Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:08,679
[Music]
2
00:00:12,050 --> 00:00:15,130
[Music]
3
00:00:17,600 --> 00:00:18,980
oh
4
00:00:18,980 --> 00:00:24,370
[Music]
5
00:00:31,210 --> 00:00:35,030
[Music]
6
00:00:39,370 --> 00:00:41,520
[Music]
7
00:00:41,520 --> 00:00:44,520
e
8
00:00:47,370 --> 00:00:59,880
[Music]
9
00:01:11,700 --> 00:01:13,600
[Music]
10
00:01:13,600 --> 00:01:16,600
e
11
00:01:16,610 --> 00:01:19,819
[Music]
12
00:01:24,630 --> 00:01:27,840
[Music]
13
00:01:31,280 --> 00:01:34,280
b
14
00:01:56,760 --> 00:02:12,080
[Music]
15
00:02:12,080 --> 00:02:13,920
snakes to the top
16
00:02:13,920 --> 00:02:15,970
out eagles
17
00:02:15,970 --> 00:02:20,370
[Music]
18
00:02:21,360 --> 00:02:24,879
And someone is crawling
19
00:02:24,879 --> 00:02:29,040
The other one comes floating
20
00:02:33,680 --> 00:02:37,120
Çandar You snake
21
00:02:37,120 --> 00:02:39,280
Are you or Eagle?
22
00:02:39,280 --> 00:02:42,569
[Music]
23
00:02:47,200 --> 00:02:51,040
Former Vizier?
24
00:02:52,920 --> 00:02:57,640
Azam, whatever I did for my state
25
00:02:57,720 --> 00:03:00,760
I made it to the top of the state that matters
26
00:03:00,760 --> 00:03:01,840
go out
27
00:03:01,840 --> 00:03:05,360
not at the top
28
00:03:08,000 --> 00:03:10,599
don't forget to stay
29
00:03:10,599 --> 00:03:13,319
Çandarlı climb by cheating
30
00:03:13,319 --> 00:03:17,280
The fall of the one is Yaman
31
00:03:18,799 --> 00:03:21,159
It happens now, how does it eat in the heights?
32
00:03:21,159 --> 00:03:24,640
Halime Hatun
33
00:03:25,360 --> 00:03:28,760
Halime will tell
34
00:03:28,760 --> 00:03:31,760
lady
35
00:03:32,280 --> 00:03:35,250
Tell me why you came to Halil Pasha's mansion
36
00:03:35,250 --> 00:03:37,730
[Music]
37
00:03:37,730 --> 00:03:40,880
[Applause]
38
00:03:41,380 --> 00:03:44,500
[Music]
39
00:03:57,959 --> 00:04:02,400
yes oh forgive me
40
00:04:02,760 --> 00:04:06,959
My sultan, whatever I did was done by someone who cared about his son.
41
00:04:06,959 --> 00:04:10,000
mother's anxiety
42
00:04:10,079 --> 00:04:15,120
With the fear of losing him too
43
00:04:17,440 --> 00:04:22,519
I did it. What did Çandarlı tell you?
44
00:04:33,840 --> 00:04:36,680
Halil Pasha me
45
00:04:37,759 --> 00:04:42,199
He listened and my concern was justified.
46
00:04:51,759 --> 00:04:55,960
gave one first
47
00:04:56,280 --> 00:05:00,840
Brother then spoke like a statesman
48
00:05:00,840 --> 00:05:03,970
[Music]
49
00:05:04,199 --> 00:05:07,360
I'm not going anywhere
50
00:05:07,400 --> 00:05:10,080
together with Prince Ahmet
51
00:05:10,080 --> 00:05:14,120
It is more appropriate for me to stay in the palace
52
00:05:14,800 --> 00:05:17,960
He said to my mind that was cluttered with grief
53
00:05:17,960 --> 00:05:20,639
way procedure
54
00:05:22,120 --> 00:05:26,360
He showed me our custom
55
00:05:26,440 --> 00:05:31,240
reminded and soothed
56
00:05:35,190 --> 00:05:37,680
[Music]
57
00:05:37,680 --> 00:05:40,639
and safe until you sit on the throne
58
00:05:40,639 --> 00:05:41,590
us to be
59
00:05:41,590 --> 00:05:53,290
[Music]
60
00:05:58,639 --> 00:06:01,680
provided the queen
61
00:06:01,680 --> 00:06:05,830
Azam Çandarlı Pasha
62
00:06:05,830 --> 00:06:21,989
[Music]
63
00:06:31,240 --> 00:06:34,160
Why does my father trust you so much?
64
00:06:34,160 --> 00:06:35,860
better
65
00:06:35,860 --> 00:06:44,080
[Music]
66
00:06:44,080 --> 00:06:47,759
I understand that Sultans have so much in their hands in the palace
67
00:06:47,759 --> 00:06:51,360
duality while possible
68
00:06:51,360 --> 00:06:54,160
You didn't take it off, Töre.
69
00:06:54,160 --> 00:06:56,720
he both herded
70
00:06:56,720 --> 00:07:01,520
You sent a messenger to Orhan and to me
71
00:07:05,520 --> 00:07:08,639
The state should hang a blasphemer who knows manners like you.
72
00:07:08,639 --> 00:07:10,919
Yaşar
73
00:07:11,120 --> 00:07:13,680
[Music]
74
00:07:13,680 --> 00:07:17,360
Is it because I'm dying to take me out of my house?
75
00:07:17,360 --> 00:07:18,599
at the time
76
00:07:18,599 --> 00:07:20,920
You brought this too
77
00:07:20,920 --> 00:07:24,040
[Music]
78
00:07:25,800 --> 00:07:28,840
So you don't forget Çandarlı
79
00:07:28,840 --> 00:07:33,400
[Music]
80
00:07:33,400 --> 00:07:34,520
Say the custom
81
00:07:34,520 --> 00:07:37,800
If you knew, say Akil
82
00:07:37,800 --> 00:07:40,919
If you were your life between my two lips
83
00:07:40,919 --> 00:07:44,610
Don't forget what you practiced
84
00:07:44,610 --> 00:07:53,520
[Music]
85
00:07:53,520 --> 00:07:56,319
so that
86
00:07:56,319 --> 00:08:01,440
Now go and rest well
87
00:08:01,879 --> 00:08:05,430
Seeing you in my presence at the Divan tomorrow.
88
00:08:05,430 --> 00:08:14,479
[Music]
89
00:08:14,479 --> 00:08:17,159
I hope emru
90
00:08:17,159 --> 00:08:20,440
The decree of our beloved sultan
91
00:08:20,440 --> 00:08:29,189
[Music]
92
00:08:31,830 --> 00:08:47,480
[Music]
93
00:08:47,480 --> 00:08:49,600
head
94
00:08:49,600 --> 00:08:52,480
saved but also arrogance
95
00:08:52,480 --> 00:08:56,200
It is obvious that our sultan is broken. Whose
96
00:08:56,200 --> 00:08:58,920
He showed that he is powerful. Or is it like this?
97
00:08:58,920 --> 00:09:01,120
Will your neck go away?
98
00:09:01,120 --> 00:09:05,760
I'm in no mood. Why didn't Hatun come out?
99
00:09:05,760 --> 00:09:11,000
I wonder if we can come to you Halime Hatum
100
00:09:13,280 --> 00:09:17,860
[Music]
101
00:09:26,480 --> 00:09:30,200
[Music]
102
00:09:30,200 --> 00:09:33,279
Halil Pasha also shared his tradition.
103
00:09:33,279 --> 00:09:37,279
So it didn't happen
104
00:09:37,720 --> 00:09:40,800
let's see where
105
00:09:40,800 --> 00:09:42,880
you would go
106
00:09:42,880 --> 00:09:46,030
father's house isfendiyer
107
00:09:46,030 --> 00:09:49,920
[Music]
108
00:09:49,920 --> 00:09:53,959
You never thought about your lands
109
00:09:54,399 --> 00:09:58,720
Did Mehmet bring fire-breathing dragons to himself?
110
00:09:58,720 --> 00:10:00,640
thousand
111
00:10:00,640 --> 00:10:03,920
Soot comes to your land and burns down my Father's House
112
00:10:03,920 --> 00:10:07,160
Isn't it just because it would tarnish?
113
00:10:08,000 --> 00:10:12,040
I didn't think, I know what I did wrong
114
00:10:12,040 --> 00:10:16,519
My sultan, whatever I did was for my child.
115
00:10:16,519 --> 00:10:20,720
I paid my respect to you
116
00:10:20,920 --> 00:10:23,800
You violated my sovereignty and questioned it
117
00:10:23,800 --> 00:10:26,600
kidnap my brother Ahmet from the palace
118
00:10:26,600 --> 00:10:31,000
I wanted it, my dear.
119
00:10:31,000 --> 00:10:33,670
Don't say anything
120
00:10:33,670 --> 00:10:36,959
[Music]
121
00:10:36,959 --> 00:10:38,519
cutting
122
00:10:38,519 --> 00:10:43,480
My loyalty to my father Murat Han
123
00:10:49,560 --> 00:10:52,639
Because of now
124
00:10:52,639 --> 00:10:55,720
I forgive you, may you live long
125
00:10:55,720 --> 00:10:59,639
My sultan, I said for now
126
00:10:59,639 --> 00:11:02,200
I forgive
127
00:11:02,800 --> 00:11:05,440
I didn't say it looks like that
128
00:11:05,440 --> 00:11:08,959
I hope my brother Ahmet will never be like this again.
129
00:11:08,959 --> 00:11:12,030
not being a tool for an incident
130
00:11:12,030 --> 00:11:14,279
[Music]
131
00:11:14,279 --> 00:11:18,399
to be far from you
132
00:11:18,880 --> 00:11:24,480
Don't separate me from my son
133
00:11:31,920 --> 00:11:34,480
I was going to think about it until Ahmet went to Sancak
134
00:11:34,480 --> 00:11:37,560
Far from you and in Mara Hatun's eyes
135
00:11:37,560 --> 00:11:39,920
my wife
136
00:11:41,640 --> 00:11:42,710
[Music]
137
00:11:42,710 --> 00:11:44,060
[Applause]
138
00:11:44,060 --> 00:11:46,240
[Music]
139
00:11:46,240 --> 00:11:49,320
And your judgment about your life will be a
140
00:11:49,320 --> 00:11:52,720
I will give lahar
141
00:11:53,690 --> 00:11:56,879
[Music]
142
00:11:59,399 --> 00:12:00,700
h
143
00:12:00,700 --> 00:12:01,630
[Applause]
144
00:12:01,630 --> 00:12:08,369
[Music]
145
00:12:31,550 --> 00:12:34,740
[Music]
146
00:12:45,910 --> 00:12:49,059
[Music]
147
00:12:52,900 --> 00:12:56,059
[Music]
148
00:13:07,639 --> 00:13:11,399
Paşam recently reported it immediately
149
00:13:11,399 --> 00:13:14,760
I came. We are used to seeing you like this.
150
00:13:14,760 --> 00:13:20,120
We are not. What is this, Pasha, it's good.
151
00:13:20,120 --> 00:13:22,320
are you
152
00:13:22,320 --> 00:13:24,800
thing
153
00:13:24,800 --> 00:13:30,320
Let's come on let's go in let's go
154
00:13:33,839 --> 00:13:36,320
horse
155
00:13:36,920 --> 00:13:38,920
leg
156
00:13:38,920 --> 00:13:45,279
My head, my head, my head, chimney
157
00:13:56,450 --> 00:14:03,890
[Music]
158
00:14:04,000 --> 00:14:07,620
Mehmet disgraced me
159
00:14:07,620 --> 00:14:15,599
[Music]
160
00:14:16,440 --> 00:14:21,000
Isak, what if Çandarlı is not innocent, what if Halime?
161
00:14:21,000 --> 00:14:24,199
If the girl is lying
162
00:14:24,279 --> 00:14:28,040
Prove your Sultan Muddei claim
163
00:14:28,040 --> 00:14:30,800
If we have a claim, it is a lie
164
00:14:30,800 --> 00:14:33,560
You're right, I have to prove what you said.
165
00:14:33,560 --> 00:14:36,959
There is, my Sultan, but the possibility is ignored.
166
00:14:36,959 --> 00:14:39,279
We can't, we almost got into a new situation.
167
00:14:39,279 --> 00:14:42,399
That's why the Orhan issue was going to be opened.
168
00:14:42,399 --> 00:14:45,120
I suggest weighing what is said to this extent.
169
00:14:45,120 --> 00:14:48,880
You should not believe Halime Hatun's words
170
00:14:48,880 --> 00:14:51,279
Not Trusting Çandarlı Halil Pasha
171
00:14:51,279 --> 00:14:55,519
There is water on it, Çandarlı
172
00:14:55,519 --> 00:14:58,360
The tricks he used, the games he set up,
173
00:14:58,360 --> 00:14:59,639
sine
174
00:14:59,639 --> 00:15:02,639
My Sultan, Çandarli gave us 4 years of Sarıhan.
175
00:15:02,639 --> 00:15:05,399
cost you exile
176
00:15:07,519 --> 00:15:11,519
Now a new era begins with patience
177
00:15:11,519 --> 00:15:14,440
I will knit and decorate with my mind
178
00:15:14,440 --> 00:15:16,920
a brand new
179
00:15:16,920 --> 00:15:20,199
The period forgets itself with the sorrow of the past
180
00:15:20,199 --> 00:15:23,360
Do not shake neither Çandarlı nor
181
00:15:23,360 --> 00:15:27,360
Someone else gives you the most work
182
00:15:27,480 --> 00:15:30,800
falls, I will choose the Grand Vizier, the Grand Vizier, and
183
00:15:30,800 --> 00:15:33,560
This will be a historical council for everyone.
184
00:15:33,560 --> 00:15:38,639
I hope to see you fit on the sofa. Most of all,
185
00:15:49,950 --> 00:15:53,019
[Music]
186
00:15:53,560 --> 00:15:58,199
Come on bismillah
187
00:16:01,079 --> 00:16:03,399
I said to you, my pasha, I said
188
00:16:03,399 --> 00:16:06,199
I think you didn't understand, Şahabettin is comfortable
189
00:16:06,199 --> 00:16:09,000
I said this is the meme that doesn't stop.
190
00:16:09,000 --> 00:16:12,839
he didn't rest
191
00:16:12,839 --> 00:16:14,759
look
192
00:16:14,759 --> 00:16:18,680
But Halime Hatun was also a moral woman.
193
00:16:18,680 --> 00:16:20,440
Our head is still on our shoulders
194
00:16:20,440 --> 00:16:24,880
If it remains, it is thanks to it, now I say
195
00:16:24,880 --> 00:16:27,399
The pasha who will be elected Grand Vizier tomorrow is sitting
196
00:16:27,399 --> 00:16:30,160
Didn't I say it's not time, come on, get out?
197
00:16:30,160 --> 00:16:33,800
You too are a Circassian
198
00:16:33,800 --> 00:16:36,440
Cut the chicken. It is the Erlik tradition before the war.
199
00:16:36,440 --> 00:16:39,160
Circassian chicken
200
00:16:39,440 --> 00:16:44,110
I wish we could eat it tomorrow.
201
00:16:44,110 --> 00:16:52,919
[Music]
202
00:16:53,319 --> 00:16:57,399
Let's stop, I don't understand, Pasha, what is it?
203
00:16:57,399 --> 00:17:00,880
Humayun Died the War
204
00:17:00,880 --> 00:17:03,759
Either the recruits win the war on the feet
205
00:17:03,759 --> 00:17:04,720
road
206
00:17:04,720 --> 00:17:08,959
We will be the mountain to Edirne, we will win
207
00:17:08,959 --> 00:17:12,920
let's eat
208
00:17:12,920 --> 00:17:16,109
[Music]
209
00:17:25,040 --> 00:17:28,150
[Music]
210
00:17:32,260 --> 00:17:35,369
[Music]
211
00:17:38,640 --> 00:17:40,720
Assalamu Alaikum and
212
00:17:40,720 --> 00:17:43,200
Rahmatullah Assalamu Alaikum and
213
00:17:43,200 --> 00:17:46,200
rahmetullah
214
00:17:46,690 --> 00:17:57,440
[Music]
215
00:18:00,840 --> 00:18:04,679
Amen may God accept it
216
00:18:05,720 --> 00:18:08,720
both
217
00:18:10,280 --> 00:18:12,799
Amen, don't forget us in your prayers.
218
00:18:12,799 --> 00:18:14,919
don't step
219
00:18:14,919 --> 00:18:18,320
Other than that, the burden on our shoulders is the Ottoman Empire.
220
00:18:18,320 --> 00:18:20,840
is the burden of your property
221
00:18:20,840 --> 00:18:25,080
Our prayers are always with you
222
00:18:27,200 --> 00:18:31,080
Sultan, God willing, our State will be governed by you.
223
00:18:31,080 --> 00:18:34,480
will find even more strength in the moment
224
00:18:34,480 --> 00:18:36,760
the things we dream of, one by one
225
00:18:36,760 --> 00:18:38,440
because it will come true
226
00:18:38,440 --> 00:18:41,440
I'm sure
227
00:18:42,480 --> 00:18:44,200
hopefully
228
00:18:44,200 --> 00:18:46,840
But tomorrow is a difficult day
229
00:18:46,840 --> 00:18:49,440
there will be morning
230
00:18:49,440 --> 00:18:52,039
no
231
00:18:52,039 --> 00:18:55,880
I heard that the Humayun Divan will gather, everyone
232
00:18:55,880 --> 00:18:57,880
wondering who will be chosen as grand vizier
233
00:18:57,880 --> 00:19:00,720
does
234
00:19:02,080 --> 00:19:04,360
Do you focus your curiosity on the public?
235
00:19:04,360 --> 00:19:05,290
you ask
236
00:19:05,290 --> 00:19:08,400
[Music]
237
00:19:08,840 --> 00:19:13,280
Bahar These are state matters
238
00:19:13,760 --> 00:19:16,760
is private
239
00:19:17,760 --> 00:19:20,760
It is noble
240
00:19:20,840 --> 00:19:23,590
Astaghfurullah I made a mistake
241
00:19:23,590 --> 00:19:25,679
[Music]
242
00:19:25,679 --> 00:19:28,880
I did this to you immaturity
243
00:19:28,880 --> 00:19:31,440
How will you perform your duty?
244
00:19:31,440 --> 00:19:32,730
first him
245
00:19:32,730 --> 00:19:34,360
[Music]
246
00:19:34,360 --> 00:19:38,559
think outside the surroundings
247
00:19:40,200 --> 00:19:43,919
we are not overstepping our limits
248
00:19:43,919 --> 00:19:46,919
I didn't want my curiosity
249
00:19:46,919 --> 00:19:49,540
I'm sorry I was defeated
250
00:19:49,540 --> 00:19:55,559
[Music]
251
00:19:55,559 --> 00:19:57,640
just see
252
00:19:57,640 --> 00:20:01,360
If only one string of my secret knew it all
253
00:20:01,360 --> 00:20:04,320
I cut
254
00:20:09,440 --> 00:20:14,919
You should know that this is my principle in public affairs.
