All language subtitles for Zhua.Wa.Wa.2024.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,699 --> 00:02:12,160 Radio Xihong 2 00:02:12,200 --> 00:02:15,750 Ahora es la hora del programa de resumen de noticias y periódicos. 3 00:02:46,250 --> 00:02:48,000 Abuela, toma la medicina. 4 00:02:56,000 --> 00:02:56,660 Por aquí. 5 00:03:00,370 --> 00:03:01,370 Despacio, hijo. 6 00:03:01,910 --> 00:03:02,500 Por aquí. 7 00:03:03,120 --> 00:03:04,120 ¿En qué época estamos? 8 00:03:04,160 --> 00:03:06,330 ¿Por qué hay este lugar en la ciudad? 9 00:03:06,370 --> 00:03:07,870 Cuidado. 10 00:03:09,250 --> 00:03:10,080 Maestro Ding. 11 00:03:10,870 --> 00:03:11,910 Jia Qiqiang. 12 00:03:11,950 --> 00:03:12,910 Ma Jiuqiang. 13 00:03:13,250 --> 00:03:14,040 ¿Seguimos? 14 00:03:14,080 --> 00:03:15,540 ¿Has almorzado? 15 00:03:15,580 --> 00:03:16,750 ¿Dónde están tus padres? 16 00:03:16,790 --> 00:03:17,500 No se han levantado. 17 00:03:17,540 --> 00:03:18,620 Voy a llamar 18 00:03:21,160 --> 00:03:22,410 Es demasiado temprano. 19 00:03:24,329 --> 00:03:26,120 Este reloj biológico no es local. 20 00:03:26,950 --> 00:03:27,870 Por aquí, por favor. 21 00:04:00,870 --> 00:04:01,870 Papá sucesor. 22 00:04:02,580 --> 00:04:04,620 Solo queremos ayudar. 23 00:04:04,660 --> 00:04:05,700 Ayuda a los niños. 24 00:04:06,370 --> 00:04:07,450 No te resistas. 25 00:04:08,290 --> 00:04:08,910 Amigo. 26 00:04:09,620 --> 00:04:10,200 Hablemos de esto. 27 00:04:10,250 --> 00:04:12,000 El trabajo de alivio de la pobreza en el área meridional 28 00:04:12,040 --> 00:04:13,870 ¿Por qué solo dejó tu casa? 29 00:04:14,870 --> 00:04:16,290 ¿No están todos los brazos y las piernas? 30 00:04:16,329 --> 00:04:18,250 ¿Por qué vives así? 31 00:04:19,950 --> 00:04:21,000 No pasa nada. 32 00:04:21,370 --> 00:04:22,660 El profesor Ding está hablando. 33 00:04:23,120 --> 00:04:24,000 Tu hijo... 34 00:04:24,040 --> 00:04:24,910 Yo. 35 00:04:27,250 --> 00:04:28,450 Gracias. 36 00:04:30,080 --> 00:04:32,580 Pero no necesitamos ayudar a los pobres. 37 00:04:34,120 --> 00:04:35,080 Entonces, 38 00:04:35,700 --> 00:04:37,790 el estilo de decoración que vieron 39 00:04:37,830 --> 00:04:40,000 es una opción de toda nuestra familia. 40 00:04:41,080 --> 00:04:42,290 Así que no quiero 41 00:04:42,330 --> 00:04:46,159 nuestra vida tranquila y simple sea molestada. 42 00:04:46,200 --> 00:04:48,330 ¿Podemos dejar de 43 00:04:48,370 --> 00:04:49,659 por esta autoestima? 44 00:04:50,080 --> 00:04:51,080 Lo digo así. 45 00:04:51,870 --> 00:04:53,200 La sucesión es un poco baja. 46 00:04:53,250 --> 00:04:54,700 En la clase de inglés, 47 00:04:54,750 --> 00:04:55,830 No puedo abrir la boca. 48 00:04:55,870 --> 00:04:56,659 ¿Qué tal así? 49 00:04:56,700 --> 00:04:57,909 Lleva al niño a nuestra casa 50 00:04:58,250 --> 00:04:59,000 La casa es grande. 51 00:04:59,370 --> 00:05:00,580 A menudo 52 00:05:00,620 --> 00:05:02,450 a unos mejores profesores para la clase en línea. 53 00:05:02,910 --> 00:05:03,830 Deja que tu hijo 54 00:05:03,870 --> 00:05:05,080 a sentarse al lado. 55 00:05:05,450 --> 00:05:06,540 para evitar la cámara. 56 00:05:06,580 --> 00:05:07,250 ¡Qué bien! 57 00:05:08,620 --> 00:05:09,290 Ven. 58 00:05:09,330 --> 00:05:10,580 Toma un café. 59 00:05:10,620 --> 00:05:12,450 Los nuevos frijoles de Jamaica de este año 60 00:05:12,500 --> 00:05:14,000 Este es el tofu de Yunnan. 61 00:05:14,040 --> 00:05:15,450 Creo que cada uno tiene su propia historia. 62 00:05:15,500 --> 00:05:16,370 Sabe bien. 63 00:05:16,410 --> 00:05:17,000 Pruébalo. 64 00:05:18,290 --> 00:05:19,660 Dame una berenjena. 65 00:05:21,660 --> 00:05:22,620 Gao Xiba. 66 00:05:23,370 --> 00:05:25,290 No quiero que Ma haga esto. 67 00:05:25,330 --> 00:05:27,290 No es bueno para la salud si fuma demasiado. 68 00:05:30,910 --> 00:05:31,500 Ven. 69 00:05:35,659 --> 00:05:36,080 ¡Rápido! 70 00:05:36,120 --> 00:05:37,000 Se apagará. 71 00:05:38,370 --> 00:05:39,250 ¿Cómo se llama esto? 72 00:05:39,290 --> 00:05:40,290 Gao Xiba. 73 00:05:41,450 --> 00:05:42,080 Xiba. 74 00:05:42,950 --> 00:05:43,870 Jefe Jia. 75 00:05:43,909 --> 00:05:45,250 ¿A qué se dedica? 76 00:05:46,750 --> 00:05:47,409 Pequeño negocio. 77 00:05:48,750 --> 00:05:49,750 Conservación de automóviles 78 00:05:50,620 --> 00:05:53,000 Hay más de una docena de cadenas en nuestra provincia, ¿verdad? 79 00:05:53,000 --> 00:05:54,620 Es un negocio pequeño. 80 00:05:55,120 --> 00:05:56,080 Pero no pasa nada. 81 00:05:56,120 --> 00:05:57,409 Más o menos. 82 00:05:57,450 --> 00:05:59,120 ¿Cuándo te pasó algo urgente? 83 00:05:59,159 --> 00:06:00,580 Deja que mi viejo Mala te ayude. 84 00:06:01,660 --> 00:06:03,750 ¿A dónde me vas a llevar? 85 00:06:04,700 --> 00:06:05,750 Lo siento, profesor. 86 00:06:05,790 --> 00:06:06,750 Jefe. 87 00:06:06,790 --> 00:06:08,000 Eso es todo por hoy. 88 00:06:08,370 --> 00:06:09,330 Mi madre. 89 00:06:09,620 --> 00:06:11,910 Tengo que dormir un rato cada día al mediodía. 90 00:06:18,540 --> 00:06:20,080 ¿No se acaba de levantar tu casa? 91 00:06:24,000 --> 00:06:25,410 Córtame un poco. 92 00:06:26,040 --> 00:06:27,200 ¿No has jugado? 93 00:06:27,250 --> 00:06:28,750 Temía que me arruinaras. 94 00:06:29,080 --> 00:06:30,160 ¡Qué vergüenza! 95 00:06:31,000 --> 00:06:32,120 ¡Qué vergüenza! 96 00:06:32,580 --> 00:06:34,290 Es una gran vergüenza. 97 00:06:34,330 --> 00:06:35,580 ¡Qué vergüenza! 98 00:06:35,620 --> 00:06:36,830 Sr. Jia, lo siento. 99 00:06:37,330 --> 00:06:38,080 Profesor Ding. 100 00:06:38,120 --> 00:06:39,909 No te preocupes por esta familia. 101 00:06:40,580 --> 00:06:41,409 Jia Qiqiang, vamos. 102 00:06:43,830 --> 00:06:44,620 ¿Lo ves? 103 00:06:45,000 --> 00:06:46,120 Cuanto más pobre, más puedes fingir. 104 00:06:47,659 --> 00:06:48,330 Xiba. 105 00:06:50,700 --> 00:06:52,290 No juegues con el pasillo, si sigues atascado, 106 00:06:53,909 --> 00:06:55,000 ¿Seguir el trabajo? 107 00:06:56,000 --> 00:06:57,159 ¿Tus padres 108 00:06:57,200 --> 00:06:59,000 ¿Siempre son estas dos personas? 109 00:06:59,500 --> 00:07:00,160 Ah. 110 00:07:18,370 --> 00:07:19,160 Su abuela 111 00:07:19,620 --> 00:07:21,330 El fin de semana es su cumpleaños. 112 00:07:21,370 --> 00:07:22,160 El plan sigue siendo el mismo. 113 00:07:22,200 --> 00:07:24,540 El profesor dijo que no podía hablar inglés. 114 00:07:24,580 --> 00:07:25,620 Resuélvelo. 115 00:07:29,790 --> 00:07:30,450 Mira. 116 00:07:31,290 --> 00:07:33,159 Solo ha pasado un rato y ya está envenenado por el juego. 117 00:07:34,950 --> 00:07:35,620 ¿Seguir el trabajo? 118 00:07:36,580 --> 00:07:38,080 Papá y mamá salieron a trabajar. 119 00:07:38,120 --> 00:07:39,159 Ya lavé la ropa. 120 00:07:39,200 --> 00:07:40,250 Ayúdame a secarla más tarde. 121 00:07:40,290 --> 00:07:41,080 Vale. 122 00:08:08,200 --> 00:08:08,870 Este gran palanquín. 123 00:08:09,870 --> 00:08:10,870 ¡Beautiful! [Genial] 124 00:08:41,580 --> 00:08:43,580 Ya casi sesenta. Tranquilo. 125 00:08:44,290 --> 00:08:45,660 Presta atención a los detalles en el futuro. 126 00:08:46,080 --> 00:08:46,830 Ya es mayor. 127 00:08:47,290 --> 00:08:48,160 se revelará. 128 00:08:49,040 --> 00:08:49,750 No pasa nada. 129 00:08:50,750 --> 00:08:51,790 ¿Se puede abrir? 130 00:08:52,370 --> 00:08:53,450 ¿Por qué no? 131 00:09:00,660 --> 00:09:02,080 Bloquea la cámara trasera. 132 00:09:05,000 --> 00:09:06,040 ¿Es más rápido que caminar por la puerta? 133 00:09:06,870 --> 00:09:07,830 ¿Por qué no? 134 00:09:26,450 --> 00:09:29,700 No cenes mucho, almuerzo lleno. 135 00:09:29,750 --> 00:09:32,080 La nutrición de la mañana debe ser buena. 136 00:09:32,500 --> 00:09:33,450 Abuela, voy a la escuela. 137 00:09:33,500 --> 00:09:34,120 Espera. 138 00:09:35,040 --> 00:09:36,620 La corona debe ser recta y la nuera debe casarse. 139 00:09:37,620 --> 00:09:38,830 Los calcetines y el tallo 140 00:09:39,910 --> 00:09:41,000 Corta todo. 141 00:09:42,250 --> 00:09:42,790 Vamos. 142 00:09:44,000 --> 00:09:44,580 Vamos. 143 00:09:44,910 --> 00:09:46,200 Ten cuidado en el camino. 144 00:09:55,330 --> 00:09:56,000 Vamos a la escuela. 145 00:09:58,370 --> 00:09:59,040 Buen día. 146 00:09:59,080 --> 00:09:59,750 Buenos días. 147 00:10:02,450 --> 00:10:03,580 Atención, todos los grupos. 148 00:10:03,620 --> 00:10:04,750 Ha salido. 149 00:10:04,790 --> 00:10:05,790 Se estima que 20 minutos 150 00:10:05,830 --> 00:10:06,870 en 20 minutos. 151 00:10:17,660 --> 00:10:19,000 ¿Ves a nuestro señorito? 152 00:10:19,000 --> 00:10:20,500 Desde que fui a la escuela primaria importante, 153 00:10:20,540 --> 00:10:21,790 te vas a adelgazar. 154 00:10:21,830 --> 00:10:23,330 La escuela primaria no es lo importante. 155 00:10:23,910 --> 00:10:25,000 Lo importante es la distancia. 156 00:10:26,910 --> 00:10:28,370 correr cinco kilómetros al día. 157 00:10:28,410 --> 00:10:30,040 Se puede adelgazar cuando se lanza hacia el otro. 158 00:10:32,410 --> 00:10:33,040 Ma Jiayu. 159 00:10:33,700 --> 00:10:35,450 Abuelo, supera a Ma Jiayu. 160 00:10:35,500 --> 00:10:36,450 - superarlo. De acuerdo. 161 00:10:40,790 --> 00:10:42,120 Nunca he corrido a un niño. 162 00:10:42,660 --> 00:10:43,410 ¿No te da vergüenza? 163 00:10:46,410 --> 00:10:48,450 El señorito todavía tiene 50 metros para llegar a la meta. 164 00:10:48,500 --> 00:10:49,330 Empieza la cuenta atrás. 165 00:10:50,500 --> 00:10:51,080 Cinco. 166 00:10:51,660 --> 00:10:52,250 Cuatro. 167 00:10:53,080 --> 00:10:53,660 Tres. 168 00:10:54,410 --> 00:10:55,000 Dos. 169 00:10:55,580 --> 00:10:56,000 Uno. 170 00:10:58,830 --> 00:10:59,330 Madre mía. 171 00:10:59,370 --> 00:11:00,450 I'm so sorry. [Lo siento.] 172 00:11:00,500 --> 00:11:01,500 Are you okay. ¿Boy? ¿Estás bien, niña? 173 00:11:02,870 --> 00:11:03,450 OK. Estoy bien. 174 00:11:04,830 --> 00:11:06,000 That's a nice Blue hat. [Tu sombrero azul es genial] 175 00:11:07,580 --> 00:11:08,540 Where did you ¿Get that frem? ¿Dónde lo compraste? 176 00:11:08,750 --> 00:11:10,160 Según el libro de texto. 177 00:11:10,200 --> 00:11:11,290 No lo hagas. 178 00:11:14,120 --> 00:11:15,370 Excuse me. [Disculpe.] 179 00:11:15,410 --> 00:11:17,830 Is there a post. office in this ¿Neighbourhood? ¿Hay una oficina de correos cerca? 180 00:11:19,120 --> 00:11:19,660 Yes, Sí. 181 00:11:19,700 --> 00:11:20,700 Sí. Sí. 182 00:11:20,750 --> 00:11:21,830 Si tell us, Por favor, dinos 183 00:11:21,870 --> 00:11:23,000 ¿Quieres ir? ¿Dónde está? 184 00:11:24,290 --> 00:11:25,500 Go straight. (Sigue caminando) 185 00:11:25,540 --> 00:11:27,250 and turn left Gira a la izquierda. 186 00:11:27,290 --> 00:11:30,080 At the first Crossroads. [En la primera encrucijada] 187 00:11:30,120 --> 00:11:34,000 It's between The bookshop. and the [En la librería y en el medio] 188 00:11:35,330 --> 00:11:36,290 Grochery. [Compañía] 189 00:11:38,870 --> 00:11:39,750 OK. [Entiendo.] 190 00:11:40,450 --> 00:11:41,290 Thank you. Gracias. 191 00:11:41,870 --> 00:11:43,080 You are welcome. De nada. 192 00:11:47,330 --> 00:11:48,410 Estoy aprendiendo inglés. 193 00:11:49,160 --> 00:11:50,910 ¿Por qué no haces algo? 194 00:11:50,950 --> 00:11:51,750 Profesor Li. 195 00:11:52,330 --> 00:11:53,540 Este chico 196 00:11:53,580 --> 00:11:55,500 tiene que elevar su temperamento. 197 00:11:55,910 --> 00:11:57,330 y darle una clase de baile. 198 00:11:57,750 --> 00:11:59,200 Entonces tienes que hablar con el Sr. Ma. 199 00:11:59,660 --> 00:12:01,660 No hay esto en el plan de formación. 200 00:12:02,950 --> 00:12:04,000 No, mamá sucesora. 201 00:12:04,000 --> 00:12:05,040 Ve de compras. 202 00:12:05,080 --> 00:12:05,910 ¿Por qué? 203 00:12:06,410 --> 00:12:08,000 No tuve la oportunidad de vestirme después de comprar la ropa. 204 00:12:08,790 --> 00:12:10,580 A veces pienso que 205 00:12:10,620 --> 00:12:11,830 que Ma 206 00:12:12,540 --> 00:12:14,120 quiere entrenar a su hijo 207 00:12:14,160 --> 00:12:15,410 o entrenarme? 208 00:12:16,290 --> 00:12:17,620 Todos los días 209 00:12:18,160 --> 00:12:20,910 ¿Qué día es este? 210 00:12:21,450 --> 00:12:23,450 Tía Wang, limpia la habitación. 211 00:12:24,000 --> 00:12:25,120 Bien. 212 00:12:40,790 --> 00:12:41,790 Ya sale. 213 00:12:42,080 --> 00:12:43,540 ¿Seguir el trabajo? 214 00:12:43,580 --> 00:12:44,450 Gran nieto. 215 00:12:44,790 --> 00:12:45,410 ¿Seguir el trabajo? 216 00:12:48,290 --> 00:12:49,830 ¿Seguir? 217 00:12:52,790 --> 00:12:54,410 globo. 218 00:13:03,040 --> 00:13:04,910 Menos mal que Wang lo descubrió a tiempo. 219 00:13:05,370 --> 00:13:06,700 Ustedes dos se visten así 220 00:13:07,040 --> 00:13:08,160 un montón de juguetes. 221 00:13:08,200 --> 00:13:09,330 ¿Qué quieres hacer? 222 00:13:09,370 --> 00:13:10,450 Es el cumpleaños de mi nieto. 223 00:13:10,500 --> 00:13:11,700 Solo quiero darle una sorpresa. 224 00:13:11,750 --> 00:13:12,410 ¿Qué pasa? 225 00:13:12,830 --> 00:13:13,500 Si me pregunta, 226 00:13:13,540 --> 00:13:14,910 le diré que recogí un boleto de lotería. 227 00:13:14,950 --> 00:13:16,160 ¿Quinientos yuanes? 228 00:13:16,200 --> 00:13:18,540 ¿Por qué discutes con un niño? 229 00:13:18,580 --> 00:13:21,040 Mamá, ahora tienes la capacidad de reflexionar. 230 00:13:21,080 --> 00:13:22,500 Tus juguetes parecen más de mil. 231 00:13:22,830 --> 00:13:23,790 ¿Qué familia? 232 00:13:24,160 --> 00:13:25,750 Además, ha dejado esto por varios años. 233 00:13:25,790 --> 00:13:27,290 ¿Por qué insistes en sacar su adicción? 234 00:13:28,160 --> 00:13:29,000 Solo quiero que comas. 235 00:13:29,830 --> 00:13:31,120 ¿No quieres que mi nieto lo coma? 236 00:13:31,540 --> 00:13:32,700 Entonces no puedo comerlo. 237 00:13:32,750 --> 00:13:34,120 ¿No puedo comer? 238 00:13:36,660 --> 00:13:37,830 Es muy exigente, papá 239 00:13:38,160 --> 00:13:40,000 Wang, corre. 240 00:13:40,830 --> 00:13:41,790 Ve a comprar un palo de hielo para abuelo 241 00:13:41,830 --> 00:13:43,000 Ya no tengo hambre. 242 00:13:45,870 --> 00:13:47,580 Si no tienes hambre, cámbiate de ropa. 243 00:13:47,910 --> 00:13:48,660 Cuando regresemos a casa, 244 00:13:48,700 --> 00:13:50,330 Feliz cumpleaños para el niño. 245 00:13:50,950 --> 00:13:51,540 No. 246 00:13:55,540 --> 00:13:58,500 También quiero llevar a los dos a vivir con los niños. 247 00:13:59,370 --> 00:14:01,700 Pero ustedes dos siempre no cooperan. 248 00:14:01,750 --> 00:14:02,790 Dime. 249 00:14:09,950 --> 00:14:10,750 Ma Jiayu. 250 00:14:11,120 --> 00:14:11,790 Zhou Xiaohu. 251 00:14:12,250 --> 00:14:14,450 para que experimentes el coche lujoso de mi casa. 252 00:14:17,910 --> 00:14:19,500 Es una broma. 253 00:14:28,410 --> 00:14:29,370 ¿De quién es este niño? 254 00:14:29,410 --> 00:14:30,290 ¡Qué arrogante! 255 00:14:30,330 --> 00:14:31,160 Papá. 256 00:14:37,620 --> 00:14:39,790 Papá, ese era mi compañero de clase. 257 00:14:39,830 --> 00:14:41,540 Su familia es muy pobre. 258 00:14:41,580 --> 00:14:43,290 Solo puede correr y ir a la escuela todos los días. 259 00:14:43,910 --> 00:14:44,830 ¡Qué pobre! 260 00:14:45,790 --> 00:14:47,620 Por eso tienes que apreciar 261 00:14:47,660 --> 00:14:49,250 tienes que apreciarla. 262 00:14:49,290 --> 00:14:52,120 A partir de ahora, cuando entre tú y tu hermano, 263 00:14:52,160 --> 00:14:54,120 le daré este Hanlan. 264 00:14:54,160 --> 00:14:54,830 ¿Lo sabes? 265 00:15:12,250 --> 00:15:13,500 ¿Para qué? 266 00:15:13,540 --> 00:15:14,580 ¿Dónde estamos? 267 00:15:29,790 --> 00:15:30,910 Déjame mostrarte. 268 00:15:30,950 --> 00:15:32,660 Este es nuestro viejo patio. 269 00:15:34,950 --> 00:15:36,330 Es un buen lugar. 270 00:15:37,580 --> 00:15:39,250 El patio está lleno de pobres. 271 00:15:40,540 --> 00:15:42,080 Mi casa es la más pobre. 272 00:15:42,910 --> 00:15:44,290 Si es una casa mala. 273 00:15:44,330 --> 00:15:45,540 y virtuosa. 274 00:15:46,700 --> 00:15:48,200 En ese momento, mi abuela 275 00:15:48,250 --> 00:15:49,870 no se levantaba durante mucho tiempo. 276 00:15:51,580 --> 00:15:53,290 Me encargo de todo. 277 00:15:53,790 --> 00:15:55,500 Todos los trabajos de la familia 278 00:15:55,540 --> 00:15:57,200 lo hago yo. 279 00:15:57,950 --> 00:16:00,580 Tengo que aprovechar el descanso de clase todos los días 280 00:16:00,620 --> 00:16:02,200 para preparar la medicina para mi abuela. 281 00:16:03,700 --> 00:16:04,580 Tu historia 282 00:16:04,620 --> 00:16:06,660 son suficientes para los diez mejores jóvenes del país. 283 00:16:07,910 --> 00:16:10,080 Siempre me quejaba de la injusticia del destino. 