Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,999 --> 00:00:13,457
Mâinile mele îţi vor purta visurile,
2
00:00:13,707 --> 00:00:16,499
Paşii ţi-i voi călăuzi,
îţi promit !
3
00:00:16,666 --> 00:00:18,874
MAREA ŞI MAREA IUBIRE
Episodul 26
4
00:00:19,540 --> 00:00:23,958
În braţele mele
vei descoperi tandreţea.
5
00:00:24,332 --> 00:00:28,624
Îţi voi arăta
că încă se poate iubi nebuneşte.
6
00:00:28,999 --> 00:00:31,165
Doi oameni într-un milion...
7
00:00:31,457 --> 00:00:36,165
Minunea s-a întâmplat,
destinul ne-a adus deja împreună.
8
00:00:37,207 --> 00:00:42,624
Îndrăgosteşte-te de mine
ca şi cum n-ai fi suferit nicicând.
9
00:00:42,832 --> 00:00:47,123
Împreună vom vindeca
rănile trecutului.
10
00:00:47,582 --> 00:00:51,582
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
11
00:00:51,707 --> 00:00:55,165
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
12
00:00:56,165 --> 00:00:58,624
Îndrăgosteşte-te de mine !
13
00:00:58,958 --> 00:01:01,582
Dacă îmi dai mâna,
las totul în urmă,
14
00:01:01,666 --> 00:01:05,457
Singurătatea şi iubirea
nu le mai confund.
15
00:01:06,582 --> 00:01:10,582
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
16
00:01:10,666 --> 00:01:14,332
Şi te visez
cum n-am visat pe nimeni niciodată.
17
00:01:15,540 --> 00:01:22,040
Tu să-mi spui de ne vom iubi
până la sfârşitul veacurilor...
18
00:01:22,123 --> 00:01:26,874
Traducerea şi adaptarea
ILEANA MANFREDINI
19
00:01:37,999 --> 00:01:39,290
Mamă...
20
00:01:39,999 --> 00:01:43,040
De ce a trebuit să se întoarcă Sergio
în vieţile noastre ?
21
00:01:43,123 --> 00:01:45,165
Ne mergea bine fără el.
22
00:01:45,499 --> 00:01:48,123
De ce, mamă ?
23
00:01:48,999 --> 00:01:50,624
Vino, micuţa mea.
24
00:01:51,165 --> 00:01:52,749
Destinul...
25
00:01:54,666 --> 00:01:56,207
Destinul...
26
00:02:00,290 --> 00:02:01,749
Mulţumesc.
27
00:02:03,123 --> 00:02:06,332
- Cum au fost acei tacos ?
- Foarte gustoşi.
28
00:02:06,415 --> 00:02:10,999
Nici nu mi-a fost greu să-i mănânc,
i-am luat aşa, cu o singură mână.
29
00:02:11,249 --> 00:02:13,457
Am putut să muşc cum trebuie.
30
00:02:20,624 --> 00:02:22,540
Ce somn mi s-a făcut !
31
00:02:22,624 --> 00:02:24,624
De la cât ai mâncat.
32
00:02:25,374 --> 00:02:29,707
Mâine o să te simţi mai bine,
dar să urmezi indicaţiile medicului.
33
00:02:29,791 --> 00:02:31,207
Da.
34
00:02:31,999 --> 00:02:33,958
Bine, atunci, eu plec.
35
00:02:34,249 --> 00:02:36,082
Vrei să te mai ajut cu ceva ?
36
00:02:36,165 --> 00:02:39,165
Nu. Mă descurc singur,
nu-ţi face griji.
37
00:02:39,582 --> 00:02:41,082
- Sigur ?
- Da.
38
00:02:41,457 --> 00:02:44,499
O să văd cum mă spăl pe dinţi
şi îmi pun pijamaua.
39
00:02:44,582 --> 00:02:46,249
Vrei să te ajut ?
40
00:02:47,249 --> 00:02:49,249
Să mă schimb ?
41
00:02:50,457 --> 00:02:51,916
- Da.
- Nu.
42
00:02:52,249 --> 00:02:55,040
- Nu. Cum aşa ?
- Nu.
43
00:02:55,874 --> 00:02:59,624
Nu, scuză-mă, ai dreptate.
Sigur găseşti tu o metodă.
44
00:03:01,249 --> 00:03:02,457
Pe curând !
45
00:03:04,832 --> 00:03:06,249
Odihneşte-te.
46
00:03:08,624 --> 00:03:11,165
Să ajungi cu bine !
Mulţumesc pentru tot.
47
00:03:22,791 --> 00:03:24,958
Neamule, ai ajuns cu bine ?
48
00:03:25,832 --> 00:03:29,290
Mă bucur. Transmite-i salutări
mamei Dolores din partea mea.
49
00:03:29,582 --> 00:03:32,582
Dacă ai vedea cum arată casa...
50
00:03:32,832 --> 00:03:36,332
N-ai plecat nici de o zi,
şi deja s-a umplut chiuveta de vase.
51
00:03:37,582 --> 00:03:39,457
Sigur că mi-e dor de tine.
52
00:03:40,332 --> 00:03:42,165
Mi-aş fi dorit să nu fi plecat.
53
00:04:08,874 --> 00:04:11,749
Gabriel, ce faci aici la ora asta ?
54
00:04:12,415 --> 00:04:14,165
Iker e bine ?
55
00:04:14,249 --> 00:04:16,832
E foarte bine.
L-am lăsat dormind.
56
00:04:17,415 --> 00:04:20,207
I-am spus Erikăi
că vreau să vorbesc cu tine.
57
00:04:20,791 --> 00:04:23,958
Dar, de fapt, aveam nevoie de asta.
58
00:04:30,039 --> 00:04:32,582
Nu ştii cât îmi lipsea şi mie !
59
00:04:38,290 --> 00:04:39,999
Cum te simţi ?
60
00:04:42,332 --> 00:04:43,916
Tristă...
61
00:04:44,749 --> 00:04:47,040
Fiindcă mama nu mai e în viaţă.
62
00:04:48,958 --> 00:04:51,832
Dacă ai şti cât mă bucura gândul
63
00:04:52,916 --> 00:04:55,749
că o voi reîntâlni,
că o voi îmbrăţişa.
64
00:04:57,666 --> 00:05:00,832
Credeam că fiul meu e cu ea.
Acum mi-e teamă că e singur.
65
00:05:01,249 --> 00:05:03,040
Nu, nu te gândi la asta.
66
00:05:03,123 --> 00:05:05,791
Nu te gândi că e singur,
nu te nelinişti.
67
00:05:07,082 --> 00:05:10,874
Nu ştiu... Liliana a spus
că nu mă înţelegeam cu sora mea.
68
00:05:11,207 --> 00:05:12,958
Crezi că e cu ea ?
69
00:05:13,039 --> 00:05:14,624
Poate e cu tatăl lui.
70
00:05:16,874 --> 00:05:19,582
Poate că Antonia e căsătorită.
71
00:05:25,039 --> 00:05:27,582
Măcar încep să aflu adevărul
despre mine...
72
00:05:28,624 --> 00:05:31,165
Oricât ar fi de dur,
e adevărul meu.
73
00:05:33,374 --> 00:05:35,707
Mâine mergem la Starea Civilă
74
00:05:36,123 --> 00:05:39,290
şi întrebăm de tine,
de Antonia Martinez.
75
00:05:39,374 --> 00:05:41,415
Sunt sigur că o să găsim ceva.
76
00:05:42,290 --> 00:05:44,332
Nu mai vreau să-mi fac iluzii.
77
00:05:44,749 --> 00:05:47,207
Cine ştie câte Antonia Martinez
or fi ?
78
00:05:47,666 --> 00:05:51,123
Iar Liliana a spus că nici nu ştia
dacă ăsta e numele meu de familie.
79
00:05:51,207 --> 00:05:56,540
Şi dacă avem noroc şi aflăm
mai multe despre trecutul tău ?
80
00:05:57,791 --> 00:06:00,624
Orice-ar fi, vreau să ştii ceva,
Marina.
81
00:06:01,332 --> 00:06:04,415
Sau Antonia. Sau cum te-o chema...
Vreau să ştii
82
00:06:04,999 --> 00:06:07,540
că nu am simţit asta
pentru nimeni.
83
00:06:09,582 --> 00:06:13,165
Şi, dacă mâine afli că ai o viaţă
la care trebuie să te întorci...
84
00:06:13,249 --> 00:06:15,958
Dacă mâine se termină totul,
85
00:06:16,457 --> 00:06:18,249
o să înţeleg
86
00:06:18,332 --> 00:06:20,040
şi nu-mi datorezi nimic.
