Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,499 --> 00:00:12,958
Mâinile mele îţi vor purta visurile,
2
00:00:14,290 --> 00:00:16,666
Paşii ţi-i voi călăuzi,
îţi promit !
3
00:00:16,832 --> 00:00:19,540
MAREA ŞI MAREA IUBIRE
Episodul 30
4
00:00:19,624 --> 00:00:23,958
În braţele mele
vei descoperi tandreţea.
5
00:00:24,082 --> 00:00:27,791
Îţi voi arăta
că încă se poate iubi nebuneşte.
6
00:00:29,415 --> 00:00:31,540
Doi oameni într-un milion...
7
00:00:31,707 --> 00:00:35,832
Miracolul s-a întâmplat,
destinul ne-a adus deja împreună.
8
00:00:37,332 --> 00:00:42,624
Îndrăgosteşte-te de mine
ca şi cum n-ai fi suferit nicicând.
9
00:00:42,791 --> 00:00:45,999
Împreună vom vindeca
rănile trecutului.
10
00:00:47,916 --> 00:00:51,707
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
11
00:00:51,874 --> 00:00:55,123
Şi te visez cum
n-am visat pe nimeni niciodată.
12
00:00:56,749 --> 00:00:58,958
Îndrăgosteşte-te de mine !
13
00:00:59,082 --> 00:01:01,082
Dacă îmi dai mâna,
las totul în urmă,
14
00:01:01,249 --> 00:01:04,832
Singurătatea şi iubirea
nu le mai confund.
15
00:01:06,582 --> 00:01:10,332
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
16
00:01:10,499 --> 00:01:14,290
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
17
00:01:16,332 --> 00:01:21,457
Tu să-mi spui de ne vom iubi
până la sfârşitul veacurilor...
18
00:01:21,624 --> 00:01:23,582
Traducerea şi adaptarea
ILEANA MANFREDINI
19
00:01:36,582 --> 00:01:40,123
Azul e o fetiţă foarte specială.
Seamănă mult cu tine.
20
00:01:42,749 --> 00:01:44,749
Ce-ar fi să cinăm împreună
în seara asta ?
21
00:01:44,832 --> 00:01:48,666
Sergio, să nu confundăm lucrurile.
Te rog, dă-mi drumul.
22
00:01:48,749 --> 00:01:50,457
Deranjez ?
23
00:01:50,540 --> 00:01:52,457
Iarăşi tipul ăsta...
24
00:01:52,540 --> 00:01:54,040
Îmi permiţi să vorbesc
cu mama fiicei mele ?
25
00:01:54,123 --> 00:01:56,082
Sergio pleca deja, Fabian.
26
00:01:56,165 --> 00:01:59,582
De ce îi dai explicaţii ?
Spune-mi ce e exact între voi doi.
27
00:02:00,707 --> 00:02:04,874
Estrella e femeia pe care o iubesc.
Ai vreo problemă cu asta ?
28
00:02:05,039 --> 00:02:07,707
Azul avea dreptate.
Tu şi pescarul ăsta sunteţi împreună.
29
00:02:07,874 --> 00:02:10,958
Nu-ţi datorez explicaţii,
30
00:02:11,039 --> 00:02:15,832
dar dacă aşa lămuresc lucrurile,
da, îl iubesc pe Fabian.
31
00:02:17,666 --> 00:02:19,499
Azul ce părere are despre asta ?
32
00:02:19,582 --> 00:02:23,832
Ştiu eu cum şi când să-i explic,
nu-ţi face griji.
33
00:02:23,999 --> 00:02:26,582
Ba îmi fac.
Azul e şi fiica mea.
34
00:02:27,791 --> 00:02:29,499
Nu ştiu ce fel de tip
îi aduci în viaţă.
35
00:02:29,582 --> 00:02:31,999
Ai grijă cum vorbeşti despre mine.
36
00:02:33,039 --> 00:02:35,791
Fabian e un om bun,
n-ai de ce să-ţi faci griji.
37
00:02:35,874 --> 00:02:38,374
Şi el are o fiică.
Îl admir, fiindcă e un tată minunat.
38
00:02:39,624 --> 00:02:43,123
În plus, m-a ajutat să ies la liman.
Altceva ?
39
00:02:43,207 --> 00:02:45,207
Nu. Am înţeles totul.
40
00:02:46,499 --> 00:02:49,082
Pe curând, Estrella !
41
00:02:49,165 --> 00:02:51,332
La revedere, pescarule !
42
00:03:16,832 --> 00:03:19,123
- Victor !
- Nu, nu-ţi pierde timpul.
43
00:03:19,207 --> 00:03:21,707
Ai multe de făcut ca să obţii
banii care îţi lipsesc.
44
00:03:21,791 --> 00:03:25,332
Pentru numele lui Dumnezeu,
nu mai am nimic, Victor.
45
00:03:25,415 --> 00:03:29,624
Se vede că nu e copilul tău.
Un tată adevărat ar sacrifica totul
46
00:03:29,707 --> 00:03:32,707
ca fiul lui să nu ajungă pe stradă
sau într-o casă de copii,
47
00:03:32,874 --> 00:03:35,290
când pe tine te vor duce
la închisoare.
48
00:03:35,374 --> 00:03:38,165
Nu-mi pot imagina dezamăgirea
celui mic !
49
00:03:38,249 --> 00:03:40,999
"Tată, de ce nu m-ai protejat ?
Tată, de ce nu m-ai..."
50
00:03:41,123 --> 00:03:43,039
Ascultă, prostule, jur că,
dacă spui ceva despre fiul meu,
51
00:03:43,082 --> 00:03:44,666
nu ştii de ce sunt în stare !
52
00:03:44,749 --> 00:03:46,874
Gabriel, ce se întâmplă ?
53
00:03:54,791 --> 00:03:56,290
Ce-i cu tine, Jaz ?
54
00:03:56,374 --> 00:03:58,415
Mi-ai spus că l-ai pus la punct
pe hărţuitorul ăsta,
55
00:03:58,499 --> 00:04:00,290
şi te găsesc de mână cu el ?
Pe bune ?
56
00:04:00,457 --> 00:04:03,999
Nu ne ţineam de mână, doar
mă învăţa cum să filetez un peşte.
57
00:04:04,123 --> 00:04:05,332
Mă iei de prost sau ce ?
58
00:04:05,415 --> 00:04:07,540
Nu îi mai vorbi aşa, nu te minte !
59
00:04:07,624 --> 00:04:09,707
O ajutam la un proiect de şcoală.
60
00:04:09,874 --> 00:04:12,707
Şi tu profiţi să îi faci avansuri
iubitei mele.
61
00:04:12,791 --> 00:04:14,499
Oliver, mai bine nu te băga.
62
00:04:14,582 --> 00:04:19,582
Se bagă pentru că tu îl laşi să intre
în viaţa şi în relaţia noastră.
63
00:04:19,749 --> 00:04:22,499
Şi ştii ce ? Îmi e scârbă,
64
00:04:22,582 --> 00:04:28,499
pentru că amândoi ştim că împuţitul
ăsta vrea să te ducă în pat !
65
00:04:28,666 --> 00:04:30,666
Nu-i vorbi aşa !
66
00:04:30,749 --> 00:04:32,332
Nu-mi spui tu cum să vorbesc
cu iubita mea !
67
00:04:32,415 --> 00:04:33,916
Gata.
68
00:04:33,999 --> 00:04:37,540
Ţi-am spus că nu vreau să-ţi văd
faţa aia de peşte lângă ea.
69
00:04:37,624 --> 00:04:39,540
Dar văd că nu înţelegi cu vorba.
70
00:04:39,624 --> 00:04:42,165
Ce o să-mi faci ?
Vrei să mă loveşti ?
71
00:04:42,332 --> 00:04:43,874
Gata, potoliţi-vă amândoi !
72
00:04:44,039 --> 00:04:45,999
Nu mi-e frică de tine, Xavier.
