Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,420 --> 00:00:15,550
One Dream One Wish
2
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
If you want to make it
come true, Over The Top
3
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
kanaetai nara Over The Top
4
00:00:25,600 --> 00:00:28,150
ONE PIECE - LAND OF WANO ARC
5
00:00:36,410 --> 00:00:40,040
Setting out into the unknown world
6
00:00:36,410 --> 00:00:40,040
mitakoto mo nai sekai mezashi
7
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
Weathering rough wind and waves
8
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
araburu namikaze koete
9
00:00:45,250 --> 00:00:49,920
I have to keep going because
I want to get there first
10
00:00:45,250 --> 00:00:49,920
tsukisusumanakya dame sa
ichibannori shitain da
11
00:00:49,960 --> 00:00:56,180
Worry later since it's
all sink or swim anyway
12
00:00:49,960 --> 00:00:56,180
shinpai toka atomawashi
douse shoubu ichika bachika
13
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
When your opponent looks daunting
14
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
aite ga dekaku mietara
15
00:01:02,770 --> 00:01:07,810
It's a sign that your heart is shrinking
16
00:01:02,770 --> 00:01:07,810
kokoro ga chijinderu shouko
17
00:01:08,270 --> 00:01:10,360
Running away is not a choice
18
00:01:08,270 --> 00:01:10,360
nigeru nante choisu wa nai
19
00:01:10,400 --> 00:01:12,480
Take one step closer
20
00:01:10,400 --> 00:01:12,480
ippo soba e chikadukun da
21
00:01:12,530 --> 00:01:14,950
Being called insolent's a compliment, right?
22
00:01:12,530 --> 00:01:14,950
namaiki tte homekotoba?
23
00:01:14,990 --> 00:01:19,320
When things become tough,
that's when you should laugh
24
00:01:14,990 --> 00:01:19,320
kitsui toki hodo warattoke
25
00:01:20,870 --> 00:01:25,250
If you want to look for a new tomorrow
26
00:01:20,870 --> 00:01:25,250
atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara
27
00:01:25,290 --> 00:01:30,540
Polish your unique confidence
28
00:01:25,290 --> 00:01:30,540
tobikkiri no jishin wo migaite
29
00:01:30,590 --> 00:01:35,090
Until your footsteps
30
00:01:30,590 --> 00:01:35,090
tabi wo shita ashiato ga
31
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
Yes! Become a map
32
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
sou! chizu ni kawaru made
33
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
A new horizon, look, how far you've come
34
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
atarashii Horizon hora susunde kita bun
35
00:01:43,350 --> 00:01:48,350
It's brighter and the
level of difficulty rises
36
00:01:43,350 --> 00:01:48,350
mabushisa to nanido ga joushou
37
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
Live in your dream and raise a hurricane
38
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
yumeutsutsu de okose Hurricane
39
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
Now! Stir up the rankings
40
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
saa! chaato kakimidase
41
00:01:57,950 --> 00:02:02,200
One Dream One Wish
42
00:02:02,240 --> 00:02:06,710
Dreams don't run away... Knock everything out
43
00:02:02,240 --> 00:02:06,710
yume wa nigenai... zenbu Knock out
44
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
Over The Top
45
00:02:12,250 --> 00:02:16,010
In order to take down Emperor of the Sea
Kaido who reigns over the Land of Wano,
46
00:02:16,050 --> 00:02:18,760
Luffy and the others
decided to launch a raid!
47
00:02:18,800 --> 00:02:23,220
Will they be able to avenge the late Oden
and open up the Land of Wano?
48
00:02:23,260 --> 00:02:27,330
The plan is set for Onigashima
on the night of the Fire Festival.
49
00:02:44,800 --> 00:02:47,020
Blast Breath!
50
00:03:13,420 --> 00:03:15,190
ODEN
51
00:03:41,740 --> 00:03:44,530
You're okay!
You somehow got away!
52
00:03:44,870 --> 00:03:45,830
Right, guys?!
53
00:03:46,530 --> 00:03:47,500
Horselina!
54
00:03:48,950 --> 00:03:51,140
Why are you here?!
55
00:03:51,460 --> 00:03:54,610
Where's Tama?!
You took her home, right?!
56
00:03:58,590 --> 00:04:00,590
Answer, Horselina!
57
00:04:01,380 --> 00:04:05,040
On our way, we were spotted by Kaido-sama...
58
00:04:06,350 --> 00:04:08,060
...and I fought...
59
00:04:09,430 --> 00:04:12,230
...but I couldn't protect...
60
00:04:13,270 --> 00:04:15,190
...Master-sama...!
61
00:04:18,690 --> 00:04:20,130
Kaido!
62
00:04:21,150 --> 00:04:23,530
I'm here!
63
00:04:30,540 --> 00:04:32,370
You are...
64
00:04:33,830 --> 00:04:34,850
Luffy.
65
00:04:35,620 --> 00:04:37,750
The man who'll become
the King of the Pirates!
66
00:04:39,630 --> 00:04:41,460
Luffy...?!
67
00:04:41,710 --> 00:04:43,890
Did you say Luffy?!
68
00:04:53,520 --> 00:04:59,060
"Destructive!
One Shot, One Kill - Thunder Bagua!"