255
00:20:20,950 --> 00:20:29,789
[Music]
256
00:20:33,559 --> 00:20:35,600
Everything for the capture of Beyşehir Castle
257
00:20:35,600 --> 00:20:38,960
Is it ready? If you give me the permission, we will attack.
258
00:20:38,960 --> 00:20:40,440
We are ready for
259
00:20:40,440 --> 00:20:43,440
sultan
260
00:20:44,159 --> 00:20:48,360
Yahsi surrender condition will not be discussed
261
00:20:48,360 --> 00:20:52,200
The Castle captured by the Ottomans through fraud
262
00:20:52,200 --> 00:20:53,440
valiantly
263
00:20:53,440 --> 00:20:56,360
Sword hitting
264
00:20:56,360 --> 00:21:00,280
Take the castellan's head and behead him
265
00:21:00,280 --> 00:21:02,720
to Mehmet
266
00:21:05,820 --> 00:21:10,910
[Music]
267
00:21:11,120 --> 00:21:14,760
Send it to gas
268
00:21:14,760 --> 00:21:17,919
When you say it, the inside of your eyes
269
00:21:17,919 --> 00:21:22,600
It used to shine, now why do you stay away, Piri?
270
00:21:22,600 --> 00:21:25,600
Pasha
271
00:21:29,279 --> 00:21:30,679
Astaghfirullah
272
00:21:30,679 --> 00:21:32,640
my sultan
273
00:21:32,640 --> 00:21:36,880
But go to war on Muslims
274
00:21:37,120 --> 00:21:40,400
no way what
275
00:21:40,400 --> 00:21:43,200
Let's say we tolerate what the Ottomans did
276
00:21:43,200 --> 00:21:44,799
Shall we shoot?
277
00:21:44,799 --> 00:21:48,320
Pasha, of course, let's not tolerate it.
278
00:21:48,320 --> 00:21:53,039
But you can make a quick decision and make a mistake.
279
00:21:53,039 --> 00:21:55,840
let's not fall
280
00:21:55,840 --> 00:22:00,159
It's urgent, my daughter, they detained me
281
00:22:00,159 --> 00:22:03,480
my queen's head
282
00:22:03,679 --> 00:22:06,039
They took over the Ottomans
283
00:22:06,039 --> 00:22:09,640
still after the mistake he made
284
00:22:09,640 --> 00:22:12,480
Do you find it our fault?
285
00:22:12,480 --> 00:22:15,200
Pasha, no one has such a thing as finding fault.
286
00:22:15,200 --> 00:22:16,470
my intention
287
00:22:16,470 --> 00:22:17,880
[Music]
288
00:22:17,880 --> 00:22:20,600
There is no Muslim with a Muslim
289
00:22:20,600 --> 00:22:25,600
quarreling only benefits the unbeliever
290
00:22:35,600 --> 00:22:37,919
Since the Ottoman castles
291
00:22:37,919 --> 00:22:40,480
will be attacked
292
00:22:41,480 --> 00:22:46,120
I am bread for Muslim blood
293
00:22:47,919 --> 00:22:52,000
Sultan, the seal you entrusted to me is illegal.
294
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
it is yours
295
00:22:57,220 --> 00:23:02,210
[Music]
296
00:23:04,720 --> 00:23:06,520
[Music]
297
00:23:06,520 --> 00:23:08,440
most
298
00:23:08,440 --> 00:23:12,119
[Music]
299
00:23:19,720 --> 00:23:22,789
[Music]
300
00:23:28,580 --> 00:23:35,930
[Music]
301
00:23:52,840 --> 00:23:55,440
I reserved these for you, my dear.
302
00:23:55,440 --> 00:23:56,360
try
303
00:23:56,360 --> 00:24:00,440
Let's see, they are all the same
304
00:24:03,600 --> 00:24:07,400
Mashallah stitching is still very difficult
305
00:24:07,400 --> 00:24:11,000
skill What do you think will happen?
306
00:24:11,000 --> 00:24:14,799
Whom will our sultan appoint as Vizier?
307
00:24:14,799 --> 00:24:17,440
If we look at the closeness of the course
308
00:24:17,440 --> 00:24:19,720
will entrust it to one of us
309
00:24:19,720 --> 00:24:22,240
What is the importance of the other?
310
00:24:22,240 --> 00:24:25,320
There is my opinion, one more step from you
311
00:24:25,320 --> 00:24:27,720
is ahead
312
00:24:29,120 --> 00:24:32,000
Vizier Azam
313
00:24:32,159 --> 00:24:34,880
Lal, who has contributed so much to us,
314
00:24:34,880 --> 00:24:38,720
Me instead of the Grand Vizier appointing me?
315
00:24:38,720 --> 00:24:41,960
will do injustice to himself
316
00:24:41,960 --> 00:24:45,799
You are doing a lot of work
317
00:24:45,799 --> 00:24:47,919
is greater than
318
00:24:47,919 --> 00:24:53,919
Thank you. It's just like that, but I
319
00:24:53,919 --> 00:24:57,400
I believe in the idea
320
00:24:57,400 --> 00:24:58,919
[Music]
321
00:24:58,919 --> 00:25:01,480
I chose this for myself
322
00:25:01,480 --> 00:25:04,399
time Belek
323
00:25:04,399 --> 00:25:06,120
it suits
324
00:25:06,120 --> 00:25:12,480
but the most magnificent of them all
325
00:25:17,200 --> 00:25:20,200
this is it
326
00:25:23,039 --> 00:25:28,480
Nice, raise your arms, let's see, Pasha
327
00:25:28,799 --> 00:25:31,159
come on
328
00:25:34,220 --> 00:25:35,520
[Music]
329
00:25:35,520 --> 00:25:39,919
Bismillah, the armrests turn the collar to power
330
00:25:39,919 --> 00:25:43,320
Virtue clasped her hands behind her back
331
00:25:43,320 --> 00:25:45,960
Is it the majesty of the world?
332
00:25:45,960 --> 00:25:49,520
You are the evil eye, your sister. Trust me.
333
00:25:49,520 --> 00:25:52,279
Even when I'm in this situation, I always look like this to Latife
334
00:25:52,279 --> 00:25:53,399
to wrap
335
00:25:53,399 --> 00:25:56,840
You loved something in every joke
336
00:25:56,840 --> 00:26:00,240
There is truth, my dear.
337
00:26:01,200 --> 00:26:04,320
We went through so much suffering together because of this effort.
338
00:26:04,320 --> 00:26:07,399
time to see your disciple
339
00:26:07,399 --> 00:26:10,399
came
340
00:26:10,440 --> 00:26:13,159
I hope God grants us the best
341
00:26:13,159 --> 00:26:18,320
May it be Şahabettin Amen, what is Şahabettin?
342
00:26:18,320 --> 00:26:21,600
You wonder if Vizier Azam Hilas would suit this?
343
00:26:21,600 --> 00:26:25,030
My head will be fine
344
00:26:25,030 --> 00:26:28,750
[Music]
345
00:26:33,799 --> 00:26:38,120
I will come again, son, don't be sad.
346
00:26:38,120 --> 00:26:42,080
Can't you go?
347
00:26:42,360 --> 00:26:46,159
Does Mr. Sultan AB need me?
348
00:26:46,159 --> 00:26:49,679
I won't go
349
00:26:50,000 --> 00:26:55,279
It's not like it won't kill you
350
00:26:55,440 --> 00:26:59,559
Will such a thing ever happen, my son?
351
00:26:59,559 --> 00:27:02,600
goes to such things
352
00:27:02,640 --> 00:27:05,640
In your mind, My Lion Child
353
00:27:05,640 --> 00:27:09,360
my eye
354
00:27:09,520 --> 00:27:12,919
Nuru I have never loved you more than my life
355
00:27:12,919 --> 00:27:14,490
I don't forget
356
00:27:14,490 --> 00:27:18,940
[Music]
357
00:27:21,110 --> 00:27:24,570
[Music]
358
00:27:27,010 --> 00:27:33,150
[Music]
359
00:27:34,679 --> 00:27:36,760
time is ok
360
00:27:36,760 --> 00:27:42,000
Halime can't wait a little longer than the governor.
361
00:27:42,440 --> 00:27:48,000
Isn't he going somewhere far, he will come again
362
00:27:49,830 --> 00:28:08,960
[Music]
363
00:28:08,960 --> 00:28:11,960
oh
364
00:28:12,990 --> 00:28:17,019
[Music]
365
00:28:20,570 --> 00:28:29,049
[Music]
366
00:28:31,150 --> 00:28:45,219
[Music]
367
00:28:47,300 --> 00:29:11,539
[Music]
368
00:29:12,519 --> 00:29:17,080
Sultan ul güzat sultan Alem Tea el
369
00:29:17,080 --> 00:29:22,720
His Excellency the mujahid Sultan Mehmet Khan
370
00:29:23,390 --> 00:29:28,950
[Music]
371
00:29:28,950 --> 00:29:32,319
[Applause]
372
00:29:44,120 --> 00:29:47,120
k
373
00:29:55,610 --> 00:29:58,880
[Music]
374
00:30:04,399 --> 00:30:07,399
Bismillahirrahmanirrahim
375
00:30:15,500 --> 00:30:26,220
[Music]
376
00:30:26,220 --> 00:30:27,150
[Applause]
377
00:30:27,150 --> 00:30:33,910
[Music]
378
00:30:34,399 --> 00:30:36,360
In the name of Allah, the merciful and merciful
379
00:30:36,360 --> 00:30:40,640
My sofa, I surround you. Without a doubt, my beloved
380
00:30:40,640 --> 00:30:42,340
knowingly alone
381
00:30:42,340 --> 00:30:44,960
[Music]
382
00:30:44,960 --> 00:30:49,240
It is Allah, Allahumme ya inspector ebvab
383
00:30:49,240 --> 00:30:51,120
prosperity
384
00:30:51,120 --> 00:30:53,760
No Amen
385
00:30:53,760 --> 00:30:57,760
amen amen
386
00:31:00,960 --> 00:31:04,880
Why is my father's question beyond me?
387
00:31:05,519 --> 00:31:08,639
They will stop or leave me alone
388
00:31:08,639 --> 00:31:12,120
Do they want to
389
00:31:14,460 --> 00:31:18,160
[Music]
390
00:31:21,430 --> 00:31:32,390
[Music]
391
00:31:32,679 --> 00:31:35,600
As you know, the viziers were Aliye the State.
392
00:31:35,600 --> 00:31:37,120
Administration with 4 seals
393
00:31:37,120 --> 00:31:40,799
One of these seals is on the hasoda head.
394
00:31:40,799 --> 00:31:43,799
one is the head
395
00:31:43,799 --> 00:31:46,559
someone in the lady
396
00:31:46,559 --> 00:31:49,399
the most important seal of the sultan
397
00:31:49,399 --> 00:31:54,919
Himay, his vizier is at the top
398
00:31:58,679 --> 00:32:01,000
According to the ancient law, the safety of our state
399
00:32:01,000 --> 00:32:04,159
and first appoint the grand vizier for his authority.
400
00:32:04,159 --> 00:32:07,370
need to do
401
00:32:07,370 --> 00:32:21,219
[Music]
402
00:32:26,900 --> 00:32:33,310
[Music]
403
00:32:37,690 --> 00:32:40,999
[Music]
404
00:32:53,890 --> 00:32:57,259
[Music]
405
00:32:58,639 --> 00:33:01,399
Because the peace and progress of my servants
406
00:33:01,399 --> 00:33:03,679
acceptance
407
00:33:03,679 --> 00:33:06,360
is
408
00:33:06,360 --> 00:33:09,720
Now you should know that we have the Grand Viziership
409
00:33:09,720 --> 00:33:12,440
whose duty is to be broad-chested
410
00:33:12,440 --> 00:33:14,600
is given
411
00:33:14,600 --> 00:33:18,399
That is, politics and people who know how to keep secrets.
412
00:33:18,399 --> 00:33:21,600
In virtue, the skillful state is entrusted to those who have reason.
413
00:33:21,600 --> 00:33:24,600
is done
414
00:33:29,799 --> 00:33:32,039
Therefore, those who deserve this duty
415
00:33:32,039 --> 00:33:37,480
We say Sadrı Azam, that is, the one who has great power.
416
00:33:37,480 --> 00:33:40,080
seal
417
00:33:40,080 --> 00:33:44,760
we give it to him
418
00:33:54,690 --> 00:34:22,749
[Music]
419
00:34:25,130 --> 00:34:38,719
[Music]
420
00:34:39,000 --> 00:34:42,720
This seal is the seal of the Chief Hatun
421
00:34:42,720 --> 00:34:46,159
By the order of our sultan Mehmet Han
422
00:34:46,159 --> 00:34:49,720
the head is entrusted to the lady
423
00:34:49,720 --> 00:34:54,320
my lady Bahar chick
424
00:34:57,520 --> 00:35:00,809
[Music]
425
00:35:04,119 --> 00:35:09,480
Our sultan is in the seal, in the judgment, in the word
426
00:35:09,480 --> 00:35:14,800
We only perform
427
00:35:20,359 --> 00:35:24,440
We are civil servants, this is the harem
428
00:35:24,560 --> 00:35:26,640
Humayun
429
00:35:26,640 --> 00:35:28,440
what is here
430
00:35:28,440 --> 00:35:31,599
What does your beauty look like?
431
00:35:31,599 --> 00:35:34,800
You will find k0 patch in a bundle
432
00:35:34,800 --> 00:35:37,440
If no one sews his harmony
433
00:35:37,440 --> 00:35:41,760
It's yours, don't question it
434
00:35:41,760 --> 00:35:46,000
What's your talent? Sultans come and go, you're scared
435
00:35:46,000 --> 00:35:48,440
secrets
436
00:35:48,520 --> 00:35:51,800
a lot accumulates before your eyes
437
00:35:51,800 --> 00:35:53,520
situation occurs
438
00:35:53,520 --> 00:35:59,079
The word finds, becomes dumb, becomes mute
439
00:35:59,079 --> 00:36:03,560
You don't This is yours
440
00:36:04,839 --> 00:36:06,480
your state
441
00:36:06,480 --> 00:36:10,920
etiquette of sitting, standing, talking
442
00:36:10,920 --> 00:36:12,599
muhaşer
443
00:36:12,599 --> 00:36:16,119
you know what hurts
444
00:36:16,119 --> 00:36:20,839
this will hurt you
445
00:36:20,920 --> 00:36:24,440
Your respect, your respect until this time
446
00:36:24,440 --> 00:36:29,560
Your talent, your state, make an effort
447
00:36:29,560 --> 00:36:31,440
from now on with the same effort
448
00:36:31,440 --> 00:36:33,830
continue with your duties
449
00:36:33,830 --> 00:36:38,760
[Music]
450
00:36:38,760 --> 00:36:43,430
Gradually, good luck to you, chief lady.
451
00:36:43,430 --> 00:38:06,520
[Music]
452
00:38:06,520 --> 00:38:10,440
mara Hatun Hala Sultan
453
00:38:10,440 --> 00:38:14,760
Sultan still came
454
00:38:20,760 --> 00:38:24,640
Hunkar and Sultan B, the head of the state
455
00:38:24,640 --> 00:38:28,240
Avni Teala sees the Grand Vizier
456
00:38:28,240 --> 00:38:31,580
Duyar with the grand vizier, ruling with the grand vizier
457
00:38:31,580 --> 00:38:33,440
[Music]
458
00:38:33,440 --> 00:38:37,040
It gives the state what keeps the Aliye alive
459
00:38:37,040 --> 00:38:40,800
the observance of a right that is in accordance with the Sharia
460
00:38:40,800 --> 00:38:42,960
and
461
00:38:45,319 --> 00:38:48,920
This lofty principle is the conversation with the grand vizier
462
00:38:48,920 --> 00:38:52,359
Turkish oppression is ensured and enforced by the khan
463
00:38:52,359 --> 00:38:57,880
That's how he cuts, that's how he gets justice.
464
00:38:58,240 --> 00:38:59,400
from this
465
00:38:59,400 --> 00:39:02,440
the trustee state of the Aliye
466
00:39:02,440 --> 00:39:08,160
Grand Vizier as his deputy and absolute regent
467
00:39:27,090 --> 00:39:30,169
[Music]
468
00:39:34,119 --> 00:39:38,760
I find Çandarlı Halil Pasha suitable.
469
00:39:42,840 --> 00:39:51,010
[Music]
470
00:39:58,300 --> 00:40:02,040
[Music]
471
00:40:02,040 --> 00:40:05,550
At your command, my head is high.
472
00:40:05,550 --> 00:40:07,640
[Music]
473
00:40:07,640 --> 00:40:09,760
shoot the gun
474
00:40:09,760 --> 00:40:12,640
good luck to atilla
475
00:40:12,640 --> 00:40:18,480
I run, teacher, the lesson is stopping
476
00:40:50,700 --> 00:41:03,020
[Music]
477
00:41:36,240 --> 00:41:38,880
The seal that brings goodness and success to our state
478
00:41:38,880 --> 00:41:42,240
It's yours, dear one.
479
00:41:45,690 --> 00:42:05,909
[Music]
480
00:42:06,160 --> 00:42:09,520
To receive the blessing of snow
481
00:42:09,520 --> 00:42:13,160
Our servant from Çandar with all his efforts
482
00:42:13,160 --> 00:42:17,240
I have no doubt it will work, dear ones.
483
00:42:17,240 --> 00:42:34,050
[Music]
484
00:42:36,920 --> 00:42:53,119
[Music]
485
00:42:53,119 --> 00:42:55,580
you can withdraw
486
00:42:55,580 --> 00:43:12,409
[Music]
487
00:43:16,800 --> 00:43:22,760
Zanz Pasha, are you going to say something?
488
00:43:23,210 --> 00:43:30,239
[Music]
489
00:43:32,359 --> 00:43:36,400
Astagfurullah emr Ferman Our great sultan
490
00:43:36,400 --> 00:43:38,770
secret
491
00:43:38,770 --> 00:44:00,240
[Music]
492
00:44:00,240 --> 00:44:04,680
Look at big Alil Pasha, yesterday he was the Vizier, today
493
00:44:04,680 --> 00:44:09,160
A disgraced lion is also a wounded lion
494
00:44:09,160 --> 00:44:14,760
Bektaş, what will be our share?
495
00:44:14,760 --> 00:44:19,200
Let's see if Vefa comes out?
496
00:44:19,200 --> 00:44:22,359
Is Sultan Mehmet obviously the Grand Vizier?
