Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
You're bleeding.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
No, I'm not.
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
Why are you bleeding at all?
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
I don't know.
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Well, shall we climb up?
6
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Let's climb up.
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Sadomasochist.
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Hooligan.
9
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Hooligan.
10
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Teeth in ears.
11
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
What are you talking about?
12
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Teeth in ears.
13
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Well, teeth, of course.
14
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Teeth in ears.
15
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
No, what are you talking about?
16
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
If I'm talking, then it's possible.
17
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
No, I'm afraid of teeth.
18
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Are you afraid of teeth?
19
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Yes.
20
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Why?
21
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Well.
22
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Yes.
23
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
Like a boyish hairstyle.
24
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
I didn't even touch it.
25
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
It's just standing there.
26
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
You slept in this comb today, so it works for you.
27
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Today's m' Upon you.
28
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
Today's m'
29
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Upon you.
30
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Upon you.
31
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Upon you.
32
00:01:28,500 --> 00:01:29,500
Now leave.
33
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
Do you want your girlfriend to pass away for the first time?
34
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
No.
35
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Or not?
36
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
No.
37
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Calm down.
38
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Or not?
39
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
I've already done that.
40
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Look how healthy she is.
41
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
No.
42
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
I don't want to.
43
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Agree.
44
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
It's okay.
45
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
Pizdenochka.
46
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
It's pleasant.
47
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Look at her.
48
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Look at her.
49
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
She's so thirsty.
50
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
I'm still whole.
51
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Whole?
52
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
It's pleasant.
53
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
I don't want to.
54
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
If you can stretch her a little.
55
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
It's pleasant.
56
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Try it.
57
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
It will be wonderful.
58
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Try it.
59
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
I don't want to.
60
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Ljubanya knows.
61
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Danya has already learned it all.
62
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Try it.
63
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Whatever!
64
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Look how härry she is!
65
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Maybe she is still breathing?
66
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Yes.
67
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
I know.
68
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
She's a beauty like an aunt.
69
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
She's good.
70
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Like a good niece.
71
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
way more.
72
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Like a good aunt.
73
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Okay, Roshan.
74
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Don't worry.
75
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Happy birthday!
76
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
未来.
77
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Happy birthday.
78
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
My poor uncle Willование.
79
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Happy birthday dear hell.
80
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
Happy birthday 막 İt was cool.
81
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
I mean Look at the Styla and all.
82
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Look at her.
83
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
She's so pretty.
84
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
I've seen her since our childhood.
85
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
She's the most beautiful lady on Earth.
86
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Had you only known, my dear, she would look so pretty.
87
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
What are you talking about?
88
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Miss, be brave.
89
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
It's not a joke.
90
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
You don't think it's a joke?
91
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
It doesn't hurt, I've already tried it.
92
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
It's like amputation.
93
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
I can't see.
94
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
It doesn't hurt.
95
00:03:06,000 --> 00:03:11,000
The best way to check it is to feel it for yourself.
96
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
It's all for the first time in life.
97
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Yes, for yourself.
98
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
Vanya, what have you done?
99
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
It's not the first time.
100
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
It's not the first time, girl.
101
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Look at her.
102
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
She's so cute.
103
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
She's so gentle.
104
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Look at you.
105
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
What a mess.
106
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
It's awful.
107
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
Come on.
108
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Like in the past.
109
00:04:24,000 --> 00:04:28,000
I'm sure he wouldn't be able to do it.
110
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
That's all she could do.
111
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Wait, wait, wait.
112
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
That's all she could do.
113
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
She used to be such a pretty girl.
114
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
And now she's become a girl.
115
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
Yeah, she's just new to me.
116
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
And I have no idea how she's going to!
117
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
I was wondering why.
118
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
She always flew in, too.
119
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
She just flew in and out.
120
00:05:54,000 --> 00:06:04,000
The main buttock is still waiting for its penetration.
121
00:06:04,000 --> 00:06:09,000
Yubash, are you still in the buttock business?
122
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Yes.
123
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
This is what is waiting for you.
