Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,699 --> 00:02:12,160
Radio Xihong
2
00:02:12,200 --> 00:02:15,750
Ahora es la hora del programa de resumen de noticias y periódicos.
3
00:02:46,250 --> 00:02:48,000
Abuela, toma la medicina.
4
00:02:56,000 --> 00:02:56,660
Por aquí.
5
00:03:00,370 --> 00:03:01,370
Despacio, hijo.
6
00:03:01,910 --> 00:03:02,500
Por aquí.
7
00:03:03,120 --> 00:03:04,120
¿En qué época estamos?
8
00:03:04,160 --> 00:03:06,330
¿Por qué hay este lugar en la ciudad?
9
00:03:06,370 --> 00:03:07,870
Cuidado.
10
00:03:09,250 --> 00:03:10,080
Maestro Ding.
11
00:03:10,870 --> 00:03:11,910
Jia Qiqiang.
12
00:03:11,950 --> 00:03:12,910
Ma Jiuqiang.
13
00:03:13,250 --> 00:03:14,040
¿Seguimos?
14
00:03:14,080 --> 00:03:15,540
¿Has almorzado?
15
00:03:15,580 --> 00:03:16,750
¿Dónde están tus padres?
16
00:03:16,790 --> 00:03:17,500
No se han levantado.
17
00:03:17,540 --> 00:03:18,620
Voy a llamar
18
00:03:21,160 --> 00:03:22,410
Es demasiado temprano.
19
00:03:24,329 --> 00:03:26,120
Este reloj biológico no es local.
20
00:03:26,950 --> 00:03:27,870
Por aquí, por favor.
21
00:04:00,870 --> 00:04:01,870
Papá sucesor.
22
00:04:02,580 --> 00:04:04,620
Solo queremos ayudar.
23
00:04:04,660 --> 00:04:05,700
Ayuda a los niños.
24
00:04:06,370 --> 00:04:07,450
No te resistas.
25
00:04:08,290 --> 00:04:08,910
Amigo.
26
00:04:09,620 --> 00:04:10,200
Hablemos de esto.
27
00:04:10,250 --> 00:04:12,000
El trabajo de alivio de la pobreza en el área meridional
28
00:04:12,040 --> 00:04:13,870
¿Por qué solo dejó tu casa?
29
00:04:14,870 --> 00:04:16,290
¿No están todos los brazos y las piernas?
30
00:04:16,329 --> 00:04:18,250
¿Por qué vives así?
31
00:04:19,950 --> 00:04:21,000
No pasa nada.
32
00:04:21,370 --> 00:04:22,660
El profesor Ding está hablando.
33
00:04:23,120 --> 00:04:24,000
Tu hijo...
34
00:04:24,040 --> 00:04:24,910
Yo.
35
00:04:27,250 --> 00:04:28,450
Gracias.
36
00:04:30,080 --> 00:04:32,580
Pero no necesitamos ayudar a los pobres.
37
00:04:34,120 --> 00:04:35,080
Entonces,
38
00:04:35,700 --> 00:04:37,790
el estilo de decoración que vieron
39
00:04:37,830 --> 00:04:40,000
es una opción de toda nuestra familia.
40
00:04:41,080 --> 00:04:42,290
Así que no quiero
41
00:04:42,330 --> 00:04:46,159
nuestra vida tranquila y simple sea molestada.
42
00:04:46,200 --> 00:04:48,330
¿Podemos dejar de
43
00:04:48,370 --> 00:04:49,659
por esta autoestima?
44
00:04:50,080 --> 00:04:51,080
Lo digo así.
45
00:04:51,870 --> 00:04:53,200
La sucesión es un poco baja.
46
00:04:53,250 --> 00:04:54,700
En la clase de inglés,
47
00:04:54,750 --> 00:04:55,830
No puedo abrir la boca.
48
00:04:55,870 --> 00:04:56,659
¿Qué tal así?
49
00:04:56,700 --> 00:04:57,909
Lleva al niño a nuestra casa
50
00:04:58,250 --> 00:04:59,000
La casa es grande.
51
00:04:59,370 --> 00:05:00,580
A menudo
52
00:05:00,620 --> 00:05:02,450
a unos mejores profesores para la clase en línea.
53
00:05:02,910 --> 00:05:03,830
Deja que tu hijo
54
00:05:03,870 --> 00:05:05,080
a sentarse al lado.
55
00:05:05,450 --> 00:05:06,540
para evitar la cámara.
56
00:05:06,580 --> 00:05:07,250
¡Qué bien!
57
00:05:08,620 --> 00:05:09,290
Ven.
58
00:05:09,330 --> 00:05:10,580
Toma un café.
59
00:05:10,620 --> 00:05:12,450
Los nuevos frijoles de Jamaica de este año
60
00:05:12,500 --> 00:05:14,000
Este es el tofu de Yunnan.
61
00:05:14,040 --> 00:05:15,450
Creo que cada uno tiene su propia historia.
62
00:05:15,500 --> 00:05:16,370
Sabe bien.
63
00:05:16,410 --> 00:05:17,000
Pruébalo.
64
00:05:18,290 --> 00:05:19,660
Dame una berenjena.
65
00:05:21,660 --> 00:05:22,620
Gao Xiba.
66
00:05:23,370 --> 00:05:25,290
No quiero que Ma haga esto.
67
00:05:25,330 --> 00:05:27,290
No es bueno para la salud si fuma demasiado.
68
00:05:30,910 --> 00:05:31,500
Ven.
69
00:05:35,659 --> 00:05:36,080
¡Rápido!
70
00:05:36,120 --> 00:05:37,000
Se apagará.
71
00:05:38,370 --> 00:05:39,250
¿Cómo se llama esto?
72
00:05:39,290 --> 00:05:40,290
Gao Xiba.
73
00:05:41,450 --> 00:05:42,080
Xiba.
74
00:05:42,950 --> 00:05:43,870
Jefe Jia.
75
00:05:43,909 --> 00:05:45,250
¿A qué se dedica?
76
00:05:46,750 --> 00:05:47,409
Pequeño negocio.
77
00:05:48,750 --> 00:05:49,750
Conservación de automóviles
78
00:05:50,620 --> 00:05:53,000
Hay más de una docena de cadenas en nuestra provincia, ¿verdad?
79
00:05:53,000 --> 00:05:54,620
Es un negocio pequeño.
80
00:05:55,120 --> 00:05:56,080
Pero no pasa nada.
81
00:05:56,120 --> 00:05:57,409
Más o menos.
82
00:05:57,450 --> 00:05:59,120
¿Cuándo te pasó algo urgente?
83
00:05:59,159 --> 00:06:00,580
Deja que mi viejo Mala te ayude.
84
00:06:01,660 --> 00:06:03,750
¿A dónde me vas a llevar?
85
00:06:04,700 --> 00:06:05,750
Lo siento, profesor.
86
00:06:05,790 --> 00:06:06,750
Jefe.
87
00:06:06,790 --> 00:06:08,000
Eso es todo por hoy.
88
00:06:08,370 --> 00:06:09,330
Mi madre.
89
00:06:09,620 --> 00:06:11,910
Tengo que dormir un rato cada día al mediodía.
90
00:06:18,540 --> 00:06:20,080
¿No se acaba de levantar tu casa?
91
00:06:24,000 --> 00:06:25,410
Córtame un poco.
92
00:06:26,040 --> 00:06:27,200
¿No has jugado?
93
00:06:27,250 --> 00:06:28,750
Temía que me arruinaras.
94
00:06:29,080 --> 00:06:30,160
¡Qué vergüenza!
95
00:06:31,000 --> 00:06:32,120
¡Qué vergüenza!
96
00:06:32,580 --> 00:06:34,290
Es una gran vergüenza.
97
00:06:34,330 --> 00:06:35,580
¡Qué vergüenza!
98
00:06:35,620 --> 00:06:36,830
Sr. Jia, lo siento.
99
00:06:37,330 --> 00:06:38,080
Profesor Ding.
100
00:06:38,120 --> 00:06:39,909
No te preocupes por esta familia.
101
00:06:40,580 --> 00:06:41,409
Jia Qiqiang, vamos.
102
00:06:43,830 --> 00:06:44,620
¿Lo ves?
103
00:06:45,000 --> 00:06:46,120
Cuanto más pobre, más puedes fingir.
104
00:06:47,659 --> 00:06:48,330
Xiba.
105
00:06:50,700 --> 00:06:52,290
No juegues con el pasillo, si sigues atascado,
106
00:06:53,909 --> 00:06:55,000
¿Seguir el trabajo?
107
00:06:56,000 --> 00:06:57,159
¿Tus padres
108
00:06:57,200 --> 00:06:59,000
¿Siempre son estas dos personas?
109
00:06:59,500 --> 00:07:00,160
Ah.
110
00:07:18,370 --> 00:07:19,160
Su abuela
111
00:07:19,620 --> 00:07:21,330
El fin de semana es su cumpleaños.
112
00:07:21,370 --> 00:07:22,160
El plan sigue siendo el mismo.
113
00:07:22,200 --> 00:07:24,540
El profesor dijo que no podía hablar inglés.
114
00:07:24,580 --> 00:07:25,620
Resuélvelo.
115
00:07:29,790 --> 00:07:30,450
Mira.
116
00:07:31,290 --> 00:07:33,159
Solo ha pasado un rato y ya está envenenado por el juego.
117
00:07:34,950 --> 00:07:35,620
¿Seguir el trabajo?
118
00:07:36,580 --> 00:07:38,080
Papá y mamá salieron a trabajar.
119
00:07:38,120 --> 00:07:39,159
Ya lavé la ropa.
120
00:07:39,200 --> 00:07:40,250
Ayúdame a secarla más tarde.
121
00:07:40,290 --> 00:07:41,080
Vale.
122
00:08:08,200 --> 00:08:08,870
Este gran palanquín.
123
00:08:09,870 --> 00:08:10,870
¡Beautiful!
[Genial]
124
00:08:41,580 --> 00:08:43,580
Ya casi sesenta. Tranquilo.
125
00:08:44,290 --> 00:08:45,660
Presta atención a los detalles en el futuro.
126
00:08:46,080 --> 00:08:46,830
Ya es mayor.
127
00:08:47,290 --> 00:08:48,160
se revelará.
128
00:08:49,040 --> 00:08:49,750
No pasa nada.
129
00:08:50,750 --> 00:08:51,790
¿Se puede abrir?
130
00:08:52,370 --> 00:08:53,450
¿Por qué no?
131
00:09:00,660 --> 00:09:02,080
Bloquea la cámara trasera.
132
00:09:05,000 --> 00:09:06,040
¿Es más rápido que caminar por la puerta?
133
00:09:06,870 --> 00:09:07,830
¿Por qué no?
134
00:09:26,450 --> 00:09:29,700
No cenes mucho, almuerzo lleno.
135
00:09:29,750 --> 00:09:32,080
La nutrición de la mañana debe ser buena.
136
00:09:32,500 --> 00:09:33,450
Abuela, voy a la escuela.
137
00:09:33,500 --> 00:09:34,120
Espera.
138
00:09:35,040 --> 00:09:36,620
La corona debe ser recta y la nuera debe casarse.
139
00:09:37,620 --> 00:09:38,830
Los calcetines y el tallo
140
00:09:39,910 --> 00:09:41,000
Corta todo.
141
00:09:42,250 --> 00:09:42,790
Vamos.
142
00:09:44,000 --> 00:09:44,580
Vamos.
143
00:09:44,910 --> 00:09:46,200
Ten cuidado en el camino.
144
00:09:55,330 --> 00:09:56,000
Vamos a la escuela.
145
00:09:58,370 --> 00:09:59,040
Buen día.
146
00:09:59,080 --> 00:09:59,750
Buenos días.
147
00:10:02,450 --> 00:10:03,580
Atención, todos los grupos.
148
00:10:03,620 --> 00:10:04,750
Ha salido.
149
00:10:04,790 --> 00:10:05,790
Se estima que 20 minutos
150
00:10:05,830 --> 00:10:06,870
en 20 minutos.
151
00:10:17,660 --> 00:10:19,000
¿Ves a nuestro señorito?
152
00:10:19,000 --> 00:10:20,500
Desde que fui a la escuela primaria importante,
153
00:10:20,540 --> 00:10:21,790
te vas a adelgazar.
154
00:10:21,830 --> 00:10:23,330
La escuela primaria no es lo importante.
155
00:10:23,910 --> 00:10:25,000
Lo importante es la distancia.
156
00:10:26,910 --> 00:10:28,370
correr cinco kilómetros al día.
157
00:10:28,410 --> 00:10:30,040
Se puede adelgazar cuando se lanza hacia el otro.
158
00:10:32,410 --> 00:10:33,040
Ma Jiayu.
159
00:10:33,700 --> 00:10:35,450
Abuelo, supera a Ma Jiayu.
160
00:10:35,500 --> 00:10:36,450
- superarlo. De acuerdo.
161
00:10:40,790 --> 00:10:42,120
Nunca he corrido a un niño.
162
00:10:42,660 --> 00:10:43,410
¿No te da vergüenza?
163
00:10:46,410 --> 00:10:48,450
El señorito todavía tiene 50 metros para llegar a la meta.
164
00:10:48,500 --> 00:10:49,330
Empieza la cuenta atrás.
165
00:10:50,500 --> 00:10:51,080
Cinco.
166
00:10:51,660 --> 00:10:52,250
Cuatro.
167
00:10:53,080 --> 00:10:53,660
Tres.
168
00:10:54,410 --> 00:10:55,000
Dos.
169
00:10:55,580 --> 00:10:56,000
Uno.
170
00:10:58,830 --> 00:10:59,330
Madre mía.
171
00:10:59,370 --> 00:11:00,450
I'm so sorry.
[Lo siento.]
172
00:11:00,500 --> 00:11:01,500
Are you okay. ¿Boy?
¿Estás bien, niña?
173
00:11:02,870 --> 00:11:03,450
OK.
Estoy bien.
174
00:11:04,830 --> 00:11:06,000
That's a nice Blue hat.
[Tu sombrero azul es genial]
175
00:11:07,580 --> 00:11:08,540
Where did you ¿Get that frem?
¿Dónde lo compraste?
176
00:11:08,750 --> 00:11:10,160
Según el libro de texto.
177
00:11:10,200 --> 00:11:11,290
No lo hagas.
178
00:11:14,120 --> 00:11:15,370
Excuse me.
[Disculpe.]
179
00:11:15,410 --> 00:11:17,830
Is there a post. office in this ¿Neighbourhood?
¿Hay una oficina de correos cerca?
180
00:11:19,120 --> 00:11:19,660
Yes,
Sí.
181
00:11:19,700 --> 00:11:20,700
Sí.
Sí.
182
00:11:20,750 --> 00:11:21,830
Si tell us,
Por favor, dinos
183
00:11:21,870 --> 00:11:23,000
¿Quieres ir?
¿Dónde está?
184
00:11:24,290 --> 00:11:25,500
Go straight.
(Sigue caminando)
185
00:11:25,540 --> 00:11:27,250
and turn left
Gira a la izquierda.
186
00:11:27,290 --> 00:11:30,080
At the first Crossroads.
[En la primera encrucijada]
187
00:11:30,120 --> 00:11:34,000
It's between The bookshop. and the
[En la librería y en el medio]
188
00:11:35,330 --> 00:11:36,290
Grochery.
[Compañía]
189
00:11:38,870 --> 00:11:39,750
OK.
[Entiendo.]
190
00:11:40,450 --> 00:11:41,290
Thank you.
Gracias.
191
00:11:41,870 --> 00:11:43,080
You are welcome.
De nada.
192
00:11:47,330 --> 00:11:48,410
Estoy aprendiendo inglés.
193
00:11:49,160 --> 00:11:50,910
¿Por qué no haces algo?
194
00:11:50,950 --> 00:11:51,750
Profesor Li.
195
00:11:52,330 --> 00:11:53,540
Este chico
196
00:11:53,580 --> 00:11:55,500
tiene que elevar su temperamento.
197
00:11:55,910 --> 00:11:57,330
y darle una clase de baile.
198
00:11:57,750 --> 00:11:59,200
Entonces tienes que hablar con el Sr. Ma.
199
00:11:59,660 --> 00:12:01,660
No hay esto en el plan de formación.
200
00:12:02,950 --> 00:12:04,000
No, mamá sucesora.
201
00:12:04,000 --> 00:12:05,040
Ve de compras.
202
00:12:05,080 --> 00:12:05,910
¿Por qué?
203
00:12:06,410 --> 00:12:08,000
No tuve la oportunidad de vestirme después de comprar la ropa.
204
00:12:08,790 --> 00:12:10,580
A veces pienso que
205
00:12:10,620 --> 00:12:11,830
que Ma
206
00:12:12,540 --> 00:12:14,120
quiere entrenar a su hijo
207
00:12:14,160 --> 00:12:15,410
o entrenarme?
208
00:12:16,290 --> 00:12:17,620
Todos los días
209
00:12:18,160 --> 00:12:20,910
¿Qué día es este?
210
00:12:21,450 --> 00:12:23,450
Tía Wang, limpia la habitación.
211
00:12:24,000 --> 00:12:25,120
Bien.
212
00:12:40,790 --> 00:12:41,790
Ya sale.
213
00:12:42,080 --> 00:12:43,540
¿Seguir el trabajo?
214
00:12:43,580 --> 00:12:44,450
Gran nieto.
215
00:12:44,790 --> 00:12:45,410
¿Seguir el trabajo?
216
00:12:48,290 --> 00:12:49,830
¿Seguir?
217
00:12:52,790 --> 00:12:54,410
globo.
218
00:13:03,040 --> 00:13:04,910
Menos mal que Wang lo descubrió a tiempo.
219
00:13:05,370 --> 00:13:06,700
Ustedes dos se visten así
220
00:13:07,040 --> 00:13:08,160
un montón de juguetes.
221
00:13:08,200 --> 00:13:09,330
¿Qué quieres hacer?
222
00:13:09,370 --> 00:13:10,450
Es el cumpleaños de mi nieto.
223
00:13:10,500 --> 00:13:11,700
Solo quiero darle una sorpresa.
224
00:13:11,750 --> 00:13:12,410
¿Qué pasa?
225
00:13:12,830 --> 00:13:13,500
Si me pregunta,
226
00:13:13,540 --> 00:13:14,910
le diré que recogí un boleto de lotería.
227
00:13:14,950 --> 00:13:16,160
¿Quinientos yuanes?
228
00:13:16,200 --> 00:13:18,540
¿Por qué discutes con un niño?
229
00:13:18,580 --> 00:13:21,040
Mamá, ahora tienes la capacidad de reflexionar.
230
00:13:21,080 --> 00:13:22,500
Tus juguetes parecen más de mil.
231
00:13:22,830 --> 00:13:23,790
¿Qué familia?
232
00:13:24,160 --> 00:13:25,750
Además, ha dejado esto por varios años.
233
00:13:25,790 --> 00:13:27,290
¿Por qué insistes en sacar su adicción?
234
00:13:28,160 --> 00:13:29,000
Solo quiero que comas.
235
00:13:29,830 --> 00:13:31,120
¿No quieres que mi nieto lo coma?
236
00:13:31,540 --> 00:13:32,700
Entonces no puedo comerlo.
237
00:13:32,750 --> 00:13:34,120
¿No puedo comer?
238
00:13:36,660 --> 00:13:37,830
Es muy exigente, papá
239
00:13:38,160 --> 00:13:40,000
Wang, corre.
240
00:13:40,830 --> 00:13:41,790
Ve a comprar un palo de hielo para abuelo
241
00:13:41,830 --> 00:13:43,000
Ya no tengo hambre.
242
00:13:45,870 --> 00:13:47,580
Si no tienes hambre, cámbiate de ropa.
243
00:13:47,910 --> 00:13:48,660
Cuando regresemos a casa,
244
00:13:48,700 --> 00:13:50,330
Feliz cumpleaños para el niño.
245
00:13:50,950 --> 00:13:51,540
No.
246
00:13:55,540 --> 00:13:58,500
También quiero llevar a los dos a vivir con los niños.
247
00:13:59,370 --> 00:14:01,700
Pero ustedes dos siempre no cooperan.
248
00:14:01,750 --> 00:14:02,790
Dime.
249
00:14:09,950 --> 00:14:10,750
Ma Jiayu.
250
00:14:11,120 --> 00:14:11,790
Zhou Xiaohu.
251
00:14:12,250 --> 00:14:14,450
para que experimentes el coche lujoso de mi casa.
252
00:14:17,910 --> 00:14:19,500
Es una broma.
253
00:14:28,410 --> 00:14:29,370
¿De quién es este niño?
254
00:14:29,410 --> 00:14:30,290
¡Qué arrogante!
255
00:14:30,330 --> 00:14:31,160
Papá.
256
00:14:37,620 --> 00:14:39,790
Papá, ese era mi compañero de clase.
257
00:14:39,830 --> 00:14:41,540
Su familia es muy pobre.
258
00:14:41,580 --> 00:14:43,290
Solo puede correr y ir a la escuela todos los días.
259
00:14:43,910 --> 00:14:44,830
¡Qué pobre!
260
00:14:45,790 --> 00:14:47,620
Por eso tienes que apreciar
261
00:14:47,660 --> 00:14:49,250
tienes que apreciarla.
262
00:14:49,290 --> 00:14:52,120
A partir de ahora, cuando entre tú y tu hermano,
263
00:14:52,160 --> 00:14:54,120
le daré este Hanlan.
264
00:14:54,160 --> 00:14:54,830
¿Lo sabes?
265
00:15:12,250 --> 00:15:13,500
¿Para qué?
266
00:15:13,540 --> 00:15:14,580
¿Dónde estamos?
267
00:15:29,790 --> 00:15:30,910
Déjame mostrarte.
268
00:15:30,950 --> 00:15:32,660
Este es nuestro viejo patio.
269
00:15:34,950 --> 00:15:36,330
Es un buen lugar.
270
00:15:37,580 --> 00:15:39,250
El patio está lleno de pobres.
271
00:15:40,540 --> 00:15:42,080
Mi casa es la más pobre.
272
00:15:42,910 --> 00:15:44,290
Si es una casa mala.
273
00:15:44,330 --> 00:15:45,540
y virtuosa.
274
00:15:46,700 --> 00:15:48,200
En ese momento, mi abuela
275
00:15:48,250 --> 00:15:49,870
no se levantaba durante mucho tiempo.
276
00:15:51,580 --> 00:15:53,290
Me encargo de todo.
277
00:15:53,790 --> 00:15:55,500
Todos los trabajos de la familia
278
00:15:55,540 --> 00:15:57,200
lo hago yo.
279
00:15:57,950 --> 00:16:00,580
Tengo que aprovechar el descanso de clase todos los días
280
00:16:00,620 --> 00:16:02,200
para preparar la medicina para mi abuela.
281
00:16:03,700 --> 00:16:04,580
Tu historia
282
00:16:04,620 --> 00:16:06,660
son suficientes para los diez mejores jóvenes del país.
