
00:12:33,958 --> 00:12:36,540
Nu ştiu dacă voi reuşi.
Dar ştii ceva ?
177
00:12:36,999 --> 00:12:41,874
Nu ştiu de ce, dar intuiesc
că povestea noastră nu s-a sfârşit.
178
00:12:43,791 --> 00:12:47,916
Apropo de Fabian,
pot să te rog ceva ?
179
00:12:53,832 --> 00:12:54,916
Pascual...
180
00:12:55,624 --> 00:12:57,082
Ţi-e rău, Pascual ?
181
00:12:57,666 --> 00:13:00,332
Iartă-mă !
N-am crezut că vii înapoi.
182
00:13:00,874 --> 00:13:04,749
Nu, staţi liniştiţi !
Nu vă faceţi griji pentru mine.
183
00:13:04,999 --> 00:13:08,415
Mie nici că-mi pasă !
Continuaţi nestingheriţi...
184
00:13:08,832 --> 00:13:12,582
Continuaţi ca orice cuplu
să vă manifestaţi iubirea, afecţiunea,
185
00:13:12,791 --> 00:13:14,874
pasiunea dezlănţuită...
186
00:13:15,540 --> 00:13:17,165
Şi poftele trupeşti.
187
00:13:17,999 --> 00:13:19,999
Linişteşte-te ! Respiră adânc.
188
00:13:20,082 --> 00:13:22,082
Încearcă să te calmezi, Pascual.
189
00:13:22,332 --> 00:13:25,249
Promit că n-o mai sărut pe Perlita
în faţa ta, niciodată !
190
00:13:25,374 --> 00:13:28,540
Nu ! Adică...
191
00:13:29,082 --> 00:13:32,874
Nu puteţi să vă înăbuşiţi
pornirile romantice din vina mea.
192
00:13:34,332 --> 00:13:35,540
Pe cuvânt !
193
00:13:35,707 --> 00:13:39,999
N-am nimic cu iubirea voastră,
dar nici masochist nu sunt.
194
00:13:40,916 --> 00:13:45,707
- Ar fi mai bine să mă retrag.
- Ce vrei să spui ?
195
00:13:47,040 --> 00:13:51,249
Îmi pare foarte rău, Perlita,
dar nu pot lucra cu voi.
196
00:13:52,123 --> 00:13:53,707
Căutaţi-mi înlocuitor.
197
00:13:54,499 --> 00:13:57,249
Iertaţi-mă
şi vedeţi-vă de ale voastre.
198
00:13:58,207 --> 00:13:59,499
- Frate !
- Pascual !
199
00:13:59,832 --> 00:14:02,207
Continuaţi ! Continuaţi !
200
00:14:03,249 --> 00:14:04,457
Continuaţi...
201
00:14:31,958 --> 00:14:33,707
Iartă-mă, draga mea.
Te-am trezit ?
202
00:14:34,958 --> 00:14:36,207
Nu.
203
00:14:36,874 --> 00:14:40,290
- Ce se întâmplă ?
- Nu reuşesc să adorm.
204
00:14:41,040 --> 00:14:43,332
Mă gândesc întruna la tata.
205
00:14:45,791 --> 00:14:49,165
Mami, te rog, vorbeşte cu el,
ca să nu plece !
206
00:14:49,749 --> 00:14:52,749
Draga mea,
Sergio a luat deja o decizie.
207
00:14:53,207 --> 00:14:56,165
Dar poate se răzgândeşte
dacă îi ceri iertare.
208
00:14:56,582 --> 00:15:00,165
De ce să-i cer iertare ?
Pentru că spun ce gândesc ?
209
00:15:00,249 --> 00:15:02,916
Pentru că îmi apăr munca ?
Pentru că lupt pentru săteni ?
210
00:15:03,332 --> 00:15:07,999
Nu. Nu ceri iertare
când ştii că ai dreptate.
211
00:15:08,791 --> 00:15:12,040
Dacă, în schimbul iubirii, tatăl tău
ne impune să fim de acord cu el,
212
00:15:12,332 --> 00:15:13,999
el se înşală, nu noi.
213
00:15:14,749 --> 00:15:17,165
Ştiu că se poartă cam rău
214
00:15:17,832 --> 00:15:19,999
şi nici nu sunt de acord
cu firma lui de pescuit,
215
00:15:20,123 --> 00:15:21,457
dar e tatăl meu !
216
00:15:21,749 --> 00:15:25,207
Deşi am încercat
să nu-l mai iubesc,
217
00:15:27,039 --> 00:15:29,832
nu pot,
pentru că îmi e dor de el.
218
00:15:31,249 --> 00:15:35,290
Draga mea,
ştiu că e foarte greu.
219
00:15:36,123 --> 00:15:38,374
Nu ştii ce greu îmi e mie.
220
00:15:39,123 --> 00:15:41,374
Tu l-ai avut pe tatăl tău
mulţi ani.
221
00:15:41,749 --> 00:15:45,123
Eu, în schimb,
numai câteva săptămâni.
222
00:15:46,415 --> 00:15:52,082
Te rog, mami, spune-i să nu plece !
Fă asta pentru mine !
223
00:16:01,791 --> 00:16:02,958
Vorbeşte, Gabriel !
224
00:16:03,082 --> 00:16:07,999
- Spune ceva, te rog !
- Ce să-ţi spun ? E un bebeluş.
225
00:16:08,082 --> 00:16:13,832
- Da, seamănă cu Iker...
- Nu ! Nu seamănă, chiar este Iker !
