Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:06,640
Mange opfindelser har ændret,hvordan kampe udkæmpes.
2
00:00:06,800 --> 00:00:11,200
Katapulten, langbuen,kanonen, maskingeværet.
3
00:00:12,800 --> 00:00:16,840
Men et våben ændrede ikke kunslagmarken, men krigen.
4
00:00:17,000 --> 00:00:21,520
Det udvidede krigentil de fjerneste lande -
5
00:00:21,680 --> 00:00:25,400
- og slap en rædsel løs,verden ikke havde set før.
6
00:00:27,480 --> 00:00:29,920
Det våben var bombeflyet.
7
00:00:36,480 --> 00:00:40,120
I 1943 var krigen forbi.
8
00:00:42,000 --> 00:00:47,120
Tyskland og Japan mødte stadigstærkere allierede på alle fronter.
9
00:00:47,280 --> 00:00:50,080
Nu skulle de beholde det,de havde erobret.
10
00:01:01,680 --> 00:01:08,640
Jeg ved, alle har været ivrigeefter at komme på en operation.
11
00:01:08,800 --> 00:01:12,400
Nu sker det.Vi skal på arbejde.
12
00:01:14,720 --> 00:01:17,640
For USA's luftvåben USAAF -
13
00:01:17,800 --> 00:01:22,720
- var dominans i luftrummetchancen for at bombe i lav højde -
14
00:01:22,880 --> 00:01:26,000
- mod industrielle og militære mål.
15
00:01:34,680 --> 00:01:36,760
Men for RAF Bomber Command -
16
00:01:36,920 --> 00:01:40,960
- var natlige bombetogteri stor højde over byer -
17
00:01:41,120 --> 00:01:44,400
- de mest succesrigeog mindst farlige.
18
00:01:46,440 --> 00:01:50,120
Det betød,at USAAF og RAF kunne -
19
00:01:50,280 --> 00:01:53,800
- kunne overvågefjendens infrastrukturer.
20
00:01:55,560 --> 00:01:59,200
Idéen var, at de ville skabe
en offensiv døgnet rundt -
21
00:01:59,360 --> 00:02:02,200
- og åbne endnu en front
for Stalin -
22
00:02:02,360 --> 00:02:06,640
- som pressede Roosevelt
og Churchill til at opdele tyskerne -
23
00:02:06,800 --> 00:02:10,760
- og aflede opmærksomheden
fra Østfronten.
24
00:02:15,320 --> 00:02:21,040
I begyndelsen af 1943 var det vigtigt
at bestemme retningen -
25
00:02:21,200 --> 00:02:24,160
- for de allieredes strategi i et år.
26
00:02:24,320 --> 00:02:28,280
Hvordan lagde man bedst pres
på Aksemagterne?
27
00:02:35,320 --> 00:02:37,480
CASABLANCA
14. JANUAR 1943
28
00:02:37,640 --> 00:02:43,520
Til Casablancakonferenceni januar 1943 mødtes de allierede.
29
00:02:43,680 --> 00:02:49,280
Med Roosevelt og Churchilldiskuteredes offensiv strategi -
30
00:02:49,440 --> 00:02:54,000
- som skulle knuse fjendenpå nye fronter.
31
00:02:54,160 --> 00:02:58,040
Arthur Harris såden amerikanske forkærlighed -
32
00:02:58,200 --> 00:03:02,040
- for præcisionsbombningsom en distraktion.
33
00:03:02,200 --> 00:03:04,600
Han opfordrede RAF's stabschef -
34
00:03:04,760 --> 00:03:08,280
- til at bombe tyske byerdøgnet rundt.
35
00:03:09,800 --> 00:03:14,680
Det er ikke det rette tidspunkt
at sænke paraderne.
36
00:03:14,840 --> 00:03:18,200
Han er for tæppebombning
eller mætningsbombning -
37
00:03:18,360 --> 00:03:23,960
- hvor man angriber en stor bydel,
så man ved, man rammer noget.
38
00:03:24,120 --> 00:03:28,560
Han var imod præcisionsmål
og mente ikke, det ville virke.
39
00:03:28,720 --> 00:03:34,160
USA så minimal værdi i RAF'sbombninger af byer og betvivlede -
40
00:03:34,320 --> 00:03:37,760
- at det dræbte tyskere,nedsatte arbejdsstyrken -
41
00:03:37,920 --> 00:03:40,480
- og skadede vigtige fabrikker.
42
00:03:40,640 --> 00:03:45,560
Amerikanerne afskrev
briternes mætningsbombe.
43
00:03:45,720 --> 00:03:50,680
De mente, at amerikansk teknologi
ville være overlegen nok -
44
00:03:50,840 --> 00:03:55,480
- til at udføre angreb i lav højde,
hvilket briterne ikke kunne.
45
00:03:55,640 --> 00:03:58,240
På anmodning fra generalHenry Arnold -
46
00:03:58,400 --> 00:04:03,320
- tilbød chefen for 8th Air Force,general Eaker, et kompromis.
47
00:04:03,480 --> 00:04:09,440
"Fortsætter RAF natbombning, ogvi bomber om dagen," sagde han -
48
00:04:09,600 --> 00:04:13,920
- "bombarderer vi dem døgnet rundtuden stop."
49
00:04:19,720 --> 00:04:23,200
USA gik efterTysklands krigsøkonomi.
50
00:04:24,520 --> 00:04:28,360
General Arnold har lagten plan for industrimål -
51
00:04:28,520 --> 00:04:30,800
- som omfattede Luftwaffe.
52
00:04:32,880 --> 00:04:37,360
Bådeværfter, kommunikationsveje,elektricitet -
53
00:04:37,520 --> 00:04:41,600
- olie, aluminium og syntetisk gummi.
54
00:04:45,560 --> 00:04:52,520
Den 24. januar 1943 gik ledernemed til et kombineret bombeangreb.
55
00:04:52,680 --> 00:04:57,920
Metoderne adskilte sig så meget,
at de koordinerede meget lidt.
56
00:04:58,080 --> 00:05:03,200
Så de to bomber fortsatte parallelt,
men ikke sammen.
57
00:05:04,360 --> 00:05:09,120
Kombinationen var ødelæggendefor det tyske folk.
58
00:05:09,280 --> 00:05:12,120
En bivirkning af offensiven var -
59
00:05:12,280 --> 00:05:17,360
- at den fjernede jagerfly
og antiluftskyts -
60
00:05:17,520 --> 00:05:20,280
- fra Øst- og Vestfronten -
61
00:05:20,440 --> 00:05:24,200
- for at beskytte
den tyske befolkning.
62
00:05:25,200 --> 00:05:28,080
Da USA's bombeflyseffektivitet steg -
63
00:05:28,240 --> 00:05:34,480
- udstedte alle stabschefer"Pointblank" i sommeren 1943.
64
00:05:34,640 --> 00:05:38,600
Målet var at ødelægge Luftwaffe.
65
00:05:38,760 --> 00:05:41,920
Det skulle svækkeTysklands luftvåben -
66
00:05:42,080 --> 00:05:46,600
- og forberede de allieredesinvasion af Nordvesteuropa.
