Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,540 --> 00:00:13,624
Mâinile mele îţi vor purta visurile,
2
00:00:14,123 --> 00:00:17,040
Paşii ţi-i voi călăuzi,
îţi promit !
3
00:00:17,207 --> 00:00:19,457
MAREA ŞI MAREA IUBIRE
Episodul 22
4
00:00:19,958 --> 00:00:24,082
În braţele mele
vei descoperi tandreţea.
5
00:00:24,415 --> 00:00:28,749
Îţi voi arăta
că încă se poate iubi nebuneşte.
6
00:00:29,207 --> 00:00:31,207
Doi oameni într-un milion...
7
00:00:31,707 --> 00:00:36,249
Miracolul s-a întâmplat,
destinul ne-a adus deja împreună.
8
00:00:37,582 --> 00:00:43,540
Îndrăgosteşte-te de mine
ca şi cum n-ai fi suferit nicicând.
9
00:00:43,707 --> 00:00:46,666
Împreună vom vindeca
rănile trecutului.
10
00:00:47,916 --> 00:00:51,582
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
11
00:00:51,749 --> 00:00:55,290
Şi te visez cum n-am visat
pe nimeni niciodată.
12
00:00:56,582 --> 00:00:59,039
Îndrăgosteşte-te de mine !
13
00:00:59,249 --> 00:01:02,165
Dacă îmi dai mâna,
las totul în urmă,
14
00:01:02,249 --> 00:01:05,958
Singurătatea şi iubirea
nu le mai confund.
15
00:01:06,958 --> 00:01:10,582
Ai acel ceva special
care mă răscoleşte
16
00:01:10,707 --> 00:01:14,374
Şi te visez cum n-am visat
pe nimeni niciodată.
17
00:01:15,832 --> 00:01:21,832
Tu să-mi spui de ne vom iubi
până la sfârşitul veacurilor...
18
00:01:35,999 --> 00:01:41,332
Rosalba v-a zis ceva despre banii
luaţi împrumut de la sindicat ?
19
00:01:42,499 --> 00:01:44,999
Mami, mai bine
nu te gândeşti la asta acum.
20
00:01:45,123 --> 00:01:48,832
Spune-mi, Estrella !
Perla ! Brisa !
21
00:01:51,666 --> 00:01:54,207
Vă rog, fetelor, spuneţi-mi.
22
00:01:55,916 --> 00:01:58,499
Va fi mai rău
să aflu de la altcineva.
23
00:02:00,123 --> 00:02:02,040
Mult mai rău.
24
00:02:02,999 --> 00:02:07,958
Rosalba mi-a zis că ea şi tata
aveau multe planuri.
25
00:02:08,832 --> 00:02:11,999
Iar acei bani erau
pentru plecarea lor din sat, mamă.
26
00:02:12,499 --> 00:02:14,749
Ca să înceapă
o viaţă nouă împreună.
27
00:02:15,457 --> 00:02:17,332
Ulises...
28
00:02:17,791 --> 00:02:23,040
Ulises voia să mă părăsească
pentru femeia aia ?
29
00:02:24,499 --> 00:02:26,958
Nu ! Cum ?
30
00:02:33,540 --> 00:02:35,916
Ce păcat că azi trebuie
să ne facem temele în echipă !
31
00:02:36,039 --> 00:02:39,249
Tata o să plece cu Marina
ca să afle totul despre trecutul ei.
32
00:02:40,457 --> 00:02:43,499
Dar sirena îmi va spune
detaliile când se va întoarce.
33
00:02:44,082 --> 00:02:47,039
Sper să o găsească pe mama
Marinei sau pe fiul ei.
34
00:02:47,374 --> 00:02:49,249
Sau vreun indiciu
despre trecutul ei.
35
00:02:49,624 --> 00:02:54,123
Am tot încercat, dar nu-mi amintesc
unde am văzut semnătura Palomei.
36
00:02:54,457 --> 00:02:57,123
Dar sigur am văzut-o undeva.
37
00:02:57,499 --> 00:02:59,540
Nu te mai gândi la asta, Iker.
38
00:03:00,749 --> 00:03:04,457
Dacă nu te mai gândeşti,
când te aştepţi mai puţin,
39
00:03:05,332 --> 00:03:07,374
o să-ţi aminteşti.
40
00:03:08,999 --> 00:03:11,499
Încă nu ai primit răspuns
la e-mailul trimis tatălui tău ?
41
00:03:11,666 --> 00:03:14,082
Nu. Sper să-mi răspundă.
42
00:03:14,624 --> 00:03:17,791
Mi-ar plăcea
ca acum să vrea să fie tatăl meu.
43
00:03:19,749 --> 00:03:23,040
Măcar tu poţi să-i scrii
tatălui tău.
44
00:03:23,832 --> 00:03:26,499
Mi-ar plăcea să-i pot trimite
un mesaj mamei.
45
00:03:26,791 --> 00:03:31,290
- De ce nu-i scrii ?
- Azul, mama a murit.
46
00:03:32,040 --> 00:03:35,791
Şi ? Scrie-i o scrisoare
şi las-o la mormânt. Gata !
47
00:03:36,374 --> 00:03:38,332
Mama nu e înmormântată la cimitir.
48
00:03:38,457 --> 00:03:41,832
Tata mi-a spus
că i-a împrăştiat cenuşa pe mare.
49
00:03:43,123 --> 00:03:48,582
Poţi să arunci scrisoarea în mare
şi să-i spui tot ce vrei.
50
00:03:49,415 --> 00:03:52,707
Scrie-i tot ce ai pe suflet.
51
00:03:53,332 --> 00:03:55,207
Asta mi-a recomandat mama.
52
00:03:58,832 --> 00:04:00,624
Mami...
53
00:04:01,832 --> 00:04:06,374
Fetelor, credeam
că povestea asta s-a încheiat.
54
00:04:09,332 --> 00:04:12,958
Făcusem pace
cu memoria tatălui vostru,
55
00:04:13,832 --> 00:04:16,791
dar acum
totul e iar dat peste cap.
56
00:04:17,082 --> 00:04:20,666
Mami, ştiu că te doare.
57
00:04:21,958 --> 00:04:25,039
Vrei să te duc acasă
ca să te odihneşti puţin ?
58
00:04:25,123 --> 00:04:27,916
Haide ! Îţi fac un ceai,
cum mi-ai făcut tu zilele trecute,
59
00:04:28,039 --> 00:04:30,039
ca să te simţi mai bine. Vino !
60
00:04:30,123 --> 00:04:33,874
Da, mami. Aşa te poţi odihni,
iar noi te putem răsfăţa.
61
00:04:34,666 --> 00:04:37,290
Mulţumesc, dar nu vreau.
62
00:04:39,082 --> 00:04:43,832
Trebuie să înfrunt situaţia, scumpo.
63
00:04:44,374 --> 00:04:47,624
Trebuie să fiu singură,
să mă gândesc.
64
00:04:48,457 --> 00:04:50,332
Iar voi trebuie să mergeţi
să pescuiţi.
65
00:04:50,457 --> 00:04:53,457
Haideţi, la muncă !
66
00:04:53,832 --> 00:04:57,540
- Mami, ai nevoie...
- Am zis: "La muncă" ! Iartă-mă.
67
00:04:58,332 --> 00:05:01,207
Nu vă faceţi griji pentru mine.
Sunt bine, serios.
68
00:05:01,832 --> 00:05:04,791
Asta nu o să mă dărâme.