87
00:06:20,666 --> 00:06:21,958
Dimpotrivă.
88
00:06:22,457 --> 00:06:25,916
Tot ce am trăit va rămâne
un vis minunat,
89
00:06:25,999 --> 00:06:28,457
din care n-aş vrea
să mă trezesc.
90
00:06:28,540 --> 00:06:30,415
Dar asta o să vedem mâine.
91
00:06:31,207 --> 00:06:34,874
Din fericire,
mai avem câteva ore.
92
00:06:36,624 --> 00:06:38,165
Azi...
93
00:06:39,749 --> 00:06:42,165
Te sărut şi înţeleg,
94
00:06:42,249 --> 00:06:47,332
Nu e rană
pe care buzele tale să n-o vindece.
95
00:06:47,958 --> 00:06:50,666
Te îmbrăţişez şi simt.
96
00:06:50,749 --> 00:06:55,040
Destinul mi te-a scos în cale...
97
00:06:56,415 --> 00:06:58,999
N-a ajutat prea mult
că Jasmin şi-a cerut scuze.
98
00:06:59,040 --> 00:07:02,540
Mi-a spus ceva de am rămas
încremenit, ca să mă exprim delicat.
99
00:07:02,958 --> 00:07:04,999
- Te-a insultat iar ?
- Nu.
100
00:07:05,415 --> 00:07:08,666
De data asta, a fost
fără cuvinte urâte, fără ţipete.
101
00:07:09,249 --> 00:07:11,039
Mi-a vorbit foarte calm
102
00:07:11,082 --> 00:07:14,082
şi mi-a spus că nu vrea
să aibă de-a face cu mine.
103
00:07:14,165 --> 00:07:15,582
Nu mă vrea ca tată.
104
00:07:15,666 --> 00:07:19,415
Şi mi-a spus-o cu o răceală
pe care nu i-o ştiam.
105
00:07:19,916 --> 00:07:23,958
Nu ştiu ce să-ţi spun, fiule.
Cred că o să-i treacă, e o etapă.
106
00:07:24,290 --> 00:07:25,749
Dă-i timp.
107
00:07:25,832 --> 00:07:29,165
Nepoata mea îşi va da seama
ce tată grozav are.
108
00:07:29,540 --> 00:07:31,082
La cum merg lucrurile,
109
00:07:31,165 --> 00:07:34,999
nu ştiu dacă timpul va ajuta
să ne vindecăm rănile.
110
00:07:35,040 --> 00:07:36,749
Eu cred că...
111
00:07:38,040 --> 00:07:39,457
Jasmin !
112
00:07:40,207 --> 00:07:42,791
- Dacă mă cerţi că am întârziat...
- Nu.
113
00:07:42,874 --> 00:07:44,916
Doar voiam să te întreb
cum a fost.
114
00:07:44,999 --> 00:07:46,874
Bine, am fost cu iubitul meu.
115
00:07:46,958 --> 00:07:50,791
Şi de ce nu l-ai invitat să intre,
ca să-l cunosc mai bine ?
116
00:07:51,290 --> 00:07:54,165
Scuteşte-mă, Fabian...
Mereu vrei să mă controlezi.
117
00:07:54,707 --> 00:07:56,791
- Dar nu e...
- Noapte bună, bunicule !
118
00:07:56,874 --> 00:07:58,457
Somn uşor, draga mea !
119
00:07:59,666 --> 00:08:02,791
Răbdare, fiule...
Multă răbdare.
120
00:08:04,582 --> 00:08:08,249
Dincolo de relaţia noastră,
îmi doresc ca ei să-i fie bine.
121
00:08:08,332 --> 00:08:11,624
Vreau să ştiu mai multe despre Xavier,
nu mi l-a prezentat.
122
00:08:11,707 --> 00:08:14,666
Dacă e iubitul ei,
măcar să-l cunosc şi eu, nu ?
123
00:08:14,749 --> 00:08:18,457
Jasmin e o fată puternică,
temperamentală, ca tine.
124
00:08:19,707 --> 00:08:23,040
Sunt sigur că vei găsi
calea şi momentul potrivit
125
00:08:23,123 --> 00:08:26,749
ca să se deschidă mai mult în faţa ta
şi să-l cunoşti pe iubitul ei.
126
00:08:26,832 --> 00:08:30,499
- Oricum, o să fiu atent la asta.
- Mulţumesc.
127
00:08:32,082 --> 00:08:36,707
Jas ţine să-mi arate că poate orice,
că n-o atinge nimic.
128
00:08:37,540 --> 00:08:40,332
Chiar dacă am trăit
departe de ea cinci ani,
129
00:08:40,707 --> 00:08:44,165
e fiica mea şi o cunosc
ca nimeni altcineva pe lume, tată.
130
00:08:45,415 --> 00:08:48,999
Nu ştii cât de greu e
să-i suport comportamentul urât,
131
00:08:49,040 --> 00:08:52,290
ca şi cum ar vrea să mă rănească
în adâncul inimii,
132
00:08:52,374 --> 00:08:56,165
doar ca să împărtăşesc durerea
pe care o simte ea.
133
00:09:03,999 --> 00:09:05,749
"Ieşi la geam."
134
00:09:17,082 --> 00:09:19,499
"Am trecut
doar să-ţi spun 'noapte bună'."
135
00:09:22,499 --> 00:09:25,749
E a doua seară
când reuşesc să te fac să zâmbeşti.
136
00:09:25,832 --> 00:09:28,415
Şi asta, fără să mai dansezi.
137
00:09:28,958 --> 00:09:31,039
Mulţumesc că ţi-ai ţinut promisiunea.
138
00:09:31,624 --> 00:09:34,290
Sunt un tip de cuvânt,
draga mea prietenă.
139
00:09:35,582 --> 00:09:39,832
Am rămas un pic îngrijorat
după ce-am vorbit azi.
140
00:09:40,207 --> 00:09:42,540
Cum te simţi
în legătură cu tatăl tău ?
141
00:09:46,374 --> 00:09:49,165
Mai bine. Mi-a prins bine
să vorbesc cu tine.
142
00:09:49,749 --> 00:09:53,165
După asta, a venit Xavier
şi m-a invitat la masă la han.
143
00:09:54,582 --> 00:09:57,832
Cum e cu rivalul meu ?
E totul roz între voi ?
144
00:09:58,707 --> 00:10:01,791
A fost foarte drăguţ cu mine.
De ce mă întrebi ?
145
00:10:02,582 --> 00:10:04,207
Nu, doar aşa...
146
00:10:04,290 --> 00:10:07,249
Ca să ştiu mai multe despre tine.
Suntem prieteni.
147
00:10:07,332 --> 00:10:11,874
Apropo, îi cunoşti pe prietenii
şi pe prietenele iubitului tău ?
148
00:10:13,082 --> 00:10:14,791
Da, normal.
149
00:10:15,040 --> 00:10:17,082
Şi ţi se par de treabă ?
150
00:10:17,499 --> 00:10:19,624
Ce-i asta, Oliver ?
E un interogatoriu ?
151
00:10:21,499 --> 00:10:23,582
De ce taci ? S-a întâmplat ceva ?
152
00:10:23,666 --> 00:10:26,749
Nu. Ca prieten bun al tău din sat,
153
00:10:27,040 --> 00:10:30,039
trebuie să mă asigur
că eşti pe mâini bune,
154
00:10:30,082 --> 00:10:32,457
că iubitul tău e la înălţimea ta.
155
00:10:33,999 --> 00:10:37,290
Şi bănuiesc că, după părerea ta,
nu e la nivelul meu.
156
00:10:37,374 --> 00:10:40,040
Tu eşti o prinţesă.
157
00:10:40,123 --> 00:10:42,624
Aproape nimeni nu e la nivelul tău.
158
00:10:42,707 --> 00:10:44,039
Aproape nimeni ?
159
00:10:44,082 --> 00:10:49,039
Ar fi un pescar simpatic,
care e o excepţie notabilă.
160
00:10:50,123 --> 00:10:52,707
Şi probabil îl cheamă Oliver.
161
00:10:52,791 --> 00:10:54,457
Tu ai zis-o, nu eu.
162
00:10:54,540 --> 00:10:57,707
Dar stai liniştită. Îţi păstrez
secretul. Nu spun nimănui.
163
00:10:57,791 --> 00:11:00,874
Noapte bună, draga mea !
Să visezi îngeraşi.
164
00:11:00,958 --> 00:11:02,415
Şi pe mine.
165
00:11:48,582 --> 00:11:50,332
Te ajut ?
