All language subtitles for bomber.terror.of.wwii.s01e03.the.means.to.victory.1080p.web.h264-b2b_untitled_track2_[dan]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:06,640 Gennem krigshistorien har mange opfindelser ændret kampene. 2 00:00:06,800 --> 00:00:11,200 Katapulten, langbuen, kanonen, maskingeværet. 3 00:00:11,360 --> 00:00:16,840 Men ét våben ændrede ikke kun slagmarken, men selve krigen. 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,680 Det udvidede den militære konflikt til hele lande - 5 00:00:21,840 --> 00:00:24,040 - og udløste en hidtil ukendt frygt. 6 00:00:27,520 --> 00:00:30,640 Det våben var bombeflyet. 7 00:00:36,720 --> 00:00:38,520 Ved 2. Verdenskrigs udbrud - 8 00:00:38,680 --> 00:00:44,000 - fokuserede bombetogterne på militære og strategiske mål. 9 00:00:46,160 --> 00:00:49,360 Premierminister Chamberlain sagde til Underhuset: 10 00:00:50,360 --> 00:00:54,720 "Hvor langt andre end måtte gå, vil denne regering aldrig - 11 00:00:54,880 --> 00:01:00,360 - bevidst angribe kvinder og børn i terrorøjemed." 12 00:01:05,240 --> 00:01:09,920 Men i takt med, at nazisterne blev mere og mere amoralske - 13 00:01:10,080 --> 00:01:14,680 - blev det stadig sværere at opretholde de høje idealer. 14 00:01:14,840 --> 00:01:20,840 Der er kort vej fra tanken om at angribe materiel, jernbaner - 15 00:01:21,000 --> 00:01:27,160 - tømmerpladser og den slags, til at angribe menneskene der. 16 00:01:29,280 --> 00:01:31,040 Churchill sagde: 17 00:01:31,200 --> 00:01:35,480 "Flåden kan tabe krigen, men kun luftvåbnet kan vinde den." 18 00:01:35,640 --> 00:01:39,560 Og han vidste hvordan: "Jagerflyene er vores redning - 19 00:01:40,680 --> 00:01:44,800 - men kun bombeflyene giver mulighed for sejr." 20 00:02:04,480 --> 00:02:10,200 Fredag den 1. september 1939, aftenen før krigserklæringen - 21 00:02:10,360 --> 00:02:14,920 - begyndte evakueringen af tre millioner fra britiske byer. 22 00:02:16,920 --> 00:02:19,120 Der sker en ny udvandring fra London. 23 00:02:19,280 --> 00:02:22,840 Unge mennesker, som forældrene har meldt til evakuering- 24 00:02:23,000 --> 00:02:25,160 - tager toget mod vest. 25 00:02:25,320 --> 00:02:27,480 Deres lærere tager sig af dem. 26 00:02:27,640 --> 00:02:30,760 Det er hårdt for forældrene, men børnene er glade - 27 00:02:30,920 --> 00:02:33,880 - og de er tryggere, der hvor de skal hen. 28 00:02:34,040 --> 00:02:38,960 Hvordan kan de forstå, at deres hverdag er blevet knust - 29 00:02:39,120 --> 00:02:42,840 - af én mand langt borte i et land, de aldrig har set? 30 00:02:43,000 --> 00:02:46,200 Det er underligt for disse tusindvis af børn - 31 00:02:46,360 --> 00:02:50,960 - og et stort ansvar for dem, der nu skal tage sig af dem. 32 00:02:55,240 --> 00:02:59,360 Biografer, dansesale og teatre blev lukket. 33 00:02:59,520 --> 00:03:05,080 Den første mørklægning blev indledt klokken 19.47. 34 00:03:06,160 --> 00:03:08,440 Gadebelysningen blev ikke tændt. 35 00:03:08,600 --> 00:03:11,360 Intet lys måtte komme ud af døre eller vinduer- 36 00:03:11,520 --> 00:03:14,720 - og bilerne måtte ikke tænde forlygterne. 37 00:03:17,200 --> 00:03:20,840 Byer som London var faktisk meget velforberedte på luftangreb. 38 00:03:21,000 --> 00:03:24,200 I 1937 vedtog man forholdsregler mod luftangreb. 39 00:03:24,360 --> 00:03:27,400 Det betød, at luftforsvaret blev styrket - 40 00:03:27,560 --> 00:03:33,000 - ikke kun med antiluftskyts, men også med mandskab. 41 00:03:33,160 --> 00:03:36,400 Der blev uddelt gasmasker og bygget beskyttelsesrum. 42 00:03:36,560 --> 00:03:42,000 Der kom flyveblade om, hvordan man kunne beskytte sin familie. 43 00:03:42,160 --> 00:03:46,480 Mens skæbnetimerne går, forbereder borgeren sig. 44 00:03:46,640 --> 00:03:49,080 Vinduerne mørklægges helt. 45 00:03:54,280 --> 00:03:58,760 Tyskland havde dog kun i ringe grad forberedt forsvar af civile. 46 00:03:58,920 --> 00:04:02,120 Rigsmarskal Göring, chef for Luftwaffe- 47 00:04:02,280 --> 00:04:07,120 - havde lovet, at ingen fjendtlige bombefly ville nå Tyskland. 48 00:04:10,920 --> 00:04:16,680 Men i løbet af krigen udførte RAF 390.000 bombetogter - 49 00:04:16,840 --> 00:04:19,400 - og sammen med amerikanerne - 50 00:04:19,560 --> 00:04:23,480 - ødelagde de 15 procent af Tysklands boliger på tre år. 51 00:04:25,840 --> 00:04:30,440 Nazisternes ledere måtte genoverveje deres strategi. 52 00:04:44,360 --> 00:04:49,280 Allerede i juni 1940, efter Frankrigs fald - 53 00:04:49,440 --> 00:04:54,080 - havde Alfred Jodl, stabschef for den tyske overkommando, sagt: 54 00:04:54,240 --> 00:04:57,000 "Tidvise terrorangreb som hævn- 55 00:04:57,160 --> 00:05:02,040 - vil lamme folkets modstandsvilje og til sidst knuse den helt." 56 00:05:04,920 --> 00:05:07,760 På den anden side af Kanalen - 57 00:05:07,920 --> 00:05:12,160 - ville Winston Churchill sætte hårdt mod hårdt. 58 00:05:12,320 --> 00:05:16,800 Churchill skrev til forsyningsminister Beaverbrook - 59 00:05:16,960 --> 00:05:19,800 - at han ikke kunne se andre muligheder end - 60 00:05:19,960 --> 00:05:26,840 - "et knusende udryddelsesangreb på fjenden fra vores land". 61 00:05:28,200 --> 00:05:31,760 Det er værd at bemærke, at ordet "udryddelse" - 62 00:05:31,920 --> 00:05:38,240 - tyder på en bredere tanke om at udrydde Tysklands befolkning. 63 00:05:44,800 --> 00:05:49,800 DEN ENGELSKE KANAL JULI 1940 64 00:05:54,520 --> 00:05:59,400 Fra og med juli, i det første store felttog kun med fly - 65 00:05:59,560 --> 00:06:05,080 - angreb tyskerne Kanalen, flyvepladser og antiluftskyts - 66 00:06:05,240 --> 00:06:08,320 - som første skridt mod at besejre Storbritannien. 67 00:06:12,600 --> 00:06:15,560 Et angreb på civile ville komme senere. 