Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,290 --> 00:01:34,670
Spring was here at last.
2
00:01:43,210 --> 00:01:44,920
Hey, you broke it!
3
00:01:44,920 --> 00:01:45,830
I did?
4
00:01:45,830 --> 00:01:47,960
Tired out already?
5
00:01:47,960 --> 00:01:49,130
Me? Not even close!
6
00:01:49,130 --> 00:01:50,000
Keep at it!
7
00:01:50,000 --> 00:01:52,080
Everyone sure is going at it.
8
00:01:53,460 --> 00:01:56,330
One, two! One, two! One, two!
9
00:01:59,880 --> 00:02:03,830
You disgrace the Demonic Kingdom
with your feebleness!
10
00:02:03,830 --> 00:02:05,040
Give me ten more laps!
11
00:02:05,040 --> 00:02:06,250
What?!
12
00:02:07,330 --> 00:02:08,710
They're sure hard at work.
13
00:02:08,710 --> 00:02:11,460
Discipline fosters nobility, after all.
14
00:02:11,830 --> 00:02:14,250
Why is everyone out exercising?
15
00:02:14,250 --> 00:02:16,670
For the martial arts competition, of course.
16
00:02:16,670 --> 00:02:19,170
Even the girls from the town office
are taking part?
17
00:02:19,330 --> 00:02:19,710
Village Clerks
18
00:02:19,710 --> 00:02:22,750
They don't seem like fighters to me.
19
00:02:23,210 --> 00:02:28,130
Holding power in the Demonic Kingdom
requires martial prowess.
20
00:02:28,130 --> 00:02:29,460
It does?
21
00:02:29,460 --> 00:02:30,960
Hey! No slacking!
22
00:02:30,960 --> 00:02:32,380
I've been found.
23
00:02:32,500 --> 00:02:34,420
Excuse me, then.
24
00:02:39,710 --> 00:02:41,000
It's time to fight!
25
00:02:41,000 --> 00:02:42,380
You got me...
26
00:02:42,380 --> 00:02:43,250
Hey!
27
00:02:43,250 --> 00:02:44,460
You gotta do it right!
28
00:02:44,460 --> 00:02:45,880
Hrngh!
29
00:02:45,880 --> 00:02:49,380
Everyone seems excited
about the competition.
30
00:02:49,380 --> 00:02:51,710
Seven hundred and one!
Seven hundred and two!
31
00:02:52,130 --> 00:02:54,210
I'm headed home to train.
32
00:02:54,210 --> 00:02:55,500
What for?
33
00:02:55,500 --> 00:02:58,290
I haven't used my full strength
since coming here,
34
00:02:58,290 --> 00:02:59,710
so I need some practice.
35
00:03:00,210 --> 00:03:01,460
That was you out of practice?
36
00:03:01,460 --> 00:03:03,210
Far from my best.
37
00:03:05,170 --> 00:03:07,380
If she used her full strength...
38
00:03:07,380 --> 00:03:09,250
Blaargh!
39
00:03:09,500 --> 00:03:10,630
Actually!
40
00:03:11,670 --> 00:03:14,170
We need a referee for the event,
41
00:03:14,170 --> 00:03:16,630
and I don't know a thing
about martial arts.
42
00:03:16,630 --> 00:03:17,830
But that sounds boring-
43
00:03:17,830 --> 00:03:20,540
The referee needs to be strong.
44
00:03:20,540 --> 00:03:23,670
Someone who can show everyone
what true strength is!
45
00:03:23,670 --> 00:03:26,380
I guess you have a point.
46
00:03:26,380 --> 00:03:27,380
Mayor!
47
00:03:27,880 --> 00:03:29,880
I'm headed home to train.
48
00:03:29,880 --> 00:03:31,210
Roooar!
49
00:03:31,210 --> 00:03:32,710
Baaah!
50
00:03:33,210 --> 00:03:35,460
I need two referees!
51
00:03:35,630 --> 00:03:37,880
Two experts!
52
00:03:37,880 --> 00:03:41,750
Only two truly skilled fighters
can be referees!
53
00:03:41,750 --> 00:03:42,670
Good point!
54
00:03:42,670 --> 00:03:43,790
Makes sense.