73
00:04:47,040 --> 00:04:48,582
Ce te crezi ?
74
00:04:59,165 --> 00:05:00,582
Auzi, Meche ?
75
00:05:00,749 --> 00:05:04,707
Nu crezi că muzica e potrivită
ca să începem lecţiile de dans ?
76
00:05:04,791 --> 00:05:07,123
- Chiar acum ?
- Dacă îmi permiţi.
77
00:05:09,415 --> 00:05:15,040
Nu ştiu. Lumea din sat e tare
bârfitoare. Şi sunt toate aici.
78
00:05:15,207 --> 00:05:18,039
Ce îţi pasă ce cred
babele astea bârfitoare ?
79
00:05:19,040 --> 00:05:20,791
Nu mai suntem tineri.
80
00:05:20,874 --> 00:05:23,249
Nu, mă mănâncă de vie,
ştiu ce spun.
81
00:05:23,415 --> 00:05:26,832
Să nu lăsăm să ne scape clipele
astea frumoase, plăcute.
82
00:05:27,999 --> 00:05:29,457
Haide ! Te bagi sau nu ?
83
00:05:32,749 --> 00:05:34,832
- Bine.
- Aşa ! Vino încoace.
84
00:05:37,624 --> 00:05:40,039
Nici nu ştii să dansezi.
85
00:05:40,165 --> 00:05:44,039
M-ai călcat !
86
00:05:44,082 --> 00:05:48,290
Acum mă faci să-ţi sparg faţa, barcagiule.
87
00:05:48,374 --> 00:05:50,791
Loveşte-mă, hai !
Vezi să nu-ţi rupi vreo unghie.
88
00:05:50,958 --> 00:05:53,040
- Da ?
- Gata, Xavier !
89
00:05:53,123 --> 00:05:57,582
Stai ! Parcă sunteţi nişte câini !
Ce crezi ?
90
00:05:57,666 --> 00:06:00,707
Tu, Oliver, linişteşte-te şi tu.
91
00:06:00,791 --> 00:06:02,958
Unde mergi ? Stai potolit !
92
00:06:03,039 --> 00:06:04,707
Se pare că barcagiul nu se poate
apăra singur.
93
00:06:04,791 --> 00:06:06,374
Nu, pentru că nu e singur !
94
00:06:06,540 --> 00:06:07,916
Nu te băga, Nemesio.
95
00:06:07,999 --> 00:06:09,374
- Nu, stai, stai !
- Gata !
96
00:06:09,540 --> 00:06:11,916
- Eşti bine ?
- Incredibil !
97
00:06:11,999 --> 00:06:14,039
Vin aici să mă simt bine cu tine,
98
00:06:14,082 --> 00:06:17,332
şi îl găsesc pe barcagiu,
încercând să te agaţe.
99
00:06:17,415 --> 00:06:20,332
Nu făceam nimic, nu înţelegi ?
Eu o respect.
100
00:06:20,499 --> 00:06:23,499
Oliver, pleacă !
Nu te băga ! Pleacă, te rog.
101
00:06:26,749 --> 00:06:28,082
Xavi, nu te supăra.
102
00:06:28,165 --> 00:06:32,874
Hai să facem o plimbare
şi uităm totul, bine ?
103
00:06:33,039 --> 00:06:36,457
Nu, ştii ce ?
Mai bine vin altă dată, eu plec.
104
00:06:36,540 --> 00:06:38,039
Nu, Xavi.
105
00:06:38,082 --> 00:06:40,624
Xavi, nu pleca !
106
00:06:42,249 --> 00:06:44,123
Xavier !
107
00:06:49,624 --> 00:06:52,040
Linişteşte-te.
108
00:06:53,707 --> 00:06:55,457
- Xavi, te rog, nu pleca.
- Sunt sătul !
109
00:06:55,540 --> 00:06:58,165
Sunt sătul de satul ăsta
şi de oamenii ăştia.
110
00:06:58,249 --> 00:07:00,707
Ne auzim mâine, bine ?
111
00:07:00,791 --> 00:07:03,874
Nu, dar trebuia să-mi dai ceva, nu ?
Îţi aminteşti ?
112
00:07:04,039 --> 00:07:07,415
Serios ? Doar asta te interesează ?
Să-ţi asiguri doza zilnică ?
113
00:07:07,582 --> 00:07:08,999
Nu.
114
00:07:09,040 --> 00:07:10,791
Nu, trebuia să te gândeşti înainte
să te joci de-a pescăriţa
115
00:07:10,874 --> 00:07:13,123
cu barcagiul ăla.
116
00:07:13,290 --> 00:07:15,707
- Xavi, nu mă lăsa aşa.
- Descurcă-te cum poţi, bine ?
117
00:07:15,791 --> 00:07:19,499
Xavi !
Xavier !
118
00:07:19,582 --> 00:07:24,457
- Jaz, vrei să te ajut ?
- Vreau să mă laşi în pace, Oliver.
119
00:07:24,624 --> 00:07:26,457
Dar, Jaz, n-am făcut nimic.
120
00:07:26,624 --> 00:07:29,582
Nu înţelegi cât e de important
Xavier pentru mine şi tu strici totul.
121
00:07:29,749 --> 00:07:31,749
Jaz, dar n-am făcut nimic.
Jaz !
122
00:07:31,832 --> 00:07:35,123
Gata, Oliver, ţi-a spus
că vrea să stea liniştită.
123
00:07:35,207 --> 00:07:37,832
Hai cu mine la han să vorbim.
124
00:07:37,916 --> 00:07:40,582
Nu e corect, Nemesio.
125
00:07:40,666 --> 00:07:43,249
Ăla e un nesimţit, se poartă urât
cu ea, mă insultă, sare la bătaie,
126
00:07:43,332 --> 00:07:44,332
şi vinovat sunt eu.
127
00:07:44,499 --> 00:07:49,582
Ţi-am zis să nu te bagi între ei,
că o să ieşi şifonat.
128
00:07:49,666 --> 00:07:51,123
Uite, aşa se întâmplă.
129
00:07:55,499 --> 00:07:58,540
- De ce te cerţi cu domnul ăsta ?
- Nu te amesteca, Brisa !
130
00:07:58,624 --> 00:08:03,123
Nu ne certăm. Doar ne amintim
de vremurile bune, ca între prieteni.
131
00:08:03,290 --> 00:08:05,332
Nu-i aşa, Gabriel ?
132
00:08:06,415 --> 00:08:09,874
Brisa, lasă-ne singuri.
Am treabă cu domnul.
133
00:08:10,039 --> 00:08:12,582
Nu te grăbi din cauza mea.
Eu n-am nimic de făcut aici.
134
00:08:12,749 --> 00:08:14,749
- Brisa, intră.
- Chiar plecam.
135
00:08:14,916 --> 00:08:19,916
Ştii bine, dacă eşti în stare de orice
pentru fiul tău, fă rost de bani.
136
00:08:21,332 --> 00:08:24,207
Pe curând, prietene !
Ce mă bucur că te-am văzut !
137
00:08:24,290 --> 00:08:28,749
Domnişoară, nu ştiam că prietenul meu
are prietene atât de frumoase în sat.
138
00:08:29,916 --> 00:08:33,332
O surpriză plăcută.
Dacă îmi permiteţi...
139
00:08:33,415 --> 00:08:35,374
Superbă !
140
00:08:35,457 --> 00:08:37,958
Prietene, am plecat.
Ne vedem curând.
141
00:08:48,415 --> 00:08:49,999
Cine e domnul acela ?
142
00:08:51,165 --> 00:08:53,749
Şi de ce îl ţineai de gât
şi îl ameninţai, Gabriel ?
143
00:08:55,249 --> 00:08:57,415
Nu e treaba ta, Brisa.
144
00:08:57,499 --> 00:09:00,958
"Dacă spui ceva despre fiul meu,
sunt în stare de orice."
145
00:09:02,832 --> 00:09:05,039
De ce i-ai spus asta, Gabriel ?