68 00:06:21,440 --> 00:06:25,840 Slaget om England er ovre, og tyskerne har ikke opnået - 69 00:06:26,000 --> 00:06:32,360 - hvad de ville, så de kunne starte Operation Søløve. 70 00:06:32,520 --> 00:06:38,040 De har ikke fået luftherredømmet, så nu ændrer de taktik. 71 00:06:38,200 --> 00:06:40,440 Tysk propaganda har lært os- 72 00:06:40,600 --> 00:06:44,760 - at forvente en lynkrig, så vi har forberedt os. 73 00:06:49,880 --> 00:06:54,640 Blitzen er et vedvarende luftangreb på den britiske befolkning - 74 00:06:54,800 --> 00:06:56,880 - og ikke kun militære mål. 75 00:06:57,040 --> 00:06:59,520 De vil prøve en anden metode - 76 00:06:59,680 --> 00:07:05,240 - nemlig at knuse den britiske moral med vedvarende luftangreb. 77 00:07:07,600 --> 00:07:11,000 Lige før klokken 16 den 7. september- 78 00:07:11,160 --> 00:07:14,880 - kom de første opkald fra RAF's radaroperatører - 79 00:07:16,520 --> 00:07:20,920 - og på kortbordet viste brikker det hidtil største bombetogt. 80 00:07:22,400 --> 00:07:28,240 348 bombefly beskyttet af 617 jagerfly. 81 00:07:44,800 --> 00:07:46,720 Det faste angrebsmønster - 82 00:07:46,880 --> 00:07:50,120 - var, at store tyske formationer fløj mod Storbritannien - 83 00:07:50,280 --> 00:07:53,840 - og så delte sig i små grupper mod individuelle mål. 84 00:07:54,960 --> 00:07:57,000 Denne gang var det anderledes. 85 00:07:57,160 --> 00:08:00,720 De vidste lidt om, hvilke britiske byer - 86 00:08:00,880 --> 00:08:04,520 - der var økonomisk vigtige, og hvor krigsindustrien lå. 87 00:08:04,680 --> 00:08:09,800 Men bombestrategi var stadig i sin spæde begyndelse. 88 00:08:12,520 --> 00:08:17,320 Målet var havnen i London, hvor der var over 70 km kajer - 89 00:08:17,480 --> 00:08:22,560 - en tredjedel af landets import og en fjerdedel af eksporten. 90 00:08:22,720 --> 00:08:26,720 Brandene rakte op i himlen og brændte hele natten. 91 00:08:26,880 --> 00:08:29,640 Mange skibe og deres last gik tabt. 92 00:08:29,800 --> 00:08:35,520 Lagre med maling, gummi, whisky, sukker og krydderier brændte ned. 93 00:08:35,680 --> 00:08:39,080 Kun 47 af bombeflyene gik tabt. 94 00:08:39,240 --> 00:08:43,080 Göring talte i radioen med triumferende stemme - 95 00:08:43,240 --> 00:08:46,360 - og fortalte, at han nu havde overtaget - 96 00:08:46,520 --> 00:08:49,920 - og at hans luftvåben havde ramt fjendens hjerte. 97 00:08:52,400 --> 00:08:55,320 Han lovede, at der ville komme mere. 98 00:08:59,200 --> 00:09:01,320 Dagen efter, den 8. september - 99 00:09:01,480 --> 00:09:05,840 - angreb 200 tyske bombefly Londons kraftværker og jernbaner. 100 00:09:07,040 --> 00:09:10,360 Bombeflyene kom tilbage næste dag og næste igen. 101 00:09:13,640 --> 00:09:16,320 Fra den 7. september til den 13. november- 102 00:09:16,480 --> 00:09:20,560 - med undtagelse af én aflysning på grund af dårligt vejr - 103 00:09:20,720 --> 00:09:25,400 - angreb i snit 160 fly hovedstaden hver nat. 104 00:09:29,160 --> 00:09:31,400 Dronningen beså skaderne på slottet- 105 00:09:31,560 --> 00:09:37,480 - og sagde, at hun i det mindste kunne se East End ordentligt nu. 106 00:09:40,200 --> 00:09:44,160 Den tyske radiochef fløj med under et af de første angreb. 107 00:09:44,320 --> 00:09:47,000 Han beskrev synet som- 108 00:09:47,160 --> 00:09:52,680 - "ødelæggelsens ild, der fortærer plutokrater og slaveejeres centrum." 109 00:09:52,840 --> 00:09:56,440 "Verdensfjendens hovedstad." 110 00:09:59,480 --> 00:10:01,960 Det er kendt, at Londons befolkning 111 00:10:02,120 --> 00:10:04,640 søgte ly på undergrundens platforme. 112 00:10:04,800 --> 00:10:07,280 Men myten overgår fakta. 113 00:10:07,440 --> 00:10:13,200 Kun fire procent af indbyggerne søgte ned i undergrunden. 114 00:10:14,240 --> 00:10:16,760 Ni procent brugte officielle tilflugtsrum. 115 00:10:16,920 --> 00:10:21,320 Resten blev hjemme i sengen eller lænestolen - 116 00:10:21,480 --> 00:10:24,480 - eller et hjemmelavet tilflugtsrum. 117 00:10:27,280 --> 00:10:29,960 De civile havde to hovedmuligheder. 118 00:10:30,120 --> 00:10:33,560 Den mest berømte er nok Anderson-tilflugtsrummet - 119 00:10:33,720 --> 00:10:36,520 - som blev bygget i haver og kolonihaver - 120 00:10:36,680 --> 00:10:40,920 - og andre steder, hvor man kunne lægge jord - 121 00:10:41,080 --> 00:10:44,480 - oven på bølgeblikket. 122 00:10:44,640 --> 00:10:48,360 De gav beskyttelse, hvis en bombe landede i nærheden - 123 00:10:48,520 --> 00:10:51,680 - men ikke, hvis man blev ramt direkte. 124 00:10:51,840 --> 00:10:54,200 Det samme gjaldt Morrison-tilflugtsrummet. 125 00:10:54,360 --> 00:10:59,320 Det var nærmest et bur, der kunne stå under et bord - 126 00:10:59,480 --> 00:11:02,760 - og beskyttede folk mod bomberne. 127 00:11:02,920 --> 00:11:07,480 Med tanke på, hvor billige de var at lave, var de meget effektive. 128 00:11:07,640 --> 00:11:12,880 Men blev man ramt direkte, var det familiens endeligt. 129 00:11:17,880 --> 00:11:19,920 Det tyske angreb var muligt - 130 00:11:20,080 --> 00:11:24,400 - fordi de havde franske og belgiske flyvepladser ved kysten. 131 00:11:25,560 --> 00:11:31,000 Med meget længere afstand og uden et tungt bombefly - 132 00:11:31,160 --> 00:11:36,280 - gjorde RAF's gengældelsestogter langt mindre skade. 133 00:11:37,360 --> 00:11:40,640 I oktober, for at intensivere angrebet- 134 00:11:40,800 --> 00:11:44,920 - besluttede Göring at fokusere på natlige bombetogter. 135 00:11:49,000 --> 00:11:54,000 Problemet var, at tyske bombefly begyndte at bombe om natten. 136 00:11:54,160 --> 00:11:58,880 Men når man bombede om natten, var det afgørende at sigte - 137 00:11:59,040 --> 00:12:01,240 - og ramme målet. 138 00:12:01,400 --> 00:12:03,800 Samme måned, den 30. oktober - 139 00:12:03,960 --> 00:12:10,080 - udstedte briterne det direktiv, der tillod tæppebombning af fjenden. 