All language subtitles for 01_The_New_Dark_Clouds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,077 --> 00:00:04,846 Was Galactor really destroyed? 2 00:00:04,846 --> 00:00:07,542 Was Leader X completely annihilated? 3 00:00:07,749 --> 00:00:11,150 The shadow of evil awaited its chance to rise. 4 00:00:11,453 --> 00:00:15,514 At the appearance of new enemies, Gatchaman stood again in fury. 5 00:00:15,757 --> 00:00:19,955 Please enjoy this new series, Gatchaman Fighter! 6 00:00:32,507 --> 00:00:35,710 Today, the sky bustles 7 00:00:35,710 --> 00:00:38,680 Today, the Earth bustles 8 00:00:38,680 --> 00:00:43,418 Oh! Gatchaman! 9 00:00:43,418 --> 00:00:46,688 A man with passion for love and justice 10 00:00:46,688 --> 00:00:49,691 A man who will always protect this world 11 00:00:49,691 --> 00:00:52,994 His name is Gatchaman 12 00:00:52,994 --> 00:01:01,136 Science Ninja Team, Gatchaman Fighter GO! 13 00:01:01,136 --> 00:01:04,236 Take to the skies, run along the Earth, 14 00:01:04,236 --> 00:01:07,236 Swim the seas 15 00:01:07,236 --> 00:01:13,236 Enable the road to peaceful life 16 00:01:13,849 --> 00:01:17,052 Call forth the Gatcha Spartan 17 00:01:17,052 --> 00:01:21,890 Help us restore our peace 18 00:01:21,890 --> 00:01:26,554 Go, go, go Gatchaman 19 00:01:26,995 --> 00:01:30,098 Today, the sky bustles 20 00:01:30,098 --> 00:01:33,068 Today, the Earth bustles 21 00:01:33,068 --> 00:01:38,131 Oh! Gatchaman! 22 00:01:41,343 --> 00:01:44,745 The New Dark Clouds 23 00:01:46,081 --> 00:01:48,884 Thanks to the desperate efforts of the Gatchaman team, 24 00:01:48,884 --> 00:01:52,149 the Space Demon Leader X was finally annihilated. 25 00:01:52,754 --> 00:01:57,817 But due to Galactor's Solar Shift Plan, there was widespread destruction. 26 00:02:00,195 --> 00:02:04,222 Every nation on Earth worked to rebuild. 27 00:02:08,336 --> 00:02:08,961 However... 28 00:03:33,388 --> 00:03:34,821 Wh-what's that?! 29 00:05:14,756 --> 00:05:17,725 Shh, Jinpei is totally into his cards. 30 00:05:19,994 --> 00:05:22,588 Looking at Jinpei, he's the picture of calm, huh? 31 00:05:22,997 --> 00:05:25,295 Seriously. He isn't even worried about Joe. 32 00:05:28,603 --> 00:05:30,901 No, he's worried about him. 33 00:05:31,306 --> 00:05:34,442 He's so engrossed in his cards because there's no point in worrying. 34 00:05:34,442 --> 00:05:36,637 I wonder how long this peace will last... 35 00:05:38,580 --> 00:05:40,309 I hope it lasts forever. 36 00:05:42,150 --> 00:05:44,486 Yeah, else I'll feel bad for Joe. 37 00:05:44,486 --> 00:05:47,922 He became a cyborg just so he could get this peace. 38 00:05:48,423 --> 00:05:50,687 That's right. I hope he gets better soon. 39 00:06:07,475 --> 00:06:09,204 Sorry, did I wake you? 40 00:06:10,578 --> 00:06:11,306 Ken? 41 00:06:12,781 --> 00:06:14,612 I was dreaming just now. 42 00:06:15,283 --> 00:06:15,942 Dreaming? 43 00:06:18,153 --> 00:06:19,620 I dream, too. 44 00:06:20,021 --> 00:06:21,818 I was dreaming about Dr. Pandora. 45 00:06:23,358 --> 00:06:24,655 Dr. Pandora, huh? 46 00:06:24,926 --> 00:06:26,223 She was a great person. 47 00:06:26,861 --> 00:06:28,920 She really looked after me. 48 00:06:29,864 --> 00:06:31,695 If she had lived, I'm sure she lov- 49 00:06:31,933 --> 00:06:33,127 Don't, Ken. 50 00:06:33,401 --> 00:06:34,834 Galactor was destroyed. 51 00:06:35,203 --> 00:06:37,194 The world doesn't need me anymore. 52 00:06:37,906 --> 00:06:38,600 Joe... 53 00:06:39,908 --> 00:06:42,240 I know it's true. It's not because I have some sort of bias. 54 00:06:43,311 --> 00:06:47,179 But I lived because there was something to fight for. 55 00:06:47,515 --> 00:06:49,915 I just don't want to burden everyone else just so I can live. 56 00:06:59,594 --> 00:07:02,222 Look! It's the light of the peace we've finally won. 57 00:07:02,964 --> 00:07:04,226 It's really bright, Ken. 58 00:07:18,179 --> 00:07:19,414 You're alive, Joe! 59 00:07:19,414 --> 00:07:21,746 Make this light your own! 60 00:07:22,250 --> 00:07:23,012 Ken! 61 00:08:14,836 --> 00:08:18,373 We will now begin the Egobossler family council. 