55
00:03:43,790 --> 00:03:45,290
Great! Counting on you!
56
00:03:45,290 --> 00:03:46,670
But I still want to fight.
57
00:03:46,670 --> 00:03:48,210
Yeah, huh?
58
00:03:48,210 --> 00:03:52,170
We settled on having them as referees
with their own mock battle.
59
00:03:53,790 --> 00:03:56,040
Why the creepy laugh?
60
00:03:56,040 --> 00:03:59,540
I'll finally be able to punch you again, Tia.
61
00:03:59,830 --> 00:04:05,040
Oh, Lulucy, has your fist ever
reached me even once before?
62
00:04:05,040 --> 00:04:06,670
Hasn't it?
63
00:04:08,210 --> 00:04:08,920
Now that I think about it,
they did say they were rivals.
64
00:04:08,920 --> 00:04:10,130
You just ate one.
65
00:04:10,130 --> 00:04:11,790
Did I?
66
00:04:11,790 --> 00:04:13,420
There, there.
67
00:04:13,420 --> 00:04:15,290
Things sure are getting violent, huh?
68
00:04:15,290 --> 00:04:17,290
You're not joining in?
69
00:04:17,290 --> 00:04:21,040
I'll act as healer for
anyone who gets injured.
70
00:04:21,040 --> 00:04:21,880
I thought you'd want to blow things up.
71
00:04:21,880 --> 00:04:24,290
Witness the greatest explosion ever!
72
00:04:24,630 --> 00:04:27,380
Explosives aren't meant for people.
73
00:04:27,380 --> 00:04:28,880
On that we agree...
74
00:04:29,380 --> 00:04:35,540
We should make an arena where all our
residents and guests can watch and enjoy.
75
00:04:35,830 --> 00:04:36,330
Stage
76
00:04:36,330 --> 00:04:37,750
We'll have a stage and stadium seating.
77
00:04:37,750 --> 00:04:39,500
Seats
78
00:04:39,500 --> 00:04:39,630
Let's make space for shops
and restaurants too.
79
00:04:39,630 --> 00:04:42,630
Stall Space
80
00:04:42,880 --> 00:04:45,710
They'll be able to watch and eat?
81
00:04:45,710 --> 00:04:47,330
How fancy.
82
00:04:47,330 --> 00:04:49,960
We'll have to think up some
good festival food.
83
00:04:51,580 --> 00:04:53,000
Refreshing.
84
00:04:54,460 --> 00:04:57,290
Before long, the day was here.
85
00:05:04,250 --> 00:05:05,330
Look!
86
00:05:05,330 --> 00:05:06,330
Wow!
87
00:05:08,830 --> 00:05:09,830
Thank you for inviting us here this day.
88
00:05:09,830 --> 00:05:12,920
Demon Lord's Daughter
Yuri
89
00:05:13,000 --> 00:05:14,920
Yeah, been a while.
90
00:05:14,920 --> 00:05:17,380
This is my father.
91
00:05:17,710 --> 00:05:19,630
The name is Galgardo.
92
00:05:19,630 --> 00:05:22,750
Titular Demon Lord of the
Demonic Kingdom of Galgardo.
93
00:05:22,960 --> 00:05:24,130
The Demon Lord?
94
00:05:24,130 --> 00:05:27,000
What should I do?
I don't know their customs...
95
00:05:27,210 --> 00:05:30,040
Father, we need no excessive formalities.
96
00:05:30,040 --> 00:05:31,630
Right, yes.
97
00:05:31,630 --> 00:05:34,580
I am Yuri's dad. Nice to meet you.
98
00:05:34,580 --> 00:05:36,580
Thank you for joining us.
99
00:05:36,580 --> 00:05:39,130
I hope my daughters
aren't causing you trouble.
100
00:05:39,380 --> 00:05:40,790
No, of course not.
101
00:05:40,790 --> 00:05:42,580
He's soft-spoken,
102
00:05:42,580 --> 00:05:46,790
but he's important back in his kingdom
and must be pretty strong.
103
00:05:47,330 --> 00:05:48,420
Excuse me.
104
00:05:49,130 --> 00:05:50,960
You must be the mayor.
105
00:05:50,960 --> 00:05:53,170
I am. And you are...?