140 00:12:14,000 --> 00:12:16,920 Man gik ind for tæppebombning - 141 00:12:17,080 --> 00:12:20,800 - for at sikre, at man ramte målet. 142 00:12:20,960 --> 00:12:27,160 I stedet for at angribe ét mål, måske en fabrik eller en jernbane - 143 00:12:27,320 --> 00:12:31,960 - angriber man nu et større område, måske en by. 144 00:12:33,320 --> 00:12:38,160 Winston Churchill var klar i mælet om formålet med tæppebombning. 145 00:12:38,320 --> 00:12:42,400 Selv om de ikke var målet, "må civilbefolkningen - 146 00:12:42,560 --> 00:12:45,480 - føle byrden af krig." 147 00:13:00,200 --> 00:13:04,400 Den 11. november begav tyske bombefly sig ud over Nordsøen. 148 00:13:05,880 --> 00:13:08,560 Efter briternes angreb på München- 149 00:13:08,720 --> 00:13:12,640 - fik de tyske besætninger at vide, at man ikke ville lade - 150 00:13:12,800 --> 00:13:16,840 - et angreb på nazistbevægelsens hovedstad gå ustraffet hen. 151 00:13:19,280 --> 00:13:22,480 Målet var ikke London, men Coventry i Midlands. 152 00:13:25,800 --> 00:13:30,280 Ved daggry den 15. november var Coventrys centrum udslettet. 153 00:13:32,400 --> 00:13:35,840 Bombeflyene, 437 Heinkel 111'ere - 154 00:13:36,000 --> 00:13:40,960 - kastede 450 ton højeksplosive og brandbomber - 155 00:13:41,120 --> 00:13:44,480 - inklusive den første faldskærmsmine. 156 00:13:50,080 --> 00:13:55,960 Tidligere havde tyskerne brugt magnetiske miner mod skibe. 157 00:13:56,120 --> 00:14:01,920 Den britiske flåde fandt ud af at eliminere magnetfeltet rundt skibe. 158 00:14:02,080 --> 00:14:04,640 Dermed var magnetminer udtjente. 159 00:14:04,800 --> 00:14:09,560 I stedet ombyggede tyskerne dem til faldskærmsminer. 160 00:14:09,720 --> 00:14:15,040 Søminerne havde en timer og blev kastet ned fra bombefly. 161 00:14:15,200 --> 00:14:19,480 Detonationen fandt sted i taghøjde i stedet for ved nedslaget. 162 00:14:19,640 --> 00:14:23,040 Eksplosionen sendte chokbølger gennem et stort område - 163 00:14:23,200 --> 00:14:26,600 - uden ly fra andre bygninger. 164 00:14:28,120 --> 00:14:34,240 De fandtes i forskellige størrelser. Luftmine A vejede 500 kilo. 165 00:14:34,400 --> 00:14:38,640 Luftmine B vejede 1000 kilo. 166 00:14:38,800 --> 00:14:42,160 Når der blev kastet mange, var de altødelæggende. 167 00:14:43,200 --> 00:14:48,840 Coventry-togtet i november 1940 var vellykket, fordi tyskerne fik - 168 00:14:49,000 --> 00:14:55,920 - markeret målet og sendt 400-500 bombefly derhen på én nat - 169 00:14:56,080 --> 00:14:58,600 - og brændt byens centrum ned. 170 00:14:58,760 --> 00:15:03,560 Det er ikke nok, at civilforsvaret arbejder som helte og heltinder - 171 00:15:03,720 --> 00:15:07,600 - eller at hylde reddere og brandfolk. 172 00:15:07,760 --> 00:15:10,880 Der er tusinder, der endnu ikke er blevet bombet - 173 00:15:11,040 --> 00:15:16,720 - og alle, der kan yde et bidrag, bedes tænke over disse billeder. 174 00:15:16,880 --> 00:15:20,280 Katedralen i Coventry lå i ruiner. 175 00:15:20,440 --> 00:15:26,960 Den udbombede skal er et symbol på de menneskelige omkostninger. 176 00:15:28,320 --> 00:15:33,560 Bomberne startede en ildstorm, som brændte store dele af centrum. 177 00:15:36,440 --> 00:15:41,640 60.000 af 75.000 bygninger blev ødelagt eller beskadiget - 178 00:15:41,800 --> 00:15:45,800 - og 568 mænd, kvinder og børn blev dræbt. 179 00:15:48,200 --> 00:15:51,040 I ugen efter var der togter i samme skala. 180 00:15:51,200 --> 00:15:54,520 Der døde 484 civile i London - 181 00:15:54,680 --> 00:15:58,280 - og 228 i Birmingham. 182 00:15:58,440 --> 00:16:03,240 Hvis man skal grave en massegrav næste morgen for så mange - 183 00:16:03,400 --> 00:16:06,040 - påvirker det civilbefolkningen. 184 00:16:07,080 --> 00:16:12,840 Det samlede dødstal for civile briter i november var 4588. 185 00:16:14,840 --> 00:16:21,640 Det gik ikke, som Tyskland håbede. Det knækkede ikke moralen - 186 00:16:21,800 --> 00:16:25,280 - og skabte ikke et krav om at afslutte krigen. 187 00:16:25,440 --> 00:16:28,040 ENGLAND VIL ALTID FINDES 188 00:16:41,080 --> 00:16:45,840 Den 7. december 1940 slog britiske bombefly tilbage - 189 00:16:46,000 --> 00:16:49,800 - mod den tyske industriby Düsseldorf. 190 00:16:50,800 --> 00:16:55,560 Den 12. december bombede tyskerne stålbyen Sheffield. 191 00:16:55,720 --> 00:16:58,240 Samme dag godkendte krigskabinettet- 192 00:16:58,400 --> 00:17:04,040 - maksimal tilintetgørelse af en udvalgt tysk by. 193 00:17:04,200 --> 00:17:09,440 Fire dage senere blev Mannheim bombet, og 23 civile blev dræbt. 194 00:17:10,440 --> 00:17:13,960 Gengældelserne kulminerede i et tysk svar- 195 00:17:14,120 --> 00:17:16,600 - uden sidestykke indtil 1942. 196 00:17:31,520 --> 00:17:36,400 Advarselssirenerne lød den 29. december kort efter klokken 18. 197 00:17:41,320 --> 00:17:45,760 En time senere ankom Luftwaffe-bombeflyene over London. 198 00:17:45,920 --> 00:17:52,320 Den første bølge kastede 10.417 brandbomber - 199 00:17:52,480 --> 00:17:54,640 - i løbet af tre timer. 200 00:17:54,800 --> 00:18:00,520 Den første bølge var typisk højeksplosive og luftminer. 201 00:18:00,680 --> 00:18:05,720 Formålet var at lamme forsyningen af gas, elektricitet og vand - 202 00:18:05,880 --> 00:18:10,280 - samt at ødelægge vejene - 203 00:18:10,440 --> 00:18:13,600 - så brandvæsnet ikke kunne slukke de brande - 204 00:18:13,760 --> 00:18:17,360 - som brandbomberne i senere bølger ville forårsage. 205 00:18:17,520 --> 00:18:21,280 De indeholdt petroleum, magnesium og jernpulver - 206 00:18:21,440 --> 00:18:24,920 - som skulle forårsage brand og ødelæggelse. 207 00:18:29,520 --> 00:18:33,960 19 kirker, hvoraf de 16 var bygget af Christopher Wren - 208 00:18:34,120 --> 00:18:37,320 - efter den første store brand, blev ødelagt. 