62 00:08:18,373 --> 00:08:21,308 Please welcome our Leader, Count Egobossler! 63 00:08:46,768 --> 00:08:49,168 Leaders of the Egobossler family! 64 00:08:49,804 --> 00:08:52,932 I thank you for coming here from all over the world. 65 00:08:54,309 --> 00:08:59,906 Our organization has spread around the world and gained hundreds of thousands of devoted followers. 66 00:09:00,148 --> 00:09:03,879 Evil organizations may be as numerous as the stars, but hear me, my fellows! 67 00:09:05,253 --> 00:09:11,817 Now that Leader X's Galactor is gone, it is time for the Egobossler family to take over the world! 68 00:09:14,629 --> 00:09:17,732 My fellows, I have a great deal of respect for Galactor. 69 00:09:17,732 --> 00:09:21,691 Berg Katze and Gel Sadra were great leaders and strategists. 70 00:09:23,504 --> 00:09:27,167 I promise to be as good of a leader as, if not better than, those two. 71 00:09:27,575 --> 00:09:30,611 The Egobossler family will take over the world! 72 00:09:30,611 --> 00:09:32,340 And we must do so by any means! 73 00:09:33,114 --> 00:09:34,911 Crush anyone who stands in our way! 74 00:09:42,957 --> 00:09:45,653 We must begin at once. 75 00:09:48,696 --> 00:09:50,823 Glory be to the Egobossler family! 76 00:09:51,799 --> 00:09:54,700 For glory! For glory! 77 00:09:55,203 --> 00:09:56,329 For glory! 78 00:12:19,780 --> 00:12:21,816 The Hall of Peace was destroyed by a tsunami, 79 00:12:21,816 --> 00:12:25,720 but it and the lnternational Science Organization were rebuilt. 80 00:12:25,720 --> 00:12:30,748 Dr. Nambu was chosen to succeed Chief Anderson. 81 00:12:52,413 --> 00:12:53,481 A horrible organization has appeared! 82 00:12:53,481 --> 00:12:53,948 The Earth will be destroyed at this rate! 83 00:12:54,982 --> 00:12:57,678 Dr. Kouzaburou Nambu became chief at a terrible time. 84 00:12:57,985 --> 00:12:59,954 Let's get right to it, Chief Nambu! 85 00:12:59,954 --> 00:13:02,684 What countermeasures are we going to take against the Egobossler family? 86 00:13:05,126 --> 00:13:09,597 My fellows, the Egobossler family is indeed a terrifying and heartless organization. 87 00:13:09,597 --> 00:13:12,333 Not even the UN army has been able to put a dent in them. 88 00:13:12,333 --> 00:13:16,633 They might be even more terrifying than Galactor. 89 00:13:20,975 --> 00:13:22,135 This is Chief Nambu. 90 00:13:22,476 --> 00:13:24,068 Dr. Nambu, there's trouble! 91 00:13:28,883 --> 00:13:32,284 Chief Nambu. I believe this is our first time speaking. 92 00:13:32,954 --> 00:13:34,615 Who is this?! 93 00:13:35,022 --> 00:13:38,926 Forgive me. I am Count Egobossler. 94 00:13:38,926 --> 00:13:39,858 What did he say?! 95 00:13:40,194 --> 00:13:42,890 Which means you're the Egobossler family's... 96 00:13:43,130 --> 00:13:44,298 That's correct. 97 00:13:44,298 --> 00:13:47,392 I have sworn to take control of the world. 98 00:13:47,868 --> 00:13:49,893 You really think you can do that?! 99 00:13:50,137 --> 00:13:52,867 You already know of the great power I hold. 100 00:13:53,274 --> 00:13:56,344 The lnternational Science Organization must surrender to me at once, 101 00:13:56,344 --> 00:13:58,642 and dissolve all the worlds' armies. 102 00:13:59,447 --> 00:14:00,243 That's ridiculous! 103 00:14:01,649 --> 00:14:03,344 I thought you would say that. 104 00:14:04,952 --> 00:14:09,123 Just to inform you, I revere Galactor as an example. 105 00:14:09,123 --> 00:14:12,251 I have great respect for Berg Katze and Gel Sadra. 106 00:14:12,526 --> 00:14:13,594 Dammit! 107 00:14:13,594 --> 00:14:17,164 It is not of my concern if the world burns in the fires of hell. 108 00:14:17,164 --> 00:14:20,759 That burden will fall on your shoulders, Chief, for refusing to surrender! 109 00:14:21,135 --> 00:14:24,229 I have nothing to say, and I am through listening to you! 110 00:14:28,542 --> 00:14:29,668 Egobossler... 111 00:14:29,810 --> 00:14:30,902 Dammit! 