69
00:04:59,630 --> 00:05:02,590
Gum-Gum...
70
00:05:10,740 --> 00:05:13,830
Elephant Gatling!
71
00:05:54,170 --> 00:05:55,450
Straw Hat-ya!
72
00:06:31,240 --> 00:06:33,830
Kaido!
73
00:07:50,840 --> 00:07:54,490
Kaido!
74
00:08:31,570 --> 00:08:35,570
Gum-Gum...
75
00:08:38,530 --> 00:08:42,370
...Elephant Gun!
76
00:08:47,460 --> 00:08:51,130
Giant Stamp!
77
00:09:10,570 --> 00:09:14,410
I'll send you flying, Kaido!
78
00:09:21,080 --> 00:09:23,970
Gum-Gum...
79
00:09:25,290 --> 00:09:27,120
...Grizzly...
80
00:09:27,750 --> 00:09:30,750
...Magnum!
81
00:10:01,740 --> 00:10:03,510
Supreme Commander Kaido...
82
00:10:55,340 --> 00:10:56,590
Straw Hat-ya!
83
00:10:57,460 --> 00:10:59,880
That's enough! Come back!
84
00:11:00,840 --> 00:11:02,180
Come to your senses!
85
00:11:10,770 --> 00:11:14,900
Kaido!
86
00:11:58,820 --> 00:12:01,200
Kaido!
87
00:12:32,850 --> 00:12:34,930
Gear Four!
88
00:12:35,450 --> 00:12:37,110
Bounce-Man!
89
00:12:49,160 --> 00:12:50,870
How dare you...
90
00:12:52,500 --> 00:12:55,830
...mess with my friends, you bastard!
91
00:13:07,340 --> 00:13:10,350
Gum-Gum...
92
00:13:11,930 --> 00:13:14,850
...Kong Gun!
93
00:14:27,050 --> 00:14:29,590
Gum-Gum...
94
00:14:32,470 --> 00:14:34,170
...Double Culverin!
95
00:14:41,400 --> 00:14:43,400
Gum-Gum...
96
00:14:49,660 --> 00:14:52,450
...Kong Organ Gun!
97
00:17:03,000 --> 00:17:05,580
Who is that guy?
98
00:18:47,770 --> 00:18:50,060
Gum-Gum...
99
00:18:56,440 --> 00:19:01,310
...King Kong Gun!
100
00:19:03,870 --> 00:19:07,410
Thunder Bagua!
101
00:20:21,990 --> 00:20:24,300
That fool!
102
00:20:24,660 --> 00:20:26,700
I should grab him and run!
103
00:20:29,980 --> 00:20:32,080
I think I have enough stamina for that...
104
00:20:32,580 --> 00:20:33,760
Room!
105
00:20:37,920 --> 00:20:39,090
Shamble...!
106
00:20:41,340 --> 00:20:43,660
I lost my energy...!
107
00:20:46,220 --> 00:20:48,810
Don't do it, Trafalgar.
108
00:20:50,100 --> 00:20:53,240
It's you again! Not now!
109
00:20:53,770 --> 00:20:58,820
The Sea Prism Stone used across the world
originated in the Land of Wano.
110
00:21:00,360 --> 00:21:03,370
It's a Sea Prism Stone... nail?!
111
00:21:04,070 --> 00:21:09,120
Only the Land of Wano has artisans
who can refine it into something that small.
112
00:21:11,160 --> 00:21:12,660
Straw Sword!
113
00:21:22,840 --> 00:21:25,790
Damn! This is the worst...
114
00:21:28,880 --> 00:21:30,060
Room!
115
00:21:31,430 --> 00:21:32,770
Shambles!
116
00:21:35,060 --> 00:21:37,020
What an annoying ability...
117
00:21:40,730 --> 00:21:42,490
He can't go that far.
118
00:21:43,360 --> 00:21:46,200
He must be around. Look for him!
119
00:21:46,360 --> 00:21:47,090
Yes, sir!
120
00:21:57,750 --> 00:22:01,170
I can't believe this.
He's still breathing.
121
00:22:02,790 --> 00:22:04,230
I bet so.
122
00:22:04,670 --> 00:22:05,340
What?
123
00:22:06,040 --> 00:22:09,810
I don't know whether it's out of his
indomitable spirit or bravado...
124
00:22:10,970 --> 00:22:13,770
but he's glaring at me.
125
00:22:25,150 --> 00:22:28,610
To me, he just looks unconscious...
126
00:22:48,760 --> 00:22:52,100
What kind of king did you say you'd be?
127
00:22:53,060 --> 00:22:54,610
You little punk!
128
00:23:18,710 --> 00:23:24,920
Taken down by Kaido, Luffy is sent to a
mine where hellish forced labor awaits him!
129
00:23:25,470 --> 00:23:28,670
However, he unexpectedly
reunites with someone there!
130
00:23:29,310 --> 00:23:31,800
Are Otama and the Straw Hats alive?!
131
00:23:31,800 --> 00:23:35,840
And what will happen to the desperate Luffy?!
132
00:23:36,100 --> 00:23:41,020
On the next episode of One Piece!
"A Living Hell! Luffy, Humiliated in the Great Mine!"
133
00:23:41,020 --> 00:23:43,480
I'm gonna become the King of the Pirates!
8288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.