209 00:18:39,640 --> 00:18:45,120 Hele Paternoster gik op i flammer, og fem millioner bøger gik til. 210 00:18:45,280 --> 00:18:50,640 Guildhall tog alvorlig skade. Saint Paul's var omgivet af ild. 211 00:18:50,800 --> 00:18:54,560 En del af den romerske mur, skjult i hundredvis af år - 212 00:18:54,720 --> 00:18:57,080 - dukkede frem ved Cripplegate-bombningen. 213 00:19:01,600 --> 00:19:07,240 Hele den verden, der stadig er fri, forbløffes over den styrke - 214 00:19:07,400 --> 00:19:10,520 - hvormed Londons indbyggere - 215 00:19:10,680 --> 00:19:16,000 - modstår og overvinder den store prøvelse, som de udsættes for - 216 00:19:16,160 --> 00:19:21,200 - og hvis ende eller alvor endnu ikke kan forudsiges. 217 00:19:23,440 --> 00:19:26,400 Tætte skyer og dårlig sigtbarhed over Nordfrankrig - 218 00:19:26,560 --> 00:19:32,440 - indstillede resten af de planlagte ni timer. 219 00:19:32,600 --> 00:19:38,080 Den 9. februar 1941 talte Churchill til nationen. 220 00:19:38,240 --> 00:19:40,880 En invasion nu vil blive støttet - 221 00:19:41,040 --> 00:19:47,000 - af langt mere velforberedt udstyr og landgangsfartøjer. 222 00:19:47,160 --> 00:19:50,240 Vi må forberede os på gasangreb - 223 00:19:50,400 --> 00:19:54,240 - faldskærmsangreb og svæveflyangreb. 224 00:19:57,240 --> 00:20:00,960 Churchill vidste, at det, han sagde, var usandsynligt. 225 00:20:02,360 --> 00:20:05,520 Kodebrydning og andre efterretninger røbede - 226 00:20:05,680 --> 00:20:09,040 - at Hitler havde opgivet invasionen. 227 00:20:11,320 --> 00:20:13,720 Men nazisterne var mestre i misinformation. 228 00:20:13,880 --> 00:20:17,120 Hitler var i bedste fald uforudsigelig. 229 00:20:24,800 --> 00:20:27,760 Dagen efter talen kom det første firemotorers bombefly - 230 00:20:27,920 --> 00:20:34,360 - i tjeneste for RAF, Short Stirling. 231 00:20:38,480 --> 00:20:43,000 Short Stirling blev affødt af et krav fra RAF i 1936. 232 00:20:43,160 --> 00:20:46,520 De søgte et firemotorers bombefly med god rækkevidde - 233 00:20:46,680 --> 00:20:48,760 - og dødbringende last. 234 00:20:50,600 --> 00:20:55,760 Med fire Bristol Hercules-motorer langs vingen på midten - 235 00:20:55,920 --> 00:21:02,800 - og en topfart på 454 km/t i 3800 meters højde. 236 00:21:02,960 --> 00:21:06,200 Mænd og kvinder arbejder ligeligt på flyskroget - 237 00:21:06,360 --> 00:21:08,640 - og sikke et skrog! 238 00:21:08,800 --> 00:21:11,000 Det store fly bygges i sektioner. 239 00:21:11,160 --> 00:21:14,560 At sætte delene sammen er som at rangere et tog. 240 00:21:15,840 --> 00:21:18,800 Med et vingefang på blot 30,2 meter- 241 00:21:18,960 --> 00:21:22,720 - kunne det være i en almindelig RAF-hangar. 242 00:21:22,880 --> 00:21:27,040 Dermed var vingerne tykke, hvilket gav en lavere flyvehøjde - 243 00:21:27,200 --> 00:21:31,680 - men større manøvredygtighed i forhold til fjendens natjagere. 244 00:21:33,080 --> 00:21:37,360 Det blev fløjet af to piloter med en navigatør/bombekaster - 245 00:21:37,520 --> 00:21:43,360 - en forskytte/radiooperatør, to skytter til og en flytekniker. 246 00:21:43,520 --> 00:21:48,200 Stirling var bevæbnet med otte 7,7 mm maskingeværer. 247 00:21:48,360 --> 00:21:52,960 To i et motordrevet næsetårn, to i et tårn på toppen- 248 00:21:53,120 --> 00:21:58,280 - og fire i et tårn i halen for at give stor skyderadius. 249 00:21:58,440 --> 00:22:02,600 Det kunne føre op til 6350 kilo bomber. 250 00:22:02,760 --> 00:22:06,280 Bomberummet var opdelt i tre parallelle celler. 251 00:22:06,440 --> 00:22:11,760 Dermed kunne det ikke rumme de større bomber senere i krigen. 252 00:22:11,920 --> 00:22:16,000 Det blev degraderet i slutningen af 1943 - 253 00:22:16,160 --> 00:22:20,480 - hvor Avro Lancaster overtog bombningen ved fronten. 254 00:22:20,640 --> 00:22:24,560 Stirling fløj i alt 14.500 missioner- 255 00:22:24,720 --> 00:22:28,440 - og kastede 27.000 ton bomber. 256 00:22:28,600 --> 00:22:32,720 Der blev produceret 2383 Short Stirling i alt. 257 00:22:47,360 --> 00:22:50,080 Den 16. april 1941 - 258 00:22:50,240 --> 00:22:54,800 - oplevede London, hvad Tyskland kaldte historiens største flyangreb. 259 00:22:55,920 --> 00:23:00,680 Bombeflyene vendte tilbage med forøget kraft tre nætter senere. 260 00:23:00,840 --> 00:23:07,200 Det sidste bombetogt mod London begyndte kl. 23.30 den 10. maj - 261 00:23:07,360 --> 00:23:11,200 - og varede til kl. 5.37 søndag den 11. maj. 262 00:23:13,920 --> 00:23:20,800 507 Luftwaffe-fly deltog og kastede i alt 708 ton bomber. 263 00:23:20,960 --> 00:23:24,640 Over 1000 mennesker blev dræbt hver nat. 264 00:23:24,800 --> 00:23:27,200 Det var Luftwaffes sidste angreb - 265 00:23:27,360 --> 00:23:31,760 - før hovedstyrkerne drog østpå for at hærge sovjetiske byer. 266 00:23:33,120 --> 00:23:38,080 Da juni blev til juli og august uden yderligere luftangreb - 267 00:23:38,240 --> 00:23:43,120 - stod der på en spiseseddel i London: "Blitzen slut." 268 00:23:43,280 --> 00:23:47,880 Men der var ingen reel fare for, at disse angreb var stærke nok - 269 00:23:48,040 --> 00:23:51,800 - eller vedvarende nok til at lamme den britiske krigsindsats. 270 00:23:51,960 --> 00:23:56,440 Det var bare en måde at holde presset oppe mod De Britiske Øer. 271 00:23:56,600 --> 00:24:00,760 De tyske strateger overvejede allerede i foråret 1941 - 272 00:24:00,920 --> 00:24:05,560 - at vende fokus mod Sovjetunionen. 273 00:24:06,600 --> 00:24:10,680 En overskrift lød: "Nu er det Moskvas tur." 274 00:24:14,520 --> 00:24:19,880 ØSTFRONTEN DEN 22. JUNI 1941 275 00:24:23,600 --> 00:24:27,120 Den 22. juni indledte Aksemagterne- 276 00:24:27,280 --> 00:24:31,120 - Operation Barbarossa, invasionen af Sovjetunionen. 277 00:24:31,280 --> 00:24:36,520 Det er ingen overdrivelse, at krigen i øst - 278 00:24:36,680 --> 00:24:40,640 - invasionen af Sovjetunionen, var det felttog - 279 00:24:40,800 --> 00:24:47,160 - som Luftwaffe var skræddersyet til at udføre. 