166
00:12:08,999 --> 00:12:11,540
Nu...
167
00:12:12,207 --> 00:12:13,457
Nu...
168
00:12:15,958 --> 00:12:18,457
Nu... Ea nu.
169
00:12:20,123 --> 00:12:21,832
Ea nu !
170
00:12:25,707 --> 00:12:28,249
Trebuie să ţi-o scoţi din minte.
171
00:12:31,666 --> 00:12:33,791
Nu pot să-i fac asta prietenului meu.
172
00:12:37,540 --> 00:12:39,332
Ce ai, Perlis ?
173
00:12:39,415 --> 00:12:42,249
Zâmbeşti întruna
de când ai venit aseară.
174
00:12:42,916 --> 00:12:44,791
Nu ştiu despre ce vorbeşti.
175
00:12:45,123 --> 00:12:47,749
Nu mi-ai spus
ce ai făcut ieri după-amiază,
176
00:12:47,832 --> 00:12:51,457
dar îmi închipui
că ai fost cu Valentin Rios.
177
00:12:51,749 --> 00:12:54,040
Pentru că s-a rănit la mână.
178
00:12:54,123 --> 00:12:57,916
M-am dus să-l ajut. Bietul de el
nu putea nici să deschidă uşa.
179
00:12:57,999 --> 00:12:59,457
Te şi văd...
180
00:12:59,916 --> 00:13:03,165
"Te doare rău, Valentin ?
Să te mângâi puţin..."
181
00:13:03,249 --> 00:13:06,290
- Gata, Brisa !
- Te-am prins.
182
00:13:07,290 --> 00:13:09,082
Am dus-o pe Azul la şcoală.
183
00:13:09,165 --> 00:13:10,791
Sunteţi gata să ieşim ?
184
00:13:11,457 --> 00:13:13,123
Da, "căpitana" mea.
185
00:13:13,791 --> 00:13:15,540
Şi nepoata mea ?
186
00:13:16,039 --> 00:13:18,832
- Cum a fost cu ea ?
- Groaznic.
187
00:13:19,332 --> 00:13:23,082
Nu mi-a vorbit deloc pe drum.
E supărată din cauza lui Sergio.
188
00:13:23,624 --> 00:13:25,499
Nu ştiu cât o s-o ţină aşa.
189
00:13:33,039 --> 00:13:35,249
Azul, vino să jucăm
raţele şi vânătorii !
190
00:13:35,332 --> 00:13:37,249
Suntem mai mulţi, e distractiv.
191
00:13:37,499 --> 00:13:39,332
N-am chef, mulţumesc.
192
00:13:40,791 --> 00:13:43,457
Eşti încă tristă
din cauza tatălui tău ?
193
00:13:43,540 --> 00:13:45,749
Mi-e teamă că n-o să-l mai văd.
194
00:13:46,039 --> 00:13:49,123
S-a supărat pe dl Fabian şi pe mama.
195
00:13:51,040 --> 00:13:53,207
Mai ai numărul tatălui tău ?
196
00:13:53,958 --> 00:13:55,165
Da.
197
00:13:56,874 --> 00:13:58,165
De ce ?
198
00:14:04,832 --> 00:14:07,123
- Bună ziua !
- Îmi pare bine.
199
00:14:07,207 --> 00:14:08,791
Sunteţi tatăl lui Jasmin ?
200
00:14:08,874 --> 00:14:10,874
Da, Fabian Bravo,
la dispoziţia dv.
201
00:14:10,958 --> 00:14:13,039
- Luaţi loc, vă rog.
- Mulţumesc.
202
00:14:13,457 --> 00:14:17,499
M-a surprins apelul dv.
Ce s-a întâmplat ?
203
00:14:17,916 --> 00:14:19,749
Vă mulţumesc că aţi venit.
204
00:14:19,832 --> 00:14:22,916
V-am chemat ca să vă comunic
decizia pe care am luat-o
205
00:14:22,999 --> 00:14:24,916
în privinţa situaţiei fiicei dv.
206
00:14:25,415 --> 00:14:29,791
Situaţie ? Îmi puteţi explica
despre ce situaţie e vorba ?
207
00:14:30,958 --> 00:14:33,624
De când a intrat la liceu,
208
00:14:33,707 --> 00:14:36,082
Jasmin a venit doar două zile
la ore.
209
00:14:37,749 --> 00:14:39,082
Două zile ?
210
00:14:39,499 --> 00:14:43,039
Dar am adus-o aproape zilnic.
Cum e posibil ?
211
00:14:43,666 --> 00:14:45,707
V-a minţit, evident.
212
00:14:45,791 --> 00:14:48,999
Nu intră la ore.
Nu ştim unde merge.
213
00:14:49,374 --> 00:14:53,958
Iar când a venit, comportamentul ei
a lăsat mult de dorit.
214
00:14:54,582 --> 00:14:58,040
A fost neascultătoare,
lipsită de respect, a jignit.
215
00:14:58,415 --> 00:15:00,415
A şi adormit la ore.
216
00:15:02,123 --> 00:15:04,207
Aşa că, din clipa asta,
217
00:15:05,290 --> 00:15:08,332
Jasmin e exmatriculată definitiv.
218
00:15:15,916 --> 00:15:18,666
- Da. Se poate şi...
- Bună ziua !
219
00:15:19,207 --> 00:15:21,123
Sunt mama lui Azul Contreras.
220
00:15:21,207 --> 00:15:24,582
Ştiţi dacă a rămas să facă vreo temă
sau altceva în clasă ?
221
00:15:24,666 --> 00:15:27,749
- Trebuia să fi ieşit.
- Nu. Azul a plecat de mult.
222
00:15:28,123 --> 00:15:30,499
- Cum adică a plecat ?
- Da, cu tatăl ei.
223
00:15:30,582 --> 00:15:32,039
Poftim ?
224
00:15:32,082 --> 00:15:34,707
Tatăl ei a venit după ea,
dl Sergio Falcon.
225
00:15:34,791 --> 00:15:38,457
Nu, asta nu se poate.
Nu are voie să vină şi să-mi ia fiica.
226
00:15:45,274 --> 00:15:47,107
Cine v-a dat voie să faceţi asta ?
227
00:15:47,191 --> 00:15:50,482
N-am aprobat niciodată
ca acel om s-o ia pe fiica mea.
228
00:15:50,565 --> 00:15:54,024
Aveţi dreptate, dnă Contreras.
Vă cer scuze.
229
00:15:54,107 --> 00:15:57,191
Dar dl Falcon mi s-a prezentat
în mod oficial,
230
00:15:57,274 --> 00:15:59,732
şi Azul mi-a spus
că e tatăl ei.
231
00:15:59,815 --> 00:16:03,440
A plecat atât de bucuroasă cu el,
încât am crezut că nu e o problemă.
232
00:16:03,523 --> 00:16:05,024
Dar e o problemă !
233
00:16:05,107 --> 00:16:08,274
Nu mai permiteţi niciodată
ca fiica mea să plece cu cineva
234
00:16:08,358 --> 00:16:11,149
care nu are autorizaţia mea.
O zi bună !
235
00:16:19,066 --> 00:16:22,149
Iker, cred că e suficient.
236
00:16:22,482 --> 00:16:24,857
- Nu-i aşa ?
- Nu, stai liniştită, Azul.
237
00:16:24,940 --> 00:16:26,399
Puneţi-vă ce vreţi.
238
00:16:26,440 --> 00:16:28,358
Totul arată atât de bine !
239
00:16:28,439 --> 00:16:30,690
Se vede că legumele astea
sunt ecologice.
240
00:16:30,774 --> 00:16:32,690
Aşa ? După ce îţi dai seama ?
241
00:16:32,774 --> 00:16:36,899
Pentru că nu sunt aşa de frumoase
şi de mari ca acelea cu îngrăşăminte.
242
00:16:38,482 --> 00:16:40,982
- Miros atât de bine ! Uite...
- Ia să văd...
243
00:16:42,274 --> 00:16:44,024
Da, ai dreptate.
244
00:16:44,358 --> 00:16:46,899
Poate la unele pun ceva radioactiv
245
00:16:47,358 --> 00:16:51,232
şi te transformă într-un monstru
sau într-un extraterestru.
246
00:16:51,316 --> 00:16:52,857
Da, cum să nu...
247
00:16:52,940 --> 00:16:57,149
Şi mie o să-mi crească o aripioară
şi o să mă fac sirenă.
248
00:16:58,774 --> 00:17:01,024
- Iker are multă imaginaţie.
- Observ.