497
00:44:22,359 --> 00:44:25,240
He won't give it to Halil Pasha. That's when
498
00:44:25,240 --> 00:44:28,160
That's when teacher
499
00:44:28,160 --> 00:44:31,559
Halil Pasha did not stay behind
500
00:44:31,559 --> 00:44:34,240
need Cinar
501
00:44:34,240 --> 00:44:37,119
If it collapses, there will be no shadow left
502
00:44:37,119 --> 00:44:41,359
Bektaş Ataş hits from above so hard that
503
00:44:41,359 --> 00:44:44,319
Aset the water like the people of Karbala
504
00:44:44,319 --> 00:44:48,359
We'll go, what will we do? Mehmet is left behind.
505
00:44:48,359 --> 00:44:51,559
stayed Sultan
506
00:44:51,559 --> 00:44:53,960
he became mature
507
00:44:53,960 --> 00:44:55,599
if gone
508
00:44:55,599 --> 00:44:59,240
Aslım, take us, Çandarlı, to yourself.
509
00:44:59,240 --> 00:45:03,720
It doesn't matter, if it goes according to your nose
510
00:45:03,720 --> 00:45:07,559
time again what we did before
511
00:45:11,359 --> 00:45:13,960
We thank you that it will be done according to the orders of our sultan.
512
00:45:13,960 --> 00:45:16,280
We will not cover the tomb that is
513
00:45:16,280 --> 00:45:18,640
ready soon
514
00:45:18,640 --> 00:45:21,880
All care will be entrusted to you.
515
00:45:21,880 --> 00:45:25,200
Don't worry about leaving me behind B
516
00:45:25,200 --> 00:45:28,200
Mr.
517
00:45:30,000 --> 00:45:33,480
sultan of the world husband
518
00:45:34,000 --> 00:45:38,720
Murat will be buried in his grave
519
00:45:38,720 --> 00:45:45,400
Let this be a lesson to Erem who said "this is mine"
520
00:45:45,710 --> 00:45:57,290
[Music]
521
00:46:03,590 --> 00:46:13,219
[Music]
522
00:46:18,839 --> 00:46:21,520
Carpet Sultan has arrived
523
00:46:21,520 --> 00:46:24,150
Let K come
524
00:46:24,150 --> 00:46:31,730
[Music]
525
00:47:08,200 --> 00:47:09,760
welcome weather
526
00:47:09,760 --> 00:47:13,800
Sultan Astagfurullah
527
00:47:14,280 --> 00:47:18,839
My Sultan, now is the time to kiss hands.
528
00:47:21,880 --> 00:47:25,440
I brought Sefa to our country, how lucky I am.
529
00:47:25,440 --> 00:47:28,000
You made it, you don't know Right
530
00:47:28,000 --> 00:47:31,160
I wish we knew you would come to the funeral
531
00:47:31,160 --> 00:47:34,480
let's wait
532
00:47:34,480 --> 00:47:37,920
luck Actually, I am my brother Murat's
533
00:47:37,920 --> 00:47:41,599
He passed away when I was on my way
534
00:47:43,160 --> 00:47:46,160
I heard
535
00:47:46,480 --> 00:47:49,880
Hüma ben Yola fulfilled Hüma's will
536
00:47:49,880 --> 00:47:52,040
revan to bring
537
00:47:52,040 --> 00:47:54,559
I became What?
538
00:47:54,559 --> 00:47:57,680
His will hü hatun When I'm gone
539
00:47:57,680 --> 00:48:02,319
Don't leave Mehmet alone in a coma. Be with him.
540
00:48:02,319 --> 00:48:06,359
But I see that he is worthy of the throne
541
00:48:06,359 --> 00:48:08,040
a ruler
542
00:48:08,040 --> 00:48:11,920
You are dead, you don't look for shelter or shelter
543
00:48:11,920 --> 00:48:16,040
Penah, I can't stay behind, he's coming back
544
00:48:16,040 --> 00:48:19,240
It's good, this is your home too
545
00:48:19,240 --> 00:48:23,160
You can stay as long as you want
546
00:48:23,160 --> 00:48:27,079
I also have a request from you
547
00:48:27,079 --> 00:48:30,119
not your wish but your command
548
00:48:30,119 --> 00:48:34,010
Okay, let's sit and stand first.
549
00:48:34,010 --> 00:48:37,269
[Music]
550
00:48:40,010 --> 00:48:46,080
[Music]
551
00:48:46,200 --> 00:48:49,200
stay
552
00:48:49,400 --> 00:48:53,920
Harem, my father, managing the harem, the state
553
00:48:53,920 --> 00:48:57,000
It's harder than managing, but I didn't understand it.
554
00:48:57,000 --> 00:49:00,440
My pussy both sees and understands this matter.
555
00:49:00,440 --> 00:49:03,440
I need your help Ala Sultan
556
00:49:03,440 --> 00:49:06,520
What do I need, who knows how to do things like Mara Hatun?
557
00:49:06,520 --> 00:49:09,400
There is someone, a Bey's daughter like Halime Hatun
558
00:49:09,400 --> 00:49:12,440
Remember Halime's name while you can
559
00:49:12,440 --> 00:49:16,240
May your water be blessed, Halime Hatun
560
00:49:16,240 --> 00:49:18,839
to kidnap my brother Ahmet
561
00:49:18,839 --> 00:49:22,760
got up Oh still
562
00:49:22,760 --> 00:49:26,880
It was like this
563
00:49:26,880 --> 00:49:30,440
It wouldn't be bankrupt until I took it out, now Halime
564
00:49:30,440 --> 00:49:33,040
Let's leave the subject aside
565
00:49:33,040 --> 00:49:35,599
What I mean is, is it a subject to be skipped?
566
00:49:35,599 --> 00:49:39,760
Halime Ahmet is your brother His
567
00:49:39,760 --> 00:49:43,119
To protect his son from harming him
568
00:49:43,119 --> 00:49:45,640
He did it to prevent
569
00:49:45,640 --> 00:49:48,799
It's not something to forgive yet
570
00:49:48,799 --> 00:49:52,400
I didn't give it but the penalty
571
00:49:54,440 --> 00:49:57,040
open my sultan
572
00:49:57,040 --> 00:49:59,280
If I'm here to order the harem
573
00:49:59,280 --> 00:50:01,160
don't stay
574
00:50:01,160 --> 00:50:05,720
You want, I also have a request from you
575
00:50:07,839 --> 00:50:11,630
there is Halima
576
00:50:11,630 --> 00:50:23,800
[Music]
577
00:50:28,200 --> 00:50:29,280
sultan
578
00:50:29,280 --> 00:50:33,400
Mehmet surprised all of us, Pasha, even you
579
00:50:33,400 --> 00:50:34,680
I wouldn't think
580
00:50:34,680 --> 00:50:37,359
Especially last night, he said he was going to be Grand Vizier.
581
00:50:37,359 --> 00:50:40,559
after what you did
582
00:50:40,559 --> 00:50:44,400
May the Rhine still be blessed Sultan
583
00:50:44,400 --> 00:50:48,079
Even if you were Mehmet's grand vizier,
584
00:50:48,079 --> 00:50:51,319
I protected you, it's not about the position
585
00:50:51,319 --> 00:50:54,200
Isak The important thing will handle it
586
00:50:54,200 --> 00:50:57,640
is to find the strength
587
00:50:57,640 --> 00:51:01,839
It turns out that Sultan Mehmet told me this last night.
588
00:51:01,839 --> 00:51:03,119
insinuation
589
00:51:03,119 --> 00:51:05,960
position
590
00:51:05,960 --> 00:51:08,720
If you have the strength, I have the strength
591
00:51:08,720 --> 00:51:11,720
he said
592
00:51:11,720 --> 00:51:14,559
But he is the one who teaches us the real lesson
593
00:51:14,559 --> 00:51:18,200
is it not?
594
00:51:18,960 --> 00:51:22,640
Who is husband Muradin?
595
00:51:22,640 --> 00:51:27,400
step by step wife Halime
596
00:51:27,480 --> 00:51:30,799
Halime Hatun took us to the Sirat Bridge
597
00:51:30,799 --> 00:51:35,799
Click on the touch, it will roll, but again
598
00:51:35,799 --> 00:51:37,359
Where we stand is firm
599
00:51:37,359 --> 00:51:38,960
is not
600
00:51:38,960 --> 00:51:43,760
how our only hope is Ahmet
601
00:51:44,079 --> 00:51:47,040
He showed Prince Ahmet to that throne
602
00:51:47,040 --> 00:51:51,760
We have no other choice, that's it.
603
00:51:51,760 --> 00:51:56,340
The seal of time becomes strong
604
00:51:56,340 --> 00:51:58,440
[Music]
605
00:51:58,440 --> 00:52:00,000
good
606
00:52:00,000 --> 00:52:02,640
in Sultan Mehmet
607
00:52:02,640 --> 00:52:04,780
the board
608
00:52:04,780 --> 00:52:08,699
[Music]
609
00:52:09,400 --> 00:52:12,880
will be Atmaca
610
00:52:12,880 --> 00:52:15,640
My pasha is Piri Pasha from the land of Karaman
611
00:52:15,640 --> 00:52:18,680
He came to Paytah and sent you news.
612
00:52:18,680 --> 00:52:21,640
If you deem it appropriate, we can also discuss his mansion.
613
00:52:21,640 --> 00:52:24,079
God wishes
614
00:52:24,079 --> 00:52:27,680
God, Eid has passed, Seyran has passed
615
00:52:27,680 --> 00:52:32,280
What will Pir Pasha be doing here?
616
00:52:32,410 --> 00:52:38,610
[Music]
617
00:52:46,650 --> 00:52:56,289
[Music]
618
00:52:56,880 --> 00:53:00,520
Hasan, what's up brother, what did you do?
619
00:53:00,520 --> 00:53:02,720
so where
620
00:53:02,720 --> 00:53:05,760
will dive slah Rahim
621
00:53:05,760 --> 00:53:10,760
This is longing for mother or longing for home, you got it.
622
00:53:10,760 --> 00:53:12,640
Is it February?
623
00:53:12,640 --> 00:53:16,839
Is it the longing of his mother Hasan?
624
00:53:16,839 --> 00:53:18,280
on your nose
625
00:53:18,280 --> 00:53:23,720
It's okay, isn't it? Yes, sir, yes.
626
00:53:23,720 --> 00:53:27,240
Did you hear that I came out as a gay man?
627
00:53:27,240 --> 00:53:28,400
from my homeland
628
00:53:28,400 --> 00:53:31,640
Then find the opportunity to kiss your hand
629
00:53:31,640 --> 00:53:35,680
I can't go back now And just like this
630
00:53:35,680 --> 00:53:40,000
When I was near, my mother fell down, oh my
631
00:53:40,000 --> 00:53:43,400
mother's lamb
632
00:53:43,400 --> 00:53:47,119
My brother, that lamb is a lion, it's too much
633
00:53:47,119 --> 00:53:51,680
Saltuk is my hero's desire to go
634
00:53:51,760 --> 00:53:56,559
On top of that, his longing for a mother is even if he is an adult
635
00:53:56,559 --> 00:53:59,319
Even if I'm old, I can't kill a man's liver
636
00:53:59,319 --> 00:54:03,119
The mountains are the ones we spent so much on
637
00:54:03,119 --> 00:54:06,200
the raids we struggle with, our mothers
638
00:54:06,200 --> 00:54:08,599
Isn't it so that he doesn't cry?
639
00:54:08,599 --> 00:54:10,599
I have the right sir
640
00:54:10,599 --> 00:54:14,319
Sir, it's time, should we be there? Ulubat, suck this crazy
641
00:54:14,319 --> 00:54:16,319
My brother satisfies his longing with his mother here
642
00:54:16,319 --> 00:54:19,720
While you are gone, we are also warm, Love Wind Bey.
643
00:54:19,720 --> 00:54:22,079
absolute
644
00:54:22,079 --> 00:54:25,799
Absolutely mother's son, more than your reunion, your stomach
645
00:54:25,799 --> 00:54:28,520
You think, but you will enter into good deeds.
646
00:54:28,520 --> 00:54:32,680
Is there still permission, sir? Let's go there.
647
00:54:32,680 --> 00:54:33,880
Is it
648
00:54:33,880 --> 00:54:35,559
February
649
00:54:35,559 --> 00:54:39,319
Let's take Hasan to his village and his mother
650
00:54:39,319 --> 00:54:39,910
let's reunite
651
00:54:39,910 --> 00:54:43,079
[Music]
652
00:54:43,079 --> 00:54:46,440
Can we go with you bro? Just don't make it longer.
653
00:54:46,440 --> 00:54:48,570
he said
654
00:54:48,570 --> 00:54:52,739
[Music]
655
00:54:53,839 --> 00:54:56,470
come on come on come on
656
00:54:56,470 --> 00:55:00,000
[Music]
657
00:55:00,000 --> 00:55:01,640
What am I in this palace?
658
00:55:01,640 --> 00:55:05,920
If I learned, it is thanks to Hala Sultan
659
00:55:05,920 --> 00:55:11,400
He embellished us, he is a remarkable person
660
00:55:11,400 --> 00:55:15,839
He prayed astaghfurullah but he is such a humane
661
00:55:15,839 --> 00:55:18,799
The Sultan and I both learned the custom from you.
662
00:55:18,799 --> 00:55:20,599
Halime
663
00:55:20,599 --> 00:55:23,520
You forgot, it's also something from us
664
00:55:23,520 --> 00:55:28,119
I wish he saw it and practiced it
665
00:55:28,119 --> 00:55:32,440
If only Bahar Hatun could be you
666
00:55:32,680 --> 00:55:35,319
huh nice
667
00:55:35,319 --> 00:55:40,119
My daughter, I wish I could come to your wedding.
668
00:55:42,160 --> 00:55:45,799
if only it was luck
669
00:55:45,799 --> 00:55:50,400
Here is Bahar Sultan's wedding, our sultan's
670
00:55:50,400 --> 00:55:54,520
wedding because it coincided with the exit of the flag
671
00:55:54,520 --> 00:55:59,319
We couldn't do it, sorry girl
672
00:56:02,450 --> 00:56:05,760
[Music]
673
00:56:05,760 --> 00:56:09,559
I didn't know, you too Gülşah
674
00:56:09,559 --> 00:56:11,760
yours is true
675
00:56:11,760 --> 00:56:14,400
My Sultan, why is it so far?
676
00:56:14,400 --> 00:56:17,480
Come sit next to me
677
00:56:17,480 --> 00:56:20,659
[Music]
678
00:56:24,920 --> 00:56:28,209
[Music]
679
00:56:31,359 --> 00:56:33,400
how much from the governor
680
00:56:33,400 --> 00:56:36,520
you look like do you know
681
00:56:36,520 --> 00:56:39,440
My mother, my young girlhood
682
00:56:39,440 --> 00:56:44,000
Since a moral state
683
00:56:44,000 --> 00:56:47,000
She is the girl who grew up in his shadow
684
00:56:47,000 --> 00:56:50,440
According to You too
685
00:56:50,559 --> 00:56:55,160
You are, thank you, my Sultan.
686
00:57:01,880 --> 00:57:05,600
In the presence of our sultan Gülşa Hatunu
687
00:57:05,600 --> 00:57:17,840
[Music]
688
00:57:18,039 --> 00:57:21,440
With your permission
689
00:57:21,440 --> 00:57:25,720
Permission is yours, my daughter.
690
00:57:26,820 --> 00:57:32,039
[Music]
691
00:57:32,039 --> 00:57:33,839
What happened to this girl?
692
00:57:33,839 --> 00:57:36,559
This is how a wolf saw a lamb
693
00:57:36,559 --> 00:57:39,480
the strangled one returned
694
00:57:39,480 --> 00:57:42,640
Are you accountable for what you did without thinking?
695
00:57:42,640 --> 00:57:45,000
Hala goes to give
696
00:57:45,000 --> 00:57:48,240
The Sultan whom you praise as Töreli
697
00:57:48,240 --> 00:57:49,960
with her mother
698
00:57:49,960 --> 00:57:55,319
Together they attempted to kill our sultan
699
00:57:58,520 --> 00:58:02,480
Don't give account now
700
00:58:11,270 --> 00:58:15,230
[Applause]
701
00:58:19,200 --> 00:58:22,359
It's time for the lady to come, my sultan.
702
00:58:22,359 --> 00:58:25,530
Destur awaits to come to your presence
703
00:58:25,530 --> 00:58:47,339
[Music]
704
00:58:48,960 --> 00:58:52,240
You ordered me
705
00:58:52,760 --> 00:58:56,760
sunkar come closer
706
00:58:59,040 --> 00:59:07,329
[Music]
707
00:59:07,640 --> 00:59:09,640
our previously unfinished conversation
708
00:59:09,640 --> 00:59:11,760
need to complete
709
00:59:11,760 --> 00:59:14,920
[Music]
710
00:59:14,920 --> 00:59:19,079
I beg your mercy, hum
711
00:59:19,079 --> 00:59:22,240
My wife, your judgment
712
00:59:22,240 --> 00:59:27,319
Anyway, My Neck is Thinner Than a Hair
713
00:59:29,680 --> 00:59:33,119
He keeps all these lies in his mouth and lies in wait
714
00:59:33,119 --> 00:59:35,400
you suffered
715
00:59:37,119 --> 00:59:40,119
Gülşah says that this is not something to be forgiven.
716
00:59:40,119 --> 00:59:41,079
side
717
00:59:41,079 --> 00:59:45,000
There is no you then
718
00:59:45,000 --> 00:59:48,000
I didn't know
719
00:59:48,119 --> 00:59:52,240
I recognized your pomegranate in my heart
720
00:59:54,240 --> 00:59:58,319
My mother fell for the sake of Ataş in my heart
721
00:59:58,319 --> 01:00:00,920
ancestor
722
01:00:03,000 --> 01:00:08,960
I sold it. Other than you, I have nowhere else to go.
723
01:00:09,160 --> 01:00:13,960
There is no more of me for God's sake
724
01:00:13,960 --> 01:00:17,050
[Music]
725
01:00:17,920 --> 01:00:20,880
The decision to divorce as Prince Mehmet
726
01:00:20,880 --> 01:00:25,160
If I gave you away from my wife
727
01:00:29,280 --> 01:00:33,480
but now the Ottoman property
728
01:00:33,480 --> 01:00:37,000
I am your sultan, I will not dismiss you, Karaman
729
01:00:37,000 --> 01:00:40,599
to stain the forehead of the land
730
01:00:40,950 --> 01:00:43,599
[Music]
731
01:00:43,599 --> 01:00:45,640
this means
732
01:00:45,640 --> 01:00:49,240
because of my decision
733
01:00:51,440 --> 01:00:56,640
I gave up, did you forgive me?
734
01:00:58,280 --> 01:01:01,680
Is this Forgiveness?