284 00:16:11,120 --> 00:16:13,370 Ahora pienso 285 00:16:14,160 --> 00:16:16,620 porque sufrí demasiado cuando era niño. 286 00:16:18,120 --> 00:16:20,500 Mi marido es realmente joven y ambicioso. 287 00:16:20,540 --> 00:16:22,620 Sin preocupaciones 288 00:16:26,200 --> 00:16:29,040 La razón por la que me caí una y otra vez 289 00:16:29,660 --> 00:16:32,200 porque soy más resistente que los demás. 290 00:16:33,700 --> 00:16:35,750 que todos. 291 00:16:36,660 --> 00:16:37,750 Todo lo que tengo delante 292 00:16:38,200 --> 00:16:39,580 es amargo 293 00:16:39,620 --> 00:16:40,750 es la mejor persona. 294 00:16:40,790 --> 00:16:43,200 Si creces en un ambiente como este, 295 00:16:43,250 --> 00:16:44,540 sería un desperdicio. 296 00:16:44,580 --> 00:16:45,450 Gran visión. 297 00:16:45,870 --> 00:16:46,660 Gran sabiduría. 298 00:16:47,200 --> 00:16:49,580 Es una bendición casarme contigo. 299 00:16:51,080 --> 00:16:52,200 Así que pensé que 300 00:16:53,200 --> 00:16:55,370 que aún no recuerdo nada de Niuniu. 301 00:16:55,870 --> 00:16:57,250 Lo traje a esta vida. 302 00:16:57,910 --> 00:16:58,620 Es pobre. 303 00:16:59,620 --> 00:17:00,290 ¿Qué es esto? 304 00:17:00,790 --> 00:17:01,500 Es pobre. 305 00:17:06,000 --> 00:17:07,660 ¿Te falta moralidad? 306 00:17:08,000 --> 00:17:09,200 Te apoyo. 307 00:17:09,250 --> 00:17:10,579 Me hiciste un truco tan grande. 308 00:17:11,119 --> 00:17:13,040 Me casaré contigo. 309 00:17:14,329 --> 00:17:15,410 ¿Por qué? 310 00:17:15,790 --> 00:17:17,000 Tu hijo mayor 311 00:17:17,000 --> 00:17:18,079 comer y beber. 312 00:17:18,119 --> 00:17:20,290 ¿Has gastado millones de yuanes en la construcción de la escuela para los Estados Unidos? 313 00:17:20,579 --> 00:17:22,000 ¿Niuniu también es tu hijo biológico? 314 00:17:22,000 --> 00:17:23,079 Déjalo aquí. 315 00:17:23,119 --> 00:17:23,700 Ni lo sueñes. 316 00:17:23,750 --> 00:17:24,700 Ni lo pienses. 317 00:17:25,119 --> 00:17:26,660 Cambiaré el registro de vaca mañana. 318 00:17:27,040 --> 00:17:28,040 Se llama Ma Jiayu. 319 00:17:28,830 --> 00:17:29,870 En el futuro, mi negocio familiar 320 00:17:30,290 --> 00:17:31,160 mi negocio familiar. 321 00:17:31,830 --> 00:17:33,120 ¿A quién le importa tu negocio familiar? 322 00:17:33,160 --> 00:17:33,830 ¿En qué época estamos? 323 00:17:33,870 --> 00:17:34,790 ¿Qué fama? 324 00:17:36,950 --> 00:17:37,750 ¿Seguir el trabajo? 325 00:17:38,450 --> 00:17:40,080 Te llevaré a vivir un tiempo. 326 00:17:40,450 --> 00:17:41,750 La cuenta principal de tu padre está rota. 327 00:17:41,790 --> 00:17:42,660 Depende de ti. 328 00:17:45,200 --> 00:17:46,790 ¿Tus padres ya están bien? 329 00:17:47,250 --> 00:17:48,000 Todo listo. 330 00:17:48,410 --> 00:17:49,000 Vamos. 331 00:18:03,000 --> 00:18:04,290 Baja al niño. 332 00:18:04,620 --> 00:18:06,120 ¿Qué quieren hacer en secreto? 333 00:18:06,410 --> 00:18:07,500 ¿Se rebelaron? 334 00:18:07,660 --> 00:18:09,120 Deja que mi nieto salga del coche. 335 00:18:09,370 --> 00:18:11,290 ¿No dijiste que habías arreglado a tus padres? 336 00:18:11,330 --> 00:18:12,620 Solo pusiste una pastilla para dormir. 337 00:18:12,660 --> 00:18:13,620 No me atreví a poner más. 338 00:18:13,950 --> 00:18:14,700 Qué filial. 339 00:18:15,620 --> 00:18:16,450 Ahora, 340 00:18:16,500 --> 00:18:17,200 Dame aceite. 341 00:18:17,950 --> 00:18:19,200 ¡Niu! ¡Niu! ¡Baja! 342 00:18:20,080 --> 00:18:21,250 ¡Detente! 343 00:18:22,790 --> 00:18:24,250 Su abuelo fue a perseguirlo. 344 00:18:24,290 --> 00:18:27,000 No es que no quiera alimentar a ese niño. 345 00:18:36,700 --> 00:18:37,750 Mi papá 346 00:18:38,580 --> 00:18:40,080 Mi familia está aquí. 347 00:18:42,660 --> 00:18:43,790 Son unos mentirosos. 348 00:18:46,120 --> 00:18:46,580 Cariño. 349 00:18:47,120 --> 00:18:47,790 ¿Has buscado? 350 00:18:47,830 --> 00:18:48,250 No. 351 00:18:48,830 --> 00:18:50,910 Esta vez los padres cooperan mucho. 352 00:18:50,950 --> 00:18:52,370 ¿A quién desprecias? 353 00:18:57,870 --> 00:18:58,790 No hay credibilidad. 354 00:18:59,000 --> 00:19:00,790 Cada vez que vuelvo, le da dinero a la sucesión. 355 00:19:01,910 --> 00:19:03,200 Papá, mamá, adelante. 356 00:19:03,540 --> 00:19:04,700 Codo y codo. 357 00:19:04,750 --> 00:19:05,250 ¡Qué ingrato! 358 00:19:05,290 --> 00:19:06,290 Has vuelto. 359 00:19:07,500 --> 00:19:08,160 Date prisa, mamá. 360 00:19:08,200 --> 00:19:09,040 Lo espero dentro. 361 00:19:09,080 --> 00:19:09,660 Adelante. 362 00:19:11,540 --> 00:19:12,200 Has vuelto. 363 00:19:13,200 --> 00:19:14,000 Has vuelto. Sigue el trabajo. 364 00:19:17,450 --> 00:19:18,790 Tío Zhou, voy a devolver el libro. 365 00:19:26,750 --> 00:19:28,910 Bien. 366 00:19:28,950 --> 00:19:31,580 ¿Cómo se fundó el acero? 367 00:19:34,910 --> 00:19:35,830 Tío Zhou. 368 00:19:36,580 --> 00:19:37,700 ¿Te sientes mal? 369 00:19:39,160 --> 00:19:41,080 Este libro es muy bueno. 370 00:19:41,120 --> 00:19:43,040 Se trata de un niño pobre. 371 00:19:43,080 --> 00:19:45,370 y finalmente se convirtió en un soldado de acero. 372 00:19:45,410 --> 00:19:46,290 ¿Quieres verlo? 373 00:19:46,330 --> 00:19:47,000 Te lo presto primero. 374 00:19:47,870 --> 00:19:49,080 guerrero de acero. 375 00:19:49,620 --> 00:19:51,330 ¿Se puede deformar? 376 00:19:52,790 --> 00:19:53,330 No. 377 00:19:54,950 --> 00:19:56,250 Entonces presto este libro primero. 378 00:19:57,120 --> 00:19:57,790 Hermana Wang. 379 00:19:57,830 --> 00:20:00,040 ¿Por qué usamos la tabla para lavar la ropa? 380 00:20:00,080 --> 00:20:01,500 Es un principio físico. 381 00:20:01,540 --> 00:20:02,830 La resonancia y las arrugas 382 00:20:02,870 --> 00:20:05,080 puede aumentar la fricción de las manos y la ropa. 383 00:20:05,910 --> 00:20:07,660 El filo de la espada sale de la pulida 384 00:20:07,700 --> 00:20:10,000 El aroma de flor de ciruelo viene del frío 385 00:20:10,000 --> 00:20:10,660 Hola, señor. 386 00:20:10,910 --> 00:20:11,500 Hola, señorito. 387 00:20:15,250 --> 00:20:16,830 Hola, joven. 388 00:20:28,580 --> 00:20:29,200 ¿Seguir? 389 00:20:29,580 --> 00:20:31,080 ¿Para quién es el primer pastel? 390 00:20:31,790 --> 00:20:32,450 Para mi madre. 391 00:20:36,410 --> 00:20:38,410 El cumpleaños de mi madre. 392 00:20:39,580 --> 00:20:40,450 Buen hijo. 393 00:20:40,500 --> 00:20:41,330 Feliz cumpleaños. 394 00:20:42,750 --> 00:20:44,040 El segundo trozo de pastel. 395 00:20:44,750 --> 00:20:45,500 a mi abuela. 396 00:20:47,080 --> 00:20:48,290 La abuela siempre me dice 397 00:20:48,330 --> 00:20:50,000 que podía ser tan fuerte ahora. 398 00:20:50,040 --> 00:20:52,200 Cuando mi abuela me llevó, me golpeó muy bien. 399 00:20:53,040 --> 00:20:54,000 Lo sé. 400 00:20:54,000 --> 00:20:55,620 Todos los días la abuela siempre habla. 401 00:20:57,290 --> 00:20:59,500 Cuando tu abuela te llevó con mucho cuidado. 402 00:21:00,120 --> 00:21:01,000 Come uvas. 403 00:21:01,040 --> 00:21:02,540 Tienes que limpiar las semillas. 404 00:21:05,660 --> 00:21:08,040 ¿Recuerdas que eres pequeña? 405 00:21:08,080 --> 00:21:09,370 Gordo. 406 00:21:09,410 --> 00:21:12,120 Se sentaba en el columpio. 407 00:21:15,120 --> 00:21:16,330 Una niñera 408 00:21:16,660 --> 00:21:18,200 Te abanico. 409 00:21:18,250 --> 00:21:19,750 y una niñera. 410 00:21:19,790 --> 00:21:21,410 Te daré comida rica. 411 00:21:27,450 --> 00:21:29,410 Estás en nuestra gran piscina. 412 00:21:29,450 --> 00:21:30,830 en nuestra piscina grande. 413 00:21:31,750 --> 00:21:32,910 Abuelita, come pastel. 414 00:21:34,500 --> 00:21:35,620 ¿Qué estás haciendo? 415 00:21:37,370 --> 00:21:38,410 Para tener suerte. 416 00:21:38,790 --> 00:21:40,080 Ven, atrápame. 417 00:21:40,120 --> 00:21:40,700 ¡No corras! 418 00:21:43,080 --> 00:21:44,540 Soy inútil. 419 00:21:44,580 --> 00:21:47,290 No puedo protegerte. 420 00:21:49,540 --> 00:21:50,200 Mamá. 421 00:21:50,250 --> 00:21:51,160 ¿Qué estás haciendo? 422 00:21:51,200 --> 00:21:53,120 Papá, ¿qué clase de piscina dijo mi abuela? 423 00:21:53,500 --> 00:21:54,290 En el baño. 424 00:21:54,910 --> 00:21:56,910 Tu abuela te llevó a casa cuando era niño. 425 00:21:57,700 --> 00:22:00,330 Tu padre es muy rico. 426 00:22:00,660 --> 00:22:02,330 ¡Qué rico! 427 00:22:02,370 --> 00:22:04,040 Madre mía, ¿qué haces? 428 00:22:04,080 --> 00:22:05,290 Deja de hablar, ¿vale? 429 00:22:05,330 --> 00:22:06,040 Dos personas. 430 00:22:06,700 --> 00:22:07,620 ¿Es necesario? 431 00:22:07,660 --> 00:22:08,620 Salí a tomar un poco de aire. 432 00:22:10,790 --> 00:22:13,620 Todos lloran delante de ti. 433 00:22:13,660 --> 00:22:16,000 Detrás de ti es muy libre. 434 00:22:18,200 --> 00:22:19,370 Puedo caminar sola. 435 00:22:20,830 --> 00:22:21,450 ¿Seguir el trabajo? 436 00:22:22,080 --> 00:22:22,750 Acompáñalo. 437 00:22:23,080 --> 00:22:23,790 Ya voy. 438 00:22:26,370 --> 00:22:27,080 Abuelo 439 00:22:27,120 --> 00:22:28,750 ¿Se van sin comer? 440 00:22:49,750 --> 00:22:51,040 No se defienden. 441 00:22:52,080 --> 00:22:52,500 Papá. 442 00:22:52,910 --> 00:22:54,040 Te doy el dinero. 443 00:22:54,080 --> 00:22:55,830 Tienes que devolver el regalo por el cumpleaños de tu abuelo. 444 00:23:04,250 --> 00:23:04,830 ¿Seguir el trabajo? 445 00:23:05,660 --> 00:23:06,910 La última vez te pedí que calcularas 446 00:23:06,950 --> 00:23:08,620 cuánto gastamos en nuestra familia al mes. 447 00:23:08,660 --> 00:23:09,500 ¿Lo has calculado? 448 00:23:11,120 --> 00:23:13,790 En promedio, compramos 9,5 yuanes al día. 449 00:23:13,830 --> 00:23:15,370 Son 285 al mes. 450 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Tres yuanes por palabra por palabra por palabra. 451 00:23:18,000 --> 00:23:19,450 No excederá de tres palabras al día. 452 00:23:20,000 --> 00:23:21,580 El gasto de electricidad es de 50 centavos por un año. 453 00:23:21,620 --> 00:23:22,450 Una electricidad al día. 454 00:23:22,500 --> 00:23:24,660 La abuela tomó la medicina china por 15 yuanes 455 00:23:24,700 --> 00:23:26,040 Dos veces al día es treinta. 456 00:23:26,080 --> 00:23:27,290 Son 900 al mes. 457 00:23:27,330 --> 00:23:29,290 En total son 1.291.8 yuanes. 458 00:23:30,250 --> 00:23:31,660 Todavía no he calculado los gastos de agua. 459 00:23:32,080 --> 00:23:33,200 Mientras mi madre no se lave el pelo, 460 00:23:33,620 --> 00:23:35,250 puedo hacer que el reloj de agua no se vaya. 461 00:23:38,200 --> 00:23:38,870 Bien. 462 00:23:46,830 --> 00:23:48,120 Entonces te regalo 463 00:23:49,330 --> 00:23:50,540 un regalo especial de cumpleaños. 464 00:23:55,700 --> 00:23:57,200 Estos mil setecientos yuanes 465 00:23:57,540 --> 00:23:59,500 son todos los ahorros de nuestra familia. 466 00:24:00,950 --> 00:24:02,040 Te lo encargo todo. 467 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 A partir de hoy, 468 00:24:04,040 --> 00:24:05,700 eres el mayordomo de esta familia. 469 00:24:06,910 --> 00:24:09,000 Te encargas de todo. 470 00:24:09,040 --> 00:24:10,750 Todos los gastos de nuestra familia 471 00:24:13,200 --> 00:24:13,790 ¿Seguir? 472 00:24:15,040 --> 00:24:15,910 Este regalo 473 00:24:16,910 --> 00:24:18,000 se llama confianza. 474 00:25:02,080 --> 00:25:02,500 Mamá. 475 00:25:02,870 --> 00:25:04,080 ¿Te has cambiado de celular? 476 00:25:04,910 --> 00:25:05,700 ¡Qué niña! 477 00:25:06,370 --> 00:25:07,790 No tengo dinero para cambiar mi celular. 478 00:25:08,450 --> 00:25:09,290 ¿No es esto? 479 00:25:10,330 --> 00:25:11,120 Leer 480 00:25:11,500 --> 00:25:12,290 Estoy confundido. 481 00:25:12,580 --> 00:25:13,450 Descansa los ojos. 482 00:25:14,410 --> 00:25:15,370 Descansa un poco los ojos. 483 00:25:15,750 --> 00:25:17,330 Trae agua para lavarme los pies. 484 00:25:19,500 --> 00:25:20,450 Voy a hacer el techo. 485 00:25:21,870 --> 00:25:22,410 Hijo. 486 00:25:23,080 --> 00:25:24,120 Solo descansa dos minutos. 487 00:25:24,160 --> 00:25:25,290 Tengo que seguir mirando. 488 00:25:33,080 --> 00:25:33,540 Papá. 489 00:25:34,080 --> 00:25:35,450 ¿De qué sirve leer? 490 00:25:36,580 --> 00:25:37,540 Estudiar más. 491 00:25:39,200 --> 00:25:40,660 puede cambiar el destino de una persona. 492 00:25:41,910 --> 00:25:44,410 ¿Por qué nuestra familia es tan pobre 493 00:25:45,200 --> 00:25:46,660 ¿Cómo puede ser tan pobre? 494 00:25:52,290 --> 00:25:53,040 Eso es porque 495 00:25:53,080 --> 00:25:55,120 los padres 496 00:25:55,160 --> 00:25:56,700 Al principio, les gustaba leer. 497 00:25:56,750 --> 00:25:57,660 Leí poco. 498 00:26:08,500 --> 00:26:09,540 Voy a dormir. 499 00:26:09,830 --> 00:26:10,700 Duermes tan temprano. 500 00:26:11,160 --> 00:26:12,250 Mañana por la mañana 501 00:26:12,830 --> 00:26:13,620 Mercado matutino. 502 00:26:13,660 --> 00:26:15,040 La comida del mercado temprano es barata. 503 00:26:15,080 --> 00:26:16,200 Quiero ahorrar dinero. 504 00:26:16,250 --> 00:26:17,450 Cambia un par de zapatos nuevos para mi padre. 505 00:26:30,620 --> 00:26:32,450 Todavía puedo llevar estos zapatos por varios años. 506 00:26:54,120 --> 00:26:54,870 Mamá. 507 00:26:55,950 --> 00:26:59,250 ¿Por qué el tío de al lado cambió la canción hoy? 508 00:27:00,450 --> 00:27:01,540 Esta canción 509 00:27:01,790 --> 00:27:03,000 es un famoso pianista. 510 00:27:03,000 --> 00:27:06,160 la obra de Sergei Wasirijević Rahmaninov. 511 00:27:07,040 --> 00:27:08,000 Su estilo 512 00:27:08,330 --> 00:27:10,540 como un poema histórico. 513 00:27:10,580 --> 00:27:11,870 lleno de poesía. 514 00:27:12,410 --> 00:27:15,160 La estructura y las técnicas de música audaces 515 00:27:15,200 --> 00:27:17,620 Está lleno de colores emocionales. 516 00:27:22,660 --> 00:27:23,580 ¿Qué pasa? 517 00:27:24,540 --> 00:27:26,290 Estoy muy conmovido. 518 00:27:27,040 --> 00:27:27,830 Mi hijo 519 00:27:28,830 --> 00:27:29,660 No fue en vano. 520 00:27:42,660 --> 00:27:44,410 Hemos contratado a tantos expertos 521 00:27:44,450 --> 00:27:46,080 ¿Qué niño no educa bien? 522 00:27:46,120 --> 00:27:48,080 ¿Es necesario crear un entorno tan difícil? 523 00:27:49,160 --> 00:27:51,000 Los expertos solo le enseñan conocimientos. 524 00:27:51,500 --> 00:27:52,870 No puedo enseñarle la voluntad. 525 00:28:01,500 --> 00:28:03,290 Hermana, los abuelos llegarán a salvo. 526 00:28:03,330 --> 00:28:04,040 Lo sé. 527 00:28:04,080 --> 00:28:06,160 Zhou, puedes retirar la lectura de doblaje. 528 00:28:06,830 --> 00:28:08,040 Ya sabes leer el diccionario. 529 00:28:08,830 --> 00:28:09,580 Departamento de alimentos y bebidas. 530 00:28:10,700 --> 00:28:11,500 ¿Cuántas veces lo has enfatizado? 531 00:28:11,540 --> 00:28:12,500 No pongas la comida. 532 00:28:12,540 --> 00:28:13,290 Pero hoy 533 00:28:13,330 --> 00:28:14,620 incluso mostró su habilidad de espada. 534 00:28:14,660 --> 00:28:16,080 Es el cumpleaños del señorito. 535 00:28:16,120 --> 00:28:17,580 Pon un ambiente. 536 00:28:17,580 --> 00:28:20,160 Tu cocina representa la cocina de su madre. 537 00:28:20,200 --> 00:28:23,000 Cuando su madre termine de pelar una manzana, solo queda la nuez. 538 00:28:26,200 --> 00:28:26,700 Sr. Ma. 539 00:28:27,000 --> 00:28:27,790 No comas tanto. 540 00:28:27,830 --> 00:28:28,830 No es bueno para la salud. 541 00:28:28,870 --> 00:28:29,370 Sr. Ma. 542 00:28:29,410 --> 00:28:30,580 Es sano y agrio. 543 00:28:30,620 --> 00:28:31,330 Profesor Li. 544 00:28:31,700 --> 00:28:33,160 Quiero hacerte una pregunta. 545 00:28:33,200 --> 00:28:34,910 Últimamente siempre me mandas a lavarme los pies contigo. 546 00:28:34,950 --> 00:28:36,160 ¿Puedes cambiar de proyecto? 547 00:28:36,950 --> 00:28:38,250 La piedad filial 548 00:28:38,290 --> 00:28:41,120 es la mayor virtud de la nación china. 549 00:28:41,160 --> 00:28:42,750 Se enseña a sí mismo. 550 00:28:42,790 --> 00:28:45,080 No podemos hablar de eso todo el tiempo. 551 00:28:45,120 --> 00:28:45,660 Vale. 552 00:28:45,700 --> 00:28:46,620 Antes de lavarte, 553 00:28:46,660 --> 00:28:48,500 antes de lavarte? 554 00:28:48,540 --> 00:28:49,330 ¿Qué dices? 555 00:28:49,370 --> 00:28:50,330 Basta. 556 00:28:51,040 --> 00:28:52,410 Hemos estado juntos durante tantos años. 557 00:28:52,450 --> 00:28:53,500 No es suegra. 558 00:28:53,540 --> 00:28:54,660 Es mejor que una suegra y una nuera. 559 00:28:58,080 --> 00:29:00,660 El primer plan quinquenal de sucesión 560 00:29:00,700 --> 00:29:02,200 Fue muy exitoso. 