226
00:16:14,707 --> 00:16:16,249
Nu crezi că e incredibil ?
227
00:16:16,958 --> 00:16:19,791
Iar mâine, testul genetic
va confirma că e el.
228
00:16:20,540 --> 00:16:22,958
Trebuie să fie pozitiv !
Sunt sigură !
229
00:16:24,249 --> 00:16:26,666
- E o minune.
- Îţi imaginezi ?
230
00:16:26,916 --> 00:16:29,415
Mai întâi, că fiul meu
a supravieţuit uraganului,
231
00:16:29,916 --> 00:16:31,415
că l-ai salvat tu,
232
00:16:31,707 --> 00:16:35,039
şi apoi, că ne-am reîntâlnit,
după zece ani !
233
00:16:36,415 --> 00:16:38,624
- Nu-mi vine a crede, jur !
- Nici mie.
234
00:16:39,165 --> 00:16:42,123
- E mâna destinului...
- Pentru Dumnezeu.
235
00:16:43,999 --> 00:16:46,123
Orice ar fi, ne-am regăsit.
236
00:16:49,415 --> 00:16:51,249
Am venit să vă spun noapte bună,
tată.
237
00:16:51,415 --> 00:16:52,958
Vino aici, Iker !
238
00:16:57,415 --> 00:17:00,916
Vise plăcute !
Somn uşor !
239
00:17:02,666 --> 00:17:05,999
- Te iubesc mult.
- Şi eu, pe tine, corsare.
240
00:17:21,791 --> 00:17:25,082
- Bună seara, Adriana !
- Ce noutăţi ai, Juanjo ?
241
00:17:25,290 --> 00:17:27,832
Am făcut ce mi-ai cerut
şi n-am întâlnit nicio piedică.
242
00:17:27,958 --> 00:17:30,749
- Perfect !
- Sper să fie ultima dată.
243
00:17:31,040 --> 00:17:33,207
Să nu-mi mai ceri ajutorul
în chestiuni personale,
244
00:17:33,290 --> 00:17:35,582
fără nicio legătură cu afacerea.
245
00:17:36,999 --> 00:17:39,582
Te sfătuiesc
să-ţi vezi lungul nasului !
246
00:17:39,749 --> 00:17:41,832
Ba nu. Te înşeli.
Nu sunt lacheul tău.
247
00:17:42,624 --> 00:17:44,874
Nu face pe viteazul cu mine,
că nu-ţi convine !
248
00:17:46,916 --> 00:17:51,165
Ce s-ar întâmpla dacă Sergio ar afla
că Beatriz era gravidă cu tine ?
249
00:17:53,290 --> 00:17:55,832
Ai uitat că ţi-a cerut
să afli cine era amantul ei ?
250
00:17:56,832 --> 00:18:01,123
Sergio voia să-l aduci la el.
Şi tu ce ai făcut, Juanjito ?
251
00:18:01,540 --> 00:18:04,999
Ai găsit un ins oarecare,
ai pus să fie bătut în asemenea hal,
252
00:18:05,207 --> 00:18:09,332
că n-a putut să se apere, când Sergio
i-a pus pistolul la tâmplă.
253
00:18:10,832 --> 00:18:13,039
Vrei să sfârşeşti ca prăpăditul ăla ?
254
00:18:20,332 --> 00:18:23,540
Vei face ce îţi cer eu, Juanjo,
indiferent ce îţi cer !
255
00:18:24,039 --> 00:18:27,874
Trebuie să mi te supui orbeşte !
E clar ?
256
00:18:28,958 --> 00:18:31,332
Răspunde ! E clar ?
257
00:18:32,290 --> 00:18:36,040
- E clar.
- Aşa-mi placi. Poţi pleca.
258
00:19:13,485 --> 00:19:17,152
Jaz, sunt în faţa casei tale.
Iartă-mă, te rog !
259
00:19:17,485 --> 00:19:21,069
Am venit să te văd
doar ca să adormi zâmbind.
260
00:19:51,944 --> 00:19:56,527
Corsare ! Nu te mai trezeşti ?
Bună dimineaţa ! Deşteptarea !
261
00:19:56,819 --> 00:20:00,278
- Ai şcoală azi. Ce ai păţit ?
- M-am trezit în timpul nopţii.
262
00:20:01,194 --> 00:20:04,111
Apoi mi-a fost greu să adorm la loc.
263
00:20:04,359 --> 00:20:08,278
- Ce te-a trezit ?
- Un vis ciudat.
264
00:20:09,194 --> 00:20:11,485
- Iar am visat-o pe mama.
- Da ?
265
00:20:11,735 --> 00:20:13,819
Dar acum i-am văzut faţa.
266
00:20:16,902 --> 00:20:18,152
Cum aşa ?
267
00:20:18,860 --> 00:20:22,944
Era ca visul obişnuit:
se făcea că o înghite ceaţa...
268
00:20:23,485 --> 00:20:24,819
Era chiar acolo !
269
00:20:25,359 --> 00:20:28,902
Şi n-o să mă crezi, dar era Sirena !
270
00:20:30,319 --> 00:20:33,694
Tu erai lângă ea,
iar eu m-am repezit să vă îmbrăţişez.
271
00:20:34,443 --> 00:20:37,236
Dar apoi iar s-a lăsat ceaţă...
272
00:20:37,694 --> 00:20:43,569
Dar, de data asta, n-a luat-o pe ea,
ci pe tine. Eu am rămas cu Marina.