124
00:06:12,000 --> 00:06:19,000
This time the defloration of the buttock is waiting for you.
125
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Not in this one.
126
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Well, not in this one.
127
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
And the next one?
128
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
I won't change you.
129
00:06:27,000 --> 00:06:33,000
Yubash-Russia.
130
00:06:33,000 --> 00:06:39,000
Can you be patient for a long time?
131
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
Yes.
132
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
I'll be right back.
133
00:07:10,000 --> 00:07:15,000
Oh, my bunny.
134
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Bunny.
135
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Bunny.
136
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Bunny, you're a good bunny.
137
00:07:22,000 --> 00:07:27,000
Here you are, bunny, here you are, bunny.
138
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
I'll pour a little bit of salt.
139
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Here you are, butt.
140
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Here you are, butt.
141
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
This is for lubrication.
142
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
Oh, you, bunny, don't open up, bunny, bunny.
143
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
One day I'll deflore you.
144
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
Don't open up, bunny, bunny.
145
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Here you are, bunny, bunny.
146
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Look at this little cat.
147
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
It's a miracle, not a butt.
148
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
She's just waiting for my arrival.
149
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
So, let's move on.
150
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Look, a Soviet woman.
151
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
I don't want you to get caught in the shot.
152
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
She's just like a bat.
153
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Three times.
154
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
Well.
155
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Your butt is all right.
156
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
Your belly is all right.
157
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Here you are.
158
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Here you are.
159
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Here you are.
160
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Here you are.
161
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Wait a minute a second.
162
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Let me pair them.
163
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Don't push too hard.
164
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Wait.
165
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Come here.
166
00:09:25,000 --> 00:09:27,620
During the ouriore you were so thin,
167
00:09:27,620 --> 00:09:31,000
how did you manage to move your hand there,
168
00:09:31,000 --> 00:09:41,000
My little cat, so small, tender, now it will disappear a little.
169
00:09:44,000 --> 00:09:48,000
Oh, it hurts, stop it.
170
00:09:48,000 --> 00:09:58,000
Now, my little cat, now everything will be over, over once and for all.
171
00:10:01,000 --> 00:10:09,000
My little cat, look how excited she is.
172
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
Look how small she is.
173
00:10:13,000 --> 00:10:18,000
She has already expanded completely, completely.
174
00:10:31,000 --> 00:10:40,000
My little cat, her butt is also waiting for her alien.
175
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
Don't bend, close your eyes.
176
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
Close your eyes, open your mouth and get up.
177
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
Everything that is needed from a girl.
178
00:11:01,000 --> 00:11:08,000
Everything that is needed from a girl.
179
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
Everything that is needed from a girl.
180
00:11:11,000 --> 00:11:16,000
Everything that is needed from a girl.
181
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
It hurts.
182
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Don't, stop it.
183
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Stop it!
184
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
It hurts!
185
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
Be patient.
186
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Just a little further.
187
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
I know that your leg won't fit.
188
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Stop it!
189
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Stop it!
190
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
It hurts!
191
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Don't do it anymore.
192
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Just a little more.
193
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
Just a little more.
194
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
Just a little more.
195
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
He'll slip through there.
196
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Very easy.
197
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Without any pressure.
198
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
We'll freshen up the passage.
199
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
And freshen up the butt.
200
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Everything will be fine.
201
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
Everything will be fine.
202
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Your butt is very soft.
203
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
Very soft.
204
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Just a little more.
205
00:12:59,000 --> 00:13:05,000
I'll make you a smear toughest.
206
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
I'll put a brush and lubricant.
207
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
So, let's get ready.
208
00:13:09,000 --> 00:13:13,000
So, let's get ready.
209
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
It's onlyкие my Shir-auphor bedroom.
210
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
It's only I that need your calm.
211
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Sorry.
212
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
I didn't really get over it.
213
00:13:30,000 --> 00:13:35,000
You're a friend who has already been through this stress.
214
00:13:41,000 --> 00:13:45,000
Roma, you're losing your childhood.