69
00:05:06,499 --> 00:05:11,249
Mama voastră e mai puternică
decât credeţi.
70
00:05:12,999 --> 00:05:14,958
Te iubim, mami.
71
00:05:15,874 --> 00:05:19,165
Şi eu, pe voi.
Sunteţi viaţa mea.
72
00:05:20,249 --> 00:05:23,666
Vă iubesc atât de mult...
73
00:05:26,666 --> 00:05:29,916
Gata ! Nu vreau să întârziaţi.
74
00:05:29,999 --> 00:05:32,249
Ştiu, vreţi să vă binecuvântez.
75
00:05:35,540 --> 00:05:37,624
- Mulţumesc, mami.
- Haide !
76
00:05:37,749 --> 00:05:41,666
Să mergem ! La muncă ! Am zis:
"La muncă" ! De ce vă uitaţi aşa ?
77
00:05:57,040 --> 00:05:58,791
Rosalba !
78
00:05:59,666 --> 00:06:01,415
Meche...
79
00:06:06,499 --> 00:06:10,290
"Prietenă" ?
Nu meriţi să fii iertată.
80
00:06:11,249 --> 00:06:13,165
Ştiu ce ai făcut, neruşinato !
81
00:06:14,624 --> 00:06:16,832
Ştiu absolut totul.
82
00:06:24,540 --> 00:06:26,457
- Gabriel !
- Brisa !
83
00:06:26,540 --> 00:06:29,207
- Putem sta de vorbă, te rog ?
- Nu. Nu vreau să ne certăm iar.
84
00:06:29,290 --> 00:06:32,039
Nu, Gabriel.
Jur că vin cu intenţii bune !
85
00:06:32,082 --> 00:06:35,249
M-am săturat ! Nu vreau să ne certăm
de fiecare dată când ne vedem.
86
00:06:35,958 --> 00:06:39,207
- Serios, nu-mi face bine.
- Nu e bine pentru nimeni, Brisa.
87
00:06:40,290 --> 00:06:43,958
În plus, deşi nu mai suntem
împreună, ţin mult la tine.
88
00:06:44,791 --> 00:06:47,707
Ştiu. De asta am venit să-ţi cer
iertare pentru ce s-a întâmplat.
89
00:06:48,415 --> 00:06:51,707
- Am fost puţin cam nesuferită.
- Puţin ?
90
00:06:51,832 --> 00:06:55,457
Da. Nu trebuia să vin aşa
când erai cu Marina.
91
00:06:55,749 --> 00:06:58,332
Dar am avut o zi groaznică.
92
00:06:58,457 --> 00:07:01,415
Voiam doar să mă îmbrăţişezi
şi să mă simt protejată.
93
00:07:01,540 --> 00:07:07,039
Gata, Brisa ! Mereu te vei putea
baza pe mine ca prieten.
94
00:07:08,249 --> 00:07:10,123
Dacă simţi nevoia să te descarci,
Brisa,
95
00:07:10,249 --> 00:07:14,207
dacă vrei să te susţin
sau orice ai nevoie.
96
00:07:14,290 --> 00:07:16,749
Dacă vrei să te ajut cu ceva,
sunt alături de tine.
97
00:07:16,832 --> 00:07:19,832
Dar trebuie să înţelegem
că lucrurile s-au schimbat.
98
00:07:19,958 --> 00:07:23,707
Ştiu că nu e uşor,
dar nu vreau să înţelegem greşit,
99
00:07:23,791 --> 00:07:26,749
fiindcă totul va fi mai complicat.
Înţelegi ?
100
00:07:26,832 --> 00:07:29,332
Trebuie să ne protejăm inimile.
101
00:07:29,457 --> 00:07:31,707
Da. Îţi promit
să nu mai greşesc, Gabriel.
102
00:07:31,832 --> 00:07:34,249
Fiindcă eu ştiu foarte bine
ce simt pentru tine.
103
00:07:43,249 --> 00:07:46,123
Ai avut neruşinarea
să vii la mine acasă.
104
00:07:46,666 --> 00:07:49,958
Mi-ai prezentat condoleanţe,
mi-ai oferit prietenia ta.
105
00:07:50,582 --> 00:07:53,791
Mi-ai spus
că am trecut prin aceeaşi situaţie.
106
00:07:54,374 --> 00:07:56,582
Amândouă am fost trădate.
107
00:07:56,999 --> 00:07:59,582
Taci ! Numai minciuni !
108
00:08:01,582 --> 00:08:04,249
Nu a fost de ajuns
să fii amanta soţului meu ?
109
00:08:05,457 --> 00:08:09,499
L-ai lăsat să moară singur
în hotelul ăla de doi bani.
110
00:08:10,791 --> 00:08:16,499
Ulises era în braţele mele
când i s-a oprit inima.
111
00:08:17,499 --> 00:08:22,290
Iar ultimele lui cuvinte au fost
că mă iubea din tot sufletul.
112
00:08:23,916 --> 00:08:27,374
Era bărbatul meu
înainte să vă cunoaşteţi.
113
00:08:28,332 --> 00:08:30,874
Trăiam o poveste de iubire.
114
00:08:31,039 --> 00:08:34,666
Dar când ai apărut tu,
m-a uitat.
115
00:08:34,916 --> 00:08:37,707
M-a dat la o parte
ca să se însoare cu tine.
116
00:08:38,207 --> 00:08:43,123
Nu ştii cât am suferit.
Mi-a frânt inima.
117
00:08:44,916 --> 00:08:51,040
Nu, nu ştiam asta.
Nu mi-a zis niciodată.
118
00:08:53,624 --> 00:08:56,540
Ţi-a ascuns multe lucruri, Meche.
119
00:08:57,040 --> 00:09:00,624
Cu trecerea timpului, a regretat
şi s-a întors la mine.
120
00:09:01,207 --> 00:09:06,499
Cred că-i era dor de pasiunea
şi de iubirea din relaţia noastră.
121
00:09:07,415 --> 00:09:09,624
Apoi am devenit amanţi.
122
00:09:10,749 --> 00:09:15,666
Am aşteptat răbdătoare
să te părăsească.
123
00:09:16,958 --> 00:09:20,165
Când a venit acea zi,
când aveam totul pregătit
124
00:09:20,249 --> 00:09:25,666
ca să plecăm din satul ăsta
de doi bani, a murit.
125
00:09:27,666 --> 00:09:31,540
În ochii tuturor, tu eşti văduva,
dna Contreras.
126
00:09:33,457 --> 00:09:37,582
Dar eu sunt adevărata lui iubire.
127
00:09:41,207 --> 00:09:43,040
Nenorocito !
128
00:09:44,457 --> 00:09:49,165
De ce, Ulises ?
De ce mi-ai făcut asta ?
129
00:09:54,290 --> 00:09:56,791
Amice ! Auzi !
130
00:09:57,540 --> 00:10:00,582
Ce zici de un peşte pe grătar ?
131
00:10:02,374 --> 00:10:05,249
Sau prăjit cu usturoi ?
De ce îţi e poftă ?
132
00:10:05,666 --> 00:10:08,249
Dacă vrei, îţi ţin companie,
dar nu mi-e foame.
133
00:10:08,415 --> 00:10:10,791
Problema e gravă.
134
00:10:11,123 --> 00:10:13,666
Pascual Ochoa refuză peştele ?
135
00:10:13,791 --> 00:10:15,582
Ce se întâmplă ?