273
00:20:45,152 --> 00:20:48,152
Ce ciudat, nu ?
Care o fi fost motivul ?
274
00:20:49,152 --> 00:20:53,152
Aşa sunt visele, fiule.
Absurde.
275
00:20:54,443 --> 00:20:56,359
Grăbeşte-te,
că trebuie să plecăm.
276
00:20:56,527 --> 00:20:59,236
Suntem în întârziere.
Poftim uniforma !
277
00:21:00,443 --> 00:21:03,111
Pregăteşte-te !
Îţi fac un suc de banane.
278
00:21:07,485 --> 00:21:10,360
Termină de mâncat, dragă,
că aseară n-ai cinat.
279
00:21:10,610 --> 00:21:13,694
- Nu mi-e foame.
- Dar ţi se va face foame la şcoală.
280
00:21:14,111 --> 00:21:17,359
- Nu vreau la şcoală !
- Atunci, ce vrei să faci ?
281
00:21:17,735 --> 00:21:21,152
Ştii ! Vreau să nu plece tata.
282
00:21:22,902 --> 00:21:23,944
- Bună !
- Sergio !
283
00:21:24,027 --> 00:21:25,944
- Tată !
- Bună, draga mea !
284
00:21:26,610 --> 00:21:27,735
Ce faci ?
285
00:21:28,359 --> 00:21:30,443
Am venit să-mi iau rămas-bun.
Mă duc la heliport.
286
00:21:31,402 --> 00:21:34,694
Uite ce ţi-am adus: unul nou,
pentru că pe celălalt l-ai pierdut.
287
00:21:35,402 --> 00:21:37,194
Ţi-l dau ca să ţinem legătura.
288
00:21:37,860 --> 00:21:39,735
Am pus nişte fotografii,
ca să le vezi mai târziu.
289
00:21:42,069 --> 00:21:45,443
Azul, te rog, lasă-mă singură
cu tatăl tău.
290
00:21:45,944 --> 00:21:47,236
Îl vei ruga ?
291
00:21:54,278 --> 00:21:57,236
Sergio, te rog, nu face asta !
292
00:21:57,610 --> 00:22:01,443
Nu pleca ! Gândeşte-te la fiica ta !
Azul suferă foarte mult.
293
00:22:02,902 --> 00:22:07,485
Fie, mă voi mai gândi, dar noi doi
nu mai putem continua aşa.
294
00:22:16,819 --> 00:22:19,819
În dimineaţa asta e şi mai rău.
Poftim ! Ce ne facem, Erika ?
295
00:22:20,152 --> 00:22:21,860
Am încercat s-o repar, să ştii.
296
00:22:21,944 --> 00:22:26,359
Va trebui să-mi calc pe inimă
şi să-l chem pe Nemesio să ne ajute.
297
00:22:26,527 --> 00:22:28,152
Nu va fi nevoie, Teresita.
298
00:22:28,236 --> 00:22:31,360
A venit un instalator,
ba încă unul foarte chipeş !
299
00:22:31,443 --> 00:22:35,069
- Cum adică...
- Mi-a spus Jazmin de scurgere.
300
00:22:35,278 --> 00:22:38,402
I-am promis fiicei mele
că te voi ajuta. Iată-mă !
301
00:22:39,694 --> 00:22:41,569
Bine, bine...
302
00:22:46,694 --> 00:22:50,111
Nu înţeleg ce urmăreşti, Sergio.
Ce să se schimbe între noi doi ?
303
00:22:50,443 --> 00:22:53,236
Mai întâi, nu mă mai trata
ca pe un delincvent.
304
00:22:53,735 --> 00:22:58,359
Sergio ! Caut doar să ajung
la un acord cu tine, nimic mai mult !
305
00:22:58,694 --> 00:23:00,652
Altfel, nu ne vom înţelege niciodată.
306
00:23:01,111 --> 00:23:04,027
Tocmai ! Dacă e în joc
fericirea fiicei noastre,
307
00:23:04,194 --> 00:23:05,944
n-ar trebui să fie aşa de greu
să ne înţelegem.
308
00:23:06,152 --> 00:23:08,652
Dar ar trebui să facem eforturi
amândoi !
309
00:23:08,944 --> 00:23:10,860
Bine, atunci, să facem un acord.
310
00:23:11,443 --> 00:23:13,902
Eu rămân în sat,
pentru liniştea lui Azul,
311
00:23:14,027 --> 00:23:15,652
iar tu nu mai protestezi
contra firmei mele.
312
00:23:15,986 --> 00:23:17,819
- Poftim ?!
- Cum ai auzit.
313
00:23:18,359 --> 00:23:21,319
Rămân
dacă nu-mi mai boicotezi afacerile.
314
00:23:22,735 --> 00:23:26,777
Nu fi cinic, Sergio !
Nu voi ceda şantajului tău.
315
00:23:27,027 --> 00:23:30,902
Atunci, mai vorbim
când te vei fi răzgândit.
316
00:23:31,527 --> 00:23:35,194
Până atunci, decizia mea
nu se schimbă. Plec.
317
00:23:43,236 --> 00:23:47,111
Ce ţi-a zis ?
Rămâne în sat, cu mine ?
318
00:24:00,236 --> 00:24:02,485
- Oliver.
- Ce faci, Jaz ?
319
00:24:03,944 --> 00:24:07,194
- Acum am ajuns acasă.
- Bine. Vin şi eu.
320
00:24:07,319 --> 00:24:10,902
- Nu vreau să mai fim certaţi.