249
00:17:01,107 --> 00:17:03,358
Vă mulţumim
că ne-aţi invitat la masă.
250
00:17:03,439 --> 00:17:06,690
Iker, eşti prietenul fiicei mele.
Pentru mine, e o onoare.
251
00:17:06,774 --> 00:17:09,482
Asta te face marele invitat.
252
00:17:10,399 --> 00:17:13,649
- Tatăl tău ştie că ai venit cu noi ?
- Da, i-am trimis un mesaj.
253
00:17:14,024 --> 00:17:16,690
Foarte bine.
Şi tu cred că i-ai spus mamei tale
254
00:17:16,774 --> 00:17:19,857
că mi-ai scris
să vin să te iau de la şcoală, nu ?
255
00:17:20,815 --> 00:17:22,857
Azul, nu i-ai spus nimic ?
256
00:17:23,358 --> 00:17:26,899
Voiam să te văd,
dar nu ştiam dacă mă lasă.
257
00:17:27,439 --> 00:17:29,857
- Te rog, nu te supăra pe mine.
- Nu.
258
00:17:29,940 --> 00:17:32,232
N-o să mă supăr pe tine niciodată.
259
00:17:32,523 --> 00:17:34,439
Dar mama ta o să fie furioasă.
260
00:17:34,899 --> 00:17:37,523
Nu-ţi face griji,
îndurăm noi mustrarea.
261
00:17:37,815 --> 00:17:39,774
Important e că suntem împreună.
262
00:17:51,690 --> 00:17:53,690
S-o exmatriculaţi ? Nu.
263
00:17:53,774 --> 00:17:56,607
Nu puteţi lua o astfel de decizie
atât de uşor.
264
00:17:56,982 --> 00:18:01,107
Dle Bravo, Jasmin nu arată interes
pentru studiu.
265
00:18:01,440 --> 00:18:03,482
Lipseşte, nu predă teme.
266
00:18:04,066 --> 00:18:06,982
Când vine la cursuri, e leneşă.
267
00:18:07,066 --> 00:18:11,439
- Iar comportamentul ei e reprobabil.
- Da, mi-aţi spus deja asta.
268
00:18:11,482 --> 00:18:14,690
Dar nu mi se pare corect
s-o exmatriculaţi
269
00:18:14,774 --> 00:18:18,316
fără să încercaţi să înţelegeţi
ce se întâmplă cu fiica mea.
270
00:18:18,399 --> 00:18:20,440
- Înţelegeţi ?
- Da...
271
00:18:20,523 --> 00:18:22,316
O să vă explic puţin.
272
00:18:22,399 --> 00:18:27,107
După moartea mamei ei, Jasmin a locuit
cinci ani cu bunica maternă,
273
00:18:27,191 --> 00:18:29,358
care avea tutela legală.
274
00:18:29,439 --> 00:18:31,440
Dar soacra mea tocmai a murit.
275
00:18:31,815 --> 00:18:33,857
Fiica mea a venit în sat, la mine.
276
00:18:33,940 --> 00:18:38,149
A fost o schimbare drastică
şi dificilă pentru noi.
277
00:18:38,607 --> 00:18:42,149
Eu şi Jasmin am încercat
să mergem mai departe.
278
00:18:42,232 --> 00:18:44,649
Ne-a fost greu,
dar suntem împreună.
279
00:18:45,191 --> 00:18:49,399
Multe dintre lucrurile
pe care le-a suportat, dacă nu toate,
280
00:18:49,857 --> 00:18:51,439
au fost din cauza mea.
281
00:18:51,482 --> 00:18:54,439
De aceea vă rog
să ne acordaţi o nouă şansă.
282
00:18:54,482 --> 00:18:56,565
Vă rog, doamnă directoare.
283
00:18:56,649 --> 00:18:58,440
Răspund pentru fiica mea
284
00:18:58,523 --> 00:19:01,191
şi vă asigur
că o voi sprijini în toate.
285
00:19:01,690 --> 00:19:04,149
Ea se va strădui la şcoală.
286
00:19:08,107 --> 00:19:09,523
Bine, dle Bravo.
287
00:19:10,316 --> 00:19:13,815
Îi voi acorda
o ultimă şansă fiicei dv.
288
00:19:13,899 --> 00:19:15,649
Mulţumesc.
289
00:19:15,732 --> 00:19:18,440
Dar ai două săptămâni
de muncă suplimentară.
290
00:19:18,523 --> 00:19:21,440
Trebuie să recuperezi
cursurile la care ai lipsit
291
00:19:22,358 --> 00:19:24,607
şi să promovezi toate examenele.
292
00:19:24,982 --> 00:19:27,649
- Da ?
- Da, bineînţeles !
293
00:19:27,732 --> 00:19:30,565
- Vă mulţumim pentru această şansă.
- Cu plăcere.
294
00:19:30,649 --> 00:19:33,274
Vă asigur
că fiica mea nu va mai lipsi.
295
00:19:33,358 --> 00:19:36,024
- Ştiu că aşa va fi.
- Nu-i aşa, fata mea ?
296
00:19:36,107 --> 00:19:37,523
Ridică-te.
297
00:19:38,149 --> 00:19:41,774
- Răspunde-i doamnei directoare.
- Da, doamnă directoare. Mulţumesc.
298
00:19:42,149 --> 00:19:44,439
Bine. Am încredere în tine.
299
00:19:44,982 --> 00:19:46,482
Mulţumim.
300
00:19:51,024 --> 00:19:54,274
Iker e bine. Azul l-a invitat la masă.
301
00:19:54,358 --> 00:19:57,149
Mă bucur
că sunt aşa de buni prieteni.
302
00:19:57,607 --> 00:20:00,982
I-am spus
că aventura asta e plictisitoare.
303
00:20:01,066 --> 00:20:02,690
- Ştii ce mi-a zis ?
- Ce ?
304
00:20:02,774 --> 00:20:05,649
- Că îţi urează mult noroc.
- Mulţumesc.
305
00:20:06,066 --> 00:20:08,523
Dacă mi-o spune el,
atunci, sigur o să ajute.
306
00:20:09,732 --> 00:20:11,440
Sunt agitată.
307
00:20:11,523 --> 00:20:13,732
Linişteşte-te, respiră, gata.
308
00:20:14,439 --> 00:20:16,440
Nu am nicio informaţie.
309
00:20:16,523 --> 00:20:19,066
Nu-mi ştiu numele complet.
310
00:20:19,149 --> 00:20:21,107
Ştiu doar că sunt Antonia,
311
00:20:21,191 --> 00:20:24,565
dar nu ştiu dacă numele meu de familie
e Martinez sau Miranda.
312
00:20:24,649 --> 00:20:27,316
Gata. E în regulă, nu pierdem nimic
dacă încercăm.
313
00:20:27,565 --> 00:20:28,940
Da ?
314
00:20:29,024 --> 00:20:31,440
Bine, acum du-te.
O să fiu aici.
315
00:20:31,774 --> 00:20:33,399
- Noroc !
- Mulţumesc.
316
00:20:34,565 --> 00:20:36,316
Sună Iker...
317
00:20:39,565 --> 00:20:41,316
Nu pot să cred !
318
00:20:43,439 --> 00:20:44,857
Gabriel Arenas !
319
00:20:45,440 --> 00:20:47,024
Ce mai faci ?
320
00:20:48,565 --> 00:20:51,982
Ce e ? Nu mă mai ştii ?
De ce nu mă saluţi ?
321
00:20:52,815 --> 00:20:54,649
- Salut, Victor !
- Salut !
322
00:20:55,732 --> 00:20:58,857
Eşti neschimbat
de când ne-am văzut ultima oară.
323
00:20:58,940 --> 00:21:01,274
Cum e viaţa ta ?
Ce face fiul tău ?
324
00:21:01,857 --> 00:21:04,149
Au trecut zece ani ?
325
00:21:04,690 --> 00:21:06,482
Îmi închipui că e mare deja.
326
00:21:06,565 --> 00:21:08,774
Da, urmează să împlinească zece ani.
327
00:21:08,857 --> 00:21:10,690
Mă bucur !
328
00:21:11,191 --> 00:21:12,982
Ce bine îmi pare !
329
00:21:13,440 --> 00:21:15,440
Şi cum l-am înregistrat ? Iñaki ?
330
00:21:15,899 --> 00:21:18,899
Nu, scuze. Iker Arenas.
Mai ştii ?
331
00:21:20,149 --> 00:21:23,482
Iker Arenas...
Cum e băiatul ? Neastâmpărat ?
332
00:21:24,439 --> 00:21:26,316
Ce-ai făcut, până la urmă ?