67
00:05:53,760 --> 00:05:58,640
RUHRDALEN
SEPTEMBER 1943
68
00:05:58,800 --> 00:06:04,120
Et togt afveg fra RAF's strategi mednatlige tæppebombninger -
69
00:06:04,280 --> 00:06:07,440
- og viste,at med fantasi og opfindsomhed -
70
00:06:07,600 --> 00:06:11,280
- kan bombningmed stor præcision opnås.
71
00:06:11,440 --> 00:06:14,120
Det var Operation Chastise.
72
00:06:15,960 --> 00:06:19,440
Operation Chastise,
eller "Dambusters raid" -
73
00:06:19,600 --> 00:06:22,280
- var et anderledes bombeangreb.
74
00:06:22,440 --> 00:06:27,160
De havde udført tæppebombninger
over store områder.
75
00:06:27,320 --> 00:06:31,640
Det her var mere et nålestiksangreb.
76
00:06:32,640 --> 00:06:36,760
I september 1940 foreslogen RAF-rapport ødelæggelse -
77
00:06:36,920 --> 00:06:40,000
- af de største dæmninger i Ruhr.
78
00:06:42,520 --> 00:06:45,280
Det var dæmningerne
Möhne, Eder og Sorpe -
79
00:06:45,440 --> 00:06:49,360
- med Ennepe-dæmningen
som backup.
80
00:06:49,520 --> 00:06:55,200
Ideen med angrebet var at fjerne
det vand, stålproduktionen krævede -
81
00:06:55,360 --> 00:06:59,880
- og at blokere vandvejene
og ramme midt i Tyskland.
82
00:07:00,040 --> 00:07:02,960
Man gjorde det også for at vise -
83
00:07:03,120 --> 00:07:08,160
- at Ruhrs våbenarsenal
var sårbart over for angreb.
84
00:07:11,000 --> 00:07:15,280
Nogle af Ruhr-dalens dæmninger
havde sære former -
85
00:07:15,440 --> 00:07:17,720
- og det var en udfordring.
86
00:07:17,880 --> 00:07:23,240
I 1937 havde man overvejet dem som
bombemål i krigens begyndelse.
87
00:07:23,400 --> 00:07:28,240
Men det var ikke muligt der,
for de manglede den rette teknik.
88
00:07:29,720 --> 00:07:36,440
Over 9000 kg sprængstof skulledetonere i bunden af dæmningen.
89
00:07:36,600 --> 00:07:41,520
Det ville få muren til at kollapseunder presset fra vandet.
90
00:07:41,680 --> 00:07:46,040
Udfordringen ligger i beskrivelsen,"i bunden".
91
00:07:46,200 --> 00:07:51,840
At smide bomber, selv med succes,er ingen garanti for, at det virker.
92
00:07:52,000 --> 00:07:56,480
Så de måtte skabe en bombe,bombeflyene kunne kaste -
93
00:07:56,640 --> 00:07:59,200
- i bunden af dæmningen.
94
00:08:01,920 --> 00:08:03,960
For at udføre angrebet -
95
00:08:04,120 --> 00:08:07,800
- udviklede man en bombe
til dæmningsbombning.
96
00:08:07,960 --> 00:08:11,240
Den hed "Upkeep",
"den hoppende bombe" -
97
00:08:11,400 --> 00:08:15,760
- og blev udviklet
af ingeniøren Barnes Wallis.
98
00:08:19,400 --> 00:08:25,520
Forsker Barnes Wallis, som byggedeVickers-Armstrongs luftskibe -
99
00:08:25,680 --> 00:08:29,440
- og Wellington bombeflymed Dick Collins -
100
00:08:29,600 --> 00:08:34,400
- detonerede en sprængladningved en modeldæmning.
101
00:08:37,000 --> 00:08:40,760
I foråret 1942 udvikledeDambuster-holdet -
102
00:08:40,920 --> 00:08:44,120
- en unik bombe drevetaf en motor -
103
00:08:44,280 --> 00:08:48,920
- som drejede baglæns rundtfor ikke at synke.
104
00:08:49,920 --> 00:08:55,080
Bombens første sfæriske hylsterknustes ved nedslaget -
105
00:08:55,240 --> 00:09:01,600
- så den fik et stærkerecylinderdesign, "skraldespande".
106
00:09:01,760 --> 00:09:08,600
Tanken var, at cylinderen, som faldtfra 18 meters højde med 373 km/t ...
107
00:09:09,600 --> 00:09:13,160
... ville hoppe på vandetsyv gange -
108
00:09:13,320 --> 00:09:17,920
- over en afstand af 700 meter,undgå torpedonet -
109
00:09:18,080 --> 00:09:23,160
- ramme dæmningen,synke og detonere ved foden.
110
00:09:31,720 --> 00:09:36,560
Arthur Harris, som modsatte sigalt andet end tæppebombning -
111
00:09:36,720 --> 00:09:41,600
- kaldte projektet"idioti af den allerværste slags".
112
00:09:42,600 --> 00:09:48,280
Men testene overbevistekrigsministeriet, som godkende det.
113
00:09:48,440 --> 00:09:52,120
Med bombernevar division 617 klar -
114
00:09:52,280 --> 00:09:56,200
- til udrykningunder øverstbefalende Guy Gibson.
115
00:09:57,600 --> 00:10:03,880
De store bomber kunne kun bæresaf det største britiske bombefly.
116
00:10:04,040 --> 00:10:07,720
En specialbygget Avro Lancaster.
117
00:10:07,880 --> 00:10:10,880
Den blevdet vigtigste RAF-bombefly -
118
00:10:11,040 --> 00:10:14,840
- i den kombineredebombeoffensiv over Europa.
119
00:10:15,000 --> 00:10:19,000
Lancasteren opfyldte
bombeholdets ønsker.
120
00:10:19,160 --> 00:10:21,680
Den var usædvanligt smidig -
121
00:10:21,840 --> 00:10:27,000
- og kunne drejes i alle retninger,
og så var den hårdfør.
122
00:10:28,840 --> 00:10:34,720
Lancasteren havde fire Rolls RoyceMerlin V-12-motorer under vingerne.
123
00:10:34,880 --> 00:10:40,120
Et typisk glascockpit,spids næse og todelt hale.
124
00:10:40,280 --> 00:10:45,360
Topfarten var 454 km/t.,afhængigt af højden.
125
00:10:45,520 --> 00:10:48,960
Den var ofte over 6000 meter.
126
00:10:50,320 --> 00:10:53,360
Den havde et havaf maskingeværer -
127
00:10:53,520 --> 00:10:58,600
- i næsen, på ryggen,på undersiden og på flyets hale.
128
00:10:58,760 --> 00:11:02,520
Men panseret blev formindsketfor at øge lasten.
129
00:11:02,680 --> 00:11:08,000
Det gjorde den sårbar over forhurtigere, mere adrætte kampfly.