106
00:05:53,330 --> 00:05:54,960
This here's my father.
107
00:05:54,960 --> 00:05:56,170
And my grandfather!
108
00:05:56,750 --> 00:05:58,290
Which means...
109
00:05:58,710 --> 00:06:00,330
Emperor Dragon
You're the Emperor Dragon?
110
00:06:00,420 --> 00:06:02,630
Nothing more than an honorary title.
111
00:06:02,920 --> 00:06:04,420
You can call me Doze.
112
00:06:04,420 --> 00:06:05,330
Sir Doze, then.
113
00:06:05,330 --> 00:06:05,670
Is that truly the legendary dragon who...?
114
00:06:05,670 --> 00:06:07,170
Simply Doze.
115
00:06:08,920 --> 00:06:10,920
Yes. Now say no more.
116
00:06:10,920 --> 00:06:11,920
And with you?
117
00:06:11,920 --> 00:06:13,750
Oh, this? He's the Demon Lord.
118
00:06:14,170 --> 00:06:15,380
Wait, really?
119
00:06:15,380 --> 00:06:17,330
Yup. Yuri's father.
120
00:06:18,580 --> 00:06:21,000
So you lead the Demonic Kingdom?
121
00:06:21,000 --> 00:06:22,670
Indeed.
122
00:06:22,670 --> 00:06:24,290
That I do.
123
00:06:25,540 --> 00:06:28,750
Thank you all for gathering with us.
124
00:06:29,040 --> 00:06:33,670
We will now begin the Great Tree Village's
first martial arts competition.
125
00:06:36,790 --> 00:06:38,750
This should be good.
126
00:06:38,750 --> 00:06:40,580
I-Indeed.
127
00:06:40,580 --> 00:06:42,250
Everyone sure is excited.
128
00:06:42,250 --> 00:06:46,580
This is the largest event
we've ever held, after all.
129
00:06:46,580 --> 00:06:50,210
You know, this was supposed to be
seating for our guests.
130
00:06:50,210 --> 00:06:52,580
This is better. Just sit with confidence.
131
00:06:53,420 --> 00:06:57,420
Well, uhhh, try not to get hurt
out there, everyone.
132
00:06:58,630 --> 00:07:00,330
The crowd went wild.
133
00:07:00,710 --> 00:07:01,210
I'm getting nervous. Let's do our best!
134
00:07:01,210 --> 00:07:03,830
And we started with our first half
where anyone could join.
135
00:07:04,130 --> 00:07:05,540
The rules were simple.
136
00:07:05,790 --> 00:07:06,830
They'd draw lots for one-on-one battles.
137
00:07:06,830 --> 00:07:08,210
Open Tournament Rules
138
00:07:08,210 --> 00:07:11,460
To win, you had to either
knock your opponent out of the ring,
139
00:07:11,460 --> 00:07:13,830
or we'd decide based on their headbands.
140
00:07:13,830 --> 00:07:15,920
They were infused with protective magic
141
00:07:15,920 --> 00:07:19,130
and would unravel whenever
a decisive blow was landed.
142
00:07:19,960 --> 00:07:24,790
The first round pit the clerk Rosalind
against the beastwoman Mamu.
143
00:07:25,130 --> 00:07:26,380
Ready?
144
00:07:26,380 --> 00:07:27,580
Set...
145
00:07:27,880 --> 00:07:28,630
Fight!
146
00:07:37,420 --> 00:07:40,830
Wow, a real fight, right from the start.
147
00:07:41,000 --> 00:07:44,920
Expectations
I feel bad for thinking they'd just be
swinging sticks around.
148
00:08:00,250 --> 00:08:02,710
The winner is Rosalind!
149
00:08:05,250 --> 00:08:07,460
I'd like to see the healer...
150
00:08:07,460 --> 00:08:10,040
Ooo, you've taken some serious damage.
Healing...
151
00:08:10,040 --> 00:08:12,210
Oh my gosh, I'm really sorry!
152
00:08:12,210 --> 00:08:13,130
I'll be fine.
153
00:08:13,460 --> 00:08:16,080
Paging all combatants!
154
00:08:16,080 --> 00:08:20,250
I can handle broken limbs,
but reattaching things is harder work.
155
00:08:20,250 --> 00:08:22,630
so please refrain from tearing anything off!