215
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
Roma, you're losing your childhood.
216
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Enough!
217
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
What is it? Just a little bit.
218
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
He's just coming in there.
219
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
A little drop and that's it.
220
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Is it really the drying?
221
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
Yes, and your whole will remain whole.
222
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
You need to be deeper.
223
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
And deeper.
224
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
Some necrotic tissues remain.
225
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
And the sun.
226
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
You're nicely asleep.
227
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Sleepy now, aren't you?
228
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
I'm going to get some water.
229
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
Close your eyes, don't be afraid.
230
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
A tongue?
231
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Be careful with your hand.
232
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
Just don't die.
233
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Liquid now.
234
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
We'll pour you some living water.
235
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
And some kremlin.
236
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Don't be so stingy.
237
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
I won't.
238
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
That's it.
239
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Today your big pussy is being trained.
240
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
Here are the lips.
241
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
Just a little bit.
242
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
So that it holds.
243
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Excellent.
244
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
You're asleep, Sasha.
245
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
I'm not.
246
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
I'm not.
247
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
I'm not.
248
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
I'm not.
249
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
I'm not.
250
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
I'm not.
251
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
I'm not.
252
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
I'm not.
253
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
I'm not.
254
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
I'm not.
255
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
I'm not.
256
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
I'm not.
257
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
I'm not.
258
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
I'm not.
259
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
I'm not.
260
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
I'm not.
261
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
I'm not.
262
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
I'm not.
263
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
I'm not.
264
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
I'm not.
265
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
I'm not.
266
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
I'm not.
267
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Why do you close your eyes?
268
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
You'll never wake up.
269
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Wait, I won't open my eyes for a minute.
270
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Now?
271
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
It hurts!
272
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Is it really so heavy?
273
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
It hurts!
274
00:17:22,000 --> 00:17:26,000
Do you feel it? It's getting stronger and stronger.
275
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
It hurts.
276
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
It hurts so much.
277
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
Like this.
278
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
And the second one.
279
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
It hurts so much.
280
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
It hurts so much.
281
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
It hurts so much.
282
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
Eyes, eyes.
283
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Mouth.
284
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
I can't hear anything.
285
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
Open your mouth.
286
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Mouth.
287
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
When you're done, take your hand away.
288
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
When you're done, take your hand away.
289
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
I did everything.
290
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
I just...
291
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
I can't leave it like a toy that I have to drink.
292
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
I can't leave it like a toy that I have to drink.
293
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
I can't leave it like a toy that I have to drink.
294
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
It's a provocation.
295
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
I can't leave it like a toy that I have to drink.
296
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
A person can't take it.
297
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
I lost them all!
298
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
I lost them all!
299
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
I lost the people!
300
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Thank you, thank you.
301
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Thank you.
302
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
It hurts.
303
00:19:52,000 --> 00:20:21,000
It's going to hurt so much!
304
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
Are you happy for the first time?
305
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
Yes.
306
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
Are you also happy?
307
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Yes...
308
00:20:56,000 --> 00:21:07,000
Do you still remember your son?
309
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
We all remember of him.
310
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
I feel sorry for you, too.
311
00:21:12,000 --> 00:21:13,200
I feel sorry for you all, too.
312
00:21:13,200 --> 00:21:16,000
Go on, you'll fall fast asleep.
313
00:21:22,000 --> 00:21:35,000
Well, I'm not a girl anymore.
314
00:21:35,000 --> 00:21:44,000
Damn, Misha, I have a headache too.
315
00:21:52,000 --> 00:21:58,000
Already? Do you have a headache?
316
00:22:22,000 --> 00:22:32,000
I have a headache too.
317
00:22:52,000 --> 00:22:58,000
I have a headache too.
318
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
I have a headache too.
319
00:23:22,000 --> 00:23:30,000
I have a headache too.
320
00:23:31,000 --> 00:23:43,000
I have a headache too.
321
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
And how do you call it?
322
00:23:52,000 --> 00:23:55,800
This is where good fiction came from.