280 00:24:48,600 --> 00:24:53,800 Stabschefen for det tyske luftvåben sagde, da Barbarossa blev erklæret: 281 00:24:53,960 --> 00:24:56,120 "Endelig en rigtig krig." 282 00:25:00,720 --> 00:25:05,200 Den hidtil største invasionsstyrke. 3,5 millioner soldater. 283 00:25:05,360 --> 00:25:09,880 80% af den tyske hær med bidrag fra dets allierede - 284 00:25:10,040 --> 00:25:13,640 - stormede frem langs en 2800 kilometer lang front. 285 00:25:14,960 --> 00:25:18,080 Invasionen blev organiseret i 148 divisioner - 286 00:25:18,240 --> 00:25:23,360 - mod i udgangspunktet tre mål: Armégruppe Nord til Leningrad - 287 00:25:23,520 --> 00:25:28,560 - Armégruppe Midt til Smolensk og Armégruppe Syd til Kiev. 288 00:25:28,720 --> 00:25:32,640 Fire pansergrupper med 3400 kampvogne- 289 00:25:32,800 --> 00:25:38,400 - og støttet af 2700 Luftwaffe-fly ledte angrebet. 290 00:25:51,120 --> 00:25:56,120 Den Røde Hær havde 2,9 millioner soldater i det vestlige distrikt - 291 00:25:56,280 --> 00:26:01,080 - 23.000 kampvogne og over 2700 fly til rådighed. 292 00:26:01,240 --> 00:26:03,760 Men de sovjetiske styrker var spredt tyndt ud- 293 00:26:03,920 --> 00:26:08,200 - ofte i uholdbare positioner og med dårligt udstyr. 294 00:26:09,240 --> 00:26:11,600 Barbarossa blev set som det felttog - 295 00:26:11,760 --> 00:26:16,480 - hvor Luftwaffe virkelig kunne stråle og genvinde sin ære. 296 00:26:18,720 --> 00:26:23,080 Luftwaffes første fokus i begyndelsen af Barbarossa - 297 00:26:23,240 --> 00:26:25,760 - var at angribe Den Røde Luftflåde. 298 00:26:27,560 --> 00:26:31,040 I de første to dage ødelagde tyskerne - 299 00:26:31,200 --> 00:26:34,720 - over 2000 fly, de fleste på jorden. 300 00:26:35,960 --> 00:26:39,880 Panserstyrkerne trængte igennem det sovjetiske forsvar - 301 00:26:40,040 --> 00:26:44,880 - hjulpet af Luftwaffes ødelæggelse af 1800 sovjetiske fly på jorden - 302 00:26:45,040 --> 00:26:47,320 - den første dag. 303 00:26:47,480 --> 00:26:51,480 Den Røde Luftflåde blev midlertidigt slået ud af krigen - 304 00:26:51,640 --> 00:26:54,720 - i de første uger af felttoget. 305 00:26:54,880 --> 00:26:59,880 Da Den Røde Luftflåde lettede, blev den nærmest udslettet. 306 00:27:08,680 --> 00:27:12,440 De satte alle deres kræfter ind på - 307 00:27:12,600 --> 00:27:16,240 - at forsinke de tyske styrker. 308 00:27:16,400 --> 00:27:20,400 Blandt andet brugte de jagerfly til at kaste bomber. 309 00:27:20,560 --> 00:27:26,120 De brugte tomotorers angrebsfly, enmotors-flyet IL-2 - 310 00:27:26,280 --> 00:27:32,080 - og store, forældede firemotorers bombefly som Tupolev TB-3. 311 00:27:35,560 --> 00:27:40,960 I juli stod den tyske hær blot 96 km fra Leningrad. 312 00:27:41,120 --> 00:27:45,640 Armégruppe Midt havde fanget over 620.000 sovjetiske soldater - 313 00:27:45,800 --> 00:27:48,360 - ved Białystok, Minsk og Smolensk. 314 00:27:50,040 --> 00:27:55,520 Yderligere 650.000 blev dræbt eller fanget i Kiev inden september - 315 00:27:55,680 --> 00:27:59,000 - og Kharkiv faldt i oktober. 316 00:28:04,000 --> 00:28:08,440 Det er kun en måned, siden Molotov fortalte sovjetborgerne - 317 00:28:08,600 --> 00:28:13,160 - om Hitlers seneste kriminelle aggression, denne gang mod dem. 318 00:28:13,320 --> 00:28:18,720 Dette er nogle af de 180 millioner, Hitler havde valgt at angribe - 319 00:28:18,880 --> 00:28:21,520 - og de forstod, hvad det indebar. 320 00:28:21,680 --> 00:28:26,920 Ligesom for briter og allierede: blod, slid, tårer og sved. 321 00:28:30,200 --> 00:28:34,440 Men da forsyningsvejen blev lang, tabte den tyske offensiv farten. 322 00:28:35,760 --> 00:28:40,120 Sovjetiske tropper blev omringet, men nægtede at overgive sig. 323 00:28:40,280 --> 00:28:43,440 Selv om den var uforberedt, havde Den Røde Hær - 324 00:28:43,600 --> 00:28:48,400 - tilsyneladende utallige mænd til at erstatte dem, der blev dræbt. 325 00:28:48,560 --> 00:28:51,880 Desuden anvendte luftvåbnet - 326 00:28:52,040 --> 00:28:56,800 - taktikken irritationsbombning for at forstyrre de tyske styrker. 327 00:29:00,400 --> 00:29:06,520 Irritationsbombning var små fly såsom biplanet U2/PO-2 - 328 00:29:06,680 --> 00:29:10,840 - der angreb tyske mål om natten. 329 00:29:13,520 --> 00:29:16,840 Det forvoldte ikke så meget skade - 330 00:29:17,000 --> 00:29:21,200 - men det berøvede Aksens soldater - 331 00:29:21,360 --> 00:29:26,720 - den måske vigtigste vare i krig, nemlig nattesøvn. 332 00:29:26,880 --> 00:29:29,360 De var hele tiden urolige. 333 00:29:29,520 --> 00:29:33,440 Det ryddede alle de forældede fly af vejen. 334 00:29:33,600 --> 00:29:39,520 For eksempel blev Tupolev SB erstattet af det mere moderne Pe-2. 335 00:29:44,400 --> 00:29:48,440 Det tomotorers jagerfly Petljakov Pe-2 - 336 00:29:48,600 --> 00:29:52,040 - var et af krigens bedste angrebsfly. 337 00:29:53,440 --> 00:29:56,440 Det opnåede stor succes som jagerfly- 338 00:29:56,600 --> 00:30:01,600 - rekognosceringsfly og natjager, ofte med kvindelige piloter. 339 00:30:01,760 --> 00:30:04,480 Det var konstrueret af Vladimir Petljakov - 340 00:30:04,640 --> 00:30:08,040 - som var raget uklar med Stalin og sad i en gulag. 341 00:30:09,680 --> 00:30:11,960 Lige før produktionsstart- 342 00:30:12,120 --> 00:30:16,680 - reagerede Sovjetunionen på de tyske Stuka-angreb i Polen - 343 00:30:16,840 --> 00:30:20,920 - og beordrede, at det på 45 dage blev lavet om til en styrtbomber. 344 00:30:22,520 --> 00:30:27,760 Resultatet var så effektivt, at Petljakov blev løsladt. 345 00:30:27,920 --> 00:30:33,680 Pe-2 var strømlinet. Det var konstrueret som jagerfly. 346 00:30:33,840 --> 00:30:37,120 Som fly var det ret hurtigt. 347 00:30:37,280 --> 00:30:42,840 Det var lige så hurtigt som Bf 109E i cirka 5000 meters højde. 