735
01:01:02,400 --> 01:01:06,559
I didn't trust your words
736
01:01:08,880 --> 01:01:12,119
It doesn't exist anymore in my opinion
737
01:01:12,119 --> 01:01:14,640
you are under the rule
738
01:01:17,680 --> 01:01:23,240
There is no harsher punishment for me than this.
739
01:01:28,480 --> 01:01:30,599
Apart from this, under the administration of Bahar Sultan
740
01:01:30,599 --> 01:01:34,920
You will be whatever he commands.
741
01:01:39,000 --> 01:01:44,280
You will do it, every gratitude you see is a cure.
742
01:01:44,680 --> 01:01:47,640
Accepting your beauty just once more
743
01:01:47,640 --> 01:01:49,319
hope of seeing
744
01:01:49,319 --> 01:01:53,760
I am willing to do anything for
745
01:01:53,760 --> 01:01:58,160
[Music]
746
01:01:58,160 --> 01:02:02,440
May your life be long and your throne
747
01:02:03,760 --> 01:02:08,559
Pomegranate, you can withdraw from the door
748
01:02:13,860 --> 01:02:17,669
[Music]
749
01:02:25,130 --> 01:02:33,319
[Music]
750
01:02:33,319 --> 01:02:38,359
a ha ha badal at the beginning
751
01:02:38,359 --> 01:02:41,960
We encouraged you to have fun, Pasha.
752
01:02:41,960 --> 01:02:44,319
Turkmen customs because we became urbanites
753
01:02:44,319 --> 01:02:46,839
We did not forget that Pasha is seated, M sapphire
754
01:02:46,839 --> 01:02:48,960
Is it
755
01:02:49,000 --> 01:02:53,240
welcome, welcome, we saw you, Şad
756
01:02:53,240 --> 01:02:56,200
We are here, Pasha. You made me happy. Welcome, Pasha.
757
01:02:56,200 --> 01:02:59,400
Here you go, I made your mutancan do it, you too.
758
01:02:59,400 --> 01:03:02,559
I had the table ready when he arrived.
759
01:03:02,559 --> 01:03:06,000
Here you go oh oh all this fuss
760
01:03:06,000 --> 01:03:10,359
There was no need, can such a thing happen?
761
01:03:10,359 --> 01:03:14,680
A guest comes with 10 fortunes
762
01:03:14,680 --> 01:03:18,359
The earth leaves nine of its blessings, you have come
763
01:03:18,359 --> 01:03:23,960
Pasha, here you go, thank you, thank you.
764
01:03:23,960 --> 01:03:30,559
May you prosper, may you prosper. Come on, enjoy your meal. Come on.
765
01:03:32,630 --> 01:03:35,630
[Music]
766
01:03:37,359 --> 01:03:40,000
Bismillah Karaman, you, our sultan
767
01:03:40,000 --> 01:03:42,839
It was a good thing that he sent the throne as an ambassador.
768
01:03:42,839 --> 01:03:47,839
Even the Ottoman Empire has great respect for you.
769
01:03:48,799 --> 01:03:52,119
Put Put Put Put Put
770
01:03:52,119 --> 01:03:55,000
I wish it were like that, Çandarlı
771
01:03:55,000 --> 01:03:56,480
my sister
772
01:03:56,480 --> 01:04:01,000
I wish it were like that
773
01:04:01,119 --> 01:04:03,680
What is the matter with the embassy?
774
01:04:03,680 --> 01:04:05,960
is not
775
01:04:05,960 --> 01:04:10,160
The matter is Karamanoğlu İbrahim Bey soon.
776
01:04:10,160 --> 01:04:12,920
War on the Ottomans
777
01:04:16,720 --> 01:04:19,720
will open
778
01:04:21,119 --> 01:04:24,279
What if a few sensible Adam came together?
779
01:04:24,279 --> 01:04:26,279
The issue will come and solve
780
01:04:26,279 --> 01:04:28,680
it has grown this much
781
01:04:28,680 --> 01:04:32,880
Is Rüstem beheaded, Gülşe?
782
01:04:32,880 --> 01:04:34,960
The girl saving Sultan Mehmet etc.
783
01:04:34,960 --> 01:04:38,319
Then Ateş nice
784
01:04:38,319 --> 01:04:41,960
He grew up like you, like me, Turkmen
785
01:04:41,960 --> 01:04:44,520
Like Sebil, if their husbands don't intervene
786
01:04:44,520 --> 01:04:47,160
muslim blood
787
01:04:50,240 --> 01:04:54,640
It will spill, stop, stop, my Piri Pasha, from the beginning
788
01:04:54,640 --> 01:04:57,359
Tell me, Gülşah Hatun, what did Rüstem do?
789
01:04:57,359 --> 01:05:00,559
Tell me thoroughly what happened to his head
790
01:05:00,559 --> 01:05:03,079
let's remember
791
01:05:04,680 --> 01:05:09,279
The truth is Çandarlı
792
01:05:12,319 --> 01:05:15,599
Brother, how are the preparations going?
793
01:05:15,599 --> 01:05:19,079
Our army is very ambiguous for a sharp attack
794
01:05:19,079 --> 01:05:22,240
Here you go, we will wait for a long time
795
01:05:22,240 --> 01:05:26,240
My Sultan Yahsi
796
01:05:27,520 --> 01:05:29,559
We have spies on the borders, information from
797
01:05:29,559 --> 01:05:33,599
Is there any, my Sultan, Wind?
798
01:05:42,119 --> 01:05:44,160
behind us
799
01:05:44,160 --> 01:05:47,240
our sides lying down
800
01:05:47,240 --> 01:05:49,920
It was heavy, stop, stop, our waists
801
01:05:49,920 --> 01:05:54,319
It's dry, let's walk, hey
802
01:05:55,839 --> 01:05:59,279
Let's set off to Beyşehir castle
803
01:05:59,279 --> 01:06:03,279
leave no stone unturned
804
01:06:03,279 --> 01:06:06,559
my brave men, the castle commander of my feet
805
01:06:06,559 --> 01:06:08,079
to the bottom
806
01:06:08,079 --> 01:06:13,000
I want Osmanoğlu to see it in Battle Square
807
01:06:13,000 --> 01:06:15,580
Karamanoğlu's power
808
01:06:15,580 --> 01:06:34,140
[Music]
809
01:06:34,140 --> 01:06:37,730
[Applause]
810
01:06:38,079 --> 01:06:41,319
But we sacrificed our lives for the sake of our sultan
811
01:06:41,319 --> 01:06:44,680
Our sultan surprised us
812
01:06:45,640 --> 01:06:48,240
There is wisdom in saying Şahabettin
813
01:06:48,240 --> 01:06:49,680
it doesn't go any further
814
01:06:49,680 --> 01:06:52,200
my tongue is like that
815
01:06:52,200 --> 01:06:56,240
Of course today is more than that
816
01:06:56,240 --> 01:07:00,839
We remembered but we have a high queen
817
01:07:00,839 --> 01:07:03,640
for our own souls
818
01:07:03,640 --> 01:07:06,680
We didn't want it, I was avoiding it beyond our lives.
819
01:07:06,680 --> 01:07:09,559
To be strong for Mehmet Khan
820
01:07:09,559 --> 01:07:12,559
We wished, wouldn't it find strength from us?
821
01:07:12,559 --> 01:07:14,279
this is my sadness
822
01:07:14,279 --> 01:07:16,960
Nadir Don't think like that
823
01:07:16,960 --> 01:07:20,039
Will our pasha sultan convert 300 from us?
824
01:07:20,039 --> 01:07:21,880
especially from you
825
01:07:21,880 --> 01:07:26,240
Our sultan is a skillful man with no ideas
826
01:07:26,240 --> 01:07:30,000
Apparently Çandarlı is out of favor
827
01:07:30,279 --> 01:07:34,559
Naip from the eyes of the passing vu river
828
01:07:34,559 --> 01:07:37,160
Of course, we will continue our duty.
829
01:07:37,160 --> 01:07:41,279
We will, we will not hold back in friendship
830
01:07:41,279 --> 01:07:44,799
But his heart was broken when he obeyed the order.
831
01:07:44,799 --> 01:07:47,359
to revival
832
01:07:47,599 --> 01:07:50,610
If that wasn't enough, this is also a fact.
833
01:07:50,610 --> 01:08:01,719
[Music]
834
01:08:04,020 --> 01:08:08,500
[Music]
835
01:08:22,899 --> 01:08:28,319
[Music]
836
01:08:28,319 --> 01:08:30,000
where to
837
01:08:30,000 --> 01:08:33,319
you are taking it to our wife
838
01:08:33,319 --> 01:08:35,920
take my face under your feet
839
01:08:35,920 --> 01:08:39,159
I'll drive maybe he'll forgive me
840
01:08:39,159 --> 01:08:40,799
me
841
01:08:40,799 --> 01:08:46,040
Don't do it, have mercy, let me see the end
842
01:08:46,040 --> 01:08:48,560
Let me kiss her once and smell her
843
01:08:48,560 --> 01:08:50,319
happens
844
01:08:50,319 --> 01:08:52,779
Ahmet my son
845
01:08:52,779 --> 01:08:55,869
[Music]
846
01:08:59,560 --> 01:09:03,520
leave me to
847
01:09:03,569 --> 01:09:07,579
[Music]
848
01:09:09,839 --> 01:09:12,839
Leave it alone as if its lungs were burnt.
849
01:09:12,839 --> 01:09:14,920
You can do it Halime
850
01:09:14,920 --> 01:09:17,920
a
851
01:09:19,520 --> 01:09:21,480
sultan
852
01:09:21,480 --> 01:09:26,440
I'm burned, I'm burned, oh Sultan
853
01:09:27,880 --> 01:09:31,819
my doomsday was my end
854
01:09:31,819 --> 01:09:33,560
[Music]
855
01:09:33,560 --> 01:09:35,790
came Remove
856
01:09:35,790 --> 01:09:37,359
[Music]
857
01:09:37,359 --> 01:09:39,839
We take your head, Isfendiyar
858
01:09:39,839 --> 01:09:42,480
So that you can cry from your land
859
01:09:42,480 --> 01:09:46,839
not so that you can laugh, it will make you laugh
860
01:09:46,839 --> 01:09:48,880
we brought this
861
01:09:48,880 --> 01:09:52,480
Let the last face I see in the world be yours
862
01:09:52,480 --> 01:09:57,320
You take it my dear, let me be your sacrifice
863
01:09:57,590 --> 01:10:12,199
[Music]
864
01:10:12,199 --> 01:10:14,580
just don't give it
865
01:10:14,580 --> 01:10:17,840
[Music]
866
01:10:17,840 --> 01:10:20,310
with our sultan you cried for
867
01:10:20,310 --> 01:10:22,080
[Music]
868
01:10:22,080 --> 01:10:27,280
I talked to you, I will give you another opportunity
869
01:10:27,320 --> 01:10:31,880
God bless you
870
01:10:34,000 --> 01:10:39,120
But the great excuse for sin is
871
01:10:39,120 --> 01:10:42,320
no my son
872
01:10:42,320 --> 01:10:45,840
Whatever I did for him to live
873
01:10:45,840 --> 01:10:50,640
I did it so no harm would happen to him.
874
01:10:51,199 --> 01:10:55,920
God knows why he did it
875
01:10:55,920 --> 01:10:58,400
your life will be spared
876
01:10:58,400 --> 01:11:00,640
for Dis
877
01:11:00,640 --> 01:11:04,360
I broke the skirt
878
01:11:06,280 --> 01:11:10,340
I kissed you. Don't put my words down.
879
01:11:10,340 --> 01:11:13,760
[Music]
880
01:11:13,760 --> 01:11:17,420
Don't make my face black
881
01:11:17,420 --> 01:11:19,840
[Music]
882
01:11:19,840 --> 01:11:22,760
subtract from this
883
01:11:22,760 --> 01:11:26,520
then unaware of me
884
01:11:26,520 --> 01:11:28,560
to me
885
01:11:28,560 --> 01:11:31,239
without even asking for breath
886
01:11:31,239 --> 01:11:34,600
You won't buy, what will I buy?
887
01:11:34,600 --> 01:11:36,760
I give
888
01:11:36,760 --> 01:11:43,120
Don't mention Ahmet Ahmed, what will happen?
889
01:11:44,340 --> 01:11:54,800
[Music]
890
01:11:56,940 --> 01:12:00,080
[Music]
891
01:12:06,800 --> 01:12:09,080
What happened, Pasha? I hope with good news.
892
01:12:09,080 --> 01:12:12,159
You have come, will Mehmet Han accept us?
893
01:12:12,159 --> 01:12:16,360
My fairy pasha, is it good or evil?
894
01:12:16,360 --> 01:12:17,800
but you think
895
01:12:17,800 --> 01:12:20,800
I think
896
01:12:21,320 --> 01:12:26,159
It is evil, Mehmet Han. I will meet you.
897
01:12:26,159 --> 01:12:30,719
Didn't you tell me how you didn't want my intention, Piri?
898
01:12:30,719 --> 01:12:32,400
Brother Pasha is afraid of bloodshed
899
01:12:32,400 --> 01:12:35,760
"Didn't you say, Pasha?" I said, "But
900
01:12:35,760 --> 01:12:38,600
Our sultan is still angry with İbrahim Bey
901
01:12:38,600 --> 01:12:41,520
He was angry That's why he sent his messenger
902
01:12:41,520 --> 01:12:44,000
accept
903
01:12:44,960 --> 01:12:48,159
I didn't want to come to your door myself.
904
01:12:48,159 --> 01:12:50,880
If I go and talk to you, my Pasha, look at the whole thing.
905
01:12:50,880 --> 01:12:53,080
none of these have any value
906
01:12:53,080 --> 01:12:56,000
No, Mehmet Han is young
907
01:12:56,000 --> 01:12:58,560
His blood flows madly, God willing, you solve your troubles
908
01:12:58,560 --> 01:13:01,679
head without telling
909
01:13:02,639 --> 01:13:06,360
What will we do, my brother from Çandar?
910
01:13:06,360 --> 01:13:08,760
Isn't there a way to do this?
911
01:13:08,760 --> 01:13:10,520
procedure
912
01:13:10,520 --> 01:13:14,080
Look, my respect for you is endless. We
913
01:13:14,080 --> 01:13:17,040
I followed the same madrasa with you for years.
914
01:13:17,040 --> 01:13:21,440
Is purity fear for a moment? Before Edirne
915
01:13:21,440 --> 01:13:24,120
break your limits
916
01:13:24,120 --> 01:13:26,440
diarrhea
917
01:13:26,440 --> 01:13:29,320
If something like this happens
918
01:13:29,320 --> 01:13:32,920
And I'm sorry if I can't stop it
919
01:13:32,920 --> 01:13:36,560
I die so I tell you
920
01:13:36,560 --> 01:13:42,760
Come and leave the capital as soon as possible
921
01:13:42,850 --> 01:13:54,300
[Music]
922
01:13:58,120 --> 01:14:01,880
The one who sees it will say that Mr. Kiali is this Era.
923
01:14:01,880 --> 01:14:03,639
does not give salary
924
01:14:03,639 --> 01:14:08,920
will say to Saltuk in front of AE
925
01:14:08,920 --> 01:14:12,800
They are kidnapping or what?
926
01:14:13,679 --> 01:14:19,400
If only your father could see these days too
927
01:14:19,400 --> 01:14:23,320
With you, comrade Kocaali Bee
928
01:14:23,320 --> 01:14:26,320
you became
929
01:14:28,960 --> 01:14:32,320
what a great Erinç that would be
930
01:14:32,360 --> 01:14:36,480
Atana is braver than a lion, more skillful than a wolf
931
01:14:36,480 --> 01:14:38,159
you raised a child
932
01:14:38,159 --> 01:14:42,719
Kadi entered alone, where his parents were three places
933
01:14:42,719 --> 01:14:45,800
All it took was that degenerate
934
01:14:45,800 --> 01:14:48,760
When I heard about his head ü Yearling
935
01:14:48,760 --> 01:14:53,199
I took a nap because of my joy and went from house to house to get food.
936
01:14:53,199 --> 01:14:57,480
I scattered your heart and them too
937
01:14:57,480 --> 01:15:01,880
What else can I feed?
938
01:15:01,880 --> 01:15:06,840
What's left for you these days
939
01:15:07,280 --> 01:15:10,000
this
940
01:15:10,000 --> 01:15:11,920
main no
941
01:15:11,920 --> 01:15:15,639
I didn't say that so you wouldn't get bored.
942
01:15:15,639 --> 01:15:21,679
At this time bandits roosted
943
01:15:21,679 --> 01:15:23,239
here
944
01:15:23,239 --> 01:15:27,920
What the hell happened around here?
945
01:15:27,920 --> 01:15:31,400
I don't know if they found the courage to come here, but
946
01:15:31,400 --> 01:15:33,239
what they want
947
01:15:33,239 --> 01:15:36,880
We couldn't get it, it's getting harder on us
948
01:15:36,880 --> 01:15:41,000
Who are they? What is it? Does it have a name?
949
01:15:41,000 --> 01:15:45,040
Iskar black snake they used to call it
950
01:15:45,040 --> 01:15:49,120
The forest around here is home to them.
951
01:15:49,120 --> 01:15:51,280
They have had it there for a while
952
01:15:51,280 --> 01:15:53,840
they used to live
953
01:15:56,719 --> 01:15:59,320
my lord stone
954
01:15:59,320 --> 01:16:03,480
etman If there is a black snake in the mountains,
955
01:16:03,480 --> 01:16:08,800
There are also Gray Wolves that will crush you
956
01:16:09,960 --> 01:16:14,920
God bless you mother Bon Appetit
957
01:16:16,719 --> 01:16:21,090
Come on, my heroes, act.
958
01:16:21,090 --> 01:16:40,320
[Music]
959
01:16:40,320 --> 01:16:43,520
Mom, these colors are very dark. Also the other one.
960
01:16:43,520 --> 01:16:44,660
let's see
961
01:16:44,660 --> 01:17:00,759
[Music]
962
01:17:01,880 --> 01:17:04,600
You even dropped the curtains to be hung
963
01:17:04,600 --> 01:17:08,840
It is our duty to pay your dues, Bag Altun
964
01:17:08,840 --> 01:17:12,080
You come to Harem, you don't want to leave it alone
965
01:17:12,080 --> 01:17:13,639
True
966
01:17:13,639 --> 01:17:17,480
you say to be in
967
01:17:17,960 --> 01:17:21,560
I think this color would be more appropriate, but
968
01:17:21,560 --> 01:17:25,040
I would still like to see the red color
969
01:17:25,040 --> 01:17:27,680
h
970
01:17:27,680 --> 01:17:38,869
[Music]
971
01:17:41,460 --> 01:17:43,460
[Music]
972
01:17:43,460 --> 01:17:43,880
[Applause]
973
01:17:43,880 --> 01:18:05,060
[Music]
974
01:18:11,160 --> 01:18:21,619
[Music]
975
01:18:24,760 --> 01:18:27,760
oh
976
01:18:28,930 --> 01:18:57,300
[Music]
977
01:19:02,840 --> 01:19:04,090
C
978
01:19:04,090 --> 01:19:09,640
[Music]
979
01:19:10,159 --> 01:19:14,400
beautiful very beautiful
980
01:19:25,990 --> 01:19:38,619
[Music]
981
01:19:41,270 --> 01:19:44,369
[Music]
982
01:19:48,320 --> 01:19:50,230
s
983
01:19:50,230 --> 01:19:53,500
[Music]
984
01:19:55,719 --> 01:20:00,080
The colors are so beautiful, it's hard to choose
985
01:20:01,000 --> 01:20:04,639
natural fountain
986
01:20:04,639 --> 01:20:08,400
tongue with both your concubines and journeymen
987
01:20:08,400 --> 01:20:11,159
I hope to talk to all of them for the new period.