283
00:16:07,910 --> 00:16:10,080
Siempre me quejaba de la injusticia del destino.
284
00:16:11,120 --> 00:16:13,370
Ahora pienso
285
00:16:14,160 --> 00:16:16,620
porque sufrí demasiado cuando era niño.
286
00:16:18,120 --> 00:16:20,500
Mi marido es realmente joven y ambicioso.
287
00:16:20,540 --> 00:16:22,620
Sin preocupaciones
288
00:16:26,200 --> 00:16:29,040
La razón por la que me caí una y otra vez
289
00:16:29,660 --> 00:16:32,200
porque soy más resistente que los demás.
290
00:16:33,700 --> 00:16:35,750
que todos.
291
00:16:36,660 --> 00:16:37,750
Todo lo que tengo delante
292
00:16:38,200 --> 00:16:39,580
es amargo
293
00:16:39,620 --> 00:16:40,750
es la mejor persona.
294
00:16:40,790 --> 00:16:43,200
Si creces en un ambiente como este,
295
00:16:43,250 --> 00:16:44,540
sería un desperdicio.
296
00:16:44,580 --> 00:16:45,450
Gran visión.
297
00:16:45,870 --> 00:16:46,660
Gran sabiduría.
298
00:16:47,200 --> 00:16:49,580
Es una bendición casarme contigo.
299
00:16:51,080 --> 00:16:52,200
Así que pensé que
300
00:16:53,200 --> 00:16:55,370
que aún no recuerdo nada de Niuniu.
301
00:16:55,870 --> 00:16:57,250
Lo traje a esta vida.
302
00:16:57,910 --> 00:16:58,620
Es pobre.
303
00:16:59,620 --> 00:17:00,290
¿Qué es esto?
304
00:17:00,790 --> 00:17:01,500
Es pobre.
305
00:17:06,000 --> 00:17:07,660
¿Te falta moralidad?
306
00:17:08,000 --> 00:17:09,200
Te apoyo.
307
00:17:09,250 --> 00:17:10,579
Me hiciste un truco tan grande.
308
00:17:11,119 --> 00:17:13,040
Me casaré contigo.
309
00:17:14,329 --> 00:17:15,410
¿Por qué?
310
00:17:15,790 --> 00:17:17,000
Tu hijo mayor
311
00:17:17,000 --> 00:17:18,079
comer y beber.
312
00:17:18,119 --> 00:17:20,290
¿Has gastado millones de yuanes en la construcción de la escuela para los Estados Unidos?
313
00:17:20,579 --> 00:17:22,000
¿Niuniu también es tu hijo biológico?
314
00:17:22,000 --> 00:17:23,079
Déjalo aquí.
315
00:17:23,119 --> 00:17:23,700
Ni lo sueñes.
316
00:17:23,750 --> 00:17:24,700
Ni lo pienses.
317
00:17:25,119 --> 00:17:26,660
Cambiaré el registro de vaca mañana.
318
00:17:27,040 --> 00:17:28,040
Se llama Ma Jiayu.
319
00:17:28,830 --> 00:17:29,870
En el futuro, mi negocio familiar
320
00:17:30,290 --> 00:17:31,160
mi negocio familiar.
321
00:17:31,830 --> 00:17:33,120
¿A quién le importa tu negocio familiar?
322
00:17:33,160 --> 00:17:33,830
¿En qué época estamos?
323
00:17:33,870 --> 00:17:34,790
¿Qué fama?
324
00:17:36,950 --> 00:17:37,750
¿Seguir el trabajo?
325
00:17:38,450 --> 00:17:40,080
Te llevaré a vivir un tiempo.
326
00:17:40,450 --> 00:17:41,750
La cuenta principal de tu padre está rota.
327
00:17:41,790 --> 00:17:42,660
Depende de ti.
328
00:17:45,200 --> 00:17:46,790
¿Tus padres ya están bien?
329
00:17:47,250 --> 00:17:48,000
Todo listo.
330
00:17:48,410 --> 00:17:49,000
Vamos.
331
00:18:03,000 --> 00:18:04,290
Baja al niño.
332
00:18:04,620 --> 00:18:06,120
¿Qué quieren hacer en secreto?
333
00:18:06,410 --> 00:18:07,500
¿Se rebelaron?
334
00:18:07,660 --> 00:18:09,120
Deja que mi nieto salga del coche.
335
00:18:09,370 --> 00:18:11,290
¿No dijiste que habías arreglado a tus padres?
336
00:18:11,330 --> 00:18:12,620
Solo pusiste una pastilla para dormir.
337
00:18:12,660 --> 00:18:13,620
No me atreví a poner más.
338
00:18:13,950 --> 00:18:14,700
Qué filial.
339
00:18:15,620 --> 00:18:16,450
Ahora,
340
00:18:16,500 --> 00:18:17,200
Dame aceite.
341
00:18:17,950 --> 00:18:19,200
¡Niu! ¡Niu! ¡Baja!
342
00:18:20,080 --> 00:18:21,250
¡Detente!
343
00:18:22,790 --> 00:18:24,250
Su abuelo fue a perseguirlo.
344
00:18:24,290 --> 00:18:27,000
No es que no quiera alimentar a ese niño.
345
00:18:36,700 --> 00:18:37,750
Mi papá
346
00:18:38,580 --> 00:18:40,080
Mi familia está aquí.
347
00:18:42,660 --> 00:18:43,790
Son unos mentirosos.
348
00:18:46,120 --> 00:18:46,580
Cariño.
349
00:18:47,120 --> 00:18:47,790
¿Has buscado?
350
00:18:47,830 --> 00:18:48,250
No.
351
00:18:48,830 --> 00:18:50,910
Esta vez los padres cooperan mucho.
352
00:18:50,950 --> 00:18:52,370
¿A quién desprecias?
353
00:18:57,870 --> 00:18:58,790
No hay credibilidad.
354
00:18:59,000 --> 00:19:00,790
Cada vez que vuelvo, le da dinero a la sucesión.
355
00:19:01,910 --> 00:19:03,200
Papá, mamá, adelante.
356
00:19:03,540 --> 00:19:04,700
Codo y codo.
357
00:19:04,750 --> 00:19:05,250
¡Qué ingrato!
358
00:19:05,290 --> 00:19:06,290
Has vuelto.
359
00:19:07,500 --> 00:19:08,160
Date prisa, mamá.
360
00:19:08,200 --> 00:19:09,040
Lo espero dentro.
361
00:19:09,080 --> 00:19:09,660
Adelante.
362
00:19:11,540 --> 00:19:12,200
Has vuelto.
363
00:19:13,200 --> 00:19:14,000
Has vuelto. Sigue el trabajo.
364
00:19:17,450 --> 00:19:18,790
Tío Zhou, voy a devolver el libro.
365
00:19:26,750 --> 00:19:28,910
Bien.
366
00:19:28,950 --> 00:19:31,580
¿Cómo se fundó el acero?
367
00:19:34,910 --> 00:19:35,830
Tío Zhou.
368
00:19:36,580 --> 00:19:37,700
¿Te sientes mal?
369
00:19:39,160 --> 00:19:41,080
Este libro es muy bueno.
370
00:19:41,120 --> 00:19:43,040
Se trata de un niño pobre.
371
00:19:43,080 --> 00:19:45,370
y finalmente se convirtió en un soldado de acero.
372
00:19:45,410 --> 00:19:46,290
¿Quieres verlo?
373
00:19:46,330 --> 00:19:47,000
Te lo presto primero.
374
00:19:47,870 --> 00:19:49,080
guerrero de acero.
375
00:19:49,620 --> 00:19:51,330
¿Se puede deformar?
376
00:19:52,790 --> 00:19:53,330
No.
377
00:19:54,950 --> 00:19:56,250
Entonces presto este libro primero.
378
00:19:57,120 --> 00:19:57,790
Hermana Wang.
379
00:19:57,830 --> 00:20:00,040
¿Por qué usamos la tabla para lavar la ropa?
380
00:20:00,080 --> 00:20:01,500
Es un principio físico.
381
00:20:01,540 --> 00:20:02,830
La resonancia y las arrugas
382
00:20:02,870 --> 00:20:05,080
puede aumentar la fricción de las manos y la ropa.
383
00:20:05,910 --> 00:20:07,660
El filo de la espada sale de la pulida
384
00:20:07,700 --> 00:20:10,000
El aroma de flor de ciruelo viene del frío
385
00:20:10,000 --> 00:20:10,660
Hola, señor.
386
00:20:10,910 --> 00:20:11,500
Hola, señorito.
387
00:20:15,250 --> 00:20:16,830
Hola, joven.
388
00:20:28,580 --> 00:20:29,200
¿Seguir?
389
00:20:29,580 --> 00:20:31,080
¿Para quién es el primer pastel?
390
00:20:31,790 --> 00:20:32,450
Para mi madre.
391
00:20:36,410 --> 00:20:38,410
El cumpleaños de mi madre.
392
00:20:39,580 --> 00:20:40,450
Buen hijo.
393
00:20:40,500 --> 00:20:41,330
Feliz cumpleaños.
394
00:20:42,750 --> 00:20:44,040
El segundo trozo de pastel.
395
00:20:44,750 --> 00:20:45,500
a mi abuela.
396
00:20:47,080 --> 00:20:48,290
La abuela siempre me dice
397
00:20:48,330 --> 00:20:50,000
que podía ser tan fuerte ahora.
398
00:20:50,040 --> 00:20:52,200
Cuando mi abuela me llevó, me golpeó muy bien.
399
00:20:53,040 --> 00:20:54,000
Lo sé.
400
00:20:54,000 --> 00:20:55,620
Todos los días la abuela siempre habla.
401
00:20:57,290 --> 00:20:59,500
Cuando tu abuela te llevó con mucho cuidado.
402
00:21:00,120 --> 00:21:01,000
Come uvas.
403
00:21:01,040 --> 00:21:02,540
Tienes que limpiar las semillas.
404
00:21:05,660 --> 00:21:08,040
¿Recuerdas que eres pequeña?
405
00:21:08,080 --> 00:21:09,370
Gordo.
406
00:21:09,410 --> 00:21:12,120
Se sentaba en el columpio.
407
00:21:15,120 --> 00:21:16,330
Una niñera
408
00:21:16,660 --> 00:21:18,200
Te abanico.
409
00:21:18,250 --> 00:21:19,750
y una niñera.
410
00:21:19,790 --> 00:21:21,410
Te daré comida rica.
411
00:21:27,450 --> 00:21:29,410
Estás en nuestra gran piscina.
412
00:21:29,450 --> 00:21:30,830
en nuestra piscina grande.
413
00:21:31,750 --> 00:21:32,910
Abuelita, come pastel.
414
00:21:34,500 --> 00:21:35,620
¿Qué estás haciendo?
415
00:21:37,370 --> 00:21:38,410
Para tener suerte.
416
00:21:38,790 --> 00:21:40,080
Ven, atrápame.
417
00:21:40,120 --> 00:21:40,700
¡No corras!
418
00:21:43,080 --> 00:21:44,540
Soy inútil.
419
00:21:44,580 --> 00:21:47,290
No puedo protegerte.
420
00:21:49,540 --> 00:21:50,200
Mamá.
421
00:21:50,250 --> 00:21:51,160
¿Qué estás haciendo?
422
00:21:51,200 --> 00:21:53,120
Papá, ¿qué clase de piscina dijo mi abuela?
423
00:21:53,500 --> 00:21:54,290
En el baño.
424
00:21:54,910 --> 00:21:56,910
Tu abuela te llevó a casa cuando era niño.
425
00:21:57,700 --> 00:22:00,330
Tu padre es muy rico.
426
00:22:00,660 --> 00:22:02,330
¡Qué rico!
427
00:22:02,370 --> 00:22:04,040
Madre mía, ¿qué haces?
428
00:22:04,080 --> 00:22:05,290
Deja de hablar, ¿vale?
429
00:22:05,330 --> 00:22:06,040
Dos personas.
430
00:22:06,700 --> 00:22:07,620
¿Es necesario?
431
00:22:07,660 --> 00:22:08,620
Salí a tomar un poco de aire.
432
00:22:10,790 --> 00:22:13,620
Todos lloran delante de ti.
433
00:22:13,660 --> 00:22:16,000
Detrás de ti es muy libre.
434
00:22:18,200 --> 00:22:19,370
Puedo caminar sola.
435
00:22:20,830 --> 00:22:21,450
¿Seguir el trabajo?
436
00:22:22,080 --> 00:22:22,750
Acompáñalo.
437
00:22:23,080 --> 00:22:23,790
Ya voy.
438
00:22:26,370 --> 00:22:27,080
Abuelo
439
00:22:27,120 --> 00:22:28,750
¿Se van sin comer?
440
00:22:49,750 --> 00:22:51,040
No se defienden.
441
00:22:52,080 --> 00:22:52,500
Papá.
442
00:22:52,910 --> 00:22:54,040
Te doy el dinero.
443
00:22:54,080 --> 00:22:55,830
Tienes que devolver el regalo por el cumpleaños de tu abuelo.
444
00:23:04,250 --> 00:23:04,830
¿Seguir el trabajo?
445
00:23:05,660 --> 00:23:06,910
La última vez te pedí que calcularas
446
00:23:06,950 --> 00:23:08,620
cuánto gastamos en nuestra familia al mes.
447
00:23:08,660 --> 00:23:09,500
¿Lo has calculado?
448
00:23:11,120 --> 00:23:13,790
En promedio, compramos 9,5 yuanes al día.
449
00:23:13,830 --> 00:23:15,370
Son 285 al mes.
450
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Tres yuanes por palabra por palabra por palabra.
451
00:23:18,000 --> 00:23:19,450
No excederá de tres palabras al día.
452
00:23:20,000 --> 00:23:21,580
El gasto de electricidad es de 50 centavos por un año.
453
00:23:21,620 --> 00:23:22,450
Una electricidad al día.
454
00:23:22,500 --> 00:23:24,660
La abuela tomó la medicina china por 15 yuanes
455
00:23:24,700 --> 00:23:26,040
Dos veces al día es treinta.
456
00:23:26,080 --> 00:23:27,290
Son 900 al mes.
457
00:23:27,330 --> 00:23:29,290
En total son 1.291.8 yuanes.
458
00:23:30,250 --> 00:23:31,660
Todavía no he calculado los gastos de agua.
459
00:23:32,080 --> 00:23:33,200
Mientras mi madre no se lave el pelo,
460
00:23:33,620 --> 00:23:35,250
puedo hacer que el reloj de agua no se vaya.
461
00:23:38,200 --> 00:23:38,870
Bien.
462
00:23:46,830 --> 00:23:48,120
Entonces te regalo
463
00:23:49,330 --> 00:23:50,540
un regalo especial de cumpleaños.
464
00:23:55,700 --> 00:23:57,200
Estos mil setecientos yuanes
465
00:23:57,540 --> 00:23:59,500
son todos los ahorros de nuestra familia.
466
00:24:00,950 --> 00:24:02,040
Te lo encargo todo.
467
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
A partir de hoy,
468
00:24:04,040 --> 00:24:05,700
eres el mayordomo de esta familia.
469
00:24:06,910 --> 00:24:09,000
Te encargas de todo.
470
00:24:09,040 --> 00:24:10,750
Todos los gastos de nuestra familia
471
00:24:13,200 --> 00:24:13,790
¿Seguir?
472
00:24:15,040 --> 00:24:15,910
Este regalo
473
00:24:16,910 --> 00:24:18,000
se llama confianza.
474
00:25:02,080 --> 00:25:02,500
Mamá.
475
00:25:02,870 --> 00:25:04,080
¿Te has cambiado de celular?
476
00:25:04,910 --> 00:25:05,700
¡Qué niña!
477
00:25:06,370 --> 00:25:07,790
No tengo dinero para cambiar mi celular.
478
00:25:08,450 --> 00:25:09,290
¿No es esto?
479
00:25:10,330 --> 00:25:11,120
Leer
480
00:25:11,500 --> 00:25:12,290
Estoy confundido.
481
00:25:12,580 --> 00:25:13,450
Descansa los ojos.
482
00:25:14,410 --> 00:25:15,370
Descansa un poco los ojos.
483
00:25:15,750 --> 00:25:17,330
Trae agua para lavarme los pies.
484
00:25:19,500 --> 00:25:20,450
Voy a hacer el techo.
485
00:25:21,870 --> 00:25:22,410
Hijo.
486
00:25:23,080 --> 00:25:24,120
Solo descansa dos minutos.
487
00:25:24,160 --> 00:25:25,290
Tengo que seguir mirando.
488
00:25:33,080 --> 00:25:33,540
Papá.
489
00:25:34,080 --> 00:25:35,450
¿De qué sirve leer?
490
00:25:36,580 --> 00:25:37,540
Estudiar más.
491
00:25:39,200 --> 00:25:40,660
puede cambiar el destino de una persona.
492
00:25:41,910 --> 00:25:44,410
¿Por qué nuestra familia es tan pobre
493
00:25:45,200 --> 00:25:46,660
¿Cómo puede ser tan pobre?
494
00:25:52,290 --> 00:25:53,040
Eso es porque
495
00:25:53,080 --> 00:25:55,120
los padres
496
00:25:55,160 --> 00:25:56,700
Al principio, les gustaba leer.
497
00:25:56,750 --> 00:25:57,660
Leí poco.
498
00:26:08,500 --> 00:26:09,540
Voy a dormir.
499
00:26:09,830 --> 00:26:10,700
Duermes tan temprano.
500
00:26:11,160 --> 00:26:12,250
Mañana por la mañana
501
00:26:12,830 --> 00:26:13,620
Mercado matutino.
502
00:26:13,660 --> 00:26:15,040
La comida del mercado temprano es barata.
503
00:26:15,080 --> 00:26:16,200
Quiero ahorrar dinero.
504
00:26:16,250 --> 00:26:17,450
Cambia un par de zapatos nuevos para mi padre.
505
00:26:30,620 --> 00:26:32,450
Todavía puedo llevar estos zapatos por varios años.
506
00:26:54,120 --> 00:26:54,870
Mamá.
507
00:26:55,950 --> 00:26:59,250
¿Por qué el tío de al lado cambió la canción hoy?
508
00:27:00,450 --> 00:27:01,540
Esta canción
509
00:27:01,790 --> 00:27:03,000
es un famoso pianista.
510
00:27:03,000 --> 00:27:06,160
la obra de Sergei Wasirijević Rahmaninov.
511
00:27:07,040 --> 00:27:08,000
Su estilo
512
00:27:08,330 --> 00:27:10,540
como un poema histórico.
513
00:27:10,580 --> 00:27:11,870
lleno de poesía.
514
00:27:12,410 --> 00:27:15,160
La estructura y las técnicas de música audaces
515
00:27:15,200 --> 00:27:17,620
Está lleno de colores emocionales.
516
00:27:22,660 --> 00:27:23,580
¿Qué pasa?
517
00:27:24,540 --> 00:27:26,290
Estoy muy conmovido.
518
00:27:27,040 --> 00:27:27,830
Mi hijo
519
00:27:28,830 --> 00:27:29,660
No fue en vano.
520
00:27:42,660 --> 00:27:44,410
Hemos contratado a tantos expertos
521
00:27:44,450 --> 00:27:46,080
¿Qué niño no educa bien?
522
00:27:46,120 --> 00:27:48,080
¿Es necesario crear un entorno tan difícil?
523
00:27:49,160 --> 00:27:51,000
Los expertos solo le enseñan conocimientos.
524
00:27:51,500 --> 00:27:52,870
No puedo enseñarle la voluntad.
525
00:28:01,500 --> 00:28:03,290
Hermana, los abuelos llegarán a salvo.
526
00:28:03,330 --> 00:28:04,040
Lo sé.
527
00:28:04,080 --> 00:28:06,160
Zhou, puedes retirar la lectura de doblaje.
528
00:28:06,830 --> 00:28:08,040
Ya sabes leer el diccionario.
529
00:28:08,830 --> 00:28:09,580
Departamento de alimentos y bebidas.
530
00:28:10,700 --> 00:28:11,500
¿Cuántas veces lo has enfatizado?
531
00:28:11,540 --> 00:28:12,500
No pongas la comida.
532
00:28:12,540 --> 00:28:13,290
Pero hoy
533
00:28:13,330 --> 00:28:14,620
incluso mostró su habilidad de espada.
534
00:28:14,660 --> 00:28:16,080
Es el cumpleaños del señorito.
535
00:28:16,120 --> 00:28:17,580
Pon un ambiente.
536
00:28:17,580 --> 00:28:20,160
Tu cocina representa la cocina de su madre.
537
00:28:20,200 --> 00:28:23,000
Cuando su madre termine de pelar una manzana, solo queda la nuez.
538
00:28:26,200 --> 00:28:26,700
Sr. Ma.
539
00:28:27,000 --> 00:28:27,790
No comas tanto.
540
00:28:27,830 --> 00:28:28,830
No es bueno para la salud.
541
00:28:28,870 --> 00:28:29,370
Sr. Ma.
542
00:28:29,410 --> 00:28:30,580
Es sano y agrio.
543
00:28:30,620 --> 00:28:31,330
Profesor Li.
544
00:28:31,700 --> 00:28:33,160
Quiero hacerte una pregunta.
545
00:28:33,200 --> 00:28:34,910
Últimamente siempre me mandas a lavarme los pies contigo.
546
00:28:34,950 --> 00:28:36,160
¿Puedes cambiar de proyecto?
547
00:28:36,950 --> 00:28:38,250
La piedad filial
548
00:28:38,290 --> 00:28:41,120
es la mayor virtud de la nación china.
549
00:28:41,160 --> 00:28:42,750
Se enseña a sí mismo.
550
00:28:42,790 --> 00:28:45,080
No podemos hablar de eso todo el tiempo.
551
00:28:45,120 --> 00:28:45,660
Vale.
552
00:28:45,700 --> 00:28:46,620
Antes de lavarte,
553
00:28:46,660 --> 00:28:48,500
antes de lavarte?
554
00:28:48,540 --> 00:28:49,330
¿Qué dices?
555
00:28:49,370 --> 00:28:50,330
Basta.
556
00:28:51,040 --> 00:28:52,410
Hemos estado juntos durante tantos años.
557
00:28:52,450 --> 00:28:53,500
No es suegra.
558
00:28:53,540 --> 00:28:54,660
Es mejor que una suegra y una nuera.
559
00:28:58,080 --> 00:29:00,660
El primer plan quinquenal de sucesión
560
00:29:00,700 --> 00:29:02,200
Fue muy exitoso.
561
00:29:04,250 --> 00:29:06,500
Incluso se puede decir que es una reencarnación.
562
00:29:06,540 --> 00:29:08,040
Todos los maestros presentes
563
00:29:08,080 --> 00:29:09,080
es un gran mérito.
564
00:29:09,790 --> 00:29:10,830
Gracias a todos.