130
00:11:11,840 --> 00:11:16,400
I bombekammeret blev 1800 kgtunge bomber opbevaret -
131
00:11:16,560 --> 00:11:20,200
- sammen med mindre bomberog brandbomber.
132
00:11:24,360 --> 00:11:27,120
Så var den tilpasset Tallboy -
133
00:11:27,280 --> 00:11:30,360
- de 10.000 kg tungeGrand Slam-bomber -
134
00:11:30,520 --> 00:11:33,240
- og de hoppende bomber.
135
00:11:37,040 --> 00:11:40,440
Lancasteren blev brugt156.000 gange -
136
00:11:40,600 --> 00:11:44,840
- og smed 608.612 bomber.
137
00:11:45,000 --> 00:11:49,640
Dermed var det krigens mestsuccesfulde britiske bombefly.
138
00:12:00,320 --> 00:12:05,800
Søndag den 16. maj om morgenenbegyndte Operation Chastise.
139
00:12:07,000 --> 00:12:09,760
Tre grupper af Lancastere lettede -
140
00:12:09,920 --> 00:12:13,360
- med ti minutters intervalfra RAF Scampton.
141
00:12:13,520 --> 00:12:17,560
Alt skulle gå som smurt,hvis det skulle lykkes.
142
00:12:20,440 --> 00:12:25,240
Den første gruppe, anført af Gibson,angreb Möhne-dæmningen -
143
00:12:25,400 --> 00:12:29,800
- som først styrtede sammenefter fire hoppende bomber.
144
00:12:29,960 --> 00:12:32,120
Vandet fossede ud i dalen.
145
00:12:33,200 --> 00:12:37,560
To Lancastere blev skudt nedaf antiluftskyts.
146
00:12:38,320 --> 00:12:44,160
De fortsatte til Eder-dæmningen,som også krævede fire bomber.
147
00:12:45,160 --> 00:12:49,600
Vandet sprængte bredderog oversvømmede landbrugsjord.
148
00:12:51,880 --> 00:12:57,880
Anden gruppe, anført af McCarthy,angreb Sorpe-dæmningen.
149
00:12:58,040 --> 00:13:03,400
Kun McCarthys fly nåede måletog forårsagede overfladiske skader.
150
00:13:04,840 --> 00:13:08,280
De andre Lancastere blev skudt ned.
151
00:13:09,760 --> 00:13:12,680
Den sidste gruppe angrebLister og Ennepe.
152
00:13:14,480 --> 00:13:18,920
En Lancaster blev fangeti projektørlys og skudt ned.
153
00:13:19,080 --> 00:13:22,200
En anden blev skudt nedover en flybase.
154
00:13:22,360 --> 00:13:25,960
To vendte hjemefter et succesfuldt togt.
155
00:13:27,040 --> 00:13:30,320
Og en Lancaster vendte hjemmed en bombe.
156
00:13:37,920 --> 00:13:42,360
Prisen for Chastise var høj.Otte Lancastere gik til -
157
00:13:42,520 --> 00:13:47,600
- og 56 ud af 113besætningsmedlemmer omkom.
158
00:13:49,040 --> 00:13:54,000
Men aviser og ugerevyerkaldte det en stor succes.
159
00:13:54,160 --> 00:13:59,120
Bomber Command tildelte i gåret hårdt slag -
160
00:13:59,280 --> 00:14:04,480
- af en ny slagsmod kilden til tysk militærmagt.
161
00:14:06,320 --> 00:14:10,600
Når man kalder det
et succesfuldt bombetogt -
162
00:14:10,760 --> 00:14:14,680
- måler man det ønskede mål
op mod resultatet.
163
00:14:14,840 --> 00:14:20,560
Og der er delte meninger om,
hvorvidt bombetogtet var vellykket.
164
00:14:20,720 --> 00:14:25,760
Dæmningerne blev ødelagt.
Flodbredder, broer, 140 fabrikker -
165
00:14:25,920 --> 00:14:31,200
- blev beskadiget ligesom
tusindvis af hektar landbrugsjord.
166
00:14:31,360 --> 00:14:33,240
Men tyskerne kom sig.
167
00:14:33,400 --> 00:14:38,800
Dæmningerne blev genskabt på
fem måneder, kraftværket på to uger.
168
00:14:38,960 --> 00:14:41,400
Men én ting er ubestridelig.
169
00:14:41,560 --> 00:14:46,400
Nemlig at det var en succes for
kampgejsten på begge sider.
170
00:14:46,560 --> 00:14:50,320
Togtet ryster ikke kun nazisterne -
171
00:14:50,480 --> 00:14:53,520
- og Hitler kaldte en katastrofe.
172
00:14:53,680 --> 00:14:57,600
Man styrker også kampgejsten
i Storbritannien.
173
00:14:57,760 --> 00:15:03,280
Man siger til tyskerne: "Vi kan ramme
industriområder i jeres land."
174
00:15:03,440 --> 00:15:07,600
"Vi kan smadre jeres fabrikker
og jeres dæmninger."
175
00:15:07,760 --> 00:15:11,000
Og det må tyskerne have indset.
176
00:15:13,480 --> 00:15:16,440
Hitler bebrejdede Göring.
177
00:15:16,600 --> 00:15:19,800
Han sagde,"de havde ødelagt Ruhr".
178
00:15:20,800 --> 00:15:24,360
Og produktiviteten varhurtigt genoprettet.
179
00:15:24,520 --> 00:15:28,880
Albert Speer,minister for krigsproduktion -
180
00:15:29,040 --> 00:15:34,640
- hentede 30.000 arbejdere fraAtlantvolden til at udbedre skaden.
181
00:15:47,480 --> 00:15:52,000
HAMBORG
24. JULI 1943
182
00:15:52,160 --> 00:15:55,480
Uimponeret overbombningernes pr-effekt -
183
00:15:55,640 --> 00:15:59,040
- mente Arthur Harris,at det var en fiasko.
184
00:15:59,200 --> 00:16:02,600
Det var spild af fly og mænd.
185
00:16:02,760 --> 00:16:08,640
Han forberedte noget, der ville viseeffektiviteten ved tæppebombning.
186
00:16:09,720 --> 00:16:13,200
Han valgte Hamborg
som testområde.
187
00:16:16,960 --> 00:16:21,280
Hvis man skal finde et sted,
hvor de allierede -
188
00:16:21,440 --> 00:16:25,640
- engagerede sig fuldt ud -
189
00:16:25,800 --> 00:16:30,720
- i tanken om at angribe civile,
så tag til Hamborg.
190
00:16:32,680 --> 00:16:37,360
Havnebyen Hamborgs skibsværfterhavde højeste prioritet.
191
00:16:37,520 --> 00:16:41,800
De lå tæt på engelske baserog var sårbare.
192
00:16:42,800 --> 00:16:47,480
Harris' bombeoperationmod byen fik kodenavnet Gomorra.
193
00:16:48,960 --> 00:16:55,200
Det siger en del,
for Gomorra var en gammel by -
194
00:16:55,360 --> 00:16:57,880
- som blev ødelagt af Gud.