- Nu ! Oliver, am...
321
00:24:11,278 --> 00:24:14,860
Am mult de învăţat.
Mai bine ne vedem mâine. Da ?
322
00:24:33,819 --> 00:24:37,319
Pariez că nu-ţi aminteşti
că ne-am cunoscut tot aşa,
323
00:24:37,360 --> 00:24:39,902
când ai venit să mă salvezi
dintr-o încurcătură.
324
00:24:40,569 --> 00:24:43,569
- Adevărat ?
- Nu te face că ai uitat !
325
00:24:43,944 --> 00:24:46,694
Ai uitat că se arseseră siguranţele
în local,
326
00:24:46,902 --> 00:24:48,819
iar tu ai făcut pe electricianul ?
327
00:24:49,777 --> 00:24:51,319
Uitasem cu desăvârşire !
328
00:24:52,735 --> 00:24:56,777
Dar aşa e. Erai moartă de frică,
sigură că mă voi electrocuta.
329
00:24:56,902 --> 00:25:00,069
Cum să nu ?
Niciun cablu nu era izolat !
330
00:25:00,194 --> 00:25:03,860
Da, aşa este. Erai foarte agitată.
Ţipai întruna.
331
00:25:04,278 --> 00:25:06,652
"Mai bine lasă-l, lasă-l !"
332
00:25:07,069 --> 00:25:09,402
- Eu nu vorbesc aşa.
- Glumesc.
333
00:25:09,527 --> 00:25:10,944
Ştii bine că nu !
334
00:25:11,111 --> 00:25:17,069
Însă, după ce a revenit lumina,
ai stat ore în şir de vorbă cu mine.
335
00:25:17,152 --> 00:25:18,485
Dar mult, multe ore !
336
00:25:18,694 --> 00:25:24,027
Iar la plecare, m-ai luat de mijloc
şi ne-am sărutat pentru prima oară.
337
00:25:24,485 --> 00:25:28,735
Cred că, deocamdată, nu mai curge.
Stai să văd...
338
00:25:29,443 --> 00:25:32,027
Dar nu cred că peticeala asta
rezistă prea mult,
339
00:25:32,485 --> 00:25:35,694
aşa că trebuie să mă duc acasă,
să iau piese de schimb.
340
00:25:36,402 --> 00:25:40,278
Şi dacă, la fel ca atunci,
nu te las să pleci ?
341
00:25:40,610 --> 00:25:44,860
- Nu, Erika. Alta e situaţia acum.
- Pentru mine, nu, Fabian.
342
00:25:45,152 --> 00:25:48,860
Mie încă îmi bate inima mai tare
când te văd.
343
00:25:49,278 --> 00:25:51,652
La fel ca la primul nostru sărut.
344
00:25:51,902 --> 00:25:54,902
Nu, să nu complicăm situaţia,
te rog !
345
00:25:55,359 --> 00:25:57,152
De ce, Fabian ? Nu...
346
00:25:57,610 --> 00:26:01,278
- Erika... Opreşte-te, Erika. Nu...
- Ce ? Ce nu ?
347
00:26:01,360 --> 00:26:04,027
- Nu ! S-a terminat. Te rog !
- De ce s-a terminat ?
348
00:26:07,860 --> 00:26:09,111
O clipă, o clipă !
349
00:26:12,443 --> 00:26:13,777
- Stai puţin !
- Fabian !
350
00:26:14,986 --> 00:26:18,069
- Aşteaptă puţin !
- M-a udat toată !
351
00:26:18,278 --> 00:26:19,485
- Gata.
- Da ?
352
00:26:19,860 --> 00:26:21,819
Ce enervant ! Aşteaptă.
353
00:26:25,735 --> 00:26:27,986
- Gata ? E în ordine ?
- Da. E în ordine.
354
00:26:28,069 --> 00:26:29,360
Stai aşa.
355
00:26:30,402 --> 00:26:35,735
- Iartă-mi nepriceperea.
- Pune cârpa ! Închide ! Nu !
356
00:26:36,944 --> 00:26:40,319
Uite ce fotografii mi-a pus tata
în noul telefon !
357
00:26:40,443 --> 00:26:41,569
Arată-mi !
358
00:26:44,819 --> 00:26:46,443
Frumos din partea lui Sergio !
359
00:26:46,735 --> 00:26:49,944
Dar a vrut să-ţi facă o bucurie,
nu să te întristezi.
360
00:26:50,777 --> 00:26:53,819
Dacă n-ai reuşit
să-l convingi să rămână...
361
00:26:54,360 --> 00:26:56,278
Te asigur că m-am străduit.
362
00:26:57,236 --> 00:27:00,069
Mai bine ajută-mă să fac ceviche
pentru Fabian,
363
00:27:00,319 --> 00:27:02,111
ca să-i mulţumim pentru ajutor.
364
00:27:02,610 --> 00:27:03,777
Bine.
365
00:27:06,902 --> 00:27:09,485
Ştii ? Şi mie îmi e dor de tata.
366
00:27:10,527 --> 00:27:11,694
În castron !
367
00:27:12,652 --> 00:27:16,194
În ciuda greşelilor sale
de la sfârşitul vieţii,
368
00:27:16,860 --> 00:27:18,360
n-am încetat să-l iubesc.
369
00:27:18,777 --> 00:27:21,777
Cred că şi tu trebuie
să-l iubeşti pe Sergio,
370
00:27:22,694 --> 00:27:24,735
chiar dacă el hotărăşte să plece.