333
00:21:26,690 --> 00:21:30,066
I-ai spus copilului adevărul
sau încă nu ştie nimic ?
334
00:21:41,440 --> 00:21:43,815
Nu...
Pune mai mult orez în solniţe.
335
00:21:43,899 --> 00:21:46,857
În perioada asta,
se umezeşte foarte tare sarea.
336
00:21:46,940 --> 00:21:49,358
Bine, gata. Spune odată...
337
00:21:49,439 --> 00:21:53,690
I-ai spus Estrellei că tu l-ai chemat
pe tatăl fiicei ei ca să vină la ele ?
338
00:21:53,774 --> 00:21:56,399
Teresita...
Aştept momentul potrivit, atât.
339
00:21:56,857 --> 00:21:59,149
Nu mai spune !
Şi cât o să dureze ?
340
00:21:59,232 --> 00:22:00,857
Nu ştiu.
341
00:22:00,940 --> 00:22:03,316
Uite, acum e momentul.
Dă-i drumul !
342
00:22:03,857 --> 00:22:05,358
- Estrella...
- Erika !
343
00:22:05,439 --> 00:22:08,982
- Nu ştiu ce să fac, sunt disperată.
- Ce s-a întâmplat ? Ai o faţă...
344
00:22:09,066 --> 00:22:11,316
Sergio mi-a luat fata de la şcoală.
345
00:22:11,399 --> 00:22:12,690
Doamne sfinte !
346
00:22:13,107 --> 00:22:16,107
Cel mai rău e că nu am numărul lui.
Nu ştiu cum să dau de el.
347
00:22:16,191 --> 00:22:18,940
Azul are numărul tatălui ei
în telefon,
348
00:22:19,024 --> 00:22:21,149
dar n-am avut grijă să-l notez.
349
00:22:21,732 --> 00:22:24,982
Erika ţi-l poate da, ea îl are.
Dă-i-l.
350
00:22:25,523 --> 00:22:27,940
Tu ai numărul lui Sergio ?
351
00:22:28,024 --> 00:22:32,024
Da. Mi-a lăsat cartea lui de vizită
când aţi stabilit să vă vedeţi aici.
352
00:22:32,107 --> 00:22:34,439
- Stai s-o caut. Imediat.
- Da, te rog.
353
00:22:35,482 --> 00:22:37,649
- Poate e el.
- Ia să vedem...
354
00:22:38,316 --> 00:22:39,649
Alo !
355
00:22:39,732 --> 00:22:41,815
Voiam doar să-ţi spun
că Azul e cu mine.
356
00:22:41,899 --> 00:22:44,232
Şi abia acum îmi spui ?
357
00:22:44,316 --> 00:22:46,899
Ce-i cu tine ?
Cum îţi permiţi să iei fata ?
358
00:22:47,399 --> 00:22:49,066
Şi eu sunt tatăl ei.
359
00:22:49,439 --> 00:22:51,815
Dar nu ai niciun drept asupra ei !
360
00:22:52,440 --> 00:22:54,316
Te rog, nu ţipa la mine.
361
00:22:54,399 --> 00:22:56,940
Unde sunteţi ?
Spune-mi, şi vin imediat s-o iau.
362
00:22:57,024 --> 00:22:59,024
Azul m-a sunat
s-o iau de la şcoală.
363
00:22:59,107 --> 00:23:02,815
Vrea să petrecem după-amiaza
împreună. Am crezut că ştii.
364
00:23:02,899 --> 00:23:05,232
Nu, nu ştiam nimic.
365
00:23:05,316 --> 00:23:08,649
- Spune-mi unde sunteţi !
- Mai târziu o aduc acasă.
366
00:23:09,107 --> 00:23:12,607
Nu, în niciun caz ! Spune-mi
unde sunteţi, vin acum s-o iau !
367
00:23:13,857 --> 00:23:16,399
Eşti prea dificilă.
Nu-ţi dai seama ?
368
00:23:16,815 --> 00:23:19,191
Cu atitudinea asta,
pe ea o faci să sufere.
369
00:23:19,274 --> 00:23:22,940
Îmi spui imediat unde sunteţi
sau suporţi consecinţele !
370
00:23:23,523 --> 00:23:25,523
Bine, îţi trimit adresa acum.
371
00:23:26,191 --> 00:23:28,899
Dar te rog să te calmezi.
Nu veni aici furioasă.
372
00:23:31,607 --> 00:23:33,774
Nu pot să cred
ce tupeu are idiotul ăsta !
373
00:23:33,857 --> 00:23:36,440
Important e că fetiţa e bine.
374
00:23:36,774 --> 00:23:38,732
Da. Estrella...
375
00:23:38,815 --> 00:23:42,899
Trebuie să înţelegi că e normal
să vrea să stea cu tatăl ei.
376
00:23:42,982 --> 00:23:45,232
Nu fi prea dură cu el şi cu ea.
377
00:23:45,316 --> 00:23:47,191
Poate fi mai rău, crede-mă.
378
00:23:47,690 --> 00:23:50,774
Am primit adresa. Mă duc la ei.
379
00:23:51,066 --> 00:23:52,358
Du-te.
380
00:23:52,439 --> 00:23:55,399
Îţi dai seama ce-ai provocat ?
381
00:23:56,316 --> 00:23:59,774
Pe termen lung, va fi mai bine
şi pentru Azul, şi pentru Estrella.
382
00:23:59,857 --> 00:24:03,107
Mai mult,
într-o zi, îmi vor mulţumi.
383
00:24:03,191 --> 00:24:05,024
Ţine minte. O să vezi.
384
00:24:14,857 --> 00:24:16,523
Ce noroc am avut, fata mea !
385
00:24:16,607 --> 00:24:19,732
- Înţelegi că e ultima ta şansă ?
- Da.
386
00:24:19,815 --> 00:24:21,232
Te ajut ?
387
00:24:21,316 --> 00:24:24,274
Acum spune-mi ce făceai
388
00:24:24,649 --> 00:24:28,316
sau unde mergeai
când lipseai de la ore.
389
00:24:29,024 --> 00:24:31,358
Doar mă plimbam,
390
00:24:31,439 --> 00:24:34,732
pierdeam timpul până se făcea ora
ca să mă întorc acasă.
391
00:24:35,191 --> 00:24:38,066
Are legătură cu iubitul tău ?
392
00:24:38,439 --> 00:24:40,899
Fugeai de la liceu,
ca să te vezi cu Xavier ?
393
00:24:40,982 --> 00:24:43,815
- Nu, n-are nicio legătură.
- Sigur ?
394
00:24:43,899 --> 00:24:45,774
Xavier nici nu locuieşte aici.
395
00:24:45,857 --> 00:24:48,024
Da, dar a venit la tine
de câteva ori.
396
00:24:48,107 --> 00:24:49,607
Vine după-amiaza.
397
00:24:49,690 --> 00:24:52,690
El e la facultate.
Studiază Medicina, nu are timp.
398
00:24:54,066 --> 00:24:57,149
Fata mea, nu poate
să se mai întâmple aşa ceva.
399
00:24:57,232 --> 00:24:58,857
- E clar ?
- Da.
400
00:24:59,440 --> 00:25:00,690
Bine.
401
00:25:02,815 --> 00:25:05,523
Mulţumesc că ai fost de partea mea
la liceu.
402
00:25:05,982 --> 00:25:08,482
Nu mă aşteptam
să-mi iei apărarea aşa.
403
00:25:09,024 --> 00:25:10,857
Sunt tatăl tău, Jasmin.
404
00:25:11,358 --> 00:25:14,565
Ţi-am promis
că nu vei mai fi singură.
405
00:25:15,690 --> 00:25:17,690
Vei putea conta mereu pe mine.
406
00:25:18,316 --> 00:25:21,982
Dar voi sta cu tine după-amiezile,
să facem temele.
407
00:25:22,066 --> 00:25:24,857
Nu putem pica examenele
care urmează.
408
00:25:25,857 --> 00:25:27,440
Mâncăm ceva ?
409
00:25:27,523 --> 00:25:30,024
Sunt obosită,
mă duc să mă întind puţin.
410
00:25:30,399 --> 00:25:32,316
Hai să mâncăm împreună !
411
00:25:32,399 --> 00:25:34,523
Şi promit că nu-ţi fac ravioli.
412
00:25:34,607 --> 00:25:36,774
- Bine.
- Vino, fata mea.
413
00:25:37,899 --> 00:25:39,565
Hai să vedem ce găsim pe-aici !
414
00:25:40,565 --> 00:25:43,815
Nu e nici locul, nici momentul
ca să vorbim despre trecut.