565
00:29:11,540 --> 00:29:12,790
o esas cuatro palabras.
566
00:29:13,830 --> 00:29:15,000
El bono se duplica.
567
00:29:15,040 --> 00:29:16,290
Bien.
568
00:29:16,330 --> 00:29:17,950
El Sr. Ma es majestuoso.
569
00:29:18,000 --> 00:29:18,790
Gracias, Sr. Ma.
570
00:29:40,250 --> 00:29:41,120
Hijo.
571
00:29:41,160 --> 00:29:42,580
No me culpes por ser cruel.
572
00:29:42,620 --> 00:29:43,870
Tu padre te entrenó con intención.
573
00:29:43,910 --> 00:29:45,200
Tienes que luchar por mí.
574
00:29:45,540 --> 00:29:46,870
A partir de hoy,
575
00:29:46,910 --> 00:29:48,830
El pastel no se puede comer, el teléfono no se puede jugar.
576
00:29:48,870 --> 00:29:50,830
No puedes comer, no puedes dormir.
577
00:29:50,870 --> 00:29:51,750
¿Entiendes?
578
00:29:55,750 --> 00:29:56,330
Hijo.
579
00:29:59,700 --> 00:30:00,200
Estoy aquí.
580
00:30:00,250 --> 00:30:01,120
Mamá, límpiate.
581
00:30:04,950 --> 00:30:05,700
Abuela.
582
00:30:06,080 --> 00:30:07,830
Busco a la abuela.
583
00:30:10,370 --> 00:30:11,370
No llores, hombre.
584
00:30:11,580 --> 00:30:12,080
No llores.
585
00:30:12,330 --> 00:30:13,040
No llores.
586
00:30:14,040 --> 00:30:15,500
Llora más.
587
00:30:42,370 --> 00:30:43,160
Dos caminos.
588
00:30:44,540 --> 00:30:46,410
O se lo llevo a mi madre.
589
00:30:47,410 --> 00:30:49,290
o resucitar a tu madre.
590
00:31:11,160 --> 00:31:13,330
Con el apoyo del maestro Li,
591
00:31:13,370 --> 00:31:15,660
y la participación de los expertos.
592
00:31:16,160 --> 00:31:16,750
¿Seguir?
593
00:31:17,250 --> 00:31:19,910
Ha mejorado mucho en todos los aspectos.
594
00:31:20,620 --> 00:31:21,160
Por eso,
595
00:31:21,500 --> 00:31:22,830
a partir de hoy,
596
00:31:22,870 --> 00:31:25,500
entraremos oficialmente en el plan de coger el palo.
597
00:31:26,830 --> 00:31:28,790
para hacerse cargo de la empresa en el futuro.
598
00:31:29,290 --> 00:31:30,450
Lo más importante es
599
00:31:30,500 --> 00:31:32,330
cultivar el negocio de la sucesión.
600
00:31:33,040 --> 00:31:33,910
para que aprenda
601
00:31:34,450 --> 00:31:36,370
cómo controlar el dinero.
602
00:31:39,160 --> 00:31:40,910
Ser el dueño del dinero.
603
00:31:55,790 --> 00:31:57,250
¿Qué plan tienes hoy?
604
00:31:57,290 --> 00:31:58,580
Dijo que era para entrenar a los comerciantes.
605
00:31:58,580 --> 00:32:00,580
Si no lo sabes específicamente, sígueme.
606
00:32:09,410 --> 00:32:10,450
¿Es aquí?
607
00:32:13,540 --> 00:32:14,370
Hey boy.
(Hey, niña)
608
00:32:14,870 --> 00:32:16,000
What do you ¿wanna buy?
¿Qué quieres comprar?
609
00:32:16,580 --> 00:32:17,830
I have tomatoes,
(Hay tomate)
610
00:32:18,580 --> 00:32:19,790
Potatoes,
[Patatas]
611
00:32:20,290 --> 00:32:21,410
Cucumbers,
[pepino]
612
00:32:21,950 --> 00:32:24,500
Carrots and eggplants.
(zanahoria y berenjena)
613
00:32:25,160 --> 00:32:26,580
No w what do you. ¿wanna buy?
¿Qué quieres comprar?
614
00:32:28,500 --> 00:32:30,330
Potato and eggplant.
[Patatas y berenjenas]
615
00:32:31,540 --> 00:32:33,250
Patata guisada.
616
00:32:33,660 --> 00:32:34,290
Sí.
(Exacto)
617
00:32:34,870 --> 00:32:35,620
¿How much?
¿Cuánto cuesta?
618
00:32:35,830 --> 00:32:37,330
It's three yuan Five.
(En total son 3.5 yuanes)
619
00:32:38,790 --> 00:32:41,950
Can you smear a ¿Zerohead?
620
00:32:42,540 --> 00:32:43,200
¿What?
¿Qué quieres decir?
621
00:32:43,500 --> 00:32:45,040
¿Puedes borrar un cero?
622
00:32:46,040 --> 00:32:47,500
Dame tres yuanes.
623
00:32:52,120 --> 00:32:52,750
Niña.
624
00:32:53,290 --> 00:32:54,200
Entra.
625
00:32:54,950 --> 00:32:56,830
No solo mires, juega con ellos.
626
00:33:02,790 --> 00:33:03,370
Hijo,
627
00:33:03,660 --> 00:33:05,370
No tengo zapatos para niños.
628
00:33:11,660 --> 00:33:14,200
Carne No.11.
629
00:33:14,580 --> 00:33:15,200
Aquí.
630
00:33:16,580 --> 00:33:17,160
Señor.
631
00:33:17,200 --> 00:33:18,700
Un kilo de pecho de pollo.
632
00:33:19,330 --> 00:33:20,620
No se puede vender.
633
00:33:20,660 --> 00:33:22,000
Tengo mala memoria.
634
00:33:22,040 --> 00:33:23,370
No puedo recordar el precio.
635
00:33:23,870 --> 00:33:24,660
Cambiaré a otro.
636
00:33:24,700 --> 00:33:25,290
Espera.
637
00:33:29,540 --> 00:33:31,330
Los recuerdos que intenté
638
00:33:31,790 --> 00:33:32,660
Lo recuerdo.
639
00:33:32,700 --> 00:33:34,580
el precio de un kilo de carne de res
640
00:33:34,620 --> 00:33:36,370
equivale a cuatro kilos de pecho de pollo.
641
00:33:36,410 --> 00:33:37,290
El pecho de pollo está seco.
642
00:33:37,330 --> 00:33:39,200
14,3 yuanes más barato que el cerdo.
643
00:33:39,250 --> 00:33:40,330
Recuerdo que
644
00:33:40,370 --> 00:33:41,580
Un kilo de musgo de vaca.
645
00:33:41,580 --> 00:33:44,580
Un kilo de cerdo con cinco flores equivale a 57,6 yuanes.
646
00:33:44,580 --> 00:33:45,580
Entonces el problema viene.
647
00:33:46,290 --> 00:33:48,500
¿Cuánto cuesta un kilo de pecho de pollo?
648
00:33:49,200 --> 00:33:51,120
Entonces mi pregunta también viene.
649
00:33:51,160 --> 00:33:53,120
¿No tienes buena memoria?
650
00:33:55,040 --> 00:33:57,000
Solo tienes que responder a esta pregunta.
651
00:33:57,040 --> 00:33:58,580
Te regalo una caja de huevos tontos.
652
00:33:59,200 --> 00:34:00,500
¡Stupid egg!
[Tonto]
653
00:34:05,660 --> 00:34:07,040
Mamá, he vuelto.
654
00:34:07,080 --> 00:34:08,040
Has vuelto.
655
00:34:09,330 --> 00:34:10,250
Hijo.
656
00:34:10,290 --> 00:34:11,699
¿Compraste tantos platos?
657
00:34:12,500 --> 00:34:13,250
Ve a hacer los deberes.
658
00:34:13,290 --> 00:34:14,080
Te cocinaré
659
00:34:33,040 --> 00:34:33,409
Señora
660
00:34:33,449 --> 00:34:34,040
Wang
661
00:34:36,659 --> 00:34:37,750
Lo compré todo por la sucesión.
662
00:34:39,040 --> 00:34:40,120
Eres muy prometedor.
663
00:34:40,370 --> 00:34:41,449
Sabe cómo consolar a su padre.
664
00:34:41,500 --> 00:34:43,659
Fui al mercado y compré un par de zapatos para su padre.
665
00:34:43,699 --> 00:34:45,250
¿Sabes quién es el jefe?
666
00:34:45,290 --> 00:34:46,790
Su inteligencia emocional
667
00:34:46,830 --> 00:34:47,909
en el futuro,
668
00:34:47,949 --> 00:34:48,620
No.
669
00:34:50,580 --> 00:34:51,159
No hablemos más.
670
00:35:07,080 --> 00:35:08,330
¿Por qué su abuela se levanta?
671
00:35:08,370 --> 00:35:09,370
¿No memoriza a una persona?
672
00:35:09,410 --> 00:35:10,790
¿Vas al baño?
673
00:35:12,330 --> 00:35:13,250
Sr. Ma.
674
00:35:13,290 --> 00:35:15,200
Escúchame, no te preocupes.
675
00:35:16,200 --> 00:35:17,580
¿Qué pasa, Ma?
676
00:35:17,620 --> 00:35:19,330
Los zapatos que compró mi hijo no están bien.
677
00:35:22,910 --> 00:35:23,580
Señorito.
678
00:35:24,160 --> 00:35:25,410
No he comprado zapatos.
679
00:35:26,120 --> 00:35:26,910
Compré uno.
680
00:35:27,290 --> 00:35:28,080
una computadora plana.
681
00:35:35,370 --> 00:35:35,910
Mira.
682
00:35:36,540 --> 00:35:38,290
En menos de una hora, fui al baño ocho veces.
683
00:35:38,700 --> 00:35:39,200
¿Qué pasa?
684
00:35:39,660 --> 00:35:41,200
Mi hijo tiene diarrea y no puede ir al baño.
685
00:35:43,410 --> 00:35:44,040
Ven a ver.
686
00:35:44,660 --> 00:35:46,080
Mira a tu hijo.
687
00:35:49,000 --> 00:35:49,580
¿Me golpeas la cara?
688
00:35:50,040 --> 00:35:50,580
No.
689
00:35:50,910 --> 00:35:52,120
Te golpearé en la cara.
690
00:35:52,160 --> 00:35:53,330
¿No es tu método de educación?
691
00:35:53,660 --> 00:35:54,910
Puedo no educarte.
692
00:35:54,950 --> 00:35:56,200
Tu madre y tu padre te lo han traído.
693
00:35:56,250 --> 00:35:57,580
Está tan gordo como una pelota.
694
00:35:57,620 --> 00:35:58,580
¿Qué pasa si engordas tanto?
695
00:35:58,580 --> 00:35:59,500
¿Nos desprecias?
696
00:35:59,540 --> 00:36:00,330
Estoy soltero con mi hijo.
697
00:36:00,370 --> 00:36:01,290
Vives con tu madre falsa.
698
00:36:01,790 --> 00:36:02,790
No tengo objeciones.
699
00:36:51,870 --> 00:36:52,700
Mierda.
700
00:36:54,200 --> 00:36:54,790
¿Seguimiento?
701
00:36:55,750 --> 00:36:58,330
¿No dijiste que comprarías un par de zapatos nuevos para tu padre?
702
00:36:58,750 --> 00:36:59,950
¿Dónde compraste los zapatos?
703
00:37:00,870 --> 00:37:02,160
Mi padre dijo que
704
00:37:02,200 --> 00:37:03,950
sus zapatos pueden llevar varios años.
705
00:37:13,620 --> 00:37:14,580
¿Todavía te duelen las piernas?
706
00:37:16,580 --> 00:37:17,370
No.
707
00:37:18,290 --> 00:37:19,330
¿Dónde está tu rodilla?
708
00:37:38,040 --> 00:37:38,500
Para.
709
00:37:39,040 --> 00:37:40,660
Ajusta la imagen de comprar una computadora.
710
00:37:48,750 --> 00:37:50,250
Sé lo que quiere hacer.
711
00:37:50,290 --> 00:37:52,000
No hay razón para devolverlo en siete días.
712
00:37:52,040 --> 00:37:52,750
Mira.
713
00:37:52,790 --> 00:37:54,870
Dije que mi hijo no podría ignorarlo.
714
00:37:54,910 --> 00:37:56,250
Los comerciantes son inteligentes.
715
00:38:09,370 --> 00:38:10,370
Se convierte en acero.
716
00:38:11,080 --> 00:38:12,580
Trabajar duro.
717
00:38:13,040 --> 00:38:14,500
Después de tantos días,
718
00:38:14,540 --> 00:38:16,580
Cuídate.
719
00:38:16,620 --> 00:38:17,250
No.
720
00:38:18,620 --> 00:38:19,620
Déjalo a la sucesora.
721
00:38:20,790 --> 00:38:21,870
Todavía está creciendo.
722
00:38:32,330 --> 00:38:33,040
Cariño.
723
00:38:33,950 --> 00:38:35,700
Himmer Kelly, de color naranja.
724
00:38:36,000 --> 00:38:38,330
Hilly Kelly de color naranja.
725
00:38:43,410 --> 00:38:44,160
¿Seguir?
726
00:38:45,080 --> 00:38:46,910
Ahora eres el único hombre de la familia.
727
00:38:47,580 --> 00:38:49,750
Cuida de tu abuela y mamá.
728
00:38:57,540 --> 00:38:59,750
Cuídate.
729
00:39:18,830 --> 00:39:19,580
Sé obediente.
730
00:39:22,370 --> 00:39:23,700
¡Qué burro!
731
00:39:23,750 --> 00:39:25,080
¿Llamamos a la policía?
732
00:39:25,120 --> 00:39:26,700
Se está acercando a la autopista.
733
00:39:32,870 --> 00:39:33,500
Hijo,
734
00:39:33,910 --> 00:39:35,200
¿Qué número quieres elegir?
735
00:39:35,540 --> 00:39:36,580
Te haré un descuento.
736
00:39:48,000 --> 00:39:49,040
Adiós.
737
00:40:20,660 --> 00:40:23,330
¿Puedes dejar de llorar con una caja?
738
00:40:23,370 --> 00:40:24,290
¿Suerte?
739
00:40:24,330 --> 00:40:27,330
Dijiste que lo devolviste en los primeros siete días.
740
00:40:27,370 --> 00:40:28,790
¿Por qué todavía tienes el séptimo día?
741
00:40:28,830 --> 00:40:30,620
¡Qué chico tan exigente!
742
00:40:31,580 --> 00:40:33,870
Ya te dije que tu computadora no se puede cambiar.
743
00:40:33,910 --> 00:40:36,410
Te ruego que lo devuelvas.
744
00:40:36,450 --> 00:40:38,700
No tengo dinero.
745
00:40:38,750 --> 00:40:41,250
¿Qué computadora vas a comprar si no tienes dinero?
746
00:40:41,700 --> 00:40:43,410
Vete rápido, no me molestes en mis negocios.
747
00:40:43,750 --> 00:40:44,750
Esto es extorsión.
748
00:40:44,790 --> 00:40:45,660
¿Sabes?
749
00:40:45,700 --> 00:40:46,620
Llamaré a la policía.
750
00:40:46,660 --> 00:40:48,870
No, no.
751
00:40:48,910 --> 00:40:49,870
¿Hola? ¿Un centro de menores?
752
00:40:49,910 --> 00:40:51,410
Hay un niño que quiere chantajearme.
753
00:40:53,120 --> 00:40:54,450
No es demasiado tarde para correr ahora.
754
00:41:03,660 --> 00:41:04,870
Mira bien cuál celular.
755
00:41:04,910 --> 00:41:06,160
Les presento.
756
00:41:25,040 --> 00:41:25,790
¿Cuál celular?
757
00:41:25,830 --> 00:41:27,040
¿Por qué están tan enojados?
758
00:41:53,120 --> 00:41:54,910
El mayordomo ha vuelto.
759
00:41:54,950 --> 00:41:56,750
¿Por qué no compraste comida hoy?
760
00:41:58,790 --> 00:41:59,580
Abuela
761
00:42:00,160 --> 00:42:02,200
Hoy mejoramos la comida
762
00:42:02,250 --> 00:42:03,580
Vamos a comer y tenemos que recogerlo.
763
00:42:09,200 --> 00:42:10,160
Con permiso.
764
00:42:10,200 --> 00:42:11,750
Permiso, gracias.
765
00:42:12,250 --> 00:42:13,370
Con permiso.
766
00:42:13,410 --> 00:42:14,000
Madre mía.
767
00:42:16,080 --> 00:42:17,330
Abuela, come más
768
00:42:17,370 --> 00:42:18,450
Come más
769
00:42:18,500 --> 00:42:19,620
No puedo comer más
770
00:42:19,660 --> 00:42:20,750
La abuela está muy preocupada.
771
00:42:21,080 --> 00:42:22,080
No pasa nada, come.
772
00:42:22,580 --> 00:42:23,580
Toma, mamá, come esto.
773
00:42:25,040 --> 00:42:25,700
Come esto.
774
00:42:25,750 --> 00:42:27,200
Este sabor de comino es muy rico.
775
00:42:27,620 --> 00:42:28,160
Delicioso.
776
00:42:28,790 --> 00:42:29,450
Hola, señor.
777
00:42:30,120 --> 00:42:32,250
¿Puedes ceder el puesto a los ancianos y los niños primero?
778
00:42:32,500 --> 00:42:33,410
Déjaselo a ellos.
779
00:42:33,450 --> 00:42:34,580
Ya estoy lleno.
780
00:42:34,950 --> 00:42:35,410
Mamá.
781
00:42:35,750 --> 00:42:36,370
Vamos.
782
00:42:36,580 --> 00:42:37,200
Quiero irme.
783
00:42:37,250 --> 00:42:38,500
Pueden entrar.
784
00:42:39,040 --> 00:42:39,750
¿Tan rápido?
785
00:42:40,040 --> 00:42:41,830
El señor de allí nos dejó la mesa.
786
00:42:44,040 --> 00:42:44,500
No hace falta.
787
00:42:44,540 --> 00:42:46,160
Queremos hacer más cola.
788
00:42:46,200 --> 00:42:47,870
Mamá, voy a buscar un número más atrás.
789
00:42:53,370 --> 00:42:54,450
No puedo dejarlo.
790
00:42:54,950 --> 00:42:56,660
Les traeré una mesa más grande.
791
00:42:57,120 --> 00:42:57,870
Lo siento.
792
00:42:57,910 --> 00:42:58,580
No hace falta.
793
00:43:00,040 --> 00:43:00,870
Está bien, puedes llevártelo.
794
00:43:08,450 --> 00:43:10,580
¿Seguir el trabajo? Mi abuela no se siente bien.
795
00:43:10,620 --> 00:43:11,620
Vamos a casa.
796
00:43:18,750 --> 00:43:19,580
Abuela
797
00:43:20,040 --> 00:43:21,450
¿Te sientes mejor?
798
00:43:21,500 --> 00:43:22,580
Mucho mejor.
799
00:43:24,290 --> 00:43:25,000
Abuela
800
00:43:26,080 --> 00:43:28,450
Has comido mucho hoy
801
00:43:29,330 --> 00:43:31,580
¿no puedes tomar la medicina china?
802
00:43:31,870 --> 00:43:33,200
No puedo más.
803
00:43:33,750 --> 00:43:36,250
No pasa nada si no comes la medicina china.
804
00:43:37,500 --> 00:43:38,250
Está bien.
805
00:43:41,160 --> 00:43:41,660
Abuela.
806
00:43:44,160 --> 00:43:44,870
Abuela
807
00:43:44,910 --> 00:43:45,950
Abuela, ¿qué te pasa?
808
00:43:46,000 --> 00:43:46,620
Abuela
809
00:43:47,450 --> 00:43:48,040
No pasa nada.
810
00:43:48,410 --> 00:43:49,700
¿Dónde está la desintoxicación de la abuela?
811
00:43:50,580 --> 00:43:51,250
Abuela
812
00:43:51,580 --> 00:43:52,790
Abuela.
813
00:43:52,830 --> 00:43:56,120
Abuela.
814
00:43:56,160 --> 00:43:58,330
Abuela.
815
00:43:58,370 --> 00:43:59,700
Abuela.
816
00:43:59,750 --> 00:44:02,250
Abuela.
817
00:44:02,290 --> 00:44:03,080
Abuela.
818
00:44:04,120 --> 00:44:05,330
¿Seguir el trabajo?
819
00:44:05,950 --> 00:44:07,120
Recuerda,
820
00:44:08,370 --> 00:44:09,370
La gente no tiene fe
821
00:44:09,410 --> 00:44:10,330
no se establece.
822
00:44:11,080 --> 00:44:12,160
No es honesto.
823
00:44:12,200 --> 00:44:14,000
No se puede entregar.
824
00:44:14,750 --> 00:44:16,410
Abuela
825
00:44:18,870 --> 00:44:21,620
Abuela, aguanta.
826
00:44:21,660 --> 00:44:24,370
Mañana te compraré la medicina.
827
00:44:58,330 --> 00:44:59,080
Devuélvemelo.
828
00:45:00,580 --> 00:45:01,250
Devuélvemelo.
829
00:45:03,040 --> 00:45:03,660
¡Devuélvemelo!
830
00:45:05,660 --> 00:45:06,370
¡Devuélvemelo!
831
00:45:07,000 --> 00:45:08,870
No lo tires. Devuélvemelo.
832
00:45:11,830 --> 00:45:15,200
La niebla de la mañana del lunes
833
00:45:15,250 --> 00:45:18,660
El brazo de Ma Jiayu que recoge la basura es largo.
834
00:45:18,700 --> 00:45:20,580
Al mando de la policía,
835
00:45:20,580 --> 00:45:22,330
Entró en el basurero
836
00:45:22,580 --> 00:45:25,580
Recogió un montón de zapatos rotos y calcetines.
837
00:45:46,660 --> 00:45:47,830
Es demasiado.
838
00:45:47,870 --> 00:45:49,620
¿Por qué dejas que mi hijo recoja la basura?
839
00:45:49,660 --> 00:45:50,750
¿No son todos educadores?
840
00:45:50,790 --> 00:45:52,160
¿Así educan a los niños?
841
00:45:52,540 --> 00:45:53,450
Les pregunto,
842
00:45:53,500 --> 00:45:55,040
¿Mi hijo va a ir a la escuela?
843
00:45:55,080 --> 00:45:56,620
¿Cómo enfrentará a sus compañeros en la escuela?
844
00:45:57,950 --> 00:45:59,910
¿Han pensado en su autoestima?
845
00:46:03,410 --> 00:46:04,450
Cálmense.
846
00:46:05,330 --> 00:46:07,250
¿A quién le importa tu mierda?
847
00:46:11,700 --> 00:46:13,410
Cuando una persona no tiene nada,
848
00:46:14,870 --> 00:46:16,290
la autoestima no vale nada.