136
00:10:15,707 --> 00:10:19,040
- Încă sunt supărat din cauza...
- Perlitei.
137
00:10:19,457 --> 00:10:23,374
Aş vrea să ştiu ce are pescarul ăla
care i-a furat inima, şi eu, nu.
138
00:10:23,791 --> 00:10:28,123
Nimic. Niciun pescar de aici
nu se compară cu tine.
139
00:10:28,666 --> 00:10:31,457
Te asigur că tipul ăla
nu-ţi ajunge nici la degetul mic.
140
00:10:32,624 --> 00:10:35,207
De unde ştii ? Îl cunoşti ?
141
00:10:36,165 --> 00:10:40,123
Eu ? Nici vorbă !
Cum să-l cunosc ?
142
00:10:40,624 --> 00:10:46,165
Dar te ştiu pe tine, îţi cunosc
sufletul bun, inima ta mare...
143
00:10:46,916 --> 00:10:49,082
Nu are cum să te depăşească.
144
00:10:49,499 --> 00:10:51,540
Nu mai ştiu ce să fac.
145
00:10:51,707 --> 00:10:55,707
Am făcut tot ce am putut ca Perlita
să se uite la mine, dar degeaba.
146
00:10:56,916 --> 00:10:59,290
Poate am greşit strategia.
147
00:10:59,707 --> 00:11:02,374
Nu trebuie să te mai ţii după ea.
148
00:11:02,499 --> 00:11:05,290
Pedepseşte-o cu biciul indiferenţei.
149
00:11:05,374 --> 00:11:07,415
Fă-o geloasă cu altă fată.
150
00:11:07,540 --> 00:11:09,707
Aşa îşi va da seama ce pierde.
151
00:11:09,832 --> 00:11:11,415
- Da ?
- O să vezi.
152
00:11:11,499 --> 00:11:13,999
Şi o să-ţi cadă la picioare.
E un truc vechi.
153
00:11:14,082 --> 00:11:18,165
Cum să fac asta ? Nicio femeie
nu s-a uitat vreodată la mine.
154
00:11:18,290 --> 00:11:21,999
Lasă totul în seama mea.
Stai liniştit.
155
00:11:22,290 --> 00:11:24,415
Tu te faci frumos, te aranjezi.
156
00:11:24,540 --> 00:11:27,624
Azi după-amiază,
vom da o petrecere la noi acasă.
157
00:11:27,749 --> 00:11:29,082
Azi ?
158
00:11:29,165 --> 00:11:32,040
Iar fratele tău o să te scape
de tristeţea asta.
159
00:11:32,165 --> 00:11:34,249
O să vezi ! Ai încredere.
160
00:11:35,624 --> 00:11:37,290
Mulţumesc.
161
00:11:48,666 --> 00:11:54,832
E preţul plătit pentru toate clipele
frumoase petrecute cu tine, Ulises.
162
00:11:58,332 --> 00:12:01,582
Ulises, nu meriţi iertarea mea.
163
00:12:02,874 --> 00:12:05,749
Cu ce ţi-am greşit ?
164
00:12:06,207 --> 00:12:09,082
Dar îţi promit şi-mi promit
165
00:12:11,039 --> 00:12:15,749
că sunt ultimele lacrimi
pe care le vărs pentru tine.
166
00:12:19,290 --> 00:12:21,040
Îţi promit.
167
00:12:52,666 --> 00:12:55,582
Brisa, ce am stabilit ?
168
00:12:55,832 --> 00:12:57,874
Că nu vom fi confuzi, Gabriel.
169
00:12:57,999 --> 00:13:00,207
Eu nu sunt deloc confuză.
Te iubesc.
170
00:13:00,332 --> 00:13:02,707
- Asta nu se va schimba niciodată.
- Nu, Brisa.
171
00:13:03,791 --> 00:13:07,165
Tipa aia nu-şi ia ochii de la noi.
Ce urât !
172
00:13:08,165 --> 00:13:10,499
Vreau să ne înţelegem.
173
00:13:10,624 --> 00:13:13,332
Stai liniştit, Gabriel.
Nu vreau să mă cert cu nimeni.
174
00:13:13,874 --> 00:13:16,582
Presupun
că ai venit la han după ea.
175
00:13:16,707 --> 00:13:19,791
Vă las să vorbiţi liniştiţi.
176
00:13:39,791 --> 00:13:42,707
A fost o zi grea. Nu ?
177
00:13:43,540 --> 00:13:46,040
Da, dar ne-a mers bine.
178
00:13:47,540 --> 00:13:50,082
- Aşa e.
- Oare cum se simte mama ?
179
00:13:50,207 --> 00:13:53,207
Nu ştiu.
Îmi fac griji pentru ea.
180
00:13:53,540 --> 00:13:55,165
Da.
181
00:13:56,958 --> 00:14:00,332
Mami, cum te simţi ?
182
00:14:00,999 --> 00:14:05,039
Eu ? Bine.
183
00:14:06,374 --> 00:14:08,624
Mult mai bine.
184
00:14:10,666 --> 00:14:13,290
Ceea ce s-a întâmplat
e extrem de neplăcut, mamă.
185
00:14:13,415 --> 00:14:16,039
Dacă vrei să te descarci...
186
00:14:16,123 --> 00:14:18,165
Da. Ştii că suntem
alături de tine, mamă.
187
00:14:18,791 --> 00:14:22,874
Ştiţi ceva ?
M-am săturat să sufăr.
188
00:14:25,082 --> 00:14:28,958
Am plâns cât a fost nevoie.
189
00:14:29,540 --> 00:14:32,999
M-am supărat, am ţipat...
De ajuns !
190
00:14:34,123 --> 00:14:38,624
Mi-am promis
să nu mai vărs nicio lacrimă.
191
00:14:39,999 --> 00:14:43,874
- Eşti sigură, mami ?
- Complet sigură.
192
00:14:45,332 --> 00:14:48,999
Mă duc să gătesc, fiindcă
am un musafir după-amiază.
193
00:14:50,749 --> 00:14:53,249
Pot să ştiu cine vine ?
194
00:14:55,165 --> 00:14:57,165
Dl Gonzalo, fata mea.
195
00:14:57,707 --> 00:15:01,123
M-a sunat mai devreme
ca să vadă cum mă simt.
196
00:15:01,582 --> 00:15:07,749
I-am zis că n-are rost să-i povestesc
la telefon situaţia cu Rosalba.
197
00:15:09,249 --> 00:15:11,457
Mai bine îi spun aici, la masă.
198
00:15:12,499 --> 00:15:17,249
În plus, a demonstrat
că e un prieten bun.
199
00:15:18,374 --> 00:15:23,040
E exact ce-i trebuie acestei
femei în aceste clipe.
200
00:15:25,165 --> 00:15:28,290
- Sunteţi de acord ?
- Bineînţeles, mamă.
201
00:15:28,457 --> 00:15:31,165
Mai mult, te ajutăm să găteşti.
202
00:15:31,249 --> 00:15:33,039
- Da.
- Haideţi !
203
00:15:33,123 --> 00:15:34,916
Să mergem ! Veniţi !
204
00:15:35,707 --> 00:15:38,332
Ce gătiţi ? Îmi imaginez...
205
00:15:39,374 --> 00:15:41,749
- Ceviche.
- Estrella, ce ştii să faci ?
206
00:15:41,874 --> 00:15:45,499
- Scuze. Nu voiam să vă întrerup.