988
01:20:11,159 --> 01:20:14,520
Call me to my presence, you command.
989
01:20:14,520 --> 01:20:17,520
sultan
990
01:20:17,600 --> 01:20:21,470
be Shem Nel
991
01:20:21,470 --> 01:20:25,759
[Music]
992
01:20:30,860 --> 01:20:35,569
[Music]
993
01:20:42,430 --> 01:20:46,579
[Music]
994
01:20:47,120 --> 01:20:51,760
Salim Efendi has arrived. Here you go.
995
01:20:51,760 --> 01:20:56,600
I am my daughter Mihriban
996
01:20:56,719 --> 01:20:59,679
Mihriban My beautiful daughter, still the Sultan has returned
997
01:20:59,679 --> 01:21:02,639
Oh, we are back, Uncle Salim. Many greetings to you too.
998
01:21:02,639 --> 01:21:06,199
Thank you for sending it. Also for the concubines
999
01:21:06,199 --> 01:21:09,440
heat fabric Would you believe these fabrics are more
1000
01:21:09,440 --> 01:21:12,199
Its colors arrived from Bursa this morning
1001
01:21:12,199 --> 01:21:15,960
When I saw it, I thought of Hala Sultan, believe it.
1002
01:21:15,960 --> 01:21:18,960
He likes the fabrics very much, so he likes them
1003
01:21:18,960 --> 01:21:23,120
don't make us wait too long
1004
01:21:23,150 --> 01:21:35,560
[Music]
1005
01:21:35,560 --> 01:21:39,220
You buy the fabrics, I'll be right back.
1006
01:21:39,220 --> 01:21:49,550
[Music]
1007
01:21:49,550 --> 01:21:50,170
[Applause]
1008
01:21:50,170 --> 01:21:59,339
[Music]
1009
01:22:01,810 --> 01:22:04,879
[Music]
1010
01:22:05,679 --> 01:22:08,679
Mustafa
1011
01:22:08,679 --> 01:22:12,760
Forgive me, I don't mean to scare you, it's important
1012
01:22:12,760 --> 01:22:20,040
[Music]
1013
01:22:20,040 --> 01:22:23,520
no, you're not wearing a ring
1014
01:22:23,520 --> 01:22:26,520
wait
1015
01:22:26,860 --> 01:22:29,159
[Music]
1016
01:22:29,159 --> 01:22:31,960
Let's talk later, okay?
1017
01:22:31,960 --> 01:22:34,679
Mustafa
1018
01:22:34,679 --> 01:22:38,600
Tomorrow is waiting in the old place
1019
01:22:38,600 --> 01:22:43,280
I will be, it's very difficult to get out
1020
01:22:43,280 --> 01:22:48,760
don't wait waiting for you is both nice and beautiful
1021
01:22:50,360 --> 01:22:55,600
Is it your painful year? I wait for SLE
1022
01:22:56,560 --> 01:23:00,980
I have to go now, someone will see me
1023
01:23:00,980 --> 01:23:03,120
[Music]
1024
01:23:03,120 --> 01:23:05,360
mehan
1025
01:23:05,360 --> 01:23:08,850
My eyes are still like spring
1026
01:23:08,850 --> 01:23:31,779
[Music]
1027
01:23:34,120 --> 01:23:38,560
Why don't you play? I don't want to play.
1028
01:23:38,560 --> 01:23:43,240
Why can't I turn it around?
1029
01:23:43,240 --> 01:23:46,899
[Music]
1030
01:23:52,610 --> 01:23:55,700
[Music]
1031
01:24:03,880 --> 01:24:08,440
Maybe you will be happy, brother, not brother.
1032
01:24:08,440 --> 01:24:13,000
I said, uncle, I'm your uncle if you want.
1033
01:24:13,000 --> 01:24:13,760
also
1034
01:24:13,760 --> 01:24:17,920
You can say, I say
1035
01:24:18,280 --> 01:24:22,320
Of course, don't be sad from now on, everyone
1036
01:24:22,320 --> 01:24:25,320
we play
1037
01:24:27,030 --> 01:24:29,400
[Music]
1038
01:24:29,400 --> 01:24:32,400
of course
1039
01:24:32,800 --> 01:24:36,560
[Music]
1040
01:24:36,560 --> 01:24:41,920
I hope Oh thank God he's here
1041
01:24:42,360 --> 01:24:44,600
He even has a huge prince
1042
01:24:44,600 --> 01:24:48,639
You can't go out again, please.
1043
01:24:51,840 --> 01:24:56,960
No way, you're fine, aren't you Ahmet Hı?
1044
01:24:56,960 --> 01:25:01,119
nowhere from now on
1045
01:25:01,119 --> 01:25:05,560
If it doesn't leave, while searching for the land, come to mind
1046
01:25:07,400 --> 01:25:10,960
I chose, did you hear, beaz from now on?
1047
01:25:10,960 --> 01:25:15,040
Go anywhere without permission from me
1048
01:25:22,000 --> 01:25:26,080
You're not going, they said you're here
1049
01:25:26,080 --> 01:25:28,960
You called me, good luck, call you
1050
01:25:28,960 --> 01:25:33,520
How long has it been, where are you?
1051
01:25:34,480 --> 01:25:37,800
you wander around
1052
01:25:37,800 --> 01:25:41,760
You stop, don't you have a duty?
1053
01:25:41,880 --> 01:25:43,520
your
1054
01:25:43,520 --> 01:25:46,440
No, I don't like holding things in check.
1055
01:25:46,440 --> 01:25:49,600
I would love to
1056
01:25:54,800 --> 01:25:58,719
I have an important duty for you
1057
01:25:58,719 --> 01:26:01,719
there is
1058
01:26:02,280 --> 01:26:08,480
What is Prince Ahmet on the verge of?
1059
01:26:09,400 --> 01:26:13,119
Who will wait, who came in and left me?
1060
01:26:13,119 --> 01:26:15,400
news
1061
01:26:15,530 --> 01:26:20,480
[Music]
1062
01:26:20,480 --> 01:26:24,980
you will but Bahar Bahar hat
1063
01:26:24,980 --> 01:26:31,520
[Music]
1064
01:26:31,520 --> 01:26:35,199
The prince's time and situation are both for you.
1065
01:26:35,199 --> 01:26:39,119
keep your eyes peeled
1066
01:26:39,760 --> 01:26:43,840
Open it, someone else should do this job, newbie
1067
01:26:43,840 --> 01:26:47,800
Even concubines can handle this
1068
01:26:49,560 --> 01:26:54,960
Comes And I think you forgot I'm in the palace
1069
01:26:54,960 --> 01:26:57,920
I've made it, I can do a lot of work.
1070
01:26:57,920 --> 01:27:01,400
I know books, I know how to tolerate
1071
01:27:01,400 --> 01:27:04,800
But you don't know your line, Gülşah, my emir.
1072
01:27:04,800 --> 01:27:08,159
whatever it is
1073
01:27:08,159 --> 01:27:11,840
Do it behind your innocent expression
1074
01:27:11,840 --> 01:27:14,880
So the evils you hide
1075
01:27:14,880 --> 01:27:17,239
far from me
1076
01:27:17,239 --> 01:27:21,320
Do your job for me
1077
01:27:21,320 --> 01:27:25,320
enough to appear
1078
01:27:25,440 --> 01:27:34,319
[Music]
1079
01:27:45,670 --> 01:27:48,779
[Music]
1080
01:27:48,800 --> 01:27:51,440
It's time for these places to pass, more and more
1081
01:27:51,440 --> 01:27:54,440
To loot you have to go south
1082
01:27:54,440 --> 01:27:56,400
Tell us to the one who says
1083
01:27:56,400 --> 01:27:58,960
He's so obsessed with that village down there
1084
01:27:58,960 --> 01:28:01,159
February
1085
01:28:01,159 --> 01:28:05,199
I'll never go to ruin
1086
01:28:08,430 --> 01:28:10,440
[Music]
1087
01:28:10,440 --> 01:28:13,880
says Akini's lair here
1088
01:28:13,880 --> 01:28:17,960
My uncle is afraid of the jackal on his doorstep
1089
01:28:17,960 --> 01:28:22,679
It's obvious who pushes you, then you'll tell us it's true
1090
01:28:22,679 --> 01:28:27,320
de bui starts to spend falls buca thug
1091
01:28:27,320 --> 01:28:28,760
Now how do we know this between
1092
01:28:28,760 --> 01:28:32,679
Black snake foam, cut off the tail from the pain
1093
01:28:32,679 --> 01:28:35,679
it's the writhing head
1094
01:28:35,880 --> 01:28:41,080
Saltuk You stay close to the shis, Archers
1095
01:28:41,080 --> 01:28:45,920
Dive in immediately after being equal Purpose
1096
01:28:45,920 --> 01:28:48,800
No one should go out. Thank you sir, we are
1097
01:28:48,800 --> 01:28:52,360
We will come one after another
1098
01:28:59,000 --> 01:29:02,000
archers
1099
01:29:32,880 --> 01:29:34,280
[Music]
1100
01:29:34,280 --> 01:29:40,119
How did you bring it? One day, it's solid.
1101
01:29:41,320 --> 01:29:45,000
Is it more beautiful than we expected?
1102
01:29:45,000 --> 01:29:47,600
very nice
1103
01:29:47,600 --> 01:29:50,800
When the time comes to deliver, I am your right
1104
01:29:50,800 --> 01:29:51,920
the one
1105
01:29:51,920 --> 01:29:56,040
I'll give it to you, take it like this
1106
01:30:00,340 --> 01:30:03,459
[Music]
1107
01:30:10,390 --> 01:30:11,190
[Music]
1108
01:30:11,190 --> 01:30:11,710
[Applause]
1109
01:30:11,710 --> 01:30:18,960
[Music]
1110
01:30:23,119 --> 01:30:25,960
huh
1111
01:30:35,470 --> 01:30:38,579
[Music]
1112
01:30:44,810 --> 01:30:48,719
[Music]
1113
01:30:48,719 --> 01:30:50,770
FL
1114
01:30:50,770 --> 01:31:09,239
[Music]
1115
01:31:09,239 --> 01:31:12,080
My ram fences protect everyone who comes out from inside
1116
01:31:12,080 --> 01:31:16,770
Download Come with me
1117
01:31:16,770 --> 01:31:45,920
[Music]
1118
01:31:45,920 --> 01:31:49,040
Who dares to visit my place
1119
01:31:49,040 --> 01:31:53,040
How can this dog be the one to step on?
1120
01:31:53,040 --> 01:31:57,119
Save this for the crazy meats
1121
01:31:57,119 --> 01:32:01,960
Bring the happy one to me, hit Hakay
1122
01:32:08,119 --> 01:32:11,920
kill shoot
1123
01:32:15,199 --> 01:32:20,320
Kill, what are you waiting for, shoot
1124
01:32:24,600 --> 01:32:28,239
Follow Hamza Saltuk, my dear.
1125
01:32:28,239 --> 01:32:32,800
I am Hasan, you are with me
1126
01:32:42,239 --> 01:32:47,320
Come on, where do you go, Eskar?
1127
01:32:56,760 --> 01:32:58,960
It was not Karan who fell into his fate, but jackals.
1128
01:32:58,960 --> 01:33:02,119
Didn't you see? Kill me!
1129
01:33:17,719 --> 01:33:21,719
those dog
1130
01:33:25,840 --> 01:33:29,560
Sir, wait for me
1131
01:33:34,930 --> 01:33:38,109
[Music]
1132
01:33:40,840 --> 01:33:43,960
Sir, do not console me by saying that I am saved.
1133
01:33:43,960 --> 01:33:47,510
you to yourself
1134
01:33:47,510 --> 01:33:54,880
[Music]
1135
01:33:54,880 --> 01:33:57,719
I thought we missed it Mehdi like a hound
1136
01:33:57,719 --> 01:34:00,440
Masha'Allah, what you showed to the poor and rude
1137
01:34:00,440 --> 01:34:03,119
Show us your bravery and let's see
1138
01:34:03,119 --> 01:34:07,360
His manhood behind so many men
1139
01:34:07,520 --> 01:34:09,800
Swear your teeth against the brave men. What else can you do to do this?
1140
01:34:09,800 --> 01:34:12,440
We'll talk, just let it go
1141
01:34:12,440 --> 01:34:15,679
Since I'm in Ulubatlı Hasan's village
1142
01:34:15,679 --> 01:34:19,280
It was haunted then, Hasan's duty
1143
01:34:19,280 --> 01:34:20,800
right?
1144
01:34:20,800 --> 01:34:24,930
Hasan buyruk Beyim download
1145
01:34:24,930 --> 01:34:34,619
[Music]
1146
01:34:41,080 --> 01:34:44,360
The brain threw you, you set the lamb in front of me
1147
01:34:44,360 --> 01:34:47,239
sucks the man out of his throat
1148
01:34:47,239 --> 01:34:50,920
Will watch Don't say too much, make a move
1149
01:34:50,920 --> 01:34:53,920
jackal
1150
01:34:55,100 --> 01:34:58,239
[Music]
1151
01:35:01,010 --> 01:35:03,560
[Music]
1152
01:35:03,560 --> 01:35:08,560
Well, don't you see that, Hasan?
1153
01:35:11,100 --> 01:35:12,440
[Music]
1154
01:35:12,440 --> 01:35:17,239
come on come on
1155
01:35:21,480 --> 01:35:28,240
[Music]
1156
01:35:31,460 --> 01:35:39,080
[Music]
1157
01:35:44,960 --> 01:35:49,280
Look, look, look at the dog.
1158
01:35:51,420 --> 01:36:03,010
[Music]
1159
01:36:07,840 --> 01:36:10,480
I'm the coach, you see, right?
1160
01:36:10,480 --> 01:36:12,239
How did you teach my hero to fight?
1161
01:36:12,239 --> 01:36:17,159
Completed it perfectly. Well, we sold it.
1162
01:36:18,930 --> 01:36:21,969
[Music]
1163
01:36:22,560 --> 01:36:26,560
heh oh
1164
01:36:27,350 --> 01:36:30,409
[Music]
1165
01:36:45,180 --> 01:37:00,020
[Music]
1166
01:37:00,280 --> 01:37:02,880
The fruits of all your efforts are in Constantine
1167
01:37:02,880 --> 01:37:06,400
We will take it, Master Uran, strength for your brother Mehmet
1168
01:37:06,400 --> 01:37:09,560
An's dreams My dreams too Sara
1169
01:37:09,560 --> 01:37:12,199
But let's not rush our work.
1170
01:37:12,199 --> 01:37:15,320
We're in a rush now, Master Uban.
1171
01:37:15,320 --> 01:37:16,560
anxious
1172
01:37:16,560 --> 01:37:20,080
Byzantium sent its hand to the paytah in no time
1173
01:37:20,080 --> 01:37:21,480
without losing
1174
01:37:21,480 --> 01:37:24,320
Of course, Mehmed can tell the throne
1175
01:37:24,320 --> 01:37:26,880
When he passes, he will be held accountable for the events of 4 years ago.
1176
01:37:26,880 --> 01:37:29,159
Who made the traitor Orhan haunt us?
1177
01:37:29,159 --> 01:37:33,119
Mehmed, what is your plan? What will happen?
1178
01:37:33,119 --> 01:37:36,119
It will inform the wisher, the oppressor, nothing else
1179
01:37:36,119 --> 01:37:38,360
Is it deserved? Anyway, let's get down to business.
1180
01:37:38,360 --> 01:37:41,560
Let's see, what we are talking about is our effort.
1181
01:37:41,560 --> 01:37:43,960
The sacrifice is not insignificant, Master, I said come on.
1182
01:37:43,960 --> 01:37:47,400
Saruca, come on, the siege should be early
1183
01:37:47,400 --> 01:37:52,400
Your hands are your body, Master. Good effort!
1184
01:37:52,400 --> 01:37:55,440
sar teacher
1185
01:37:55,599 --> 01:37:59,040
This is Akşemsettin, which we went to last night.
1186
01:37:59,040 --> 01:38:01,679
Sir, what happened AK?
1187
01:38:01,679 --> 01:38:04,920
We continue our conversations every evening.
1188
01:38:04,920 --> 01:38:09,710
Of course he can do it in his dervish lodge?
1189
01:38:09,710 --> 01:38:11,719
[Music]
1190
01:38:11,719 --> 01:38:17,679
Urban Master is always ready for casting
1191
01:38:23,639 --> 01:38:26,639
h
1192
01:38:37,590 --> 01:38:40,819
[Music]
1193
01:39:00,080 --> 01:39:03,599
Sultan Mehmet Khan ceremonial pedestals
1194
01:39:03,599 --> 01:39:05,199
change
1195
01:39:05,199 --> 01:39:07,239
did
1196
01:39:07,239 --> 01:39:12,440
First, put your hat in front of the sultan.
1197
01:39:18,360 --> 01:39:20,199
you can't go out
1198
01:39:20,199 --> 01:39:24,360
Secondly, what happened to our sultan's face?