561 00:29:04,250 --> 00:29:06,500 Incluso se puede decir que es una reencarnación. 562 00:29:06,540 --> 00:29:08,040 Todos los maestros presentes 563 00:29:08,080 --> 00:29:09,080 es un gran mérito. 564 00:29:09,790 --> 00:29:10,830 Gracias a todos. 565 00:29:11,540 --> 00:29:12,790 o esas cuatro palabras. 566 00:29:13,830 --> 00:29:15,000 El bono se duplica. 567 00:29:15,040 --> 00:29:16,290 Bien. 568 00:29:16,330 --> 00:29:17,950 El Sr. Ma es majestuoso. 569 00:29:18,000 --> 00:29:18,790 Gracias, Sr. Ma. 570 00:29:40,250 --> 00:29:41,120 Hijo. 571 00:29:41,160 --> 00:29:42,580 No me culpes por ser cruel. 572 00:29:42,620 --> 00:29:43,870 Tu padre te entrenó con intención. 573 00:29:43,910 --> 00:29:45,200 Tienes que luchar por mí. 574 00:29:45,540 --> 00:29:46,870 A partir de hoy, 575 00:29:46,910 --> 00:29:48,830 El pastel no se puede comer, el teléfono no se puede jugar. 576 00:29:48,870 --> 00:29:50,830 No puedes comer, no puedes dormir. 577 00:29:50,870 --> 00:29:51,750 ¿Entiendes? 578 00:29:55,750 --> 00:29:56,330 Hijo. 579 00:29:59,700 --> 00:30:00,200 Estoy aquí. 580 00:30:00,250 --> 00:30:01,120 Mamá, límpiate. 581 00:30:04,950 --> 00:30:05,700 Abuela. 582 00:30:06,080 --> 00:30:07,830 Busco a la abuela. 583 00:30:10,370 --> 00:30:11,370 No llores, hombre. 584 00:30:11,580 --> 00:30:12,080 No llores. 585 00:30:12,330 --> 00:30:13,040 No llores. 586 00:30:14,040 --> 00:30:15,500 Llora más. 587 00:30:42,370 --> 00:30:43,160 Dos caminos. 588 00:30:44,540 --> 00:30:46,410 O se lo llevo a mi madre. 589 00:30:47,410 --> 00:30:49,290 o resucitar a tu madre. 590 00:31:11,160 --> 00:31:13,330 Con el apoyo del maestro Li, 591 00:31:13,370 --> 00:31:15,660 y la participación de los expertos. 592 00:31:16,160 --> 00:31:16,750 ¿Seguir? 593 00:31:17,250 --> 00:31:19,910 Ha mejorado mucho en todos los aspectos. 594 00:31:20,620 --> 00:31:21,160 Por eso, 595 00:31:21,500 --> 00:31:22,830 a partir de hoy, 596 00:31:22,870 --> 00:31:25,500 entraremos oficialmente en el plan de coger el palo. 597 00:31:26,830 --> 00:31:28,790 para hacerse cargo de la empresa en el futuro. 598 00:31:29,290 --> 00:31:30,450 Lo más importante es 599 00:31:30,500 --> 00:31:32,330 cultivar el negocio de la sucesión. 600 00:31:33,040 --> 00:31:33,910 para que aprenda 601 00:31:34,450 --> 00:31:36,370 cómo controlar el dinero. 602 00:31:39,160 --> 00:31:40,910 Ser el dueño del dinero. 603 00:31:55,790 --> 00:31:57,250 ¿Qué plan tienes hoy? 604 00:31:57,290 --> 00:31:58,580 Dijo que era para entrenar a los comerciantes. 605 00:31:58,580 --> 00:32:00,580 Si no lo sabes específicamente, sígueme. 606 00:32:09,410 --> 00:32:10,450 ¿Es aquí? 607 00:32:13,540 --> 00:32:14,370 Hey boy. (Hey, niña) 608 00:32:14,870 --> 00:32:16,000 What do you ¿wanna buy? ¿Qué quieres comprar? 609 00:32:16,580 --> 00:32:17,830 I have tomatoes, (Hay tomate) 610 00:32:18,580 --> 00:32:19,790 Potatoes, [Patatas] 611 00:32:20,290 --> 00:32:21,410 Cucumbers, [pepino] 612 00:32:21,950 --> 00:32:24,500 Carrots and eggplants. (zanahoria y berenjena) 613 00:32:25,160 --> 00:32:26,580 No w what do you. ¿wanna buy? ¿Qué quieres comprar? 614 00:32:28,500 --> 00:32:30,330 Potato and eggplant. [Patatas y berenjenas] 615 00:32:31,540 --> 00:32:33,250 Patata guisada. 616 00:32:33,660 --> 00:32:34,290 Sí. (Exacto) 617 00:32:34,870 --> 00:32:35,620 ¿How much? ¿Cuánto cuesta? 618 00:32:35,830 --> 00:32:37,330 It's three yuan Five. (En total son 3.5 yuanes) 619 00:32:38,790 --> 00:32:41,950 Can you smear a ¿Zerohead? 620 00:32:42,540 --> 00:32:43,200 ¿What? ¿Qué quieres decir? 621 00:32:43,500 --> 00:32:45,040 ¿Puedes borrar un cero? 622 00:32:46,040 --> 00:32:47,500 Dame tres yuanes. 623 00:32:52,120 --> 00:32:52,750 Niña. 624 00:32:53,290 --> 00:32:54,200 Entra. 625 00:32:54,950 --> 00:32:56,830 No solo mires, juega con ellos. 626 00:33:02,790 --> 00:33:03,370 Hijo, 627 00:33:03,660 --> 00:33:05,370 No tengo zapatos para niños. 628 00:33:11,660 --> 00:33:14,200 Carne No.11. 629 00:33:14,580 --> 00:33:15,200 Aquí. 630 00:33:16,580 --> 00:33:17,160 Señor. 631 00:33:17,200 --> 00:33:18,700 Un kilo de pecho de pollo. 632 00:33:19,330 --> 00:33:20,620 No se puede vender. 633 00:33:20,660 --> 00:33:22,000 Tengo mala memoria. 634 00:33:22,040 --> 00:33:23,370 No puedo recordar el precio. 635 00:33:23,870 --> 00:33:24,660 Cambiaré a otro. 636 00:33:24,700 --> 00:33:25,290 Espera. 637 00:33:29,540 --> 00:33:31,330 Los recuerdos que intenté 638 00:33:31,790 --> 00:33:32,660 Lo recuerdo. 639 00:33:32,700 --> 00:33:34,580 el precio de un kilo de carne de res 640 00:33:34,620 --> 00:33:36,370 equivale a cuatro kilos de pecho de pollo. 641 00:33:36,410 --> 00:33:37,290 El pecho de pollo está seco. 642 00:33:37,330 --> 00:33:39,200 14,3 yuanes más barato que el cerdo. 643 00:33:39,250 --> 00:33:40,330 Recuerdo que 644 00:33:40,370 --> 00:33:41,580 Un kilo de musgo de vaca. 645 00:33:41,580 --> 00:33:44,580 Un kilo de cerdo con cinco flores equivale a 57,6 yuanes. 646 00:33:44,580 --> 00:33:45,580 Entonces el problema viene. 647 00:33:46,290 --> 00:33:48,500 ¿Cuánto cuesta un kilo de pecho de pollo? 648 00:33:49,200 --> 00:33:51,120 Entonces mi pregunta también viene. 649 00:33:51,160 --> 00:33:53,120 ¿No tienes buena memoria? 650 00:33:55,040 --> 00:33:57,000 Solo tienes que responder a esta pregunta. 651 00:33:57,040 --> 00:33:58,580 Te regalo una caja de huevos tontos. 652 00:33:59,200 --> 00:34:00,500 ¡Stupid egg! [Tonto] 653 00:34:05,660 --> 00:34:07,040 Mamá, he vuelto. 654 00:34:07,080 --> 00:34:08,040 Has vuelto. 655 00:34:09,330 --> 00:34:10,250 Hijo. 656 00:34:10,290 --> 00:34:11,699 ¿Compraste tantos platos? 657 00:34:12,500 --> 00:34:13,250 Ve a hacer los deberes. 658 00:34:13,290 --> 00:34:14,080 Te cocinaré 659 00:34:33,040 --> 00:34:33,409 Señora 660 00:34:33,449 --> 00:34:34,040 Wang 661 00:34:36,659 --> 00:34:37,750 Lo compré todo por la sucesión. 662 00:34:39,040 --> 00:34:40,120 Eres muy prometedor. 663 00:34:40,370 --> 00:34:41,449 Sabe cómo consolar a su padre. 664 00:34:41,500 --> 00:34:43,659 Fui al mercado y compré un par de zapatos para su padre. 665 00:34:43,699 --> 00:34:45,250 ¿Sabes quién es el jefe? 666 00:34:45,290 --> 00:34:46,790 Su inteligencia emocional 667 00:34:46,830 --> 00:34:47,909 en el futuro, 668 00:34:47,949 --> 00:34:48,620 No. 669 00:34:50,580 --> 00:34:51,159 No hablemos más. 670 00:35:07,080 --> 00:35:08,330 ¿Por qué su abuela se levanta? 671 00:35:08,370 --> 00:35:09,370 ¿No memoriza a una persona? 672 00:35:09,410 --> 00:35:10,790 ¿Vas al baño? 673 00:35:12,330 --> 00:35:13,250 Sr. Ma. 674 00:35:13,290 --> 00:35:15,200 Escúchame, no te preocupes. 675 00:35:16,200 --> 00:35:17,580 ¿Qué pasa, Ma? 676 00:35:17,620 --> 00:35:19,330 Los zapatos que compró mi hijo no están bien. 677 00:35:22,910 --> 00:35:23,580 Señorito. 678 00:35:24,160 --> 00:35:25,410 No he comprado zapatos. 679 00:35:26,120 --> 00:35:26,910 Compré uno. 680 00:35:27,290 --> 00:35:28,080 una computadora plana. 681 00:35:35,370 --> 00:35:35,910 Mira. 682 00:35:36,540 --> 00:35:38,290 En menos de una hora, fui al baño ocho veces. 683 00:35:38,700 --> 00:35:39,200 ¿Qué pasa? 684 00:35:39,660 --> 00:35:41,200 Mi hijo tiene diarrea y no puede ir al baño. 685 00:35:43,410 --> 00:35:44,040 Ven a ver. 686 00:35:44,660 --> 00:35:46,080 Mira a tu hijo. 687 00:35:49,000 --> 00:35:49,580 ¿Me golpeas la cara? 688 00:35:50,040 --> 00:35:50,580 No. 689 00:35:50,910 --> 00:35:52,120 Te golpearé en la cara. 690 00:35:52,160 --> 00:35:53,330 ¿No es tu método de educación? 691 00:35:53,660 --> 00:35:54,910 Puedo no educarte. 692 00:35:54,950 --> 00:35:56,200 Tu madre y tu padre te lo han traído. 693 00:35:56,250 --> 00:35:57,580 Está tan gordo como una pelota. 694 00:35:57,620 --> 00:35:58,580 ¿Qué pasa si engordas tanto? 695 00:35:58,580 --> 00:35:59,500 ¿Nos desprecias? 696 00:35:59,540 --> 00:36:00,330 Estoy soltero con mi hijo. 697 00:36:00,370 --> 00:36:01,290 Vives con tu madre falsa. 698 00:36:01,790 --> 00:36:02,790 No tengo objeciones. 699 00:36:51,870 --> 00:36:52,700 Mierda. 700 00:36:54,200 --> 00:36:54,790 ¿Seguimiento? 701 00:36:55,750 --> 00:36:58,330 ¿No dijiste que comprarías un par de zapatos nuevos para tu padre? 702 00:36:58,750 --> 00:36:59,950 ¿Dónde compraste los zapatos? 703 00:37:00,870 --> 00:37:02,160 Mi padre dijo que 704 00:37:02,200 --> 00:37:03,950 sus zapatos pueden llevar varios años. 705 00:37:13,620 --> 00:37:14,580 ¿Todavía te duelen las piernas? 706 00:37:16,580 --> 00:37:17,370 No. 707 00:37:18,290 --> 00:37:19,330 ¿Dónde está tu rodilla? 708 00:37:38,040 --> 00:37:38,500 Para. 709 00:37:39,040 --> 00:37:40,660 Ajusta la imagen de comprar una computadora. 710 00:37:48,750 --> 00:37:50,250 Sé lo que quiere hacer. 711 00:37:50,290 --> 00:37:52,000 No hay razón para devolverlo en siete días. 712 00:37:52,040 --> 00:37:52,750 Mira. 713 00:37:52,790 --> 00:37:54,870 Dije que mi hijo no podría ignorarlo. 714 00:37:54,910 --> 00:37:56,250 Los comerciantes son inteligentes. 715 00:38:09,370 --> 00:38:10,370 Se convierte en acero. 716 00:38:11,080 --> 00:38:12,580 Trabajar duro. 717 00:38:13,040 --> 00:38:14,500 Después de tantos días, 718 00:38:14,540 --> 00:38:16,580 Cuídate. 719 00:38:16,620 --> 00:38:17,250 No. 720 00:38:18,620 --> 00:38:19,620 Déjalo a la sucesora. 721 00:38:20,790 --> 00:38:21,870 Todavía está creciendo. 722 00:38:32,330 --> 00:38:33,040 Cariño. 723 00:38:33,950 --> 00:38:35,700 Himmer Kelly, de color naranja. 724 00:38:36,000 --> 00:38:38,330 Hilly Kelly de color naranja. 725 00:38:43,410 --> 00:38:44,160 ¿Seguir? 726 00:38:45,080 --> 00:38:46,910 Ahora eres el único hombre de la familia. 727 00:38:47,580 --> 00:38:49,750 Cuida de tu abuela y mamá. 728 00:38:57,540 --> 00:38:59,750 Cuídate. 729 00:39:18,830 --> 00:39:19,580 Sé obediente. 730 00:39:22,370 --> 00:39:23,700 ¡Qué burro! 731 00:39:23,750 --> 00:39:25,080 ¿Llamamos a la policía? 732 00:39:25,120 --> 00:39:26,700 Se está acercando a la autopista. 733 00:39:32,870 --> 00:39:33,500 Hijo, 734 00:39:33,910 --> 00:39:35,200 ¿Qué número quieres elegir? 735 00:39:35,540 --> 00:39:36,580 Te haré un descuento. 736 00:39:48,000 --> 00:39:49,040 Adiós. 737 00:40:20,660 --> 00:40:23,330 ¿Puedes dejar de llorar con una caja? 738 00:40:23,370 --> 00:40:24,290 ¿Suerte? 739 00:40:24,330 --> 00:40:27,330 Dijiste que lo devolviste en los primeros siete días. 740 00:40:27,370 --> 00:40:28,790 ¿Por qué todavía tienes el séptimo día? 741 00:40:28,830 --> 00:40:30,620 ¡Qué chico tan exigente! 742 00:40:31,580 --> 00:40:33,870 Ya te dije que tu computadora no se puede cambiar. 743 00:40:33,910 --> 00:40:36,410 Te ruego que lo devuelvas. 744 00:40:36,450 --> 00:40:38,700 No tengo dinero. 745 00:40:38,750 --> 00:40:41,250 ¿Qué computadora vas a comprar si no tienes dinero? 746 00:40:41,700 --> 00:40:43,410 Vete rápido, no me molestes en mis negocios. 747 00:40:43,750 --> 00:40:44,750 Esto es extorsión. 748 00:40:44,790 --> 00:40:45,660 ¿Sabes? 749 00:40:45,700 --> 00:40:46,620 Llamaré a la policía. 750 00:40:46,660 --> 00:40:48,870 No, no. 751 00:40:48,910 --> 00:40:49,870 ¿Hola? ¿Un centro de menores? 752 00:40:49,910 --> 00:40:51,410 Hay un niño que quiere chantajearme. 753 00:40:53,120 --> 00:40:54,450 No es demasiado tarde para correr ahora. 754 00:41:03,660 --> 00:41:04,870 Mira bien cuál celular. 755 00:41:04,910 --> 00:41:06,160 Les presento. 756 00:41:25,040 --> 00:41:25,790 ¿Cuál celular? 757 00:41:25,830 --> 00:41:27,040 ¿Por qué están tan enojados? 758 00:41:53,120 --> 00:41:54,910 El mayordomo ha vuelto. 759 00:41:54,950 --> 00:41:56,750 ¿Por qué no compraste comida hoy? 760 00:41:58,790 --> 00:41:59,580 Abuela 761 00:42:00,160 --> 00:42:02,200 Hoy mejoramos la comida 762 00:42:02,250 --> 00:42:03,580 Vamos a comer y tenemos que recogerlo. 763 00:42:09,200 --> 00:42:10,160 Con permiso. 764 00:42:10,200 --> 00:42:11,750 Permiso, gracias. 765 00:42:12,250 --> 00:42:13,370 Con permiso. 766 00:42:13,410 --> 00:42:14,000 Madre mía. 767 00:42:16,080 --> 00:42:17,330 Abuela, come más 768 00:42:17,370 --> 00:42:18,450 Come más 769 00:42:18,500 --> 00:42:19,620 No puedo comer más 770 00:42:19,660 --> 00:42:20,750 La abuela está muy preocupada. 771 00:42:21,080 --> 00:42:22,080 No pasa nada, come. 772 00:42:22,580 --> 00:42:23,580 Toma, mamá, come esto. 773 00:42:25,040 --> 00:42:25,700 Come esto. 774 00:42:25,750 --> 00:42:27,200 Este sabor de comino es muy rico. 775 00:42:27,620 --> 00:42:28,160 Delicioso. 776 00:42:28,790 --> 00:42:29,450 Hola, señor. 777 00:42:30,120 --> 00:42:32,250 ¿Puedes ceder el puesto a los ancianos y los niños primero? 778 00:42:32,500 --> 00:42:33,410 Déjaselo a ellos. 779 00:42:33,450 --> 00:42:34,580 Ya estoy lleno. 780 00:42:34,950 --> 00:42:35,410 Mamá. 781 00:42:35,750 --> 00:42:36,370 Vamos. 782 00:42:36,580 --> 00:42:37,200 Quiero irme. 783 00:42:37,250 --> 00:42:38,500 Pueden entrar. 784 00:42:39,040 --> 00:42:39,750 ¿Tan rápido? 785 00:42:40,040 --> 00:42:41,830 El señor de allí nos dejó la mesa. 786 00:42:44,040 --> 00:42:44,500 No hace falta. 787 00:42:44,540 --> 00:42:46,160 Queremos hacer más cola. 788 00:42:46,200 --> 00:42:47,870 Mamá, voy a buscar un número más atrás. 789 00:42:53,370 --> 00:42:54,450 No puedo dejarlo. 790 00:42:54,950 --> 00:42:56,660 Les traeré una mesa más grande. 791 00:42:57,120 --> 00:42:57,870 Lo siento. 792 00:42:57,910 --> 00:42:58,580 No hace falta. 793 00:43:00,040 --> 00:43:00,870 Está bien, puedes llevártelo. 794 00:43:08,450 --> 00:43:10,580 ¿Seguir el trabajo? Mi abuela no se siente bien. 795 00:43:10,620 --> 00:43:11,620 Vamos a casa. 796 00:43:18,750 --> 00:43:19,580 Abuela 797 00:43:20,040 --> 00:43:21,450 ¿Te sientes mejor? 798 00:43:21,500 --> 00:43:22,580 Mucho mejor. 799 00:43:24,290 --> 00:43:25,000 Abuela 800 00:43:26,080 --> 00:43:28,450 Has comido mucho hoy 801 00:43:29,330 --> 00:43:31,580 ¿no puedes tomar la medicina china? 802 00:43:31,870 --> 00:43:33,200 No puedo más. 803 00:43:33,750 --> 00:43:36,250 No pasa nada si no comes la medicina china. 804 00:43:37,500 --> 00:43:38,250 Está bien. 805 00:43:41,160 --> 00:43:41,660 Abuela. 806 00:43:44,160 --> 00:43:44,870 Abuela 807 00:43:44,910 --> 00:43:45,950 Abuela, ¿qué te pasa? 808 00:43:46,000 --> 00:43:46,620 Abuela 809 00:43:47,450 --> 00:43:48,040 No pasa nada. 810 00:43:48,410 --> 00:43:49,700 ¿Dónde está la desintoxicación de la abuela? 811 00:43:50,580 --> 00:43:51,250 Abuela 812 00:43:51,580 --> 00:43:52,790 Abuela. 813 00:43:52,830 --> 00:43:56,120 Abuela. 814 00:43:56,160 --> 00:43:58,330 Abuela. 815 00:43:58,370 --> 00:43:59,700 Abuela. 816 00:43:59,750 --> 00:44:02,250 Abuela. 817 00:44:02,290 --> 00:44:03,080 Abuela. 818 00:44:04,120 --> 00:44:05,330 ¿Seguir el trabajo? 819 00:44:05,950 --> 00:44:07,120 Recuerda, 820 00:44:08,370 --> 00:44:09,370 La gente no tiene fe 821 00:44:09,410 --> 00:44:10,330 no se establece. 822 00:44:11,080 --> 00:44:12,160 No es honesto. 823 00:44:12,200 --> 00:44:14,000 No se puede entregar. 824 00:44:14,750 --> 00:44:16,410 Abuela 825 00:44:18,870 --> 00:44:21,620 Abuela, aguanta. 826 00:44:21,660 --> 00:44:24,370 Mañana te compraré la medicina. 827 00:44:58,330 --> 00:44:59,080 Devuélvemelo. 828 00:45:00,580 --> 00:45:01,250 Devuélvemelo. 829 00:45:03,040 --> 00:45:03,660 ¡Devuélvemelo! 830 00:45:05,660 --> 00:45:06,370 ¡Devuélvemelo! 831 00:45:07,000 --> 00:45:08,870 No lo tires. Devuélvemelo. 832 00:45:11,830 --> 00:45:15,200 La niebla de la mañana del lunes 833 00:45:15,250 --> 00:45:18,660 El brazo de Ma Jiayu que recoge la basura es largo. 834 00:45:18,700 --> 00:45:20,580 Al mando de la policía, 835 00:45:20,580 --> 00:45:22,330 Entró en el basurero 836 00:45:22,580 --> 00:45:25,580 Recogió un montón de zapatos rotos y calcetines. 837 00:45:46,660 --> 00:45:47,830 Es demasiado. 838 00:45:47,870 --> 00:45:49,620 ¿Por qué dejas que mi hijo recoja la basura? 839 00:45:49,660 --> 00:45:50,750 ¿No son todos educadores? 840 00:45:50,790 --> 00:45:52,160 ¿Así educan a los niños? 841 00:45:52,540 --> 00:45:53,450 Les pregunto, 842 00:45:53,500 --> 00:45:55,040 ¿Mi hijo va a ir a la escuela? 843 00:45:55,080 --> 00:45:56,620 ¿Cómo enfrentará a sus compañeros en la escuela? 844 00:45:57,950 --> 00:45:59,910 ¿Han pensado en su autoestima? 845 00:46:03,410 --> 00:46:04,450 Cálmense. 