849
00:46:17,700 --> 00:46:19,080
Lo que experimentamos ahora
850
00:46:19,660 --> 00:46:21,330
es el camino que pasé cuando era niño.
851
00:46:22,000 --> 00:46:24,830
También es el camino que tiene para dirigir la empresa en el futuro.
852
00:46:27,290 --> 00:46:29,330
El poder tiene más deseos.
853
00:46:31,000 --> 00:46:33,330
Si tienes más deseos, no puedes evitar la tentación.
854
00:46:35,200 --> 00:46:36,450
Solo para jugar un juego.
855
00:46:37,620 --> 00:46:39,250
se atreve a
856
00:46:39,290 --> 00:46:40,830
a la especulación.
857
00:46:43,120 --> 00:46:44,700
Entonces tengo que darle una lección.
858
00:46:53,910 --> 00:46:55,330
Ahora es un poco difícil.
859
00:46:55,870 --> 00:46:58,250
Es mejor que no pueda levantarme.
860
00:46:59,080 --> 00:47:00,580
No importa lo grande que sea la empresa,
861
00:47:00,950 --> 00:47:03,000
no siempre será fácil.
862
00:47:04,040 --> 00:47:06,200
Solo con él,
863
00:47:06,870 --> 00:47:09,200
no caerá en otra trampa en el futuro.
864
00:47:09,750 --> 00:47:11,790
Los contratiempos que experimenta ahora
865
00:47:12,290 --> 00:47:13,410
es su futuro.
866
00:47:13,950 --> 00:47:16,870
en el futuro.
867
00:47:18,950 --> 00:47:20,250
Tiene una visión de futuro.
868
00:47:21,750 --> 00:47:22,910
Tienes una visión de futuro.
869
00:47:23,410 --> 00:47:23,910
Cariño.
870
00:47:24,250 --> 00:47:26,200
¿Este bolso es más bonito que colgarlo en el cuello?
871
00:47:29,500 --> 00:47:30,080
No te enojes.
872
00:47:30,450 --> 00:47:31,040
¿Por qué?
873
00:47:31,540 --> 00:47:32,200
¿Qué pasa?
874
00:47:47,120 --> 00:47:47,750
Sun.
875
00:47:48,290 --> 00:47:48,950
Rápido.
876
00:47:49,000 --> 00:47:50,410
Ve al supermercado a comprar un paquete de cigarrillos.
877
00:47:51,830 --> 00:47:52,410
No hace falta.
878
00:47:53,370 --> 00:47:53,870
Espera.
879
00:47:54,500 --> 00:47:55,040
Sr. Ma.
880
00:47:55,580 --> 00:47:58,160
Por favor, no ponga a prueba la humanidad en condiciones extremas.
881
00:48:37,000 --> 00:48:38,370
Señora, me voy.
882
00:48:38,410 --> 00:48:39,580
La puerta está abierta.
883
00:48:39,580 --> 00:48:41,290
Te ayudo a cerrar la caja de dinero.
884
00:48:41,330 --> 00:48:42,290
Gracias.
885
00:48:43,330 --> 00:48:44,200
Otra vez.
886
00:48:44,250 --> 00:48:45,790
Voy a guardar todas las botellas para ti.
887
00:48:46,250 --> 00:48:47,370
Bien, gracias, señora.
888
00:48:55,620 --> 00:48:56,830
Buen trabajo.
889
00:49:17,290 --> 00:49:18,000
¿Qué estás haciendo?
890
00:49:18,450 --> 00:49:19,580
Pobrecito.
891
00:49:20,080 --> 00:49:21,580
No ha comido en todo el día recogiendo unas botellas.
892
00:49:21,910 --> 00:49:22,830
El Sr. Ma dijo que
893
00:49:23,080 --> 00:49:23,910
Guardia.
894
00:49:23,950 --> 00:49:24,750
Observar.
895
00:49:24,790 --> 00:49:25,950
No intervengo.
896
00:49:45,370 --> 00:49:46,330
Hello you man.
[Hola, chico]
897
00:49:46,830 --> 00:49:47,750
I'm Peter.
[Soy Pitter]
898
00:49:48,120 --> 00:49:49,500
Can I become ¿Qué?
¿Puedo hacerme amigo contigo?
899
00:49:50,370 --> 00:49:52,750
I'm Ma Jiye, Nice to meet Tú.
[Me llamo Ma Jiayu. Mucho gusto.]
900
00:49:53,080 --> 00:49:55,000
Let's talk About business Ma Jiye.
[Ma Jiayu, vamos a hacer un negocio]
901
00:49:55,040 --> 00:49:56,290
I will buy Those bottles.
(Vengo a comprar estas botellas tuyas)
902
00:49:57,660 --> 00:49:58,410
¿Really?
¿En serio?
903
00:49:58,870 --> 00:50:00,160
Yes, let's go.
De verdad, vamos.
904
00:50:03,830 --> 00:50:04,830
¿Estás loco?
905
00:50:04,870 --> 00:50:06,580
¿Por qué practicas inglés si no puedes comer?
906
00:50:07,160 --> 00:50:09,250
Esto se llama Memoria del Hambre.
907
00:50:13,450 --> 00:50:14,200
Buen provecho.
908
00:50:17,950 --> 00:50:19,040
Un extranjero
909
00:50:19,620 --> 00:50:21,120
Por favor, recoja la basura para comer.
910
00:50:21,660 --> 00:50:23,660
La trama de hoy se filtró.
911
00:50:24,080 --> 00:50:25,700
El Sr. Ma es muy compasivo.
912
00:50:25,750 --> 00:50:27,370
No piensa en la razonabilidad.
913
00:50:30,700 --> 00:50:31,500
Vigila.
914
00:50:41,500 --> 00:50:42,120
OK.
De acuerdo.
915
00:50:46,250 --> 00:50:49,450
How about, I'm. gonna take you. Para meet a. Friend.
¿Qué te parece si te llevo a ver a un amigo?
916
00:51:10,790 --> 00:51:11,290
Come in.
Ven.
917
00:51:22,370 --> 00:51:22,910
Inside.
(Está adentro)
918
00:51:27,250 --> 00:51:27,870
I brought him.
[Lo he traído]
919
00:51:30,830 --> 00:51:31,450
Hola, señora.
920
00:51:33,160 --> 00:51:35,120
¿Dónde está la tía?
921
00:51:36,370 --> 00:51:37,120
Hola, señor.
922
00:51:38,040 --> 00:51:38,580
Llámame hermano.
923
00:51:39,000 --> 00:51:39,660
Hola, hermano.
924
00:51:46,750 --> 00:51:49,080
¿Cómo vendiste esta botella?
925
00:51:49,910 --> 00:51:51,120
Una botella de plástico cuesta un centavo.
926
00:51:51,160 --> 00:51:52,580
Un céntimo por lata.
927
00:51:52,580 --> 00:51:53,700
Tres maos en una botella de cristal.
928
00:51:54,790 --> 00:51:55,160
Bien.
929
00:51:56,080 --> 00:51:57,330
En el futuro,
930
00:51:58,000 --> 00:51:58,910
en el futuro.
931
00:52:01,410 --> 00:52:03,040
Lo recibo a un precio alto.
932
00:52:04,250 --> 00:52:04,870
De verdad.
933
00:52:08,450 --> 00:52:10,040
Este es nuestro pequeño secreto.
934
00:52:11,200 --> 00:52:12,410
Solo tengo una petición.
935
00:52:12,450 --> 00:52:13,200
¿Qué requisito?
936
00:52:13,500 --> 00:52:14,370
Yo
937
00:52:15,290 --> 00:52:16,120
tengo misofobia.
938
00:52:17,120 --> 00:52:18,620
No hago negocios con niños sucios.
939
00:52:19,660 --> 00:52:20,290
Tú
940
00:52:21,120 --> 00:52:22,370
Ve a ducharte.
941
00:52:27,750 --> 00:52:29,290
Profesora Li, tienes suerte.
942
00:52:29,330 --> 00:52:30,250
¿Está bien?
943
00:52:32,120 --> 00:52:32,580
Yang.
944
00:52:32,580 --> 00:52:33,450
Ven, cambia la mano.
945
00:52:33,750 --> 00:52:34,870
Tengo que preparar la comida.
946
00:52:34,910 --> 00:52:35,500
Hoy
947
00:52:35,540 --> 00:52:37,290
tengo que nutrirlo bien.
948
00:52:38,200 --> 00:52:40,080
Corta el pepino un poco.
949
00:52:40,120 --> 00:52:41,160
No se puede poner una raíz entera.
950
00:52:41,200 --> 00:52:43,200
Siempre pensé que era setas.
951
00:52:43,250 --> 00:52:43,870
Vale.
952
00:52:44,580 --> 00:52:46,660
¿No ha comido el señorito?
953
00:52:47,580 --> 00:52:48,660
¿Dónde lo comiste?
954
00:52:49,040 --> 00:52:50,370
Hotel Xihong
955
00:52:51,450 --> 00:52:52,250
Hotel grande.
956
00:52:52,290 --> 00:52:53,080
¿Con quién?
957
00:52:53,700 --> 00:52:54,700
¿Enseñanza externa?
958
00:52:57,080 --> 00:52:58,500
¿De dónde viene la enseñanza externa?
959
00:52:58,540 --> 00:53:00,250
Hoy no hay nada para inglés.
960
00:53:07,870 --> 00:53:08,870
Había un niño
961
00:53:08,910 --> 00:53:10,000
un niño tan alto
962
00:53:10,040 --> 00:53:11,450
y un extranjero.
963
00:53:11,500 --> 00:53:12,580
¿A dónde se fue? ¿A qué habitación?
964
00:53:16,790 --> 00:53:17,080
¿Dónde?
965
00:53:17,120 --> 00:53:18,200
1809.
966
00:53:18,500 --> 00:53:19,200
¿Qué hacen?
967
00:53:19,250 --> 00:53:20,500
Un chef de primer nivel.
968
00:53:20,540 --> 00:53:21,620
Dime si necesitas algo.
969
00:53:21,660 --> 00:53:22,790
Estamos aquí para buscar a los niños.
970
00:53:22,830 --> 00:53:23,700
Llama a su gerente.
971
00:53:47,200 --> 00:53:48,040
¿Dónde está mi hijo?
¿Quién eres?
972
00:53:49,620 --> 00:53:51,250
¿Quién eres?
¿Dónde está mi hijo?
973
00:53:51,660 --> 00:53:52,580
¿Your son?
[Tu hijo]
974
00:53:53,580 --> 00:53:54,580
¿Y Sun?
975
00:53:55,330 --> 00:53:56,290
¿Dónde está Sun?
976
00:53:57,330 --> 00:53:57,830
No te muevas.
977
00:53:57,870 --> 00:53:59,000
Te encenderé si te mueves.
978
00:54:08,700 --> 00:54:09,950
¡Joder!
979
00:54:12,790 --> 00:54:13,330
Hijo.
980
00:54:13,370 --> 00:54:14,000
Papá.
981
00:54:14,200 --> 00:54:14,580
Hijo.
982
00:54:14,790 --> 00:54:16,250
Papá.
983
00:54:18,540 --> 00:54:19,250
Papá.
984
00:54:19,290 --> 00:54:20,000
Estoy aquí.
985
00:54:22,160 --> 00:54:23,120
Papá.
986
00:54:23,160 --> 00:54:24,700
No sirve de nada llamar a los ancestros.
987
00:54:33,330 --> 00:54:33,910
Papá.
988
00:54:34,950 --> 00:54:36,620
Rápido.
989
00:54:37,040 --> 00:54:38,330
¡Detente!
990
00:54:42,950 --> 00:54:44,250
Irrumpir ilegalmente.
991
00:54:45,120 --> 00:54:46,410
y dañar deliberadamente
992
00:54:46,450 --> 00:54:48,250
y provocar problemas.
993
00:54:48,290 --> 00:54:49,620
Destruir la relación entre el interior y el exterior.
994
00:54:51,040 --> 00:54:52,120
Culpa y castigo.
995
00:54:53,200 --> 00:54:54,160
Dame diez millones.
996
00:54:55,200 --> 00:54:57,330
Lo creas o no, detendré tu tarjeta de crédito ahora.
997
00:54:59,500 --> 00:55:00,250
¿Crees que estoy mintiendo?
998
00:55:01,200 --> 00:55:01,790
Ma Dajun.
999
00:55:02,540 --> 00:55:05,000
¿Le dijiste tonterías a tu hermano?
1000
00:55:05,450 --> 00:55:07,370
¿Qué puedo decirle?
1001
00:55:08,200 --> 00:55:10,000
Me has hecho así.
1002
00:55:10,040 --> 00:55:11,290
¿Qué puedo decirle?
1003
00:55:11,330 --> 00:55:12,620
Entonces, ¿por qué lo traes aquí?
1004
00:55:12,660 --> 00:55:14,580
¿Qué objetivo puedo tener?
1005
00:55:14,620 --> 00:55:15,580
Soy su hermano.
1006
00:55:15,580 --> 00:55:17,950
¿Qué pasa si llevo a mi hermano a ducharme?
1007
00:55:19,160 --> 00:55:20,290
Mira
1008
00:55:21,910 --> 00:55:22,330
Tía.
1009
00:55:23,250 --> 00:55:24,200
Danos un precio.
1010
00:55:27,750 --> 00:55:28,370
Ma.
1011
00:55:29,120 --> 00:55:30,120
Discúlpate.
1012
00:55:32,330 --> 00:55:32,830
Lo siento.
1013
00:55:33,580 --> 00:55:34,450
No pasa nada.
1014
00:55:34,500 --> 00:55:35,250
Papá.
1015
00:55:49,200 --> 00:55:50,370
Tú y Pit.
1016
00:55:51,410 --> 00:55:52,000
Tía.
1017
00:55:52,410 --> 00:55:53,410
Pitter.
1018
00:55:53,450 --> 00:55:55,660
Es mi hermano jurado en los Estados Unidos.
1019
00:55:57,040 --> 00:55:58,250
Sigue mi apellido.
1020
00:55:58,290 --> 00:55:59,870
Mi nombre chino es Ma Peter.
1021
00:56:00,330 --> 00:56:01,830
Me gusta mucho la cultura china.
1022
00:56:03,830 --> 00:56:04,910
Ma Peter.
1023
00:56:06,290 --> 00:56:07,870
Si entiendes un poco de cultura china,
1024
00:56:07,910 --> 00:56:09,200
no se puede llamar así.
1025
00:56:10,200 --> 00:56:11,410
Bueno, eso es todo por hoy.
1026
00:56:12,790 --> 00:56:14,160
¿Sigues las reglas de nosotros?
1027
00:56:14,200 --> 00:56:15,250
No me llames papá fuera.
1028
00:56:15,290 --> 00:56:16,450
No dejaré de usar tu tarjeta de crédito.
1029
00:56:18,660 --> 00:56:20,750
¿Por qué me gusta tanto escucharte?
1030
00:56:21,950 --> 00:56:22,830
Ma.
1031
00:56:26,950 --> 00:56:29,580
Menos mal que apareció a tiempo.
1032
00:56:30,330 --> 00:56:33,370
De lo contrario, los traficantes no se llevarían la sucesión.
1033
00:56:33,950 --> 00:56:34,580
Ma Jiayu.
1034
00:56:35,080 --> 00:56:36,250
Tu padre confía tanto en ti.
1035
00:56:36,290 --> 00:56:38,040
Te entregó todo el dinero de la familia.
1036
00:56:38,080 --> 00:56:39,080
Pero tú,
1037
00:56:40,160 --> 00:56:41,250
¿Por qué compraste esta basura?
1038
00:56:41,700 --> 00:56:42,580
Mírate.
1039
00:56:42,620 --> 00:56:44,080
¿Por qué tienes una idea tan buena?
1040
00:56:44,120 --> 00:56:45,870
¿Eres digno de la confianza de tu padre en ti?
1041
00:56:46,330 --> 00:56:47,200
No digas más.
1042
00:56:48,540 --> 00:56:49,870
Ya perdoné la sucesión.
1043
00:56:54,330 --> 00:56:56,540
Lo siento, papá.
1044
00:56:57,200 --> 00:56:57,950
No pasa nada.
1045
00:56:59,160 --> 00:57:01,330
La codicia es la naturaleza de los niños.
1046
00:57:01,370 --> 00:57:02,870
No hace falta ponerlo en línea.
1047
00:57:06,370 --> 00:57:07,410
Pero recuerda, hijo.
1048
00:57:08,620 --> 00:57:10,000
el mismo error
1049
00:57:10,040 --> 00:57:12,250
no podemos volver a cometer.
1050
00:57:15,910 --> 00:57:17,290
Esto ya pasó.
1051
00:57:18,040 --> 00:57:20,410
Ahora toda nuestra familia
1052
00:57:20,450 --> 00:57:21,660
para ayudar a la sucesión.
1053
00:57:21,700 --> 00:57:23,200
Dale el dinero.
1054
00:57:23,870 --> 00:57:25,580
Puedo seguir recogiendo la botella.
1055
00:57:26,870 --> 00:57:27,660
Bien.
1056
00:57:28,370 --> 00:57:29,500
Sigue recogiendo la botella.
1057
00:57:30,580 --> 00:57:31,750
Pero no puedes recogerla como una tonta.
1058
00:57:32,580 --> 00:57:35,000
Piensa con tu mente.
1059
00:57:35,040 --> 00:57:36,870
¿Cuál de las botellas se reúne más?
1060
00:57:37,540 --> 00:57:38,750
Cubo de basura.
1061
00:57:43,660 --> 00:57:44,870
En el pensamiento convencional,
1062
00:57:44,910 --> 00:57:46,580
tu rival también pensará lo mismo.
1063
00:57:47,700 --> 00:57:48,870
Para resolver el problema,
1064
00:57:48,910 --> 00:57:51,160
hay que agarrar la esencia de las cosas.
1065
00:57:52,410 --> 00:57:53,080
¿Qué es esta botella
1066
00:57:53,500 --> 00:57:55,540
¿Qué es antes de convertirse en basura?
1067
00:57:56,000 --> 00:57:56,370
Plástico.
1068
00:57:56,410 --> 00:57:59,160
Meteretanol de poliestireno.
1069
00:57:59,200 --> 00:57:59,870
Incorrecto.
1070
00:58:01,000 --> 00:58:01,750
Está lleno de agua.
1071
00:58:03,120 --> 00:58:04,580
Es esencialmente un contenedor.
1072
00:58:05,120 --> 00:58:06,500
Cada 90 minutos en promedio,
1073
00:58:06,540 --> 00:58:07,750
cada 90 minutos.
1074
00:58:07,750 --> 00:58:09,500
Así que el lugar más concentrado
1075
00:58:09,540 --> 00:58:11,290
es donde hay más botellas de agua.
1076
00:58:11,660 --> 00:58:12,120
El centro comercial.
1077
00:58:12,160 --> 00:58:12,950
calle peatonal.
1078
00:58:13,000 --> 00:58:13,750
El estadio.
1079
00:58:14,330 --> 00:58:15,000
¿Deporte?
1080
00:58:15,370 --> 00:58:17,580
El estadio es un gran recipiente.
1081
00:58:18,000 --> 00:58:18,870
Es fácil de recoger.
1082
00:58:19,450 --> 00:58:20,330
Pero,
1083
00:58:20,700 --> 00:58:23,080
Se llevarán las botellas que no se acabarán.
1084
00:58:24,790 --> 00:58:26,000
Entonces tenemos que apostar.
1085
00:58:26,370 --> 00:58:27,330
¿Qué apostamos?
1086
00:58:27,750 --> 00:58:29,290
Apostemos
1087
00:58:29,330 --> 00:58:31,290
para que el público deje la botella.
1088
00:59:36,040 --> 00:59:37,330
¡Qué rico!
1089
00:59:48,620 --> 00:59:49,950
Vamos, chico.
1090
01:00:16,580 --> 01:00:18,250
¿Qué hacen allí?
1091
01:00:19,660 --> 01:00:21,330
Todo está reservado.
1092
01:00:25,910 --> 01:00:27,250
No pasa nada.
1093
01:00:27,290 --> 01:00:29,200
Ni siquiera puedes agarrar una botella.
1094
01:01:11,790 --> 01:01:13,290
Este chico sabe cómo comprar.
1095
01:01:13,870 --> 01:01:14,910
Muy bien.
1096
01:01:15,120 --> 01:01:16,250
Hay pelo adentro.
1097
01:01:16,290 --> 01:01:17,500
No importa quién es el hijo.
1098
01:01:17,790 --> 01:01:20,250
La sucesión es muy filial. Eres muy sensato.
1099
01:01:20,660 --> 01:01:22,790
Un hijo sucesor será un gran hombre.
1100
01:01:22,830 --> 01:01:24,370
Tiene un futuro brillante.
1101
01:01:25,660 --> 01:01:26,250
Sr. Ma.
1102
01:01:27,250 --> 01:01:28,250
Tengo que echarte agua fría.
1103
01:01:28,290 --> 01:01:29,000
No se enoje.
1104
01:01:29,450 --> 01:01:30,450
Después de la sucesión,
1105
01:01:30,500 --> 01:01:32,200
seguro que te superará.
1106
01:01:35,950 --> 01:01:36,950
Has vuelto.
1107
01:01:44,750 --> 01:01:45,620
Papá.
1108
01:01:45,660 --> 01:01:47,450
Gran cosa, mira quién está aquí.
1109
01:01:48,870 --> 01:01:50,830
La condición de este niño casi
1110
01:01:51,830 --> 01:01:52,830
Entrenador Yu, por aquí.
1111
01:01:54,040 --> 01:01:55,000
Por aquí.
1112
01:01:59,950 --> 01:02:01,410
Después de volver la última vez,
1113
01:02:01,950 --> 01:02:03,330
reflexioné un poco.
1114
01:02:04,080 --> 01:02:05,750
Le di un pez.
1115
01:02:05,750 --> 01:02:07,330
¿Por qué no le enseñas a otros a pescar?
1116
01:02:08,410 --> 01:02:09,540
Instructor Yu,
1117
01:02:09,580 --> 01:02:10,580
El mejor entrenador
1118
01:02:10,620 --> 01:02:12,200
el mejor entrenador de carrera larga.
1119
01:02:12,870 --> 01:02:15,370
Ha ganado varios campeones nacionales.
1120
01:02:15,410 --> 01:02:16,000
Mira.
1121
01:02:16,290 --> 01:02:18,200
¿Es una buena noticia?
1122
01:02:23,250 --> 01:02:24,830
Soy muy estricta en el entrenamiento.
1123
01:02:25,450 --> 01:02:26,120
Antes,
1124
01:02:26,160 --> 01:02:27,750
me preocupaba que el niño no pudiera soportar
1125
01:02:27,750 --> 01:02:28,950
después de entrar en la escuela física.
1126
01:02:30,000 --> 01:02:32,040
Al entrar, vi las condiciones de tu casa.