146
00:09:06,958 --> 00:09:09,582
Ce se întâmplă cu Iker ?
147
00:09:23,123 --> 00:09:26,916
Cum ţi se pare Azul ?
E fericită cu tatăl ei ?
148
00:09:26,999 --> 00:09:30,999
Ştii, o parte egoistă din mine
ar fi fost bucuroasă
149
00:09:31,040 --> 00:09:33,666
ca Azul să nu vrea
să-şi mai vadă tatăl.
150
00:09:34,958 --> 00:09:38,415
Dar s-a întâmplat o minune
şi arogantul ăsta se poartă
151
00:09:38,499 --> 00:09:40,958
cum trebuia s-o facă cu ani în urmă.
152
00:09:41,039 --> 00:09:44,916
Fiica mea e foarte fericită cu el
şi asta mă sperie cel mai tare.
153
00:09:46,123 --> 00:09:50,332
Mi-e teamă că Sergio va intra
în viaţa ei, se va apropia de ea,
154
00:09:50,415 --> 00:09:53,582
Azul va prinde drag de el,
şi apoi el va pleca.
155
00:09:55,707 --> 00:09:59,123
Atunci, lovitura ar fi
şi mai dură pentru ea.
156
00:09:59,207 --> 00:10:02,707
- Ce-ţi spune că va merge rău ?
- Instinctul meu.
157
00:10:03,791 --> 00:10:06,457
Îl cunosc bine pe Sergio.
Prea bine, aş spune.
158
00:10:07,499 --> 00:10:12,165
Dacă te gândeşti bine,
n-a intrat doar în viaţa lui Azul.
159
00:10:12,249 --> 00:10:16,832
E din nou în viaţa ta,
aproape de tine.
160
00:10:16,999 --> 00:10:20,207
Ar putea să te facă
să te îndrăgosteşti iar de el.
161
00:10:20,290 --> 00:10:23,082
Atunci, n-ar fi doar pentru fiica ta
o lovitură.
162
00:10:23,165 --> 00:10:25,624
Nu, asta nu se va întâmpla.
163
00:10:25,791 --> 00:10:27,415
De ce eşti aşa de sigură ?
164
00:10:31,332 --> 00:10:35,040
Pentru că eu sunt
îndrăgostită de tine.
165
00:10:35,123 --> 00:10:38,123
Cred că e perfect.
166
00:10:43,749 --> 00:10:47,039
Nu-mi strici tu mie planurile,
pescar nenorocit !
167
00:11:00,540 --> 00:11:04,791
Vreau doar să ştiu dacă Iker are
probleme şi dacă tu eşti bine.
168
00:11:04,874 --> 00:11:07,916
- Te văd îngrijorat.
- Sunt bine, Brisa, stai liniştită.
169
00:11:08,040 --> 00:11:12,749
Eşti un ghem de nervi.
Cum vrei să nu-mi fac griji ?
170
00:11:12,832 --> 00:11:15,374
Ai fost pe punctul
să te baţi cu individul ăla.
171
00:11:15,457 --> 00:11:17,540
Spune-mi ce se întâmplă, Gabriel.
172
00:11:17,707 --> 00:11:21,165
Îi datorez bani, asta e.
173
00:11:21,332 --> 00:11:23,082
Şi ce legătură are Iker ?
174
00:11:24,332 --> 00:11:27,666
A venit să-mi ceară banii aici.
Nu vreau ca Iker să afle.
175
00:11:27,749 --> 00:11:31,082
Îţi mulţumesc pentru grija ta.
176
00:11:31,165 --> 00:11:35,958
Ai un loc special în inima mea,
dar noi ne-am despărţit.
177
00:11:36,082 --> 00:11:38,707
Trebuie să-ţi refaci viaţa,
nu-ţi mai face griji pentru mine.
178
00:11:38,791 --> 00:11:40,374
E problema mea.
179
00:11:40,540 --> 00:11:45,916
De ce îţi e greu să primeşti ajutor ?
Eşti harnic, ai grijă de bani.
180
00:11:46,040 --> 00:11:48,207
De ce îi eşti dator acelui tip ?
181
00:11:48,290 --> 00:11:52,499
Îmi închipui că e o sumă mare,
fiindcă îţi văd îngrijorarea în ochi.
182
00:11:52,666 --> 00:11:55,624
Brisa...
183
00:11:55,791 --> 00:11:57,958
În plus, de unde a scos-o
că e prietenul tău ?
184
00:11:58,039 --> 00:11:59,666
Nu l-am văzut niciodată pe-aici.
185
00:11:59,832 --> 00:12:02,999
E un prieten vechi,
dinainte să te cunosc pe tine.
186
00:12:03,040 --> 00:12:04,624
Brisa, nu mă mai întreba.
187
00:12:04,707 --> 00:12:07,040
Gabriel, lasă orgoliul deoparte.
188
00:12:07,123 --> 00:12:09,374
Dacă ai nevoie de ajutor,
eu te pot ajuta.
189
00:12:09,457 --> 00:12:10,457
Poţi conta pe mine mereu.
190
00:12:10,624 --> 00:12:13,624
Voi fi bine, nu te îngrijora,
voi rezolva problema.
191
00:12:13,707 --> 00:12:16,290
Hai să mergem.
Vreau să stau cu Marina şi cu Iker.
192
00:12:16,374 --> 00:12:19,832
- Haide, te rog.
- Bine.
193
00:12:24,123 --> 00:12:30,290
Da, a mers bine
vânzarea de ceviche.
194
00:12:30,374 --> 00:12:34,040
Minunat ! Gonzalo m-a surprins.
195
00:12:34,123 --> 00:12:41,582
E foarte activ, amabil
cu toată lumea şi amuzant.
196
00:12:41,749 --> 00:12:47,749
Ne-a adus mulţi clienţi
şi s-a vândut tot.
197
00:12:48,916 --> 00:12:53,916
Şi lumea a cumpărat
pentru că ţi-a ieşit delicios.
198
00:12:53,999 --> 00:12:55,582
A fost foarte frumos festivalul.
199
00:12:56,624 --> 00:12:59,582
Şi mie mi-a plăcut, mamă.
200
00:12:59,749 --> 00:13:03,165
A fost grozav când am aruncat
florile în mare
201
00:13:03,249 --> 00:13:06,624
şi când ai ţinut discursul.
202
00:13:06,791 --> 00:13:11,999
Dar cel mai mult mi-a plăcut
să fiu cu tata.
203
00:13:13,832 --> 00:13:15,791
Mulţumesc că l-ai lăsat
să rămână.
204
00:13:15,958 --> 00:13:19,832
Şi Sergio a fost fericit
să fie cu tine.
205
00:13:19,916 --> 00:13:23,332
Acum, la baie şi în pijama !
206
00:13:26,374 --> 00:13:31,039
Uite ! Mai mult
de zece mii de pesos !
207
00:13:33,749 --> 00:13:40,374
Punem restul, strângem ban
cu ban ca să plătim sindicatul.
208
00:13:41,749 --> 00:13:45,374
O să vezi...
209
00:13:46,707 --> 00:13:50,374
Fata mea...
210
00:13:50,457 --> 00:13:52,415
Ai auzit ?
211
00:13:52,582 --> 00:13:54,415
Ai auzit ce ţi-am spus ?
212
00:13:57,207 --> 00:14:01,791
Ce ai în cap ?
Eşti cu gândul în altă parte.
213
00:14:03,332 --> 00:14:07,499
Dacă nu-mi spui, aflu eu.
214
00:14:07,582 --> 00:14:12,165
Nu poţi să-ţi ştergi
zâmbetul de pe faţă.
215
00:14:12,249 --> 00:14:17,249
Am impresia că Fabian Bravo
are legătură cu asta. Nu-i aşa ?
216
00:14:19,332 --> 00:14:24,582
Nu mai pot să ascund, mamă.
Sunt foarte îndrăgostită.
217
00:14:24,749 --> 00:14:27,916
Eu şi Fabian am decis
să ne acordăm o şansă.