846 00:46:05,330 --> 00:46:07,250 ¿A quién le importa tu mierda? 847 00:46:11,700 --> 00:46:13,410 Cuando una persona no tiene nada, 848 00:46:14,870 --> 00:46:16,290 la autoestima no vale nada. 849 00:46:17,700 --> 00:46:19,080 Lo que experimentamos ahora 850 00:46:19,660 --> 00:46:21,330 es el camino que pasé cuando era niño. 851 00:46:22,000 --> 00:46:24,830 También es el camino que tiene para dirigir la empresa en el futuro. 852 00:46:27,290 --> 00:46:29,330 El poder tiene más deseos. 853 00:46:31,000 --> 00:46:33,330 Si tienes más deseos, no puedes evitar la tentación. 854 00:46:35,200 --> 00:46:36,450 Solo para jugar un juego. 855 00:46:37,620 --> 00:46:39,250 se atreve a 856 00:46:39,290 --> 00:46:40,830 a la especulación. 857 00:46:43,120 --> 00:46:44,700 Entonces tengo que darle una lección. 858 00:46:53,910 --> 00:46:55,330 Ahora es un poco difícil. 859 00:46:55,870 --> 00:46:58,250 Es mejor que no pueda levantarme. 860 00:46:59,080 --> 00:47:00,580 No importa lo grande que sea la empresa, 861 00:47:00,950 --> 00:47:03,000 no siempre será fácil. 862 00:47:04,040 --> 00:47:06,200 Solo con él, 863 00:47:06,870 --> 00:47:09,200 no caerá en otra trampa en el futuro. 864 00:47:09,750 --> 00:47:11,790 Los contratiempos que experimenta ahora 865 00:47:12,290 --> 00:47:13,410 es su futuro. 866 00:47:13,950 --> 00:47:16,870 en el futuro. 867 00:47:18,950 --> 00:47:20,250 Tiene una visión de futuro. 868 00:47:21,750 --> 00:47:22,910 Tienes una visión de futuro. 869 00:47:23,410 --> 00:47:23,910 Cariño. 870 00:47:24,250 --> 00:47:26,200 ¿Este bolso es más bonito que colgarlo en el cuello? 871 00:47:29,500 --> 00:47:30,080 No te enojes. 872 00:47:30,450 --> 00:47:31,040 ¿Por qué? 873 00:47:31,540 --> 00:47:32,200 ¿Qué pasa? 874 00:47:47,120 --> 00:47:47,750 Sun. 875 00:47:48,290 --> 00:47:48,950 Rápido. 876 00:47:49,000 --> 00:47:50,410 Ve al supermercado a comprar un paquete de cigarrillos. 877 00:47:51,830 --> 00:47:52,410 No hace falta. 878 00:47:53,370 --> 00:47:53,870 Espera. 879 00:47:54,500 --> 00:47:55,040 Sr. Ma. 880 00:47:55,580 --> 00:47:58,160 Por favor, no ponga a prueba la humanidad en condiciones extremas. 881 00:48:37,000 --> 00:48:38,370 Señora, me voy. 882 00:48:38,410 --> 00:48:39,580 La puerta está abierta. 883 00:48:39,580 --> 00:48:41,290 Te ayudo a cerrar la caja de dinero. 884 00:48:41,330 --> 00:48:42,290 Gracias. 885 00:48:43,330 --> 00:48:44,200 Otra vez. 886 00:48:44,250 --> 00:48:45,790 Voy a guardar todas las botellas para ti. 887 00:48:46,250 --> 00:48:47,370 Bien, gracias, señora. 888 00:48:55,620 --> 00:48:56,830 Buen trabajo. 889 00:49:17,290 --> 00:49:18,000 ¿Qué estás haciendo? 890 00:49:18,450 --> 00:49:19,580 Pobrecito. 891 00:49:20,080 --> 00:49:21,580 No ha comido en todo el día recogiendo unas botellas. 892 00:49:21,910 --> 00:49:22,830 El Sr. Ma dijo que 893 00:49:23,080 --> 00:49:23,910 Guardia. 894 00:49:23,950 --> 00:49:24,750 Observar. 895 00:49:24,790 --> 00:49:25,950 No intervengo. 896 00:49:45,370 --> 00:49:46,330 Hello you man. [Hola, chico] 897 00:49:46,830 --> 00:49:47,750 I'm Peter. [Soy Pitter] 898 00:49:48,120 --> 00:49:49,500 Can I become ¿Qué? ¿Puedo hacerme amigo contigo? 899 00:49:50,370 --> 00:49:52,750 I'm Ma Jiye, Nice to meet Tú. [Me llamo Ma Jiayu. Mucho gusto.] 900 00:49:53,080 --> 00:49:55,000 Let's talk About business Ma Jiye. [Ma Jiayu, vamos a hacer un negocio] 901 00:49:55,040 --> 00:49:56,290 I will buy Those bottles. (Vengo a comprar estas botellas tuyas) 902 00:49:57,660 --> 00:49:58,410 ¿Really? ¿En serio? 903 00:49:58,870 --> 00:50:00,160 Yes, let's go. De verdad, vamos. 904 00:50:03,830 --> 00:50:04,830 ¿Estás loco? 905 00:50:04,870 --> 00:50:06,580 ¿Por qué practicas inglés si no puedes comer? 906 00:50:07,160 --> 00:50:09,250 Esto se llama Memoria del Hambre. 907 00:50:13,450 --> 00:50:14,200 Buen provecho. 908 00:50:17,950 --> 00:50:19,040 Un extranjero 909 00:50:19,620 --> 00:50:21,120 Por favor, recoja la basura para comer. 910 00:50:21,660 --> 00:50:23,660 La trama de hoy se filtró. 911 00:50:24,080 --> 00:50:25,700 El Sr. Ma es muy compasivo. 912 00:50:25,750 --> 00:50:27,370 No piensa en la razonabilidad. 913 00:50:30,700 --> 00:50:31,500 Vigila. 914 00:50:41,500 --> 00:50:42,120 OK. De acuerdo. 915 00:50:46,250 --> 00:50:49,450 How about, I'm. gonna take you. Para meet a. Friend. ¿Qué te parece si te llevo a ver a un amigo? 916 00:51:10,790 --> 00:51:11,290 Come in. Ven. 917 00:51:22,370 --> 00:51:22,910 Inside. (Está adentro) 918 00:51:27,250 --> 00:51:27,870 I brought him. [Lo he traído] 919 00:51:30,830 --> 00:51:31,450 Hola, señora. 920 00:51:33,160 --> 00:51:35,120 ¿Dónde está la tía? 921 00:51:36,370 --> 00:51:37,120 Hola, señor. 922 00:51:38,040 --> 00:51:38,580 Llámame hermano. 923 00:51:39,000 --> 00:51:39,660 Hola, hermano. 924 00:51:46,750 --> 00:51:49,080 ¿Cómo vendiste esta botella? 925 00:51:49,910 --> 00:51:51,120 Una botella de plástico cuesta un centavo. 926 00:51:51,160 --> 00:51:52,580 Un céntimo por lata. 927 00:51:52,580 --> 00:51:53,700 Tres maos en una botella de cristal. 928 00:51:54,790 --> 00:51:55,160 Bien. 929 00:51:56,080 --> 00:51:57,330 En el futuro, 930 00:51:58,000 --> 00:51:58,910 en el futuro. 931 00:52:01,410 --> 00:52:03,040 Lo recibo a un precio alto. 932 00:52:04,250 --> 00:52:04,870 De verdad. 933 00:52:08,450 --> 00:52:10,040 Este es nuestro pequeño secreto. 934 00:52:11,200 --> 00:52:12,410 Solo tengo una petición. 935 00:52:12,450 --> 00:52:13,200 ¿Qué requisito? 936 00:52:13,500 --> 00:52:14,370 Yo 937 00:52:15,290 --> 00:52:16,120 tengo misofobia. 938 00:52:17,120 --> 00:52:18,620 No hago negocios con niños sucios. 939 00:52:19,660 --> 00:52:20,290 Tú 940 00:52:21,120 --> 00:52:22,370 Ve a ducharte. 941 00:52:27,750 --> 00:52:29,290 Profesora Li, tienes suerte. 942 00:52:29,330 --> 00:52:30,250 ¿Está bien? 943 00:52:32,120 --> 00:52:32,580 Yang. 944 00:52:32,580 --> 00:52:33,450 Ven, cambia la mano. 945 00:52:33,750 --> 00:52:34,870 Tengo que preparar la comida. 946 00:52:34,910 --> 00:52:35,500 Hoy 947 00:52:35,540 --> 00:52:37,290 tengo que nutrirlo bien. 948 00:52:38,200 --> 00:52:40,080 Corta el pepino un poco. 949 00:52:40,120 --> 00:52:41,160 No se puede poner una raíz entera. 950 00:52:41,200 --> 00:52:43,200 Siempre pensé que era setas. 951 00:52:43,250 --> 00:52:43,870 Vale. 952 00:52:44,580 --> 00:52:46,660 ¿No ha comido el señorito? 953 00:52:47,580 --> 00:52:48,660 ¿Dónde lo comiste? 954 00:52:49,040 --> 00:52:50,370 Hotel Xihong 955 00:52:51,450 --> 00:52:52,250 Hotel grande. 956 00:52:52,290 --> 00:52:53,080 ¿Con quién? 957 00:52:53,700 --> 00:52:54,700 ¿Enseñanza externa? 958 00:52:57,080 --> 00:52:58,500 ¿De dónde viene la enseñanza externa? 959 00:52:58,540 --> 00:53:00,250 Hoy no hay nada para inglés. 960 00:53:07,870 --> 00:53:08,870 Había un niño 961 00:53:08,910 --> 00:53:10,000 un niño tan alto 962 00:53:10,040 --> 00:53:11,450 y un extranjero. 963 00:53:11,500 --> 00:53:12,580 ¿A dónde se fue? ¿A qué habitación? 964 00:53:16,790 --> 00:53:17,080 ¿Dónde? 965 00:53:17,120 --> 00:53:18,200 1809. 966 00:53:18,500 --> 00:53:19,200 ¿Qué hacen? 967 00:53:19,250 --> 00:53:20,500 Un chef de primer nivel. 968 00:53:20,540 --> 00:53:21,620 Dime si necesitas algo. 969 00:53:21,660 --> 00:53:22,790 Estamos aquí para buscar a los niños. 970 00:53:22,830 --> 00:53:23,700 Llama a su gerente. 971 00:53:47,200 --> 00:53:48,040 ¿Dónde está mi hijo? ¿Quién eres? 972 00:53:49,620 --> 00:53:51,250 ¿Quién eres? ¿Dónde está mi hijo? 973 00:53:51,660 --> 00:53:52,580 ¿Your son? [Tu hijo] 974 00:53:53,580 --> 00:53:54,580 ¿Y Sun? 975 00:53:55,330 --> 00:53:56,290 ¿Dónde está Sun? 976 00:53:57,330 --> 00:53:57,830 No te muevas. 977 00:53:57,870 --> 00:53:59,000 Te encenderé si te mueves. 978 00:54:08,700 --> 00:54:09,950 ¡Joder! 979 00:54:12,790 --> 00:54:13,330 Hijo. 980 00:54:13,370 --> 00:54:14,000 Papá. 981 00:54:14,200 --> 00:54:14,580 Hijo. 982 00:54:14,790 --> 00:54:16,250 Papá. 983 00:54:18,540 --> 00:54:19,250 Papá. 984 00:54:19,290 --> 00:54:20,000 Estoy aquí. 985 00:54:22,160 --> 00:54:23,120 Papá. 986 00:54:23,160 --> 00:54:24,700 No sirve de nada llamar a los ancestros. 987 00:54:33,330 --> 00:54:33,910 Papá. 988 00:54:34,950 --> 00:54:36,620 Rápido. 989 00:54:37,040 --> 00:54:38,330 ¡Detente! 990 00:54:42,950 --> 00:54:44,250 Irrumpir ilegalmente. 991 00:54:45,120 --> 00:54:46,410 y dañar deliberadamente 992 00:54:46,450 --> 00:54:48,250 y provocar problemas. 993 00:54:48,290 --> 00:54:49,620 Destruir la relación entre el interior y el exterior. 994 00:54:51,040 --> 00:54:52,120 Culpa y castigo. 995 00:54:53,200 --> 00:54:54,160 Dame diez millones. 996 00:54:55,200 --> 00:54:57,330 Lo creas o no, detendré tu tarjeta de crédito ahora. 997 00:54:59,500 --> 00:55:00,250 ¿Crees que estoy mintiendo? 998 00:55:01,200 --> 00:55:01,790 Ma Dajun. 999 00:55:02,540 --> 00:55:05,000 ¿Le dijiste tonterías a tu hermano? 1000 00:55:05,450 --> 00:55:07,370 ¿Qué puedo decirle? 1001 00:55:08,200 --> 00:55:10,000 Me has hecho así. 1002 00:55:10,040 --> 00:55:11,290 ¿Qué puedo decirle? 1003 00:55:11,330 --> 00:55:12,620 Entonces, ¿por qué lo traes aquí? 1004 00:55:12,660 --> 00:55:14,580 ¿Qué objetivo puedo tener? 1005 00:55:14,620 --> 00:55:15,580 Soy su hermano. 1006 00:55:15,580 --> 00:55:17,950 ¿Qué pasa si llevo a mi hermano a ducharme? 1007 00:55:19,160 --> 00:55:20,290 Mira 1008 00:55:21,910 --> 00:55:22,330 Tía. 1009 00:55:23,250 --> 00:55:24,200 Danos un precio. 1010 00:55:27,750 --> 00:55:28,370 Ma. 1011 00:55:29,120 --> 00:55:30,120 Discúlpate. 1012 00:55:32,330 --> 00:55:32,830 Lo siento. 1013 00:55:33,580 --> 00:55:34,450 No pasa nada. 1014 00:55:34,500 --> 00:55:35,250 Papá. 1015 00:55:49,200 --> 00:55:50,370 Tú y Pit. 1016 00:55:51,410 --> 00:55:52,000 Tía. 1017 00:55:52,410 --> 00:55:53,410 Pitter. 1018 00:55:53,450 --> 00:55:55,660 Es mi hermano jurado en los Estados Unidos. 1019 00:55:57,040 --> 00:55:58,250 Sigue mi apellido. 1020 00:55:58,290 --> 00:55:59,870 Mi nombre chino es Ma Peter. 1021 00:56:00,330 --> 00:56:01,830 Me gusta mucho la cultura china. 1022 00:56:03,830 --> 00:56:04,910 Ma Peter. 1023 00:56:06,290 --> 00:56:07,870 Si entiendes un poco de cultura china, 1024 00:56:07,910 --> 00:56:09,200 no se puede llamar así. 1025 00:56:10,200 --> 00:56:11,410 Bueno, eso es todo por hoy. 1026 00:56:12,790 --> 00:56:14,160 ¿Sigues las reglas de nosotros? 1027 00:56:14,200 --> 00:56:15,250 No me llames papá fuera. 1028 00:56:15,290 --> 00:56:16,450 No dejaré de usar tu tarjeta de crédito. 1029 00:56:18,660 --> 00:56:20,750 ¿Por qué me gusta tanto escucharte? 1030 00:56:21,950 --> 00:56:22,830 Ma. 1031 00:56:26,950 --> 00:56:29,580 Menos mal que apareció a tiempo. 1032 00:56:30,330 --> 00:56:33,370 De lo contrario, los traficantes no se llevarían la sucesión. 1033 00:56:33,950 --> 00:56:34,580 Ma Jiayu. 1034 00:56:35,080 --> 00:56:36,250 Tu padre confía tanto en ti. 1035 00:56:36,290 --> 00:56:38,040 Te entregó todo el dinero de la familia. 1036 00:56:38,080 --> 00:56:39,080 Pero tú, 1037 00:56:40,160 --> 00:56:41,250 ¿Por qué compraste esta basura? 1038 00:56:41,700 --> 00:56:42,580 Mírate. 1039 00:56:42,620 --> 00:56:44,080 ¿Por qué tienes una idea tan buena? 1040 00:56:44,120 --> 00:56:45,870 ¿Eres digno de la confianza de tu padre en ti? 1041 00:56:46,330 --> 00:56:47,200 No digas más. 1042 00:56:48,540 --> 00:56:49,870 Ya perdoné la sucesión. 1043 00:56:54,330 --> 00:56:56,540 Lo siento, papá. 1044 00:56:57,200 --> 00:56:57,950 No pasa nada. 1045 00:56:59,160 --> 00:57:01,330 La codicia es la naturaleza de los niños. 1046 00:57:01,370 --> 00:57:02,870 No hace falta ponerlo en línea. 1047 00:57:06,370 --> 00:57:07,410 Pero recuerda, hijo. 1048 00:57:08,620 --> 00:57:10,000 el mismo error 1049 00:57:10,040 --> 00:57:12,250 no podemos volver a cometer. 1050 00:57:15,910 --> 00:57:17,290 Esto ya pasó. 1051 00:57:18,040 --> 00:57:20,410 Ahora toda nuestra familia 1052 00:57:20,450 --> 00:57:21,660 para ayudar a la sucesión. 1053 00:57:21,700 --> 00:57:23,200 Dale el dinero. 1054 00:57:23,870 --> 00:57:25,580 Puedo seguir recogiendo la botella. 1055 00:57:26,870 --> 00:57:27,660 Bien. 1056 00:57:28,370 --> 00:57:29,500 Sigue recogiendo la botella. 1057 00:57:30,580 --> 00:57:31,750 Pero no puedes recogerla como una tonta. 1058 00:57:32,580 --> 00:57:35,000 Piensa con tu mente. 1059 00:57:35,040 --> 00:57:36,870 ¿Cuál de las botellas se reúne más? 1060 00:57:37,540 --> 00:57:38,750 Cubo de basura. 1061 00:57:43,660 --> 00:57:44,870 En el pensamiento convencional, 1062 00:57:44,910 --> 00:57:46,580 tu rival también pensará lo mismo. 1063 00:57:47,700 --> 00:57:48,870 Para resolver el problema, 1064 00:57:48,910 --> 00:57:51,160 hay que agarrar la esencia de las cosas. 1065 00:57:52,410 --> 00:57:53,080 ¿Qué es esta botella 1066 00:57:53,500 --> 00:57:55,540 ¿Qué es antes de convertirse en basura? 1067 00:57:56,000 --> 00:57:56,370 Plástico. 1068 00:57:56,410 --> 00:57:59,160 Meteretanol de poliestireno. 1069 00:57:59,200 --> 00:57:59,870 Incorrecto. 1070 00:58:01,000 --> 00:58:01,750 Está lleno de agua. 1071 00:58:03,120 --> 00:58:04,580 Es esencialmente un contenedor. 1072 00:58:05,120 --> 00:58:06,500 Cada 90 minutos en promedio, 1073 00:58:06,540 --> 00:58:07,750 cada 90 minutos. 1074 00:58:07,750 --> 00:58:09,500 Así que el lugar más concentrado 1075 00:58:09,540 --> 00:58:11,290 es donde hay más botellas de agua. 1076 00:58:11,660 --> 00:58:12,120 El centro comercial. 1077 00:58:12,160 --> 00:58:12,950 calle peatonal. 1078 00:58:13,000 --> 00:58:13,750 El estadio. 1079 00:58:14,330 --> 00:58:15,000 ¿Deporte? 1080 00:58:15,370 --> 00:58:17,580 El estadio es un gran recipiente. 1081 00:58:18,000 --> 00:58:18,870 Es fácil de recoger. 1082 00:58:19,450 --> 00:58:20,330 Pero, 1083 00:58:20,700 --> 00:58:23,080 Se llevarán las botellas que no se acabarán. 1084 00:58:24,790 --> 00:58:26,000 Entonces tenemos que apostar. 1085 00:58:26,370 --> 00:58:27,330 ¿Qué apostamos? 1086 00:58:27,750 --> 00:58:29,290 Apostemos 1087 00:58:29,330 --> 00:58:31,290 para que el público deje la botella. 1088 00:59:36,040 --> 00:59:37,330 ¡Qué rico! 1089 00:59:48,620 --> 00:59:49,950 Vamos, chico. 1090 01:00:16,580 --> 01:00:18,250 ¿Qué hacen allí? 1091 01:00:19,660 --> 01:00:21,330 Todo está reservado. 1092 01:00:25,910 --> 01:00:27,250 No pasa nada. 1093 01:00:27,290 --> 01:00:29,200 Ni siquiera puedes agarrar una botella. 1094 01:01:11,790 --> 01:01:13,290 Este chico sabe cómo comprar. 1095 01:01:13,870 --> 01:01:14,910 Muy bien. 1096 01:01:15,120 --> 01:01:16,250 Hay pelo adentro. 1097 01:01:16,290 --> 01:01:17,500 No importa quién es el hijo. 1098 01:01:17,790 --> 01:01:20,250 La sucesión es muy filial. Eres muy sensato. 1099 01:01:20,660 --> 01:01:22,790 Un hijo sucesor será un gran hombre. 1100 01:01:22,830 --> 01:01:24,370 Tiene un futuro brillante. 1101 01:01:25,660 --> 01:01:26,250 Sr. Ma. 1102 01:01:27,250 --> 01:01:28,250 Tengo que echarte agua fría. 1103 01:01:28,290 --> 01:01:29,000 No se enoje. 1104 01:01:29,450 --> 01:01:30,450 Después de la sucesión, 1105 01:01:30,500 --> 01:01:32,200 seguro que te superará. 1106 01:01:35,950 --> 01:01:36,950 Has vuelto. 1107 01:01:44,750 --> 01:01:45,620 Papá. 1108 01:01:45,660 --> 01:01:47,450 Gran cosa, mira quién está aquí. 1109 01:01:48,870 --> 01:01:50,830 La condición de este niño casi 1110 01:01:51,830 --> 01:01:52,830 Entrenador Yu, por aquí. 1111 01:01:54,040 --> 01:01:55,000 Por aquí. 1112 01:01:59,950 --> 01:02:01,410 Después de volver la última vez, 1113 01:02:01,950 --> 01:02:03,330 reflexioné un poco. 1114 01:02:04,080 --> 01:02:05,750 Le di un pez. 1115 01:02:05,750 --> 01:02:07,330 ¿Por qué no le enseñas a otros a pescar? 1116 01:02:08,410 --> 01:02:09,540 Instructor Yu, 1117 01:02:09,580 --> 01:02:10,580 El mejor entrenador 1118 01:02:10,620 --> 01:02:12,200 el mejor entrenador de carrera larga. 1119 01:02:12,870 --> 01:02:15,370 Ha ganado varios campeones nacionales. 1120 01:02:15,410 --> 01:02:16,000 Mira. 1121 01:02:16,290 --> 01:02:18,200 ¿Es una buena noticia? 1122 01:02:23,250 --> 01:02:24,830 Soy muy estricta en el entrenamiento. 1123 01:02:25,450 --> 01:02:26,120 Antes, 1124 01:02:26,160 --> 01:02:27,750 me preocupaba que el niño no pudiera soportar 1125 01:02:27,750 --> 01:02:28,950 después de entrar en la escuela física. 