156
00:08:22,630 --> 00:08:24,080
What a terrifying announcement.
157
00:08:24,080 --> 00:08:25,750
Round Two
158
00:08:31,580 --> 00:08:34,210
Hmph. Was that all?
159
00:08:34,210 --> 00:08:35,330
Hup!
160
00:08:36,460 --> 00:08:38,000
Donovan wins!
161
00:08:38,000 --> 00:08:39,790
I didn't stand a chance.
162
00:08:39,790 --> 00:08:44,000
Give it thirty more years and you'll be great.
163
00:08:44,000 --> 00:08:47,580
That's hardly enough to stop an elder dwarf.
164
00:08:47,580 --> 00:08:50,880
They walked through the
monster-infested woods to get here.
165
00:08:50,880 --> 00:08:51,750
True.
166
00:08:51,750 --> 00:08:54,170
More of them have shown up since, too.
167
00:08:54,170 --> 00:08:55,630
I heard you have alcohol here.
168
00:08:55,630 --> 00:08:57,250
Sure took your time.
169
00:08:57,500 --> 00:09:01,130
Prepare to face Gruwald Raby Coll!
170
00:09:01,540 --> 00:09:03,920
No! Stay away!
171
00:09:04,380 --> 00:09:05,500
That's it!
172
00:09:05,710 --> 00:09:07,330
Roaju wins!
173
00:09:08,000 --> 00:09:09,750
I ran too far?!
174
00:09:09,750 --> 00:09:11,290
Hiyah!
175
00:09:17,380 --> 00:09:18,750
The winner.
176
00:09:18,750 --> 00:09:20,040
Accomplishment.
177
00:09:20,040 --> 00:09:22,540
There were some more peaceful battles.
178
00:09:25,290 --> 00:09:28,790
The final battle of the open tournament
was between Flow and Sena.
179
00:09:29,960 --> 00:09:32,790
Flow was using a sword and magic.
180
00:09:33,790 --> 00:09:37,830
But Sena was... bare handed?
181
00:09:40,290 --> 00:09:43,080
Flow! You look so cool!
182
00:09:43,080 --> 00:09:44,580
Make us proud!
183
00:09:44,580 --> 00:09:45,790
I'm your biggest fan!
184
00:09:45,790 --> 00:09:47,170
Ready?
185
00:09:47,170 --> 00:09:48,170
Fight!
186
00:09:50,000 --> 00:09:51,460
Powers of the wind!
187
00:10:11,080 --> 00:10:12,170
Get her!
188
00:10:12,170 --> 00:10:13,290
You can do it!
Whoa!
189
00:10:13,290 --> 00:10:13,830
Wow.
190
00:10:14,210 --> 00:10:18,540
They're much more aggressive than usual.
191
00:10:19,460 --> 00:10:21,960
Since when was Sena a grappler?
192
00:10:22,080 --> 00:10:23,790
F-L-O-W! You're amazing!
193
00:10:23,790 --> 00:10:26,080
There! Finish her!
194
00:10:30,080 --> 00:10:31,210
Hup!
195
00:10:31,670 --> 00:10:32,790
She grabbed her back?!
196
00:10:34,290 --> 00:10:35,290
Uh-oh...
197
00:10:35,290 --> 00:10:36,540
Aaah!
198
00:10:37,580 --> 00:10:38,790
Uhhh...
199
00:10:39,790 --> 00:10:42,540
They both fell together, so...
that's a tie!
200
00:10:44,630 --> 00:10:46,580
What an excellent fight.
201
00:10:46,580 --> 00:10:49,580
That concludes the open tournament.
202
00:10:49,580 --> 00:10:50,920
Congratulations.
203
00:10:50,920 --> 00:10:53,460
Your battles were more impressive
than I imagined.
204
00:10:53,790 --> 00:10:57,380
The winners were given honorary medals.
205
00:10:57,380 --> 00:11:00,670
Please give another round of applause
for our brave combatants.
206
00:11:00,670 --> 00:11:01,710
That was awesome!
Flow...
207
00:11:01,710 --> 00:11:02,710
You were so cool!
Yes?
208
00:11:02,710 --> 00:11:03,710
You almost won!
Ahhh...