371
00:27:25,986 --> 00:27:31,569
Dar acum cred că tata e rău.
Dacă m-ar iubi, n-ar pleca.
372
00:27:32,527 --> 00:27:33,610
Draga mea,
373
00:27:33,735 --> 00:27:36,902
indiferent de neînţelegerile
dintre tine şi tatăl tău,
374
00:27:37,069 --> 00:27:38,944
sunt sigură că el te iubeşte mult.
375
00:27:39,652 --> 00:27:40,860
De unde ştii ?
376
00:27:41,902 --> 00:27:45,694
Sergio nu se ataşează cu uşurinţă
de cineva.
377
00:27:46,027 --> 00:27:48,360
Însă, cu tine,
a fost foarte deschis.
378
00:27:48,694 --> 00:27:50,443
Te-a primit în viaţa lui.
379
00:27:50,902 --> 00:27:53,610
Ţi-a dăruit un telefon,
ca să păstraţi legătura.
380
00:27:54,069 --> 00:27:58,360
Şi fotografii cu voi doi,
ca să-l vezi când vrei tu.
381
00:27:59,359 --> 00:28:03,443
În plus, ţi-a dat numele lui.
Nu e o dovadă că ţine la tine ?
382
00:28:04,443 --> 00:28:05,944
Mulţumesc, mami.
383
00:28:06,610 --> 00:28:09,860
Atunci, sper să treacă timpul
cât mai repede.
384
00:28:10,569 --> 00:28:12,944
Să ne grăbim să facem ceviche -le,
385
00:28:13,027 --> 00:28:15,152
că vreau să i-l duc devreme
lui Fabian.
386
00:28:15,694 --> 00:28:17,069
Pot veni cu tine, mamă ?
387
00:28:17,569 --> 00:28:21,819
Şi eu vreau să-i mulţumesc din nou,
pentru că m-a salvat de omul ăla rău.
388
00:28:21,944 --> 00:28:24,278
Desigur, draga mea.
Mulţumesc !
389
00:28:24,402 --> 00:28:25,860
Hai să terminăm !
390
00:28:32,610 --> 00:28:33,652
Sunt aici.
391
00:28:34,069 --> 00:28:35,902
- Bună dimineaţa !
- Bună dimineaţa !
392
00:28:36,027 --> 00:28:39,069
Vrem să ştim dacă sunt gata
nişte analize de ADN.
393
00:28:39,236 --> 00:28:41,986
- Sigur. Pe numele cui sunt ?
- Gabriel Arenas.
394
00:28:42,777 --> 00:28:45,610
Da. Un moment.
395
00:28:47,652 --> 00:28:49,902
Fii calmă. Calmă !
396
00:28:51,569 --> 00:28:53,111
Sunt alături de tine.
397
00:28:53,902 --> 00:28:55,359
Da, iată-le !
398
00:28:55,569 --> 00:29:01,359
Sunt analizele lui Iker Arenas
şi ale Atoniei Montoya, nu ?
399
00:29:01,485 --> 00:29:03,069
- Da.
- Poftiţi !
400
00:29:08,569 --> 00:29:10,319
Vrei să îl deschid eu ?
401
00:29:12,027 --> 00:29:13,152
Nu.
402
00:29:18,986 --> 00:29:20,402
Care e rezultatul, iubito ?
403
00:29:26,236 --> 00:29:27,359
Vine acum.
404
00:29:27,485 --> 00:29:30,359
Am fost la un pas,
dar mi-ai scăpat, Fabian.
405
00:29:30,402 --> 00:29:34,485
- Nu, ai abuzat. N-ai leac !
- Da. Şi tu nu voiai, nu ?
406
00:29:35,278 --> 00:29:36,569
- Bună !
- Te-am sunat, fiule.
407
00:29:36,652 --> 00:29:39,902
Iertaţi-l ! Din vina mea
a fost puţin ocupat...
408
00:29:40,027 --> 00:29:42,359
- Ce e, tată ?
- Ai musafiri.
409
00:30:00,805 --> 00:30:05,139
Iartă-ne că am venit neanunţate,
dar ţi-am adus asta.
410
00:30:05,972 --> 00:30:09,014
Nu. Iertaţi-mă voi pe mine.
Nu ştiam că sunteţi aici.
411
00:30:09,679 --> 00:30:12,598
E în semn de mulţumire
pentru ce ai făcut pentru mine.
412
00:30:13,514 --> 00:30:15,389
Mulţumesc, Azul !
413
00:30:15,930 --> 00:30:17,889
De ce tu şi Erika sunteţi uzi ?
414
00:30:18,514 --> 00:30:22,472
Am o explicaţie.
Era o scurgere de apă la local,
415
00:30:22,598 --> 00:30:25,222
iar eu am ajutat-o s-o repare.
416
00:30:25,722 --> 00:30:27,264
Fabian a venit să mă salveze !
417
00:30:27,389 --> 00:30:29,847
Însă instalatorul meu preferat
a fost puţin distrat
418
00:30:30,014 --> 00:30:31,639
şi am avut un mic accident.
419
00:30:31,680 --> 00:30:33,972
- Însă ne-am distrat minunat !
- Mda...
420
00:30:34,097 --> 00:30:35,763
- Nu-i aşa, Fabi ?
- Da...
421
00:30:35,930 --> 00:30:38,014
Sper să vă placă.
Să mergem, Azul !
422
00:30:38,097 --> 00:30:39,264
- La revedere, don Gonzalo.
- La revedere !