1126 01:02:30,000 --> 01:02:32,040 Al entrar, vi las condiciones de tu casa. 1127 01:02:33,580 --> 01:02:34,620 me tranquilicé completamente. 1128 01:02:35,950 --> 01:02:36,870 Instructor Yu. 1129 01:02:38,370 --> 01:02:39,830 La situación de nuestra familia 1130 01:02:40,330 --> 01:02:41,370 es especial. 1131 01:02:41,410 --> 01:02:42,450 Ya veo. 1132 01:02:42,950 --> 01:02:44,450 Tengo cierto poder en la escuela. 1133 01:02:44,830 --> 01:02:46,750 Le daré un subsidio especial para los niños. 1134 01:02:47,370 --> 01:02:48,750 Es un buen chico. 1135 01:02:48,750 --> 01:02:49,790 Debo... 1136 01:02:49,830 --> 01:02:51,750 al menos lo llevaré a los Juegos Olímpicos. 1137 01:02:52,330 --> 01:02:52,950 ¿Tienes confianza? 1138 01:02:53,000 --> 01:02:53,910 Sí. 1139 01:02:53,950 --> 01:02:55,200 Ten confianza en hacer algunos movimientos. 1140 01:02:55,700 --> 01:02:56,450 Muévete. 1141 01:02:56,660 --> 01:02:57,200 Muévete. 1142 01:02:57,580 --> 01:02:58,120 Levanta las piernas. 1143 01:02:58,620 --> 01:02:59,120 Levanta los brazos. 1144 01:02:59,790 --> 01:03:00,290 Apártate. 1145 01:03:01,040 --> 01:03:01,540 Ánimo. 1146 01:03:02,950 --> 01:03:03,660 Instructor Yu. 1147 01:03:04,080 --> 01:03:06,000 Es imposible que mi hijo vaya contigo. 1148 01:03:09,870 --> 01:03:11,290 Hay muchos caballos. 1149 01:03:11,330 --> 01:03:12,790 Pero no siempre hay 1150 01:03:14,000 --> 01:03:15,250 El instructor Yu se enamoró de ti. 1151 01:03:15,290 --> 01:03:16,870 es tu suerte de seguir trabajando. 1152 01:03:19,290 --> 01:03:20,450 Voy a tomar la decisión. 1153 01:03:21,500 --> 01:03:22,290 Ve. 1154 01:03:26,000 --> 01:03:28,120 Voy a ganar la gloria del país. 1155 01:03:42,450 --> 01:03:43,330 Ma. 1156 01:03:44,120 --> 01:03:45,580 Antes de que le pegues la boca, 1157 01:03:45,620 --> 01:03:47,250 ¿puedes dejar de darle un dátil dulce? 1158 01:03:47,950 --> 01:03:49,290 El niño está tan emocionado. 1159 01:03:49,330 --> 01:03:50,330 ¿Qué hacemos ahora? 1160 01:03:50,370 --> 01:03:51,450 ¿De verdad lo llevas al gimnasio? 1161 01:03:52,750 --> 01:03:54,120 No quería darle dátiles dulces. 1162 01:03:55,370 --> 01:03:56,870 Me gusta mucho el niño. 1163 01:03:57,410 --> 01:03:58,040 No me importa. 1164 01:03:58,330 --> 01:04:00,160 Mañana le diré la verdad. 1165 01:04:00,620 --> 01:04:01,540 Somos ricos. 1166 01:04:01,910 --> 01:04:02,790 ¡Qué rico! 1167 01:04:03,370 --> 01:04:04,080 Deja de fingir. 1168 01:04:04,370 --> 01:04:05,160 Ya está. 1169 01:04:06,370 --> 01:04:08,580 Si le dices a los niños tan precipitadamente, 1170 01:04:08,620 --> 01:04:09,620 el mejor resultado 1171 01:04:10,000 --> 01:04:11,450 es nuestra formación de estos años. 1172 01:04:11,500 --> 01:04:12,750 ha sido en vano. 1173 01:04:13,120 --> 01:04:14,160 Vayan a dormir. 1174 01:04:15,290 --> 01:04:16,830 Voy a pensarlo aquí. 1175 01:04:58,160 --> 01:04:59,160 ¿Estás despierto? 1176 01:05:00,000 --> 01:05:01,120 La comida está lista. 1177 01:05:04,160 --> 01:05:04,790 ¿Qué pasa? 1178 01:05:07,370 --> 01:05:08,330 Abuela. 1179 01:05:08,370 --> 01:05:10,120 No creo que me mueva el pie. 1180 01:05:10,160 --> 01:05:11,410 No se mueve el pie. 1181 01:05:12,120 --> 01:05:12,290 Hijo. 1182 01:05:12,330 --> 01:05:13,160 Mamá, mi pie izquierdo no se mueve. 1183 01:05:13,200 --> 01:05:13,950 ¿Qué pasa? 1184 01:05:14,000 --> 01:05:14,620 Hijo. 1185 01:05:15,000 --> 01:05:15,620 Hijo. 1186 01:05:17,250 --> 01:05:18,200 No asustes a papá. 1187 01:05:18,660 --> 01:05:19,540 ¿Qué pasa, hijo? 1188 01:05:20,080 --> 01:05:21,450 Papá, mi pie izquierdo no se mueve. 1189 01:05:21,910 --> 01:05:22,500 No se va a mover. 1190 01:05:23,000 --> 01:05:23,540 No se moverá. 1191 01:05:23,950 --> 01:05:24,500 No se va a mover. 1192 01:05:25,870 --> 01:05:26,750 Vamos al hospital. 1193 01:05:27,790 --> 01:05:28,660 Vamos al hospital. 1194 01:05:29,410 --> 01:05:30,660 Espera, despacio. 1195 01:05:31,250 --> 01:05:32,290 Te pongo los zapatos. 1196 01:05:33,500 --> 01:05:35,370 Ya casi 70. Sé más estable. 1197 01:05:37,750 --> 01:05:38,500 No pasa nada, hijo. 1198 01:05:38,540 --> 01:05:39,410 Has entrenado demasiado. 1199 01:05:39,830 --> 01:05:40,790 Te llevaré allí. 1200 01:05:40,830 --> 01:05:41,540 al hospital. 1201 01:05:41,580 --> 01:05:43,250 El mejor hospital de nivel A. 1202 01:05:44,790 --> 01:05:45,870 ¿Qué plan? 1203 01:05:45,910 --> 01:05:47,080 No lo sé. 1204 01:05:47,120 --> 01:05:48,660 Ya voy, ponte la ropa. 1205 01:06:01,700 --> 01:06:03,080 Este hospital de nivel A 1206 01:06:03,120 --> 01:06:04,750 ¡Qué falso! 1207 01:06:07,660 --> 01:06:08,500 Doctor. 1208 01:06:08,540 --> 01:06:10,080 ¿Puedo ir a la escuela física? 1209 01:06:10,910 --> 01:06:11,950 Espera. 1210 01:06:12,000 --> 01:06:13,450 Te voy a investigar más. 1211 01:06:26,080 --> 01:06:26,750 ¿Dónde están los familiares? 1212 01:06:28,120 --> 01:06:29,290 Llamaré a mi papá también. 1213 01:06:29,830 --> 01:06:30,450 No hace falta. 1214 01:06:32,540 --> 01:06:33,580 El niño tiene 1215 01:06:33,620 --> 01:06:34,950 muy raro. 1216 01:06:35,000 --> 01:06:36,500 La enfermedad de no ser deportista profesional 1217 01:06:37,620 --> 01:06:39,040 pero no afectará la vida diaria. 1218 01:06:39,410 --> 01:06:40,620 para participar en un evento deportivo escolar. 1219 01:06:40,660 --> 01:06:41,290 No pasa nada. 1220 01:06:41,950 --> 01:06:43,750 Pero ya no puedo ser profesional. 1221 01:06:55,660 --> 01:06:56,200 Me voy. 1222 01:06:56,250 --> 01:06:56,830 Sr. Ma. 1223 01:06:58,700 --> 01:06:59,660 ¿De dónde viene el Sr. Ma? 1224 01:07:02,370 --> 01:07:03,080 Sr. Ma. 1225 01:07:04,040 --> 01:07:05,750 no puede correr. 1226 01:07:06,410 --> 01:07:07,410 Además, 1227 01:07:08,160 --> 01:07:09,080 no es una persona. 1228 01:07:40,080 --> 01:07:41,330 Mamá, estoy bien. 1229 01:07:41,370 --> 01:07:42,450 No llores. 1230 01:07:42,500 --> 01:07:43,830 El doctor dijo que 1231 01:07:43,870 --> 01:07:44,750 no afectaría la vida. 1232 01:07:45,040 --> 01:07:46,200 No puedo ir a la escuela física. 1233 01:07:46,250 --> 01:07:47,790 Puedo recoger botellas. 1234 01:07:47,830 --> 01:07:49,830 Cuando sea mayor, puedo trabajar por todas partes para ganar dinero. 1235 01:07:51,580 --> 01:07:52,290 Hijo. 1236 01:07:53,250 --> 01:07:54,660 Lo siento. 1237 01:07:55,580 --> 01:07:56,120 Ven. 1238 01:07:57,120 --> 01:07:59,000 Voy a tener una conversación 1239 01:07:59,040 --> 01:08:00,750 un diálogo entre hombres. 1240 01:08:08,830 --> 01:08:09,580 Hijo, 1241 01:08:11,160 --> 01:08:13,200 Siempre piensas en trabajar. 1242 01:08:13,250 --> 01:08:14,080 ¿Has pensado 1243 01:08:14,120 --> 01:08:15,660 dejar que otros trabajen para ti en el futuro? 1244 01:08:18,500 --> 01:08:20,330 La mejor universidad de nuestro país. 1245 01:08:20,790 --> 01:08:22,410 Universidad de Qingbei. 1246 01:08:22,450 --> 01:08:24,250 Hay una facultad de gestión de empresas. 1247 01:08:25,330 --> 01:08:27,950 Es una cuna para cultivar a los mejores empresarios. 1248 01:08:28,540 --> 01:08:30,040 Si puedes entrar, 1249 01:08:31,450 --> 01:08:33,500 podrás cambiar tu destino. 1250 01:08:34,500 --> 01:08:37,620 ¿La Universidad de Qingbei también es como una escuela física? 1251 01:08:38,910 --> 01:08:40,160 No te preocupes, hijo. 1252 01:08:40,200 --> 01:08:41,540 Si puedes entrar, 1253 01:08:41,580 --> 01:08:43,500 te lo devolveré. 1254 01:08:46,580 --> 01:08:48,750 De hecho, Qingbei también era mi sueño cuando era niño. 1255 01:08:49,750 --> 01:08:50,750 Pero en ese momento, 1256 01:08:51,160 --> 01:08:52,620 Estudié incondicionalmente. 1257 01:08:52,660 --> 01:08:54,120 Así que me arrepiento. 1258 01:08:54,950 --> 01:08:56,370 Hijo, ¿tienes confianza 1259 01:08:57,160 --> 01:08:59,080 para ayudar a papá a cumplir este sueño? 1260 01:09:00,500 --> 01:09:01,290 Lo tengo. 1261 01:09:03,120 --> 01:09:04,410 Hijo, por lo que dijiste, 1262 01:09:04,950 --> 01:09:07,290 tengo que darte una bicicleta. 1263 01:09:08,040 --> 01:09:09,120 Si te duele el pie, 1264 01:09:09,160 --> 01:09:10,200 No corramos. 1265 01:09:10,750 --> 01:09:12,250 Vamos a la escuela en bicicleta. 1266 01:09:12,580 --> 01:09:13,120 De verdad. 1267 01:09:13,160 --> 01:09:13,750 De verdad. 1268 01:09:15,500 --> 01:09:15,950 Papá. 1269 01:09:16,160 --> 01:09:17,540 Mientras estés a mi lado, 1270 01:09:17,580 --> 01:09:19,120 no tengo miedo de nada. 1271 01:09:20,500 --> 01:09:21,330 Hijo, recuerda que 1272 01:09:21,950 --> 01:09:22,790 en cualquier momento, 1273 01:09:23,580 --> 01:09:25,290 cualquier dificultad en la vida, 1274 01:09:26,250 --> 01:09:27,830 si me llamas papá, 1275 01:09:28,870 --> 01:09:31,040 siempre te apoyaré. 1276 01:09:31,540 --> 01:09:32,000 Papá. 1277 01:09:32,040 --> 01:09:32,410 Oye. 1278 01:09:32,450 --> 01:09:32,910 Papá. 1279 01:09:32,950 --> 01:09:33,290 Oye. 1280 01:09:33,330 --> 01:09:34,830 Papá. 1281 01:09:34,870 --> 01:09:35,080 Oye. 1282 01:09:35,200 --> 01:09:35,410 Oye. 1283 01:09:35,540 --> 01:09:35,830 Oye. 1284 01:09:36,000 --> 01:09:36,910 El caballo se convierte en acero. 1285 01:09:37,620 --> 01:09:37,950 Oye. 1286 01:09:38,160 --> 01:09:39,410 ¡Ay, abuelo! 1287 01:09:39,450 --> 01:09:41,870 No puedo dejar que los hombres vean a los niños ¡Mamá, ayúdame! 1288 01:09:42,330 --> 01:09:46,750 Hijo. 1289 01:09:58,080 --> 01:09:58,870 No lo digas. 1290 01:09:58,910 --> 01:09:59,660 Es bueno montar. 1291 01:10:00,870 --> 01:10:01,450 Sígueme. 1292 01:10:09,000 --> 01:10:09,750 Ma Jiayu. 1293 01:10:10,250 --> 01:10:10,870 Fei. 1294 01:10:58,660 --> 01:10:59,500 Levántate. 1295 01:10:59,540 --> 01:11:00,410 Hijo. 1296 01:11:55,200 --> 01:11:57,540 ¿Has hecho bien el trabajo de la niña en la escuela de baile? 1297 01:11:59,000 --> 01:12:00,450 ¿Todo está arreglado? 1298 01:12:00,500 --> 01:12:01,660 Mi familia está muy feliz. 1299 01:12:03,330 --> 01:12:05,620 Pero no creo que 1300 01:12:05,660 --> 01:12:07,540 no parecen una relación temprana. 1301 01:12:08,040 --> 01:12:10,450 El apodo de tu hijo en la escuela se llama Caballo Malo. 1302 01:12:10,750 --> 01:12:12,120 La chica se llama Zhang Feifei. 1303 01:12:12,830 --> 01:12:14,160 Los compañeros los llaman. 1304 01:12:14,200 --> 01:12:15,660 Grupo de Romance Zhang Fei. 1305 01:12:16,000 --> 01:12:18,250 Todos los días se convierten en CP. 1306 01:12:20,830 --> 01:12:22,120 para evitar problemas. 1307 01:12:24,330 --> 01:12:25,330 Ma Jiayu. 1308 01:12:25,620 --> 01:12:26,410 La semana que viene me iré. 1309 01:12:30,330 --> 01:12:32,660 Fui reclutado por la Academia de Danza Xihong con anticipación. 1310 01:12:32,950 --> 01:12:34,040 La matrícula es gratuita. 1311 01:12:34,080 --> 01:12:35,080 Los padres acompañan de estudio. 1312 01:12:35,120 --> 01:12:36,500 También le proporcionó un apartamento. 1313 01:12:37,750 --> 01:12:38,410 No puede ser. 1314 01:12:39,250 --> 01:12:40,750 ¿No quieres que me vaya? 1315 01:12:40,750 --> 01:12:41,250 No. 1316 01:12:41,580 --> 01:12:42,080 Solo creo que 1317 01:12:42,120 --> 01:12:43,830 no bailas muy bien. 1318 01:12:43,870 --> 01:12:45,500 No puedes seguir el ritmo sin sentido del ritmo. 1319 01:12:45,540 --> 01:12:46,750 ¿Cómo puede ser reclutado con anticipación? 1320 01:12:48,910 --> 01:12:49,450 ¿Qué dices? 1321 01:12:49,750 --> 01:12:51,000 No creo que sea razonable. 1322 01:12:51,200 --> 01:12:52,580 ¿No puedo dejar que 1323 01:12:52,620 --> 01:12:53,250 por mi buena imagen? 1324 01:12:54,580 --> 01:12:55,750 Eso es aún más irrazonable. 1325 01:13:03,410 --> 01:13:04,290 ¿Es razonable? 1326 01:13:05,870 --> 01:13:06,950 ¿Es una escuela de baile 1327 01:13:07,000 --> 01:13:08,330 o una academia de artes marciales? 1328 01:13:16,830 --> 01:13:17,870 ¿Has vuelto? 1329 01:13:28,450 --> 01:13:29,040 ¿Seguir el trabajo? 1330 01:13:29,870 --> 01:13:30,370 ¿Dónde está el tío? 1331 01:13:30,410 --> 01:13:31,370 Hay una madera. 1332 01:13:31,830 --> 01:13:32,450 Dos metros más largo. 1333 01:13:32,830 --> 01:13:33,910 Un diámetro de 30 cm. 1334 01:13:34,200 --> 01:13:35,120 Ayúdame a calcularlo. 1335 01:13:35,410 --> 01:13:36,950 Haz un radio de seis centímetros. 1336 01:13:37,000 --> 01:13:38,790 Es ocho centímetros de diámetro. 1337 01:13:38,830 --> 01:13:41,250 ¿cuántas pelotas puedes hacer? 1338 01:13:53,330 --> 01:13:54,120 Veintinueve más. 1339 01:13:54,580 --> 01:13:56,290 Tienes que estudiar bien. 1340 01:14:05,370 --> 01:14:05,910 Mamá. 1341 01:14:06,370 --> 01:14:07,910 Sé que le preocupa seguir trabajando. 1342 01:14:07,950 --> 01:14:09,500 Pero no puedes 1343 01:14:09,540 --> 01:14:10,290 mi dote. 1344 01:14:10,790 --> 01:14:12,580 Pensé que mi dote no era nada. 1345 01:14:12,620 --> 01:14:14,750 Ser sucesor y entrar en Qingbei. 1346 01:14:14,750 --> 01:14:16,540 tendremos suficiente matrícula. 1347 01:14:17,910 --> 01:14:20,040 No podemos dejar que se entere de eso. 1348 01:14:20,080 --> 01:14:21,370 Tiene mucha presión. 1349 01:14:33,580 --> 01:14:34,870 Ha vuelto. 1350 01:14:35,370 --> 01:14:36,750 ¿Estás cansada? 1351 01:14:36,750 --> 01:14:38,040 Déjame darte un masaje. 1352 01:14:38,080 --> 01:14:39,200 Te prepararé un poco de sopa. 1353 01:14:39,250 --> 01:14:40,450 Te canto una canción. 1354 01:14:40,750 --> 01:14:41,450 No estoy cansado en absoluto. 1355 01:14:41,830 --> 01:14:42,790 Quiero aprender. 1356 01:15:11,830 --> 01:15:12,620 De pie. 1357 01:15:14,120 --> 01:15:15,000 Hola a todos. 1358 01:15:15,040 --> 01:15:17,160 Hola, maestros. 1359 01:15:17,200 --> 01:15:18,080 Siéntense. 1360 01:15:20,120 --> 01:15:21,080 Clase abierta. 1361 01:15:21,120 --> 01:15:22,450 No hay diferencia de lo habitual. 1362 01:15:22,790 --> 01:15:24,250 No hace falta actuar deliberadamente. 1363 01:15:24,580 --> 01:15:25,910 No actúes como si estuvieras ensayando. 1364 01:15:26,250 --> 01:15:27,000 Qué bien. 1365 01:15:27,040 --> 01:15:28,200 En la última clase, 1366 01:15:28,250 --> 01:15:30,040 ¿Quién recuerda 1367 01:15:30,370 --> 01:15:31,540 ¿Quién lo recuerda? 1368 01:15:34,750 --> 01:15:35,410 Maestro. 1369 01:15:36,830 --> 01:15:37,410 Maestro. 1370 01:15:41,160 --> 01:15:42,200 Zhang Feifei, responde. 1371 01:15:48,330 --> 01:15:48,950 Maestro. 1372 01:15:49,790 --> 01:15:51,450 Esta pregunta es de Li Zhenxing. 1373 01:15:52,700 --> 01:15:53,950 Li Zhenxing: Responde tú. 1374 01:15:55,250 --> 01:15:56,410 Has levantado la mano equivocada. 1375 01:15:56,450 --> 01:15:57,250 En la última clase, 1376 01:15:57,290 --> 01:15:59,120 El maestro Wei nos contó 1377 01:15:59,160 --> 01:15:59,750 nos dijo que 1378 01:16:00,040 --> 01:16:01,370 La esencia determina la conciencia. 1379 01:16:01,410 --> 01:16:02,660 Existe un pensamiento determinante. 1380 01:16:02,700 --> 01:16:03,250 Entre ellos, 1381 01:16:03,290 --> 01:16:05,120 las opiniones únicas de Hobs y Wei. 1382 01:16:05,160 --> 01:16:06,580 Nos hace encontrar la luz de la verdad 1383 01:16:06,620 --> 01:16:08,250 la luz de la verdad. 1384 01:16:08,290 --> 01:16:09,750 Muy bien. 1385 01:16:09,790 --> 01:16:10,370 Siéntense. 1386 01:16:13,080 --> 01:16:14,040 Miren. 1387 01:16:15,000 --> 01:16:15,830 Esta 1388 01:16:16,080 --> 01:16:19,250 es una piedra que recogí el maestro en la playa. 1389 01:16:19,700 --> 01:16:20,160 Ven. 1390 01:16:20,200 --> 01:16:21,120 Tócalo. 1391 01:16:23,700 --> 01:16:24,660 ¿Lo han tocado? 1392 01:16:24,700 --> 01:16:25,500 Sí. 1393 01:16:25,540 --> 01:16:26,500 ¿Existe o no? 1394 01:16:26,540 --> 01:16:27,250 Sí. 1395 01:16:27,290 --> 01:16:28,330 ¿Qué significa eso? 1396 01:16:28,660 --> 01:16:30,160 Significa que nuestro mundo 1397 01:16:30,200 --> 01:16:31,660 está formado por materiales. 1398 01:16:32,040 --> 01:16:33,660 Es una existencia objetiva. 1399 01:16:33,700 --> 01:16:34,540 A continuación, 1400 01:16:34,580 --> 01:16:36,950 vamos a convertirlo 1401 01:16:37,000 --> 01:16:38,790 para convertirlo en un oro. 1402 01:16:40,250 --> 01:16:41,330 Obviamente es imposible. 1403 01:16:42,040 --> 01:16:42,750 ¿Por qué? 1404 01:16:44,200 --> 01:16:44,750 Ma Jiayu. 1405 01:16:46,120 --> 01:16:47,450 El maestro quiere decirnos 1406 01:16:47,500 --> 01:16:49,500 que este mundo no se desvía de la conciencia humana. 1407 01:16:49,540 --> 01:16:51,080 Bien dicho. 1408 01:16:51,500 --> 01:16:53,000 Pero quiero decir que esto no está bien. 1409 01:16:54,040 --> 01:16:55,160 Creo que este mundo material 1410 01:16:55,200 --> 01:16:56,750 existe la conciencia. 