348 00:30:43,000 --> 00:30:47,880 Med en topfart på 580 km/t og gode flyveegenskaber - 349 00:30:48,040 --> 00:30:52,920 - kunne det bombe præcist og flygte fra fjendens jagerfly. 350 00:30:53,080 --> 00:30:57,400 Bevæbningen bestod af to 7,6 mm ShKAS - 351 00:30:57,560 --> 00:31:02,440 - fastmonterede maskingeværer i næsen og to bag. 352 00:31:04,320 --> 00:31:08,680 Det kunne føre 1600 kilo bomber. 353 00:31:08,840 --> 00:31:12,920 Nogle modeller kunne skyde AG-2-granater fra halen- 354 00:31:13,080 --> 00:31:15,240 - og ramme en forfølger med splinter. 355 00:31:15,400 --> 00:31:19,680 Det stod for en af fem nedskydninger. 356 00:31:19,840 --> 00:31:23,120 På sit højeste udgjorde Pe-2 75 procent- 357 00:31:23,280 --> 00:31:29,640 - af alle sovjetiske tomotorers bombefly. Der blev lavet 11.430. 358 00:31:41,120 --> 00:31:45,800 Mens den tyske invasion fortsatte langt ind i Sovjetunionen - 359 00:31:45,960 --> 00:31:51,040 - stillede en rapport spørgsmålstegn ved RAF's bombetaktik. 360 00:31:51,200 --> 00:31:55,120 Det blev undersøgt, fordi den strategiske bombning - 361 00:31:55,280 --> 00:31:58,400 - ikke gav et fald i Tysklands industriproduktion - 362 00:31:58,560 --> 00:32:04,760 - og evne til at transportere styrker til østfronten. 363 00:32:05,880 --> 00:32:09,360 Churchills videnskabelige rådgiver, Lord Cherwell - 364 00:32:09,520 --> 00:32:14,560 - bad en ukendt men dygtig økonom, David Bensusan-Butt- 365 00:32:14,720 --> 00:32:17,520 - om at lave en statistisk analyse- 366 00:32:17,680 --> 00:32:21,440 - ved at sammenligne 633 billeder af bombeskader - 367 00:32:21,600 --> 00:32:24,280 - med det antal bomber, der blev brugt. 368 00:32:25,960 --> 00:32:28,520 Han kom frem til, at ved fuldmåne- 369 00:32:28,680 --> 00:32:32,240 - nåede et af tre fly inden for otte kilometer af målet. 370 00:32:33,520 --> 00:32:36,400 Et af ti, når der var tåge- 371 00:32:36,560 --> 00:32:40,600 - og kun et af tyve på måneløse nætter. 372 00:32:40,760 --> 00:32:44,680 Det stod i skarp kontrast til, hvad piloterne sagde - 373 00:32:44,840 --> 00:32:47,880 - når de kom tilbage fra togt. 374 00:32:48,040 --> 00:32:51,720 90% af besætningerne sagde, at de havde ramt målet - 375 00:32:51,880 --> 00:32:56,160 - det vil sige, at de var inden for otte kilometer. 376 00:32:56,320 --> 00:33:01,200 Der var to måder at løse problemerne på. 377 00:33:01,360 --> 00:33:04,320 Man kunne anse præcisionsbombning for umuligt - 378 00:33:04,480 --> 00:33:06,680 - og i stedet vælge tæppebombning- 379 00:33:08,160 --> 00:33:12,480 - eller udvikle teknologien, så præcisionsbombning blev muligt. 380 00:33:14,200 --> 00:33:16,680 Begge måder blev valgt. 381 00:33:23,520 --> 00:33:27,800 Samtidig med at de forbedrede sigteegenskaberne for bomber - 382 00:33:27,960 --> 00:33:30,200 - udstedte krigskabinettet et direktiv- 383 00:33:30,360 --> 00:33:37,280 - om at fokusere "på moralen hos fjendens civilbefolkning". 384 00:33:41,960 --> 00:33:47,320 ØSTFRONTEN OKTOBER 1941 385 00:33:48,920 --> 00:33:54,600 Kraftig regn forvandlede vejene i Sovjetunionen til en mudderpøl. 386 00:33:55,840 --> 00:34:01,120 Russerne kaldte det rasputitsa, "årstiden uden veje". 387 00:34:01,280 --> 00:34:05,680 Da temperaturerne faldt, størknede smøremidlet i tyskernes motorer. 388 00:34:05,840 --> 00:34:10,880 Efter Den Røde Hærs fiasko i Vinterkrigen mod Finland- 389 00:34:11,040 --> 00:34:14,600 - var det ikke tyskernes plan at kæmpe om vinteren. 390 00:34:16,160 --> 00:34:20,920 Men nu sad de fast i et fremmed landskab - 391 00:34:21,080 --> 00:34:26,000 - i et ekstremt klima og med forsyningslinjer på bristepunktet. 392 00:34:27,280 --> 00:34:32,280 Strategien bag Barbarossa var alvorligt fejlbehæftet. 393 00:34:32,440 --> 00:34:37,400 For det første regnede man med sejr efter fire måneders lynkrig. 394 00:34:37,560 --> 00:34:42,520 Der var ingen plan for det videre forløb. 395 00:34:44,000 --> 00:34:49,120 Tyskerne undervurderede, hvor store styrker der skulle til - 396 00:34:49,280 --> 00:34:53,000 - for at erobre Sovjetunionen, fra både hær og luftvåben. 397 00:34:53,160 --> 00:34:55,440 Det ser ud, som om tyskerne har - 398 00:34:55,600 --> 00:34:58,840 - millioner af mænd og tusindvis af fly. 399 00:34:59,000 --> 00:35:02,080 Men faktisk har tyskerne færre fly i drift - 400 00:35:02,240 --> 00:35:05,520 - end ved slaget om Frankrig året forinden - 401 00:35:05,680 --> 00:35:08,800 - som var en mere fokuseret opgave. 402 00:35:19,040 --> 00:35:23,040 Den 5. december indledte general Georgij Sjukov et modangreb - 403 00:35:23,200 --> 00:35:26,760 - der sendte Armégruppe Midt 240 km tilbage. 404 00:35:29,360 --> 00:35:32,560 Hitler fyrede feltmarskal von Brauchitsch - 405 00:35:32,720 --> 00:35:35,600 - men intet kunne afbøde udmattelseskrigen - 406 00:35:35,760 --> 00:35:39,800 - der skulle knuse den tyske hær på østfronten. 407 00:35:42,480 --> 00:35:46,840 Krig er et kapløb, og præmien er sejr. 408 00:35:47,000 --> 00:35:52,280 Den, der ser sig over skulderen og tror, at han fører - 409 00:35:52,440 --> 00:35:56,200 - kan få sig en ubehagelig overraskelse. 410 00:36:00,080 --> 00:36:06,080 KÖLN DEN 7. NOVEMBER 1941 411 00:36:10,560 --> 00:36:13,840 Om aftenen den 7. november 1941 - 412 00:36:14,000 --> 00:36:18,880 - var den hidtil største RAF-styrke, omkring 392 bombefly - 413 00:36:19,040 --> 00:36:24,760 - på vej mod Köln, Berlin og andre tyske byer. 414 00:36:30,320 --> 00:36:33,080 For at nå til Tyskland måtte de undgå 415 00:36:33,240 --> 00:36:35,200 projektørlys og natjagere - 416 00:36:35,360 --> 00:36:39,920 - lige fra Danmark til den fransk/schweiziske grænse. 417 00:36:40,080 --> 00:36:42,680 Dette spidsrodsløb kaldtes Kammhuberlinjen- 418 00:36:42,840 --> 00:36:47,160 - efter dens ophavsmand, generalmajor Kammhuber. 