1127
01:02:33,580 --> 01:02:34,620
me tranquilicé completamente.
1128
01:02:35,950 --> 01:02:36,870
Instructor Yu.
1129
01:02:38,370 --> 01:02:39,830
La situación de nuestra familia
1130
01:02:40,330 --> 01:02:41,370
es especial.
1131
01:02:41,410 --> 01:02:42,450
Ya veo.
1132
01:02:42,950 --> 01:02:44,450
Tengo cierto poder en la escuela.
1133
01:02:44,830 --> 01:02:46,750
Le daré un subsidio especial para los niños.
1134
01:02:47,370 --> 01:02:48,750
Es un buen chico.
1135
01:02:48,750 --> 01:02:49,790
Debo...
1136
01:02:49,830 --> 01:02:51,750
al menos lo llevaré a los Juegos Olímpicos.
1137
01:02:52,330 --> 01:02:52,950
¿Tienes confianza?
1138
01:02:53,000 --> 01:02:53,910
Sí.
1139
01:02:53,950 --> 01:02:55,200
Ten confianza en hacer algunos movimientos.
1140
01:02:55,700 --> 01:02:56,450
Muévete.
1141
01:02:56,660 --> 01:02:57,200
Muévete.
1142
01:02:57,580 --> 01:02:58,120
Levanta las piernas.
1143
01:02:58,620 --> 01:02:59,120
Levanta los brazos.
1144
01:02:59,790 --> 01:03:00,290
Apártate.
1145
01:03:01,040 --> 01:03:01,540
Ánimo.
1146
01:03:02,950 --> 01:03:03,660
Instructor Yu.
1147
01:03:04,080 --> 01:03:06,000
Es imposible que mi hijo vaya contigo.
1148
01:03:09,870 --> 01:03:11,290
Hay muchos caballos.
1149
01:03:11,330 --> 01:03:12,790
Pero no siempre hay
1150
01:03:14,000 --> 01:03:15,250
El instructor Yu se enamoró de ti.
1151
01:03:15,290 --> 01:03:16,870
es tu suerte de seguir trabajando.
1152
01:03:19,290 --> 01:03:20,450
Voy a tomar la decisión.
1153
01:03:21,500 --> 01:03:22,290
Ve.
1154
01:03:26,000 --> 01:03:28,120
Voy a ganar la gloria del país.
1155
01:03:42,450 --> 01:03:43,330
Ma.
1156
01:03:44,120 --> 01:03:45,580
Antes de que le pegues la boca,
1157
01:03:45,620 --> 01:03:47,250
¿puedes dejar de darle un dátil dulce?
1158
01:03:47,950 --> 01:03:49,290
El niño está tan emocionado.
1159
01:03:49,330 --> 01:03:50,330
¿Qué hacemos ahora?
1160
01:03:50,370 --> 01:03:51,450
¿De verdad lo llevas al gimnasio?
1161
01:03:52,750 --> 01:03:54,120
No quería darle dátiles dulces.
1162
01:03:55,370 --> 01:03:56,870
Me gusta mucho el niño.
1163
01:03:57,410 --> 01:03:58,040
No me importa.
1164
01:03:58,330 --> 01:04:00,160
Mañana le diré la verdad.
1165
01:04:00,620 --> 01:04:01,540
Somos ricos.
1166
01:04:01,910 --> 01:04:02,790
¡Qué rico!
1167
01:04:03,370 --> 01:04:04,080
Deja de fingir.
1168
01:04:04,370 --> 01:04:05,160
Ya está.
1169
01:04:06,370 --> 01:04:08,580
Si le dices a los niños tan precipitadamente,
1170
01:04:08,620 --> 01:04:09,620
el mejor resultado
1171
01:04:10,000 --> 01:04:11,450
es nuestra formación de estos años.
1172
01:04:11,500 --> 01:04:12,750
ha sido en vano.
1173
01:04:13,120 --> 01:04:14,160
Vayan a dormir.
1174
01:04:15,290 --> 01:04:16,830
Voy a pensarlo aquí.
1175
01:04:58,160 --> 01:04:59,160
¿Estás despierto?
1176
01:05:00,000 --> 01:05:01,120
La comida está lista.
1177
01:05:04,160 --> 01:05:04,790
¿Qué pasa?
1178
01:05:07,370 --> 01:05:08,330
Abuela.
1179
01:05:08,370 --> 01:05:10,120
No creo que me mueva el pie.
1180
01:05:10,160 --> 01:05:11,410
No se mueve el pie.
1181
01:05:12,120 --> 01:05:12,290
Hijo.
1182
01:05:12,330 --> 01:05:13,160
Mamá, mi pie izquierdo no se mueve.
1183
01:05:13,200 --> 01:05:13,950
¿Qué pasa?
1184
01:05:14,000 --> 01:05:14,620
Hijo.
1185
01:05:15,000 --> 01:05:15,620
Hijo.
1186
01:05:17,250 --> 01:05:18,200
No asustes a papá.
1187
01:05:18,660 --> 01:05:19,540
¿Qué pasa, hijo?
1188
01:05:20,080 --> 01:05:21,450
Papá, mi pie izquierdo no se mueve.
1189
01:05:21,910 --> 01:05:22,500
No se va a mover.
1190
01:05:23,000 --> 01:05:23,540
No se moverá.
1191
01:05:23,950 --> 01:05:24,500
No se va a mover.
1192
01:05:25,870 --> 01:05:26,750
Vamos al hospital.
1193
01:05:27,790 --> 01:05:28,660
Vamos al hospital.
1194
01:05:29,410 --> 01:05:30,660
Espera, despacio.
1195
01:05:31,250 --> 01:05:32,290
Te pongo los zapatos.
1196
01:05:33,500 --> 01:05:35,370
Ya casi 70. Sé más estable.
1197
01:05:37,750 --> 01:05:38,500
No pasa nada, hijo.
1198
01:05:38,540 --> 01:05:39,410
Has entrenado demasiado.
1199
01:05:39,830 --> 01:05:40,790
Te llevaré allí.
1200
01:05:40,830 --> 01:05:41,540
al hospital.
1201
01:05:41,580 --> 01:05:43,250
El mejor hospital de nivel A.
1202
01:05:44,790 --> 01:05:45,870
¿Qué plan?
1203
01:05:45,910 --> 01:05:47,080
No lo sé.
1204
01:05:47,120 --> 01:05:48,660
Ya voy, ponte la ropa.
1205
01:06:01,700 --> 01:06:03,080
Este hospital de nivel A
1206
01:06:03,120 --> 01:06:04,750
¡Qué falso!
1207
01:06:07,660 --> 01:06:08,500
Doctor.
1208
01:06:08,540 --> 01:06:10,080
¿Puedo ir a la escuela física?
1209
01:06:10,910 --> 01:06:11,950
Espera.
1210
01:06:12,000 --> 01:06:13,450
Te voy a investigar más.
1211
01:06:26,080 --> 01:06:26,750
¿Dónde están los familiares?
1212
01:06:28,120 --> 01:06:29,290
Llamaré a mi papá también.
1213
01:06:29,830 --> 01:06:30,450
No hace falta.
1214
01:06:32,540 --> 01:06:33,580
El niño tiene
1215
01:06:33,620 --> 01:06:34,950
muy raro.
1216
01:06:35,000 --> 01:06:36,500
La enfermedad de no ser deportista profesional
1217
01:06:37,620 --> 01:06:39,040
pero no afectará la vida diaria.
1218
01:06:39,410 --> 01:06:40,620
para participar en un evento deportivo escolar.
1219
01:06:40,660 --> 01:06:41,290
No pasa nada.
1220
01:06:41,950 --> 01:06:43,750
Pero ya no puedo ser profesional.
1221
01:06:55,660 --> 01:06:56,200
Me voy.
1222
01:06:56,250 --> 01:06:56,830
Sr. Ma.
1223
01:06:58,700 --> 01:06:59,660
¿De dónde viene el Sr. Ma?
1224
01:07:02,370 --> 01:07:03,080
Sr. Ma.
1225
01:07:04,040 --> 01:07:05,750
no puede correr.
1226
01:07:06,410 --> 01:07:07,410
Además,
1227
01:07:08,160 --> 01:07:09,080
no es una persona.
1228
01:07:40,080 --> 01:07:41,330
Mamá, estoy bien.
1229
01:07:41,370 --> 01:07:42,450
No llores.
1230
01:07:42,500 --> 01:07:43,830
El doctor dijo que
1231
01:07:43,870 --> 01:07:44,750
no afectaría la vida.
1232
01:07:45,040 --> 01:07:46,200
No puedo ir a la escuela física.
1233
01:07:46,250 --> 01:07:47,790
Puedo recoger botellas.
1234
01:07:47,830 --> 01:07:49,830
Cuando sea mayor, puedo trabajar por todas partes para ganar dinero.
1235
01:07:51,580 --> 01:07:52,290
Hijo.
1236
01:07:53,250 --> 01:07:54,660
Lo siento.
1237
01:07:55,580 --> 01:07:56,120
Ven.
1238
01:07:57,120 --> 01:07:59,000
Voy a tener una conversación
1239
01:07:59,040 --> 01:08:00,750
un diálogo entre hombres.
1240
01:08:08,830 --> 01:08:09,580
Hijo,
1241
01:08:11,160 --> 01:08:13,200
Siempre piensas en trabajar.
1242
01:08:13,250 --> 01:08:14,080
¿Has pensado
1243
01:08:14,120 --> 01:08:15,660
dejar que otros trabajen para ti en el futuro?
1244
01:08:18,500 --> 01:08:20,330
La mejor universidad de nuestro país.
1245
01:08:20,790 --> 01:08:22,410
Universidad de Qingbei.
1246
01:08:22,450 --> 01:08:24,250
Hay una facultad de gestión de empresas.
1247
01:08:25,330 --> 01:08:27,950
Es una cuna para cultivar a los mejores empresarios.
1248
01:08:28,540 --> 01:08:30,040
Si puedes entrar,
1249
01:08:31,450 --> 01:08:33,500
podrás cambiar tu destino.
1250
01:08:34,500 --> 01:08:37,620
¿La Universidad de Qingbei también es como una escuela física?
1251
01:08:38,910 --> 01:08:40,160
No te preocupes, hijo.
1252
01:08:40,200 --> 01:08:41,540
Si puedes entrar,
1253
01:08:41,580 --> 01:08:43,500
te lo devolveré.
1254
01:08:46,580 --> 01:08:48,750
De hecho, Qingbei también era mi sueño cuando era niño.
1255
01:08:49,750 --> 01:08:50,750
Pero en ese momento,
1256
01:08:51,160 --> 01:08:52,620
Estudié incondicionalmente.
1257
01:08:52,660 --> 01:08:54,120
Así que me arrepiento.
1258
01:08:54,950 --> 01:08:56,370
Hijo, ¿tienes confianza
1259
01:08:57,160 --> 01:08:59,080
para ayudar a papá a cumplir este sueño?
1260
01:09:00,500 --> 01:09:01,290
Lo tengo.
1261
01:09:03,120 --> 01:09:04,410
Hijo, por lo que dijiste,
1262
01:09:04,950 --> 01:09:07,290
tengo que darte una bicicleta.
1263
01:09:08,040 --> 01:09:09,120
Si te duele el pie,
1264
01:09:09,160 --> 01:09:10,200
No corramos.
1265
01:09:10,750 --> 01:09:12,250
Vamos a la escuela en bicicleta.
1266
01:09:12,580 --> 01:09:13,120
De verdad.
1267
01:09:13,160 --> 01:09:13,750
De verdad.
1268
01:09:15,500 --> 01:09:15,950
Papá.
1269
01:09:16,160 --> 01:09:17,540
Mientras estés a mi lado,
1270
01:09:17,580 --> 01:09:19,120
no tengo miedo de nada.
1271
01:09:20,500 --> 01:09:21,330
Hijo, recuerda que
1272
01:09:21,950 --> 01:09:22,790
en cualquier momento,
1273
01:09:23,580 --> 01:09:25,290
cualquier dificultad en la vida,
1274
01:09:26,250 --> 01:09:27,830
si me llamas papá,
1275
01:09:28,870 --> 01:09:31,040
siempre te apoyaré.
1276
01:09:31,540 --> 01:09:32,000
Papá.
1277
01:09:32,040 --> 01:09:32,410
Oye.
1278
01:09:32,450 --> 01:09:32,910
Papá.
1279
01:09:32,950 --> 01:09:33,290
Oye.
1280
01:09:33,330 --> 01:09:34,830
Papá.
1281
01:09:34,870 --> 01:09:35,080
Oye.
1282
01:09:35,200 --> 01:09:35,410
Oye.
1283
01:09:35,540 --> 01:09:35,830
Oye.
1284
01:09:36,000 --> 01:09:36,910
El caballo se convierte en acero.
1285
01:09:37,620 --> 01:09:37,950
Oye.
1286
01:09:38,160 --> 01:09:39,410
¡Ay, abuelo!
1287
01:09:39,450 --> 01:09:41,870
No puedo dejar que los hombres vean a los niños ¡Mamá, ayúdame!
1288
01:09:42,330 --> 01:09:46,750
Hijo.
1289
01:09:58,080 --> 01:09:58,870
No lo digas.
1290
01:09:58,910 --> 01:09:59,660
Es bueno montar.
1291
01:10:00,870 --> 01:10:01,450
Sígueme.
1292
01:10:09,000 --> 01:10:09,750
Ma Jiayu.
1293
01:10:10,250 --> 01:10:10,870
Fei.
1294
01:10:58,660 --> 01:10:59,500
Levántate.
1295
01:10:59,540 --> 01:11:00,410
Hijo.
1296
01:11:55,200 --> 01:11:57,540
¿Has hecho bien el trabajo de la niña en la escuela de baile?
1297
01:11:59,000 --> 01:12:00,450
¿Todo está arreglado?
1298
01:12:00,500 --> 01:12:01,660
Mi familia está muy feliz.
1299
01:12:03,330 --> 01:12:05,620
Pero no creo que
1300
01:12:05,660 --> 01:12:07,540
no parecen una relación temprana.
1301
01:12:08,040 --> 01:12:10,450
El apodo de tu hijo en la escuela se llama Caballo Malo.
1302
01:12:10,750 --> 01:12:12,120
La chica se llama Zhang Feifei.
1303
01:12:12,830 --> 01:12:14,160
Los compañeros los llaman.
1304
01:12:14,200 --> 01:12:15,660
Grupo de Romance Zhang Fei.
1305
01:12:16,000 --> 01:12:18,250
Todos los días se convierten en CP.
1306
01:12:20,830 --> 01:12:22,120
para evitar problemas.
1307
01:12:24,330 --> 01:12:25,330
Ma Jiayu.
1308
01:12:25,620 --> 01:12:26,410
La semana que viene me iré.
1309
01:12:30,330 --> 01:12:32,660
Fui reclutado por la Academia de Danza Xihong con anticipación.
1310
01:12:32,950 --> 01:12:34,040
La matrícula es gratuita.
1311
01:12:34,080 --> 01:12:35,080
Los padres acompañan de estudio.
1312
01:12:35,120 --> 01:12:36,500
También le proporcionó un apartamento.
1313
01:12:37,750 --> 01:12:38,410
No puede ser.
1314
01:12:39,250 --> 01:12:40,750
¿No quieres que me vaya?
1315
01:12:40,750 --> 01:12:41,250
No.
1316
01:12:41,580 --> 01:12:42,080
Solo creo que
1317
01:12:42,120 --> 01:12:43,830
no bailas muy bien.
1318
01:12:43,870 --> 01:12:45,500
No puedes seguir el ritmo sin sentido del ritmo.
1319
01:12:45,540 --> 01:12:46,750
¿Cómo puede ser reclutado con anticipación?
1320
01:12:48,910 --> 01:12:49,450
¿Qué dices?
1321
01:12:49,750 --> 01:12:51,000
No creo que sea razonable.
1322
01:12:51,200 --> 01:12:52,580
¿No puedo dejar que
1323
01:12:52,620 --> 01:12:53,250
por mi buena imagen?
1324
01:12:54,580 --> 01:12:55,750
Eso es aún más irrazonable.
1325
01:13:03,410 --> 01:13:04,290
¿Es razonable?
1326
01:13:05,870 --> 01:13:06,950
¿Es una escuela de baile
1327
01:13:07,000 --> 01:13:08,330
o una academia de artes marciales?
1328
01:13:16,830 --> 01:13:17,870
¿Has vuelto?
1329
01:13:28,450 --> 01:13:29,040
¿Seguir el trabajo?
1330
01:13:29,870 --> 01:13:30,370
¿Dónde está el tío?
1331
01:13:30,410 --> 01:13:31,370
Hay una madera.
1332
01:13:31,830 --> 01:13:32,450
Dos metros más largo.
1333
01:13:32,830 --> 01:13:33,910
Un diámetro de 30 cm.
1334
01:13:34,200 --> 01:13:35,120
Ayúdame a calcularlo.
1335
01:13:35,410 --> 01:13:36,950
Haz un radio de seis centímetros.
1336
01:13:37,000 --> 01:13:38,790
Es ocho centímetros de diámetro.
1337
01:13:38,830 --> 01:13:41,250
¿cuántas pelotas puedes hacer?
1338
01:13:53,330 --> 01:13:54,120
Veintinueve más.
1339
01:13:54,580 --> 01:13:56,290
Tienes que estudiar bien.
1340
01:14:05,370 --> 01:14:05,910
Mamá.
1341
01:14:06,370 --> 01:14:07,910
Sé que le preocupa seguir trabajando.
1342
01:14:07,950 --> 01:14:09,500
Pero no puedes
1343
01:14:09,540 --> 01:14:10,290
mi dote.
1344
01:14:10,790 --> 01:14:12,580
Pensé que mi dote no era nada.
1345
01:14:12,620 --> 01:14:14,750
Ser sucesor y entrar en Qingbei.
1346
01:14:14,750 --> 01:14:16,540
tendremos suficiente matrícula.
1347
01:14:17,910 --> 01:14:20,040
No podemos dejar que se entere de eso.
1348
01:14:20,080 --> 01:14:21,370
Tiene mucha presión.
1349
01:14:33,580 --> 01:14:34,870
Ha vuelto.
1350
01:14:35,370 --> 01:14:36,750
¿Estás cansada?
1351
01:14:36,750 --> 01:14:38,040
Déjame darte un masaje.
1352
01:14:38,080 --> 01:14:39,200
Te prepararé un poco de sopa.
1353
01:14:39,250 --> 01:14:40,450
Te canto una canción.
1354
01:14:40,750 --> 01:14:41,450
No estoy cansado en absoluto.
1355
01:14:41,830 --> 01:14:42,790
Quiero aprender.
1356
01:15:11,830 --> 01:15:12,620
De pie.
1357
01:15:14,120 --> 01:15:15,000
Hola a todos.
1358
01:15:15,040 --> 01:15:17,160
Hola, maestros.
1359
01:15:17,200 --> 01:15:18,080
Siéntense.
1360
01:15:20,120 --> 01:15:21,080
Clase abierta.
1361
01:15:21,120 --> 01:15:22,450
No hay diferencia de lo habitual.
1362
01:15:22,790 --> 01:15:24,250
No hace falta actuar deliberadamente.
1363
01:15:24,580 --> 01:15:25,910
No actúes como si estuvieras ensayando.
1364
01:15:26,250 --> 01:15:27,000
Qué bien.
1365
01:15:27,040 --> 01:15:28,200
En la última clase,
1366
01:15:28,250 --> 01:15:30,040
¿Quién recuerda
1367
01:15:30,370 --> 01:15:31,540
¿Quién lo recuerda?
1368
01:15:34,750 --> 01:15:35,410
Maestro.
1369
01:15:36,830 --> 01:15:37,410
Maestro.
1370
01:15:41,160 --> 01:15:42,200
Zhang Feifei, responde.
1371
01:15:48,330 --> 01:15:48,950
Maestro.
1372
01:15:49,790 --> 01:15:51,450
Esta pregunta es de Li Zhenxing.
1373
01:15:52,700 --> 01:15:53,950
Li Zhenxing: Responde tú.
1374
01:15:55,250 --> 01:15:56,410
Has levantado la mano equivocada.
1375
01:15:56,450 --> 01:15:57,250
En la última clase,
1376
01:15:57,290 --> 01:15:59,120
El maestro Wei nos contó
1377
01:15:59,160 --> 01:15:59,750
nos dijo que
1378
01:16:00,040 --> 01:16:01,370
La esencia determina la conciencia.
1379
01:16:01,410 --> 01:16:02,660
Existe un pensamiento determinante.
1380
01:16:02,700 --> 01:16:03,250
Entre ellos,
1381
01:16:03,290 --> 01:16:05,120
las opiniones únicas de Hobs y Wei.
1382
01:16:05,160 --> 01:16:06,580
Nos hace encontrar la luz de la verdad
1383
01:16:06,620 --> 01:16:08,250
la luz de la verdad.
1384
01:16:08,290 --> 01:16:09,750
Muy bien.
1385
01:16:09,790 --> 01:16:10,370
Siéntense.
1386
01:16:13,080 --> 01:16:14,040
Miren.
1387
01:16:15,000 --> 01:16:15,830
Esta
1388
01:16:16,080 --> 01:16:19,250
es una piedra que recogí el maestro en la playa.
1389
01:16:19,700 --> 01:16:20,160
Ven.
1390
01:16:20,200 --> 01:16:21,120
Tócalo.
1391
01:16:23,700 --> 01:16:24,660
¿Lo han tocado?
1392
01:16:24,700 --> 01:16:25,500
Sí.
1393
01:16:25,540 --> 01:16:26,500
¿Existe o no?
1394
01:16:26,540 --> 01:16:27,250
Sí.
1395
01:16:27,290 --> 01:16:28,330
¿Qué significa eso?
1396
01:16:28,660 --> 01:16:30,160
Significa que nuestro mundo
1397
01:16:30,200 --> 01:16:31,660
está formado por materiales.
1398
01:16:32,040 --> 01:16:33,660
Es una existencia objetiva.
1399
01:16:33,700 --> 01:16:34,540
A continuación,
1400
01:16:34,580 --> 01:16:36,950
vamos a convertirlo
1401
01:16:37,000 --> 01:16:38,790
para convertirlo en un oro.
1402
01:16:40,250 --> 01:16:41,330
Obviamente es imposible.
1403
01:16:42,040 --> 01:16:42,750
¿Por qué?
1404
01:16:44,200 --> 01:16:44,750
Ma Jiayu.
1405
01:16:46,120 --> 01:16:47,450
El maestro quiere decirnos
1406
01:16:47,500 --> 01:16:49,500
que este mundo no se desvía de la conciencia humana.
1407
01:16:49,540 --> 01:16:51,080
Bien dicho.
1408
01:16:51,500 --> 01:16:53,000
Pero quiero decir que esto no está bien.
1409
01:16:54,040 --> 01:16:55,160
Creo que este mundo material
1410
01:16:55,200 --> 01:16:56,750
existe la conciencia.