218
00:14:29,123 --> 00:14:32,582
Am acceptat să fiu iubita lui.
219
00:14:54,039 --> 00:14:57,082
Nu-mi strici tu mie planurile,
pescar nenorocit !
220
00:15:09,832 --> 00:15:14,207
Sergio, am trecut pe la laborator,
cum mi-ai cerut.
221
00:15:17,457 --> 00:15:20,249
Aici sunt rezultatele
testului de paternitate.
222
00:15:29,749 --> 00:15:32,165
E fiica ta sau nu ?
223
00:15:32,249 --> 00:15:33,624
Puştoaica e a mea.
224
00:15:35,707 --> 00:15:38,039
Excelent !
225
00:15:38,082 --> 00:15:42,832
Când dl Lorenzo va afla că are
nepoata dorită, va înnebuni.
226
00:15:42,916 --> 00:15:48,999
Şi asta te va aduce mult mai aproape
de controlul Alpha Pacifico.
227
00:15:50,499 --> 00:15:54,457
Da, dar trebuie să-i dau tot pachetul.
Vrea familia fericită, casa, fata.
228
00:15:54,624 --> 00:15:59,082
Nu-mi spune
că lui Sergio Falcon îi e greu
229
00:15:59,165 --> 00:16:02,749
s-o facă pe Estrella Contreras
să-l vrea iar în viaţa ei.
230
00:16:03,832 --> 00:16:05,999
Aveţi o fată împreună.
231
00:16:06,040 --> 00:16:09,374
Asta, într-un fel sau altul,
trebuie s-o înduplece.
232
00:16:10,666 --> 00:16:13,039
Ai făcut ce ţi-am cerut ?
Ce ştii despre Bravo ?
233
00:16:14,207 --> 00:16:18,374
Da. Tipul nu are antecedente penale.
234
00:16:19,832 --> 00:16:24,457
Pare un simplu pescar,
cinstit, dar...
235
00:16:24,624 --> 00:16:26,749
Dar ce ?
236
00:16:26,916 --> 00:16:30,457
Aici vine partea bună.
A rămas văduv acum cinci ani.
237
00:16:30,540 --> 00:16:33,040
Soţia lui a murit
într-un accident rutier.
238
00:16:33,123 --> 00:16:36,249
Şi cine crezi că era la volan ?
Fabian Bravo.
239
00:16:37,415 --> 00:16:39,457
Nu a avut urmări legale,
240
00:16:39,540 --> 00:16:42,624
dar a cheltuit mult
pe procese şi avocaţi.
241
00:16:42,707 --> 00:16:44,582
A pierdut custodia fiicei lui.
242
00:16:44,666 --> 00:16:47,082
S-a luptat pentru ea mulţi ani
cu soacra lui.
243
00:16:47,165 --> 00:16:48,457
A recuperat-o abia de curând.
244
00:16:48,624 --> 00:16:52,123
Fata a venit recent
să stea cu el în sătucul ăsta.
245
00:16:52,207 --> 00:16:54,749
La scurt timp,
doamna s-a îmbolnăvit,
246
00:16:54,832 --> 00:16:58,123
a fost internată
într-un spital privat.
247
00:16:58,207 --> 00:17:01,499
Cine crezi că a plătit spitalul ?
248
00:17:01,582 --> 00:17:05,207
Nu, n-a reuşit doamna.
249
00:17:05,290 --> 00:17:09,999
Spitalul privat şi înmormântarea
au fost plătite de Fabian Bravo.
250
00:17:12,540 --> 00:17:15,832
Dar cum a făcut ?
E un amărât de pescar sărăntoc.
251
00:17:15,916 --> 00:17:20,415
Asta voiam să-ţi spun.
E îndatorat până peste cap la bancă.
252
00:17:21,457 --> 00:17:26,582
Are şi o firmă de pescuit artizanal
cu alt pescar mărunt.
253
00:17:26,666 --> 00:17:30,874
Cum îl cheamă ?
Gabriel Arenas.
254
00:17:30,958 --> 00:17:34,999
Mă îndoiesc că din afacerea asta
va putea plăti datoria.
255
00:17:35,123 --> 00:17:37,540
Ziceam eu că e un sărăntoc.
256
00:17:39,582 --> 00:17:43,916
În plus, e preşedintele
sindicatului pescarilor.
257
00:17:44,040 --> 00:17:46,039
Da, am văzut când a prezentat-o
pe Estrella
258
00:17:46,082 --> 00:17:49,207
înainte să ţină discursul ăla ridicol.
259
00:17:49,290 --> 00:17:53,999
Dacă Estrella datorează
un milion de pesos sindicatului,
260
00:17:55,749 --> 00:17:58,082
practic, îi datorează lui Bravo.
261
00:17:58,165 --> 00:18:01,040
Şi dacă stă aşa de prost
cu banii,
262
00:18:01,123 --> 00:18:03,999
cred că asta e soluţia
ca să-l dau la o parte.
263
00:18:16,205 --> 00:18:18,539
Gabriel nu e deloc violent,
264
00:18:18,622 --> 00:18:21,080
şi era să se ia la bătaie
cu individul ăla.
265
00:18:21,163 --> 00:18:23,580
L-a ameninţat urât.
266
00:18:23,664 --> 00:18:26,580
Şi când l-am întrebat,
s-a făcut că plouă.
267
00:18:28,080 --> 00:18:32,706
Ascunde ceva. Ceva grav.
Eu o să aflu ce e.
268
00:18:35,330 --> 00:18:38,122
Tu ce ai ?
269
00:18:41,414 --> 00:18:47,079
Valentin se întoarce la fosta.
A stat cu Matilde toată petrecerea.
270
00:18:47,122 --> 00:18:49,831
Pe mine nici nu m-a băgat în seamă.
271
00:18:49,914 --> 00:18:53,122
Şi o spui aşa ? Te dai bătută ?
272
00:18:53,205 --> 00:18:56,497
Înţelege. Valentin nu simte
ce simt eu.
273
00:18:57,914 --> 00:19:00,664
De unde ştii,
dacă nu-l întrebi direct ?
274
00:19:00,747 --> 00:19:03,580
Perla, spune-i ce simţi.
Ba mai mult !
275
00:19:03,747 --> 00:19:06,747
Te ridici acum din pat şi lupţi
pentru bărbatul pe care îl iubeşti.
276
00:19:07,998 --> 00:19:10,414
Acum, du-te ! Hai !
277
00:19:14,247 --> 00:19:15,956
Da.
278
00:19:19,414 --> 00:19:22,247
Opriţi-vă, dle Rios !
Sunteţi arestat !
279
00:19:26,079 --> 00:19:28,831
Matilde, de câte ori ţi-am zis
să nu faci asta ?
280
00:19:28,914 --> 00:19:30,831
Într-o zi o să mor de spaimă
din cauza ta.
281
00:19:30,914 --> 00:19:34,580
Nu m-am putut abţine,
mi s-a terminat tura.
282
00:19:34,664 --> 00:19:36,580
Voiam să văd
dacă mergem pe undeva.
283
00:19:36,747 --> 00:19:42,747
Acum nu pot.
Tocmai s-a terminat festivalul.
284
00:19:42,831 --> 00:19:46,079
Trebuie să-i ajut pe pescari
să strângă plasele.
285
00:19:46,122 --> 00:19:51,122
Chiar şi cu o mână, tot pescar
rămân. Te sun eu mai încolo.
286
00:19:51,205 --> 00:19:55,205
Bine. Nu mă dezlipesc de telefon.
O să aştept să mă suni.
287
00:19:55,289 --> 00:19:58,872
Ţine minte că nu sunt genul
care stă să aştepte.
288
00:20:08,998 --> 00:20:11,497
Pe curând !
289
00:20:14,622 --> 00:20:17,122
Valentin.
290
00:20:17,205 --> 00:20:18,998
Perlita.