423
00:30:39,347 --> 00:30:42,680
Vă mulţumesc amândurora !
Pare să fie delicios.
424
00:30:50,097 --> 00:30:51,264
Iubito...
425
00:30:52,805 --> 00:30:54,097
Ce scrie aici ?
426
00:31:00,222 --> 00:31:01,930
"Exclusă relaţia mamă-fiu."
427
00:31:04,055 --> 00:31:05,722
Asta înseamnă că nu eşti...
428
00:31:06,639 --> 00:31:13,097
Domnişoară, cred că e o greşeală.
Puteţi să mai verificaţi numele ?
429
00:31:13,222 --> 00:31:16,431
- Să le mai verific o dată ?
- Da, vă rog ! Gabriel Arenas.
430
00:31:20,097 --> 00:31:26,889
Numele sunt Antonia Montoya Baez
şi Iker Arenas Salgado.
431
00:31:27,014 --> 00:31:30,389
- Exact.
- Nu e nicio eroare.
432
00:31:36,014 --> 00:31:37,472
Îmi pare rău.
433
00:31:38,722 --> 00:31:40,556
Vreau acasă.
434
00:31:42,139 --> 00:31:44,680
Să mergem !
435
00:32:00,763 --> 00:32:01,805
Jaz !
436
00:32:02,014 --> 00:32:03,763
Nu ştiu ce mi-ai dat, Javier,
437
00:32:04,014 --> 00:32:07,431
dar, de când mi-ai dat pastila roşie,
numai la asta mă gândesc.
438
00:32:07,763 --> 00:32:10,805
E normal, Jaz.
Ai luat ceva foarte tare.
439
00:32:11,055 --> 00:32:15,431
Îţi dă senzaţii pe care organismul
le cere din nou şi imediat !
440
00:32:15,679 --> 00:32:18,598
Nu ! Îmi revenisem,
controlam situaţia.
441
00:32:18,679 --> 00:32:20,389
Nu aveam nevoie de aşa ceva !
442
00:32:20,679 --> 00:32:23,014
Dar n-a fost nemaipomenit
să te simţi aşa ?
443
00:32:23,180 --> 00:32:25,139
Eliberată, puternică !
444
00:32:25,306 --> 00:32:27,972
Te pot ajuta să te stăpâneşti,
să nu-ţi pierzi controlul.
445
00:32:28,097 --> 00:32:31,679
Nu. N-ar trebui să fiu
în starea asta. Nu e bine !
446
00:32:33,139 --> 00:32:35,972
Toţi avem nevoie
de evadări ocazionale, Jaz.
447
00:32:37,472 --> 00:32:40,639
Asta te face să te simţi vie.
Nu te mai împotrivi.
448
00:32:55,180 --> 00:32:58,972
N-ai zis că înveţi acasă, Jaz ?
Ce cauţi aici, cu dementul ăsta ?
449
00:33:07,055 --> 00:33:08,347
Imediat !
450
00:33:09,055 --> 00:33:10,389
Imediat !
451
00:33:13,556 --> 00:33:15,014
- Intră !
- Mulţumesc !
452
00:33:16,972 --> 00:33:20,097
Credeam că mănânci ceviche.
Ce vrei ?
453
00:33:20,514 --> 00:33:23,679
Ai plecat prea grăbită
şi n-am apucat să-ţi mulţumesc.
454
00:33:23,763 --> 00:33:26,472
- Bine, mi-ai mulţumit.
- Dar n-am apucat să vorbim.
455
00:33:26,556 --> 00:33:27,930
Vreau să-ţi explic
ce s-a întâmplat.
456
00:33:28,014 --> 00:33:31,679
- Să nu avem neînţelegeri...
- Nu ! Nu-ţi cer explicaţii.
457
00:33:31,763 --> 00:33:34,598
- Poate ai rămas cu impresia...
- Fabian !
458
00:33:34,680 --> 00:33:38,347
Eşti liber să te joci
de-a instalatorul cu cine vrei tu.
459
00:33:38,805 --> 00:33:44,222
Erika şi fiica mea s-au împrietenit,
iar Jaz m-a rugat s-o ajut pe Erika.
460
00:33:44,389 --> 00:33:46,680
Ţi-am spus
că n-ai de ce să-mi dai explicaţii.
461
00:33:46,847 --> 00:33:49,722
- Dar eu vreau să-ţi dau explicaţii.
- N-am nevoie de ele.
462
00:33:49,847 --> 00:33:51,889
Atunci, de ce te porţi aşa ?
463
00:33:52,431 --> 00:33:55,514
- Cum mă port ?
- Ca şi cum ai fi geloasă.
464
00:33:56,763 --> 00:33:59,847
Ţie ţi-ar plăcea să fiu geloasă !
E cu totul altceva.
465
00:34:00,139 --> 00:34:01,847
Dar nu, deloc !
466
00:34:02,014 --> 00:34:04,139
Bine...
Atunci, de ce pari să fii ?
467
00:34:04,763 --> 00:34:08,264
De ce nu te duci acasă,
să mănânci ceviche cu Erika ?
468
00:34:08,639 --> 00:34:10,347
Pentru că nu vreau să fiu cu ea.
469
00:34:10,472 --> 00:34:13,679
De asta am venit aici, încercând
să vorbesc cu tine, Estrella.
470
00:34:13,972 --> 00:34:17,180
Eu nu vreau să vorbim.
Aşadar, adio, Fabian !
471
00:34:18,431 --> 00:34:21,680
N-am timp să-i gâdil orgoliul
unui tip nesigur de sine,
472
00:34:21,889 --> 00:34:24,514
care jură că sunt nebună după el !