415
00:25:43,899 --> 00:25:47,232
Calmează-te, Gabriel.
E doar o întrebare.
416
00:25:47,815 --> 00:25:50,899
I-ai spus fiului tău cum a fost ?
Da sau nu ?
417
00:25:50,982 --> 00:25:54,439
Serios, Victor...
Nu e treaba ta ce i-am spus.
418
00:25:54,940 --> 00:25:56,649
Ba e treaba mea !
419
00:25:57,439 --> 00:26:00,399
Chiar e treaba mea.
Ştii ce datorie uriaşă ai la mine.
420
00:26:00,982 --> 00:26:04,024
Suntem implicaţi până în gât amândoi
în treaba cu Iker.
421
00:26:04,107 --> 00:26:07,358
- Ce spuneaţi despre Iker ?
- Nu contează. Ce ţi-au zis ?
422
00:26:07,774 --> 00:26:09,440
Voi vă cunoaşteţi ?
423
00:26:09,857 --> 00:26:13,565
Da, ne cunoaştem de mult.
424
00:26:13,649 --> 00:26:17,274
Dar ne vedem rar, nu-i aşa ?
Cam la zece ani.
425
00:26:18,024 --> 00:26:20,024
Mă prezint.
Sunt Victor Ayala.
426
00:26:20,815 --> 00:26:23,565
Eu am emis certificatul de naştere
al lui Iker.
427
00:26:24,815 --> 00:26:27,191
De atunci nu ne-am mai văzut,
nu-i aşa ?
428
00:26:27,649 --> 00:26:31,774
Încântată. Am noroc, tocmai
mi-au spus să vorbesc cu tine.
429
00:26:31,857 --> 00:26:34,358
- Tu m-ai putea ajuta.
- Bineînţeles.
430
00:26:34,439 --> 00:26:37,815
Să nu-l deranjăm pe Victor, e ocupat.
Să vorbim cu altcineva.
431
00:26:37,899 --> 00:26:39,482
Nu, din contră.
432
00:26:39,940 --> 00:26:41,440
Cu plăcere !
433
00:26:42,274 --> 00:26:47,358
Te rog ! Nu e primul serviciu
pe care i-l fac prietenului meu.
434
00:26:47,439 --> 00:26:48,857
Nu-i aşa, Gabriel ?
435
00:26:48,940 --> 00:26:51,649
Dar să ştii
că n-a fost prea recunoscător.
436
00:26:52,149 --> 00:26:55,232
Spune-mi... Cu ce te pot ajuta ?
437
00:26:58,607 --> 00:27:04,107
E o poveste lungă, dar am nevoie
de informaţii despre mine.
438
00:27:17,130 --> 00:27:18,464
Oliver !
439
00:27:19,089 --> 00:27:21,589
Lasă telefonul !
440
00:27:22,506 --> 00:27:25,089
Ajută-mă să terminăm,
ca să plecăm.
441
00:27:25,172 --> 00:27:28,214
Stai, Perlita.
Nu-mi distrage atenţia, caut ceva.
442
00:27:29,506 --> 00:27:30,963
Ce tot faci ?
443
00:27:33,798 --> 00:27:36,380
- E iubitul lui Jasmin, nu ?
- Da.
444
00:27:36,464 --> 00:27:38,506
Şi ticălosul o înşală.
445
00:27:38,839 --> 00:27:41,214
Serios ? Ţi-a spus ea ?
446
00:27:41,672 --> 00:27:44,547
Nu. Asta e cel mai rău,
nici nu are idee.
447
00:27:44,631 --> 00:27:47,130
L-am prins spunându-i vorbe dulci
unei fete
448
00:27:47,214 --> 00:27:49,255
cu care urma
să se întâlnească azi.
449
00:27:49,880 --> 00:27:51,255
Ştii ce ?
450
00:27:52,089 --> 00:27:55,172
- Mă duc. Poate îl prind în flagrant.
- Nu.
451
00:27:55,589 --> 00:27:58,464
Unde te duci ? Nu.
Mai vrei şi alte probleme ?
452
00:27:58,547 --> 00:28:01,631
Sunt în stare de orice pentru fata
care mi-a furat inima.
453
00:28:01,714 --> 00:28:04,089
- Îţi spun pe urmă cum a fost. Pa !
- Oliver !
454
00:28:04,172 --> 00:28:05,963
Nu se face !
455
00:28:06,255 --> 00:28:08,839
M-ai lăsat cu toată treaba pe cap !
456
00:28:41,422 --> 00:28:43,756
Din câte văd,
ştii multe despre natură.
457
00:28:43,839 --> 00:28:47,672
Da, am citit o mulţime de cărţi
despre protecţia mediului.
458
00:28:48,672 --> 00:28:51,422
Mama mi le cumpăra
de când eram foarte mică.
459
00:28:52,339 --> 00:28:56,047
Nu ştiam că fetele de vârsta ta
au atâta conştiinţă ecologică.
460
00:28:56,506 --> 00:29:00,047
Da. Vreau să trăiesc
pe o planetă curată când voi fi mare.
461
00:29:00,422 --> 00:29:02,756
Când voi fi mare,
vreau să fiu ecologistă.
462
00:29:02,839 --> 00:29:05,089
Foarte bine, Azul.
463
00:29:07,214 --> 00:29:08,422
Auzi...
464
00:29:09,005 --> 00:29:11,756
- Mi-ai face un mare serviciu ?
- Sigur că da.
465
00:29:12,130 --> 00:29:15,547
- Îmi aduci un fursec la cafea ?
- Da.
466
00:29:16,089 --> 00:29:17,756
- Două.
- Bine.
467
00:29:38,756 --> 00:29:41,547
Indiferent de relaţia dintre noi,
468
00:29:41,880 --> 00:29:44,631
eu vreau să-ţi fie bine,
să nu pierzi anul.
469
00:29:44,714 --> 00:29:48,922
Ştiu că poate acum
nu te preocupă viitorul,
470
00:29:49,464 --> 00:29:53,879
dar tot ce începi să semeni de acum
îţi va aduce roade mai târziu.
471
00:29:54,714 --> 00:29:57,339
Eu mereu am urât şcoala.
472
00:29:57,714 --> 00:30:00,255
Mă enervează să mi se spună
tot timpul ce să fac.
473
00:30:00,339 --> 00:30:04,963
Mă înţeleg prost cu profesorii,
dar încerc să am note bune.
474
00:30:05,297 --> 00:30:07,214
Dacă vezi notele mele din alţi ani,
475
00:30:07,297 --> 00:30:10,172
o să-ţi dai seama că m-am străduit
să am medie bună.
476
00:30:10,255 --> 00:30:13,422
- Mă bucur.
- Şi ca să pot intra la Medicină.
477
00:30:14,631 --> 00:30:17,297
- Nu ştiam că îţi place medicina.
- Da.
478
00:30:17,714 --> 00:30:20,005
De-asta m-am îndrăgostit de Xavier.
479
00:30:20,089 --> 00:30:22,214
Avem foarte multe în comun.
480
00:30:22,589 --> 00:30:24,422
El va fi un mare medic într-o zi.
481
00:30:24,506 --> 00:30:26,547
Toţi din familia lui sunt medici.
482
00:30:26,631 --> 00:30:30,380
Ăsta e şi visul meu, să intru
la aceeaşi universitate ca el.
483
00:30:30,879 --> 00:30:32,963
Dar e complicat.
E foarte scumpă.
484
00:30:33,798 --> 00:30:35,839
Vrei să îţi spun
care e visul meu ?
485
00:30:37,880 --> 00:30:40,963
După ce s-a dus mama ta,
486
00:30:41,047 --> 00:30:43,422
am muncit din greu
să ies la liman.
487
00:30:43,714 --> 00:30:46,963
M-am asociat cu Gabriel
şi am început afacerea noastră.
488
00:30:47,047 --> 00:30:48,879
Am investit tot ce aveam.
489
00:30:48,922 --> 00:30:51,255
Singurul meu scop
era să te recuperez,
490
00:30:51,547 --> 00:30:54,589
să devin un om
cu care să nu-ţi fie ruşine,
491
00:30:54,672 --> 00:30:56,880
să fii mândră de mine.
492
00:30:57,839 --> 00:31:01,214
Am lucrat zi şi noapte,
ca să obţin tot ce am acum.
493
00:31:01,297 --> 00:31:04,547
Am la bancă nişte economii
pe care le păstrez pentru tine,
494
00:31:04,631 --> 00:31:06,255
ca să-ţi plătesc studiile.
495
00:31:06,339 --> 00:31:10,547
Aşa că nu-ţi face griji.