291
00:20:19,122 --> 00:20:21,455
Putem vorbi ?
292
00:20:26,163 --> 00:20:28,831
De când am ajuns în sat, am avut
o grămadă de certuri cu Xavier
293
00:20:28,914 --> 00:20:30,497
din cauza lui Oliver.
294
00:20:30,580 --> 00:20:34,622
Şi, în adâncul sufletului,
simt că niciunul nu mă înţelege.
295
00:20:34,706 --> 00:20:39,622
Ca să vezi cum sunt bărbaţii...
Nu poţi avea încredere în ei.
296
00:20:39,706 --> 00:20:40,998
Uite ce mi-a făcut tatăl tău,
297
00:20:41,079 --> 00:20:43,247
s-a combinat cu cea mai bună
prietenă a mea.
298
00:20:43,330 --> 00:20:47,622
Mulţumesc că m-ai ascultat.
Aveam nevoie să vorbesc cu cineva.
299
00:20:47,706 --> 00:20:49,080
Dar mai bine plec.
300
00:20:49,163 --> 00:20:52,580
Înţelegerea noastră rămâne valabilă.
301
00:20:52,664 --> 00:20:56,622
Dacă pot conta pe sprijinul tău,
o să-ţi dau ce ai nevoie.
302
00:20:58,079 --> 00:21:02,080
În plus, nu e bine să afle tatăl sau
bunicul tău de dependenţele tale.
303
00:21:03,330 --> 00:21:08,122
Erika, nu pot să-l oblig pe Fabian
să te prefere pe tine.
304
00:21:08,205 --> 00:21:10,414
Nu asta îţi cer.
305
00:21:10,497 --> 00:21:12,998
Dar acum, că tatăl tău iese
cu Estrella,
306
00:21:13,122 --> 00:21:16,580
ai putea să-i faci viaţa amară
ipocritei ăleia.
307
00:21:16,747 --> 00:21:19,455
Nu ştiu, poate să fii duşmanul ei,
de exemplu.
308
00:21:20,622 --> 00:21:24,372
Mă înţeleg mai bine cu Fabian.
309
00:21:24,455 --> 00:21:27,289
M-a ajutat când era
să fiu exmatriculată.
310
00:21:27,372 --> 00:21:29,831
Nu vreau să mai am conflicte cu el.
311
00:21:29,998 --> 00:21:33,205
Dacă iese cu Estrella...
nu-mi pasă.
312
00:21:33,289 --> 00:21:35,998
Dar mie îmi pasă.
313
00:21:36,122 --> 00:21:39,372
Mai mult... Uite ce am pentru tine.
314
00:21:41,497 --> 00:21:46,580
Am păstrat asta de data trecută.
Nu vrei să devii anxioasă, nu ?
315
00:21:46,747 --> 00:21:48,330
Da, bine, dă-mi-o.
316
00:21:48,497 --> 00:21:52,539
Nu, trebuie s-o câştigi.
317
00:21:52,622 --> 00:21:59,330
Dar bine, îţi fac cadou asta,
ca să te relaxezi în seara asta
318
00:21:59,414 --> 00:22:02,122
şi să te gândeşti bine
ce e în avantajul tău.
319
00:22:05,455 --> 00:22:07,664
Îţi pot face rost de mai mult.
320
00:22:07,747 --> 00:22:10,039
Dacă vrei ajutorul meu,
ştii ce ai de făcut.
321
00:22:24,580 --> 00:22:28,289
Gata, în sfârşit, a adormit.
322
00:22:28,372 --> 00:22:32,163
Stai jos. Ţi-am făcut sendvişul
cu mult caşcaval, cum îţi place.
323
00:22:32,247 --> 00:22:36,455
Mulţumesc, dar nu mi-e foame.
Nu am poftă, sincer.
324
00:22:36,539 --> 00:22:37,914
Eşti tot îngrijorat.
325
00:22:38,079 --> 00:22:41,539
Nu, nu sunt îngrijorat,
doar că am mâncat prea mult la târg.
326
00:22:41,622 --> 00:22:43,080
A fost o zi foarte lungă.
327
00:22:43,247 --> 00:22:45,205
Vrei să plec ?
328
00:22:45,289 --> 00:22:49,580
Nu ştiu dacă sunt cea mai bună
companie pentru tine acum, sincer.
329
00:22:49,664 --> 00:22:57,414
Bine, dar înainte...
Azi am vrut să fac ceva.
330
00:22:57,497 --> 00:23:01,956
Nu vreau să plec fără să-mi
îndeplinesc dorinţa.
331
00:23:02,039 --> 00:23:05,039
A fost primul meu
Festival al peştelui.
332
00:23:07,080 --> 00:23:09,163
Cum se porneşte ăsta ?
333
00:23:09,247 --> 00:23:12,872
- Aşa. Trebuie să aştepţi. Gata.
- Să vedem.
334
00:23:12,956 --> 00:23:14,789
Şi aici alegi piesa care îţi place.
335
00:23:14,872 --> 00:23:18,205
Asta. Da, asta îmi place.
336
00:23:18,289 --> 00:23:22,747
Azi, la han, i-am văzut de departe
pe toţi dansând
337
00:23:22,831 --> 00:23:26,539
şi mi-am dorit să dansez cu tine.
338
00:23:26,622 --> 00:23:29,497
Nu, n-am chef de dans acum.
339
00:23:29,664 --> 00:23:32,831
Nu, dle Arenas, nu-mi puteţi refuza
această piesă.
340
00:23:32,914 --> 00:23:35,706
- Nu...
- Haide !
341
00:23:35,789 --> 00:23:42,079
Uită de tot şi relaxează-te puţin.
Lasă-te purtat de val.
342
00:24:09,414 --> 00:24:13,205
Iubito, ai stat destul pe ecran.
Închide-l.
343
00:24:13,289 --> 00:24:17,372
- Te-ai spălat pe dinţi ?
- Da. Vorbeam cu tata.
344
00:24:17,455 --> 00:24:21,706
Mi-a trimis nişte articole
despre schimbările climaterice.
345
00:24:21,789 --> 00:24:26,205
Foarte frumos, dar le vezi mâine,
acum e timpul de culcare.
346
00:24:26,289 --> 00:24:28,414
Stai !
347
00:24:29,831 --> 00:24:31,956
Tata zice că vrea
să mă vadă mâine.
348
00:24:33,205 --> 00:24:35,789
Putem să-l invităm mâine-seară
la cină ?
349
00:24:35,872 --> 00:24:38,079
- Mâine ?
- Da.
350
00:24:38,205 --> 00:24:42,163
Mâine-seară
am alt program, draga mea.
351
00:24:42,247 --> 00:24:44,289
Cu cine ?
352
00:24:44,455 --> 00:24:46,079
Cu Fabian.
353
00:24:46,122 --> 00:24:47,998
Nu-mi place.
354
00:24:48,079 --> 00:24:49,831
Dar de ce spui asta, scumpa mea ?
355
00:24:51,372 --> 00:24:54,330
Pentru că ţi-a adus doar necazuri.
356
00:24:54,414 --> 00:24:59,497
Când am ajuns în sat,
te certai tot timpul cu el.
357
00:25:00,664 --> 00:25:04,872
Şi a fost foarte obraznic cu tata.
S-a certat cu el.
358
00:25:05,039 --> 00:25:08,664
Ţi-am explicat că Fabian
n-a avut nicio vină atunci.
359
00:25:09,831 --> 00:25:14,956
Crezi că o să te înţelegi bine
cu tata vreodată ?
360
00:25:19,414 --> 00:25:24,205
Da, dacă amândoi ne străduim,
putem fi prieteni.
361
00:25:24,289 --> 00:25:26,831
- Eu nu vorbeam despre asta.
- Atunci ?
362
00:25:28,080 --> 00:25:33,039
Nu ştiu dacă vom face vreodată
lucruri împreună toţi trei.