209
00:11:03,790 --> 00:11:07,500
But that was only the first half.
210
00:11:08,080 --> 00:11:10,670
I wonder what the warrior
tournament will be like.
211
00:11:10,960 --> 00:11:15,380
Hang on, I don't see
the mayor's name on the list.
212
00:11:15,710 --> 00:11:19,250
Shh, I'm sure it's supposed to be a secret.
213
00:11:19,630 --> 00:11:22,380
Forgive me, I almost spoiled the surprise.
214
00:11:22,380 --> 00:11:25,080
I'm not some secret
unlockable character, okay?
215
00:11:27,630 --> 00:11:31,540
We will now begin the warrior tournament!
216
00:11:31,880 --> 00:11:34,290
Things were simpler in this half.
217
00:11:34,290 --> 00:11:36,960
Winners would emerge when one party
was knocked out or gave up.
218
00:11:36,960 --> 00:11:39,000
There were no restrictions on weapons.
219
00:11:39,000 --> 00:11:42,750
Only those capable of fighting
under these rules were allowed in.
220
00:11:43,170 --> 00:11:44,290
They'd fight according to a tournament
bracket with the first battle between
221
00:11:44,290 --> 00:11:46,330
Warrior Tournament Round 1
222
00:11:46,330 --> 00:11:46,340
Inferno Wolf
Uno
223
00:11:46,340 --> 00:11:48,580
Uno the inferno wolf
224
00:11:48,580 --> 00:11:48,590
Lamia
Junea
225
00:11:48,590 --> 00:11:50,630
and Junea the lamia.
226
00:11:53,500 --> 00:11:54,920
I can do this.
227
00:11:54,920 --> 00:11:57,130
It's one-on-one this time...
228
00:11:57,420 --> 00:11:59,880
She seems pained.
229
00:11:59,880 --> 00:12:03,790
The wolves did nearly exterminate
her people, after all.
230
00:12:03,790 --> 00:12:07,460
Oh yeah, that was my fault.
231
00:12:07,960 --> 00:12:10,170
Let the battle begin!
232
00:12:20,290 --> 00:12:21,380
Wow!
233
00:12:21,380 --> 00:12:23,670
She's making full use of her form.
234
00:12:25,880 --> 00:12:28,250
This is what I had long trained for.
235
00:12:28,250 --> 00:12:29,670
Do you concede?
236
00:12:41,290 --> 00:12:42,540
Well?
237
00:12:42,540 --> 00:12:44,330
I concede!
238
00:12:45,920 --> 00:12:48,000
Never knew they could do that.
239
00:12:48,000 --> 00:12:53,420
Stories of a single inferno wolf
destroying entire towns might be true.
240
00:12:53,420 --> 00:12:55,080
Uno wins!
241
00:12:56,960 --> 00:13:00,630
The next round pitted Daga the lizardman
242
00:13:02,420 --> 00:13:05,710
against one of Zabuton's offspring, Makura.
243
00:13:06,040 --> 00:13:06,290
Flashback
244
00:13:06,290 --> 00:13:07,750
You want to join?
245
00:13:08,250 --> 00:13:12,710
Okay, but we can't just call you
"Zabuton's offspring" then.
246
00:13:12,710 --> 00:13:14,540
You need a name...
247
00:13:14,830 --> 00:13:18,330
You're rounder, so maybe "Makura,"
which means pillow?
248
00:13:18,920 --> 00:13:21,170
New Name: Makura
Oh, I take it you like it.
249
00:13:24,080 --> 00:13:25,290
Hup!
250
00:13:25,710 --> 00:13:26,920
Hiyah!
251
00:13:27,250 --> 00:13:28,750
It just keeps running.
252
00:13:28,750 --> 00:13:30,460
Daga has the upper hand.
253
00:13:30,460 --> 00:13:32,000
Are you sure?
254
00:13:36,710 --> 00:13:38,710
There's nowhere left to run...
255
00:13:41,080 --> 00:13:42,500
I am defeated.
256
00:13:42,500 --> 00:13:44,080
The winner is Makura!
257
00:13:45,540 --> 00:13:47,000
I stood no chance...
258
00:13:49,080 --> 00:13:50,500
Should it be that strong?