1411 01:16:57,370 --> 01:16:59,790 Tenemos que ver el mundo de manera científica. 1412 01:17:00,290 --> 01:17:02,040 No podemos pensar en eso. 1413 01:17:02,580 --> 01:17:05,040 Hay que empezar desde el punto de vista práctico. 1414 01:17:05,080 --> 01:17:07,410 Maestro, partiré desde el punto de vista práctico. 1415 01:17:07,450 --> 01:17:09,250 Ahora siento cada vez más claramente 1416 01:17:09,290 --> 01:17:10,620 el mundo está interactuando conmigo. 1417 01:17:12,290 --> 01:17:13,950 Entonces interactuaré contigo ahora. 1418 01:17:14,000 --> 01:17:14,500 ¿De acuerdo? 1419 01:17:14,540 --> 01:17:16,370 Ahora lo convierte en un oro. 1420 01:17:16,950 --> 01:17:17,750 Maestro, no puedo hacerlo. 1421 01:17:18,450 --> 01:17:20,160 Siéntate si no puedes. 1422 01:17:20,200 --> 01:17:21,580 Porque soy un mortal. 1423 01:17:21,620 --> 01:17:22,290 En términos generales, 1424 01:17:22,540 --> 01:17:24,200 no puedo hacerlo porque no tengo suficiente poder. 1425 01:17:27,370 --> 01:17:28,580 Hay otra posibilidad, maestro. 1426 01:17:29,000 --> 01:17:31,040 Este mundo material no tiene conciencia. 1427 01:17:31,080 --> 01:17:32,000 Pero fuera de él, 1428 01:17:32,040 --> 01:17:34,660 hay un poder misterioso que manipula este mundo. 1429 01:17:34,700 --> 01:17:35,790 Puede ser 1430 01:17:35,830 --> 01:17:36,450 Kakarayan. 1431 01:17:36,500 --> 01:17:37,250 Tal vez 1432 01:17:37,290 --> 01:17:37,910 Dios 1433 01:17:38,330 --> 01:17:39,750 o una vida de mayor dimensión. 1434 01:17:39,790 --> 01:17:40,750 Por ejemplo, extraterrestres. 1435 01:17:41,000 --> 01:17:41,750 Saltamontes. 1436 01:17:41,790 --> 01:17:42,950 o nunać. 1437 01:17:43,000 --> 01:17:43,540 Para proteger a los inmortales, 1438 01:17:43,580 --> 01:17:44,290 Es posible. 1439 01:17:44,620 --> 01:17:46,410 Puedo sentir su existencia. 1440 01:17:46,450 --> 01:17:47,750 Me están vigilando. 1441 01:17:47,790 --> 01:17:49,450 Una vez que rompa su orden, 1442 01:17:49,500 --> 01:17:50,870 manipularán mi destino. 1443 01:17:51,500 --> 01:17:52,620 ¿No lo sienten? 1444 01:17:53,950 --> 01:17:55,160 No. 1445 01:18:02,160 --> 01:18:03,250 Profesor Wei, lo siento. 1446 01:18:03,870 --> 01:18:04,950 Siento molestarle en hacer comentarios. 1447 01:18:05,580 --> 01:18:06,660 No me lo merezco. 1448 01:18:08,080 --> 01:18:10,120 He enseñado pensamiento y política durante tantos años. 1449 01:18:10,700 --> 01:18:12,500 y he enseñado a un inmortal. 1450 01:18:13,540 --> 01:18:14,410 Es avanzado. 1451 01:18:15,080 --> 01:18:15,750 Si fuera antes, 1452 01:18:15,790 --> 01:18:17,410 el maestro tiene que ir de excursión. 1453 01:18:19,120 --> 01:18:20,370 Estoy muy cansada. 1454 01:18:22,120 --> 01:18:22,580 Pero maestro, 1455 01:18:22,620 --> 01:18:24,750 ¿no cree que la vida está arreglada? 1456 01:18:25,790 --> 01:18:27,160 Las condiciones de mi familia son muy difíciles. 1457 01:18:27,790 --> 01:18:29,620 Y yo puedo ser un buen estudiante. 1458 01:18:29,660 --> 01:18:30,330 guapo y saludable. 1459 01:18:30,370 --> 01:18:31,870 y talentoso. 1460 01:18:31,910 --> 01:18:33,080 ¿No le parece raro? 1461 01:18:34,250 --> 01:18:35,910 ¿No te molesta hablar así? 1462 01:18:36,250 --> 01:18:37,250 Maestro, creo que 1463 01:18:37,290 --> 01:18:38,950 debe tener un poder misterioso. 1464 01:18:39,000 --> 01:18:39,660 Me manipula. 1465 01:18:39,700 --> 01:18:41,330 Me hizo así inconscientemente. 1466 01:18:41,370 --> 01:18:42,500 Puedo sentirlo. 1467 01:18:42,750 --> 01:18:44,250 Yo también puedo sentirlo. 1468 01:18:44,950 --> 01:18:45,750 Tú eres 1469 01:18:45,750 --> 01:18:47,750 que me impide ser el subdirector? 1470 01:18:48,120 --> 01:18:48,830 Ma Jiayu. 1471 01:18:48,870 --> 01:18:50,200 No tienes que asistir a la clase de esta tarde. 1472 01:18:50,250 --> 01:18:52,290 Vete a casa ahora mismo. 1473 01:18:52,330 --> 01:18:54,120 Dame diez veces 1474 01:18:54,160 --> 01:18:55,080 diez veces. 1475 01:18:55,870 --> 01:18:57,540 ¿Todavía estás aquí conmigo? 1476 01:19:03,160 --> 01:19:04,080 La esencia determina la conciencia. 1477 01:19:04,120 --> 01:19:05,370 Existe un pensamiento determinante. 1478 01:19:07,830 --> 01:19:09,660 Veinte veces más. 1479 01:19:10,540 --> 01:19:11,750 El mundo es material 1480 01:19:11,790 --> 01:19:13,000 Insiste en que no hay teoría 1481 01:19:13,040 --> 01:19:13,830 Objeción a la teoría. 1482 01:19:14,120 --> 01:19:15,330 Insistir en la defensa, el materialismo. 1483 01:19:15,700 --> 01:19:16,830 La sustancia determina la conciencia. 1484 01:19:17,450 --> 01:19:18,620 Existe un pensamiento determinante. 1485 01:19:20,330 --> 01:19:21,750 El mundo es material. 1486 01:20:01,410 --> 01:20:01,870 Abuela. 1487 01:20:06,160 --> 01:20:07,040 Abuela. 1488 01:20:13,700 --> 01:20:14,200 Abuela. 1489 01:20:17,200 --> 01:20:18,120 Abuela, tus zapatos. 1490 01:20:23,040 --> 01:20:23,450 Abuela. 1491 01:20:27,120 --> 01:20:27,540 Abuela. 1492 01:20:34,080 --> 01:20:34,620 Abuela. 1493 01:20:36,290 --> 01:20:36,750 Zapatos. 1494 01:20:42,500 --> 01:20:43,580 ¿Por qué tienes tanta prisa? 1495 01:20:48,370 --> 01:20:48,910 ¿Seguir? 1496 01:20:48,950 --> 01:20:50,450 ¿No estás buscando "Historia del Tiempo"? 1497 01:20:50,500 --> 01:20:51,450 No tengo tiempo para recogerlo ahora. 1498 01:20:51,790 --> 01:20:53,450 También te compré "Análisis de Sueños". 1499 01:20:53,660 --> 01:20:54,160 Tío Zhou. 1500 01:20:54,910 --> 01:20:56,160 ¿Viste a mi abuela subir? 1501 01:20:56,200 --> 01:20:56,910 Demuestra que tu abuela 1502 01:20:56,950 --> 01:20:58,080 está acostada en la cama. 1503 01:21:03,410 --> 01:21:04,540 Tengo lagunas en mis palabras. 1504 01:21:09,250 --> 01:21:10,450 ¿Has vuelto? 1505 01:21:15,620 --> 01:21:16,160 Abuela. 1506 01:21:16,700 --> 01:21:17,950 Estabas jugando al baloncesto. 1507 01:21:19,000 --> 01:21:20,620 ¿Estás confundido? 1508 01:21:21,540 --> 01:21:24,540 ¿Cómo voy a jugar al baloncesto como una anciana? 1509 01:21:25,160 --> 01:21:26,500 Abuela, tus zapatos se han escapado. 1510 01:21:27,370 --> 01:21:28,950 No son mis zapatos. 1511 01:21:34,160 --> 01:21:34,660 Mamá. 1512 01:21:36,790 --> 01:21:37,330 Mamá. 1513 01:21:39,450 --> 01:21:40,450 El maestro Li 1514 01:21:40,500 --> 01:21:41,450 es muy descuidado. 1515 01:21:41,660 --> 01:21:42,580 Cuanto más viejo, más descuidado. 1516 01:21:44,330 --> 01:21:45,870 Abuela, estabas jugando al baloncesto. 1517 01:21:45,910 --> 01:21:46,790 Te he perseguido todo el camino. 1518 01:21:46,830 --> 01:21:48,040 ¿Por qué no lo admites? 1519 01:21:50,330 --> 01:21:50,830 Mamá. 1520 01:21:52,660 --> 01:21:54,200 Has estado leyendo el periódico durante mucho tiempo. 1521 01:21:54,830 --> 01:21:55,660 Descansa un poco. 1522 01:21:58,000 --> 01:21:58,450 ¿Seguimos? 1523 01:21:59,080 --> 01:21:59,790 Has vuelto. 1524 01:22:00,450 --> 01:22:01,790 Mamá, ¿de dónde saliste? 1525 01:22:04,290 --> 01:22:05,250 En la habitación. 1526 01:22:06,450 --> 01:22:07,500 Acabo de buscar en la habitación. 1527 01:22:07,540 --> 01:22:08,790 No hay nadie en la habitación. 1528 01:22:10,250 --> 01:22:10,950 Este chico. 1529 01:22:11,200 --> 01:22:11,660 Yo... 1530 01:22:11,700 --> 01:22:13,330 Estaba acostada en la cama. 1531 01:22:14,580 --> 01:22:16,830 A veces me tumbaba en la cama 1532 01:22:17,290 --> 01:22:19,040 y a veces está hueso debajo de la cama. 1533 01:22:23,790 --> 01:22:26,410 Es que últimamente tengo mucha presión para estudiar. 1534 01:22:26,450 --> 01:22:27,080 Sí. 1535 01:22:31,370 --> 01:22:33,160 ¿Me caí al espacio-tiempo paralelo? 1536 01:22:33,200 --> 01:22:34,660 ¿Qué espacio temporal paralelo? 1537 01:22:34,700 --> 01:22:36,370 Has leído demasiados libros. 1538 01:22:36,410 --> 01:22:38,120 Estás alucinando. 1539 01:22:42,250 --> 01:22:43,450 Tira los zapatos. 1540 01:22:43,870 --> 01:22:45,330 No puedes venderlos si solo recoges uno. 1541 01:22:50,330 --> 01:22:51,250 ¿Qué pasa? 1542 01:22:53,580 --> 01:22:54,660 ¿Cómo puedes ser tan descuidada? 1543 01:22:54,700 --> 01:22:55,080 Papá. 1544 01:22:56,000 --> 01:22:56,660 Por favor, venga. 1545 01:22:57,250 --> 01:22:58,000 Venga, venga. 1546 01:23:01,620 --> 01:23:02,660 ¿Qué haces aquí? 1547 01:23:03,040 --> 01:23:04,160 Papá, déjame decirte algo. 1548 01:23:04,790 --> 01:23:06,450 Vi a mi abuela jugar al baloncesto. 1549 01:23:09,040 --> 01:23:09,870 Hijo. 1550 01:23:11,450 --> 01:23:13,120 Tengo mucha presión en mis estudios. 1551 01:23:13,540 --> 01:23:14,160 Papá, te lo juro. 1552 01:23:14,200 --> 01:23:16,160 Definitivamente lo vi. Tienes que creerme. 1553 01:23:16,410 --> 01:23:17,160 Perseguí a mi abuela todo el camino. 1554 01:23:17,200 --> 01:23:18,330 Mis zapatos se han escapado. 1555 01:23:19,000 --> 01:23:19,870 Creo que mi madre y mi abuela 1556 01:23:19,910 --> 01:23:21,000 me ocultaron algo. 1557 01:23:21,580 --> 01:23:23,000 Cuando me enfrenté con ellas hoy, 1558 01:23:23,040 --> 01:23:24,620 mi madre estaba peinando. 1559 01:23:24,660 --> 01:23:25,830 Desde el punto de vista psicológico, 1560 01:23:25,870 --> 01:23:28,160 es la expresión típica de nerviosismo y mentiras. 1561 01:23:45,370 --> 01:23:46,330 Ya es un gran sucesor. 1562 01:23:47,500 --> 01:23:49,910 No puedo engañarte con pocas palabras. 1563 01:23:51,450 --> 01:23:52,790 El examen de ingreso a la universidad está a punto de comenzar. 1564 01:23:53,410 --> 01:23:54,750 No puedo distraerlo. 1565 01:23:56,410 --> 01:23:57,120 Profesor Li. 1566 01:23:58,500 --> 01:23:59,410 Lo siento. 1567 01:24:30,700 --> 01:24:31,700 ¿Seguir el trabajo? 1568 01:24:32,700 --> 01:24:33,620 ¿Qué pasa, abuela? 1569 01:24:41,000 --> 01:24:42,700 ¿La abuela te confesó? 1570 01:24:54,200 --> 01:24:55,870 En realidad, la abuela 1571 01:25:01,250 --> 01:25:03,580 sabe hacer baloncesto. 1572 01:25:47,830 --> 01:25:48,620 Estás despierto. 1573 01:25:52,540 --> 01:25:53,250 Hijo. 1574 01:25:54,790 --> 01:25:57,370 Por la noche, la abuela nos dejó 1575 01:25:57,410 --> 01:25:59,080 y nos dejó para siempre. 1576 01:26:00,950 --> 01:26:03,330 Ayer me dijiste que la viste jugar al baloncesto. 1577 01:26:04,410 --> 01:26:06,200 Desde el punto de vista biológico, 1578 01:26:06,250 --> 01:26:07,410 se llama el regreso de la luz. 1579 01:26:09,160 --> 01:26:10,370 Antes de morir, 1580 01:26:10,660 --> 01:26:13,330 el cerebro convertirá temporalmente las funciones del cuerpo humano 1581 01:26:14,040 --> 01:26:16,120 en una reacción fisiológica de una persona normal. 1582 01:26:17,950 --> 01:26:19,580 La abuela ya estaba enferma. 1583 01:26:21,540 --> 01:26:22,660 No te lo dije. 1584 01:26:23,620 --> 01:26:25,000 porque no quería afectar tu estudio. 1585 01:26:30,040 --> 01:26:31,080 Recoge tus cosas. 1586 01:26:32,620 --> 01:26:34,120 Envía a la abuela el último viaje. 1587 01:26:40,290 --> 01:26:40,950 En el medio. 1588 01:26:41,000 --> 01:26:42,200 Más recto, más recto. 1589 01:26:42,250 --> 01:26:43,000 Por cierto, 1590 01:26:43,040 --> 01:26:44,330 Muévelo. 1591 01:26:44,750 --> 01:26:45,870 Por cierto, 1592 01:26:48,000 --> 01:26:48,450 Director. 1593 01:26:49,370 --> 01:26:50,870 No hay nombre en este círculo de flores. 1594 01:26:50,910 --> 01:26:52,250 No parece real. 1595 01:26:52,700 --> 01:26:54,410 Son brochetas de al lado. 1596 01:26:54,450 --> 01:26:55,950 Tengo que devolverlo más tarde. 1597 01:26:56,330 --> 01:26:58,160 Todo es mi culpa. 1598 01:26:58,200 --> 01:26:58,950 No tuve cuidado. 1599 01:26:59,000 --> 01:27:01,080 por descuido. 1600 01:27:01,080 --> 01:27:02,200 Profesor Li, no pasa nada. 1601 01:27:02,250 --> 01:27:03,160 Hola, guardián. 1602 01:27:03,200 --> 01:27:05,080 ¿Realmente puedes darme un trabajo urgente? 1603 01:27:05,080 --> 01:27:05,830 Ayúdame. 1604 01:27:09,160 --> 01:27:09,910 Viene el sucesor. 1605 01:27:10,910 --> 01:27:11,620 Profesor Li. 1606 01:27:11,660 --> 01:27:12,330 Acuéstate bien. 1607 01:27:12,580 --> 01:27:13,370 No te muevas. 1608 01:27:13,410 --> 01:27:13,870 ¿Me oyes? 1609 01:27:13,910 --> 01:27:14,540 No te preocupes. 1610 01:27:14,580 --> 01:27:16,120 Me acostaré en el último turno. 1611 01:27:55,120 --> 01:27:56,080 Abuela 1612 01:27:57,410 --> 01:27:58,290 Cuídense. 1613 01:28:00,200 --> 01:28:01,000 Hijo. 1614 01:28:01,500 --> 01:28:04,000 Si sigues así, la abuela no estará tranquila. 1615 01:28:07,500 --> 01:28:09,660 Levante la cabeza, Zhangsun. 1616 01:28:10,580 --> 01:28:11,620 para saludar a la abuela. 1617 01:28:12,450 --> 01:28:14,330 Una reverencia 1618 01:28:16,290 --> 01:28:18,000 Otra reverencia 1619 01:28:19,290 --> 01:28:21,250 Arrodíllense mutuamente. 1620 01:28:26,410 --> 01:28:29,500 La pareja adora a los mayores. 1621 01:28:31,750 --> 01:28:32,450 Abuela 1622 01:28:34,200 --> 01:28:36,410 Aún no he ganado dinero para comprarte una casa grande. 1623 01:28:38,450 --> 01:28:40,250 Aún no te he llevado de viaje. 1624 01:28:42,450 --> 01:28:43,620 Abuela. 1625 01:28:50,950 --> 01:28:51,790 Mamá. 1626 01:28:52,200 --> 01:28:53,790 Hijo, dale más reverencias a la abuela. 1627 01:28:53,830 --> 01:28:54,370 Rápido. 1628 01:28:57,200 --> 01:28:59,580 Tu nieto mayor vino a verte. 1629 01:29:01,620 --> 01:29:03,080 Un hijo más. 1630 01:29:05,500 --> 01:29:08,080 Tienes que ser más estable. 1631 01:29:19,290 --> 01:29:21,870 Cuando la Sra. Li se queda, 1632 01:29:21,910 --> 01:29:25,080 escribió un mensaje a Amsun Ma. 1633 01:29:26,660 --> 01:29:28,290 Mi nieto seguirá su trabajo. 1634 01:29:28,750 --> 01:29:30,580 Eres el orgullo de la abuela. 1635 01:29:31,290 --> 01:29:32,450 Me voy. 1636 01:29:32,500 --> 01:29:35,120 Tienes que escuchar bien a tus padres. 1637 01:29:35,870 --> 01:29:36,790 Es una pena. 1638 01:29:36,830 --> 01:29:38,450 no esperaba que recibieras 1639 01:29:38,500 --> 01:29:41,620 la carta de admisión de la Universidad de Qingbei. 1640 01:29:42,200 --> 01:29:43,080 No pasa nada. 1641 01:29:43,120 --> 01:29:44,160 La abuela vuela primero 1642 01:29:44,200 --> 01:29:46,580 Escuela de Gestión Económica de la Universidad de Qingbei. 1643 01:29:46,620 --> 01:29:48,790 El cielo de la Facultad de Administración de Industria y Comercio. 1644 01:29:49,290 --> 01:29:50,500 Te espero. 1645 01:29:51,290 --> 01:29:52,660 Promesa. 1646 01:29:55,870 --> 01:29:58,160 La Sra. Li es una excelente intelectual. 1647 01:29:58,200 --> 01:29:59,540 y ahorró toda la vida. 1648 01:30:05,910 --> 01:30:09,660 Por favor, haz la última despedida. 1649 01:30:10,120 --> 01:30:10,790 Abuela. 1650 01:30:19,080 --> 01:30:20,250 Abuela. 1651 01:30:31,330 --> 01:30:33,200 ¿Seguir el trabajo? 1652 01:30:35,660 --> 01:30:38,200 Parece que mi abuela me llamó. 1653 01:30:40,450 --> 01:30:41,580 Mamá. 1654 01:30:41,620 --> 01:30:43,750 Le acompaño por última vez. 1655 01:30:46,450 --> 01:30:48,250 ¿Cómo puede ser un cadáver? 1656 01:30:49,790 --> 01:30:51,200 Abuela, ¿dónde estás? 1657 01:31:04,830 --> 01:31:06,620 Todo el camino está fresco. 1658 01:31:07,160 --> 01:31:09,120 Arre hacia el norte 1659 01:31:09,410 --> 01:31:11,160 Que los ancestros nos bendigan. 1660 01:31:11,750 --> 01:31:13,330 Que tengas éxito en tus estudios. 1661 01:31:14,540 --> 01:31:16,750 Esta vez es demasiado. 1662 01:31:16,790 --> 01:31:17,870 Se descubrió. 1663 01:31:17,910 --> 01:31:19,120 No puedo morir. 1664 01:31:27,040 --> 01:31:28,750 A partir de ahora, 1665 01:31:29,450 --> 01:31:31,830 no podré volver a ver a la sucesora? 1666 01:31:31,870 --> 01:31:32,700 No puede ser. 1667 01:31:33,330 --> 01:31:34,910 Solo te retiras temporalmente. 1668 01:31:35,250 --> 01:31:37,200 Cuando te gradúes de la Universidad Qingbei, 1669 01:31:37,750 --> 01:31:39,160 haré que se reúnan de inmediato. 1670 01:31:39,830 --> 01:31:41,790 Siempre serás la abuela de la sucesora. 1671 01:31:43,200 --> 01:31:44,120 Además, 1672 01:31:44,160 --> 01:31:47,000 Es una suerte 1673 01:31:47,040 --> 01:31:48,330 Es una suerte. 1674 01:31:49,620 --> 01:31:50,370 Tienes razón. 1675 01:31:52,370 --> 01:31:53,080 Cógelo. 1676 01:31:53,120 --> 01:31:54,080 No. 1677 01:31:54,450 --> 01:31:55,000 Bien. 1678 01:31:55,540 --> 01:31:57,080 Entonces lo enterraré. 1679 01:31:59,040 --> 01:32:01,000 Gracias por su precioso lugar. 1680 01:32:01,040 --> 01:32:02,250 Perdón por molestarte. 1681 01:32:02,290 --> 01:32:03,450 El Sr. Ma está fuera. 1682 01:32:03,500 --> 01:32:04,790 ¿Esta es tu casa? 1683 01:32:04,830 --> 01:32:06,250 Tú donaste la estufa. 