- Nu, nu ne-ai întrerupt.
207
00:15:47,123 --> 00:15:49,707
Brisa nu înţelege
că ne-am despărţit.
208
00:15:49,791 --> 00:15:51,791
Şi m-a sărutat.
209
00:15:52,832 --> 00:15:54,499
Nu a fost bine.
210
00:15:54,582 --> 00:15:57,165
Gabriel, nu trebuie
să-mi dai explicaţii, serios.
211
00:15:58,916 --> 00:16:00,999
Mă rog... Am venit la tine
fiindcă am aflat
212
00:16:01,040 --> 00:16:03,290
că va avea loc
o expoziţie în capitală.
213
00:16:03,415 --> 00:16:05,540
Vor veni pictori
şi artişti independenţi,
214
00:16:05,666 --> 00:16:07,207
care îşi vor expune operele.
215
00:16:07,290 --> 00:16:09,040
Poate mai găsim un tablou
al mamei tale.
216
00:16:09,123 --> 00:16:11,958
Dacă avem noroc, poate dăm
peste cineva care o cunoaşte.
217
00:16:12,039 --> 00:16:13,999
Crezi că e posibil ?
218
00:16:14,082 --> 00:16:17,290
Nu pierdem nimic dacă încercăm,
dar trebuie să mergem acolo.
219
00:16:17,624 --> 00:16:19,374
Mi-ar plăcea.
220
00:16:19,666 --> 00:16:22,874
Dar, Gabriel,
nu vreau să te simţi obligat.
221
00:16:23,374 --> 00:16:26,999
Cine ţi-a spus
că mă simt obligat ?
222
00:16:29,707 --> 00:16:31,666
Vreau să te ajut, Marina.
223
00:16:32,624 --> 00:16:34,707
Vreau să fiu cu tine.
224
00:16:36,457 --> 00:16:38,499
Ştii ceva ? Mergem sau nu ?
225
00:16:38,832 --> 00:16:41,624
- Bine, mergem.
- Bine.
226
00:16:56,182 --> 00:16:58,558
Ce elegant eşti, tată !
227
00:16:58,974 --> 00:17:00,765
De ce te-ai aranjat ?
228
00:17:00,890 --> 00:17:03,307
Mercedes m-a invitat la masă
la ea acasă.
229
00:17:03,391 --> 00:17:06,057
Mi-a spus
că trece prin clipe grele
230
00:17:06,140 --> 00:17:09,432
şi vreau s-o înveselesc, să-i ofer
sprijinul meu cu orice are nevoie.
231
00:17:09,558 --> 00:17:11,723
Şi crezi că Estrella va fi acolo ?
232
00:17:11,849 --> 00:17:14,682
Nu ştiu. Presupun că da.
Acolo locuieşte.
233
00:17:14,765 --> 00:17:17,140
- Aşa e.
- De ce ? La ce te gândeşti ?
234
00:17:18,807 --> 00:17:20,723
- Scuze.
- Sigur.
235
00:17:21,682 --> 00:17:23,140
E fiica mea.
236
00:17:23,266 --> 00:17:25,599
- Ce s-a întâmplat ? Eşti bine ?
- Da.
237
00:17:25,640 --> 00:17:29,639
Mi-ai cerut să te anunţ şi de asta
te sun ca să ştii că, după şcoală,
238
00:17:29,723 --> 00:17:33,140
mă duc să fac un proiect
acasă la o prietenă.
239
00:17:33,307 --> 00:17:35,432
Nu mă aştepta la masă. Bine ?
240
00:17:35,558 --> 00:17:38,640
Perfect, fata mea. Înţeleg.
Baftă ! Te rog, dacă e ceva...
241
00:17:42,099 --> 00:17:45,474
- Mi-a închis.
- Răbdare, fiule.
242
00:17:46,349 --> 00:17:49,307
Te-a sunat să-ţi spun unde e
şi ce va face.
243
00:17:49,474 --> 00:17:52,516
- Da.
- E un pas înainte. Nu crezi ?
244
00:17:52,765 --> 00:17:55,474
Să-ţi spun ceva, tată.
Ceva... Nu ştiu.
245
00:17:55,599 --> 00:17:58,266
Uneori Jazmin e anxioasă.
246
00:17:58,349 --> 00:18:00,432
Se enervează foarte uşor.
247
00:18:00,558 --> 00:18:05,015
Apoi, dintr-odată,
se închide în ea, se întristează.
248
00:18:05,765 --> 00:18:07,932
- E foarte ciudat.
- E normal, fiule.
249
00:18:08,057 --> 00:18:11,391
Are atâtea pe cap, atâtea emoţii...
250
00:18:11,974 --> 00:18:15,099
La vârsta ei,
sentimentele sunt intensificate.
251
00:18:15,640 --> 00:18:18,182
Da, poate ai dreptate, dar...
252
00:18:18,765 --> 00:18:22,224
Trebuie să ai răbdare
şi s-o laşi în pace.
253
00:18:22,307 --> 00:18:24,974
Ca să se obişnuiască
cu noua etapă.
254
00:18:25,639 --> 00:18:27,890
A avut parte de multe schimbări.
255
00:18:35,682 --> 00:18:39,140
Eşti foarte tăcută.
Ai păţit ceva ?
256
00:18:40,140 --> 00:18:41,682
Nu, nimic.
257
00:18:43,391 --> 00:18:46,057
Doar nu eşti geloasă
din cauza celor întâmplate cu Brisa.
258
00:18:46,849 --> 00:18:48,890
Nu e treaba mea cu cine te săruţi.
259
00:18:50,057 --> 00:18:51,682
Nu te supăra.
260
00:18:51,807 --> 00:18:55,432
Nu mă supăr.
Şi nici nu sunt geloasă.
261
00:18:55,599 --> 00:18:58,349
Asta e foarte clar,
nu eşti geloasă.
262
00:18:58,765 --> 00:19:00,682
E extrem de clar.
263
00:19:01,140 --> 00:19:03,432
Nici măcar puţin ?
264
00:19:03,974 --> 00:19:06,849
Ţi-ar plăcea să fiu geloasă, nu ?
265
00:19:07,558 --> 00:19:09,474
Posibil.
266
00:19:09,849 --> 00:19:11,974
Dar nu ai motive să fii geloasă.
267
00:19:17,974 --> 00:19:21,432
Haide să vedem dacă cineva
o cunoaşte pe mama ! Da ?
268
00:19:34,474 --> 00:19:36,558
Vin imediat. Nu stau mult.
269
00:19:38,765 --> 00:19:43,765
Amice, trebuie să dai tot ce ai
mai bun pe ringul de dans.
270
00:19:44,516 --> 00:19:46,474
Nu ştiu dacă o să pot, Valentin.
271
00:19:46,765 --> 00:19:50,349
Ascultă-mă bine. Când Perlita
o să te vadă cu altă fată,
272
00:19:50,474 --> 00:19:53,765
o să-şi dea seama ce pierde.
Te asigur.
273
00:19:53,932 --> 00:19:57,307
Am emoţii din cauza situaţiei.
274
00:19:59,682 --> 00:20:02,558
Amice !
Fata aia se uită la tine.
275
00:20:03,015 --> 00:20:05,307
- La mine ?
- Da. Uite !
276
00:20:12,057 --> 00:20:14,224
- Aşa e, amice.
- Vezi ?
277
00:20:20,266 --> 00:20:22,432
Au venit surorile Contreras.