259
00:13:50,500 --> 00:13:51,500
Good luck!
260
00:13:51,500 --> 00:13:52,670
Go get 'em!
261
00:13:52,670 --> 00:13:54,500
Next, round three!
262
00:13:54,790 --> 00:14:00,880
Ya the mountain elf versus
our guest from Howling Village, Garf!
263
00:14:01,710 --> 00:14:03,210
Ready...
264
00:14:03,710 --> 00:14:04,880
Fight!
265
00:14:05,210 --> 00:14:06,460
Brace yourself.
266
00:14:15,380 --> 00:14:17,920
This looks easy for Garf.
267
00:14:17,920 --> 00:14:19,830
He seems pretty composed.
268
00:14:20,000 --> 00:14:22,750
He's the greatest warrior
in Howling Village!
269
00:14:23,960 --> 00:14:27,790
Must be hard to face him
with a weapon like that.
270
00:14:27,790 --> 00:14:30,170
It puts her at a disadvantage.
271
00:14:30,170 --> 00:14:32,000
Which leaves her only one option.
272
00:14:33,460 --> 00:14:35,960
A single strike charged with magic!
273
00:14:36,250 --> 00:14:39,830
Hiyaaah!
274
00:14:45,710 --> 00:14:46,630
Oop!
275
00:14:46,630 --> 00:14:49,500
Whew, that was close.
276
00:14:49,500 --> 00:14:52,330
Aww, I didn't hit him at the right angle!
277
00:14:52,330 --> 00:14:55,790
Ya gave up, making Garf
the winner of round three.
278
00:14:55,790 --> 00:14:57,080
Go get 'em!
279
00:14:57,080 --> 00:14:58,670
Next was round four.
280
00:14:58,670 --> 00:14:59,790
Next...
281
00:15:00,500 --> 00:15:03,250
Representing the high elves is Lea.
282
00:15:04,170 --> 00:15:07,580
Her opponent, the angel Granmaria!
283
00:15:08,130 --> 00:15:10,250
The rules will be altered this round.
284
00:15:10,250 --> 00:15:12,880
Falling from the stage
will no longer end the match.
285
00:15:12,880 --> 00:15:15,420
That wouldn't be fair when one can fly.
286
00:15:15,830 --> 00:15:18,250
You're not using your usual weapon?
287
00:15:18,250 --> 00:15:19,670
No...
288
00:15:19,670 --> 00:15:22,920
I would be unable to hold back
if I used my spear.
289
00:15:22,920 --> 00:15:25,920
I'm quite fine facing your full force.
290
00:15:26,500 --> 00:15:28,040
Ready?
291
00:15:28,040 --> 00:15:29,250
Fight!
292
00:15:42,380 --> 00:15:44,580
You do well hiding yourself. However...
293
00:15:48,460 --> 00:15:50,580
from up above, all is clear...
294
00:15:57,040 --> 00:15:58,040
Hiyah!
295
00:16:06,580 --> 00:16:09,830
Well? Care to concede?
296
00:16:09,830 --> 00:16:11,080
Never!
297
00:16:11,500 --> 00:16:15,330
You may have thought pinning someone
small like me would earn you the win.
298
00:16:15,330 --> 00:16:19,460
But your entire weight is not
half that of my spear!
299
00:16:23,210 --> 00:16:25,210
Now you're just being rash!
300
00:16:26,040 --> 00:16:27,750
Fine then!
301
00:16:37,130 --> 00:16:39,290
Which of us is rash now?
302
00:16:41,670 --> 00:16:45,420
All I need to do is stand and I win.
303
00:16:48,330 --> 00:16:50,170
But I can't...
304
00:16:52,670 --> 00:16:54,460
Is that a tie?
305
00:16:54,460 --> 00:16:56,790
That was an epic battle.
306
00:16:57,130 --> 00:16:58,960
But the truly epic battles had not yet begun.
307
00:16:58,960 --> 00:17:01,210
Warrior Tournament Round 5
308
00:17:01,210 --> 00:17:02,210
Tia
309
00:17:02,210 --> 00:17:03,210
Kudel
310
00:17:03,210 --> 00:17:05,250
Don't hold back now.
311
00:17:05,330 --> 00:17:07,460
Yes, of course not...