363
00:25:33,080 --> 00:25:37,455
Să ieşim la plimbare, să mâncăm,
să ne jucăm în parc,
364
00:25:38,998 --> 00:25:41,039
lucrurile pe care le face o familie.
365
00:25:41,080 --> 00:25:43,414
Azul...
366
00:25:53,664 --> 00:25:56,039
Gata, la culcare !
367
00:25:57,747 --> 00:26:02,247
Sincer, nu ştiu cum vor evolua
lucrurile cu Sergio.
368
00:26:02,330 --> 00:26:07,372
Nu vreau să-ţi faci aşteptări
care nu ştiu dacă se vor împlini.
369
00:26:08,539 --> 00:26:12,080
Cel mai important e
că tu eşti fericită cu tatăl tău.
370
00:26:12,163 --> 00:26:14,706
Şi cred că, deocamdată,
e bine aşa, nu ?
371
00:26:16,163 --> 00:26:20,622
Mâine continuăm discuţia. Bine ?
E timpul să dormi.
372
00:26:23,122 --> 00:26:25,247
Somn uşor !
373
00:26:40,998 --> 00:26:43,039
Bună seara !
374
00:26:43,080 --> 00:26:48,455
Îmi imaginez că nu te-am trezit
sau te gândeai la sărutul nostru.
375
00:26:50,580 --> 00:26:52,747
Se pare că altcineva e treaz.
376
00:26:54,747 --> 00:26:57,956
Aşteaptă, bate cineva la uşă.
Mă duc să deschid.
377
00:27:02,289 --> 00:27:04,622
Fabian !
378
00:27:04,706 --> 00:27:09,330
Scuză-mă că am venit la ora asta,
dar aveam ceva important să-ţi spun.
379
00:27:16,539 --> 00:27:19,330
Nu-mi ajunge doar să-ţi spun
că îmi placi.
380
00:27:19,414 --> 00:27:25,706
Voiam să simţi şi cuvintele mele.
Acum poţi dormi liniştită, iubito.
381
00:27:26,998 --> 00:27:30,247
Eu nu cred că voi dormi,
mă voi gândi la tine.
382
00:27:37,039 --> 00:27:40,289
Nu pot să cred !
383
00:27:40,372 --> 00:27:43,580
Din cauza lui putem ajunge
pe drumuri, şi tu te pupi cu el ?
384
00:27:44,872 --> 00:27:47,080
Credeam că eşti de partea noastră,
a familiei tale.
385
00:27:47,163 --> 00:27:50,079
Dar nu, se pare că pasiunea
e mai puternică.
386
00:27:50,205 --> 00:27:51,747
Eşti o trădătoare !
387
00:28:02,038 --> 00:28:04,912
- Brisa, te rog !
- Te rog, ce ?
388
00:28:04,996 --> 00:28:08,329
Ai uitat, Estrella ?
Am trăit un coşmar din cauza lui.
389
00:28:08,495 --> 00:28:12,454
Ne omorâm muncind la pescuit,
ca mizerabilul ăsta să nu ne ia casa,
390
00:28:12,537 --> 00:28:14,162
şi tu îl răsplăteşti cu săruturi ?
391
00:28:14,245 --> 00:28:20,537
Brisa, datoria nu are legătură
cu Fabian. Tata ne-a băgat în asta !
392
00:28:20,704 --> 00:28:24,495
Nu, dar el ne-a ameninţat
că ne lasă pe drumuri.
393
00:28:25,537 --> 00:28:29,412
L-a acuzat pe tata că e hoţ
şi că i-a falsificat semnătura.
394
00:28:30,871 --> 00:28:33,704
Abia îl îngropasem şi voia
să ne trimită la poliţie.
395
00:28:33,787 --> 00:28:35,662
Sau ai uitat tot ce ne-a spus Erika ?
396
00:28:36,787 --> 00:28:41,412
Erika ? Ea v-a spus toate astea ?
397
00:28:42,954 --> 00:28:45,704
Da, Fabian.
398
00:28:45,787 --> 00:28:49,079
Ea ne-a spus ce se întâmpla
cu tine şi cu împrumutul.
399
00:28:49,203 --> 00:28:52,829
Da, a venit să ne spună
toate ameninţările tale.
400
00:28:52,996 --> 00:28:55,120
Dar totul e o minciună.
401
00:28:55,203 --> 00:28:58,829
Erika a inventat
şi a distorsionat totul.
402
00:28:59,912 --> 00:29:01,787
Totul !
403
00:29:15,662 --> 00:29:19,954
Vezi ? Aşa voiam eu să te văd.
Îmi lipsea zâmbetul tău.
404
00:29:23,829 --> 00:29:27,787
- Îmi spui de ce eşti aşa ?
- Aşa cum ?
405
00:29:31,119 --> 00:29:36,912
Vreau doar să ştii că, atunci când
vei vrea să vorbeşti, eu voi fi aici,
406
00:29:36,996 --> 00:29:39,287
pregătită să ascult, orice ar fi.
407
00:29:40,579 --> 00:29:44,038
Da ?
408
00:29:44,119 --> 00:29:48,662
Nu vreau să fiu doar pentru momente
frumoase şi uşoare.
409
00:29:48,746 --> 00:29:52,662
Ne-am cunoscut în cele mai rele
împrejurări, şi iată-ne acum.
410
00:29:55,495 --> 00:29:58,495
Vreau să fiu şi în momentele grele
cu tine.
411
00:29:58,579 --> 00:30:02,412
Lasă-mă să te ajut, iubitule.
412
00:30:24,495 --> 00:30:29,454
A fost tare festivalul, nu-i aşa ?
Eu m-am simţit excelent.
413
00:30:29,537 --> 00:30:33,370
Matilde nu m-a lăsat deloc în pace.
414
00:30:33,454 --> 00:30:37,662
Femeia asta...
Uitasem ce energie are.
415
00:30:38,954 --> 00:30:40,495
Ce-i cu tine, Valentin ?
416
00:30:42,370 --> 00:30:44,329
Ce-i cu mine ?
417
00:30:44,412 --> 00:30:46,245
De ce te-ai întors
aşa de brusc la Matilde ?
418
00:30:48,038 --> 00:30:50,245
Nu eram prieteni
când tu erai cu ea,
419
00:30:50,329 --> 00:30:54,787
dar ţin minte că se spunea în sat
că te fereai de ea,
420
00:30:54,871 --> 00:30:57,579
că nu te lăsa să respiri.
421
00:30:57,662 --> 00:31:00,329
Şi acum, dintr-odată,
sunteţi iar împreună.
422
00:31:00,412 --> 00:31:04,370
Ce să-ţi zic, Perlita ?
Încă simt ceva pentru Matilde.
423
00:31:05,537 --> 00:31:09,537
Ştiu că simţi lucruri,
dar nu pentru ea.
424
00:31:11,787 --> 00:31:14,620
Valentin, am văzut cum eşti
când suntem împreună,
425
00:31:15,912 --> 00:31:18,079
cum mă priveşti, cum râdem.
426
00:31:19,912 --> 00:31:23,287
Nu ştiu despre ce vorbeşti.
427
00:31:23,454 --> 00:31:27,329
Ba ştii.
Şi eu simt la fel, Valentin.
428
00:31:29,495 --> 00:31:32,038
O simt aici.
429
00:31:32,119 --> 00:31:33,370
Şi cred că şi tu o simţi.
430
00:31:35,079 --> 00:31:39,746
Valentin, priveşte-mă în ochi
431
00:31:39,912 --> 00:31:43,203
şi spune-mi că nu simţi nimic
când suntem împreună.
432
00:31:51,162 --> 00:31:55,871
Când a ieşit la iveală la sindicat
problema datoriei, am fost bulversat.
433
00:31:55,954 --> 00:32:00,038
Atunci l-am cunoscut pe dl Ulises.
Un om onest, corect, cinstit.
434
00:32:00,119 --> 00:32:02,829
Nu i-am înţeles niciodată motivele
pentru a face acea deturnare.