1199
01:39:24,360 --> 01:39:27,280
You can't look at his words, but your head is
1200
01:39:27,280 --> 01:39:28,360
on the ground
1201
01:39:28,360 --> 01:39:30,840
say and
1202
01:39:30,840 --> 01:39:35,480
the third is the Ottoman sultan zillullahi elephant
1203
01:39:35,480 --> 01:39:39,560
The desire is clearly in your eyes
1204
01:39:39,560 --> 01:39:42,909
[Music]
1205
01:39:43,880 --> 01:39:48,840
You cannot look, Byzantine ambassador
1206
01:39:55,800 --> 01:40:01,320
Byzantine Empire ambassador Andro Nikos
1207
01:40:35,960 --> 01:40:40,800
Byzantine Empire name
1208
01:40:40,800 --> 01:40:44,800
7 Sultans
1209
01:40:46,400 --> 01:40:50,520
Han is powerful from the past
1210
01:40:50,520 --> 01:40:55,199
Our relations will continue in the future
1211
01:40:57,920 --> 01:41:02,119
Hm c congratulations and wishes of the messenger
1212
01:41:02,119 --> 01:41:05,639
receiver
1213
01:41:18,890 --> 01:41:22,089
[Music]
1214
01:41:26,090 --> 01:41:35,199
[Music]
1215
01:41:46,400 --> 01:41:48,520
[Music]
1216
01:41:48,520 --> 01:41:51,520
pr
1217
01:41:53,870 --> 01:42:09,159
[Music]
1218
01:42:16,090 --> 01:42:19,119
[Music]
1219
01:42:20,760 --> 01:42:24,280
kor afto simbol elephant
1220
01:42:24,280 --> 01:42:26,940
Que pios son autocrat
1221
01:42:26,940 --> 01:42:50,670
[Music]
1222
01:42:53,820 --> 01:42:59,130
[Music]
1223
01:43:06,460 --> 01:43:09,239
[Music]
1224
01:43:09,239 --> 01:43:12,320
Could you see what his face was?
1225
01:43:12,320 --> 01:43:17,000
[Music]
1226
01:43:17,000 --> 01:43:22,119
It looked like a smuggled Pak at one time
1227
01:43:22,119 --> 01:43:25,880
sale Ottoman Sultan Mehmet was a great
1228
01:43:25,880 --> 01:43:27,400
Eagle and lady
1229
01:43:27,400 --> 01:43:30,800
says big
1230
01:43:31,599 --> 01:43:35,719
eagle la granda aquilla
1231
01:43:43,400 --> 01:43:47,560
[Music]
1232
01:43:48,119 --> 01:43:51,560
Is there anyone left but the Venetian ambassador?
1233
01:43:51,560 --> 01:43:54,199
no my wife
1234
01:43:54,199 --> 01:43:56,280
Piri Pasha came from Karaman but
1235
01:43:56,280 --> 01:44:00,119
Piri did not want to appear before you.
1236
01:44:00,119 --> 01:44:03,840
What is Pasha's problem? It only comes down to this.
1237
01:44:03,840 --> 01:44:05,800
without seeing us
1238
01:44:05,800 --> 01:44:10,800
My sultan goes, details
1239
01:44:10,800 --> 01:44:14,880
Fight the Venetian ambassador for a long time
1240
01:44:14,880 --> 01:44:16,230
opinion
1241
01:44:16,230 --> 01:44:18,159
[Music]
1242
01:44:18,159 --> 01:44:22,040
Thank you, Ambassador of the Republic of Venice, Alvise
1243
01:44:22,040 --> 01:44:24,110
Marti oh
1244
01:44:24,110 --> 01:44:27,840
[Music]
1245
01:44:38,950 --> 01:44:44,180
[Music]
1246
01:44:44,180 --> 01:44:44,990
[Applause]
1247
01:44:44,990 --> 01:44:51,129
[Music]
1248
01:44:56,640 --> 01:45:00,089
[Music]
1249
01:45:03,199 --> 01:45:06,199
I know many Turkmen games, Prince.
1250
01:45:06,199 --> 01:45:08,800
if you wish
1251
01:45:11,599 --> 01:45:16,400
Let's play, Shall we play lovers?
1252
01:45:18,900 --> 01:45:21,960
[Music]
1253
01:45:21,960 --> 01:45:26,040
You say, I want to see my parents
1254
01:45:26,520 --> 01:45:29,760
I am very
1255
01:45:31,000 --> 01:45:33,960
[Music]
1256
01:45:33,960 --> 01:45:38,000
I miss you, of course you will see
1257
01:45:38,560 --> 01:45:43,360
My prince, but permission for now.
1258
01:45:45,320 --> 01:45:48,760
No, can I tell you a story?
1259
01:45:48,760 --> 01:45:51,760
are you
1260
01:45:53,040 --> 01:45:58,310
[Music]
1261
01:46:05,119 --> 01:46:06,679
my parents
1262
01:46:06,679 --> 01:46:08,480
my lion
1263
01:46:08,480 --> 01:46:11,480
my hero
1264
01:46:18,239 --> 01:46:23,040
How are you? Are you okay?
1265
01:46:23,040 --> 01:46:25,280
Isn't it y I miss you so much
1266
01:46:25,280 --> 01:46:29,520
My mother, where were you, why did you never come?
1267
01:46:29,520 --> 01:46:30,679
say you so much
1268
01:46:30,679 --> 01:46:34,199
I miss you but I'm here
1269
01:46:34,199 --> 01:46:37,880
I'm with you, don't worry anymore, it's okay
1270
01:46:37,880 --> 01:46:40,960
how did you get here?
1271
01:46:40,960 --> 01:46:46,159
halimun Hala Sultan, thanks, permission
1272
01:46:46,159 --> 01:46:48,719
He commanded, even if only for a short time during the day
1273
01:46:48,719 --> 01:46:52,320
I will be able to see my ahmet
1274
01:46:53,000 --> 01:46:58,599
My prince also missed you very much.
1275
01:47:00,080 --> 01:47:04,560
You see, they did it for us, right?
1276
01:47:06,159 --> 01:47:09,679
seen yesterday
1277
01:47:10,639 --> 01:47:14,719
I fell into a situation of jealousy
1278
01:47:17,920 --> 01:47:20,440
Look, when I first came to you, I told you
1279
01:47:20,440 --> 01:47:21,840
even though i want
1280
01:47:21,840 --> 01:47:25,760
This is what the powerful stand for
1281
01:47:25,760 --> 01:47:28,599
to stay in position
1282
01:47:28,599 --> 01:47:31,199
look at the palaces
1283
01:47:31,199 --> 01:47:38,000
You've done all this work, Erkan, you know.
1284
01:47:38,239 --> 01:47:44,080
amama The duty deemed worthy of you is the threshold
1285
01:47:44,960 --> 01:47:47,320
wait me too
1286
01:47:47,320 --> 01:47:50,119
I said
1287
01:47:50,119 --> 01:47:53,400
but Bahar took a nap
1288
01:47:53,400 --> 01:47:56,040
That's what I say
1289
01:47:56,040 --> 01:48:00,800
If you're not strong, you can't stand
1290
01:48:00,800 --> 01:48:03,360
leftovers
1291
01:48:03,480 --> 01:48:07,080
You are satisfied, what do I do, how do I cope?
1292
01:48:07,080 --> 01:48:09,880
I don't know by myself, no one laughs
1293
01:48:09,880 --> 01:48:14,199
Don't be deceived by the face of that spring snake
1294
01:48:14,199 --> 01:48:15,599
head
1295
01:48:15,599 --> 01:48:20,800
o You stay close to Mehmet in the palace
1296
01:48:20,800 --> 01:48:23,880
situation changes quickly
1297
01:48:23,880 --> 01:48:29,360
wait your time until then
1298
01:48:35,070 --> 01:48:40,669
[Music]
1299
01:48:41,280 --> 01:48:45,960
be patient judge Piri Pasha cö one hug a day
1300
01:48:45,960 --> 01:48:48,239
with sorrow
1301
01:48:48,239 --> 01:48:51,520
you came
1302
01:48:51,719 --> 01:48:56,040
You had an enmity with Mr. Sarken Ibrahim.
1303
01:48:56,040 --> 01:48:58,320
What you call hostility is our line
1304
01:48:58,320 --> 01:48:59,760
to notify
1305
01:48:59,760 --> 01:49:05,159
Pasha İbrahim Bey went above and beyond to do good.
1306
01:49:05,159 --> 01:49:08,960
I don't know if you bought it or not, but this
1307
01:49:08,960 --> 01:49:12,560
ecvef Adam is trying to kill you
1308
01:49:12,560 --> 01:49:16,390
I wish we had known
1309
01:49:16,390 --> 01:49:20,639
[Music]
1310
01:49:20,639 --> 01:49:24,159
Unkar for example Sultan Mur is not your name
1311
01:49:24,159 --> 01:49:26,599
It is the matter of Prince Mehmet
1312
01:49:26,599 --> 01:49:29,000
An event that took place on the Saran flag
1313
01:49:29,000 --> 01:49:31,440
There is no need to bring the incident to the court.
1314
01:49:31,440 --> 01:49:33,810
conjecture
1315
01:49:33,810 --> 01:49:36,520
[Music]
1316
01:49:36,520 --> 01:49:39,719
Pasha, we did whatever was necessary, but
1317
01:49:39,719 --> 01:49:42,159
Now we need to listen to Çandarlı Pasha
1318
01:49:42,159 --> 01:49:44,560
My sultan, you know, with Piri Pasha
1319
01:49:44,560 --> 01:49:46,920
My friendship has a history, that's the point.
1320
01:49:46,920 --> 01:49:50,639
because it is important to make a thesis
1321
01:49:50,639 --> 01:49:54,040
I want to appear before you, which I am afraid of.
1322
01:49:54,040 --> 01:49:58,840
Karaman Bey İbrahim Bey Terrible Affairs
1323
01:49:58,840 --> 01:50:03,080
Did you find out what was his problem?
1324
01:50:03,080 --> 01:50:04,760
Bell
1325
01:50:04,760 --> 01:50:07,840
My sultan burns with the fire of revenge
1326
01:50:07,840 --> 01:50:12,199
Muu established a huge army, first Beyşehir
1327
01:50:12,199 --> 01:50:14,800
take the castle
1328
01:50:16,840 --> 01:50:19,119
shahbet wants
1329
01:50:19,119 --> 01:50:22,800
Pasha, what do you think about this?
1330
01:50:22,800 --> 01:50:25,040
The city castle is in Emineler
1331
01:50:25,040 --> 01:50:27,679
My sultan, our sub-chief, Tuğrul Bey, Yiğit
1332
01:50:27,679 --> 01:50:30,639
A warrior revives the son of Karaman
1333
01:50:30,639 --> 01:50:33,440
before opening
1334
01:50:33,560 --> 01:50:36,480
From the patriotism of Allah Tuğrul Bey
1335
01:50:36,480 --> 01:50:38,880
I have no doubt, but such a big
1336
01:50:38,880 --> 01:50:41,639
Karaman cannot stand against the army
1337
01:50:41,639 --> 01:50:44,639
The game is obvious, it is also in the Ottoman customs
1338
01:50:44,639 --> 01:50:47,760
Saying there is no trampling on the homeland's territory
1339
01:50:47,760 --> 01:50:49,159
I would like
1340
01:50:49,159 --> 01:50:52,199
Rüstem, vizier of my sultan Karaman
1341
01:50:52,199 --> 01:50:54,199
Just as you took Pasha's head, messenger
1342
01:50:54,199 --> 01:50:56,800
immediately on the road to Karaman without leaving
1343
01:50:56,800 --> 01:50:59,159
let's get started
1344
01:51:15,360 --> 01:51:19,040
İlkan You spilled it
1345
01:51:19,639 --> 01:51:24,560
Other sins and plagues are on your shoulders
1346
01:51:27,320 --> 01:51:29,880
Beyşehir Subaşı Tuğrul Bey of the Ottoman Empire
1347
01:51:29,880 --> 01:51:32,880
They brought it my Sultan
1348
01:51:36,380 --> 01:51:46,529
[Music]
1349
01:51:49,239 --> 01:51:52,000
If only you surrendered, this happened to you
1350
01:51:52,000 --> 01:51:53,850
wouldn't come
1351
01:51:53,850 --> 01:51:56,239
[Music]
1352
01:51:56,239 --> 01:51:59,280
horse Tugrul
1353
01:51:59,599 --> 01:52:03,560
Bey, they taught us Erlik, Mr. Ibrahim.
1354
01:52:03,560 --> 01:52:07,599
Do you call this state of Beyşehir Erlik?
1355
01:52:07,599 --> 01:52:11,440
You have destroyed the blood of Muslims in droves
1356
01:52:11,440 --> 01:52:14,400
It flowed even beyond its own station
1357
01:52:14,400 --> 01:52:17,520
Now you have not refrained from oppressing
1358
01:52:17,520 --> 01:52:22,520
You talk about masculinity and tradition
1359
01:52:24,240 --> 01:52:29,950
[Music]
1360
01:52:30,920 --> 01:52:33,679
bre
1361
01:52:35,760 --> 01:52:39,960
shameless traitor
1362
01:52:39,960 --> 01:52:42,280
This is Karamanoğlu Sultan Mehmet Han.
1363
01:52:42,280 --> 01:52:46,360
Do you think you have enough?
1364
01:52:47,199 --> 01:52:49,800
he safe
1365
01:52:49,800 --> 01:52:53,360
Don't do it Soon his head will be on my feet
1366
01:52:53,360 --> 01:52:55,840
at the bottom
1367
01:53:11,199 --> 01:53:15,800
will be able to purchase itself
1368
01:53:15,800 --> 01:53:17,000
to Mehmet
1369
01:53:17,000 --> 01:53:21,020
Send it to him and let him see what happens.
1370
01:53:21,020 --> 01:53:25,139
[Music]
1371
01:53:30,880 --> 01:53:36,130
[Music]
1372
01:53:36,719 --> 01:53:40,960
Pasha, what you said is right, but tell me how?
1373
01:53:40,960 --> 01:53:42,480
this will happen
1374
01:53:42,480 --> 01:53:47,440
No matter what the job is, he won't trust me unless we agree
1375
01:53:47,440 --> 01:53:50,239
Are you, Hasha Pasha?
1376
01:53:50,239 --> 01:53:54,440
God forbid, you didn't listen to his words even once.
1377
01:53:54,480 --> 01:53:58,360
So the wolfman was taking our heads
1378
01:53:58,719 --> 01:54:02,679
Of course, the only thing you know is what you have in mind
1379
01:54:02,679 --> 01:54:06,320
There is one thing that Mehmet pays throne
1380
01:54:06,320 --> 01:54:08,800
How can we keep Ahmet as part of that throne?
1381
01:54:08,800 --> 01:54:11,639
I don't understand, all this effort is in vain, watching so much
1382
01:54:11,639 --> 01:54:15,320
Which spectacle do you think is futile, Piri?
1383
01:54:15,320 --> 01:54:19,480
I'll watch what you've done, Allah.
1384
01:54:19,480 --> 01:54:22,639
oh what do I say?
1385
01:54:22,639 --> 01:54:25,639
What does this have to do with this issue?
1386
01:54:25,639 --> 01:54:29,440
Master Wrestler wrestles from below Sak
1387
01:54:29,440 --> 01:54:33,119
Polat shoots me from the leg when I grab him with my wrist
1388
01:54:33,119 --> 01:54:37,400
It hits, it hits, it hits. Next thing you know, your back
1389
01:54:37,400 --> 01:54:40,599
hand game on the ground, scuffle, not a wrestler
1390
01:54:40,599 --> 01:54:43,320
ugly noob
1391
01:54:44,199 --> 01:54:47,719
He is a person, you wonder why I didn't eat rice.
1392
01:54:47,719 --> 01:54:52,520
I understand, Cenk, so that the drums can play
1393
01:54:52,520 --> 01:54:55,480
What will it be like when Hala Mehmet is on the Sultan's side?
1394
01:54:55,480 --> 01:54:59,480
This job is for me to nail the robe of rice.
1395
01:54:59,480 --> 01:55:03,360
The spark touches Karaman This flame becomes a flame
1396
01:55:03,360 --> 01:55:06,040
The palace will grow
1397
01:55:06,040 --> 01:55:09,679
let's say it
1398
01:55:09,679 --> 01:55:13,960
Let's say that Mehmet went on an expedition.
1399
01:55:13,960 --> 01:55:16,560
It's so easy to get Ahmet out of the harem
1400
01:55:16,560 --> 01:55:20,079
What did I say while singing Hala Sultan?
1401
01:55:20,079 --> 01:55:23,239
I told you to make the move from your feet and we will make it
1402
01:55:23,239 --> 01:55:27,880
There are two legs holding Mehmet, one of them is Bahar.
1403
01:55:27,880 --> 01:55:31,480
The other one is Gülşah
1404
01:55:31,480 --> 01:55:34,679
Hatun Mehmet told us about Ahmet while he was on a trip.
1405
01:55:34,679 --> 01:55:39,440
What will Gülşah Hatun give to Gülşah Hatun H?
1406
01:55:39,440 --> 01:55:42,079
Let him do this job so that Mehmet can do it.
1407
01:55:42,079 --> 01:55:47,639
Gülşah, whose Karaman trap drew her there.
1408
01:55:48,239 --> 01:55:53,360
Did I hear about this lady from a priest? Well?
1409
01:55:53,360 --> 01:55:56,280
How did the prince become active then and now?
1410
01:55:56,280 --> 01:55:59,480
Sultan O
1411
01:56:01,679 --> 01:56:06,679
For the reason, you say Gulsha Hatun
1412
01:56:06,679 --> 01:56:09,040
Will he fall out of Mehmet's favor again?
1413
01:56:09,040 --> 01:56:11,280
Now an address in the corners of Harem
1414
01:56:11,280 --> 01:56:12,880
is in a state
1415
01:56:12,880 --> 01:56:17,840
So, we saw what will happen next, my dear Halime.
1416
01:56:17,840 --> 01:56:21,239
The path of those who fell from grace is our feet
1417
01:56:21,239 --> 01:56:24,239
is the bottom
1418
01:56:27,560 --> 01:56:31,719
My Ahmed, shepherd us Shah Hatun
1419
01:56:36,079 --> 01:56:38,440
When you find a bed of water to give
1420
01:56:38,440 --> 01:56:41,000
soothing
1421
01:56:41,000 --> 01:56:43,639
When our ancestors, Prince, saw you,
1422
01:56:43,639 --> 01:56:46,159
to peace
1423
01:56:46,199 --> 01:56:48,800
Erdi
1424
01:56:48,800 --> 01:56:53,199
Yes, but it's time to part.
1425
01:56:53,199 --> 01:56:55,639
I don't go
1426
01:56:55,960 --> 01:57:00,880
It's so sad when he wakes up and he can't see you.
1427
01:57:01,560 --> 01:57:05,280
You will be saddened by what I said
1428
01:57:05,280 --> 01:57:10,000
Don't forget, especially Bahar, your right is Halime.
1429
01:57:12,840 --> 01:57:18,880
Hatun Bahar Hatun, what are you doing, Prince?
1430
01:57:20,159 --> 01:57:24,119
He was sleeping. What happened, my mother?
1431
01:57:24,119 --> 01:57:28,119
There's nothing, Aslan, go to bed and get some sleep.
1432
01:57:28,119 --> 01:57:31,440
It's time Where are you Halime what was given to you
1433
01:57:31,440 --> 01:57:34,840
deadline already
1434
01:57:35,000 --> 01:57:38,639
You opened it so I was still going to get up now
1435
01:57:38,639 --> 01:57:41,159
Our trust in the Sultan is abused
1436
01:57:41,159 --> 01:57:45,719
If you do, things will change, you know.