323
00:23:59,100 --> 00:24:01,820
He saw us!
324
00:24:06,900 --> 00:24:14,300
For you, this poem is completely easy, you are honest, under the signature of your-the Serioga!
325
00:24:15,080 --> 00:24:17,060
Please help!
326
00:24:17,060 --> 00:24:22,740
Let's listen to the scream of the RIGHT hand with the shoulder and Ei lute , with the left foot
327
00:24:22,740 --> 00:24:25,720
Do not use leg naturally or in general
328
00:24:25,760 --> 00:24:26,180
Don't use your head
329
00:24:28,640 --> 00:24:30,640
Always pull ...
330
00:24:30,640 --> 00:24:31,260
Shoulder
331
00:24:31,260 --> 00:24:32,900
Tighten
332
00:24:32,900 --> 00:24:33,320
Ready
333
00:24:33,320 --> 00:24:34,700
Lay flat
334
00:24:34,820 --> 00:24:36,820
He has already stretched
335
00:24:36,820 --> 00:24:38,240
Further
336
00:24:38,340 --> 00:24:39,560
You will pass the world without saying a word
337
00:24:39,560 --> 00:24:40,840
That you will walk
338
00:24:40,840 --> 00:24:42,100
Do not care
339
00:24:42,480 --> 00:24:43,920
Always tighten
340
00:24:43,920 --> 00:24:47,920
And in this line I only dream of you
341
00:24:47,920 --> 00:24:50,920
It's not difficult for me to write a poem for you
342
00:24:50,920 --> 00:24:54,920
Well, that's it, you're dead, now look at my letter, Seryozha
343
00:24:55,920 --> 00:24:59,920
I write you a letter, as always, I burn it
344
00:24:59,920 --> 00:25:02,920
In this line I only dream of you
345
00:25:02,920 --> 00:25:06,920
And suddenly I have to say a word with you
346
00:25:06,920 --> 00:25:09,920
But you don't have to tell me a word
347
00:25:09,920 --> 00:25:12,920
I write you a poem, as always, I burn it
348
00:25:12,920 --> 00:25:16,920
And in this line I only dream of you
349
00:25:16,920 --> 00:25:20,920
It's not difficult for me to write a poem for you
350
00:25:20,920 --> 00:25:23,920
I kiss you all under your signature, Seryozha
351
00:25:25,920 --> 00:25:28,920
If you want, you can leave me alone
352
00:25:35,920 --> 00:25:39,920
Now I'll tell you the secret of preparation
353
00:25:39,920 --> 00:25:42,920
I'm a battery of spices, you're good at everything
354
00:25:42,920 --> 00:25:45,920
They are preparing food for the Russian army.
355
00:25:45,920 --> 00:25:47,920
Then they put chicken in the water.
356
00:25:47,920 --> 00:25:49,920
Then they put sunflower oil in the water.
357
00:25:49,920 --> 00:25:51,920
A little bit of fat, a little bit of fat.
358
00:25:51,920 --> 00:25:53,920
And then they put potatoes in the water.
359
00:25:53,920 --> 00:25:55,920
And then they put potatoes in the water.
360
00:25:55,920 --> 00:25:57,920
And then they put potatoes in the water.
361
00:25:57,920 --> 00:25:59,920
And then they put potatoes in the water.
362
00:25:59,920 --> 00:26:01,920
And then they put potatoes in the water.
363
00:26:01,920 --> 00:26:03,920
And then they put potatoes in the water.
364
00:26:03,920 --> 00:26:05,920
And then they put potatoes in the water.
365
00:26:05,920 --> 00:26:07,920
And then they put potatoes in the water.
366
00:26:07,920 --> 00:26:09,920
And then they put potatoes in the water.
367
00:26:09,920 --> 00:26:12,920
And then they put potatoes in the water.
368
00:26:24,920 --> 00:26:27,920
They are eating.
369
00:26:33,920 --> 00:26:35,920
But what is wrong with them?
370
00:26:35,920 --> 00:26:37,920
Joban?