195
00:16:58,040 --> 00:17:04,600
Han brugte ild og svovl til at
ødelægge byen og dens indbyggere.
196
00:17:06,640 --> 00:17:12,800
Bombningen skulle vare otte varmesommerdage og syv lune nætter.
197
00:17:15,360 --> 00:17:22,160
Briterne foretager enorme nattogter
over flere dage over Hamborg-
198
00:17:22,320 --> 00:17:27,440
Og om dagen vil amerikanerne
foretage to store togter.
199
00:17:28,560 --> 00:17:32,920
Bombefly fra Eighth Air Forceletter fra England -
200
00:17:33,080 --> 00:17:38,720
- og fortsætter ødelæggelsernedøgnet rundt i Nazityskland.
201
00:17:38,880 --> 00:17:41,760
Det er en periode på flere dage -
202
00:17:41,920 --> 00:17:47,440
- hvor Hamburg bombes med
flere tusind tons bomber.
203
00:17:47,600 --> 00:17:50,040
Og mange er brandbomber.
204
00:17:53,080 --> 00:17:56,080
I 1941 og 1942 -
205
00:17:56,240 --> 00:18:01,320
- blev effektiviteten af brandbomberstuderet af forskere.
206
00:18:03,840 --> 00:18:10,240
Man analyserede sig frem til
den bedste blanding af brandbomber.
207
00:18:10,400 --> 00:18:13,640
Det lyder brutalt i vore dage -
208
00:18:13,800 --> 00:18:20,640
- men tanken var, at sprængstofferne
skulle sprænge gasledninger -
209
00:18:20,800 --> 00:18:26,000
-og skade brandbekæmpelse senere.
210
00:18:26,160 --> 00:18:30,120
Man ville flyve i tæt formationmed bombefly -
211
00:18:30,280 --> 00:18:35,080
- og smide mindst10.000 tons brandbomber.
212
00:18:36,600 --> 00:18:39,640
Det var en kunstart
at angribe byer.
213
00:18:39,800 --> 00:18:43,240
Man smed ikke
kun brandbomber, men også -
214
00:18:43,400 --> 00:18:46,520
- store bomber på 450 eller 900 kg -
215
00:18:46,680 --> 00:18:50,640
- hvis kratere ødelagde vandrørene -
216
00:18:50,800 --> 00:18:54,160
- hindrede brandslukning
og ødelagde veje.
217
00:18:56,600 --> 00:19:01,600
Der var god sigtbarhedog en lund vind på det første togt.
218
00:19:04,320 --> 00:19:09,560
De 800 RAF-bombefly,som fløj om natten, angreb i bølger.
219
00:19:13,560 --> 00:19:20,280
Først smed de nogle brandbomberfor at starte flere store brande.
220
00:19:20,440 --> 00:19:23,000
Vinden, som var afgørende -
221
00:19:23,160 --> 00:19:28,560
- og flere bombningerskabte et ukontrollabelt inferno.
222
00:19:34,200 --> 00:19:39,680
Ilden blev også et fyrtårnfor efterfølgende RAF-bombefly.
223
00:19:39,840 --> 00:19:45,800
Igennem H2S' radarsystem såskytterne Hamborg gløde under sig.
224
00:19:50,080 --> 00:19:54,840
I Hamborg er der
usædvanlige vejrforhold.
225
00:19:55,000 --> 00:19:58,360
Der er meget tørt
og måske en jævn vind.
226
00:19:58,520 --> 00:20:02,520
De britiske brandbomber
forårsager en ildstorm.
227
00:20:02,680 --> 00:20:07,600
Og ildstormen skaber faktisk
sit eget vejr.
228
00:20:09,720 --> 00:20:16,400
På det tredje togt den 27. juliopstod en 800 grader varm ildsøjle.
229
00:20:17,520 --> 00:20:22,680
Støv og murbrokker stegtre kilometer op i nattehimlen.
230
00:20:23,920 --> 00:20:27,840
Den ildstorm, der opstod,
var så intens -
231
00:20:28,000 --> 00:20:32,280
-at luften blev suget ind
fra nabokvarterer -
232
00:20:32,440 --> 00:20:35,400
- i op til 483 km/t.
233
00:20:35,560 --> 00:20:39,480
Temperaturen på jorden
nåede cirka 1000 grader.
234
00:20:39,640 --> 00:20:46,640
Det sugede ilten ud af luften,
så folk blev kvalt og brændte ihjel.
235
00:20:55,520 --> 00:21:01,360
Ødelæggelsen af Hamborg overotte dage havde ingen oplevet før.
236
00:21:01,520 --> 00:21:07,440
Den overskred enddaødelæggelsen af Köln i 1942.
237
00:21:07,600 --> 00:21:10,640
40.000 mennesker dødei ildstormen -
238
00:21:10,800 --> 00:21:16,160
- som varede i tre timer. Det kansammenlignes med Stalingrad.
239
00:21:16,320 --> 00:21:19,400
900.000 mennesker blev evakueret.
240
00:21:19,560 --> 00:21:25,840
16.000 bygninger og 61%af alle boliger blev ødelagt.
241
00:21:33,600 --> 00:21:39,360
For første gang er det
civile forsvarssystem -
242
00:21:39,520 --> 00:21:45,480
- og hjælpen til de hjemløse civile
fuldstændig nedbrudt.
243
00:21:45,640 --> 00:21:47,760
Det bliver overvældet.
244
00:21:48,760 --> 00:21:52,000
De chokerede beboere
havde set til -
245
00:21:52,160 --> 00:21:56,000
- mens byer blev jævnet med jorden
i hele landet.
246
00:21:56,160 --> 00:22:00,800
Og trods advarslerne
og på trods af Gestapo, talte de.
247
00:22:00,960 --> 00:22:04,960
Venner, naboer og familie hørte,
hvad de havde set.
248
00:22:05,120 --> 00:22:09,520
Og der spredes faktisk et rygte
blandt tyskerne -
249
00:22:09,680 --> 00:22:14,600
- om at de allierede kunne
ødelægge en hel by.
250
00:22:16,560 --> 00:22:20,720
Den tyske civilbefolkninghar en mulighed -
251
00:22:20,880 --> 00:22:23,640
- for at flygte fra situationen.
252
00:22:23,800 --> 00:22:26,200
De skal bare forlade byerne.
253
00:22:26,360 --> 00:22:29,640
Forlade arbejdet,gå ud på markerne -
254
00:22:29,800 --> 00:22:33,640
- og se deres hjem brændepå afstand.
255
00:22:42,480 --> 00:22:46,120
RAF mistede kun 87 fly -
256
00:22:46,280 --> 00:22:50,080
- eller 2,5% af alle missioner.
257
00:22:50,240 --> 00:22:53,960
Succesen skyldtesikke kun brandbomber -
258
00:22:54,120 --> 00:22:56,920
- blæst og angreb døgnet rundt.
259
00:22:57,080 --> 00:23:00,720
Der kom noget uventetfra de allieredes arsenal.
260
00:23:04,120 --> 00:23:07,160
I Hamborg brugteallierede bombefly -
261
00:23:07,320 --> 00:23:11,400
- et nyt våben mod fjendens radar."Window".