1437
01:57:46,560 --> 01:57:49,360
be What about
1438
01:57:49,360 --> 01:57:52,360
you Shin
1439
01:57:52,360 --> 01:57:57,119
We gave him a duty and put him in his hands
1440
01:57:58,239 --> 01:58:02,480
You got me into it, Adem talked a lot about it, so did I.
1441
01:58:02,480 --> 01:58:04,760
I couldn't break it
1442
01:58:04,760 --> 01:58:07,159
extension next time
1443
01:58:07,159 --> 01:58:10,760
It's your mistake to have such a duty
1444
01:58:10,760 --> 01:58:13,239
Your child will not be
1445
01:58:13,239 --> 01:58:16,960
There is, you will understand
1446
01:58:17,599 --> 01:58:22,599
I thought, don't mention my child again
1447
01:58:22,599 --> 01:58:27,360
hold your tongue and do your duty
1448
01:58:30,119 --> 01:58:32,480
Gülşah You too
1449
01:58:32,480 --> 01:58:37,360
Don't go, mom, don't go, don't worry again.
1450
01:58:37,360 --> 01:58:40,360
I will come
1451
01:58:42,250 --> 01:58:49,460
[Music]
1452
01:58:55,680 --> 01:59:01,409
[Music]
1453
01:59:05,480 --> 01:59:08,239
This is what falls into petty politics
1454
01:59:08,239 --> 01:59:10,079
for the reason
1455
01:59:10,079 --> 01:59:14,159
Patience is the advice of order and property in this moment
1456
01:59:14,159 --> 01:59:16,960
We must remember to hurry from the devil
1457
01:59:16,960 --> 01:59:18,440
skin
1458
01:59:18,440 --> 01:59:20,840
Of course, Rahman is the undone deeds
1459
01:59:20,840 --> 01:59:22,360
will be done
1460
01:59:22,360 --> 01:59:26,880
but the work done is undone
1461
01:59:26,880 --> 01:59:29,880
cannot be received
1462
01:59:30,079 --> 01:59:32,880
My sultan, next lesson is Yusuf Has.
1463
01:59:32,880 --> 01:59:35,630
Hacip I will tell you, you can go
1464
01:59:35,630 --> 01:59:55,670
[Music]
1465
01:59:55,840 --> 01:59:57,000
human
1466
01:59:57,000 --> 02:00:01,199
Does the Patience Stone crack when broken?
1467
02:00:01,199 --> 02:00:05,040
What did Lala say?
1468
02:00:07,480 --> 02:00:11,800
My sultan, being a student is not a life
1469
02:00:11,800 --> 02:00:16,440
Of course, people are always something at every age.
1470
02:00:16,440 --> 02:00:22,119
I learned even what you said
1471
02:00:25,360 --> 02:00:27,320
to the people of politics
1472
02:00:27,320 --> 02:00:30,119
Why falling
1473
02:00:30,119 --> 02:00:33,280
It is patience because everything has its secrets.
1474
02:00:33,280 --> 02:00:38,840
Especially if it's a Bey's job, it's your right.
1475
02:00:38,840 --> 02:00:43,719
There is a Bey, a Sultan, always one step ahead
1476
02:00:43,719 --> 02:00:49,239
thinks ahead and acts accordingly
1477
02:00:59,270 --> 02:01:00,800
[Music]
1478
02:01:00,800 --> 02:01:03,719
So why are you upset with my decisions?
1479
02:01:03,719 --> 02:01:07,280
Lala Astagfurullah
1480
02:01:07,280 --> 02:01:11,400
My Sultan, I want to be Grand Vizier
1481
02:01:11,400 --> 02:01:14,000
You wish, but this duty is not yours.
1482
02:01:14,000 --> 02:01:16,159
What fell off my face when I gave it to Çandarlı
1483
02:01:16,159 --> 02:01:20,040
It was in a thousand pieces Estagfurullah Gönül Umar
1484
02:01:20,040 --> 02:01:23,119
but fortune does not give
1485
02:01:23,119 --> 02:01:25,840
However, my decision was based more on luck than on luck.
1486
02:01:25,840 --> 02:01:29,400
You know that I'm into politics
1487
02:01:29,480 --> 02:01:32,880
I would like the new wolf born behind
1488
02:01:32,880 --> 02:01:35,480
It's up to us to push away the chandelier that holds the interior
1489
02:01:35,480 --> 02:01:38,660
What else but an enemy breathing down our necks?
1490
02:01:38,660 --> 02:01:46,199
[Music]
1491
02:01:46,199 --> 02:01:50,239
It brings profit to the Candarlı that I see
1492
02:01:50,239 --> 02:01:52,800
not only politically but also intellectually
1493
02:01:52,800 --> 02:01:54,639
you hold
1494
02:01:54,639 --> 02:01:58,280
However, Constantine defeated the Conquest
1495
02:01:58,280 --> 02:02:01,560
Your most blessed dream was today, Ambassador.
1496
02:02:01,560 --> 02:02:03,560
See your attitude towards the Byzantine ambassador
1497
02:02:03,560 --> 02:02:07,360
My respect for you It seems
1498
02:02:07,360 --> 02:02:10,199
He misled the walls that could not be breached for centuries
1499
02:02:10,199 --> 02:02:13,440
To overcome those huge balls
1500
02:02:13,440 --> 02:02:16,280
We need time to pour it out Lala
1501
02:02:16,280 --> 02:02:17,400
it is
1502
02:02:17,400 --> 02:02:19,719
What about what?
1503
02:02:19,719 --> 02:02:22,480
If you did, you would look the messenger in the eye.
1504
02:02:22,480 --> 02:02:25,440
Look, those walls are almost here for you.
1505
02:02:25,440 --> 02:02:27,639
I will destroy your lands, my property
1506
02:02:27,639 --> 02:02:30,119
Will I add?
1507
02:02:30,280 --> 02:02:34,119
If I said so, you would tell me the truth, my Sultan.
1508
02:02:34,119 --> 02:02:37,840
forgive the weakness
1509
02:02:37,840 --> 02:02:41,360
I showed it. Well, about the Karaman issue.
1510
02:02:41,360 --> 02:02:43,840
when it comes
1511
02:02:45,199 --> 02:02:48,560
No need to stay in the middle of all this fire
1512
02:02:48,560 --> 02:02:51,280
There is no, he is in favor of peace until the last moment
1513
02:02:51,280 --> 02:02:53,840
we will be
1514
02:02:55,119 --> 02:02:59,320
But Cenk is at our door
1515
02:02:59,320 --> 02:03:04,199
If our swords hold out like the first day
1516
02:03:05,560 --> 02:03:08,560
is sharp
1517
02:03:19,079 --> 02:03:21,599
Alhamdulillah, you come from Edirne, not
1518
02:03:21,599 --> 02:03:25,920
Is that so, Pasha?
1519
02:03:28,760 --> 02:03:32,960
The Sultan obviously lost his life
1520
02:03:33,880 --> 02:03:37,880
They sprayed you neither on the palace nor on your face.
1521
02:03:37,880 --> 02:03:39,199
became a minister
1522
02:03:39,199 --> 02:03:45,440
My Sultan, however, I came to you so that no blood would flow.
1523
02:03:45,440 --> 02:03:48,559
I said, I also put the customs of Turkishness in my case.
1524
02:03:48,559 --> 02:03:52,679
Güden Kahramanoğlu said stop
1525
02:03:52,679 --> 02:03:53,760
it was
1526
02:03:53,760 --> 02:03:55,760
sultan
1527
02:03:55,760 --> 02:03:58,760
I didn't know about your presence
1528
02:03:58,760 --> 02:04:01,920
I came to ask for forgiveness for a person like you
1529
02:04:01,920 --> 02:04:04,520
The nation has no fault in our eyes
1530
02:04:04,520 --> 02:04:06,079
Pir
1531
02:04:06,079 --> 02:04:09,159
May you live long Pasha
1532
02:04:09,159 --> 02:04:12,159
sultan
1533
02:04:12,159 --> 02:04:15,520
Where is your permission?
1534
02:04:16,000 --> 02:04:20,280
you go to site
1535
02:04:20,719 --> 02:04:23,400
Elmi
1536
02:04:23,400 --> 02:04:27,520
I will retreat to the plateaus like
1537
02:04:27,910 --> 02:04:31,120
[Music]
1538
02:04:33,280 --> 02:04:35,880
Sultan is yours
1539
02:04:35,880 --> 02:04:40,000
like a Karaman wolf
1540
02:04:40,000 --> 02:04:47,400
Pasha's place is Er Square, not the plateau.
1541
02:04:55,840 --> 02:04:57,760
the custom
1542
02:04:57,760 --> 02:05:01,320
Alaye, the apple of the eye of the Seljuks I lead
1543
02:05:01,320 --> 02:05:05,719
Kalesi Osmanoğlu moment german
1544
02:05:07,559 --> 02:05:09,280
I would like
1545
02:05:09,280 --> 02:05:13,400
Let Osmanoğlu see, Karaman Nation
1546
02:05:13,400 --> 02:05:21,000
What is it like to leave Piri Pasha on the threshold?
1547
02:05:29,719 --> 02:05:32,020
order edict
1548
02:05:32,020 --> 02:05:42,330
[Music]
1549
02:05:46,570 --> 02:05:49,440
[Music]
1550
02:05:49,440 --> 02:05:53,199
our sultan's year
1551
02:05:53,199 --> 02:05:54,599
What if
1552
02:05:54,599 --> 02:05:57,599
O Allah
1553
02:05:57,599 --> 02:06:00,920
O Allah
1554
02:06:02,040 --> 02:06:06,000
God is slowly
1555
02:06:08,060 --> 02:06:09,199
[Music]
1556
02:06:09,199 --> 02:06:11,119
slow
1557
02:06:11,119 --> 02:06:13,599
slow
1558
02:06:13,599 --> 02:06:18,800
you will crack it slowly
1559
02:06:21,970 --> 02:06:27,000
[Music]
1560
02:06:27,000 --> 02:06:29,960
Perhaps the greatest thing in human history
1561
02:06:29,960 --> 02:06:30,840
big
1562
02:06:30,840 --> 02:06:32,360
ball
1563
02:06:32,360 --> 02:06:33,460
it is
1564
02:06:33,460 --> 02:06:37,840
[Music]
1565
02:06:37,840 --> 02:06:42,040
so ball thai
1566
02:06:42,040 --> 02:06:45,840
It's like, you will act politely, kindly
1567
02:06:45,840 --> 02:06:52,280
You will be in a coma on the road
1568
02:06:53,040 --> 02:06:55,760
Huca became bigger than your balls
1569
02:06:55,760 --> 02:06:59,880
Do you keep silent, Master Astagfurullah? What is that?
1570
02:06:59,880 --> 02:07:03,679
Time is in the cannon and its cannonballs, masha'Allah, the walls
1571
02:07:03,679 --> 02:07:04,800
will destroy
1572
02:07:04,800 --> 02:07:07,199
in strength
1573
02:07:07,199 --> 02:07:09,760
but the parts don't look very safe
1574
02:07:09,760 --> 02:07:12,280
This is my head to my eyes
1575
02:07:12,280 --> 02:07:16,040
They are tampering with this cannonball, throw away the stones of the cannon
1576
02:07:16,040 --> 02:07:18,800
Both the bracelet and the gunpowder chamber crack.
1577
02:07:18,800 --> 02:07:23,520
Moreover, whoever is with him becomes Azrael
1578
02:07:27,760 --> 02:07:30,840
I cast this hair in the houses
1579
02:07:30,840 --> 02:07:33,639
These eyes have been on fire for years
1580
02:07:33,639 --> 02:07:35,280
looking at this situation
1581
02:07:35,280 --> 02:07:39,400
Did you just get up and tell me my job?
1582
02:07:39,400 --> 02:07:41,800
You teach the greatest inexperience
1583
02:07:41,800 --> 02:07:44,719
Ran is experience
1584
02:07:45,440 --> 02:07:50,679
Master, let's get to work, lions.
1585
02:08:01,920 --> 02:08:04,599
New recruits brought by Turnacıbaşı
1586
02:08:04,599 --> 02:08:06,480
most endrons
1587
02:08:06,480 --> 02:08:09,760
was selected, there is No. 5 in the room, but the newcomers
1588
02:08:09,760 --> 02:08:13,280
Piece of fire My greetings to the Crane maker
1589
02:08:13,280 --> 02:08:16,360
convey the right of business
1590
02:08:16,360 --> 02:08:20,960
If he gets the same disease again, let him give it to him.
1591
02:08:20,960 --> 02:08:22,079
knows
1592
02:08:22,079 --> 02:08:23,440
I will tell
1593
02:08:23,440 --> 02:08:27,480
oh you have something else to say
1594
02:08:29,199 --> 02:08:32,719
otherwise today is afternoon
1595
02:08:32,719 --> 02:08:37,480
They didn't see the time in training
1596
02:08:40,360 --> 02:08:44,639
Where without telling you?
1597
02:08:45,079 --> 02:08:46,719
you are lost
1598
02:08:46,719 --> 02:08:52,320
Well, there were daggers that I gave to the blacksmith.
1599
02:08:52,760 --> 02:08:54,320
to pick them up
1600
02:08:54,320 --> 02:08:57,159
I went to the big stove
1601
02:08:57,159 --> 02:09:00,239
Does he go to get the dagger himself?
1602
02:09:00,239 --> 02:09:04,559
My son, who is this skilled blacksmith?
1603
02:09:04,559 --> 02:09:07,960
you go to your feet
1604
02:09:08,800 --> 02:09:15,440
Mustafa Destur Çandarlı Halil Pasha
1605
02:09:17,850 --> 02:09:23,109
[Music]
1606
02:09:27,010 --> 02:09:29,300
[Music]
1607
02:09:29,300 --> 02:09:33,209
[Applause]
1608
02:09:43,119 --> 02:09:45,440
A teacher from Kara Madrasa recommended it.
1609
02:09:45,440 --> 02:09:47,119
Yazıcıoğlu Ali's sonname is a
1610
02:09:47,119 --> 02:09:49,960
I'll look for a copy. Do you have it?
1611
02:09:49,960 --> 02:09:51,760
need
1612
02:09:51,760 --> 02:09:54,159
I hope there is, because its content is very
1613
02:09:54,159 --> 02:09:57,920
I wonder it's in there somewhere
1614
02:09:59,030 --> 02:10:02,819
[Music]
1615
02:10:02,960 --> 02:10:06,360
Japheth, one of Noah's sons, would be
1616
02:10:06,360 --> 02:10:08,800
He gives Turkestan as his homeland to the ancestor
1617
02:10:08,800 --> 02:10:11,520
starts with his job
1618
02:10:11,599 --> 02:10:14,760
where was your book
1619
02:10:14,760 --> 02:10:19,239
this is what i found
1620
02:10:21,480 --> 02:10:23,159
Each of the Turkish tribes has a different
1621
02:10:23,159 --> 02:10:25,760
Meanwhile, the Oguz people were called by the name
1622
02:10:25,760 --> 02:10:29,000
Sign that it is called Turkmen
1623
02:10:29,000 --> 02:10:31,840
The relationship between the Oghuzs and the Mongols
1624
02:10:31,840 --> 02:10:34,280
After coming to Iran and Anatolia
1625
02:10:34,280 --> 02:10:37,040
Then it tells you that languages have changed
1626
02:10:37,040 --> 02:10:40,079
The important thing is that Oghuz Khan was an Almocratic brave man.
1627
02:10:40,079 --> 02:10:42,599
how is pagan father
1628
02:10:42,599 --> 02:10:46,040
that he was defeated and that the genius racel hodja was the 24th Oghuz
1629
02:10:46,040 --> 02:10:47,840
indicates which tamgas it gives to the neck
1630
02:10:47,840 --> 02:10:51,760
please go ahead
1631
02:10:52,880 --> 02:10:55,230
admires his talent
1632
02:10:55,230 --> 02:10:58,520
[Music]
1633
02:10:59,119 --> 02:11:03,199
I did it but I forgot it at the madrasah last night.
1634
02:11:03,199 --> 02:11:06,000
Is it okay if I leave it while I'm passing? Of course, it's up to you.
1635
02:11:06,000 --> 02:11:08,320
I have full confidence, thank you very much
1636
02:11:08,320 --> 02:11:12,639
I will definitely bring it back safely
1637
02:11:16,230 --> 02:11:22,440
[Music]
1638
02:11:22,440 --> 02:11:24,400
You have created a valuable work
1639
02:11:24,400 --> 02:11:29,000
Are you sure you will bring it, woman?
1640
02:11:29,000 --> 02:11:31,280
like
1641
02:11:31,280 --> 02:11:34,040
Why do people's natures appear on their faces?
1642
02:11:34,040 --> 02:11:35,470
writer too
1643
02:11:35,470 --> 02:11:39,440
[Music]
1644
02:11:39,440 --> 02:11:43,199
So, what does it say on my face?
1645
02:11:43,199 --> 02:11:46,760
can you read
1646
02:11:56,159 --> 02:11:58,840
7 sultans of Ottoman Empire
1647
02:11:58,840 --> 02:12:00,639
who will conquer Constantinople
1648
02:12:00,639 --> 02:12:01,760
Kayseri
1649
02:12:01,760 --> 02:12:05,060
The Glorious Sultan of Rum, Mehmet Khan
1650
02:12:05,060 --> 02:12:08,249
[Music]
1651
02:12:13,220 --> 02:12:18,930
[Music]
1652
02:12:20,159 --> 02:12:22,199
writes
1653
02:12:22,199 --> 02:12:25,360
who made me kiss his fist in the square
1654
02:12:25,360 --> 02:12:29,800
Mehmet gave you the title of grand vizier, huh?
1655
02:12:29,800 --> 02:12:35,400
My Pasha is obviously hostile to me.
1656
02:12:35,400 --> 02:12:39,679
Güder What do you say to the nature that made you kiss?
1657
02:12:39,679 --> 02:12:41,520
fist on our heads
1658
02:12:41,520 --> 02:12:44,480
Konak Çandarlı stole that night
1659
02:12:44,480 --> 02:12:47,599
Did you know it was the mansion? How does this work, my dear?
1660
02:12:47,599 --> 02:12:54,280
My mind is incomprehensible, what is it?
1661
02:12:55,079 --> 02:12:58,480
Friendly, everything is obvious
1662
02:12:58,480 --> 02:13:00,679
Mehmet tells me
1663
02:13:00,679 --> 02:13:04,440
I gave a little pussy to your sadr
1664
02:13:04,440 --> 02:13:08,520
But I can shatter it to pieces with just one breath
1665
02:13:08,520 --> 02:13:10,119
so many
1666
02:13:10,119 --> 02:13:14,559
Shall we just tolerate it, Halil?
1667
02:13:14,559 --> 02:13:18,400
My Pasha will have a mouth that will please me, my Arım.