371
00:26:37,920 --> 00:26:38,920
They do not like it
372
00:26:38,920 --> 00:26:39,920
Yes
373
00:26:39,920 --> 00:26:43,680
it's embarrassing when you do it
374
00:26:59,900 --> 00:27:01,900
i like his voice
375
00:27:09,920 --> 00:27:11,920
Do you remember this song?
376
00:27:11,920 --> 00:27:13,420
Yes
377
00:27:13,420 --> 00:27:14,420
Do you remember this song?
378
00:27:18,420 --> 00:27:20,420
I'm sleeping
379
00:27:25,420 --> 00:27:27,420
I think we're all sleeping
380
00:27:27,420 --> 00:27:29,420
I think we're all sleeping
381
00:27:33,420 --> 00:27:35,420
Do you want to sleep?
382
00:27:35,920 --> 00:27:36,920
Yes
383
00:27:36,920 --> 00:27:37,920
Yes
384
00:27:39,920 --> 00:27:41,920
Do you want to sleep?
385
00:27:41,920 --> 00:27:43,920
Yes
386
00:27:43,920 --> 00:27:45,920
Do you want to sleep?
387
00:27:45,920 --> 00:27:47,920
Yes
388
00:27:47,920 --> 00:27:49,920
He doesn't even move
389
00:27:53,920 --> 00:27:55,920
Do you know the song?
390
00:27:55,920 --> 00:27:57,920
I don't know
391
00:28:01,920 --> 00:28:03,920
Do you want to sleep?
392
00:28:03,920 --> 00:28:04,920
No
393
00:28:04,920 --> 00:28:05,420
Do you want to sleep?
394
00:28:05,420 --> 00:28:07,420
Is he alive?
395
00:28:07,420 --> 00:28:09,420
He didn't even step on me
396
00:28:09,420 --> 00:28:11,420
Did he step on you?
397
00:28:11,420 --> 00:28:13,420
He didn't step on me at all
398
00:28:23,420 --> 00:28:25,420
Is he alive?
399
00:28:25,420 --> 00:28:27,420
I don't know
400
00:28:35,420 --> 00:28:37,420
I don't know
401
00:29:03,420 --> 00:29:05,420
I don't know
402
00:30:05,420 --> 00:30:19,420
You flew into my eyes, what can I do to help you?
403
00:30:19,420 --> 00:30:26,420
How can I deny this fear? You live far away
404
00:30:26,420 --> 00:30:33,420
Your country is far away, I'm far away for some reason
405
00:30:33,420 --> 00:30:38,420
But I'm not angry with you
406
00:30:38,420 --> 00:30:46,420
Your eyes are the most tender in the world
407
00:30:46,420 --> 00:30:54,420
Your eyes are the most gentle in the world
408
00:30:54,420 --> 00:30:55,420
Your eyes are the most gentle in the world
409
00:30:55,420 --> 00:30:56,420
Your eyes are the most gentle in the world
410
00:30:56,420 --> 00:31:08,420
Your eyes are the most gentle in the world
411
00:31:08,420 --> 00:31:15,420
And you know you are only a friend of my new life
412
00:31:15,420 --> 00:31:22,420
I don't want to find myself in a new place
413
00:31:22,420 --> 00:31:25,420
I don't want to get out of your life
414
00:31:25,420 --> 00:31:38,420
Here I am on the throne, Where are your eyes, Holding your hand in your bosom.
415
00:31:38,420 --> 00:31:54,420
Your eyes are the most tender in the light, Your eyes are the only noise that the wind loves.
416
00:31:54,420 --> 00:32:07,420
I love the sound of music for the Gil-la-tsac, For theغay of golden willows.
417
00:32:07,420 --> 00:32:19,420
Oh my cry, s-s-s-starket, You're getting lucky.
418
00:32:19,420 --> 00:32:20,420
Hey!
419
00:32:21,420 --> 00:32:22,420
Horaaa!
420
00:32:23,420 --> 00:32:24,420
We can do it!
421
00:32:24,420 --> 00:32:43,840
And the26402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.