419 00:36:47,320 --> 00:36:50,600 De var fanget mellem jagerfly og luftværn - 420 00:36:50,760 --> 00:36:53,920 - og 37 britiske fly vendte aldrig tilbage. 421 00:36:54,080 --> 00:36:59,200 Det var næsten det dobbelte af det accepterede tabstal på 5%. 422 00:36:59,360 --> 00:37:04,400 Blandt bombeflyene i Ruhrdistriktet var tabstallet på hele 21 %. 423 00:37:08,520 --> 00:37:13,760 Sir Charles Portal, stabschef i flyvevåbnet, undersøgte togtet - 424 00:37:13,920 --> 00:37:19,320 - og kom frem til, at Richard Peirse havde udvist dårlig dømmekraft - 425 00:37:19,480 --> 00:37:24,440 - da han gav grønt lys til trods for det dårlige vejr. 426 00:37:24,600 --> 00:37:29,360 Bomber Command havde mistet mange besætninger over Tyskland - 427 00:37:29,520 --> 00:37:32,280 - uden at ramme ret meget til gengæld. 428 00:37:32,440 --> 00:37:39,120 Derfor må de indgyde disciplin og nådesløshed for at vinde krigen. 429 00:37:40,200 --> 00:37:46,680 Præcisionen og effektiviteten var langt fra forventningerne. 430 00:37:46,840 --> 00:37:50,240 Peirse blev sendt til Fjernøsten- 431 00:37:50,400 --> 00:37:52,800 - mens en mand af en helt anden støbning - 432 00:37:52,960 --> 00:37:57,960 - blev sat i hans sted, den 49-årige Sir Arthur Harris. 433 00:37:58,120 --> 00:38:01,920 Han gik meget kraftigere ind for strategisk bombning. 434 00:38:02,080 --> 00:38:06,280 Han ændrede ikke rigtigt strategien - 435 00:38:06,440 --> 00:38:09,760 - men han udførte den med meget mere pondus - 436 00:38:09,920 --> 00:38:14,680 - og med langt mere vægt på at angribe tyskernes moral - 437 00:38:14,840 --> 00:38:19,880 - samt at angribe boliger i tillæg til fabrikker. 438 00:38:20,880 --> 00:38:23,960 Hvert lysglimt er en brændende tysk bygning. 439 00:38:24,120 --> 00:38:26,120 Det er let at se den katastrofe - 440 00:38:26,280 --> 00:38:30,280 - det koncentrerede kaos, som overvælder byen nedenunder. 441 00:38:30,440 --> 00:38:36,280 Mange siger, at bomber aldrig kan vinde en krig. 442 00:38:36,440 --> 00:38:40,200 Til det svarer jeg, at det endnu ikke 443 00:38:40,360 --> 00:38:42,920 er afprøvet, så vi får se. 444 00:38:43,080 --> 00:38:45,960 Men han omdanner Bomber Command - 445 00:38:46,120 --> 00:38:52,240 - ved at indhamre disciplin omkring bombningerne. 446 00:38:52,400 --> 00:38:55,800 Han overtager Bomber Command, idet de begynder at få - 447 00:38:55,960 --> 00:38:59,880 - tunge firemotorers bombefly såsom Halifax og Lancaster. 448 00:39:00,040 --> 00:39:03,760 Sammen med Harris kommer der en konstant, hård offensiv - 449 00:39:03,920 --> 00:39:06,800 - som fører til langt bedre resultater. 450 00:39:08,200 --> 00:39:11,840 For tre år siden pralede Hitler med, at han ville - 451 00:39:12,000 --> 00:39:19,000 - udslette Storbritanniens byer. Over 40.000 briter blev dræbt - 452 00:39:19,160 --> 00:39:23,520 - og over 120.000 blev såret. 453 00:39:23,680 --> 00:39:27,480 Men de, der såede vind, høster nu storm. 454 00:39:29,440 --> 00:39:34,480 Under Arthur "Bomber" Harris skulle bombeangrebene tage fart - 455 00:39:34,640 --> 00:39:38,280 - og sluge en tredjedel af militærbudgettet. 456 00:39:38,440 --> 00:39:44,320 Der blev brugt mange kræfter på videnskab og metoder. 457 00:39:47,600 --> 00:39:50,640 Det egentlige problem var sigteteknologien. 458 00:39:50,800 --> 00:39:52,960 Besætningerne havde tre store problemer: 459 00:39:53,120 --> 00:39:58,080 At identificere målet i 6000 meters højde gennem skyer, tåge og røg - 460 00:39:58,240 --> 00:40:01,080 - at udløse våbnet det rigtige sted- 461 00:40:01,240 --> 00:40:03,680 - og at flyve lige trods dårligt vejr 462 00:40:03,840 --> 00:40:05,480 og beskydning fra fjenden. 463 00:40:05,640 --> 00:40:10,600 USA havde sine egne planer for at håndtere disse problemer. 464 00:40:10,760 --> 00:40:13,840 I 1939 opnåede Carl Norden - 465 00:40:14,000 --> 00:40:17,440 - og flådens ingeniører en utrolig bedrift. 466 00:40:17,600 --> 00:40:19,920 Deres nye Norden-bombesigte - 467 00:40:20,080 --> 00:40:25,000 - havde 2000 bevægelige dele og kostede $1,5 milliarder at udvikle. 468 00:40:25,160 --> 00:40:28,960 Det viste et billede af målet ved at kompensere for - 469 00:40:29,120 --> 00:40:31,960 - bevægelser, fart, afdrift og højde, 470 00:40:32,120 --> 00:40:34,480 og kastede bomberne automatisk. 471 00:40:34,640 --> 00:40:39,800 Norden-bombesigtet blev hyldet som det mest præcise i verden. 472 00:40:39,960 --> 00:40:44,400 I hænderne på en god bombekaster var det ret præcist. 473 00:40:44,560 --> 00:40:47,800 Luftvåbnet pralede af at kunne placere en bombe på en tønde - 474 00:40:47,960 --> 00:40:52,560 - mens de fløj med 240 km/t i 7500 meters højde. 475 00:40:52,720 --> 00:40:54,680 Umuligt. Det kunne de ikke. 476 00:40:56,720 --> 00:41:00,000 I 1943 fik RAF et håndbygget - 477 00:41:00,160 --> 00:41:03,120 - stabiliseret automatisk bombesigte, 478 00:41:03,280 --> 00:41:04,680 SABS 2. 479 00:41:04,880 --> 00:41:06,920 Der blev lavet så få, at det kun blev givet - 480 00:41:07,080 --> 00:41:11,320 - til division 617, The Dambusters. 481 00:41:11,480 --> 00:41:14,800 RAF brugte en kombination af Norden-bombesigtet - 482 00:41:14,960 --> 00:41:19,040 - og deres eget radarsystem, Oboe. 483 00:41:19,200 --> 00:41:22,520 Det blev brugt fra starten af 1943 - 484 00:41:22,680 --> 00:41:26,920 - og gav bedre præcision end noget optisk bombesigte. 485 00:41:27,080 --> 00:41:30,160 Oboe var et navigationssystem - 486 00:41:30,320 --> 00:41:35,080 - hvor en britisk station udsendte en radarstråle i retning af målet - 487 00:41:35,240 --> 00:41:39,240 - mens en anden stråle fulgte et bombefly udstyret med Oboe. 488 00:41:39,400 --> 00:41:44,560 Dermed kunne operatøren styre flyet lige mod målet. 