1668
02:13:18,400 --> 02:13:20,119
no more
1669
02:13:20,119 --> 02:13:23,199
whatever it takes now
1670
02:13:23,199 --> 02:13:26,040
The paper clip under the cauldron will be
1671
02:13:26,040 --> 02:13:29,520
a bowl of water to extinguish
1672
02:13:29,520 --> 02:13:32,960
That's enough, give me permission and let's destroy it
1673
02:13:32,960 --> 02:13:36,840
Let's remind Mehmet who owns your safe?
1674
02:13:36,840 --> 02:13:41,480
It was wide. We went to Töre, Mehmet's
1675
02:13:41,480 --> 02:13:45,159
Consent to wear the crown of power
1676
02:13:45,159 --> 02:13:48,840
We showed it, but now the verdict of that ceremony is
1677
02:13:48,840 --> 02:13:53,040
There's nothing left, don't worry, just eat it
1678
02:13:53,119 --> 02:13:56,960
It's time to get off that throne
1679
02:13:57,400 --> 02:13:59,920
came
1680
02:13:59,920 --> 02:14:03,159
How the day Mehmet came to the stove
1681
02:14:03,159 --> 02:14:06,079
I put us under their swords
1682
02:14:06,079 --> 02:14:10,960
He made me kiss his hand like that, it's even more possible
1683
02:14:10,960 --> 02:14:14,119
No way, the hand of the Karaman expedition
1684
02:14:14,119 --> 02:14:18,159
There is no today, no tomorrow news in your ear
1685
02:14:18,159 --> 02:14:21,410
comes or later
1686
02:14:21,410 --> 02:14:22,719
[Music]
1687
02:14:22,719 --> 02:14:25,840
Prince Mehmet Karaman while he was on his campaign
1688
02:14:25,840 --> 02:14:29,159
Take Ahmet to the throne
1689
02:14:29,440 --> 02:14:32,119
I will make you sit, and you too, on the way back
1690
02:14:32,119 --> 02:14:37,140
If it can turn, we will knock down the cauldron
1691
02:14:37,140 --> 02:14:43,140
[Music]
1692
02:14:48,580 --> 02:15:13,440
[Music]
1693
02:15:13,440 --> 02:15:19,320
His Excellency Nestor Sultan Mehmet Khan
1694
02:15:19,550 --> 02:15:41,100
[Music]
1695
02:15:46,620 --> 02:15:55,189
[Music]
1696
02:15:59,020 --> 02:16:02,159
[Music]
1697
02:16:06,320 --> 02:16:11,280
Mashallah Sarıa Pasha, you are very tired.
1698
02:16:11,280 --> 02:16:15,199
Astagfurullah my Sultan
1699
02:16:17,020 --> 02:16:34,599
[Music]
1700
02:16:34,599 --> 02:16:40,200
The book written by Heron for pnevma TIKA
1701
02:16:40,200 --> 02:16:42,280
There are many things about mathematics in it.
1702
02:16:42,280 --> 02:16:45,319
There is always information about such works
1703
02:16:45,319 --> 02:16:47,359
has kept us in love with our path
1704
02:16:47,359 --> 02:16:51,160
sultan die
1705
02:16:51,160 --> 02:16:54,760
How are the studies going? Urban is beautiful.
1706
02:16:54,760 --> 02:16:58,240
We started to get good results
1707
02:16:58,240 --> 02:17:01,350
[Music]
1708
02:17:03,910 --> 02:17:24,549
[Music]
1709
02:17:30,620 --> 02:17:34,549
[Music]
1710
02:17:35,519 --> 02:17:40,719
Do you throw gunpowder into it at once? Yes
1711
02:17:41,120 --> 02:17:43,399
my sultan
1712
02:17:43,399 --> 02:17:46,040
no way no way
1713
02:17:46,040 --> 02:17:49,160
Urban first if you put varu in one go
1714
02:17:49,160 --> 02:17:51,559
explodes on shot
1715
02:17:51,559 --> 02:17:55,200
And these muzzle bracelets are
1716
02:17:55,200 --> 02:17:56,920
to be much stronger
1717
02:17:56,920 --> 02:18:00,359
We especially used light bracelets.
1718
02:18:00,359 --> 02:18:02,920
which I can adjust to the deviation settings
1719
02:18:02,920 --> 02:18:06,880
"Sultan said that a cannon of this size is heavy."
1720
02:18:06,880 --> 02:18:09,080
Did we use the bracelet and adjust the deviation settings?
1721
02:18:09,080 --> 02:18:12,439
So we can't get it right it's too thin for that
1722
02:18:12,439 --> 02:18:17,479
It is necessary to make calculations, there is no possibility
1723
02:18:18,580 --> 02:18:24,479
[Music]
1724
02:18:30,519 --> 02:18:33,679
We didn't buy that book for nothing.
1725
02:18:33,679 --> 02:18:38,000
Don't wait, just do the Algebra part of the job.
1726
02:18:38,000 --> 02:18:40,479
i account
1727
02:18:40,519 --> 02:18:44,040
Thank you Sara
1728
02:18:44,639 --> 02:18:48,840
He was right, he said but I was in my head
1729
02:18:48,840 --> 02:18:51,840
vertically
1730
02:18:53,160 --> 02:18:59,240
Don't regret it, Master, if you say it is enough
1731
02:19:00,139 --> 02:19:06,850
[Music]
1732
02:19:26,760 --> 02:19:29,840
If Halil Pasha has flown, our war is near, huh?
1733
02:19:29,840 --> 02:19:32,240
How well is the preparation of the ingredients?
1734
02:19:32,240 --> 02:19:34,679
Everything is OK with God's permission
1735
02:19:34,679 --> 02:19:36,399
Osmaniye, the property of the land of Karaman
1736
02:19:36,399 --> 02:19:42,160
We will build the province, God willing
1737
02:19:42,160 --> 02:19:46,040
Returning to Allah is also his preparations
1738
02:19:46,040 --> 02:19:47,680
ok
1739
02:19:47,680 --> 02:19:52,680
Isn't it ready? It's ready, but what does it mean?
1740
02:19:52,680 --> 02:19:56,920
Mustafa Çeriler from Bektaş midfielders is very good.
1741
02:19:56,920 --> 02:20:00,200
one trusts for a long time
1742
02:20:00,200 --> 02:20:02,640
There should be a duality among comrades
1743
02:20:02,640 --> 02:20:06,280
If it comes out, we will be miserable.
1744
02:20:08,600 --> 02:20:10,439
huh
1745
02:20:10,439 --> 02:20:15,120
The one who took Mustafa and made a net
1746
02:20:15,120 --> 02:20:18,680
I am the one who makes a name for himself at a time.
1747
02:20:18,680 --> 02:20:21,160
I am left
1748
02:20:21,160 --> 02:20:24,640
sentence, there is no Yaren in my hearth
1749
02:20:24,640 --> 02:20:28,080
get out of my words
1750
02:20:28,080 --> 02:20:33,200
But you still follow Mustafa
1751
02:20:33,200 --> 02:20:37,240
Where does the dream go, what does knowledge do?
1752
02:20:37,240 --> 02:20:40,640
collect innocent Adam
1753
02:20:40,640 --> 02:20:43,680
No way, you say the expedition is near, huh?
1754
02:20:43,680 --> 02:20:47,880
If we can't find it then what will we do?
1755
02:20:47,880 --> 02:20:52,760
Belief in the fate commanded by Allah
1756
02:20:52,760 --> 02:20:57,800
There is Mustafa Aga in an accident
1757
02:20:59,600 --> 02:21:03,760
faith in one's destiny
1758
02:21:06,380 --> 02:21:10,540
[Music]
1759
02:21:15,800 --> 02:21:18,399
It's almost sundown, come on
1760
02:21:18,399 --> 02:21:21,040
tail
1761
02:21:21,040 --> 02:21:21,760
what
1762
02:21:21,760 --> 02:21:26,280
You say you won't come, wait here.
1763
02:21:26,280 --> 02:21:29,680
My daughter, don't be jealous
1764
02:21:29,680 --> 02:21:33,920
He has been waiting for us for 10 years. We are one
1765
02:21:33,920 --> 02:21:36,760
we waited for time
1766
02:21:38,160 --> 02:21:41,239
[Music]
1767
02:21:42,319 --> 02:21:46,439
Many people who fall into your heart will not come
1768
02:21:46,439 --> 02:21:48,720
If you don't have fear, what will you do if it comes?
1769
02:21:48,720 --> 02:21:51,720
your fear
1770
02:21:52,680 --> 02:21:55,800
not you ask that
1771
02:21:56,800 --> 02:22:01,359
When I look into your eyes, do I feel afraid?
1772
02:22:01,359 --> 02:22:05,319
Flowers remain in my heart
1773
02:22:05,560 --> 02:22:10,600
Hazal blooms and gives way to spring
1774
02:22:13,540 --> 02:22:35,919
[Music]
1775
02:22:39,160 --> 02:22:41,640
my problem
1776
02:22:41,640 --> 02:22:45,439
Always play my longing on your tail
1777
02:22:45,439 --> 02:22:48,120
I told you what your time is wasting away without you
1778
02:22:48,120 --> 02:22:51,760
It's so futile
1779
02:22:51,760 --> 02:22:53,319
All the beauties of the world are yours
1780
02:22:53,319 --> 02:22:55,760
in your eyes
1781
02:22:57,120 --> 02:23:01,479
is Mustafa But in these looks
1782
02:23:01,479 --> 02:23:03,800
I know they are not
1783
02:23:03,800 --> 02:23:07,160
These are the beauties, it's true
1784
02:23:07,160 --> 02:23:10,359
not those times yet
1785
02:23:10,359 --> 02:23:15,680
We were children, now you are a network, I am
1786
02:23:15,680 --> 02:23:19,279
I'm not afraid to get married again
1787
02:23:19,279 --> 02:23:21,080
it's yours
1788
02:23:21,080 --> 02:23:24,920
Destroy my name, the poor will become Sultan there
1789
02:23:24,920 --> 02:23:27,640
I'll make you shed my blood for you, right?
1790
02:23:27,640 --> 02:23:31,240
Is that what Mustafa says? Is that easy?
1791
02:23:31,240 --> 02:23:35,800
You think, let's say, what you said still happened
1792
02:23:35,800 --> 02:23:39,680
Will the Sultan marry me to a lover of my eyes?
1793
02:23:39,680 --> 02:23:42,520
Does he look his age?
1794
02:23:42,520 --> 02:23:45,479
y the truth
1795
02:23:45,479 --> 02:23:48,279
You don't talk, the Mihriban I know
1796
02:23:48,279 --> 02:23:51,200
She ate the sultan, not for her lover
1797
02:23:51,200 --> 02:23:54,240
facing the headed dragons
1798
02:23:54,240 --> 02:23:58,439
would get me the right one
1799
02:23:58,439 --> 02:24:04,000
What is it, sorrow to your heart, moisture to your eyes?
1800
02:24:10,319 --> 02:24:13,680
There is no one else who dropped it
1801
02:24:13,680 --> 02:24:17,479
Is it waiting? Cruelty has come and destroyed the property of the heart.
1802
02:24:17,479 --> 02:24:21,680
You opened it to someone else, break it if you wish
1803
02:24:21,680 --> 02:24:26,680
Break my arm like you broke my heart
1804
02:24:26,680 --> 02:24:32,319
Don't let me wait, is it up to me?
1805
02:24:32,319 --> 02:24:35,000
You thought they forced me to put a veil on my head
1806
02:24:35,000 --> 02:24:38,720
where were you that day
1807
02:24:39,399 --> 02:24:42,760
Mustafa, when I say no to every suitable person
1808
02:24:42,760 --> 02:24:45,920
I cried so that my forehead would not be stained
1809
02:24:45,920 --> 02:24:47,600
in the nights
1810
02:24:47,600 --> 02:24:51,520
where were you?
1811
02:24:51,520 --> 02:24:53,000
you weren't there
1812
02:24:53,000 --> 02:24:56,080
Mustafa Erin, even when the person I know dies
1813
02:24:56,080 --> 02:24:58,820
You weren't there when you were alive
1814
02:24:58,820 --> 02:25:00,080
[Music]
1815
02:25:00,080 --> 02:25:02,640
You were not there, now you are out
1816
02:25:02,640 --> 02:25:06,560
He pretends to leave the cherry in front of me
1817
02:25:06,560 --> 02:25:11,080
you throw nothing
1818
02:25:12,200 --> 02:25:15,439
don't leave me alone
1819
02:25:15,439 --> 02:25:18,560
That's enough, I won't leave you
1820
02:25:18,560 --> 02:25:22,319
Mihriban Don't Go
1821
02:25:24,000 --> 02:25:33,149
[Music]
1822
02:25:36,000 --> 02:25:38,880
let me be a victim
1823
02:25:40,230 --> 02:25:43,770
[Music]
1824
02:25:48,520 --> 02:25:51,279
Go and tell us the old Haji Bektash tradition.
1825
02:25:51,279 --> 02:25:53,640
He made it clear that he has his hands, his waist, his tongue
1826
02:25:53,640 --> 02:25:57,279
He would say get out but he owns his waist
1827
02:25:57,279 --> 02:26:01,160
can't come out, don't keep mumbling, cough
1828
02:26:01,160 --> 02:26:05,250
I am Ala Sultan's journeyman
1829
02:26:05,250 --> 02:26:17,520
[Music]
1830
02:26:17,520 --> 02:26:21,520
Mustafa aga
1831
02:26:22,640 --> 02:26:24,319
Who would say
1832
02:26:24,319 --> 02:26:28,800
of Mehmet who made me kiss his fist
1833
02:26:28,800 --> 02:26:32,920
we will bend your wrist with you
1834
02:26:35,920 --> 02:26:39,129
[Music]
1835
02:26:39,279 --> 02:26:41,880
your command
1836
02:26:41,880 --> 02:26:45,520
What is it? News to other mediums
1837
02:26:45,520 --> 02:26:48,000
give me a trip
1838
02:26:48,000 --> 02:26:52,520
The return of a gay person to us
1839
02:26:52,520 --> 02:26:54,840
there is no more
1840
02:26:54,840 --> 02:26:59,439
The Çandarlı Council decided on the Karaman expedition.
1841
02:26:59,439 --> 02:27:06,040
If he does, Mehmet's era will end forever.
1842
02:27:14,920 --> 02:27:18,080
We will give Karamanoğlu Seljuk insignia
1843
02:27:18,080 --> 02:27:21,640
My sultan wants to take the intention into his own hands
1844
02:27:21,640 --> 02:27:25,160
to make his principality the only ruler in Anatolia
1845
02:27:25,160 --> 02:27:28,200
According to the information we have received from our spies,
1846
02:27:28,200 --> 02:27:30,439
already within the borders of Beyşehir
1847
02:27:30,439 --> 02:27:34,319
They arrived at the borders of Beyşehir Beyşehir
1848
02:27:34,319 --> 02:27:37,200
to the resistance of his officer, Tuğrul Bey.
1849
02:27:37,200 --> 02:27:38,640
stuck
1850
02:27:38,640 --> 02:27:41,720
Well, he won't be able to catch up with the journey.
1851
02:27:41,720 --> 02:27:45,720
Seek The situation is difficult
1852
02:27:46,000 --> 02:27:51,240
Sultan, what do you say, zz Pasha?
1853
02:27:51,720 --> 02:27:54,279
I'm on the side of waiting
1854
02:27:54,279 --> 02:27:57,720
My Sultan, Karamanoğlu, the first blood is ours.
1855
02:27:57,720 --> 02:28:00,279
He expects us to do something positive in his own way.
1856
02:28:00,279 --> 02:28:02,600
reason
1857
02:28:02,880 --> 02:28:05,279
He calls and I give him the opportunity
1858
02:28:05,279 --> 02:28:08,520
Since I don't want it, I wait for your intentions first.
1859
02:28:08,520 --> 02:28:11,160
I wish to see Muslim blood on our hands
1860
02:28:11,160 --> 02:28:12,680
get involved
1861
02:28:12,680 --> 02:28:15,680
I don't want
1862
02:28:19,120 --> 02:28:22,000
Sultan Gaye doesn't care
1863
02:28:22,000 --> 02:28:25,720
Pasha, if that were the case, Piri Pasha
1864
02:28:25,720 --> 02:28:27,279
with a paper clip in his lap
1865
02:28:27,279 --> 02:28:31,920
He wouldn't come, he would offer rules for peace
1866
02:28:33,439 --> 02:28:36,640
My sultan Ibrahim Bey is like a crow
1867
02:28:36,640 --> 02:28:39,680
The summary of words that flocked to our lands
1868
02:28:39,680 --> 02:28:40,840
that's my fear
1869
02:28:40,840 --> 02:28:43,680
for a while longer
1870
02:28:43,680 --> 02:28:49,439
If we wait, it will be pregnant with many disasters.
1871
02:28:50,399 --> 02:28:52,279
Şahabettin
1872
02:28:52,279 --> 02:28:55,279
Pasha
1873
02:28:55,730 --> 02:29:00,469
[Music]
1874
02:29:05,160 --> 02:29:08,960
My sultan, my henkar, forgive me.
1875
02:29:08,960 --> 02:29:11,200
important
1876
02:29:11,200 --> 02:29:14,840
Because Karamanoğlu İbrahim
1877
02:29:14,840 --> 02:29:19,870
Mr. sent this ballot box.
1878
02:29:19,870 --> 02:29:27,999
[Music]
1879
02:29:33,290 --> 02:29:36,359
[Music]
1880
02:29:46,720 --> 02:29:48,890
Tour
1881
02:29:48,890 --> 02:29:52,230
[Music]
1882
02:29:52,520 --> 02:29:56,399
Our expeditionary humayun is blessed
1883
02:30:01,320 --> 02:30:04,780
[Music]
1884
02:30:08,670 --> 02:30:11,749
[Music]
1885
02:30:12,080 --> 02:30:19,560
We are a flock of hawks made of women
1886
02:30:20,359 --> 02:30:24,359
we don't have curtains
1887
02:30:30,450 --> 02:30:33,529
[Music]
1888
02:30:35,570 --> 02:30:42,770
[Music]
1889
02:30:49,610 --> 02:30:53,429
[Music]
1890
02:30:57,770 --> 02:31:01,849
[Music]
1891
02:31:05,780 --> 02:31:09,849
[Music]
1892
02:31:13,770 --> 02:31:17,849
[Music]
1893
02:31:20,040 --> 02:31:21,780
e
1894
02:31:21,780 --> 02:31:30,040
[Music]
1895
02:31:41,860 --> 02:31:49,979
[Music]
1896
02:31:54,790 --> 02:31:57,999
[Music]
1897
02:32:01,630 --> 02:32:04,730
[Music]
1898
02:32:18,840 --> 02:32:22,880
at that moment
121357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.