Vei merge la ce universitate vrei.
496
00:31:11,130 --> 00:31:12,422
Mulţumesc.
497
00:31:13,255 --> 00:31:15,798
Dar nu vreau să-ţi datorez nimic.
498
00:31:15,879 --> 00:31:20,214
Nu-mi datorezi nimic. Sunt banii tăi,
i-am strâns pentru viitorul tău.
499
00:31:20,798 --> 00:31:24,339
Te rog, dă-mi ocazia să te ajut
să-ţi împlineşti visurile.
500
00:31:28,255 --> 00:31:30,880
Zâmbetul ăsta îmi spune
că o să te mai gândeşti.
501
00:31:30,963 --> 00:31:35,130
Asta e tot ce vreau,
să te gândeşti puţin.
502
00:31:40,631 --> 00:31:42,297
- Continuăm ?
- Da.
503
00:31:42,380 --> 00:31:44,297
Dă-mi.
504
00:31:47,005 --> 00:31:50,839
Acum o să te prind cu mâţa-n sac,
Xaviercito.
505
00:32:00,879 --> 00:32:02,214
Perlita...
506
00:32:06,380 --> 00:32:08,172
Vrei să-ţi mărturisesc ceva ?
507
00:32:09,047 --> 00:32:12,214
Tu eşti iubirea mea secretă...
508
00:32:18,631 --> 00:32:20,464
Trădătorule !
509
00:32:21,506 --> 00:32:23,089
Nu !
510
00:32:23,547 --> 00:32:26,422
Nu poţi cădea în ispită,
Valentin Rios.
511
00:32:26,963 --> 00:32:28,880
Perlita e interzisă.
512
00:32:29,339 --> 00:32:30,922
Înţelege asta !
513
00:32:36,047 --> 00:32:37,672
Zâmbiţi !
514
00:32:41,339 --> 00:32:44,672
- Iker, mai fă-ne una.
- Bine.
515
00:32:46,214 --> 00:32:47,547
Încă una.
516
00:32:51,214 --> 00:32:52,714
Au ieşit grozave.
517
00:32:52,798 --> 00:32:54,922
Dacă îmi dai numărul tău,
ţi le trimit.
518
00:32:55,005 --> 00:32:56,422
Uitaţi...
519
00:32:56,506 --> 00:32:58,339
Ne puteţi face şi nouă una ?
520
00:32:58,422 --> 00:33:00,798
Da. Aşezaţi-vă.
521
00:33:01,798 --> 00:33:02,922
Aşa...
522
00:33:03,297 --> 00:33:05,879
Ia să vedem... Zâmbiţi !
Aşa !
523
00:33:05,922 --> 00:33:07,880
- Încă una.
- Să vedem...
524
00:33:09,172 --> 00:33:12,255
Foarte bine, Azul.
Ce fetiţă frumoasă !
525
00:33:13,172 --> 00:33:15,214
- Încă una...
- Sergio !
526
00:33:16,839 --> 00:33:19,005
De ce aţi plecat de acolo ?
527
00:33:19,089 --> 00:33:21,547
Am fost la restaurant,
şi nu mai eraţi.
528
00:33:22,339 --> 00:33:24,880
Tocmai ţi-am scris
că venim aici.
529
00:33:24,963 --> 00:33:27,297
L-am primit acum două minute !
530
00:33:27,380 --> 00:33:29,798
M-ai pus să vă caut peste tot !
531
00:33:30,422 --> 00:33:31,963
Unde vă sunt ghiozdanele ?
532
00:33:32,047 --> 00:33:33,880
Ne întoarcem imediat în sat !
533
00:33:41,839 --> 00:33:45,880
Valentin, îţi pregătesc
căpşuni cu frişcă.
534
00:33:46,839 --> 00:33:49,506
Stai liniştit.
Astea îmi ies foarte bune.
535
00:33:50,005 --> 00:33:51,798
O să le mănânci cât ai clipi.
536
00:33:52,130 --> 00:33:54,380
Vin mai încolo să ţi le aduc.
537
00:33:54,464 --> 00:33:58,672
Îţi aduc şi ceva de mâncare,
ca să nu fie nevoie să găteşti.
538
00:33:59,547 --> 00:34:02,297
Şi să nu faci nimic
care să-ţi facă rău. Bine ?
539
00:34:02,380 --> 00:34:03,922
Te ajut eu când vin.
540
00:34:05,756 --> 00:34:08,130
Aşadar, îl ajuţi pe Valentin.
541
00:34:08,464 --> 00:34:12,005
Cum îl ajuţi ?
Îi faci baie cu buretele ?
542
00:34:12,089 --> 00:34:14,547
Nu începe cu prostiile tale, Brisa...
543
00:34:15,506 --> 00:34:18,255
Perla !
Nu te preface în faţa mea.
544
00:34:18,880 --> 00:34:21,339
Uite ce desert îi faci lui Valentin !
545
00:34:21,672 --> 00:34:25,631
Mie nu mi-ai făcut în viaţa ta
nici măcar pâine prăjită.
546
00:34:26,879 --> 00:34:29,297
De ce nu te duci să vezi
dacă plouă ?
547
00:34:29,839 --> 00:34:31,130
Nu.
548
00:34:31,214 --> 00:34:34,005
- Nu le mânca, Brisa !
- Nu, sunt căpşunile mele.
549
00:34:34,089 --> 00:34:36,672
- Dă-mi-le ! Sunt pentru Valentin.
- Vezi să nu !
550
00:34:36,756 --> 00:34:38,005
- Brisa !
- Nu sunt.
551
00:34:38,089 --> 00:34:41,130
Dă-mi căpşunile !
O să te umfli.
552
00:34:41,214 --> 00:34:42,922
- Nu.
- Dă-mi-le !
553
00:34:43,380 --> 00:34:45,798
O să mănânc toate căpşunile.
554
00:34:45,879 --> 00:34:47,339
Brisa, gata.
555
00:34:50,240 --> 00:34:53,574
Ghiozdanele sunt în maşină.
Şi nu înţeleg de ce te grăbeşti.
556
00:34:54,032 --> 00:34:56,824
- De ce nu laşi copiii să se joace ?
- A fost de-ajuns.
557
00:34:56,907 --> 00:34:59,239
Mai ales că sunt aici
fără să li se fi dat voie.
558
00:34:59,282 --> 00:35:00,907
Mie mi-a dat voie tata.
559
00:35:00,991 --> 00:35:03,615
- O clipă, Iker.
- Estrella, te rog, nu fi aşa !
560
00:35:03,699 --> 00:35:05,323
Doar 15 minute.
561
00:35:05,407 --> 00:35:07,866
Mergeţi să vă jucaţi.
Am de vorbit cu mama ta.
562
00:35:07,949 --> 00:35:09,574
Dar unde să vă văd.
563
00:35:15,074 --> 00:35:18,615
Azul n-a inventat în viaţa ei
o asemenea minciună.
564
00:35:18,991 --> 00:35:22,365
Să-ţi ceară să mergi după ea
la şcoală, fără să mă anunţe...
565
00:35:22,782 --> 00:35:25,282
Se presupune că tu eşti adultul aici.
566
00:35:25,365 --> 00:35:27,574
Trebuia să mă suni imediat,
Sergio.
567
00:35:28,365 --> 00:35:30,782
- Hai, stai jos.
- Nu, aşa stau bine.
568
00:35:30,866 --> 00:35:33,740
- Trebuie să plecăm.
- Stai jos ! O să vorbim serios.
569
00:35:34,240 --> 00:35:37,032
Nu-mi place
cum gestionezi situaţia cu fata.
570
00:35:37,116 --> 00:35:38,991
Cum îţi permiţi, Sergio ?
571
00:35:39,074 --> 00:35:40,699
Nu suport cinismul tău.
572
00:35:40,991 --> 00:35:44,782
Nu-mi spui tu acum
cum să fiu mamă pentru fiica mea.
573
00:35:44,866 --> 00:35:48,239
În aceşti zece ani,
n-ai fost niciodată tată pentru Azul.
574
00:35:48,282 --> 00:35:50,657
Dar tu ai decis să o naşti
şi nu mi-ai spus.
575
00:35:50,740 --> 00:35:52,740
Tu voiai să fac avort, Sergio.
576
00:35:52,824 --> 00:35:54,449
Dar tot ai născut-o, nu ?
577
00:35:54,532 --> 00:35:57,323
Nici nu m-ai căutat să-mi spui
că se născuse.
578
00:35:57,615 --> 00:36:01,532
De fapt, tu mi-ai refuzat mie
şansa de a fi tată pentru ea.