1411
01:16:57,370 --> 01:16:59,790
Tenemos que ver el mundo de manera científica.
1412
01:17:00,290 --> 01:17:02,040
No podemos pensar en eso.
1413
01:17:02,580 --> 01:17:05,040
Hay que empezar desde el punto de vista práctico.
1414
01:17:05,080 --> 01:17:07,410
Maestro, partiré desde el punto de vista práctico.
1415
01:17:07,450 --> 01:17:09,250
Ahora siento cada vez más claramente
1416
01:17:09,290 --> 01:17:10,620
el mundo está interactuando conmigo.
1417
01:17:12,290 --> 01:17:13,950
Entonces interactuaré contigo ahora.
1418
01:17:14,000 --> 01:17:14,500
¿De acuerdo?
1419
01:17:14,540 --> 01:17:16,370
Ahora lo convierte en un oro.
1420
01:17:16,950 --> 01:17:17,750
Maestro, no puedo hacerlo.
1421
01:17:18,450 --> 01:17:20,160
Siéntate si no puedes.
1422
01:17:20,200 --> 01:17:21,580
Porque soy un mortal.
1423
01:17:21,620 --> 01:17:22,290
En términos generales,
1424
01:17:22,540 --> 01:17:24,200
no puedo hacerlo porque no tengo suficiente poder.
1425
01:17:27,370 --> 01:17:28,580
Hay otra posibilidad, maestro.
1426
01:17:29,000 --> 01:17:31,040
Este mundo material no tiene conciencia.
1427
01:17:31,080 --> 01:17:32,000
Pero fuera de él,
1428
01:17:32,040 --> 01:17:34,660
hay un poder misterioso que manipula este mundo.
1429
01:17:34,700 --> 01:17:35,790
Puede ser
1430
01:17:35,830 --> 01:17:36,450
Kakarayan.
1431
01:17:36,500 --> 01:17:37,250
Tal vez
1432
01:17:37,290 --> 01:17:37,910
Dios
1433
01:17:38,330 --> 01:17:39,750
o una vida de mayor dimensión.
1434
01:17:39,790 --> 01:17:40,750
Por ejemplo, extraterrestres.
1435
01:17:41,000 --> 01:17:41,750
Saltamontes.
1436
01:17:41,790 --> 01:17:42,950
o nunać.
1437
01:17:43,000 --> 01:17:43,540
Para proteger a los inmortales,
1438
01:17:43,580 --> 01:17:44,290
Es posible.
1439
01:17:44,620 --> 01:17:46,410
Puedo sentir su existencia.
1440
01:17:46,450 --> 01:17:47,750
Me están vigilando.
1441
01:17:47,790 --> 01:17:49,450
Una vez que rompa su orden,
1442
01:17:49,500 --> 01:17:50,870
manipularán mi destino.
1443
01:17:51,500 --> 01:17:52,620
¿No lo sienten?
1444
01:17:53,950 --> 01:17:55,160
No.
1445
01:18:02,160 --> 01:18:03,250
Profesor Wei, lo siento.
1446
01:18:03,870 --> 01:18:04,950
Siento molestarle en hacer comentarios.
1447
01:18:05,580 --> 01:18:06,660
No me lo merezco.
1448
01:18:08,080 --> 01:18:10,120
He enseñado pensamiento y política durante tantos años.
1449
01:18:10,700 --> 01:18:12,500
y he enseñado a un inmortal.
1450
01:18:13,540 --> 01:18:14,410
Es avanzado.
1451
01:18:15,080 --> 01:18:15,750
Si fuera antes,
1452
01:18:15,790 --> 01:18:17,410
el maestro tiene que ir de excursión.
1453
01:18:19,120 --> 01:18:20,370
Estoy muy cansada.
1454
01:18:22,120 --> 01:18:22,580
Pero maestro,
1455
01:18:22,620 --> 01:18:24,750
¿no cree que la vida está arreglada?
1456
01:18:25,790 --> 01:18:27,160
Las condiciones de mi familia son muy difíciles.
1457
01:18:27,790 --> 01:18:29,620
Y yo puedo ser un buen estudiante.
1458
01:18:29,660 --> 01:18:30,330
guapo y saludable.
1459
01:18:30,370 --> 01:18:31,870
y talentoso.
1460
01:18:31,910 --> 01:18:33,080
¿No le parece raro?
1461
01:18:34,250 --> 01:18:35,910
¿No te molesta hablar así?
1462
01:18:36,250 --> 01:18:37,250
Maestro, creo que
1463
01:18:37,290 --> 01:18:38,950
debe tener un poder misterioso.
1464
01:18:39,000 --> 01:18:39,660
Me manipula.
1465
01:18:39,700 --> 01:18:41,330
Me hizo así inconscientemente.
1466
01:18:41,370 --> 01:18:42,500
Puedo sentirlo.
1467
01:18:42,750 --> 01:18:44,250
Yo también puedo sentirlo.
1468
01:18:44,950 --> 01:18:45,750
Tú eres
1469
01:18:45,750 --> 01:18:47,750
que me impide ser el subdirector?
1470
01:18:48,120 --> 01:18:48,830
Ma Jiayu.
1471
01:18:48,870 --> 01:18:50,200
No tienes que asistir a la clase de esta tarde.
1472
01:18:50,250 --> 01:18:52,290
Vete a casa ahora mismo.
1473
01:18:52,330 --> 01:18:54,120
Dame diez veces
1474
01:18:54,160 --> 01:18:55,080
diez veces.
1475
01:18:55,870 --> 01:18:57,540
¿Todavía estás aquí conmigo?
1476
01:19:03,160 --> 01:19:04,080
La esencia determina la conciencia.
1477
01:19:04,120 --> 01:19:05,370
Existe un pensamiento determinante.
1478
01:19:07,830 --> 01:19:09,660
Veinte veces más.
1479
01:19:10,540 --> 01:19:11,750
El mundo es material
1480
01:19:11,790 --> 01:19:13,000
Insiste en que no hay teoría
1481
01:19:13,040 --> 01:19:13,830
Objeción a la teoría.
1482
01:19:14,120 --> 01:19:15,330
Insistir en la defensa, el materialismo.
1483
01:19:15,700 --> 01:19:16,830
La sustancia determina la conciencia.
1484
01:19:17,450 --> 01:19:18,620
Existe un pensamiento determinante.
1485
01:19:20,330 --> 01:19:21,750
El mundo es material.
1486
01:20:01,410 --> 01:20:01,870
Abuela.
1487
01:20:06,160 --> 01:20:07,040
Abuela.
1488
01:20:13,700 --> 01:20:14,200
Abuela.
1489
01:20:17,200 --> 01:20:18,120
Abuela, tus zapatos.
1490
01:20:23,040 --> 01:20:23,450
Abuela.
1491
01:20:27,120 --> 01:20:27,540
Abuela.
1492
01:20:34,080 --> 01:20:34,620
Abuela.
1493
01:20:36,290 --> 01:20:36,750
Zapatos.
1494
01:20:42,500 --> 01:20:43,580
¿Por qué tienes tanta prisa?
1495
01:20:48,370 --> 01:20:48,910
¿Seguir?
1496
01:20:48,950 --> 01:20:50,450
¿No estás buscando "Historia del Tiempo"?
1497
01:20:50,500 --> 01:20:51,450
No tengo tiempo para recogerlo ahora.
1498
01:20:51,790 --> 01:20:53,450
También te compré "Análisis de Sueños".
1499
01:20:53,660 --> 01:20:54,160
Tío Zhou.
1500
01:20:54,910 --> 01:20:56,160
¿Viste a mi abuela subir?
1501
01:20:56,200 --> 01:20:56,910
Demuestra que tu abuela
1502
01:20:56,950 --> 01:20:58,080
está acostada en la cama.
1503
01:21:03,410 --> 01:21:04,540
Tengo lagunas en mis palabras.
1504
01:21:09,250 --> 01:21:10,450
¿Has vuelto?
1505
01:21:15,620 --> 01:21:16,160
Abuela.
1506
01:21:16,700 --> 01:21:17,950
Estabas jugando al baloncesto.
1507
01:21:19,000 --> 01:21:20,620
¿Estás confundido?
1508
01:21:21,540 --> 01:21:24,540
¿Cómo voy a jugar al baloncesto como una anciana?
1509
01:21:25,160 --> 01:21:26,500
Abuela, tus zapatos se han escapado.
1510
01:21:27,370 --> 01:21:28,950
No son mis zapatos.
1511
01:21:34,160 --> 01:21:34,660
Mamá.
1512
01:21:36,790 --> 01:21:37,330
Mamá.
1513
01:21:39,450 --> 01:21:40,450
El maestro Li
1514
01:21:40,500 --> 01:21:41,450
es muy descuidado.
1515
01:21:41,660 --> 01:21:42,580
Cuanto más viejo, más descuidado.
1516
01:21:44,330 --> 01:21:45,870
Abuela, estabas jugando al baloncesto.
1517
01:21:45,910 --> 01:21:46,790
Te he perseguido todo el camino.
1518
01:21:46,830 --> 01:21:48,040
¿Por qué no lo admites?
1519
01:21:50,330 --> 01:21:50,830
Mamá.
1520
01:21:52,660 --> 01:21:54,200
Has estado leyendo el periódico durante mucho tiempo.
1521
01:21:54,830 --> 01:21:55,660
Descansa un poco.
1522
01:21:58,000 --> 01:21:58,450
¿Seguimos?
1523
01:21:59,080 --> 01:21:59,790
Has vuelto.
1524
01:22:00,450 --> 01:22:01,790
Mamá, ¿de dónde saliste?
1525
01:22:04,290 --> 01:22:05,250
En la habitación.
1526
01:22:06,450 --> 01:22:07,500
Acabo de buscar en la habitación.
1527
01:22:07,540 --> 01:22:08,790
No hay nadie en la habitación.
1528
01:22:10,250 --> 01:22:10,950
Este chico.
1529
01:22:11,200 --> 01:22:11,660
Yo...
1530
01:22:11,700 --> 01:22:13,330
Estaba acostada en la cama.
1531
01:22:14,580 --> 01:22:16,830
A veces me tumbaba en la cama
1532
01:22:17,290 --> 01:22:19,040
y a veces está hueso debajo de la cama.
1533
01:22:23,790 --> 01:22:26,410
Es que últimamente tengo mucha presión para estudiar.
1534
01:22:26,450 --> 01:22:27,080
Sí.
1535
01:22:31,370 --> 01:22:33,160
¿Me caí al espacio-tiempo paralelo?
1536
01:22:33,200 --> 01:22:34,660
¿Qué espacio temporal paralelo?
1537
01:22:34,700 --> 01:22:36,370
Has leído demasiados libros.
1538
01:22:36,410 --> 01:22:38,120
Estás alucinando.
1539
01:22:42,250 --> 01:22:43,450
Tira los zapatos.
1540
01:22:43,870 --> 01:22:45,330
No puedes venderlos si solo recoges uno.
1541
01:22:50,330 --> 01:22:51,250
¿Qué pasa?
1542
01:22:53,580 --> 01:22:54,660
¿Cómo puedes ser tan descuidada?
1543
01:22:54,700 --> 01:22:55,080
Papá.
1544
01:22:56,000 --> 01:22:56,660
Por favor, venga.
1545
01:22:57,250 --> 01:22:58,000
Venga, venga.
1546
01:23:01,620 --> 01:23:02,660
¿Qué haces aquí?
1547
01:23:03,040 --> 01:23:04,160
Papá, déjame decirte algo.
1548
01:23:04,790 --> 01:23:06,450
Vi a mi abuela jugar al baloncesto.
1549
01:23:09,040 --> 01:23:09,870
Hijo.
1550
01:23:11,450 --> 01:23:13,120
Tengo mucha presión en mis estudios.
1551
01:23:13,540 --> 01:23:14,160
Papá, te lo juro.
1552
01:23:14,200 --> 01:23:16,160
Definitivamente lo vi. Tienes que creerme.
1553
01:23:16,410 --> 01:23:17,160
Perseguí a mi abuela todo el camino.
1554
01:23:17,200 --> 01:23:18,330
Mis zapatos se han escapado.
1555
01:23:19,000 --> 01:23:19,870
Creo que mi madre y mi abuela
1556
01:23:19,910 --> 01:23:21,000
me ocultaron algo.
1557
01:23:21,580 --> 01:23:23,000
Cuando me enfrenté con ellas hoy,
1558
01:23:23,040 --> 01:23:24,620
mi madre estaba peinando.
1559
01:23:24,660 --> 01:23:25,830
Desde el punto de vista psicológico,
1560
01:23:25,870 --> 01:23:28,160
es la expresión típica de nerviosismo y mentiras.
1561
01:23:45,370 --> 01:23:46,330
Ya es un gran sucesor.
1562
01:23:47,500 --> 01:23:49,910
No puedo engañarte con pocas palabras.
1563
01:23:51,450 --> 01:23:52,790
El examen de ingreso a la universidad está a punto de comenzar.
1564
01:23:53,410 --> 01:23:54,750
No puedo distraerlo.
1565
01:23:56,410 --> 01:23:57,120
Profesor Li.
1566
01:23:58,500 --> 01:23:59,410
Lo siento.
1567
01:24:30,700 --> 01:24:31,700
¿Seguir el trabajo?
1568
01:24:32,700 --> 01:24:33,620
¿Qué pasa, abuela?
1569
01:24:41,000 --> 01:24:42,700
¿La abuela te confesó?
1570
01:24:54,200 --> 01:24:55,870
En realidad, la abuela
1571
01:25:01,250 --> 01:25:03,580
sabe hacer baloncesto.
1572
01:25:47,830 --> 01:25:48,620
Estás despierto.
1573
01:25:52,540 --> 01:25:53,250
Hijo.
1574
01:25:54,790 --> 01:25:57,370
Por la noche, la abuela nos dejó
1575
01:25:57,410 --> 01:25:59,080
y nos dejó para siempre.
1576
01:26:00,950 --> 01:26:03,330
Ayer me dijiste que la viste jugar al baloncesto.
1577
01:26:04,410 --> 01:26:06,200
Desde el punto de vista biológico,
1578
01:26:06,250 --> 01:26:07,410
se llama el regreso de la luz.
1579
01:26:09,160 --> 01:26:10,370
Antes de morir,
1580
01:26:10,660 --> 01:26:13,330
el cerebro convertirá temporalmente las funciones del cuerpo humano
1581
01:26:14,040 --> 01:26:16,120
en una reacción fisiológica de una persona normal.
1582
01:26:17,950 --> 01:26:19,580
La abuela ya estaba enferma.
1583
01:26:21,540 --> 01:26:22,660
No te lo dije.
1584
01:26:23,620 --> 01:26:25,000
porque no quería afectar tu estudio.
1585
01:26:30,040 --> 01:26:31,080
Recoge tus cosas.
1586
01:26:32,620 --> 01:26:34,120
Envía a la abuela el último viaje.
1587
01:26:40,290 --> 01:26:40,950
En el medio.
1588
01:26:41,000 --> 01:26:42,200
Más recto, más recto.
1589
01:26:42,250 --> 01:26:43,000
Por cierto,
1590
01:26:43,040 --> 01:26:44,330
Muévelo.
1591
01:26:44,750 --> 01:26:45,870
Por cierto,
1592
01:26:48,000 --> 01:26:48,450
Director.
1593
01:26:49,370 --> 01:26:50,870
No hay nombre en este círculo de flores.
1594
01:26:50,910 --> 01:26:52,250
No parece real.
1595
01:26:52,700 --> 01:26:54,410
Son brochetas de al lado.
1596
01:26:54,450 --> 01:26:55,950
Tengo que devolverlo más tarde.
1597
01:26:56,330 --> 01:26:58,160
Todo es mi culpa.
1598
01:26:58,200 --> 01:26:58,950
No tuve cuidado.
1599
01:26:59,000 --> 01:27:01,080
por descuido.
1600
01:27:01,080 --> 01:27:02,200
Profesor Li, no pasa nada.
1601
01:27:02,250 --> 01:27:03,160
Hola, guardián.
1602
01:27:03,200 --> 01:27:05,080
¿Realmente puedes darme un trabajo urgente?
1603
01:27:05,080 --> 01:27:05,830
Ayúdame.
1604
01:27:09,160 --> 01:27:09,910
Viene el sucesor.
1605
01:27:10,910 --> 01:27:11,620
Profesor Li.
1606
01:27:11,660 --> 01:27:12,330
Acuéstate bien.
1607
01:27:12,580 --> 01:27:13,370
No te muevas.
1608
01:27:13,410 --> 01:27:13,870
¿Me oyes?
1609
01:27:13,910 --> 01:27:14,540
No te preocupes.
1610
01:27:14,580 --> 01:27:16,120
Me acostaré en el último turno.
1611
01:27:55,120 --> 01:27:56,080
Abuela
1612
01:27:57,410 --> 01:27:58,290
Cuídense.
1613
01:28:00,200 --> 01:28:01,000
Hijo.
1614
01:28:01,500 --> 01:28:04,000
Si sigues así, la abuela no estará tranquila.
1615
01:28:07,500 --> 01:28:09,660
Levante la cabeza, Zhangsun.
1616
01:28:10,580 --> 01:28:11,620
para saludar a la abuela.
1617
01:28:12,450 --> 01:28:14,330
Una reverencia
1618
01:28:16,290 --> 01:28:18,000
Otra reverencia
1619
01:28:19,290 --> 01:28:21,250
Arrodíllense mutuamente.
1620
01:28:26,410 --> 01:28:29,500
La pareja adora a los mayores.
1621
01:28:31,750 --> 01:28:32,450
Abuela
1622
01:28:34,200 --> 01:28:36,410
Aún no he ganado dinero para comprarte una casa grande.
1623
01:28:38,450 --> 01:28:40,250
Aún no te he llevado de viaje.
1624
01:28:42,450 --> 01:28:43,620
Abuela.
1625
01:28:50,950 --> 01:28:51,790
Mamá.
1626
01:28:52,200 --> 01:28:53,790
Hijo, dale más reverencias a la abuela.
1627
01:28:53,830 --> 01:28:54,370
Rápido.
1628
01:28:57,200 --> 01:28:59,580
Tu nieto mayor vino a verte.
1629
01:29:01,620 --> 01:29:03,080
Un hijo más.
1630
01:29:05,500 --> 01:29:08,080
Tienes que ser más estable.
1631
01:29:19,290 --> 01:29:21,870
Cuando la Sra. Li se queda,
1632
01:29:21,910 --> 01:29:25,080
escribió un mensaje a Amsun Ma.
1633
01:29:26,660 --> 01:29:28,290
Mi nieto seguirá su trabajo.
1634
01:29:28,750 --> 01:29:30,580
Eres el orgullo de la abuela.
1635
01:29:31,290 --> 01:29:32,450
Me voy.
1636
01:29:32,500 --> 01:29:35,120
Tienes que escuchar bien a tus padres.
1637
01:29:35,870 --> 01:29:36,790
Es una pena.
1638
01:29:36,830 --> 01:29:38,450
no esperaba que recibieras
1639
01:29:38,500 --> 01:29:41,620
la carta de admisión de la Universidad de Qingbei.
1640
01:29:42,200 --> 01:29:43,080
No pasa nada.
1641
01:29:43,120 --> 01:29:44,160
La abuela vuela primero
1642
01:29:44,200 --> 01:29:46,580
Escuela de Gestión Económica de la Universidad de Qingbei.
1643
01:29:46,620 --> 01:29:48,790
El cielo de la Facultad de Administración de Industria y Comercio.
1644
01:29:49,290 --> 01:29:50,500
Te espero.
1645
01:29:51,290 --> 01:29:52,660
Promesa.
1646
01:29:55,870 --> 01:29:58,160
La Sra. Li es una excelente intelectual.
1647
01:29:58,200 --> 01:29:59,540
y ahorró toda la vida.
1648
01:30:05,910 --> 01:30:09,660
Por favor, haz la última despedida.
1649
01:30:10,120 --> 01:30:10,790
Abuela.
1650
01:30:19,080 --> 01:30:20,250
Abuela.
1651
01:30:31,330 --> 01:30:33,200
¿Seguir el trabajo?
1652
01:30:35,660 --> 01:30:38,200
Parece que mi abuela me llamó.
1653
01:30:40,450 --> 01:30:41,580
Mamá.
1654
01:30:41,620 --> 01:30:43,750
Le acompaño por última vez.
1655
01:30:46,450 --> 01:30:48,250
¿Cómo puede ser un cadáver?
1656
01:30:49,790 --> 01:30:51,200
Abuela, ¿dónde estás?
1657
01:31:04,830 --> 01:31:06,620
Todo el camino está fresco.
1658
01:31:07,160 --> 01:31:09,120
Arre hacia el norte
1659
01:31:09,410 --> 01:31:11,160
Que los ancestros nos bendigan.
1660
01:31:11,750 --> 01:31:13,330
Que tengas éxito en tus estudios.
1661
01:31:14,540 --> 01:31:16,750
Esta vez es demasiado.
1662
01:31:16,790 --> 01:31:17,870
Se descubrió.
1663
01:31:17,910 --> 01:31:19,120
No puedo morir.
1664
01:31:27,040 --> 01:31:28,750
A partir de ahora,
1665
01:31:29,450 --> 01:31:31,830
no podré volver a ver a la sucesora?
1666
01:31:31,870 --> 01:31:32,700
No puede ser.
1667
01:31:33,330 --> 01:31:34,910
Solo te retiras temporalmente.
1668
01:31:35,250 --> 01:31:37,200
Cuando te gradúes de la Universidad Qingbei,
1669
01:31:37,750 --> 01:31:39,160
haré que se reúnan de inmediato.
1670
01:31:39,830 --> 01:31:41,790
Siempre serás la abuela de la sucesora.
1671
01:31:43,200 --> 01:31:44,120
Además,
1672
01:31:44,160 --> 01:31:47,000
Es una suerte
1673
01:31:47,040 --> 01:31:48,330
Es una suerte.
1674
01:31:49,620 --> 01:31:50,370
Tienes razón.
1675
01:31:52,370 --> 01:31:53,080
Cógelo.
1676
01:31:53,120 --> 01:31:54,080
No.
1677
01:31:54,450 --> 01:31:55,000
Bien.
1678
01:31:55,540 --> 01:31:57,080
Entonces lo enterraré.
1679
01:31:59,040 --> 01:32:01,000
Gracias por su precioso lugar.
1680
01:32:01,040 --> 01:32:02,250
Perdón por molestarte.
1681
01:32:02,290 --> 01:32:03,450
El Sr. Ma está fuera.
1682
01:32:03,500 --> 01:32:04,790
¿Esta es tu casa?
1683
01:32:04,830 --> 01:32:06,250
Tú donaste la estufa.
1684
01:32:06,660 --> 01:32:06,950
Vale.
1685
01:32:07,830 --> 01:32:08,830
El Sr. Ma vuelve a casa a menudo.