435
00:32:02,996 --> 00:32:09,038
Apoi, să vă dau vestea asta după
moartea lui a fost şi mai greu.
436
00:32:09,119 --> 00:32:11,829
Nu ştiam cum să vorbesc cu tine,
cu familia ta,
437
00:32:11,912 --> 00:32:13,119
despre o problemă aşa de delicată
438
00:32:13,162 --> 00:32:15,996
într-un moment de suferinţă
pentru voi.
439
00:32:17,537 --> 00:32:19,579
De aceea, Erika s-a oferit
să discute cu voi.
440
00:32:19,662 --> 00:32:23,829
- Mi-a spus că sunteţi prietene.
- Da.
441
00:32:23,996 --> 00:32:25,787
Mi-a spus că îţi cunoaşte familia
de-o viaţă
442
00:32:25,871 --> 00:32:29,120
şi că va trata totul cu tact.
443
00:32:30,287 --> 00:32:33,412
Se vede clar că a vrut
să mă pună pe mine împotriva ta.
444
00:32:33,495 --> 00:32:38,038
Acum înţeleg de ce ai venit furioasă
şi mi-ai tras o palmă zdravănă.
445
00:32:39,119 --> 00:32:41,829
Ai crezut, probabil,
că sunt un nemernic.
446
00:32:41,996 --> 00:32:45,203
- Da, am crezut că n-ai inimă.
- Acum înţeleg.
447
00:32:45,287 --> 00:32:48,245
M-am supărat foarte tare pe tine,
iartă-mă.
448
00:32:48,329 --> 00:32:51,119
Erika aproape că şi-a atins scopul.
449
00:32:51,162 --> 00:32:56,119
Tot timpul a creat intrigi între noi
şi aproape ne-a făcut să ne urâm.
450
00:32:56,245 --> 00:32:58,119
- Nu.
- Aşa a fost.
451
00:32:58,245 --> 00:33:00,287
Nu, tu ne-ai făcut viaţa un calvar.
452
00:33:00,370 --> 00:33:05,412
Şi acum vii cu aere de Făt-Frumos
doar ca s-o impresionezi pe sora mea ?
453
00:33:05,495 --> 00:33:07,579
- În niciun caz.
- Nu.
454
00:33:07,662 --> 00:33:09,287
Ştiu că am greşit, Brisa,
455
00:33:09,370 --> 00:33:12,245
şi cea mai mare greşeală a fost
să am încredere în Erika.
456
00:33:12,329 --> 00:33:16,120
Acum înţeleg că aş fi putut să fac
lucrurile mai bine şi e foarte clar.
457
00:33:16,203 --> 00:33:19,996
Dar dacă e ceva adevărat aici
e că sunt îndrăgostit de sora ta.
458
00:33:23,245 --> 00:33:27,038
Şi, în plus, sunt dispus să lupt
ca totul să meargă bine.
459
00:33:27,162 --> 00:33:29,537
Da, Brisa, te rog,
să nu amestecăm lucrurile.
460
00:33:29,620 --> 00:33:32,079
Datoria nu are legătură
cu relaţia mea cu Fabian.
461
00:33:33,245 --> 00:33:36,704
- Sunt situaţii diferite.
- Nu.
462
00:33:36,787 --> 00:33:40,787
Scuză-mă, Estrella. Dacă tu crezi
că o să te felicit pentru idila asta,
463
00:33:40,871 --> 00:33:42,704
te înşeli, surioară.
464
00:33:42,787 --> 00:33:44,871
Şi sunt foarte dezamăgită.
465
00:33:51,287 --> 00:33:53,704
- Trebuie să vorbesc cu ea.
- Da.
466
00:33:53,787 --> 00:33:57,662
Te rog, orice ar fi, sună-mă.
Sper să iasă totul bine.
467
00:34:07,454 --> 00:34:13,454
Nu, recunosc, Perlita,
adevărul e că te văd altfel.
468
00:34:13,537 --> 00:34:15,787
Valentin !
469
00:34:15,954 --> 00:34:20,871
De când a plecat Pascual, ai devenit
cea mai bună prietenă a mea.
470
00:34:22,495 --> 00:34:27,954
Eşti ca o surioară pentru mine
şi chiar îmi eşti foarte dragă.
471
00:34:29,537 --> 00:34:33,912
Asta e tot ce simţi pentru mine ?
Îţi sunt dragă ?
472
00:34:33,996 --> 00:34:39,370
Da. Eşti prietena mea de suflet
şi asta nu e puţin lucru.
473
00:34:39,454 --> 00:34:43,203
Pentru că, pentru Valentin Rios,
prietenii sunt familia lui,
474
00:34:43,287 --> 00:34:47,120
aşa că tu eşti ca o surioară.
475
00:34:48,829 --> 00:34:52,038
Perlita, nu pleca aşa !
476
00:35:03,200 --> 00:35:05,409
Brisa, putem vorbi liniştite ?
477
00:35:07,742 --> 00:35:11,492
Chiar îl crezi pe Fabian când spune
că Erika a fost de vină pentru tot ?
478
00:35:11,575 --> 00:35:14,200
Te credeam mai deşteaptă.
479
00:35:14,283 --> 00:35:17,909
Nu degeaba sunt prieteni el
şi Gabriel, sunt la fel de mincinoşi.
480
00:35:18,076 --> 00:35:20,617
Brisa, te rog, nu-i compara.
481
00:35:20,700 --> 00:35:24,325
De ce ? Nu e acelaşi lucru ?
Gabriel m-a lăsat pentru alta.
482
00:35:24,409 --> 00:35:28,283
Fabian a lăsat-o pe prietena ta
cea mai bună pentru tine.
483
00:35:29,325 --> 00:35:32,784
În primul rând, ei se despărţiseră
când am venit eu în sat
484
00:35:32,867 --> 00:35:39,199
şi m-am ţinut departe de Fabian
din respect pentru prietenia cu Erika.
485
00:35:39,242 --> 00:35:41,409
Dar tu n-ai idee ce mi-a făcut Erika.
486
00:35:42,992 --> 00:35:47,076
Îi iei bărbatul pe care îl iubeşte.
Ce voiai ? Să te aplaude ?
487
00:35:47,159 --> 00:35:49,159
Erika îşi apără ce e al ei.
488
00:35:49,283 --> 00:35:53,199
Oamenii nu sunt proprietatea
nimănui. Nu înţelegi.
489
00:35:53,325 --> 00:35:56,867
Nu sunt proastă,
înţeleg mai mult decât crezi.
490
00:35:56,951 --> 00:35:58,909
De când a ieşit naufragiata aia
din mare,
491
00:35:58,992 --> 00:36:01,742
a făcut tot posibilul
să-l ia pe bărbatul vieţii mele.
492
00:36:01,826 --> 00:36:04,199
Mi l-a luat pe Gabriel cu o săptămână
înainte să mă căsătoresc cu el.
493
00:36:04,325 --> 00:36:10,076
Şi acum uite-o, ca tine cu Fabian,
pupându-se şi râzând de mine.
494
00:36:10,200 --> 00:36:14,118
Sunt situaţii
complet diferite.
495
00:36:14,242 --> 00:36:16,199
Pentru mine, nu.
496
00:36:16,242 --> 00:36:19,450
E groaznic să-mi frângă inima
497
00:36:19,534 --> 00:36:22,575
şi apoi să se afişeze în faţa mea
cu noua lui cucerire.
498
00:36:22,659 --> 00:36:23,867
Asta nu se face, Estrella !
499
00:36:33,700 --> 00:36:37,617
Perlita mi-a spus direct
că simte ceva pentru mine
500
00:36:37,700 --> 00:36:39,742
şi m-a întrebat dacă simt la fel.
501
00:36:39,826 --> 00:36:41,867
Şi bănuiesc că nu i-ai spus nimic.
502
00:36:41,951 --> 00:36:46,951
Nu. Am minţit-o, Oliver.
I-am spus că nu simt la fel,
503
00:36:47,034 --> 00:36:49,534
că o văd doar ca pe o prietenă,
ca pe o soră.