1684 01:32:06,660 --> 01:32:06,950 Vale. 1685 01:32:07,830 --> 01:32:08,830 El Sr. Ma vuelve a casa a menudo. 1686 01:32:22,910 --> 01:32:24,160 ¿Por qué lloras? 1687 01:32:25,910 --> 01:32:28,700 Creo que si hubiera muerto, 1688 01:32:28,750 --> 01:32:30,410 no se sentiría tan mal por la sucesión. 1689 01:32:30,450 --> 01:32:31,330 Imposible. 1690 01:32:31,370 --> 01:32:32,450 Lo sabrás. 1691 01:33:37,540 --> 01:33:38,250 ¿Qué estás haciendo? 1692 01:33:38,870 --> 01:33:39,620 Ma Jiayu. 1693 01:33:39,950 --> 01:33:40,950 Te regalo un baile. 1694 01:33:41,330 --> 01:33:43,080 ¿No querías reírte al verme bailar? 1695 01:33:44,000 --> 01:33:44,750 ¿Estás más feliz? 1696 01:33:47,830 --> 01:33:49,160 Un día antes de que mi abuela muriera, 1697 01:33:49,200 --> 01:33:50,330 la vi jugar al baloncesto. 1698 01:33:52,250 --> 01:33:53,500 Mi padre dijo que era un reflejo. 1699 01:33:55,500 --> 01:33:57,000 Pero investigué todo tipo de información. 1700 01:33:57,250 --> 01:33:58,410 Es imposible volver a la luz. 1701 01:33:58,450 --> 01:33:59,910 Deja que una persona que lleva más de diez años en cama 1702 01:33:59,950 --> 01:34:01,120 se levante de repente para jugar al baloncesto. 1703 01:34:01,540 --> 01:34:02,330 Joder. 1704 01:34:03,040 --> 01:34:05,330 Tu abuela murió demasiado. 1705 01:34:05,370 --> 01:34:06,120 ¿Qué opinas? 1706 01:34:06,160 --> 01:34:07,080 Si tu abuela estuviera viva, 1707 01:34:07,080 --> 01:34:08,750 será entrevistada por la televisión. 1708 01:34:08,790 --> 01:34:10,700 Tal vez pueda seguir representando los productos de salud. 1709 01:34:11,200 --> 01:34:11,950 No lo subestimes. 1710 01:34:12,000 --> 01:34:13,000 No es dinero. 1711 01:34:13,790 --> 01:34:14,790 Ya, deja de pensar. 1712 01:34:15,160 --> 01:34:16,500 Tu familia no tiene dinero. 1713 01:34:16,790 --> 01:34:18,450 ¿Me refiero al dinero? 1714 01:34:18,700 --> 01:34:19,160 Me refiero a que 1715 01:34:19,200 --> 01:34:20,790 el día que mi abuela jugaba al baloncesto era muy raro. 1716 01:34:21,290 --> 01:34:22,200 Fui a casa a buscar a mi madre. 1717 01:34:22,250 --> 01:34:23,450 Mi madre no estaba en la habitación. 1718 01:34:23,500 --> 01:34:24,250 Pero después de dar la vuelta, 1719 01:34:24,290 --> 01:34:25,200 apareció de repente. 1720 01:34:25,250 --> 01:34:26,790 Llevaba un montón de joyas de oro y plata. 1721 01:34:26,830 --> 01:34:28,000 La ropa no es suya. 1722 01:34:31,370 --> 01:34:32,830 Entiendo. 1723 01:34:33,410 --> 01:34:35,290 ¿Por qué tu madre te evita? 1724 01:34:36,410 --> 01:34:39,080 Me temo que no solo tu madre está escondida en esa habitación. 1725 01:34:40,330 --> 01:34:40,790 ¿Qué? 1726 01:34:41,040 --> 01:34:41,700 Tu padre 1727 01:34:43,330 --> 01:34:44,370 Debe ser verde. 1728 01:34:44,830 --> 01:34:45,870 Tu padre es verde. 1729 01:34:45,910 --> 01:34:47,870 Tu padre es viejo y pobre. 1730 01:34:47,910 --> 01:34:49,330 Tu madre es joven y hermosa. 1731 01:34:49,910 --> 01:34:52,660 ¿De dónde sacó tanto dinero para comprar joyas? 1732 01:34:53,580 --> 01:34:54,500 En esa habitación, 1733 01:34:54,830 --> 01:34:56,450 Probablemente haya escondido una gran cantidad. 1734 01:35:00,370 --> 01:35:02,200 ¿Tu abuela se encontró con ellas? 1735 01:35:02,580 --> 01:35:03,450 ¿Qué quieres decir? 1736 01:35:03,870 --> 01:35:05,200 La causa de la muerte de tu abuela 1737 01:35:06,450 --> 01:35:09,450 ¿No será lo mismo que Wu Lang? 1738 01:35:14,120 --> 01:35:15,290 Aquí viene el pescado. 1739 01:35:18,120 --> 01:35:18,830 Ven, hijo. 1740 01:35:19,330 --> 01:35:20,000 Aprovecha que está caliente. 1741 01:35:20,410 --> 01:35:21,450 Come pescado para tu cerebro. 1742 01:35:21,500 --> 01:35:21,870 Ven. 1743 01:35:34,120 --> 01:35:34,950 ¿Qué estás mirando? 1744 01:35:35,410 --> 01:35:36,080 A comer. 1745 01:35:45,250 --> 01:35:46,290 Papá, ve a teñirte el pelo. 1746 01:35:48,660 --> 01:35:50,410 ¿Qué edad tienes para teñir el pelo? 1747 01:36:06,750 --> 01:36:07,120 Hola. 1748 01:36:07,410 --> 01:36:08,000 ¿Qué haces? 1749 01:36:08,250 --> 01:36:09,410 Llama a Ma Jiayu. 1750 01:36:10,580 --> 01:36:12,580 ¿Por qué me llamaste? 1751 01:36:13,160 --> 01:36:14,120 ¿Quién es el que lo confiscó? 1752 01:36:14,620 --> 01:36:15,200 Uno. 1753 01:36:15,950 --> 01:36:16,500 Dos. 1754 01:36:17,200 --> 01:36:18,370 Ma Jiayu, llamada. 1755 01:36:20,500 --> 01:36:21,080 Hola. 1756 01:36:22,330 --> 01:36:22,870 Ma Jiayu. 1757 01:36:23,410 --> 01:36:24,660 Lo adiviné. 1758 01:36:25,120 --> 01:36:27,910 Tu madre fue a una gran villa con un hombre con pelo largo. 1759 01:36:27,950 --> 01:36:28,910 Número ocho de la calle Haibin. 1760 01:36:28,950 --> 01:36:29,830 Ven rápido. 1761 01:36:33,950 --> 01:36:34,750 Jia Qiqiang. 1762 01:36:35,250 --> 01:36:36,290 Tráeme su teléfono. 1763 01:36:56,450 --> 01:36:57,080 Ma. 1764 01:36:57,660 --> 01:36:58,660 Mira a Dajun. 1765 01:36:59,200 --> 01:37:01,000 ha cambiado mucho estos años. 1766 01:37:01,040 --> 01:37:02,200 Es mucho más estable. 1767 01:37:02,250 --> 01:37:03,290 Es hora de que los niños 1768 01:37:03,330 --> 01:37:05,080 volver a su propio grupo para hacer ejercicio. 1769 01:37:05,080 --> 01:37:06,160 Si realmente quieres hacer ejercicio, 1770 01:37:06,620 --> 01:37:07,750 ve al gimnasio. 1771 01:37:08,660 --> 01:37:10,410 Te dije, Ma Dajun. 1772 01:37:10,450 --> 01:37:11,950 No me importa lo que quieras hacer. 1773 01:37:12,000 --> 01:37:13,580 Pero no puedes emprender tu propio negocio. 1774 01:37:13,620 --> 01:37:16,080 ni volver a dañar a tu propia empresa. 1775 01:37:16,950 --> 01:37:17,660 Ma. 1776 01:37:18,000 --> 01:37:19,580 Sé que siempre me desprecias. 1777 01:37:20,290 --> 01:37:21,330 Mira la letra que colgaste. 1778 01:37:22,330 --> 01:37:23,080 Jefe. 1779 01:37:23,120 --> 01:37:23,910 Vamos. Tristeza. 1780 01:37:25,330 --> 01:37:27,290 ¿Por qué tengo que estar triste? 1781 01:37:27,660 --> 01:37:29,790 ¿Por qué no puedo dejar que mi hermano se sienta triste? 1782 01:37:32,790 --> 01:37:34,000 ¿Crees que soy inteligente? 1783 01:37:34,040 --> 01:37:35,660 Eres parcial. 1784 01:37:36,120 --> 01:37:37,830 No puedes ver 1785 01:37:37,870 --> 01:37:39,620 No puedes ver mi excelencia. 1786 01:37:39,660 --> 01:37:40,580 Lo vi. 1787 01:37:41,000 --> 01:37:42,080 Obtuve 98 puntos. 1788 01:37:42,120 --> 01:37:42,910 ¡Qué excelente! 1789 01:37:42,950 --> 01:37:43,950 Solo faltan dos puntos. 1790 01:37:44,000 --> 01:37:45,000 ¿Examen de ingreso a la universidad? 1791 01:37:45,830 --> 01:37:46,790 Puntuación total. 1792 01:37:48,450 --> 01:37:49,750 Entonces tengo mala suerte. 1793 01:37:50,080 --> 01:37:52,250 Si todos eligen C, seguro que ganarán cien. 1794 01:37:52,290 --> 01:37:53,080 Tía. 1795 01:37:53,500 --> 01:37:54,700 En el examen de ingreso a la universidad, 1796 01:37:54,750 --> 01:37:56,660 Elegiste la misma respuesta. 1797 01:37:56,700 --> 01:37:59,330 No nos da puntos. 1798 01:38:04,330 --> 01:38:04,790 Ma Jiayu. 1799 01:38:06,250 --> 01:38:06,870 Está allí. 1800 01:38:06,910 --> 01:38:07,700 La casa más grande. 1801 01:38:08,290 --> 01:38:08,790 Vale. 1802 01:38:08,830 --> 01:38:09,200 Vamos. 1803 01:38:09,500 --> 01:38:09,910 Fei. 1804 01:38:10,080 --> 01:38:10,950 Iré sola. 1805 01:38:11,000 --> 01:38:12,080 El escándalo familiar no se puede difundir. 1806 01:38:15,330 --> 01:38:15,910 La dirección de la sucesión. 1807 01:38:15,950 --> 01:38:17,160 ¿Esa no es la dirección de la villa? 1808 01:38:28,700 --> 01:38:29,290 Mamá. 1809 01:38:30,000 --> 01:38:31,250 Sé que estás dentro. 1810 01:38:33,410 --> 01:38:33,870 Chunlan. 1811 01:38:37,080 --> 01:38:37,700 Hijo. 1812 01:38:38,160 --> 01:38:39,290 ¿Por qué estás aquí? 1813 01:38:44,370 --> 01:38:46,080 Mi compañero dijo que te vio venir aquí con un hombre. 1814 01:38:47,250 --> 01:38:48,160 ¿Qué dices? 1815 01:38:48,450 --> 01:38:49,580 Tu padre también está aquí. 1816 01:38:51,330 --> 01:38:51,790 Mira. 1817 01:38:54,580 --> 01:38:55,330 Ma. 1818 01:38:56,870 --> 01:38:57,450 ¿Seguir el trabajo? 1819 01:38:58,250 --> 01:39:00,000 ¿Por qué vienes a la oficina de padres? 1820 01:39:05,040 --> 01:39:05,410 Rápido. 1821 01:39:06,000 --> 01:39:07,330 Saluda a la esposa del señor 1822 01:39:10,000 --> 01:39:10,410 Ven. 1823 01:39:15,450 --> 01:39:16,160 Hola, señor y señora. 1824 01:39:18,950 --> 01:39:19,330 Bien. 1825 01:39:20,120 --> 01:39:20,830 Lo siento. 1826 01:39:22,080 --> 01:39:23,080 Cuanto más grande sea la familia, 1827 01:39:23,120 --> 01:39:24,290 más educados son. 1828 01:39:24,950 --> 01:39:26,790 Tu madre y yo estamos trabajando aquí recientemente. 1829 01:39:28,080 --> 01:39:30,080 Las condiciones de nuestra familia han mejorado. 1830 01:39:30,080 --> 01:39:31,200 nos ayudan. 1831 01:39:31,620 --> 01:39:32,160 Claro. 1832 01:39:32,580 --> 01:39:33,540 Gracias, tío y tía. 1833 01:39:37,200 --> 01:39:38,790 La casa de los tíos es muy grande. 1834 01:39:40,040 --> 01:39:40,620 ¿Verdad? 1835 01:39:41,000 --> 01:39:42,120 Es grande y hermosa. 1836 01:39:44,410 --> 01:39:45,000 Papá. 1837 01:39:45,410 --> 01:39:46,660 ¿No es la letra que escribí? 1838 01:39:50,830 --> 01:39:51,540 Tío y tía 1839 01:39:52,750 --> 01:39:53,830 son muy amables para nuestra familia. 1840 01:39:54,450 --> 01:39:55,910 Yo decido 1841 01:39:55,950 --> 01:39:57,870 y le di 1842 01:39:57,910 --> 01:39:59,450 a ellos. 1843 01:39:59,500 --> 01:40:00,910 A los tíos les gusta mucho. 1844 01:40:02,830 --> 01:40:03,910 ¿No te gusta? 1845 01:40:04,620 --> 01:40:05,330 Me gusta, me gusta. 1846 01:40:05,370 --> 01:40:06,200 ¿Tienes sed? Gracias. 1847 01:40:06,250 --> 01:40:07,160 Voy a servir un poco de agua. 1848 01:40:08,370 --> 01:40:08,910 La comida del niño. 1849 01:40:08,950 --> 01:40:09,700 Voy a cocinar algo de hambre. 1850 01:40:10,290 --> 01:40:11,200 Deja de trabajar. 1851 01:40:11,250 --> 01:40:12,200 ¡Qué entusiasmo! 1852 01:40:12,580 --> 01:40:13,540 ¿Sigues haciendo el mal? 1853 01:40:13,580 --> 01:40:14,620 ¿Dónde vas a hacer el mal? 1854 01:40:15,200 --> 01:40:16,750 Es muy amable. 1855 01:40:17,120 --> 01:40:19,160 Nos encontramos con un noble. 1856 01:40:20,330 --> 01:40:22,370 ¿Por qué me encerran en el baño? 1857 01:40:22,700 --> 01:40:23,870 Es mi propia casa. 1858 01:40:24,250 --> 01:40:26,120 Ahora voy a la sala de estar. 1859 01:40:26,160 --> 01:40:27,080 A comer pipas. 1860 01:40:28,040 --> 01:40:28,540 ¿Qué haces? 1861 01:40:28,580 --> 01:40:29,120 Señorito. 1862 01:40:29,160 --> 01:40:30,080 Préstame los calcetines. 1863 01:40:30,120 --> 01:40:30,950 ¿Qué haces? 1864 01:40:32,160 --> 01:40:33,250 Ya, hijo, vuelve. 1865 01:40:33,950 --> 01:40:34,790 No he salido del trabajo. 1866 01:40:34,830 --> 01:40:36,080 No es apropiado que te quedes aquí. 1867 01:40:39,660 --> 01:40:40,120 Papá. 1868 01:40:41,790 --> 01:40:42,450 ¿Por qué de repente siento 1869 01:40:42,500 --> 01:40:43,660 este lugar es tan familiar? 1870 01:40:45,160 --> 01:40:45,910 Eso es. 1871 01:40:46,450 --> 01:40:47,160 Es normal. 1872 01:40:48,200 --> 01:40:50,830 ¿No son así los lujosos en las telenovelas? 1873 01:40:55,040 --> 01:40:55,830 ¿Seguir el trabajo? 1874 01:40:57,080 --> 01:40:59,500 Tienes que entrar en la Universidad de Qingbei. 1875 01:40:59,540 --> 01:41:00,700 Después de ganar dinero, 1876 01:41:00,750 --> 01:41:02,910 compra una casa tan grande para tus padres. 1877 01:41:02,950 --> 01:41:03,620 ¿De acuerdo? 1878 01:41:10,540 --> 01:41:11,330 Mira el agua. 1879 01:41:11,370 --> 01:41:11,950 ¡Qué brillante! 1880 01:41:13,450 --> 01:41:14,660 Mira esta gran piscina. 1881 01:41:17,120 --> 01:41:18,330 Es constante y húmeda. 1882 01:41:18,620 --> 01:41:21,080 Se mantiene de 26 a 28 grados. 1883 01:41:22,370 --> 01:41:23,410 Te llevaré a dar una vuelta. 1884 01:41:32,160 --> 01:41:33,580 Lo siento, lo siento. 1885 01:41:41,950 --> 01:41:43,000 Señor y señora 1886 01:41:43,330 --> 01:41:44,410 Lo haremos nosotros mismos. 1887 01:41:45,040 --> 01:41:46,250 Así es más razonable. 1888 01:41:49,040 --> 01:41:50,200 Lo siento. 1889 01:41:50,660 --> 01:41:52,870 Es la primera vez que mi hijo ve una piscina tan grande. 1890 01:41:53,250 --> 01:41:54,450 No podemos contenernos. 1891 01:41:54,500 --> 01:41:56,120 Un hombre fuerte se pinchó. 1892 01:41:56,750 --> 01:41:57,620 Perdón. 1893 01:41:57,910 --> 01:41:58,750 No pasa nada. 1894 01:41:59,160 --> 01:41:59,830 Hijo. 1895 01:42:00,040 --> 01:42:00,700 ¿Tienes frío? 1896 01:42:01,870 --> 01:42:02,250 Mamá. 1897 01:42:02,830 --> 01:42:03,580 Lo siento. 1898 01:42:04,330 --> 01:42:05,790 Nunca volveré a pensar en eso. 1899 01:42:10,200 --> 01:42:10,620 Papá. 1900 01:42:11,250 --> 01:42:13,370 Esta gran piscina me ha subido. 1901 01:42:13,410 --> 01:42:14,750 Tengo que entrar en Qingbei. 1902 01:42:15,330 --> 01:42:16,200 y cambiar mi destino. 1903 01:42:29,660 --> 01:42:36,370 Buen hijo. 1904 01:42:46,370 --> 01:42:46,830 Hijo. 1905 01:42:47,290 --> 01:42:48,500 Si no estás bien, 1906 01:42:48,540 --> 01:42:49,500 Pedimos un permiso 1907 01:42:49,540 --> 01:42:50,700 para descansar unos días en casa. 1908 01:42:51,370 --> 01:42:52,660 El Año Nuevo no vuelve 1909 01:42:52,700 --> 01:42:53,870 No volverá a amanecer. 1910 01:42:53,910 --> 01:42:55,000 y ser recompensado a tiempo. 1911 01:42:55,040 --> 01:42:56,160 Los años no me tratan bien. 1912 01:42:57,870 --> 01:42:58,830 No pasa nada. 1913 01:42:58,870 --> 01:43:00,450 No faltan dos días en el estudio. 1914 01:43:00,830 --> 01:43:02,160 Los jóvenes son fáciles de aprender y envejecer. 1915 01:43:02,660 --> 01:43:04,080 El tiempo no puede ser ligero 1916 01:43:04,330 --> 01:43:05,120 Adiós, papá y mamá. 1917 01:43:08,370 --> 01:43:09,950 El período de rebelión de este niño termina. 1918 01:43:10,500 --> 01:43:11,660 No puedo dejar de estudiar. 1919 01:43:30,790 --> 01:43:32,330 Hijo, estás muy sorprendido. 1920 01:43:32,830 --> 01:43:34,410 ¿Estás un poco estimulado? 1921 01:43:38,830 --> 01:43:39,580 Está cerrada. 1922 01:43:58,160 --> 01:43:59,080 ¿A dónde se fue? 1923 01:43:59,120 --> 01:43:59,950 No lo sé. 1924 01:44:00,410 --> 01:44:01,120 Síganme. 1925 01:44:20,950 --> 01:44:21,910 Parece que 1926 01:44:22,540 --> 01:44:23,790 el maestro Li murió tarde. 1927 01:44:24,330 --> 01:44:25,950 y murió en vano. 1928 01:44:30,700 --> 01:44:32,700 Debe estar hablando de mí. 1929 01:44:42,330 --> 01:44:42,700 Hola. 1930 01:44:42,950 --> 01:44:43,660 ¿Qué necesitas? 1931 01:44:47,750 --> 01:44:49,080 El hacha más afilado. 1932 01:44:50,290 --> 01:44:51,660 La cuerda más fuerte. 1933 01:44:53,160 --> 01:44:53,540 Sr. Ma. 1934 01:44:53,580 --> 01:44:55,790 Este es el resultado del simulacro de la zona de sucesión. 1935 01:45:02,200 --> 01:45:04,080 Voy a subir a la cima. 1936 01:45:08,250 --> 01:45:08,750 noventa y uno. 1937 01:45:10,330 --> 01:45:12,000 Ma. 1938 01:45:13,870 --> 01:45:14,580 97. 1939 01:45:15,160 --> 01:45:17,700 Sube a la cima. 1940 01:45:18,200 --> 01:45:19,120 132. 1941 01:45:19,660 --> 01:45:20,080 Sube a la cima. 1942 01:45:20,410 --> 01:45:20,750 ¡A la cima! 1943 01:45:20,950 --> 01:45:22,000 Deng, deng, deng. 1944 01:45:23,330 --> 01:45:23,910 noventa y ocho. 1945 01:45:23,950 --> 01:45:25,410 Más alto, más alto. 1946 01:45:25,700 --> 01:45:28,080 Ciento cuarenta y cinco. 1947 01:45:28,330 --> 01:45:29,120 ¿Cuánto falta? 700. 1948 01:45:29,830 --> 01:45:30,660 137. 1949 01:45:39,950 --> 01:45:40,910 Ciento cuarenta y cuatro. 1950 01:45:41,830 --> 01:45:42,540 707. 1951 01:45:44,790 --> 01:45:47,160 Do you. Understand how Crazy you plan ¿Qué? [¿Sabes lo loco que es tu plan?] 1952 01:45:47,700 --> 01:45:49,250 Are you sure You wanna do ¿This? ¿Estás seguro de hacerlo? 1953 01:45:51,620 --> 01:45:53,000 Hundred percent Sure. (100% seguro) 1954 01:45:55,750 --> 01:45:56,250 OK. De acuerdo. 1955 01:46:10,120 --> 01:46:10,870 Bien. 1956 01:46:11,370 --> 01:46:13,450 El examen de ingreso a la universidad tendrá éxito mañana. 1957 01:46:24,750 --> 01:46:25,580 Hijo, 1958 01:46:25,620 --> 01:46:27,450 Si tienes preguntas que no sabes, quédate aquí. 1959 01:46:27,500 --> 01:46:28,250 Es fácil. 1960 01:46:28,500 --> 01:46:29,120 No te preocupes, mamá. 1961 01:46:29,160 --> 01:46:29,910 No, no. 1962 01:46:30,500 --> 01:46:31,330 No te pongas nerviosa. 1963 01:46:31,370 --> 01:46:32,500 Mantén la calma. 