1686
01:32:22,910 --> 01:32:24,160
¿Por qué lloras?
1687
01:32:25,910 --> 01:32:28,700
Creo que si hubiera muerto,
1688
01:32:28,750 --> 01:32:30,410
no se sentiría tan mal por la sucesión.
1689
01:32:30,450 --> 01:32:31,330
Imposible.
1690
01:32:31,370 --> 01:32:32,450
Lo sabrás.
1691
01:33:37,540 --> 01:33:38,250
¿Qué estás haciendo?
1692
01:33:38,870 --> 01:33:39,620
Ma Jiayu.
1693
01:33:39,950 --> 01:33:40,950
Te regalo un baile.
1694
01:33:41,330 --> 01:33:43,080
¿No querías reírte al verme bailar?
1695
01:33:44,000 --> 01:33:44,750
¿Estás más feliz?
1696
01:33:47,830 --> 01:33:49,160
Un día antes de que mi abuela muriera,
1697
01:33:49,200 --> 01:33:50,330
la vi jugar al baloncesto.
1698
01:33:52,250 --> 01:33:53,500
Mi padre dijo que era un reflejo.
1699
01:33:55,500 --> 01:33:57,000
Pero investigué todo tipo de información.
1700
01:33:57,250 --> 01:33:58,410
Es imposible volver a la luz.
1701
01:33:58,450 --> 01:33:59,910
Deja que una persona que lleva más de diez años en cama
1702
01:33:59,950 --> 01:34:01,120
se levante de repente para jugar al baloncesto.
1703
01:34:01,540 --> 01:34:02,330
Joder.
1704
01:34:03,040 --> 01:34:05,330
Tu abuela murió demasiado.
1705
01:34:05,370 --> 01:34:06,120
¿Qué opinas?
1706
01:34:06,160 --> 01:34:07,080
Si tu abuela estuviera viva,
1707
01:34:07,080 --> 01:34:08,750
será entrevistada por la televisión.
1708
01:34:08,790 --> 01:34:10,700
Tal vez pueda seguir representando los productos de salud.
1709
01:34:11,200 --> 01:34:11,950
No lo subestimes.
1710
01:34:12,000 --> 01:34:13,000
No es dinero.
1711
01:34:13,790 --> 01:34:14,790
Ya, deja de pensar.
1712
01:34:15,160 --> 01:34:16,500
Tu familia no tiene dinero.
1713
01:34:16,790 --> 01:34:18,450
¿Me refiero al dinero?
1714
01:34:18,700 --> 01:34:19,160
Me refiero a que
1715
01:34:19,200 --> 01:34:20,790
el día que mi abuela jugaba al baloncesto era muy raro.
1716
01:34:21,290 --> 01:34:22,200
Fui a casa a buscar a mi madre.
1717
01:34:22,250 --> 01:34:23,450
Mi madre no estaba en la habitación.
1718
01:34:23,500 --> 01:34:24,250
Pero después de dar la vuelta,
1719
01:34:24,290 --> 01:34:25,200
apareció de repente.
1720
01:34:25,250 --> 01:34:26,790
Llevaba un montón de joyas de oro y plata.
1721
01:34:26,830 --> 01:34:28,000
La ropa no es suya.
1722
01:34:31,370 --> 01:34:32,830
Entiendo.
1723
01:34:33,410 --> 01:34:35,290
¿Por qué tu madre te evita?
1724
01:34:36,410 --> 01:34:39,080
Me temo que no solo tu madre está escondida en esa habitación.
1725
01:34:40,330 --> 01:34:40,790
¿Qué?
1726
01:34:41,040 --> 01:34:41,700
Tu padre
1727
01:34:43,330 --> 01:34:44,370
Debe ser verde.
1728
01:34:44,830 --> 01:34:45,870
Tu padre es verde.
1729
01:34:45,910 --> 01:34:47,870
Tu padre es viejo y pobre.
1730
01:34:47,910 --> 01:34:49,330
Tu madre es joven y hermosa.
1731
01:34:49,910 --> 01:34:52,660
¿De dónde sacó tanto dinero para comprar joyas?
1732
01:34:53,580 --> 01:34:54,500
En esa habitación,
1733
01:34:54,830 --> 01:34:56,450
Probablemente haya escondido una gran cantidad.
1734
01:35:00,370 --> 01:35:02,200
¿Tu abuela se encontró con ellas?
1735
01:35:02,580 --> 01:35:03,450
¿Qué quieres decir?
1736
01:35:03,870 --> 01:35:05,200
La causa de la muerte de tu abuela
1737
01:35:06,450 --> 01:35:09,450
¿No será lo mismo que Wu Lang?
1738
01:35:14,120 --> 01:35:15,290
Aquí viene el pescado.
1739
01:35:18,120 --> 01:35:18,830
Ven, hijo.
1740
01:35:19,330 --> 01:35:20,000
Aprovecha que está caliente.
1741
01:35:20,410 --> 01:35:21,450
Come pescado para tu cerebro.
1742
01:35:21,500 --> 01:35:21,870
Ven.
1743
01:35:34,120 --> 01:35:34,950
¿Qué estás mirando?
1744
01:35:35,410 --> 01:35:36,080
A comer.
1745
01:35:45,250 --> 01:35:46,290
Papá, ve a teñirte el pelo.
1746
01:35:48,660 --> 01:35:50,410
¿Qué edad tienes para teñir el pelo?
1747
01:36:06,750 --> 01:36:07,120
Hola.
1748
01:36:07,410 --> 01:36:08,000
¿Qué haces?
1749
01:36:08,250 --> 01:36:09,410
Llama a Ma Jiayu.
1750
01:36:10,580 --> 01:36:12,580
¿Por qué me llamaste?
1751
01:36:13,160 --> 01:36:14,120
¿Quién es el que lo confiscó?
1752
01:36:14,620 --> 01:36:15,200
Uno.
1753
01:36:15,950 --> 01:36:16,500
Dos.
1754
01:36:17,200 --> 01:36:18,370
Ma Jiayu, llamada.
1755
01:36:20,500 --> 01:36:21,080
Hola.
1756
01:36:22,330 --> 01:36:22,870
Ma Jiayu.
1757
01:36:23,410 --> 01:36:24,660
Lo adiviné.
1758
01:36:25,120 --> 01:36:27,910
Tu madre fue a una gran villa con un hombre con pelo largo.
1759
01:36:27,950 --> 01:36:28,910
Número ocho de la calle Haibin.
1760
01:36:28,950 --> 01:36:29,830
Ven rápido.
1761
01:36:33,950 --> 01:36:34,750
Jia Qiqiang.
1762
01:36:35,250 --> 01:36:36,290
Tráeme su teléfono.
1763
01:36:56,450 --> 01:36:57,080
Ma.
1764
01:36:57,660 --> 01:36:58,660
Mira a Dajun.
1765
01:36:59,200 --> 01:37:01,000
ha cambiado mucho estos años.
1766
01:37:01,040 --> 01:37:02,200
Es mucho más estable.
1767
01:37:02,250 --> 01:37:03,290
Es hora de que los niños
1768
01:37:03,330 --> 01:37:05,080
volver a su propio grupo para hacer ejercicio.
1769
01:37:05,080 --> 01:37:06,160
Si realmente quieres hacer ejercicio,
1770
01:37:06,620 --> 01:37:07,750
ve al gimnasio.
1771
01:37:08,660 --> 01:37:10,410
Te dije, Ma Dajun.
1772
01:37:10,450 --> 01:37:11,950
No me importa lo que quieras hacer.
1773
01:37:12,000 --> 01:37:13,580
Pero no puedes emprender tu propio negocio.
1774
01:37:13,620 --> 01:37:16,080
ni volver a dañar a tu propia empresa.
1775
01:37:16,950 --> 01:37:17,660
Ma.
1776
01:37:18,000 --> 01:37:19,580
Sé que siempre me desprecias.
1777
01:37:20,290 --> 01:37:21,330
Mira la letra que colgaste.
1778
01:37:22,330 --> 01:37:23,080
Jefe.
1779
01:37:23,120 --> 01:37:23,910
Vamos. Tristeza.
1780
01:37:25,330 --> 01:37:27,290
¿Por qué tengo que estar triste?
1781
01:37:27,660 --> 01:37:29,790
¿Por qué no puedo dejar que mi hermano se sienta triste?
1782
01:37:32,790 --> 01:37:34,000
¿Crees que soy inteligente?
1783
01:37:34,040 --> 01:37:35,660
Eres parcial.
1784
01:37:36,120 --> 01:37:37,830
No puedes ver
1785
01:37:37,870 --> 01:37:39,620
No puedes ver mi excelencia.
1786
01:37:39,660 --> 01:37:40,580
Lo vi.
1787
01:37:41,000 --> 01:37:42,080
Obtuve 98 puntos.
1788
01:37:42,120 --> 01:37:42,910
¡Qué excelente!
1789
01:37:42,950 --> 01:37:43,950
Solo faltan dos puntos.
1790
01:37:44,000 --> 01:37:45,000
¿Examen de ingreso a la universidad?
1791
01:37:45,830 --> 01:37:46,790
Puntuación total.
1792
01:37:48,450 --> 01:37:49,750
Entonces tengo mala suerte.
1793
01:37:50,080 --> 01:37:52,250
Si todos eligen C, seguro que ganarán cien.
1794
01:37:52,290 --> 01:37:53,080
Tía.
1795
01:37:53,500 --> 01:37:54,700
En el examen de ingreso a la universidad,
1796
01:37:54,750 --> 01:37:56,660
Elegiste la misma respuesta.
1797
01:37:56,700 --> 01:37:59,330
No nos da puntos.
1798
01:38:04,330 --> 01:38:04,790
Ma Jiayu.
1799
01:38:06,250 --> 01:38:06,870
Está allí.
1800
01:38:06,910 --> 01:38:07,700
La casa más grande.
1801
01:38:08,290 --> 01:38:08,790
Vale.
1802
01:38:08,830 --> 01:38:09,200
Vamos.
1803
01:38:09,500 --> 01:38:09,910
Fei.
1804
01:38:10,080 --> 01:38:10,950
Iré sola.
1805
01:38:11,000 --> 01:38:12,080
El escándalo familiar no se puede difundir.
1806
01:38:15,330 --> 01:38:15,910
La dirección de la sucesión.
1807
01:38:15,950 --> 01:38:17,160
¿Esa no es la dirección de la villa?
1808
01:38:28,700 --> 01:38:29,290
Mamá.
1809
01:38:30,000 --> 01:38:31,250
Sé que estás dentro.
1810
01:38:33,410 --> 01:38:33,870
Chunlan.
1811
01:38:37,080 --> 01:38:37,700
Hijo.
1812
01:38:38,160 --> 01:38:39,290
¿Por qué estás aquí?
1813
01:38:44,370 --> 01:38:46,080
Mi compañero dijo que te vio venir aquí con un hombre.
1814
01:38:47,250 --> 01:38:48,160
¿Qué dices?
1815
01:38:48,450 --> 01:38:49,580
Tu padre también está aquí.
1816
01:38:51,330 --> 01:38:51,790
Mira.
1817
01:38:54,580 --> 01:38:55,330
Ma.
1818
01:38:56,870 --> 01:38:57,450
¿Seguir el trabajo?
1819
01:38:58,250 --> 01:39:00,000
¿Por qué vienes a la oficina de padres?
1820
01:39:05,040 --> 01:39:05,410
Rápido.
1821
01:39:06,000 --> 01:39:07,330
Saluda a la esposa del señor
1822
01:39:10,000 --> 01:39:10,410
Ven.
1823
01:39:15,450 --> 01:39:16,160
Hola, señor y señora.
1824
01:39:18,950 --> 01:39:19,330
Bien.
1825
01:39:20,120 --> 01:39:20,830
Lo siento.
1826
01:39:22,080 --> 01:39:23,080
Cuanto más grande sea la familia,
1827
01:39:23,120 --> 01:39:24,290
más educados son.
1828
01:39:24,950 --> 01:39:26,790
Tu madre y yo estamos trabajando aquí recientemente.
1829
01:39:28,080 --> 01:39:30,080
Las condiciones de nuestra familia han mejorado.
1830
01:39:30,080 --> 01:39:31,200
nos ayudan.
1831
01:39:31,620 --> 01:39:32,160
Claro.
1832
01:39:32,580 --> 01:39:33,540
Gracias, tío y tía.
1833
01:39:37,200 --> 01:39:38,790
La casa de los tíos es muy grande.
1834
01:39:40,040 --> 01:39:40,620
¿Verdad?
1835
01:39:41,000 --> 01:39:42,120
Es grande y hermosa.
1836
01:39:44,410 --> 01:39:45,000
Papá.
1837
01:39:45,410 --> 01:39:46,660
¿No es la letra que escribí?
1838
01:39:50,830 --> 01:39:51,540
Tío y tía
1839
01:39:52,750 --> 01:39:53,830
son muy amables para nuestra familia.
1840
01:39:54,450 --> 01:39:55,910
Yo decido
1841
01:39:55,950 --> 01:39:57,870
y le di
1842
01:39:57,910 --> 01:39:59,450
a ellos.
1843
01:39:59,500 --> 01:40:00,910
A los tíos les gusta mucho.
1844
01:40:02,830 --> 01:40:03,910
¿No te gusta?
1845
01:40:04,620 --> 01:40:05,330
Me gusta, me gusta.
1846
01:40:05,370 --> 01:40:06,200
¿Tienes sed? Gracias.
1847
01:40:06,250 --> 01:40:07,160
Voy a servir un poco de agua.
1848
01:40:08,370 --> 01:40:08,910
La comida del niño.
1849
01:40:08,950 --> 01:40:09,700
Voy a cocinar algo de hambre.
1850
01:40:10,290 --> 01:40:11,200
Deja de trabajar.
1851
01:40:11,250 --> 01:40:12,200
¡Qué entusiasmo!
1852
01:40:12,580 --> 01:40:13,540
¿Sigues haciendo el mal?
1853
01:40:13,580 --> 01:40:14,620
¿Dónde vas a hacer el mal?
1854
01:40:15,200 --> 01:40:16,750
Es muy amable.
1855
01:40:17,120 --> 01:40:19,160
Nos encontramos con un noble.
1856
01:40:20,330 --> 01:40:22,370
¿Por qué me encerran en el baño?
1857
01:40:22,700 --> 01:40:23,870
Es mi propia casa.
1858
01:40:24,250 --> 01:40:26,120
Ahora voy a la sala de estar.
1859
01:40:26,160 --> 01:40:27,080
A comer pipas.
1860
01:40:28,040 --> 01:40:28,540
¿Qué haces?
1861
01:40:28,580 --> 01:40:29,120
Señorito.
1862
01:40:29,160 --> 01:40:30,080
Préstame los calcetines.
1863
01:40:30,120 --> 01:40:30,950
¿Qué haces?
1864
01:40:32,160 --> 01:40:33,250
Ya, hijo, vuelve.
1865
01:40:33,950 --> 01:40:34,790
No he salido del trabajo.
1866
01:40:34,830 --> 01:40:36,080
No es apropiado que te quedes aquí.
1867
01:40:39,660 --> 01:40:40,120
Papá.
1868
01:40:41,790 --> 01:40:42,450
¿Por qué de repente siento
1869
01:40:42,500 --> 01:40:43,660
este lugar es tan familiar?
1870
01:40:45,160 --> 01:40:45,910
Eso es.
1871
01:40:46,450 --> 01:40:47,160
Es normal.
1872
01:40:48,200 --> 01:40:50,830
¿No son así los lujosos en las telenovelas?
1873
01:40:55,040 --> 01:40:55,830
¿Seguir el trabajo?
1874
01:40:57,080 --> 01:40:59,500
Tienes que entrar en la Universidad de Qingbei.
1875
01:40:59,540 --> 01:41:00,700
Después de ganar dinero,
1876
01:41:00,750 --> 01:41:02,910
compra una casa tan grande para tus padres.
1877
01:41:02,950 --> 01:41:03,620
¿De acuerdo?
1878
01:41:10,540 --> 01:41:11,330
Mira el agua.
1879
01:41:11,370 --> 01:41:11,950
¡Qué brillante!
1880
01:41:13,450 --> 01:41:14,660
Mira esta gran piscina.
1881
01:41:17,120 --> 01:41:18,330
Es constante y húmeda.
1882
01:41:18,620 --> 01:41:21,080
Se mantiene de 26 a 28 grados.
1883
01:41:22,370 --> 01:41:23,410
Te llevaré a dar una vuelta.
1884
01:41:32,160 --> 01:41:33,580
Lo siento, lo siento.
1885
01:41:41,950 --> 01:41:43,000
Señor y señora
1886
01:41:43,330 --> 01:41:44,410
Lo haremos nosotros mismos.
1887
01:41:45,040 --> 01:41:46,250
Así es más razonable.
1888
01:41:49,040 --> 01:41:50,200
Lo siento.
1889
01:41:50,660 --> 01:41:52,870
Es la primera vez que mi hijo ve una piscina tan grande.
1890
01:41:53,250 --> 01:41:54,450
No podemos contenernos.
1891
01:41:54,500 --> 01:41:56,120
Un hombre fuerte se pinchó.
1892
01:41:56,750 --> 01:41:57,620
Perdón.
1893
01:41:57,910 --> 01:41:58,750
No pasa nada.
1894
01:41:59,160 --> 01:41:59,830
Hijo.
1895
01:42:00,040 --> 01:42:00,700
¿Tienes frío?
1896
01:42:01,870 --> 01:42:02,250
Mamá.
1897
01:42:02,830 --> 01:42:03,580
Lo siento.
1898
01:42:04,330 --> 01:42:05,790
Nunca volveré a pensar en eso.
1899
01:42:10,200 --> 01:42:10,620
Papá.
1900
01:42:11,250 --> 01:42:13,370
Esta gran piscina me ha subido.
1901
01:42:13,410 --> 01:42:14,750
Tengo que entrar en Qingbei.
1902
01:42:15,330 --> 01:42:16,200
y cambiar mi destino.
1903
01:42:29,660 --> 01:42:36,370
Buen hijo.
1904
01:42:46,370 --> 01:42:46,830
Hijo.
1905
01:42:47,290 --> 01:42:48,500
Si no estás bien,
1906
01:42:48,540 --> 01:42:49,500
Pedimos un permiso
1907
01:42:49,540 --> 01:42:50,700
para descansar unos días en casa.
1908
01:42:51,370 --> 01:42:52,660
El Año Nuevo no vuelve
1909
01:42:52,700 --> 01:42:53,870
No volverá a amanecer.
1910
01:42:53,910 --> 01:42:55,000
y ser recompensado a tiempo.
1911
01:42:55,040 --> 01:42:56,160
Los años no me tratan bien.
1912
01:42:57,870 --> 01:42:58,830
No pasa nada.
1913
01:42:58,870 --> 01:43:00,450
No faltan dos días en el estudio.
1914
01:43:00,830 --> 01:43:02,160
Los jóvenes son fáciles de aprender y envejecer.
1915
01:43:02,660 --> 01:43:04,080
El tiempo no puede ser ligero
1916
01:43:04,330 --> 01:43:05,120
Adiós, papá y mamá.
1917
01:43:08,370 --> 01:43:09,950
El período de rebelión de este niño termina.
1918
01:43:10,500 --> 01:43:11,660
No puedo dejar de estudiar.
1919
01:43:30,790 --> 01:43:32,330
Hijo, estás muy sorprendido.
1920
01:43:32,830 --> 01:43:34,410
¿Estás un poco estimulado?
1921
01:43:38,830 --> 01:43:39,580
Está cerrada.
1922
01:43:58,160 --> 01:43:59,080
¿A dónde se fue?
1923
01:43:59,120 --> 01:43:59,950
No lo sé.
1924
01:44:00,410 --> 01:44:01,120
Síganme.
1925
01:44:20,950 --> 01:44:21,910
Parece que
1926
01:44:22,540 --> 01:44:23,790
el maestro Li murió tarde.
1927
01:44:24,330 --> 01:44:25,950
y murió en vano.
1928
01:44:30,700 --> 01:44:32,700
Debe estar hablando de mí.
1929
01:44:42,330 --> 01:44:42,700
Hola.
1930
01:44:42,950 --> 01:44:43,660
¿Qué necesitas?
1931
01:44:47,750 --> 01:44:49,080
El hacha más afilado.
1932
01:44:50,290 --> 01:44:51,660
La cuerda más fuerte.
1933
01:44:53,160 --> 01:44:53,540
Sr. Ma.
1934
01:44:53,580 --> 01:44:55,790
Este es el resultado del simulacro de la zona de sucesión.
1935
01:45:02,200 --> 01:45:04,080
Voy a subir a la cima.
1936
01:45:08,250 --> 01:45:08,750
noventa y uno.
1937
01:45:10,330 --> 01:45:12,000
Ma.
1938
01:45:13,870 --> 01:45:14,580
97.
1939
01:45:15,160 --> 01:45:17,700
Sube a la cima.
1940
01:45:18,200 --> 01:45:19,120
132.
1941
01:45:19,660 --> 01:45:20,080
Sube a la cima.
1942
01:45:20,410 --> 01:45:20,750
¡A la cima!
1943
01:45:20,950 --> 01:45:22,000
Deng, deng, deng.
1944
01:45:23,330 --> 01:45:23,910
noventa y ocho.
1945
01:45:23,950 --> 01:45:25,410
Más alto, más alto.
1946
01:45:25,700 --> 01:45:28,080
Ciento cuarenta y cinco.
1947
01:45:28,330 --> 01:45:29,120
¿Cuánto falta? 700.
1948
01:45:29,830 --> 01:45:30,660
137.
1949
01:45:39,950 --> 01:45:40,910
Ciento cuarenta y cuatro.
1950
01:45:41,830 --> 01:45:42,540
707.
1951
01:45:44,790 --> 01:45:47,160
Do you. Understand how Crazy you plan ¿Qué?
[¿Sabes lo loco que es tu plan?]
1952
01:45:47,700 --> 01:45:49,250
Are you sure You wanna do ¿This?
¿Estás seguro de hacerlo?
1953
01:45:51,620 --> 01:45:53,000
Hundred percent Sure.
(100% seguro)
1954
01:45:55,750 --> 01:45:56,250
OK.
De acuerdo.
1955
01:46:10,120 --> 01:46:10,870
Bien.
1956
01:46:11,370 --> 01:46:13,450
El examen de ingreso a la universidad tendrá éxito mañana.
1957
01:46:24,750 --> 01:46:25,580
Hijo,
1958
01:46:25,620 --> 01:46:27,450
Si tienes preguntas que no sabes, quédate aquí.
1959
01:46:27,500 --> 01:46:28,250
Es fácil.
1960
01:46:28,500 --> 01:46:29,120
No te preocupes, mamá.
1961
01:46:29,160 --> 01:46:29,910
No, no.
1962
01:46:30,500 --> 01:46:31,330
No te pongas nerviosa.