278
00:20:22,558 --> 00:20:25,807
Ia-o pe Sorayita
şi dansează lipit de ea.
279
00:20:25,932 --> 00:20:29,224
Ca Perlita să-şi dea seama
că te pierde dacă nu face ceva.
280
00:20:29,932 --> 00:20:31,765
Haide !
281
00:20:35,932 --> 00:20:39,599
- Îmi acorzi acest dans ?
- Da.
282
00:20:53,015 --> 00:20:56,349
- Mulţumesc că aţi venit, fetelor.
- Mulţumim pentru invitaţie.
283
00:20:56,474 --> 00:20:58,682
Aveam nevoie de aşa ceva.
284
00:20:58,890 --> 00:21:01,723
Să uit şi să mă distrez puţin.
285
00:21:02,639 --> 00:21:06,140
Sunteţi în locul potrivit.
Vreţi ceva de băut ?
286
00:21:06,432 --> 00:21:08,765
Eu vreau doar un suc.
287
00:21:09,182 --> 00:21:11,849
Eu vreau ceva mai tare,
o piña colada.
288
00:21:12,224 --> 00:21:13,723
- Ce tare !
- Da.
289
00:21:13,807 --> 00:21:15,932
- Vin imediat.
- Mulţumesc.
290
00:21:16,057 --> 00:21:17,807
- Vrei să bei ?
- Da.
291
00:21:19,849 --> 00:21:21,849
Perlita se uită la tine.
292
00:21:22,349 --> 00:21:25,391
Prefă-te că nu există
şi simte ritmul.
293
00:21:41,599 --> 00:21:43,807
Copiii mei frumoşi !
294
00:21:44,639 --> 00:21:46,015
Cum v-a mers la şcoală ?
295
00:21:46,099 --> 00:21:48,391
- Foarte bine, buni.
- Bună ziua, dnă Meche !
296
00:21:48,516 --> 00:21:51,057
Miroase delicios.
297
00:21:53,599 --> 00:21:58,682
Am făcut o supă de fructe de mare
de te lingi pe degete.
298
00:21:59,890 --> 00:22:02,307
Duceţi-vă să vă spălaţi pe mâini
şi să vă jucaţi puţin.
299
00:22:02,516 --> 00:22:04,639
Vă anunţ eu
când ne aşezăm la masă.
300
00:22:05,224 --> 00:22:06,849
Vino, Iker !
301
00:22:07,516 --> 00:22:09,182
Pe aici...
302
00:22:13,974 --> 00:22:16,890
Deschide tu, fata mea.
Nu par nerăbdătoare.
303
00:22:17,224 --> 00:22:19,639
Nu vreau să par nerăbdătoare.
304
00:22:19,682 --> 00:22:22,640
- Cum arăt ?
- Super, mamă. Linişteşte-te.
305
00:22:22,974 --> 00:22:24,558
Vin !
306
00:22:26,307 --> 00:22:28,640
- Dle Gonzalo !
- Estrellita, bună ziua !
307
00:22:28,765 --> 00:22:31,349
- Intraţi !
- Mulţumesc.
308
00:22:31,599 --> 00:22:33,558
Mulţumesc.
309
00:22:38,474 --> 00:22:40,974
Flori pentru regina casei.
310
00:22:43,890 --> 00:22:46,765
Nu trebuia să te deranjezi.
311
00:22:53,474 --> 00:22:55,558
Ce cauţi aici ?
312
00:22:55,639 --> 00:22:58,599
Sincer, am devenit invidios
când mi-a zis tata că vine aici,
313
00:22:58,640 --> 00:23:01,224
ştiind că o să fii şi tu.
314
00:23:01,349 --> 00:23:05,807
N-am adus un buchet de flori pentru
cea care mi-a furat somnul, dar...
315
00:23:07,349 --> 00:23:09,516
E de ajuns o floare ?
316
00:23:21,349 --> 00:23:24,307
Doamnă, mă scuzaţi. Nu cunoaşteţi
o doamnă pe nume Paloma ?
317
00:23:24,432 --> 00:23:27,224
E pictoriţă. Pictează sirene.
318
00:23:28,224 --> 00:23:30,723
Sunteţi ultimii pictori din zonă.
319
00:23:32,182 --> 00:23:35,307
- Mulţumesc.
- Nu ştiţi dacă o să mai veniţi...
320
00:23:36,849 --> 00:23:39,558
- Nu ? Mulţumesc.
- Ai avut noroc ?
321
00:23:39,890 --> 00:23:41,266
- Nu.
- Nu ?
322
00:23:41,391 --> 00:23:43,307
Tu ?
323
00:23:43,974 --> 00:23:45,807
Nu recunosc tabloul.
324
00:23:45,932 --> 00:23:49,224
Şi nu au auzit
de nicio pictoriţă pe nume Paloma.
325
00:23:49,890 --> 00:23:52,639
Căutăm acul în carul cu fân, jur !
326
00:23:52,682 --> 00:23:55,182
Nu trebuie să vezi lucrurile aşa.
Mai avem de mers în multe locuri.
327
00:23:55,266 --> 00:23:57,640
Putem întreba în continuare.
328
00:23:57,723 --> 00:24:00,807
Mi-am făcut atâtea iluzii.
Credeam că...
329
00:24:01,516 --> 00:24:04,224
Nu ştiu, credeam că va fi
mai uşor, că vom veni,
330
00:24:04,307 --> 00:24:07,723
iar mama va fi aici, vânzându-şi
tablourile, şi o voi găsi.
331
00:24:09,224 --> 00:24:12,682
Măcar compania a fost plăcută.
332
00:24:14,639 --> 00:24:17,140
Totul a fost atât de intens,
Gabriel...
333
00:24:17,682 --> 00:24:22,182
Am avut parte
de lucruri bune, rele...
334
00:24:23,057 --> 00:24:26,099
Dar tu ai fost mereu lângă mine.
335
00:24:26,765 --> 00:24:29,599
Şi mereu voi fi lângă tine.
Până la capăt.
336
00:24:29,974 --> 00:24:33,057
Nu ştiu unde vom ajunge,
dar nu voi coborî din barca asta.
337
00:24:34,224 --> 00:24:36,224
Chiar dacă la final
îţi vom găsi familia,
338
00:24:36,349 --> 00:24:38,932
chiar dacă te vei întoarce
la vechea ta viaţă,
339
00:24:39,057 --> 00:24:41,266
chiar dacă asta îndeamnă
că te voi pierde pe vecie.
340
00:24:41,349 --> 00:24:47,266
Uită-te la mine !
Eu voi fi lângă tine, ajutându-te.
341
00:24:50,099 --> 00:24:53,765
Fiindcă tot ce vreau, tot
ce mă interesează e să fii fericită.
342
00:24:58,974 --> 00:25:01,057
Sirena mea...
343
00:25:29,640 --> 00:25:31,682
Oliver, ce faci ? Ce cauţi aici ?
344
00:25:31,849 --> 00:25:34,266
Am venit imediat ca să aflu
dacă ai auzit zvonul.
345
00:25:34,349 --> 00:25:37,266
- Ce zvon ?
- Zvonul că te invit la dans.
346
00:25:37,932 --> 00:25:39,639
Oliver, uite...
347
00:25:39,723 --> 00:25:42,516
Nu ! Valentin şi Pascual
dau o petrecere la ei acasă.
348
00:25:42,639 --> 00:25:45,099
Ştiu că încă eşti supărată
şi m-am gândit
349
00:25:45,182 --> 00:25:48,057
că un dans
te va ajuta să te înveseleşti.