489 00:41:44,720 --> 00:41:48,840 Nu skal jeg så gøre det under beskydning fra antiluftskyts - 490 00:41:49,000 --> 00:41:52,120 - og prøve at ramme målet. 491 00:41:52,280 --> 00:41:54,680 Briterne indså, at det ikke gik - 492 00:41:54,840 --> 00:41:58,200 - så de begyndte at tæppebombe om natten. 493 00:41:59,360 --> 00:42:03,040 Husk, at antiluftskytsets første opgave - 494 00:42:03,200 --> 00:42:06,760 - var at tvinge bombeflyene op, så de ramte mindre præcist. 495 00:42:06,920 --> 00:42:10,960 De brød også formationerne op, så de ramte mindre præcist. 496 00:42:11,120 --> 00:42:13,480 Det skræmte også bombekasteren - 497 00:42:13,640 --> 00:42:17,160 - så han måske udløste bomben lidt tidligere. 498 00:42:17,320 --> 00:42:21,640 Præcisionsbombning var svært, selv med forbedret udstyr - 499 00:42:21,800 --> 00:42:27,360 - så Harris satsede skånselsløst på tæppebombning. 500 00:42:27,520 --> 00:42:33,280 Tæppebombning øgede chancen for at ramme målet - 501 00:42:33,440 --> 00:42:35,880 - selv om man måtte løbe spidsrod. 502 00:42:52,280 --> 00:42:57,680 Blot en måned efter udnævnelsen af Harris blev krigen forvandlet - 503 00:42:57,840 --> 00:43:01,240 - af et af krigens mest berygtede bombetogter. 504 00:43:01,400 --> 00:43:05,920 Det fandt ikke sted i Europa, men på Hawaii af alle steder. 505 00:43:08,440 --> 00:43:13,440 Med afrejse fra det nordlige Japan den 25. november 1941 - 506 00:43:13,600 --> 00:43:20,040 - udnyttede admiral Yamamoto flådens strategiske fordel. 507 00:43:20,200 --> 00:43:25,600 Det tog udgangspunkt i de seks hangarskibe- 508 00:43:25,760 --> 00:43:28,280 - Den Første Luftflåde, Kidō Butai - 509 00:43:28,440 --> 00:43:32,760 - og skulle angribe USA's flåde i Pearl Harbor. 510 00:43:34,160 --> 00:43:38,160 Tanken var at bruge en gruppe på to-tre hangarskibe - 511 00:43:38,320 --> 00:43:42,440 - eller alle seks, som de gjorde mod Pearl Harbor. 512 00:43:43,640 --> 00:43:47,840 Og tanken var at angribe en fjendtlig flåde eller base - 513 00:43:48,000 --> 00:43:50,360 - på 240 til 300 km's afstand - 514 00:43:50,520 --> 00:43:54,400 - så de kunne nå målet, angribe det og vende tilbage. 515 00:43:56,120 --> 00:43:58,960 Det første angreb blev udført af- 516 00:43:59,120 --> 00:44:03,360 - Nakajima B5N torpedobombefly - 517 00:44:03,520 --> 00:44:08,760 - A6M2 0-jagerfly og D3A 1 Val styrtbombere - 518 00:44:08,920 --> 00:44:12,200 - som på dette tidspunkt var uovertrufne. 519 00:44:19,600 --> 00:44:23,360 Ud af det blå kom det forræderiske angreb mod Hawaii. 520 00:44:23,520 --> 00:44:26,400 Husene i Waikiki, der er kendt fra sange- 521 00:44:26,560 --> 00:44:29,760 - brænder efter bomberne fra de fly. 522 00:44:32,840 --> 00:44:34,760 De havde styrtbomberen Val. 523 00:44:34,920 --> 00:44:38,440 Hvis man ville ramme et bevægeligt mål på havet - 524 00:44:38,600 --> 00:44:42,040 - såsom et krigsskib, skete det ved styrtbombning. 525 00:44:42,200 --> 00:44:44,680 En del af den japanske luftstyrke - 526 00:44:44,840 --> 00:44:49,600 - ved Pearl Harbor og under 2. Verdenskrig var styrtbombere. 527 00:44:53,080 --> 00:44:57,920 Val, Aichi D3A, var en hangarskibsbaseret styrtbomber - 528 00:44:58,080 --> 00:44:59,960 - som samarbejdede med - 529 00:45:00,120 --> 00:45:04,600 - IJN Nakajima B5N Kate-torpedobombere. 530 00:45:04,760 --> 00:45:09,280 D3A var det første fly, der bombede Pearl Harbor - 531 00:45:09,440 --> 00:45:12,200 - og USA's baser i Filippinerne. 532 00:45:12,360 --> 00:45:15,920 Det siges at have sænket 16 allierede krigsskibe- 533 00:45:16,080 --> 00:45:18,680 - mere end noget andet af Aksens fly. 534 00:45:19,880 --> 00:45:26,000 D3A havde en Kinsei 54-motor med 1299 hestekræfter - 535 00:45:26,160 --> 00:45:29,440 - 14 cylindre og luftkøling - 536 00:45:29,600 --> 00:45:36,560 - to faste 7,7 mm maskingeværer og et bevægeligt bag. 537 00:45:36,720 --> 00:45:40,080 Det førte en bombe på 250 kilo under skroget - 538 00:45:40,240 --> 00:45:44,040 - og to bomber på 60 kilo på vingepyloner. 539 00:45:45,200 --> 00:45:49,840 Type 99 havde større vingefang og hale, teleskopisk sigte - 540 00:45:50,000 --> 00:45:54,560 - radio og reflektorkompas til at holde sigtet stabilt under dykket. 541 00:45:54,720 --> 00:46:00,040 Efter at D3A blev erstattet af Yokosuka D4Y Suisei i 1944 - 542 00:46:00,200 --> 00:46:04,880 - blev det brugt til kamikazemissioner. 543 00:46:09,200 --> 00:46:14,480 Efter D3A'erne fokuserede den anden bølge på slagskibe. 544 00:46:14,640 --> 00:46:17,200 Den øverstbefalende for hangarflåden - 545 00:46:17,360 --> 00:46:21,160 - viceadmiral Nagumo, beordrede derefter tilbagetrækning. 546 00:46:22,320 --> 00:46:26,080 Objektivt set var Pearl Harbor et vellykket togt. 547 00:46:26,240 --> 00:46:31,520 Over 2300 blev dræbt og over 1100 såret. 548 00:46:31,680 --> 00:46:34,800 Men det fejlede på ét afgørende punkt. 549 00:46:34,960 --> 00:46:39,080 Det, de ikke fik ram på, var de amerikanske hangarskibe. 550 00:46:39,240 --> 00:46:41,720 Der var to i Pearl Harbor - 551 00:46:41,880 --> 00:46:45,920 - og de var ude på manøvre under togterne. 552 00:46:46,080 --> 00:46:50,120 Men til Churchills og briternes store glæde - 553 00:46:50,280 --> 00:46:53,440 - tvang det verdens mægtigste industrination - 554 00:46:53,600 --> 00:46:57,080 - til at gå ind i krigen i Stillehavet og i Europa. 555 00:46:58,320 --> 00:47:04,400 Den 7. december 1941 - 556 00:47:04,560 --> 00:47:09,200 - en dato, der vil blive husket som en skændsel. 557 00:47:10,360 --> 00:47:16,280 USA blev pludseligt og forsætligt angrebet- 558 00:47:16,440 --> 00:47:21,120 - af Japans flåde og luftvåben. 559 00:47:23,040 --> 00:47:26,480 Nu var der en ny vej til sejr. 560 00:47:29,960 --> 00:47:33,960 Tekster: Morten Rasmussen Iyuno-SDI Group 52554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.