112 00:14:31,212 --> 00:14:33,305 Professor! Please let us fight! 113 00:14:33,514 --> 00:14:34,071 No! 114 00:14:35,316 --> 00:14:38,352 You can't. They're no more than a gang. 115 00:14:38,352 --> 00:14:41,116 But they're no different from any other military force! 116 00:14:41,422 --> 00:14:43,357 It's our job to protect the peace! 117 00:14:43,357 --> 00:14:48,596 Ken, the Science Ninja Team only fights those who use science for evil, like Leader X! 118 00:14:48,596 --> 00:14:52,362 The Egobossler Family will be taken care of by the United Nations and the world's armies. 119 00:14:53,634 --> 00:14:55,295 Wait, Professor! 120 00:14:57,405 --> 00:14:59,407 Professor - no, Chief Nambu! 121 00:14:59,407 --> 00:15:00,806 I'll go alone if I have to! 122 00:15:07,715 --> 00:15:08,306 Ken! 123 00:15:08,983 --> 00:15:11,852 After a long struggle, becoming bruised and battered, we finally reclaimed peace, 124 00:15:11,852 --> 00:15:16,016 yet they've destroyed that before we've even had a chance to enjoy it! 125 00:15:16,657 --> 00:15:18,591 We can't allow them to continue! 126 00:15:19,193 --> 00:15:19,818 Ken! 127 00:15:21,195 --> 00:15:22,389 Dr. Nambu! 128 00:15:32,506 --> 00:15:34,565 Professor, take care of Joe. 129 00:16:05,506 --> 00:16:07,531 Charge, charge! 130 00:16:31,198 --> 00:16:33,063 All right, let's scatter them! 131 00:17:02,263 --> 00:17:03,787 It's the God Phoenix! 132 00:17:05,099 --> 00:17:08,432 Nambu sent the Science Ninja Team! 133 00:17:19,113 --> 00:17:20,375 Bird Missile! 134 00:18:15,803 --> 00:18:16,861 That's crazy! 135 00:18:18,405 --> 00:18:19,770 Ryu, withdraw for now! 136 00:18:27,114 --> 00:18:27,876 What's that? 137 00:18:28,382 --> 00:18:29,974 Watch out, turn around! 138 00:18:45,966 --> 00:18:48,093 Dammit, hit it with the Bird Missiles! 139 00:19:14,628 --> 00:19:16,789 I-it's frickin' huge! 140 00:19:17,097 --> 00:19:18,894 Ascend and turn about! 141 00:19:33,948 --> 00:19:34,642 Dammit! 142 00:21:19,053 --> 00:21:23,012 Gatchaman, it looks like this is the end for you. 143 00:21:23,991 --> 00:21:24,923 Who are you?! 144 00:21:25,325 --> 00:21:27,961 Call me Leader Z. 145 00:21:27,961 --> 00:21:29,229 Leader Z?! 146 00:21:29,229 --> 00:21:32,266 Leader X was destroyed by your hand. 147 00:21:32,266 --> 00:21:36,202 However, you did not destroy me, the mecha brain. 148 00:21:36,603 --> 00:21:40,374 Gatchaman! We are the great Space Brain! 149 00:21:40,374 --> 00:21:46,506 I will punish you Earthlings for fighting back against the super consciousness of the vast outer space! 150 00:21:48,582 --> 00:21:49,606 Dammit! 151 00:22:11,038 --> 00:22:13,640 Leader Z makes his appearance! 152 00:22:13,640 --> 00:22:18,812 Before two enemies, the Science Ninja Team's fate is no more than a flame before the wind! 153 00:22:18,812 --> 00:22:20,905 Stand up, Science Ninja Team! 154 00:22:21,181 --> 00:22:22,978 Don't lose, Gatchaman! 155 00:22:43,403 --> 00:22:48,841 The new enemy, Leader Z, came from the mecha brain that can create iron mechas! 156 00:22:49,576 --> 00:22:55,742 With the new improved Gatcha Spartan, Gatchaman stands to meet the enemy with fury! 157 00:22:55,916 --> 00:22:57,551 Next time on Gatchaman Fighter: 158 00:22:57,551 --> 00:22:59,787 "Debut Gatcha Spartan"! 159 00:22:59,787 --> 00:23:00,617 Look forward to it! 160 00:23:06,126 --> 00:23:09,323 Byun, byun, byu byun byun 161 00:23:09,496 --> 00:23:12,363 Fantastic, fantastic, Gatchaman 162 00:23:13,300 --> 00:23:16,497 Protect our home 163 00:23:16,637 --> 00:23:20,507 Enter the Iron Beast mecha 164 00:23:20,507 --> 00:23:23,635 Dancing through the sky on white wings 165 00:23:23,777 --> 00:23:26,837 Our friend, Gatchaman 166 00:23:27,514 --> 00:23:30,915 The morning sun is a splendid match 167 00:23:31,618 --> 00:23:38,046 To the colors of blazing wishes 168 00:23:45,432 --> 00:23:48,769 Byun, byun, byu byun byun 169 00:23:48,769 --> 00:23:52,261 Fantastic, fantastic, Gatchaman 12737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.