350
00:25:48,182 --> 00:25:51,599
Oliver, mulţumesc,
dar nu pot acum.
351
00:25:51,682 --> 00:25:55,558
Iar când vrei să vii să mă vezi,
anunţă-mă.
352
00:25:55,639 --> 00:25:58,682
- Nu-mi place să-mi faci surprize.
- Da, stai liniştită.
353
00:25:58,765 --> 00:26:01,391
Dacă vrei, data viitoare când vin,
o să strig din mijlocul străzi...
354
00:26:01,474 --> 00:26:03,974
Vecină, arată-te !
A ieşit soarele.
355
00:26:04,765 --> 00:26:06,807
Pescarule !
356
00:26:08,099 --> 00:26:11,015
Nu ştii
că soarele nu răsare pentru toţi ?
357
00:26:21,807 --> 00:26:24,849
M-am luptat cu aceste emoţii,
358
00:26:25,516 --> 00:26:30,266
dar ceea ce simt, dorinţa
de a te săruta, e tot ce ştiu.
359
00:26:31,224 --> 00:26:35,932
Şi eu am încercat să ascund
ceea ce simt, dar nu pot, Gabriel.
360
00:26:39,307 --> 00:26:41,349
Dar... Ce o să facem ?
361
00:26:41,682 --> 00:26:43,682
Nu contează.
Să nu ne gândim la asta.
362
00:26:43,765 --> 00:26:46,266
Să ne bucurăm de această clipă.
363
00:26:46,391 --> 00:26:49,807
Lasă-mă să mă bucur de tine acum,
când te am în braţe, aşa...
364
00:26:50,516 --> 00:26:52,474
Uită-te la mine !
365
00:27:03,747 --> 00:27:06,789
M-am gândit, iar ideea
pe care mi-ai dat-o e bună.
366
00:27:06,914 --> 00:27:09,079
O să-i scriu o scrisoare mamei,
367
00:27:09,163 --> 00:27:12,205
o s-o pun într-o sticlă
şi o s-o arunc în mare.
368
00:27:16,247 --> 00:27:21,414
Ca în poveşti, unde piraţii
bagă în sticle hărţile comorilor
369
00:27:21,539 --> 00:27:24,039
şi plutesc pe mare.
370
00:27:24,289 --> 00:27:26,163
Ce desen frumos !
371
00:27:26,289 --> 00:27:28,872
Ai văzut că sirena
seamănă cu Marina ?
372
00:27:28,998 --> 00:27:31,080
Da, mi-am dat seama.
373
00:27:31,497 --> 00:27:35,205
Şi seamănă cu tabloul pe care l-a
primit de la magazinul de bijuterii.
374
00:27:35,789 --> 00:27:40,079
Ai dreptate. Parcă e pictat
de aceeaşi persoană.
375
00:27:42,747 --> 00:27:45,622
Ştiam eu că am mai văzut
semnătura !
376
00:27:46,080 --> 00:27:48,956
E semnătura mamei Marinei,
a Palomei.
377
00:27:49,497 --> 00:27:51,497
- Serios ?
- Da.
378
00:27:51,580 --> 00:27:54,122
Să vedem dacă apare undeva
numele ei complet.
379
00:27:58,247 --> 00:28:00,039
Paloma...
380
00:28:00,414 --> 00:28:02,372
Du-te la sfârşit.
381
00:28:04,122 --> 00:28:06,330
Nu, nu e nici aici.
382
00:28:07,205 --> 00:28:11,539
Ce ciudat ! Ar trebui să fie numele
persoanei care a făcut desenele.
383
00:28:11,956 --> 00:28:16,039
Dar am făcut o descoperire
importantă. Marina se va bucura.
384
00:28:16,205 --> 00:28:17,914
Bate palma !
385
00:28:18,789 --> 00:28:20,289
Aşa !
386
00:28:23,414 --> 00:28:27,080
- Perla, dansează cu mine !
- Nu-mi place să dansez.
387
00:28:27,414 --> 00:28:30,080
Nu fi nesuferită.
De ce ai venit dacă nu te distrezi ?
388
00:28:33,497 --> 00:28:35,080
Totul e în ordine ?
389
00:28:35,163 --> 00:28:37,789
Da. Muzica e bună, nu ?
390
00:28:37,872 --> 00:28:39,956
Trebuia să înceapă distracţia.
391
00:28:40,039 --> 00:28:43,289
Uitaţi-vă la Pascual ! Ies scântei
pe ringul de dans. Nu, Perlita ?
392
00:28:43,872 --> 00:28:47,330
Aşa se pare. Se simte atât de bine
încât nici nu m-a salutat.
393
00:28:47,539 --> 00:28:49,039
Aşa e.
394
00:28:49,080 --> 00:28:51,205
Ce ciudat ! Serios ?
395
00:28:52,289 --> 00:28:55,580
Amice, nu le-ai salutat
pe surorile Contreras ?
396
00:28:58,330 --> 00:29:00,747
Scuze. Nu v-am văzut.
397
00:29:01,330 --> 00:29:03,580
Soraya nu mi-a dat drumul.
398
00:29:03,706 --> 00:29:07,079
E fascinată de mine.
Nu-i aşa, amice ?
399
00:29:07,747 --> 00:29:11,455
Ce bine, Pascual !
Mă bucur că te simţi bine.
400
00:29:11,622 --> 00:29:13,706
Da, foarte bine.
401
00:29:14,039 --> 00:29:16,747
Vii cu mine la toaletă ?
Vino ! Ne scuzaţi.
402
00:29:20,789 --> 00:29:22,998
Nu cred că merge, amice.
403
00:29:23,289 --> 00:29:26,289
Perlita nu e deloc geloasă.
Ba chiar s-a bucurat pentru mine.
404
00:29:26,664 --> 00:29:30,831
Nu-ţi face griji, mă ocup eu.
Nu ştii să citeşti semnalele.
405
00:29:30,956 --> 00:29:32,831
- Nu ?
- Am văzut-o.
406
00:29:32,914 --> 00:29:35,747
Jur că nu i-a plăcut
să te vadă cu alta !
407
00:29:35,914 --> 00:29:38,289
Se preface foarte bine, amice.
408
00:29:38,414 --> 00:29:41,747
Du-te ! Te aşteaptă Soraya.
Du-te !
409
00:29:56,539 --> 00:30:00,163
Xavi, Oliver a venit să-mi spună
că e o petrecere în zonă, atât.
410
00:30:00,580 --> 00:30:02,706
I-am zis că nu pot.
411
00:30:02,789 --> 00:30:06,247
Ce fel de petrecere ?
Una de pescari ?
412
00:30:06,914 --> 00:30:10,789
Da, de pescari, ca mine.
Dar am înţeles că nu puteţi.
413
00:30:10,914 --> 00:30:12,747
Nu vă faceţi griji.
Mai bine plec.
414
00:30:12,872 --> 00:30:14,747
Nu, vino !
415
00:30:15,580 --> 00:30:18,497
De ce nu mergem toţi trei ?
416
00:30:19,247 --> 00:30:22,789
Nu, nu vă faceţi griji. Vedeţi-vă
de treaba voastră, e în regulă.
417
00:30:23,080 --> 00:30:25,956
Deci eu nu sunt invitat.
418
00:30:27,706 --> 00:30:31,414
Ce e, pescarule ? Voiai
să te duci singur cu iubita mea ?