312
00:17:08,040 --> 00:17:09,250
Begin...
313
00:17:10,790 --> 00:17:12,210
Tia wins!
314
00:17:12,210 --> 00:17:14,460
Oww! No one can beat that!
315
00:17:14,460 --> 00:17:14,830
Warrior Tournament Round 6
316
00:17:14,830 --> 00:17:15,460
Corone
317
00:17:15,460 --> 00:17:16,380
Lu Lulucy
318
00:17:16,460 --> 00:17:18,130
Come on then.
319
00:17:18,210 --> 00:17:19,460
I'm done for...
320
00:17:19,460 --> 00:17:20,540
Begin...
321
00:17:21,920 --> 00:17:23,500
The winner is Lu!
322
00:17:24,460 --> 00:17:26,790
I thought I was done for.
Fully Healed
323
00:17:26,790 --> 00:17:27,880
Ugh...
324
00:17:27,880 --> 00:17:29,130
It's finally time!
325
00:17:29,580 --> 00:17:32,500
I need to record my sister
in all her gallant glory!
326
00:17:32,500 --> 00:17:35,130
Is it really okay for our healer
to be up here?
327
00:17:35,130 --> 00:17:35,960
Why?
328
00:17:35,960 --> 00:17:38,330
She'll never get hurt.
329
00:17:38,330 --> 00:17:39,830
She won't?
330
00:17:44,000 --> 00:17:46,380
Lu!
331
00:17:53,040 --> 00:17:55,000
Shall we then?
332
00:17:56,500 --> 00:17:57,500
Let's.
333
00:17:57,960 --> 00:17:59,670
Ready...
334
00:18:00,790 --> 00:18:02,000
Fight!
335
00:18:06,330 --> 00:18:07,380
Wha?!
336
00:18:08,460 --> 00:18:09,830
What is this?
337
00:18:09,830 --> 00:18:12,040
I don't even understand
what's going on!
338
00:18:12,380 --> 00:18:14,080
Lu! Lu! Lu!
339
00:18:14,080 --> 00:18:16,210
Is everyone else following along?
340
00:18:16,920 --> 00:18:18,250
Okay then...
341
00:18:23,540 --> 00:18:25,420
There they are!
342
00:18:27,420 --> 00:18:30,750
This spear really does
boost my physical abilities.
343
00:18:30,750 --> 00:18:33,290
My eyes can now just barely keep up.
344
00:18:40,710 --> 00:18:42,170
This is incredible!
345
00:18:42,170 --> 00:18:43,670
There! Blow her up!
346
00:18:43,670 --> 00:18:45,330
Here I go!
347
00:18:51,920 --> 00:18:52,920
What?!
348
00:18:55,210 --> 00:18:56,670
Just like I said.
349
00:18:56,670 --> 00:18:58,670
Finally able to punch you again.
350
00:18:59,080 --> 00:19:01,580
Well, let's have it then!
351
00:19:03,960 --> 00:19:05,210
Oof...
352
00:19:05,210 --> 00:19:06,460
Take that!
353
00:19:06,580 --> 00:19:08,210
They're really going at it.
354
00:19:08,210 --> 00:19:09,330
Enough!
355
00:19:09,330 --> 00:19:11,210
They look like they're having fun, too.
356
00:19:11,210 --> 00:19:12,290
If this were a shonen manga,
they'd become good friends after this.
357
00:19:12,290 --> 00:19:13,710
You're not half bad.
358
00:19:13,710 --> 00:19:15,210
I could say the same.
359
00:19:15,670 --> 00:19:16,880
How dare you!
360
00:19:16,880 --> 00:19:17,790
How dare I what?!
361
00:19:17,790 --> 00:19:18,000
Maybe these punches come from
a place of friendship...
362
00:19:18,000 --> 00:19:20,830
Ow! We're supposed to take turns!
363
00:19:20,840 --> 00:19:22,460
I don't remember that rule!
364
00:19:29,290 --> 00:19:30,790
Sheesh.
365
00:19:30,790 --> 00:19:32,960
That's not fair!
366
00:19:32,960 --> 00:19:33,210
A safe distance away
It's just not fair!
367
00:19:33,210 --> 00:19:34,880
The winner is Tia.