579
00:36:02,740 --> 00:36:05,240
Dar acum sunt aici,
şi lucrurile se vor schimba.
580
00:36:05,740 --> 00:36:08,657
Am tot dreptul să fac parte
din viaţa fiicei mele.
581
00:36:15,199 --> 00:36:17,866
- Prietenul tău e foarte amabil, nu ?
- Da.
582
00:36:18,282 --> 00:36:20,032
Ce noroc că l-am întâlnit !
583
00:36:20,532 --> 00:36:23,240
- Scuze pentru întârziere.
- Nu-i nimic.
584
00:36:23,615 --> 00:36:27,199
E totul gata. Încă o dată,
Victor sare în ajutor.
585
00:36:27,240 --> 00:36:30,032
- Ai reuşit să afli ceva ?
- Nu.
586
00:36:30,615 --> 00:36:33,657
Cu puţinele informaţii
pe care mi le-ai dat, nu e uşor.
587
00:36:33,991 --> 00:36:38,532
Dar, dacă numele tău e posibil
să fie Antonia Martinez,
588
00:36:38,615 --> 00:36:40,574
iar mama ta se numea Paloma,
589
00:36:40,657 --> 00:36:43,239
căutăm potriviri în baza de date.
590
00:36:43,490 --> 00:36:46,158
- Şi aţi găsit ceva ?
- Nu, ţi-am spus. Nu încă.
591
00:36:46,239 --> 00:36:49,782
Dar mai lasă-mă două zile.
Asistenta mea lucrează la cazul tău.
592
00:36:50,032 --> 00:36:52,116
Când am informaţii relevante,
vă sun.
593
00:36:53,074 --> 00:36:55,449
- Mulţumesc din suflet.
- Cu plăcere. Gabriel !
594
00:36:55,532 --> 00:36:58,032
Mă bucur că te-am revăzut.
Serios.
595
00:36:58,323 --> 00:37:01,449
O să te sun să ieşim la o bere.
Ce zici ?
596
00:37:01,532 --> 00:37:03,323
- Şi să aflăm noutăţile.
- Sigur.
597
00:37:03,407 --> 00:37:05,824
- Avem multe de povestit.
- Da. Hai să mergem !
598
00:37:05,907 --> 00:37:09,449
Aştept să mă suni.
Orice aţi găsi, orice...
599
00:37:09,532 --> 00:37:11,657
Sigur.
Vom afla cine eşti, Antonia.
600
00:37:11,740 --> 00:37:13,074
Mulţumesc.
601
00:37:13,323 --> 00:37:15,158
Stai liniştită...
602
00:37:18,782 --> 00:37:21,699
Mulţumesc pentru invitaţie,
m-am simţit foarte bine.
603
00:37:21,782 --> 00:37:23,907
Mă bucur că ţi-a plăcut, draga mea.
604
00:37:23,991 --> 00:37:26,699
Am văzut că eşti foarte interesată
de ecologie,
605
00:37:26,782 --> 00:37:29,866
aşa că să ştii că o să încep
un proiect axat pe asta.
606
00:37:30,282 --> 00:37:33,282
Dacă vrei să-ţi povestesc mai mult,
sună-mă şi vorbim.
607
00:37:33,365 --> 00:37:35,824
- Ar fi grozav.
- Da.
608
00:37:40,032 --> 00:37:41,699
Ce faci, Sergio ?
609
00:37:42,199 --> 00:37:45,116
Îmi iau rămas-bun de la fiica mea.
Care e problema ?
610
00:37:45,991 --> 00:37:48,365
- Pa !
- Pe curând, draga mea !
611
00:37:48,991 --> 00:37:52,615
- Trebuie să vă dau şi ghiozdanele.
- Noi mergem înainte.
612
00:38:01,532 --> 00:38:03,699
Bună ziua !
Sunt Sergio Falcon.
613
00:38:04,323 --> 00:38:07,574
De dimineaţă am întrebat
despre un test de paternitate.
614
00:38:07,657 --> 00:38:11,532
Da, am deja proba.
615
00:38:13,657 --> 00:38:15,824
Perfect ! Vin imediat.
616
00:38:29,907 --> 00:38:31,782
Una e să fii supărată pe mine,
617
00:38:31,866 --> 00:38:35,240
şi alta, să-l chemi pe Sergio
să te ia de la şcoală,
618
00:38:35,323 --> 00:38:36,907
fără să-mi spui nimic.
619
00:38:37,532 --> 00:38:43,239
De ce, când mă simt bine cu tata,
trebuie să strici tot ?
620
00:38:44,074 --> 00:38:47,407
Tu nu vrei să-l văd pe tata.
621
00:38:47,490 --> 00:38:49,740
Nu, nu e asta, Azul.
622
00:38:49,824 --> 00:38:53,407
Am vorbit deja despre asta.
Dacă vrei să-l vezi, te susţin.
623
00:38:53,699 --> 00:38:57,490
Dar nu aşa, pe ascuns !
Înţelege-mă, te rog.
624
00:38:58,074 --> 00:39:00,490
Data trecută, am fost împreună.
625
00:39:00,866 --> 00:39:05,032
Şi tata s-a supărat pe tine
din cauza dlui Fabian.
626
00:39:05,116 --> 00:39:07,615
- N-a fost aşa, Azul.
- Ba da !
627
00:39:08,323 --> 00:39:10,365
Şi azi s-a întâmplat la fel.
628
00:39:10,782 --> 00:39:14,239
Te-ai supărat fiindcă voia
să-mi vorbească despre mediu.
629
00:39:14,866 --> 00:39:17,239
Tu nu vrei nici să-mi vorbească !
630
00:39:17,866 --> 00:39:20,240
Azul !
631
00:39:24,991 --> 00:39:26,782
Am auzit totul, fata mea.
632
00:39:28,657 --> 00:39:31,782
Mă duc să vorbesc cu ea, mamă.
Nu pot lăsa lucrurile aşa.
633
00:39:32,574 --> 00:39:37,074
N-o presa,
las-o să-i treacă furia.
634
00:39:37,991 --> 00:39:39,657
Amândouă sunteţi agitate.
635
00:39:40,240 --> 00:39:43,032
Ieşi să iei aer...
636
00:39:44,240 --> 00:39:48,574
Apoi, liniştite,
vorbiţi cu calm.
637
00:39:51,074 --> 00:39:52,740
Ai dreptate, mamă.
638
00:39:53,323 --> 00:39:54,991
Ai grijă de ea ?
639
00:39:55,240 --> 00:39:57,116
Nici nu trebuie să-mi ceri asta.
640
00:40:20,116 --> 00:40:22,615
Nu. E foarte urât ce faci.
641
00:40:22,949 --> 00:40:25,490
Cum poţi să-i trimiţi
gânduri bune Estrellei,
642
00:40:25,574 --> 00:40:28,740
când tu eşti de vină
pentru tot ce i se întâmplă rău ?
643
00:40:28,824 --> 00:40:32,657
- Ştii cum se numeşte asta ?
- Putem schimba subiectul, te rog ?
644
00:40:32,949 --> 00:40:34,824
Se numeşte ipocrizie, Erika.
645
00:40:35,657 --> 00:40:38,116
Ea a fost ipocrită.
646
00:40:38,199 --> 00:40:41,991
Nu, bineînţeles că nu.
Ea n-a vrut niciodată să-ţi facă rău.
647
00:40:42,866 --> 00:40:45,699
- Mi l-a luat pe Fabian, nu uita.
- Să fim serioşi...
648
00:40:45,782 --> 00:40:49,323
Şi tu îl suni pe tip
să-i spui că Azul e fiica lui ?
649
00:40:49,907 --> 00:40:54,032
Pe deasupra, îl aduci în sat
şi faci numai zarvă.
650
00:40:54,116 --> 00:40:57,239
Cum aşa, Erika ? Nu e bine.
Scuză-mă, dar...
651
00:40:57,282 --> 00:40:58,907
E adevărat, Erika ?
652
00:41:00,282 --> 00:41:01,699
Estrella...
653
00:41:02,490 --> 00:41:05,866
Cum ai putut ?
Se presupune că suntem prietene.
654
00:41:06,158 --> 00:41:10,116
Cine ţi-a dat dreptul să-l suni
pe tatăl fiicei mele fără ştirea mea ?
655
00:41:10,199 --> 00:41:12,116
Doamne, Maica Domnului...
656
00:41:17,740 --> 00:41:22,365
Redactor
IOANA DAIA
657
00:41:24,365 --> 00:41:28,532
SFÂRŞITUL EPISODULUI 26
51488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.