1964 01:46:33,750 --> 01:46:34,950 Es como un simulacro. 1965 01:46:35,000 --> 01:46:36,000 Esperen, padres. 1966 01:46:38,450 --> 01:46:39,750 Vamos al baño. 1967 01:46:41,450 --> 01:46:42,450 ¿Por qué estás nervioso? 1968 01:46:58,040 --> 01:47:00,290 ¿Su nieto o nieta? 1969 01:47:02,950 --> 01:47:06,000 El hijo mayor con 707 puntos en el examen simulado. 1970 01:47:09,580 --> 01:47:11,500 Te dije que te teñieras el pelo. 1971 01:47:12,080 --> 01:47:13,830 Deja que vea sus ojos. 1972 01:47:45,250 --> 01:47:46,450 ¿Hay más? 1973 01:47:47,000 --> 01:47:49,330 Solo esta vez, ya es hora de salir. 1974 01:47:51,000 --> 01:47:52,080 ¿Hay una puerta trasera? 1975 01:47:52,120 --> 01:47:52,870 No hay otras puertas. 1976 01:47:53,540 --> 01:47:54,620 ¿Has visto el baño? 1977 01:47:55,290 --> 01:47:56,290 Sí. 1978 01:47:56,620 --> 01:47:57,370 ¿Estás seguro? 1979 01:47:57,580 --> 01:47:58,120 Sí. 1980 01:47:59,200 --> 01:47:59,950 Ya está. 1981 01:48:00,000 --> 01:48:00,870 No hay nadie. 1982 01:48:00,910 --> 01:48:02,700 No estamos familiarizados con la sala de examen. 1983 01:48:02,750 --> 01:48:03,870 ¿Caminó un poco? 1984 01:48:04,700 --> 01:48:05,370 ¿Qué hacemos? 1985 01:48:06,250 --> 01:48:07,500 Entonces vamos a casa. 1986 01:48:16,450 --> 01:48:17,330 El Sr. Ma ha vuelto. 1987 01:48:23,000 --> 01:48:25,950 [Caballo en acero] 1988 01:48:26,540 --> 01:48:27,080 No sé quién 1989 01:48:27,120 --> 01:48:28,450 tiró la mochila de la sucesión. 1990 01:48:28,500 --> 01:48:29,950 Solo hay una piedra y un vaso de agua. 1991 01:48:30,290 --> 01:48:31,120 Y esta carta. 1992 01:48:38,660 --> 01:48:39,200 Ma. 1993 01:48:39,410 --> 01:48:39,790 No pasa nada. 1994 01:48:40,410 --> 01:48:41,830 No te asustes. 1995 01:48:41,870 --> 01:48:43,200 Eso es dinero. 1996 01:48:43,250 --> 01:48:45,200 ¿El Sr. Ma ha ofendido a alguien recientemente? 1997 01:48:45,870 --> 01:48:46,540 ¿Competidores? 1998 01:48:46,870 --> 01:48:48,200 ¿Hay algún competidor? 1999 01:48:49,000 --> 01:48:49,660 Ma. 2000 01:48:50,660 --> 01:48:52,000 Espera. 2001 01:48:53,200 --> 01:48:53,870 Ma. 2002 01:48:55,910 --> 01:48:57,120 No tengo ningún competidor. 2003 01:48:58,450 --> 01:48:59,330 Hay un sucesor. 2004 01:49:00,830 --> 01:49:01,750 Ma Dajun. 2005 01:49:02,540 --> 01:49:03,790 No puede ser Dajun. 2006 01:49:03,830 --> 01:49:05,660 Dajun no puede hacer esto. 2007 01:49:06,160 --> 01:49:07,160 Está loco. 2008 01:49:07,200 --> 01:49:08,290 Lo siento. 2009 01:49:08,330 --> 01:49:10,790 El número que marcó no está disponible. 2010 01:49:12,660 --> 01:49:14,750 ¿Qué hacemos, Ma? 2011 01:49:16,000 --> 01:49:17,870 ¿Es este el farol Xihong? 2012 01:49:21,000 --> 01:49:22,540 Sé dónde está más o menos. 2013 01:49:25,540 --> 01:49:26,620 Esta es la Torre de Arco Iris. 2014 01:49:26,950 --> 01:49:28,000 Según la luz, 2015 01:49:28,450 --> 01:49:30,250 esta debe ser la ubicación de la foto. 2016 01:49:43,500 --> 01:49:44,410 Rápido, rápido. 2017 01:49:44,910 --> 01:49:45,830 Un equipo al este. 2018 01:49:45,870 --> 01:49:46,620 Un equipo al oeste. 2019 01:49:47,000 --> 01:49:48,080 Rodea el objetivo. 2020 01:49:49,040 --> 01:49:50,450 Sé que hay un barco roto. 2021 01:50:10,540 --> 01:50:12,160 El toro está en el mar. 2022 01:50:12,200 --> 01:50:15,040 El patito se fue a buscar a su madre. 2023 01:50:16,330 --> 01:50:17,700 Tengo que entrar en Qingbei. 2024 01:50:18,290 --> 01:50:19,330 y cambiar mi destino. 2025 01:50:21,290 --> 01:50:22,540 Buen hijo. 2026 01:50:23,330 --> 01:50:24,410 El 23 de abril. 2027 01:50:24,950 --> 01:50:26,370 En una piscina desconocida, 2028 01:50:26,410 --> 01:50:27,910 en una piscina desconocida. 2029 01:50:28,620 --> 01:50:31,080 Por fin, esto demuestra mi sospecha sobre este mundo. 2030 01:50:33,000 --> 01:50:34,330 Mi padre me dijo 2031 01:50:34,370 --> 01:50:36,870 que cuando encuentres un problema que no puedes entender, 2032 01:50:36,910 --> 01:50:39,830 debes parar y observar tranquilamente. 2033 01:50:43,450 --> 01:50:44,370 Buenos días, tío Zhou. 2034 01:50:45,660 --> 01:50:46,790 Buenos días. 2035 01:50:47,370 --> 01:50:48,620 No te vi. 2036 01:50:51,040 --> 01:50:52,660 Presiona el botón de pausa en cualquier momento. 2037 01:50:53,330 --> 01:50:54,330 Cambia la dirección. 2038 01:50:56,120 --> 01:50:58,040 encontrarás un mundo diferente. 2039 01:51:01,830 --> 01:51:04,410 No intentes preguntar la verdad a los que te engañan. 2040 01:51:05,000 --> 01:51:06,080 Tienes que tener la ciudad en tu corazón. 2041 01:51:06,580 --> 01:51:08,540 para ocultar sus verdaderas ideas. 2042 01:51:09,040 --> 01:51:10,330 Mi padre me enseñó esto. 2043 01:51:11,200 --> 01:51:12,410 Mi madre apareció de repente. 2044 01:51:12,450 --> 01:51:14,000 Llevaba un montón de joyas de oro y plata. 2045 01:51:14,040 --> 01:51:15,080 La ropa no es suya. 2046 01:51:36,620 --> 01:51:37,290 ¿Seguir el trabajo? 2047 01:51:43,620 --> 01:51:44,540 ¿A dónde fuiste? 2048 01:51:45,410 --> 01:51:46,120 El Sr. Ma dijo que 2049 01:51:46,160 --> 01:51:47,410 que quería comprar una consola de palabras. 2050 01:51:47,620 --> 01:51:48,120 Jefe. 2051 01:51:48,450 --> 01:51:49,000 Ven, niña. 2052 01:51:49,040 --> 01:51:50,750 En el examen de ingreso a la universidad, recomiendo una simplificadora. 2053 01:51:51,160 --> 01:51:51,750 Esto es bueno. 2054 01:51:52,080 --> 01:51:53,040 Es imprescindible. 2055 01:51:53,330 --> 01:51:54,370 Soy un estudiante excelente. 2056 01:51:54,410 --> 01:51:55,450 Pero también estoy preocupado. 2057 01:51:55,500 --> 01:51:56,830 Tengo una buena voluntad. 2058 01:51:56,870 --> 01:51:59,290 Si estudias bien, tienes que ir a Qingbei. 2059 01:51:59,580 --> 01:52:01,250 La mejor universidad de nuestro país. 2060 01:52:01,290 --> 01:52:02,200 Universidad de Qingbei. 2061 01:52:02,250 --> 01:52:03,830 Es sucesor, ingresó a Qingbei de repente. 2062 01:52:03,870 --> 01:52:06,700 La abuela vuela primero a la Universidad de Qingbei. 2063 01:52:07,080 --> 01:52:08,160 Te espero. 2064 01:52:09,290 --> 01:52:10,500 Es demasiado caro. No lo quiero. Gracias. 2065 01:52:11,370 --> 01:52:12,200 Yo tampoco. 2066 01:52:13,000 --> 01:52:14,200 Jefe, ¿tiene una simplificadora? 2067 01:52:15,410 --> 01:52:17,200 Es muy bueno estudiar como yo. 2068 01:52:17,250 --> 01:52:19,290 Los estudiantes que están entre los primeros en el examen de clase 2069 01:52:19,830 --> 01:52:20,790 ¿Qué universidad debería ir? 2070 01:52:21,290 --> 01:52:23,910 Si estudias bien, ¿por qué estás aquí? 2071 01:52:24,410 --> 01:52:25,250 No te vendo. 2072 01:52:25,290 --> 01:52:26,410 para que tus notas disminuyan. 2073 01:52:26,450 --> 01:52:27,330 ¡Qué bien! 2074 01:52:28,410 --> 01:52:29,620 Dame un nuevo modelo. 2075 01:52:39,160 --> 01:52:41,410 Falta media hora para terminar el examen. 2076 01:53:00,750 --> 01:53:03,450 Mi vida está llena de un control estricto. 2077 01:53:04,040 --> 01:53:05,700 Solo el examen de ingreso a la universidad 2078 01:53:05,750 --> 01:53:07,620 es el mejor momento para deshacerme del control. 2079 01:53:08,700 --> 01:53:09,160 Los soldados 2080 01:53:09,660 --> 01:53:10,540 Es muy astuto. 2081 01:53:11,080 --> 01:53:13,080 Ataca sin preparación y sorprende 2082 01:53:13,870 --> 01:53:15,910 En este día 2083 01:53:15,950 --> 01:53:16,950 para atacar al oeste. 2084 01:53:18,410 --> 01:53:20,700 Tal vez sea la única oportunidad para acercarme a la verdad. 2085 01:53:22,370 --> 01:53:23,500 Todo esto 2086 01:53:24,370 --> 01:53:25,660 lo aprendí de mi padre. 2087 01:55:47,370 --> 01:55:49,750 Fui reclutado por la Academia de Baile Xihong con anticipación. 2088 01:55:49,790 --> 01:55:52,120 ¿No puede contratarme por mi buena imagen? 2089 01:56:09,080 --> 01:56:11,700 Pero no puedo hacer más deportes. 2090 01:56:16,410 --> 01:56:16,700 Papá. 2091 01:56:16,950 --> 01:56:18,040 Creo que mi pie está bien. 2092 01:56:18,080 --> 01:56:18,910 Puedo irme. 2093 01:56:19,700 --> 01:56:20,080 No. 2094 01:56:21,200 --> 01:56:22,120 Te empujo. 2095 01:56:22,700 --> 01:56:23,620 Puedo llegar más lejos. 2096 01:56:30,080 --> 01:56:32,080 Este libro está muy bien escrito. 2097 01:56:32,120 --> 01:56:33,000 ¿Quieres verlo? 2098 01:56:33,040 --> 01:56:33,660 Te lo presto primero. 2099 01:56:33,700 --> 01:56:34,870 Durante este proceso, 2100 01:56:34,910 --> 01:56:37,120 la energía eléctrica se convierte en mecánica y térmica. 2101 01:56:37,160 --> 01:56:38,200 Así que la oportunidad de secar el viento se vuelve más caliente. 2102 01:56:38,250 --> 01:56:39,200 Hey boy. (Hey, niña) 2103 01:56:39,250 --> 01:56:40,370 What do you ¿wanna buy? ¿Qué quieres comprar? 2104 01:56:41,540 --> 01:56:43,080 Tienes que estudiar bien. 2105 01:56:45,370 --> 01:56:46,540 Este regalo 2106 01:56:46,580 --> 01:56:47,750 se llama confianza. 2107 01:56:48,120 --> 01:56:49,120 Stupid. [Idiota] 2108 01:56:49,580 --> 01:56:50,160 ¡Boy! [Chico] 2109 01:57:02,080 --> 01:57:03,120 ¿Seguir el trabajo? 2110 01:57:03,450 --> 01:57:04,620 La gente no tiene confianza. 2111 01:57:04,620 --> 01:57:05,410 no se establece. 2112 01:57:05,830 --> 01:57:06,910 No es honesto. 2113 01:57:06,950 --> 01:57:08,330 No se puede entregar. 2114 01:57:09,870 --> 01:57:10,660 ¿Seguir el trabajo? 2115 01:57:10,910 --> 01:57:12,200 La vida es como un juego. 2116 01:57:12,250 --> 01:57:13,950 Tienes que recordar los tres consejos del tío Chen para ti. 2117 01:57:14,000 --> 01:57:15,120 Aprende bien matemáticas y químicas. 2118 01:57:15,160 --> 01:57:16,750 No tengo miedo de viajar por todo el mundo 2119 01:57:16,790 --> 01:57:18,080 Empezamos por los pies 2120 01:57:18,120 --> 01:57:18,750 para entrar en Qingbei. 2121 01:57:18,790 --> 01:57:19,660 Confío en ti. 2122 01:57:38,830 --> 01:57:39,540 ¿Seguir el trabajo? 2123 01:57:50,580 --> 01:57:52,330 Lo siento. 2124 01:57:56,750 --> 01:57:57,620 No pasa nada. 2125 01:58:02,330 --> 01:58:03,080 Profesor Li. 2126 01:58:22,500 --> 01:58:23,290 ¿Seguir el trabajo? 2127 01:58:31,910 --> 01:58:34,290 Este truco tuyo 2128 01:58:35,200 --> 01:58:36,950 para darte 2129 01:58:37,000 --> 01:58:39,830 para ti durante muchos años. 2130 01:58:39,870 --> 01:58:41,120 Lo abrí con anticipación. 2131 01:58:42,250 --> 01:58:43,450 ¿Ahora no es embarazoso? 2132 01:58:44,080 --> 01:58:44,870 Es en vano. 2133 01:58:45,540 --> 01:58:47,750 La sorpresa se ha ido y se ha escapado en la cámara secreta. 2134 01:58:55,910 --> 01:58:57,450 ¿Quiénes son ustedes? 2135 01:58:58,500 --> 01:58:59,750 No les presenté en la pared. 2136 01:59:02,410 --> 01:59:03,500 ¿Qué profesor? 2137 01:59:03,540 --> 01:59:04,700 Soy tu padre. 2138 01:59:04,750 --> 01:59:06,870 No me asustes, hijo. 2139 01:59:08,660 --> 01:59:12,120 Soy tu madre biológica, hijo. 2140 01:59:12,790 --> 01:59:15,620 Es mi culpa, ¿vale? 2141 01:59:15,910 --> 01:59:17,830 Bueno, ¿por qué lloras? 2142 01:59:17,870 --> 01:59:18,750 No digas tonterías. 2143 01:59:19,540 --> 01:59:21,330 Mi hijo debe estar confundido ahora. 2144 01:59:22,000 --> 01:59:23,250 Pero hijo, 2145 01:59:23,290 --> 01:59:26,620 tienes que aprovechar el tiempo para adaptarte a tu identidad como un jugador de mahjong. 2146 01:59:27,330 --> 01:59:28,410 Los días difíciles han pasado. 2147 01:59:29,330 --> 01:59:31,370 Nuestra familia es muy rica. 2148 01:59:32,160 --> 01:59:33,620 Por eso papá 2149 01:59:33,620 --> 01:59:35,620 te entrené para entrar en Qingbei. 2150 01:59:36,080 --> 01:59:38,410 ¿Quién va a heredar el negocio de nuestra familia? 2151 01:59:38,450 --> 01:59:39,250 ¿Verdad? 2152 01:59:41,620 --> 01:59:42,830 Sonríe. 2153 01:59:45,910 --> 01:59:47,450 Estoy muy feliz. 2154 01:59:55,540 --> 01:59:57,410 Mira lo estable que 2155 01:59:58,160 --> 01:59:59,750 la gestión emocional es muy estable. 2156 02:00:00,660 --> 02:00:01,450 Está bien, hijo. 2157 02:00:01,750 --> 02:00:02,750 Este año es todo. 2158 02:00:02,790 --> 02:00:03,500 No te culpo. 2159 02:00:04,330 --> 02:00:05,290 Un año de repetición. 2160 02:00:05,330 --> 02:00:06,250 para que la abuela 2161 02:00:06,290 --> 02:00:09,080 liderar el equipo de maestros más fuerte 2162 02:00:09,120 --> 02:00:10,410 para protegerte. 2163 02:00:10,450 --> 02:00:11,160 El año que viene, 2164 02:00:11,660 --> 02:00:12,910 reunamos la bandera 2165 02:00:13,790 --> 02:00:14,830 para luchar contra Qingbei. 2166 02:00:17,250 --> 02:00:18,500 ¡Ánimo! 2167 02:00:18,540 --> 02:00:19,830 Lucharemos contra Qingbei de nuevo. 2168 02:00:20,370 --> 02:00:22,790 ¡Ánimo! 2169 02:00:22,830 --> 02:00:24,040 ¡Ánimo! 2170 02:00:25,660 --> 02:00:26,410 Hijo. 2171 02:00:27,580 --> 02:00:28,660 ¿A dónde vas? 2172 02:00:33,370 --> 02:00:34,700 A un lugar real. 2173 02:00:40,620 --> 02:00:42,370 ¿Por qué no? 2174 02:00:43,080 --> 02:00:46,040 Todo el mundo te está cuidando de verdad. 2175 02:00:47,080 --> 02:00:49,200 El mundo entero gira alrededor de ti 2176 02:00:49,250 --> 02:00:51,910 Todos los días tienes muchas cosechas. 2177 02:00:51,950 --> 02:00:54,250 ¿Qué familia puede hacer tanto esfuerzo 2178 02:00:54,290 --> 02:00:55,790 para formar a un niño? 2179 02:00:56,750 --> 02:00:58,790 Eres un chico afortunado, te sientes agraviado. 2180 02:00:58,830 --> 02:00:59,910 Vete. 2181 02:01:10,000 --> 02:01:12,200 Fingí que sufrías un poco. 2182 02:01:12,250 --> 02:01:13,620 No te tengo mucha hambre, ¿verdad? 2183 02:01:14,290 --> 02:01:16,200 ¿Has experimentado verdaderas dificultades? 2184 02:01:16,250 --> 02:01:17,250 Lo he experimentado. 2185 02:01:17,870 --> 02:01:19,200 Así que sé que 2186 02:01:19,250 --> 02:01:20,000 los hombres 2187 02:01:20,040 --> 02:01:21,910 hay que hacer todo lo posible 2188 02:01:21,950 --> 02:01:24,160 para ser un verdadero hombre. 2189 02:01:26,330 --> 02:01:28,450 El camino que te di 2190 02:01:28,500 --> 02:01:30,700 es la cima si pisas. 2191 02:01:32,870 --> 02:01:35,540 Las mentiras de buena fe nunca son mentiras. 2192 02:01:35,580 --> 02:01:36,450 sino protección. 2193 02:01:36,500 --> 02:01:37,200 Es amor. 2194 02:01:37,250 --> 02:01:38,830 Es el amor de la más alta dimensión. 2195 02:01:38,870 --> 02:01:40,370 ¡The Great Love! [El mayor amor] 2196 02:01:48,500 --> 02:01:50,870 ¿Crees que controlé tu vida? 2197 02:01:52,500 --> 02:01:54,950 Tú también controlaste nuestra vida. 2198 02:02:27,790 --> 02:02:28,620 Hijo. 2199 02:02:36,790 --> 02:02:37,620 Mamá. 2200 02:02:40,080 --> 02:02:41,660 Quiero caminar sola en el futuro. 2201 02:04:33,410 --> 02:04:36,290 ¿Vas a volver a casa a cenar esta noche? 2202 02:05:52,200 --> 02:05:54,000 Ma. 2203 02:05:55,700 --> 02:05:59,790 No necesito que me menosprecies. 2204 02:06:03,790 --> 02:06:05,370 Don't take off Tú mask here. No te quites el oxígeno aquí 2205 02:06:06,080 --> 02:06:07,660 ¿You okay? ¿Estás bien? 2206 02:06:08,500 --> 02:06:10,120 We really made. It. Realmente lo logramos. 2207 02:06:33,450 --> 02:06:34,290 Ánimo, hijo. 2208 02:06:35,290 --> 02:06:35,870 ¡Ánimo! 2209 02:06:37,500 --> 02:06:38,250 Mierda. 2210 02:06:38,290 --> 02:06:39,790 El equipo de tercera escalera no puede entrar. 2211 02:06:41,040 --> 02:06:42,080 Si no fuera por mí, 2212 02:06:43,370 --> 02:06:44,120 Hermano. 2213 02:06:44,410 --> 02:06:45,620 ¡Ánimo, hermano! 2214 02:06:46,290 --> 02:06:47,910 Hermano. 2215 02:06:47,950 --> 02:06:49,620 Nunca te rindas. 2216 02:06:49,660 --> 02:06:51,330 Hermano. 2217 02:06:51,370 --> 02:06:53,160 Nunca te rindas. 2218 02:06:53,200 --> 02:06:54,790 Hermano. 2219 02:06:54,830 --> 02:06:56,160 Nunca te rindas. 2220 02:07:08,250 --> 02:07:09,250 Más rápido. 2221 02:07:12,660 --> 02:07:14,080 Hermano. 2222 02:07:14,120 --> 02:07:15,910 Nunca te rindas. 2223 02:07:24,000 --> 02:07:24,790 Esta chica. 2224 02:07:25,450 --> 02:07:27,700 ¿Por qué se desvió al ver la botella? 2225 02:07:29,000 --> 02:07:29,950 Es nuestra culpa. 2226 02:07:30,000 --> 02:07:31,830 por la sombra de la infancia. 2227 02:07:38,620 --> 02:07:39,370 Chunlan. 2228 02:07:41,620 --> 02:07:42,700 ¿La sucesión? 2229 02:07:43,250 --> 02:07:45,160 Tenemos que compensarlo. 2230 02:07:45,200 --> 02:07:46,620 ¿Para qué? 2231 02:07:46,660 --> 02:07:48,410 No quiero a ningún niño. 2232 02:07:48,450 --> 02:07:49,540 No lo obligues. 2233 02:07:49,910 --> 02:07:50,620 ¿Para qué? 2234 02:07:52,870 --> 02:07:54,200 Dame una hermana y un hermano menor. 2235 02:08:01,000 --> 02:08:02,500 ¡Sinvergüenza! 133875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.