262
00:23:12,400 --> 00:23:14,560
Et kodeord for modgift.
263
00:23:14,720 --> 00:23:20,760
Det var metalliske papirstrimler,
som var pakket i store bundter.
264
00:23:20,920 --> 00:23:25,880
Så da formationerne
nærmede sig målet -
265
00:23:26,040 --> 00:23:29,440
- smed de første fly
nogle store bundter.
266
00:23:29,600 --> 00:23:35,000
Bundterne eksploderede i luften,
og papiret dalede langsomt ned.
267
00:23:35,160 --> 00:23:41,360
På tysk radar lignede det
en mur af lyd.
268
00:23:44,760 --> 00:23:51,000
7000 bundter aluminiumstrimler blevsmidt fra Lancastere og Halifaxer.
269
00:23:55,760 --> 00:23:59,440
De blændedede halvautomatiske lyskastere -
270
00:23:59,600 --> 00:24:03,320
- luftforsvarsartillerietog jagerflyene.
271
00:24:06,080 --> 00:24:10,720
Problemet er, at de skal kastes
med de rette intervaller.
272
00:24:10,880 --> 00:24:16,440
Hvis man ikke timede det rigtigt,
faldt modgiftens effektivitet.
273
00:24:17,920 --> 00:24:24,400
Tyskerne måtte improvisere ogaffyre lys og krudt tilfældigt.
274
00:24:27,520 --> 00:24:31,040
Japanske og tyske versioneraf Windom kom frem.
275
00:24:31,200 --> 00:24:36,800
Men de allierede havde initiativet,og det fik katastrofale følger.
276
00:24:45,000 --> 00:24:50,640
REGENSBURG OG SCHWEINFURT
AUGUST 1943
277
00:24:50,800 --> 00:24:56,120
I august 1943 var det USA's turtil at bevise sin strategi.
278
00:24:57,120 --> 00:25:00,200
Schweinfurt-Regensburgmission nr. 84 -
279
00:25:00,360 --> 00:25:05,880
- var USA's første strategiskeangreb mod den tyske flyindustri.
280
00:25:09,200 --> 00:25:12,160
Planen varat ramme produktionen -
281
00:25:12,320 --> 00:25:16,400
- på Messerschmitt-fabrikkeni Regensburg.
282
00:25:17,560 --> 00:25:21,600
Og at stoppe produktionenaf en enkel komponent.
283
00:25:21,760 --> 00:25:26,360
Kuglelejer.
Noget alle maskiner har brug for.
284
00:25:28,320 --> 00:25:34,440
Fabrikken i Schweinfurt lå iUSA's Eighth Air Forces skudlinje.
285
00:25:34,600 --> 00:25:40,440
Planen var, at to separate
B-17-hold skulle lette samtidig -
286
00:25:40,600 --> 00:25:44,360
- flyve mod Tyskland
og på et tidspunkt -
287
00:25:44,520 --> 00:25:50,960
- delte de to hold sig. Et fløj til
Schweinfurt og et til Regensburg -
288
00:25:51,120 --> 00:25:55,720
- i håb om at splitte
den tyske kampstyrke.
289
00:25:55,880 --> 00:25:59,400
Der var 140 B-17'erei hver formation.
290
00:26:01,520 --> 00:26:06,200
B-17'eren var kendtfor sin alsidighed og robusthed.
291
00:26:06,360 --> 00:26:11,520
Den blev brugt på mange missionerog fløj i tæt formation.
292
00:26:11,680 --> 00:26:16,280
B-17'eren var 8. og 15. Air Forces
førende bombefly -
293
00:26:16,440 --> 00:26:19,400
- på bombetogter over Europa.
294
00:26:19,560 --> 00:26:22,320
Den var veludrustet og robust.
295
00:26:22,480 --> 00:26:26,000
Som alle amerikanske fly
i 2. verdenskrig -
296
00:26:26,160 --> 00:26:29,520
- var den ekstremt solid og hårdfør.
297
00:26:29,680 --> 00:26:35,560
B17-G havde en topfartpå 462 km/t.
298
00:26:35,720 --> 00:26:41,040
Den fløj 293 km/t,kunne gå op til 10.850 meter -
299
00:26:41,200 --> 00:26:45,640
- og tilbagelæggelidt over 6000 kilometer.
300
00:26:45,800 --> 00:26:50,560
En tysk pilot sagde, at angrebpå en B17-formation bagfra -
301
00:26:50,720 --> 00:26:55,600
- var som at prøve at elskemed et brændende hulepindsvin.
302
00:26:55,760 --> 00:27:01,480
Kanontårne, maskingeværerog ammunition vejede 2500 kg.
303
00:27:01,640 --> 00:27:05,800
Det var ofte mere endbombelasten på op til 2200 kg -
304
00:27:05,960 --> 00:27:11,800
- som kunne suppleres medeksterne bomber på op til 7800 kg.
305
00:27:16,080 --> 00:27:18,360
Den 17. august 1943 -
306
00:27:18,520 --> 00:27:24,320
- blev 376 B-17 bombefly sendttil Bayern i det sydlige Tyskland.
307
00:27:25,680 --> 00:27:31,520
Fjerde bombeeskadre med 146 B-17anført af oberst LeMay -
308
00:27:31,680 --> 00:27:34,560
- skulle ramme Regensburg.
309
00:27:35,560 --> 00:27:39,480
Den første bombeeskadremed 230 B-17'ere -
310
00:27:39,640 --> 00:27:45,040
- anført af Robert Williams,ville kort efter ramme Schweinfurt.
311
00:27:49,640 --> 00:27:55,320
Desværre gik planen skævt
i starten af dagen.
312
00:27:55,480 --> 00:28:00,800
Der var tåge i England der,
hvor nogle B-17'ere skulle lette -
313
00:28:00,960 --> 00:28:04,960
- mens bombeflyene lettede
fra en anden landsdel.
314
00:28:05,120 --> 00:28:11,160
Det dårlige vejr betød, at angrebetblev sporadisk og ikke massivt.
315
00:28:11,320 --> 00:28:17,160
Regensburg-styrken var sårbarog blev angrebet ved ankomsten.
316
00:28:17,320 --> 00:28:21,240
15 B-17'ere blev skudt nedpå halvanden time.
317
00:28:28,120 --> 00:28:31,640
Ved målet smed de300 tons bomber -
318
00:28:31,800 --> 00:28:34,680
- og fortsatte til Nordafrika.
319
00:28:35,680 --> 00:28:40,240
Yderligere ni fly gik tabtpå grund af brændstofmangel.
320
00:28:47,000 --> 00:28:51,720
Schweinfurt-styrken blev mødtaf over 300 jagerfly.
321
00:28:54,160 --> 00:28:56,360
22 B-17'ere gik tabt.
322
00:28:56,520 --> 00:28:59,760
Tre andre blev ofrefor antiluftskyts.
323
00:29:01,640 --> 00:29:07,440
Da de tyske jagere havde tanket op,skød de yderligere 11 B-17'ere ned.