1963
01:46:31,370 --> 01:46:32,500
Mantén la calma.
1964
01:46:33,750 --> 01:46:34,950
Es como un simulacro.
1965
01:46:35,000 --> 01:46:36,000
Esperen, padres.
1966
01:46:38,450 --> 01:46:39,750
Vamos al baño.
1967
01:46:41,450 --> 01:46:42,450
¿Por qué estás nervioso?
1968
01:46:58,040 --> 01:47:00,290
¿Su nieto o nieta?
1969
01:47:02,950 --> 01:47:06,000
El hijo mayor con 707 puntos en el examen simulado.
1970
01:47:09,580 --> 01:47:11,500
Te dije que te teñieras el pelo.
1971
01:47:12,080 --> 01:47:13,830
Deja que vea sus ojos.
1972
01:47:45,250 --> 01:47:46,450
¿Hay más?
1973
01:47:47,000 --> 01:47:49,330
Solo esta vez, ya es hora de salir.
1974
01:47:51,000 --> 01:47:52,080
¿Hay una puerta trasera?
1975
01:47:52,120 --> 01:47:52,870
No hay otras puertas.
1976
01:47:53,540 --> 01:47:54,620
¿Has visto el baño?
1977
01:47:55,290 --> 01:47:56,290
Sí.
1978
01:47:56,620 --> 01:47:57,370
¿Estás seguro?
1979
01:47:57,580 --> 01:47:58,120
Sí.
1980
01:47:59,200 --> 01:47:59,950
Ya está.
1981
01:48:00,000 --> 01:48:00,870
No hay nadie.
1982
01:48:00,910 --> 01:48:02,700
No estamos familiarizados con la sala de examen.
1983
01:48:02,750 --> 01:48:03,870
¿Caminó un poco?
1984
01:48:04,700 --> 01:48:05,370
¿Qué hacemos?
1985
01:48:06,250 --> 01:48:07,500
Entonces vamos a casa.
1986
01:48:16,450 --> 01:48:17,330
El Sr. Ma ha vuelto.
1987
01:48:23,000 --> 01:48:25,950
[Caballo en acero]
1988
01:48:26,540 --> 01:48:27,080
No sé quién
1989
01:48:27,120 --> 01:48:28,450
tiró la mochila de la sucesión.
1990
01:48:28,500 --> 01:48:29,950
Solo hay una piedra y un vaso de agua.
1991
01:48:30,290 --> 01:48:31,120
Y esta carta.
1992
01:48:38,660 --> 01:48:39,200
Ma.
1993
01:48:39,410 --> 01:48:39,790
No pasa nada.
1994
01:48:40,410 --> 01:48:41,830
No te asustes.
1995
01:48:41,870 --> 01:48:43,200
Eso es dinero.
1996
01:48:43,250 --> 01:48:45,200
¿El Sr. Ma ha ofendido a alguien recientemente?
1997
01:48:45,870 --> 01:48:46,540
¿Competidores?
1998
01:48:46,870 --> 01:48:48,200
¿Hay algún competidor?
1999
01:48:49,000 --> 01:48:49,660
Ma.
2000
01:48:50,660 --> 01:48:52,000
Espera.
2001
01:48:53,200 --> 01:48:53,870
Ma.
2002
01:48:55,910 --> 01:48:57,120
No tengo ningún competidor.
2003
01:48:58,450 --> 01:48:59,330
Hay un sucesor.
2004
01:49:00,830 --> 01:49:01,750
Ma Dajun.
2005
01:49:02,540 --> 01:49:03,790
No puede ser Dajun.
2006
01:49:03,830 --> 01:49:05,660
Dajun no puede hacer esto.
2007
01:49:06,160 --> 01:49:07,160
Está loco.
2008
01:49:07,200 --> 01:49:08,290
Lo siento.
2009
01:49:08,330 --> 01:49:10,790
El número que marcó no está disponible.
2010
01:49:12,660 --> 01:49:14,750
¿Qué hacemos, Ma?
2011
01:49:16,000 --> 01:49:17,870
¿Es este el farol Xihong?
2012
01:49:21,000 --> 01:49:22,540
Sé dónde está más o menos.
2013
01:49:25,540 --> 01:49:26,620
Esta es la Torre de Arco Iris.
2014
01:49:26,950 --> 01:49:28,000
Según la luz,
2015
01:49:28,450 --> 01:49:30,250
esta debe ser la ubicación de la foto.
2016
01:49:43,500 --> 01:49:44,410
Rápido, rápido.
2017
01:49:44,910 --> 01:49:45,830
Un equipo al este.
2018
01:49:45,870 --> 01:49:46,620
Un equipo al oeste.
2019
01:49:47,000 --> 01:49:48,080
Rodea el objetivo.
2020
01:49:49,040 --> 01:49:50,450
Sé que hay un barco roto.
2021
01:50:10,540 --> 01:50:12,160
El toro está en el mar.
2022
01:50:12,200 --> 01:50:15,040
El patito se fue a buscar a su madre.
2023
01:50:16,330 --> 01:50:17,700
Tengo que entrar en Qingbei.
2024
01:50:18,290 --> 01:50:19,330
y cambiar mi destino.
2025
01:50:21,290 --> 01:50:22,540
Buen hijo.
2026
01:50:23,330 --> 01:50:24,410
El 23 de abril.
2027
01:50:24,950 --> 01:50:26,370
En una piscina desconocida,
2028
01:50:26,410 --> 01:50:27,910
en una piscina desconocida.
2029
01:50:28,620 --> 01:50:31,080
Por fin, esto demuestra mi sospecha sobre este mundo.
2030
01:50:33,000 --> 01:50:34,330
Mi padre me dijo
2031
01:50:34,370 --> 01:50:36,870
que cuando encuentres un problema que no puedes entender,
2032
01:50:36,910 --> 01:50:39,830
debes parar y observar tranquilamente.
2033
01:50:43,450 --> 01:50:44,370
Buenos días, tío Zhou.
2034
01:50:45,660 --> 01:50:46,790
Buenos días.
2035
01:50:47,370 --> 01:50:48,620
No te vi.
2036
01:50:51,040 --> 01:50:52,660
Presiona el botón de pausa en cualquier momento.
2037
01:50:53,330 --> 01:50:54,330
Cambia la dirección.
2038
01:50:56,120 --> 01:50:58,040
encontrarás un mundo diferente.
2039
01:51:01,830 --> 01:51:04,410
No intentes preguntar la verdad a los que te engañan.
2040
01:51:05,000 --> 01:51:06,080
Tienes que tener la ciudad en tu corazón.
2041
01:51:06,580 --> 01:51:08,540
para ocultar sus verdaderas ideas.
2042
01:51:09,040 --> 01:51:10,330
Mi padre me enseñó esto.
2043
01:51:11,200 --> 01:51:12,410
Mi madre apareció de repente.
2044
01:51:12,450 --> 01:51:14,000
Llevaba un montón de joyas de oro y plata.
2045
01:51:14,040 --> 01:51:15,080
La ropa no es suya.
2046
01:51:36,620 --> 01:51:37,290
¿Seguir el trabajo?
2047
01:51:43,620 --> 01:51:44,540
¿A dónde fuiste?
2048
01:51:45,410 --> 01:51:46,120
El Sr. Ma dijo que
2049
01:51:46,160 --> 01:51:47,410
que quería comprar una consola de palabras.
2050
01:51:47,620 --> 01:51:48,120
Jefe.
2051
01:51:48,450 --> 01:51:49,000
Ven, niña.
2052
01:51:49,040 --> 01:51:50,750
En el examen de ingreso a la universidad, recomiendo una simplificadora.
2053
01:51:51,160 --> 01:51:51,750
Esto es bueno.
2054
01:51:52,080 --> 01:51:53,040
Es imprescindible.
2055
01:51:53,330 --> 01:51:54,370
Soy un estudiante excelente.
2056
01:51:54,410 --> 01:51:55,450
Pero también estoy preocupado.
2057
01:51:55,500 --> 01:51:56,830
Tengo una buena voluntad.
2058
01:51:56,870 --> 01:51:59,290
Si estudias bien, tienes que ir a Qingbei.
2059
01:51:59,580 --> 01:52:01,250
La mejor universidad de nuestro país.
2060
01:52:01,290 --> 01:52:02,200
Universidad de Qingbei.
2061
01:52:02,250 --> 01:52:03,830
Es sucesor, ingresó a Qingbei de repente.
2062
01:52:03,870 --> 01:52:06,700
La abuela vuela primero a la Universidad de Qingbei.
2063
01:52:07,080 --> 01:52:08,160
Te espero.
2064
01:52:09,290 --> 01:52:10,500
Es demasiado caro. No lo quiero. Gracias.
2065
01:52:11,370 --> 01:52:12,200
Yo tampoco.
2066
01:52:13,000 --> 01:52:14,200
Jefe, ¿tiene una simplificadora?
2067
01:52:15,410 --> 01:52:17,200
Es muy bueno estudiar como yo.
2068
01:52:17,250 --> 01:52:19,290
Los estudiantes que están entre los primeros en el examen de clase
2069
01:52:19,830 --> 01:52:20,790
¿Qué universidad debería ir?
2070
01:52:21,290 --> 01:52:23,910
Si estudias bien, ¿por qué estás aquí?
2071
01:52:24,410 --> 01:52:25,250
No te vendo.
2072
01:52:25,290 --> 01:52:26,410
para que tus notas disminuyan.
2073
01:52:26,450 --> 01:52:27,330
¡Qué bien!
2074
01:52:28,410 --> 01:52:29,620
Dame un nuevo modelo.
2075
01:52:39,160 --> 01:52:41,410
Falta media hora para terminar el examen.
2076
01:53:00,750 --> 01:53:03,450
Mi vida está llena de un control estricto.
2077
01:53:04,040 --> 01:53:05,700
Solo el examen de ingreso a la universidad
2078
01:53:05,750 --> 01:53:07,620
es el mejor momento para deshacerme del control.
2079
01:53:08,700 --> 01:53:09,160
Los soldados
2080
01:53:09,660 --> 01:53:10,540
Es muy astuto.
2081
01:53:11,080 --> 01:53:13,080
Ataca sin preparación y sorprende
2082
01:53:13,870 --> 01:53:15,910
En este día
2083
01:53:15,950 --> 01:53:16,950
para atacar al oeste.
2084
01:53:18,410 --> 01:53:20,700
Tal vez sea la única oportunidad para acercarme a la verdad.
2085
01:53:22,370 --> 01:53:23,500
Todo esto
2086
01:53:24,370 --> 01:53:25,660
lo aprendí de mi padre.
2087
01:55:47,370 --> 01:55:49,750
Fui reclutado por la Academia de Baile Xihong con anticipación.
2088
01:55:49,790 --> 01:55:52,120
¿No puede contratarme por mi buena imagen?
2089
01:56:09,080 --> 01:56:11,700
Pero no puedo hacer más deportes.
2090
01:56:16,410 --> 01:56:16,700
Papá.
2091
01:56:16,950 --> 01:56:18,040
Creo que mi pie está bien.
2092
01:56:18,080 --> 01:56:18,910
Puedo irme.
2093
01:56:19,700 --> 01:56:20,080
No.
2094
01:56:21,200 --> 01:56:22,120
Te empujo.
2095
01:56:22,700 --> 01:56:23,620
Puedo llegar más lejos.
2096
01:56:30,080 --> 01:56:32,080
Este libro está muy bien escrito.
2097
01:56:32,120 --> 01:56:33,000
¿Quieres verlo?
2098
01:56:33,040 --> 01:56:33,660
Te lo presto primero.
2099
01:56:33,700 --> 01:56:34,870
Durante este proceso,
2100
01:56:34,910 --> 01:56:37,120
la energía eléctrica se convierte en mecánica y térmica.
2101
01:56:37,160 --> 01:56:38,200
Así que la oportunidad de secar el viento se vuelve más caliente.
2102
01:56:38,250 --> 01:56:39,200
Hey boy.
(Hey, niña)
2103
01:56:39,250 --> 01:56:40,370
What do you ¿wanna buy?
¿Qué quieres comprar?
2104
01:56:41,540 --> 01:56:43,080
Tienes que estudiar bien.
2105
01:56:45,370 --> 01:56:46,540
Este regalo
2106
01:56:46,580 --> 01:56:47,750
se llama confianza.
2107
01:56:48,120 --> 01:56:49,120
Stupid.
[Idiota]
2108
01:56:49,580 --> 01:56:50,160
¡Boy!
[Chico]
2109
01:57:02,080 --> 01:57:03,120
¿Seguir el trabajo?
2110
01:57:03,450 --> 01:57:04,620
La gente no tiene confianza.
2111
01:57:04,620 --> 01:57:05,410
no se establece.
2112
01:57:05,830 --> 01:57:06,910
No es honesto.
2113
01:57:06,950 --> 01:57:08,330
No se puede entregar.
2114
01:57:09,870 --> 01:57:10,660
¿Seguir el trabajo?
2115
01:57:10,910 --> 01:57:12,200
La vida es como un juego.
2116
01:57:12,250 --> 01:57:13,950
Tienes que recordar los tres consejos del tío Chen para ti.
2117
01:57:14,000 --> 01:57:15,120
Aprende bien matemáticas y químicas.
2118
01:57:15,160 --> 01:57:16,750
No tengo miedo de viajar por todo el mundo
2119
01:57:16,790 --> 01:57:18,080
Empezamos por los pies
2120
01:57:18,120 --> 01:57:18,750
para entrar en Qingbei.
2121
01:57:18,790 --> 01:57:19,660
Confío en ti.
2122
01:57:38,830 --> 01:57:39,540
¿Seguir el trabajo?
2123
01:57:50,580 --> 01:57:52,330
Lo siento.
2124
01:57:56,750 --> 01:57:57,620
No pasa nada.
2125
01:58:02,330 --> 01:58:03,080
Profesor Li.
2126
01:58:22,500 --> 01:58:23,290
¿Seguir el trabajo?
2127
01:58:31,910 --> 01:58:34,290
Este truco tuyo
2128
01:58:35,200 --> 01:58:36,950
para darte
2129
01:58:37,000 --> 01:58:39,830
para ti durante muchos años.
2130
01:58:39,870 --> 01:58:41,120
Lo abrí con anticipación.
2131
01:58:42,250 --> 01:58:43,450
¿Ahora no es embarazoso?
2132
01:58:44,080 --> 01:58:44,870
Es en vano.
2133
01:58:45,540 --> 01:58:47,750
La sorpresa se ha ido y se ha escapado en la cámara secreta.
2134
01:58:55,910 --> 01:58:57,450
¿Quiénes son ustedes?
2135
01:58:58,500 --> 01:58:59,750
No les presenté en la pared.
2136
01:59:02,410 --> 01:59:03,500
¿Qué profesor?
2137
01:59:03,540 --> 01:59:04,700
Soy tu padre.
2138
01:59:04,750 --> 01:59:06,870
No me asustes, hijo.
2139
01:59:08,660 --> 01:59:12,120
Soy tu madre biológica, hijo.
2140
01:59:12,790 --> 01:59:15,620
Es mi culpa, ¿vale?
2141
01:59:15,910 --> 01:59:17,830
Bueno, ¿por qué lloras?
2142
01:59:17,870 --> 01:59:18,750
No digas tonterías.
2143
01:59:19,540 --> 01:59:21,330
Mi hijo debe estar confundido ahora.
2144
01:59:22,000 --> 01:59:23,250
Pero hijo,
2145
01:59:23,290 --> 01:59:26,620
tienes que aprovechar el tiempo para adaptarte a tu identidad como un jugador de mahjong.
2146
01:59:27,330 --> 01:59:28,410
Los días difíciles han pasado.
2147
01:59:29,330 --> 01:59:31,370
Nuestra familia es muy rica.
2148
01:59:32,160 --> 01:59:33,620
Por eso papá
2149
01:59:33,620 --> 01:59:35,620
te entrené para entrar en Qingbei.
2150
01:59:36,080 --> 01:59:38,410
¿Quién va a heredar el negocio de nuestra familia?
2151
01:59:38,450 --> 01:59:39,250
¿Verdad?
2152
01:59:41,620 --> 01:59:42,830
Sonríe.
2153
01:59:45,910 --> 01:59:47,450
Estoy muy feliz.
2154
01:59:55,540 --> 01:59:57,410
Mira lo estable que
2155
01:59:58,160 --> 01:59:59,750
la gestión emocional es muy estable.
2156
02:00:00,660 --> 02:00:01,450
Está bien, hijo.
2157
02:00:01,750 --> 02:00:02,750
Este año es todo.
2158
02:00:02,790 --> 02:00:03,500
No te culpo.
2159
02:00:04,330 --> 02:00:05,290
Un año de repetición.
2160
02:00:05,330 --> 02:00:06,250
para que la abuela
2161
02:00:06,290 --> 02:00:09,080
liderar el equipo de maestros más fuerte
2162
02:00:09,120 --> 02:00:10,410
para protegerte.
2163
02:00:10,450 --> 02:00:11,160
El año que viene,
2164
02:00:11,660 --> 02:00:12,910
reunamos la bandera
2165
02:00:13,790 --> 02:00:14,830
para luchar contra Qingbei.
2166
02:00:17,250 --> 02:00:18,500
¡Ánimo!
2167
02:00:18,540 --> 02:00:19,830
Lucharemos contra Qingbei de nuevo.
2168
02:00:20,370 --> 02:00:22,790
¡Ánimo!
2169
02:00:22,830 --> 02:00:24,040
¡Ánimo!
2170
02:00:25,660 --> 02:00:26,410
Hijo.
2171
02:00:27,580 --> 02:00:28,660
¿A dónde vas?
2172
02:00:33,370 --> 02:00:34,700
A un lugar real.
2173
02:00:40,620 --> 02:00:42,370
¿Por qué no?
2174
02:00:43,080 --> 02:00:46,040
Todo el mundo te está cuidando de verdad.
2175
02:00:47,080 --> 02:00:49,200
El mundo entero gira alrededor de ti
2176
02:00:49,250 --> 02:00:51,910
Todos los días tienes muchas cosechas.
2177
02:00:51,950 --> 02:00:54,250
¿Qué familia puede hacer tanto esfuerzo
2178
02:00:54,290 --> 02:00:55,790
para formar a un niño?
2179
02:00:56,750 --> 02:00:58,790
Eres un chico afortunado, te sientes agraviado.
2180
02:00:58,830 --> 02:00:59,910
Vete.
2181
02:01:10,000 --> 02:01:12,200
Fingí que sufrías un poco.
2182
02:01:12,250 --> 02:01:13,620
No te tengo mucha hambre, ¿verdad?
2183
02:01:14,290 --> 02:01:16,200
¿Has experimentado verdaderas dificultades?
2184
02:01:16,250 --> 02:01:17,250
Lo he experimentado.
2185
02:01:17,870 --> 02:01:19,200
Así que sé que
2186
02:01:19,250 --> 02:01:20,000
los hombres
2187
02:01:20,040 --> 02:01:21,910
hay que hacer todo lo posible
2188
02:01:21,950 --> 02:01:24,160
para ser un verdadero hombre.
2189
02:01:26,330 --> 02:01:28,450
El camino que te di
2190
02:01:28,500 --> 02:01:30,700
es la cima si pisas.
2191
02:01:32,870 --> 02:01:35,540
Las mentiras de buena fe nunca son mentiras.
2192
02:01:35,580 --> 02:01:36,450
sino protección.
2193
02:01:36,500 --> 02:01:37,200
Es amor.
2194
02:01:37,250 --> 02:01:38,830
Es el amor de la más alta dimensión.
2195
02:01:38,870 --> 02:01:40,370
¡The Great Love!
[El mayor amor]
2196
02:01:48,500 --> 02:01:50,870
¿Crees que controlé tu vida?
2197
02:01:52,500 --> 02:01:54,950
Tú también controlaste nuestra vida.
2198
02:02:27,790 --> 02:02:28,620
Hijo.
2199
02:02:36,790 --> 02:02:37,620
Mamá.
2200
02:02:40,080 --> 02:02:41,660
Quiero caminar sola en el futuro.
2201
02:04:33,410 --> 02:04:36,290
¿Vas a volver a casa a cenar esta noche?
2202
02:05:52,200 --> 02:05:54,000
Ma.
2203
02:05:55,700 --> 02:05:59,790
No necesito que me menosprecies.
2204
02:06:03,790 --> 02:06:05,370
Don't take off Tú mask here.
No te quites el oxígeno aquí
2205
02:06:06,080 --> 02:06:07,660
¿You okay?
¿Estás bien?
2206
02:06:08,500 --> 02:06:10,120
We really made. It.
Realmente lo logramos.
2207
02:06:33,450 --> 02:06:34,290
Ánimo, hijo.
2208
02:06:35,290 --> 02:06:35,870
¡Ánimo!
2209
02:06:37,500 --> 02:06:38,250
Mierda.
2210
02:06:38,290 --> 02:06:39,790
El equipo de tercera escalera no puede entrar.
2211
02:06:41,040 --> 02:06:42,080
Si no fuera por mí,
2212
02:06:43,370 --> 02:06:44,120
Hermano.
2213
02:06:44,410 --> 02:06:45,620
¡Ánimo, hermano!
2214
02:06:46,290 --> 02:06:47,910
Hermano.
2215
02:06:47,950 --> 02:06:49,620
Nunca te rindas.
2216
02:06:49,660 --> 02:06:51,330
Hermano.
2217
02:06:51,370 --> 02:06:53,160
Nunca te rindas.
2218
02:06:53,200 --> 02:06:54,790
Hermano.
2219
02:06:54,830 --> 02:06:56,160
Nunca te rindas.
2220
02:07:08,250 --> 02:07:09,250
Más rápido.
2221
02:07:12,660 --> 02:07:14,080
Hermano.
2222
02:07:14,120 --> 02:07:15,910
Nunca te rindas.
2223
02:07:24,000 --> 02:07:24,790
Esta chica.
2224
02:07:25,450 --> 02:07:27,700
¿Por qué se desvió al ver la botella?
2225
02:07:29,000 --> 02:07:29,950
Es nuestra culpa.
2226
02:07:30,000 --> 02:07:31,830
por la sombra de la infancia.
2227
02:07:38,620 --> 02:07:39,370
Chunlan.
2228
02:07:41,620 --> 02:07:42,700
¿La sucesión?
2229
02:07:43,250 --> 02:07:45,160
Tenemos que compensarlo.
2230
02:07:45,200 --> 02:07:46,620
¿Para qué?
2231
02:07:46,660 --> 02:07:48,410
No quiero a ningún niño.
2232
02:07:48,450 --> 02:07:49,540
No lo obligues.
2233
02:07:49,910 --> 02:07:50,620
¿Para qué?
2234
02:07:52,870 --> 02:07:54,200
Dame una hermana y un hermano menor.
2235
02:08:01,000 --> 02:08:02,500
¡Sinvergüenza!
133875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.