504
00:36:50,742 --> 00:36:53,575
Şi am lăsat-o să creadă
că m-am împăcat cu Matilde.
505
00:36:53,659 --> 00:36:54,951
Nu e bine, frate.
506
00:36:55,034 --> 00:36:59,242
Dacă Perlita e iubirea vieţii tale,
o dai rău de tot în bară.
507
00:36:59,325 --> 00:37:01,200
Mă sacrific pentru cel mai bun
prieten al meu.
508
00:37:01,367 --> 00:37:04,034
Ştiu că nu vrei să pierzi
prietenia cu Pascual,
509
00:37:04,118 --> 00:37:07,076
dar cred că ar trebui
să-i spui tot ce mi-ai zis mie,
510
00:37:07,159 --> 00:37:10,283
că te-ai îndrăgostit lulea de Perlita.
511
00:37:10,367 --> 00:37:13,199
Dacă e cu adevărat prietenul tău,
o să înţeleagă.
512
00:37:13,242 --> 00:37:17,076
Problema e că Perla e în inima lui
şi nu vreau să-l rănesc.
513
00:37:17,159 --> 00:37:18,659
Ar putea să mă urască pe viaţă.
514
00:37:18,742 --> 00:37:22,159
Nu face valuri.
Nici nu ştim cum ar reacţiona.
515
00:37:22,283 --> 00:37:25,118
Nu crezi că merită să încerci
pentru iubirea vieţii tale ?
516
00:37:27,659 --> 00:37:31,159
De ce ?
517
00:37:34,076 --> 00:37:37,242
Ştii că Erika l-a sunat pe Sergio
fără să mă întrebe ?
518
00:37:38,784 --> 00:37:42,742
A luat legătura cu tatăl lui Azul
ca să vină să ne dea viaţa peste cap.
519
00:37:42,909 --> 00:37:46,159
Ţi-a făcut un bine.
Azul e fericită cu tatăl ei.
520
00:37:48,118 --> 00:37:51,492
Şi tu, Estrella, ar trebui
să profiţi de milioanele lui Sergio
521
00:37:51,575 --> 00:37:54,367
ca să plăteşti datoria
pe care o avem la sindicat.
522
00:37:54,450 --> 00:37:58,617
Brisa, te rog ! Nu-mi vine
să cred că îmi spui asta.
523
00:37:58,700 --> 00:38:02,200
Erika l-a adus pe Sergio
ca să mă îndepărteze de Fabian.
524
00:38:02,367 --> 00:38:07,992
- Şi eu aş fi făcut la fel.
- Ştii ceva ? Nu te mai suport !
525
00:38:08,076 --> 00:38:10,283
Ce se întâmplă ?
526
00:38:11,450 --> 00:38:13,076
Ce e ? Vă certaţi ?
527
00:38:13,200 --> 00:38:17,118
Mamă, ştiai de Estrella
şi Fabian Bravo ?
528
00:38:17,199 --> 00:38:21,367
Da. Şi nu ţipa la mine, te rog.
529
00:38:22,700 --> 00:38:24,492
Are tot sprijinul meu,
530
00:38:24,659 --> 00:38:29,450
pentru că sora ta a avut mult
de suferit ajutându-ne pe noi.
531
00:38:29,534 --> 00:38:33,575
Şi dacă omul ăsta o face fericită,
merită.
532
00:38:34,867 --> 00:38:38,409
Nu, nu cu el, care pe lângă faptul
că a vrut să ne ia tot,
533
00:38:38,492 --> 00:38:40,200
e şi fostul iubit al Erikăi.
534
00:38:41,283 --> 00:38:43,492
Faci totul greşit, Estrella !
535
00:38:43,575 --> 00:38:46,784
Şi tu, mamă, nu înţeleg
de ce îi iei apărarea.
536
00:38:49,951 --> 00:38:52,159
Brisa...
537
00:38:58,076 --> 00:39:01,951
Poţi să crezi că Estrella
s-a îndrăgostit de Fabian Bravo ?
538
00:39:02,034 --> 00:39:04,909
Vorbesc cu tine !
Să te văd...
539
00:39:06,575 --> 00:39:10,118
Draga mea, ce s-a întâmplat ?
De ce plângi ?
540
00:39:10,199 --> 00:39:13,409
Am făcut ce mi-ai spus,
am vorbit cu Valentin.
541
00:39:15,409 --> 00:39:17,784
Nu au ieşit bine lucrurile, nu-i aşa ?
542
00:39:19,199 --> 00:39:21,909
Mă simt ca o proastă, Brisa !
543
00:39:21,992 --> 00:39:24,909
Dimineaţă, când m-ai aranjat
şi machiat...
544
00:39:26,534 --> 00:39:30,617
- Erai superbă, toată lumea a văzut.
- Şi la ce a folosit ?
545
00:39:30,700 --> 00:39:34,367
Credeam prosteşte
că Valentin mă va privi
546
00:39:34,450 --> 00:39:41,118
şi va îndrăzni să-mi spună
că mă iubeşte şi că simte la fel.
547
00:39:41,199 --> 00:39:44,617
Dar nu, mi-a spus că mă vede
ca pe o soră.
548
00:39:46,492 --> 00:39:50,159
Îţi dai seama ?
Ce proastă am fost !
549
00:39:52,034 --> 00:39:57,617
Atunci uită-l, dă-l naibii !
Valentin nu te apreciază.
550
00:39:57,784 --> 00:40:01,200
Nu mai suferi pentru un tip
care nu merită nicio lacrimă.
551
00:40:02,742 --> 00:40:07,367
Cum, Brisa ? Cum să-l uit ?
552
00:40:07,534 --> 00:40:14,200
Nu e uşor, sunt îndrăgostită.
Îl iubesc de ani întregi.
553
00:40:21,325 --> 00:40:26,199
Tu crezi că îl vei putea uita
vreodată pe Gabriel ?
554
00:40:26,242 --> 00:40:28,492
Nu, niciodată.
555
00:40:57,617 --> 00:41:01,700
Cum stăm, prietene ?
Ţine minte că timpul trece.
556
00:41:01,784 --> 00:41:07,159
Până mâine strângi banii, sau
îţi iei rămas-bun de la fiul tău.
557
00:41:13,242 --> 00:41:15,450
Corsarule, micul-dejun e gata.
558
00:41:15,534 --> 00:41:18,617
Mănâncă repede,
trebuie să plecăm la muncă.
559
00:41:18,700 --> 00:41:24,367
- Tată, schimbi camioneta ?
- Da, dar încă nu s-a oferit nimeni.
560
00:41:25,909 --> 00:41:29,575
Ştiu că e veche,
dar merge foarte bine încă.
561
00:41:29,659 --> 00:41:31,992
Ca atunci când am fost în camping.
Mai ştii ?
562
00:41:32,159 --> 00:41:36,200
Cum să nu, te-ai plâns tot timpul
că nu aveam biscuiţi.
563
00:41:36,367 --> 00:41:39,534
Şi dacă mergem iar noi doi
cu Marina ?
564
00:41:39,617 --> 00:41:43,492
Hai, tată ! Să fie ultima excursie
înainte s-o schimbăm.
565
00:41:47,034 --> 00:41:50,992
Ce e, tată ? Eşti trist ?
566
00:41:51,076 --> 00:41:54,909
Nu, îmi amintesc ce bine
ne-am simţit.
567
00:41:54,992 --> 00:42:01,118
Îmi place ideea să mergem toţi trei,
eu, tu şi Marina cu cortul.
568
00:42:01,242 --> 00:42:03,492
- Perfect !
- Aşa !
569
00:42:03,575 --> 00:42:06,367
Acum mănâncă,
trebuie să plecăm repede.
570
00:42:13,450 --> 00:42:16,325
Redactor
SIMONA VUCICU
571
00:42:16,492 --> 00:42:19,118
SFÂRŞITUL EPISODULUI 30
47880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.