324
00:29:07,600 --> 00:29:12,560
De angriber fabrikkerne
med store tab til følge.
325
00:29:12,720 --> 00:29:16,160
For bombefly eskorteres
ikke af jagerfly.
326
00:29:17,720 --> 00:29:24,720
Eighth Air Force mistede
60 B-17 bombefly.
327
00:29:24,880 --> 00:29:30,120
Og fem-seks mere styrtede
i England og blev aldrig brugt igen.
328
00:29:30,280 --> 00:29:34,440
Så det var en katastrofe
for Eighth Air Force.
329
00:29:43,600 --> 00:29:50,600
Schweinfurt-Regensburg-togtetkostede 60 B-17 og 552 soldater.
330
00:29:53,400 --> 00:29:57,280
Samt tre P-47 Thunderboltsog to Spitfires.
331
00:29:59,880 --> 00:30:03,000
318 tyske fly blev ødelagt.
332
00:30:04,000 --> 00:30:08,360
Fabrikkerne i Regensburgog Schweinfurt fik skader -
333
00:30:08,520 --> 00:30:11,080
- og mistede 34% af produktionen.
334
00:30:15,240 --> 00:30:19,640
En måned senere,torsdag den 14. oktober 1943 -
335
00:30:19,800 --> 00:30:24,320
- samlede Eighth Air Force291 B-17 i to bombeenheder -
336
00:30:24,480 --> 00:30:29,200
- til Mission 115og et nyt angreb på Schweinfurt.
337
00:30:33,280 --> 00:30:39,320
Nu blev B-17'erne eskorteret afP-47 Thunderbolts ind i Frankrig.
338
00:30:39,480 --> 00:30:42,000
Men de angreb Luftwaffe alene.
339
00:30:44,080 --> 00:30:49,800
På "Sorte torsdag" led Mission 115det største tab af fly på én dag.
340
00:31:04,800 --> 00:31:11,800
Tyskerne påførte de allierede
store tab ved signalsporing -
341
00:31:11,960 --> 00:31:16,840
- fordi de lyttede
til de allieredes kommunikation.
342
00:31:17,000 --> 00:31:20,320
Når en bestemt
kommunikation startede -
343
00:31:20,480 --> 00:31:24,280
- ville bombeflyene komme
to timer senere.
344
00:31:25,400 --> 00:31:31,560
De har et godt kontrolnetværk og
en god radar og indkalder jagerfly.
345
00:31:31,720 --> 00:31:34,360
Så farligt var det for bombefly.
346
00:31:36,360 --> 00:31:42,040
Men da amerikanerne angreb
Schweinfurt på "sorte torsdag" -
347
00:31:42,200 --> 00:31:47,960
- var tabet stort, og de kunne ikke
angribe igen og gøre mere skade.
348
00:31:48,120 --> 00:31:52,040
Så skaderne blev lavet,
kapaciteten steg igen -
349
00:31:52,200 --> 00:31:55,160
- og tyskerne lavede kuglelejer igen.
350
00:32:03,640 --> 00:32:09,360
22. okt. 1943 aflyste kommandørfor 9th Bomber Command -
351
00:32:09,520 --> 00:32:15,800
- general Anderson, det ueskorteredebombeangreb på Tyskland.
352
00:32:17,560 --> 00:32:22,560
Hemmelige togter blev ogsåstoppet indtil februar 1944.
353
00:32:22,720 --> 00:32:26,080
De ventede på et nyt jagerfly.
354
00:32:26,240 --> 00:32:28,840
Det fly var P-51.
355
00:32:29,000 --> 00:32:34,200
Med det kunne Eighth Air Force
sende jagerfly hele vejen -
356
00:32:34,360 --> 00:32:36,640
- til målet med bombeflyene.
357
00:32:36,800 --> 00:32:41,440
Det amerikanske enkeltsædedejager- og bombefly -
358
00:32:41,600 --> 00:32:46,200
- Mustang P-51, var krigensmest avancerede jagerfly.
359
00:32:48,920 --> 00:32:54,760
Mustang-piloter påstodat have ødelagt 4950 fjendtlige fly.
360
00:32:57,400 --> 00:33:01,720
P-51 blev bygget tilat være let at flyve -
361
00:33:01,880 --> 00:33:05,720
- så piloten kunne fokuserepå fjendtlige fly.
362
00:33:05,880 --> 00:33:12,800
Forandringen i P-51D-serien varet glastag med 360 graders udsyn.
363
00:33:15,120 --> 00:33:19,440
Mustangen kunne nåen topfart på 700 km/t -
364
00:33:19,600 --> 00:33:23,400
- og præstationeni stor højde var enestående.
365
00:33:23,560 --> 00:33:27,440
P-51D var udstyret medseks .50 maskingeværer -
366
00:33:27,600 --> 00:33:32,600
- og forstærkede vingepyloner,som kunne bære 450 kg bomber.
367
00:33:34,320 --> 00:33:38,640
Men det vigtigste vardens rækkevidde på 1500 km -
368
00:33:38,800 --> 00:33:42,680
- og med eksternebrændstoftanke op til 2000 km.
369
00:33:42,840 --> 00:33:45,800
En ideel eskorte for bombefly.
370
00:33:47,040 --> 00:33:51,440
Hundreder af P-51D'erkom til England i februar 1944 -
371
00:33:51,600 --> 00:33:54,040
- lige før D-dag.
372
00:33:54,200 --> 00:33:58,320
Pludselig var præcisionsbombningpå banen igen.
373
00:34:08,400 --> 00:34:12,600
Sidst i 1943, hvor andet angrebstadig ventede -
374
00:34:12,760 --> 00:34:16,400
- kom de allieredelangsomt frem i Italien.
375
00:34:17,400 --> 00:34:23,800
Italiens bjergrige rygrad med storefloder forsinkede de allierede.
376
00:34:25,120 --> 00:34:28,840
Terrænet var en hjælp for forsvaret.
377
00:34:29,000 --> 00:34:33,840
Bjergterræn med byer og landsbyer,
som kunne befæstes -
378
00:34:34,000 --> 00:34:37,360
- dominerede vejnettet.
379
00:34:38,360 --> 00:34:43,000
Og de allieredes hære var
primært mekaniserede hære.
380
00:34:43,160 --> 00:34:49,640
Det var svært for mekaniserede hære
at fungere fuldt ud i det terræn.
381
00:34:53,040 --> 00:34:55,640
En af udfordringerne -
382
00:34:55,800 --> 00:35:00,360
-var et benediktinerklosterkaldet Monte Cassino.
383
00:35:00,520 --> 00:35:04,200
Det var omgivet af daleneLiri og Rapido.
384
00:35:06,440 --> 00:35:12,520
Det gav aksemagterne en strategiskplacering på Gustav-linjen.
385
00:35:14,200 --> 00:35:18,160
Og forsinkede de allieredepå deres vej mod Rom.
386
00:35:19,920 --> 00:35:23,880
For at bryde igennem måttetunge bombefly bruges.