419
00:30:31,497 --> 00:30:35,163
Gata, Xavi ! Oliver a venit
cu intenţii bune. Suntem amici.
420
00:30:35,747 --> 00:30:39,580
Jaz, e o glumă !
În plus, ştii că nu sunt gelos.
421
00:30:40,205 --> 00:30:43,497
Văd că Oli ştie foarte bine
care e locul lui.
422
00:30:44,330 --> 00:30:48,706
În plus, nu ai putea să-l priveşti
altfel decât ca pe un amic. Nu ?
423
00:30:50,664 --> 00:30:53,330
Xavi, ne întoarcem la film ?
424
00:30:53,998 --> 00:30:55,330
Da.
425
00:30:55,414 --> 00:30:57,539
Oliver, pa !
Ne vedem mai târziu !
426
00:30:57,622 --> 00:31:00,455
- Numai bine !
- Pa, Oli !
427
00:31:01,622 --> 00:31:04,664
Data viitoare
să dai o petrecere pentru toţi trei.
428
00:31:04,789 --> 00:31:07,330
Aşa ne putem împrieteni.
429
00:31:11,956 --> 00:31:14,247
Xavier, ce ţi-a venit ?
430
00:31:20,706 --> 00:31:22,163
Mă bucur că ţi-au plăcut.
431
00:31:22,247 --> 00:31:25,080
Ţi-a plăcut surpriza ? Şi trandafirul
pe care ţi l-am adus ?
432
00:31:27,122 --> 00:31:29,247
Sincer, nu înţeleg ce cauţi aici.
433
00:31:29,330 --> 00:31:32,664
Ştiu că ţi-a plăcut. Am văzut-o
în privirea ta când ţi l-am dat.
434
00:31:33,080 --> 00:31:35,455
Te-ai şi înroşit puţin.
435
00:31:36,664 --> 00:31:38,872
Nu a fost bine
că te-ai autoinvitat.
436
00:31:38,998 --> 00:31:42,872
Dacă pui câteva picături de clor
în apă, rezistă mai mult.
437
00:31:43,414 --> 00:31:48,079
Sau îl poţi usca
între paginile unei cărţi.
438
00:31:48,163 --> 00:31:50,539
Aşa se păstrează mai bine
şi-l păstrezi amintire.
439
00:31:51,706 --> 00:31:53,497
I-ai văzut ?
440
00:31:53,580 --> 00:31:57,205
Recunosc, Fabian e interesat
de fiica ta Estrella.
441
00:31:57,998 --> 00:32:00,205
Sunt sigură că şi Estrella
e interesată de el.
442
00:32:00,580 --> 00:32:02,622
Sunt mama ei, o cunosc.
443
00:32:03,205 --> 00:32:05,580
Văd dorinţa din privirea ei.
444
00:32:06,998 --> 00:32:11,079
Toţi părinţii
vor ce e mai bun pentru copii.
445
00:32:12,914 --> 00:32:18,163
Sunt sigur că Estrella şi Fabian
pot fi fericiţi împreună.
446
00:32:18,998 --> 00:32:20,747
Şi-ţi spun de ce.
447
00:32:20,831 --> 00:32:22,414
Fiindcă fiul meu e genul de bărbat
448
00:32:22,539 --> 00:32:25,497
care oferă totul
când se îndrăgosteşte.
449
00:32:26,039 --> 00:32:28,664
E loial, protector,
450
00:32:28,789 --> 00:32:32,122
familist şi, cel mai important,
un tată bun.
451
00:32:35,205 --> 00:32:38,956
Da, e adevărat că, în ultima vreme,
ne-a ajutat mult.
452
00:32:39,414 --> 00:32:40,872
Dar...
453
00:32:42,372 --> 00:32:46,998
S-au întâmplat multe între ei
şi nu ştiu ce să cred.
454
00:32:49,706 --> 00:32:52,872
De când era mic,
455
00:32:53,330 --> 00:32:56,414
eu şi mama lui l-am învăţat
să spună adevărul,
456
00:32:57,497 --> 00:32:59,872
să fie respectuos şi corect.
457
00:33:00,872 --> 00:33:04,079
Şi, cel mai important,
să protejeze persoanele dragi.
458
00:33:05,872 --> 00:33:09,872
Dacă Estrellita decide într-o zi
să-i dea inima sa fiului meu,
459
00:33:10,205 --> 00:33:12,122
poţi sta liniştită.
460
00:33:12,872 --> 00:33:16,539
Fabian o va proteja
cu preţul vieţii sale.
461
00:33:33,080 --> 00:33:35,289
Vreau să rezerv un bilet de avion.
462
00:33:35,831 --> 00:33:37,914
Poate mă ajuţi.
463
00:33:38,789 --> 00:33:41,914
Mă gândeam la un pachet
care să includă şi hotelul.
464
00:33:41,998 --> 00:33:47,247
Da, cea mai bună cameră.
Un apartament cu jacuzzi.
465
00:33:49,122 --> 00:33:52,664
Nu, scumpo,
Cancun e sub nivelul meu.
466
00:33:53,122 --> 00:33:55,706
Nu, nu e suficient de departe.
467
00:33:57,956 --> 00:34:01,205
Cabo San Lucas.
Da, îmi place ideea.
468
00:34:02,664 --> 00:34:07,998
Ţi-am spus că nu contează
preţul ? Vreau ce e mai bun.
469
00:34:15,914 --> 00:34:19,122
Mă scuzi că ţi-o spun, dar
nu e bine să te mai agăţi de Fabian.
470
00:34:19,414 --> 00:34:21,455
Dacă s-a îndrăgostit de Estrella,
471
00:34:21,539 --> 00:34:25,247
nu-ţi mai face rău, lasă-l liber.
472
00:34:25,414 --> 00:34:29,247
Am nevoie de el. Îl iubesc.
Îl vreau pentru mine, Teresita.
473
00:34:29,372 --> 00:34:34,956
Erika, când iubeşti cu adevărat,
trebuie să înveţi când să renunţi.
474
00:34:35,205 --> 00:34:37,747
Lasă-l să fie fericit,
chiar dacă nu e cu tine.
475
00:34:37,831 --> 00:34:41,539
Nu vorbi prostii ! Fabian
se va întoarce la mine, jur !
476
00:34:41,622 --> 00:34:43,539
- Estrella nu mi-l va lua.
- Dar...
477
00:34:43,664 --> 00:34:46,163
Nu vreau
să mai vorbesc despre asta.
478
00:34:46,289 --> 00:34:49,163
Jur că o să-mi explodeze capul !
Nu mai suport.
479
00:34:49,455 --> 00:34:51,497
Am aici ulei de mentă.
Te va ajuta.
480
00:34:51,580 --> 00:34:54,539
Te dai cu el la tâmple.
Haide ! Ascultă-mă.
481
00:34:55,289 --> 00:34:56,872
Spune-mi. A plecat mama ?
482
00:34:56,998 --> 00:35:00,622
Nu. Îşi făcea bagajele.
Ştii cum e.
483
00:35:00,831 --> 00:35:02,998
Nimic din ce spune nu e adevărat.
484
00:35:03,080 --> 00:35:06,205
O cunosc şi nu va pleca niciodată,
crede-mă.
485
00:35:06,497 --> 00:35:09,622
Ştii ceva ?
O s-o dau afară chiar eu.
486
00:35:10,747 --> 00:35:12,747
Vin imediat ! Nu mai pot.