473
00:34:27,139 --> 00:34:29,347
Ştii bine că e exact pe dos.
474
00:34:35,679 --> 00:34:38,389
- Mami...
- Ce ?!
475
00:34:39,055 --> 00:34:42,847
Încă îl placi mult pe Fabian.
Se vede !
476
00:34:50,514 --> 00:34:53,389
Jazmin m-a ajutat s-o ajut
pentru examenul de anatomie.
477
00:34:53,679 --> 00:34:54,930
E destul de greu.
478
00:34:55,180 --> 00:34:58,514
Şi apoi, unul ca tine n-ar putea
să-i explice asta. Nu ?
479
00:34:59,556 --> 00:35:01,556
Nu pot crede că m-ai urmărit,
Oliver.
480
00:35:02,097 --> 00:35:03,514
De ce m-ai minţit, Jaz ?
481
00:35:03,889 --> 00:35:06,514
Evident, nu ţi-am spus
pentru că n-ai fi înţeles.
482
00:35:06,847 --> 00:35:08,264
Ştiam că te vei supăra.
483
00:35:08,722 --> 00:35:12,014
În plus, ultima dată mi-ai dovedit
că n-ai încredere în mine.
484
00:35:12,264 --> 00:35:14,680
În tine am încredere, Jaz.
În Javier nu am !
485
00:35:14,763 --> 00:35:16,431
Ai uitat cât rău ţi-a făcut ?
486
00:35:16,889 --> 00:35:19,598
Auzi ? Cred că ar trebui
să nu te mai îndoieşti.
487
00:35:19,805 --> 00:35:21,097
Încurajeaz-o pe Jazmin !
488
00:35:21,264 --> 00:35:24,722
Are nevoie de o medie excelentă,
dacă vrea bursă la Medicină.
489
00:35:26,889 --> 00:35:31,055
Bine. Dar rămân cu voi
cât timp studiaţi. De acord ?
490
00:35:32,014 --> 00:35:33,763
- Vorbeşti serios ?
- Da.
491
00:35:33,930 --> 00:35:37,889
Poate reţin ceva care să-mi folosească
la şcoală. Nu ?
492
00:35:49,554 --> 00:35:51,845
Gata, Azul, nu mai insista
pe tema asta.
493
00:35:52,012 --> 00:35:54,429
Cum ar putea să-mi mai placă Fabian ?
494
00:35:54,638 --> 00:35:59,471
Când eşti cu el, nu-ţi dai seama,
dar te fâstâceşti...
495
00:35:59,719 --> 00:36:03,512
Începi să te aranjezi
şi îl priveşti cu dragoste.
496
00:36:04,262 --> 00:36:07,845
Nu îl privesc cu dragoste, Azul.
De unde ţi-a venit ideea asta ?
497
00:36:08,387 --> 00:36:10,220
Ba da ! Chiar aşa faci.
498
00:36:10,429 --> 00:36:15,137
Închizi ochii, clipeşti...
499
00:36:15,262 --> 00:36:18,429
Se citeşte pe faţa ta
ce mult îl iubeşti.
500
00:36:19,719 --> 00:36:23,720
La fel te uiţi şi la mine
când mă culci şi-mi spui noapte bună.
501
00:36:25,137 --> 00:36:26,679
Pe tine te iubesc.
502
00:36:26,845 --> 00:36:31,179
Întotdeauna te privesc la fel,
cu dragoste. Indiferent de oră !
503
00:36:32,179 --> 00:36:34,720
- Pentru că...
- Vrei să mă asculţi, mamă ?
504
00:36:34,803 --> 00:36:36,719
Te rog ! Nu mult !
505
00:36:37,179 --> 00:36:39,137
- Bine...
- Vreau să-ţi spun ceva serios.
506
00:36:40,679 --> 00:36:44,429
Înainte, voiam să fii cu tata,
507
00:36:44,638 --> 00:36:47,719
să vă căsătoriţi
şi să fim o familie toţi trei.
508
00:36:48,429 --> 00:36:52,262
Dar am înţeles
că asta nu se va întâmpla,
509
00:36:52,638 --> 00:36:54,429
pentru că nu-l iubeşti.
510
00:36:54,762 --> 00:36:58,929
- Mă bucur că îţi e clar lucrul ăsta.
- Stai, că n-am terminat !
511
00:36:59,512 --> 00:37:01,137
Urmează partea cea mai importantă.
512
00:37:01,720 --> 00:37:06,179
Când erai cu Fabian,
vedeam că îl placi mult.
513
00:37:06,762 --> 00:37:09,429
Eu îl credeam rău.
514
00:37:10,054 --> 00:37:13,471
Însă mă înşelam.
Acum văd că e om bun.
515
00:37:14,304 --> 00:37:18,095
E cam nebun, dar bun.
Şi a început să-mi fie simpatic.
516
00:37:21,970 --> 00:37:25,679
Mami, vreau să zâmbeşti ca înainte.
517
00:37:26,845 --> 00:37:28,720
Cred că ar trebui
să te împaci cu Fabian,
518
00:37:29,095 --> 00:37:32,012
ca ochişorii tăi
să sclipească iar de iubire.
519
00:37:48,012 --> 00:37:49,554
E bine să plângi în voie.
520
00:37:50,179 --> 00:37:53,304
Ştiu că îţi făcuseşi speranţe.
Ştiu.