387
00:35:25,680 --> 00:35:28,280
Brugen af tunge bombefly -
388
00:35:28,440 --> 00:35:33,280
- for at bryde
tyskernes forsvarspositioner -
389
00:35:33,440 --> 00:35:38,760
- var en udvikling af luftvåbnet,
som ikke var helt vellykket.
390
00:35:38,920 --> 00:35:43,840
Vi ser det for eksempel
i brugen af tunge bombefly -
391
00:35:44,000 --> 00:35:46,560
- mod Monte Cassino-klosteret.
392
00:35:47,760 --> 00:35:53,080
Den 15. februar 1944ankom 142 B-17'ere -
393
00:35:53,240 --> 00:35:58,360
- 47 B-25'ere og 40 B-26mellemstore bombefly -
394
00:36:00,360 --> 00:36:03,120
- for at bombe forsvaret.
395
00:36:10,640 --> 00:36:14,960
Angrebet forvandlede klosterettil en rygende ruin.
396
00:36:17,320 --> 00:36:21,920
Brugen af bomber frembragte
en masse murbrokker -
397
00:36:22,080 --> 00:36:26,720
- som angrebsstyrken ikke
kunne passere let -
398
00:36:26,880 --> 00:36:31,040
- eller hurtigt nok
til at udnytte bombningen.
399
00:36:31,200 --> 00:36:33,600
Og sådan var det også her.
400
00:36:35,560 --> 00:36:40,920
Man diskuterer stadig, om
tyskerne nogensinde besatte klostret.
401
00:36:41,080 --> 00:36:43,160
Det mener man ikke nu.
402
00:36:43,320 --> 00:36:47,520
Selvom skråningerne var
deres observationspost -
403
00:36:47,680 --> 00:36:50,520
- var de ikke på selve klostret.
404
00:36:50,680 --> 00:36:56,160
Det troede de allierede,
og det mente soldaterne i dalen.
405
00:36:57,480 --> 00:37:01,880
Tyskland benægter, at deres troppervar der før angrebet.
406
00:37:02,040 --> 00:37:07,880
Men det kan bevises, at de var der,for mange tyskere blev se flygte.
407
00:37:15,080 --> 00:37:19,320
De allierede nåede kun fremved at bombe byen Cassino -
408
00:37:19,480 --> 00:37:22,080
- og angribe med 20 divisioner.
409
00:37:25,560 --> 00:37:28,680
Endelig, den 5. juni 1944 -
410
00:37:28,840 --> 00:37:32,880
- kunne allierede tropper marcherei Roms gader.
411
00:37:33,040 --> 00:37:36,600
Men nu var verdens øjne vendtmod et nyt sted.
412
00:37:45,440 --> 00:37:48,200
D-DAG
6. JUNI 1944
413
00:37:48,360 --> 00:37:54,720
Almægtige Gud, vore sønner,
vor nations stolthed -
414
00:37:54,880 --> 00:37:58,720
- har i dag begivet sig ud
på en stor opgave.
415
00:37:58,880 --> 00:38:02,400
En kamp for at bevare vor republik -
416
00:38:02,560 --> 00:38:06,240
- vor religion og vor civilisation -
417
00:38:06,400 --> 00:38:10,000
- og befri en lidende befolkning.
418
00:38:11,720 --> 00:38:15,640
Den 6. juni 1944under Operation Overlord -
419
00:38:15,800 --> 00:38:19,640
- invaderede de allieredeNormandiets kyst.
420
00:38:19,800 --> 00:38:24,320
De åbnede den anden frontog overraskede tyskerne -
421
00:38:24,480 --> 00:38:28,400
- som havde ventet demved Pas-de-Calais.
422
00:38:31,480 --> 00:38:36,400
De allierede startedeen misinformations-kampagne -
423
00:38:36,560 --> 00:38:39,040
- med falske radiosignaler
424
00:38:39,200 --> 00:38:43,400
og trådløs trafik kaldet OperationFortitude.
425
00:38:45,560 --> 00:38:50,320
Tyskerne skulle tro, at Normandietvar en afledningsmanøvre.
426
00:38:50,480 --> 00:38:56,800
Et større angreb på Calais ventede240 km fra Normandiet.
427
00:38:59,440 --> 00:39:02,840
Bombning af infrastrukturenbag strandene -
428
00:39:03,000 --> 00:39:08,480
- ødelagde Tysklands evne til atfå forråd og forstærke brohoveder.
429
00:39:11,720 --> 00:39:14,840
Et større bombeangrebnord for Normandiet -
430
00:39:15,000 --> 00:39:18,440
- var en del af bedraget.
431
00:39:18,600 --> 00:39:22,640
Men Operation Fortitude var
en nøje planlagt plan.
432
00:39:22,800 --> 00:39:27,560
Patton stod for en falsk hær,
falske kampvogne -
433
00:39:27,720 --> 00:39:31,160
- og artilleri af gummi og træ.
434
00:39:31,320 --> 00:39:34,800
Alt sammen et bedrag,
og det virkede.
435
00:39:34,960 --> 00:39:38,400
Den 15. hær blev bremset.
436
00:39:46,400 --> 00:39:51,040
Under forberedelserne tilinvasionen fra 2. til 5. juni ...
437
00:39:52,440 --> 00:39:57,000
... udførte de allierede3876 missioner -
438
00:39:57,160 --> 00:40:01,600
- og smed 18.110 tons bomber.
439
00:40:03,840 --> 00:40:09,200
På to måneder havde man mistet2000 fly og 12.000 mænd -
440
00:40:09,360 --> 00:40:14,200
- selvom Luftwaffe led underlangvarige angreb før D-dag -
441
00:40:14,360 --> 00:40:18,200
- og de fortsatte kravfra Østfronten.
442
00:40:20,240 --> 00:40:23,080
Antallet af fly i omløb varierer.
443
00:40:23,240 --> 00:40:26,840
Men man havde
mellem 12.000-14.000 fly -
444
00:40:27,000 --> 00:40:29,880
- som støtte til Overlord og D-dag.
445
00:40:30,040 --> 00:40:34,600
Men tyskerne havde 500,
og kun halvdelen af dem -
446
00:40:34,760 --> 00:40:38,000
- kunne bruges på D-dag.
447
00:40:38,160 --> 00:40:44,560
Luftwaffe forsvinder fra luftrummet
over Vesteuropa i 1944.
448
00:40:47,360 --> 00:40:53,000
Ved midnat den 6. eskorteredekampfly troppeskibene over kanalen.
449
00:40:55,240 --> 00:40:58,680
RAF Lancastere, Halifaxereog Mosquitoer -
450
00:40:58,840 --> 00:41:04,040
- foretog 1000 natflyvningerover de tysk forsvarslinjer.
451
00:41:07,280 --> 00:41:12,400
Efterfulgt af morgentogtermed Eighth Air Forces B-17 og B-24.
452
00:41:16,960 --> 00:41:22,400
Bombningen af Caen og ti andrefranske byer 6. og 7. juni -
453
00:41:22,560 --> 00:41:26,400
- blokerede tyske forstærkningermed murbrokker.