368
00:19:36,170 --> 00:19:38,040
I guess that does it.
369
00:19:38,040 --> 00:19:39,460
Darling!
370
00:19:39,460 --> 00:19:41,580
Tia is being mean to me!
371
00:19:41,580 --> 00:19:43,420
Oof! Oww! It hurts! Oww!
372
00:19:43,420 --> 00:19:45,460
You can't pull that now!
373
00:19:45,790 --> 00:19:49,250
After a phenomenal battle,
Tia beat Lu.
374
00:19:50,170 --> 00:19:52,750
And her opponent in
the final round was...
375
00:19:56,040 --> 00:19:57,040
Huh?
376
00:19:57,790 --> 00:20:00,790
I'm not cut out for this!
377
00:20:00,790 --> 00:20:03,420
This takes me back.
378
00:20:04,790 --> 00:20:08,670
Makura, congratulations on winning
the warrior tournament.
379
00:20:08,920 --> 00:20:11,420
The prize is this crown, but...
380
00:20:11,960 --> 00:20:13,920
That's where you're going to wear it?
381
00:20:16,250 --> 00:20:18,710
We didn't stand a chance.
382
00:20:20,130 --> 00:20:22,920
Thank you all once again.
383
00:20:23,210 --> 00:20:25,500
I'll say just one thing.
384
00:20:25,500 --> 00:20:28,080
Each battle was tremendous.
385
00:20:28,080 --> 00:20:30,210
Go now and rest-
386
00:20:30,210 --> 00:20:31,960
Hey!
387
00:20:31,960 --> 00:20:33,710
What about our turn?
Boo! Boo!
Protest
388
00:20:33,710 --> 00:20:36,130
We want to battle!
389
00:20:36,210 --> 00:20:37,830
Oh, right.
390
00:20:37,830 --> 00:20:43,500
To close us off, our referees
will hold a mock battle.
391
00:20:46,880 --> 00:20:48,330
Here I go!
392
00:20:48,580 --> 00:20:50,170
Bring it on!
393
00:21:05,130 --> 00:21:09,580
Word is the explosion was visible
from the Demonic Kingdom.
394
00:21:12,880 --> 00:21:17,630
The shops were blown away,
but at least we have our drink!
395
00:21:17,630 --> 00:21:18,880
Thank goodness.
396
00:21:18,880 --> 00:21:21,750
She's the one who went all out.
397
00:21:21,750 --> 00:21:23,380
Like you didn't.
398
00:21:23,380 --> 00:21:25,210
You could at least hold back.
399
00:21:25,210 --> 00:21:26,460
Me too!
I did.
400
00:21:26,460 --> 00:21:27,790
Hold back more, then.
401
00:21:27,790 --> 00:21:29,880
I'm the one who gave them the go ahead.
402
00:21:30,170 --> 00:21:32,210
Hakuren won the round.
403
00:21:32,210 --> 00:21:33,420
You need more practice.
404
00:21:33,420 --> 00:21:34,380
Waaah!
405
00:21:35,250 --> 00:21:38,670
I did see Lasty land an explosive uppercut.
406
00:21:38,670 --> 00:21:41,290
I wonder if her blind spot is down below?
407
00:21:41,630 --> 00:21:44,750
It's been a long time
since a battle has riled me up!
408
00:21:44,750 --> 00:21:47,880
Care to take me on in battle, Demon Lord?
409
00:21:48,830 --> 00:21:50,130
You're too funny.
410
00:21:50,130 --> 00:21:54,420
Despite it all, things went quite well.
411
00:21:54,420 --> 00:21:55,420
Yup.
412
00:21:55,960 --> 00:21:58,670
If you want to call this going well.
413
00:21:59,130 --> 00:22:01,380
Everyone had a good time, though.
414
00:22:01,380 --> 00:22:03,170
That's good enough for a festival.
415
00:22:03,170 --> 00:22:08,880
We'll need to rethink the structural integrity,
but when will we host the next one?
416
00:22:08,880 --> 00:22:09,790
Uhhh...
417
00:22:11,210 --> 00:22:14,210
I think I'm good for a while...
418
00:23:45,040 --> 00:23:46,330
Next time
419
00:23:46,330 --> 00:23:49,920
Another Peaceful Day
Episode 527827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.