487
00:35:19,914 --> 00:35:21,455
Acum plec.
488
00:35:21,956 --> 00:35:23,747
Ce faci ?
489
00:35:24,163 --> 00:35:26,998
Te ajut să pleci.
490
00:35:27,747 --> 00:35:31,163
O să-mi spargi ceva.
Nu-mi arunca lucrurile !
491
00:35:31,497 --> 00:35:34,622
Nu, mamă. Am avut
suficientă răbdare cu tine.
492
00:35:35,998 --> 00:35:37,747
- Nu, las-o !
- Dă-mi-o !
493
00:35:37,831 --> 00:35:40,205
- Las-o !
- Mi-ai spus că pleci.
494
00:35:40,289 --> 00:35:43,122
La ora asta trebuia să eliberezi
camera. Dă-mi-o !
495
00:35:43,205 --> 00:35:45,163
- Dă-mi-o !
- Am zis să mi-o dai !
496
00:35:45,247 --> 00:35:48,163
- Dă-mi-o ! Ce ai aici, mamă ?
- Dă-mi-o !
497
00:35:48,247 --> 00:35:50,205
Dă-mi-o !
498
00:35:53,330 --> 00:35:55,289
Sunt lucrurile mele.
499
00:35:56,289 --> 00:35:58,080
Lucrurile tale...
500
00:35:59,205 --> 00:36:03,080
Şi asta ?
De unde ai atâţia bani, mamă ?
501
00:36:17,872 --> 00:36:20,831
Ce faci ? De ce ai faţa asta ?
502
00:36:22,247 --> 00:36:24,289
Sunt tare ghinionist, Perlita.
503
00:36:24,372 --> 00:36:26,205
M-am dus
s-o invit pe Jaz la petrecere,
504
00:36:26,330 --> 00:36:28,622
dar am găsit-o cu iubitul.
505
00:36:28,914 --> 00:36:32,414
Oliver, acum ştii că are un iubit.
506
00:36:32,539 --> 00:36:36,330
Cel mai bine,
nu te mai gândeşti la ea.
507
00:36:37,872 --> 00:36:40,580
Îmi place melodia asta !
O iubesc.
508
00:36:41,039 --> 00:36:43,330
- Dansăm ?
- Sigur.
509
00:36:50,831 --> 00:36:54,122
Mă scuzaţi că vă deranjez,
dar nu mai e gheaţă.
510
00:36:54,914 --> 00:36:58,205
- Mergem noi să luăm. Vino !
- Nu, dansez.
511
00:36:58,414 --> 00:37:00,330
Haide !
512
00:37:00,455 --> 00:37:03,539
Stai să-mi iau geanta.
Vin imediat !
513
00:37:03,622 --> 00:37:05,539
Venim ! Ce ţi-a venit ?
514
00:37:10,956 --> 00:37:12,956
Iar a plecat.
515
00:37:13,872 --> 00:37:18,247
Sigur nu suporta să te vadă
dansând cu Soraya. Dar e bine.
516
00:37:19,079 --> 00:37:21,289
Nici măcar nu se uita la mine.
517
00:37:21,706 --> 00:37:24,163
Valentin,
nu sunt un expert, ca tine,
518
00:37:24,289 --> 00:37:28,914
dar cred că strategia de a o face
geloasă pe Perlita a fost un eşec.
519
00:37:41,747 --> 00:37:43,831
Rosalba !
520
00:37:46,122 --> 00:37:48,247
Se învârte totul cu mine.
521
00:38:01,414 --> 00:38:04,079
Nu !
522
00:38:04,998 --> 00:38:08,497
Nu e posibil să fi făcut asta.
523
00:38:09,956 --> 00:38:13,914
Rosalba, hoaţă blestemată !
524
00:38:17,956 --> 00:38:19,622
Dă-mi-o !
525
00:38:19,706 --> 00:38:22,872
Am zis să mi-o dai, Erika !
Ascultă-ţi mama !
526
00:38:22,956 --> 00:38:26,372
Nu. Sunt banii furaţi de Ulises
de la sindicat, nu ?
527
00:38:26,455 --> 00:38:29,956
Nu ştiu despre ce vorbeşti.
528
00:38:30,789 --> 00:38:34,205
Dă-mi-o ! O să-i dai banii
înapoi lui Fabian imediat !
529
00:38:34,289 --> 00:38:39,789
Eşti nebună ! Sunt banii mei
şi nu-i dau nimănui.
530
00:38:39,872 --> 00:38:42,497
- Dă-mi-i !
- Lasă-mă în pace !
531
00:38:42,580 --> 00:38:45,706
Nu înţelegi ? Dacă familia
Contreras plăteşte datoria,
532
00:38:45,789 --> 00:38:47,956
Estella va pleca, în sfârşit,
din sat
533
00:38:48,039 --> 00:38:50,747
şi nu-mi va mai distruge viaţa.
Rosalba, te rog.
534
00:38:51,205 --> 00:38:56,497
Nu o să le dau înapoi niciun ban
lui Meche sau fiicelor ei !
535
00:38:57,872 --> 00:39:02,414
Ulises mi-a dat mie banii ăştia.
Doar mie.
536
00:39:03,580 --> 00:39:06,497
A fost modul lui
de a-mi demonstra că mă iubeşte.
537
00:39:06,747 --> 00:39:10,247
Fiindcă nu eram doar amanta lui.
538
00:39:11,163 --> 00:39:13,747
Blestemata de Meche
avea un act de căsătorie,
539
00:39:13,872 --> 00:39:17,914
dar eu am fost femeia lui.
Cealaltă femeie.
540
00:39:18,330 --> 00:39:23,039
Vrăjitoarea aia şi fiicele ei
să se descurce cum pot.
541
00:39:23,080 --> 00:39:27,497
Să nu cumva să pleci. Nu-mi
pasă de relaţia ta cu Ulises.
542
00:39:28,122 --> 00:39:32,372
A fost unul dintre cei mulţi
care nu te-au respectat niciodată.
543
00:39:33,039 --> 00:39:35,831
Eşti o ruşine
ca femeie şi ca mamă.
544
00:39:35,956 --> 00:39:38,580
- Fata mea...
- Să nu cumva să mă loveşti !
545
00:39:38,706 --> 00:39:41,289
Nu-mi convine să iei banii.
546
00:39:41,414 --> 00:39:45,205
Vreau ca Estrella să plece, iar asta
se va întâmpla dacă achită datoria.
547
00:39:46,080 --> 00:39:51,330
Eşti atât de naivă, încât să crezi
că Fabian se va întoarce la tine
548
00:39:51,455 --> 00:39:54,247
dacă Estrella va pleca ?
549
00:39:55,497 --> 00:39:59,789
Înţelege, acel bărbat
nu te iubeşte. Lasă-mă să plec.
550
00:40:00,289 --> 00:40:06,414
Nu, nu pleci. Mergem la Fabian
ca să-i dai banii înapoi imediat.
551
00:40:11,455 --> 00:40:14,622
Foarte bine, mergem la Fabian.
552
00:40:14,914 --> 00:40:18,205
Abia aştept să văd ce faţă va face
553
00:40:18,289 --> 00:40:21,956
când îi voi spune
că tu îi dai pastile fiicei sale.
554
00:40:33,414 --> 00:40:35,330
Redactor
DELIA SIMONIS
555
00:40:35,414 --> 00:40:38,455
SFÂRŞITUL EPISODULUI 22
44302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.