454
00:41:29,080 --> 00:41:32,080
Over 14.000 allierede togter -
455
00:41:32,240 --> 00:41:36,800
- holdt Luftwaffe nede på sølle319 togter.
456
00:41:38,080 --> 00:41:42,560
De blokerede fjendens radar,angreb jernbaner og veje -
457
00:41:42,720 --> 00:41:45,600
- og forhindrede forsvarsangreb.
458
00:41:54,680 --> 00:41:58,680
Bomberne dræbte60.000 franske civile.
459
00:41:58,840 --> 00:42:02,600
Et antal, der svarer tilBlitzens dødstal.
460
00:42:03,800 --> 00:42:08,080
Det var et stumpt våben,
som ikke altid var effektivt.
461
00:42:08,240 --> 00:42:10,960
Men det kunne være ødelæggende.
462
00:42:11,120 --> 00:42:14,960
54 tons tunge kampvogne
lå med bunden i vejret -
463
00:42:15,120 --> 00:42:17,840
- efter de intense bombeangreb.
464
00:42:20,200 --> 00:42:24,560
Generalløjtnant Fritz Bayerleinkaldte det helvede.
465
00:42:24,720 --> 00:42:28,920
"Flyene kom som på samlebånd,"sagde han.
466
00:42:29,080 --> 00:42:31,800
"Bomberne faldt som et tæppe."
467
00:42:33,400 --> 00:42:36,920
"Frontlinjerne lignedeet månelandskab -
468
00:42:37,080 --> 00:42:40,520
- og mindst 70% af mit personelvar ramt."
469
00:42:40,680 --> 00:42:43,920
"Døde, sårede,gale eller lammede."
470
00:42:58,120 --> 00:43:01,800
Efter udfaldet fra brohovedetgenoptog flyene -
471
00:43:01,960 --> 00:43:07,560
- de opgaver, de var taget fra, afbombekommandochef Arthur Harris.
472
00:43:10,920 --> 00:43:15,400
Harris mente,at bombningen var nøglen til sejren.
473
00:43:17,000 --> 00:43:20,800
Nu fik bombeflyene støttefra langdistancefly -
474
00:43:20,960 --> 00:43:24,200
- mod et svækket forsvarssystem.
475
00:43:25,840 --> 00:43:29,280
De genoptog angrebetpå tyske byer.
476
00:43:29,440 --> 00:43:32,880
Kampagnen nåedeet nyt intensitetsniveau.
477
00:43:34,280 --> 00:43:38,000
På det tidspunkt
var Nazityskland besejret.
478
00:43:39,400 --> 00:43:42,720
Russerne strømmede ind fra øst.
479
00:43:42,880 --> 00:43:46,680
Briternes og amerikanernes
bombeangreb -
480
00:43:46,840 --> 00:43:51,040
- forvandlede Tysklands
70 storbyer til murbrokker.
481
00:43:51,200 --> 00:43:55,120
Bomber blev nu smidt
over eksisterende murbrokker.
482
00:43:59,160 --> 00:44:05,920
De allierede planlagde at udføre
et stort bombeangreb på Berlin -
483
00:44:06,080 --> 00:44:11,240
- med det mål at dræbe
op til 220.000 mennesker.
484
00:44:11,400 --> 00:44:15,080
De planer endte med
at blive opgivet.
485
00:44:15,240 --> 00:44:20,920
Men de blev ændret
til et nyt angreb på Dresden.
486
00:44:25,600 --> 00:44:29,000
Nat og dagden 13. og 14. februar -
487
00:44:29,160 --> 00:44:34,600
- bombede 800 RAF-fly og600 amerikanske bombefly Dresden.
488
00:44:39,840 --> 00:44:46,840
400 vendte tilbage 2. marts og572 angreb en sidste gang 4. april.
489
00:44:50,600 --> 00:44:53,520
Byen lå i ruiner.
490
00:44:53,680 --> 00:44:56,240
dødstallet var som altid -
491
00:44:56,400 --> 00:45:01,440
- stærkt debatteret,men det blev estimeret til 25.000.
492
00:45:04,240 --> 00:45:08,520
Det virkede forkert,
fordi krigen næsten var slut.
493
00:45:08,680 --> 00:45:12,760
Hvad opnåede bombetogterne?
Det er spørgsmålet.
494
00:45:12,920 --> 00:45:18,040
Hvorfor reviderede man ikke
bombningens strategiske hensigt.
495
00:45:19,480 --> 00:45:25,840
Interessant nok skrev Churchill
den 28. marts til sine stabschefer:
496
00:45:26,000 --> 00:45:31,120
"Jeg synes, vi skal genoverveje
bombningen af tyske byer -
497
00:45:31,280 --> 00:45:33,920
- bare for at skabe frygt."
498
00:45:34,080 --> 00:45:40,480
"Ødelæggelsen af Dresden er en
alvorlig plet på vores adfærd."
499
00:45:40,640 --> 00:45:46,480
Jeg mener, at det er et kneb,
som skal vise hans menneskelighed.
500
00:45:47,480 --> 00:45:50,440
Briterne tænkte nok det samme -
501
00:45:50,600 --> 00:45:55,560
- for de offentliggjorde først brevet
mange år efter krigen.
502
00:46:02,360 --> 00:46:07,080
I krigens sidste månederændredes de allierede strategi -
503
00:46:07,240 --> 00:46:11,200
- med nye våben,skabt til kommende krige.
504
00:46:15,480 --> 00:46:19,920
Mens bølger af allierede bombeflyramte tyske byer ...
505
00:46:20,080 --> 00:46:25,360
... slog Nazityskland tilbagemed deres første krydsermissiler -
506
00:46:25,520 --> 00:46:30,400
- V1 og V2,mod hollandske og britiske byer.
507
00:46:33,240 --> 00:46:38,240
I Japan ødelagde bombetogtermed krigens dyreste våben -
508
00:46:38,400 --> 00:46:44,400
- B-29 Super Fortress,letantændelige japanske byer.
509
00:46:48,440 --> 00:46:54,040
Og da man troede, bombetogterneikke kunne blive værre -
510
00:46:54,200 --> 00:46:58,560
- lettede to B-29'ere,Enola Gay og Bockscar -
511
00:46:58,720 --> 00:47:02,320
- fra North Fields basei Stillehavet -
512
00:47:02,480 --> 00:47:06,640
- med bomber, hvis destruktivitetskræmte verden -
513
00:47:06,800 --> 00:47:09,160
- og ændrede krig for altid.
514
00:47:11,800 --> 00:47:14,120
Det er en atombombe.
515
00:47:14,280 --> 00:47:18,000
Vi har tæmmet
Universets fundamentale kraft.
516
00:47:18,160 --> 00:47:21,960
Den kraft, solen bruger,
er blevet sluppet løs -
517
00:47:22,120 --> 00:47:26,000
- mod dem,
der bragte krigen til Fjernøsten.
518
00:47:30,080 --> 00:47:34,080
Tekster: Britt Finnemann
Iyuno-SDI Group
47364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.