521
00:37:54,845 --> 00:37:58,304
Îmi doream atât de mult
să fie el, Gabriel.
522
00:37:59,387 --> 00:38:01,304
Voiam să fie Iker fiul meu.
523
00:38:02,719 --> 00:38:04,429
Ar fi fost perfect.
524
00:38:10,887 --> 00:38:12,803
Nu vreau să mai plâng,
crede-mă,
525
00:38:12,929 --> 00:38:16,387
dar simt un gol în inimă
care nu trece.
526
00:38:16,512 --> 00:38:22,095
Plângi. Plângi cât vrei,
scapă de tristeţea din suflet.
527
00:38:23,638 --> 00:38:25,220
Plângi. Nu-i nimic.
528
00:38:26,929 --> 00:38:29,346
Sirena...
Ce ai păţit ?
529
00:38:29,929 --> 00:38:31,471
De ce plângi ?
530
00:38:32,719 --> 00:38:34,137
Ce are, tată ?
531
00:38:38,262 --> 00:38:42,304
Nu mai plânge.
Suntem cu tine, te îngrijim noi.
532
00:38:49,970 --> 00:38:52,429
Mă bucur că aproape ţi-a trecut.
533
00:38:52,720 --> 00:38:56,387
Nu puteam să-mi iau gândul
de la d-ta, să ştii !
534
00:38:57,346 --> 00:39:01,054
Adevărat ?
Te-ai gândit la mine, Meche ?
535
00:39:01,512 --> 00:39:05,596
Cum să nu mă gândesc ?
Am fost martoră când te-ai lovit.
536
00:39:06,554 --> 00:39:09,471
Numai când te-am văzut,
parcă m-a durut şi pe mine.
537
00:39:10,762 --> 00:39:14,054
Încă nu ştiu cum m-ai convins
să fac nebunia aia !
538
00:39:14,387 --> 00:39:17,262
Nu ţi-a plăcut să lupţi
pentru cererile sătenilor ?
539
00:39:17,719 --> 00:39:21,220
Asta îl face pe om să se simtă viu.
540
00:39:21,512 --> 00:39:25,512
M-am simţit...
Mai plină de viaţă ca oricând.
541
00:39:25,679 --> 00:39:29,304
Da, parcă mă încărcam cu energie.
542
00:39:29,887 --> 00:39:32,012
A fost ca un foc
care ţi-a cuprins corpul ?
543
00:39:32,387 --> 00:39:33,887
Nu fi obraznic !
544
00:39:34,845 --> 00:39:39,346
Poftim !
Ţi-am adus prăjiturile.
545
00:39:40,304 --> 00:39:44,346
- Şi acum plec.
- Nu, stai, Mercedes ! Nu pleca.
546
00:39:44,554 --> 00:39:49,471
Tot ce vreau e să trăiesc
clipe de neuitat cu dumneata.
547
00:39:49,970 --> 00:39:53,304
Sunt profund mişcat
că şi dumneata simţi la fel.
548
00:39:53,845 --> 00:39:57,720
- Don Gonzalo, eu...
- Dacă îmi permiţi...
549
00:39:58,137 --> 00:40:00,387
Te-aş invita la o îngheţată,
550
00:40:00,596 --> 00:40:04,387
ca să vezi că putem face
şi lucruri banale, nu doar extreme.
551
00:40:05,929 --> 00:40:07,387
Sper să fie cum spui,
552
00:40:07,638 --> 00:40:11,346
pentru că i-am promis fiicei mele
să nu mai dau de buclucuri.
553
00:40:12,054 --> 00:40:13,720
Iau asta drept o aprobare.
554
00:40:14,429 --> 00:40:17,929
Atunci, fără alte discuţii,
nu vreau să pierdem ocazia asta.
555
00:40:20,012 --> 00:40:21,346
O prăjitură ?
556
00:40:21,970 --> 00:40:25,429
Serios, mamă.
De ce nu te împaci cu el ?
557
00:40:25,887 --> 00:40:27,596
Îţi promit că nu mă voi supăra !
558
00:40:27,803 --> 00:40:31,012
Şi nu vei avea probleme cu mine
din cauza asta.
559
00:40:32,554 --> 00:40:34,304
Uite, jur !
560
00:40:35,887 --> 00:40:39,887
- Nu e aşa de simplu, draga mea.
- Ba eu cred că este.
561
00:40:40,429 --> 00:40:44,803
Când doi oameni se iubesc,
normal e să fie împreună.
562
00:40:45,762 --> 00:40:48,387
Trebuie doar să spună ce simt.
563
00:40:48,929 --> 00:40:52,095
Să-şi rezolve problemele,
şi atât !
564
00:40:53,762 --> 00:40:55,845
Bine ar fi să meargă cum spui tu.
565
00:40:56,346 --> 00:40:58,429
Însă viaţa e mai complicată,
draga mea.
566
00:40:59,179 --> 00:41:04,137
Nu insista, pentru că eu şi Fabian
nu vom mai fi împreună.
567
00:41:04,638 --> 00:41:07,679
Voi sunteţi complicaţi, nu viaţa !
568
00:41:09,137 --> 00:41:13,304
Să lăsăm sfaturile de amor
pentru altă dată. Da, Azul ?
569
00:41:13,762 --> 00:41:15,929
Acum trebuie să mă duc la muncă.
570
00:41:26,054 --> 00:41:30,304
Redactor
CRISTINA EREMIA
571
00:41:30,803 --> 00:41:34,387
SFÂRŞITUL EPISODULUI 65
46800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.