All language subtitles for XNXX_my_SD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,569 --> 00:00:09,570 Allora sei proprio convinta della tua decisione? 2 00:01:43,710 --> 00:01:48,650 Sempre con le solite storie, con i soliti discorsi. Tu sai benissimo come 3 00:01:48,650 --> 00:01:49,650 fatta, no? 4 00:01:50,170 --> 00:01:54,990 Sì, però penso che anche una donna innamorata sia disposta a fargli tutto 5 00:01:54,990 --> 00:01:56,510 tenersi accanto proprio a un uomo, vero? 6 00:01:58,370 --> 00:02:01,010 Amore, tu sai quanto ti amo. 7 00:02:01,410 --> 00:02:04,330 Se così non fosse, tu non saresti mai entrata in casa mia. 8 00:02:05,070 --> 00:02:08,810 Soprattutto, non ti avrei mai fatto accettare da Filippo. Tu sai benissimo, 9 00:02:08,850 --> 00:02:11,190 quanto ha sofferto Filippo per la morte di suo padre. 10 00:02:12,300 --> 00:02:18,680 E poi, il fatto di fare sesso con un tuo amico, proprio, perdonami ma non mi 11 00:02:18,680 --> 00:02:20,140 veggi, è una cosa che non hai detto. 12 00:02:22,100 --> 00:02:24,960 Ma sarebbe un gioco di complicità tra noi due, perché no? 13 00:02:26,040 --> 00:02:31,800 No, io scendo il sesso dall 'amore, l 'idea di fare sesso con una persona che 14 00:02:31,800 --> 00:02:35,040 non conosco, un estraneo, è la risolta delle mie possibilità. 15 00:02:37,220 --> 00:02:38,220 Capisco. 16 00:02:38,460 --> 00:02:42,400 Davvero? Sì, forse per te fare sesso con una persona che non conosci può essere 17 00:02:42,400 --> 00:02:43,400 imbarazzante. 18 00:02:43,980 --> 00:02:44,980 Ecco, bravo. 19 00:02:45,300 --> 00:02:46,640 Cambia fantasia, che è meglio. 20 00:02:47,260 --> 00:02:49,020 Beh, se proprio devo essere sincero. 21 00:02:49,540 --> 00:02:50,620 Mi preoccupi. 22 00:02:51,060 --> 00:02:53,260 Ti scusare con Filippo. 23 00:02:55,440 --> 00:02:56,720 Ma sei pazzo? 24 00:02:57,400 --> 00:02:59,160 Filippo, ti vorrei ricordare che è mio figlio. 25 00:02:59,400 --> 00:03:03,160 Ora basta con questi discorsi, guarda, smettila. Io non ce la pensavo, mi sono 26 00:03:03,160 --> 00:03:04,160 eccitato. 27 00:03:04,760 --> 00:03:06,220 Lo seguici piano piano. 28 00:03:10,830 --> 00:03:12,170 Ma dai, tu sei una donna perfetta. 29 00:03:13,450 --> 00:03:14,690 Hai nessun difetto. 30 00:03:15,330 --> 00:03:17,450 Non sei nello spazio dell 'immaginazione. 31 00:03:18,890 --> 00:03:19,990 Non mi sbaglio. 32 00:03:20,630 --> 00:03:25,970 Non mi sbaglio. Non mi sbaglio. Non mi sbaglio. 33 00:03:26,310 --> 00:03:27,310 Non mi sbaglio. 34 00:03:27,970 --> 00:03:29,870 Non mi sbaglio. 35 00:03:30,250 --> 00:03:32,890 Non mi sbaglio. 36 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 Ciao Filippo. 37 00:04:04,320 --> 00:04:05,320 Ciao Anna. 38 00:04:05,700 --> 00:04:06,700 Tutto bene? 39 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 Sì, sì. 40 00:04:08,120 --> 00:04:09,200 Beh, la faccio un po' strana. 41 00:04:10,800 --> 00:04:12,000 Eh, che solito maniare. 42 00:04:12,280 --> 00:04:13,280 Che c 'è? 43 00:04:14,120 --> 00:04:15,900 C 'è un 'aria un po' tesa, che sapete? 44 00:04:16,140 --> 00:04:19,360 Ma non sei tornato da queste cazzo di poste? Sempre molto fine tu, eh. 45 00:04:22,400 --> 00:04:24,280 Appuntamente, poi c 'è il sedilo del tuo Filippo, no? 46 00:04:24,800 --> 00:04:26,640 Sì, sì, ma sarà, non mi sembra. 47 00:04:28,460 --> 00:04:30,460 Oh, senti, rilassati un po', Braulia. 48 00:04:31,160 --> 00:04:32,740 Ma non sei capace di vedere questa arena? 49 00:04:33,560 --> 00:04:36,100 Porca mia, ti guardo, io adesso devo andare dal meccanico. 50 00:04:36,600 --> 00:04:37,700 Ci vediamo, ciao. 51 00:04:38,300 --> 00:04:39,300 Non c 'è reato. 52 00:04:45,180 --> 00:04:46,180 Sicuro che va tutto bene? 53 00:04:46,860 --> 00:04:49,040 Sì, mamma. Sono solo questi esami. 54 00:04:49,740 --> 00:04:51,380 Ma sei benissimo a scuola. 55 00:04:51,980 --> 00:04:55,860 Dai, quando tu quella faccia è perché mi nascondi qualcosa. C 'è qualcosa che 56 00:04:55,860 --> 00:04:56,860 non vale, sono sicura. 57 00:04:57,610 --> 00:05:04,470 No, è solo che... Facciamo una bella cosa, adesso ci andiamo a fare una bella 58 00:05:04,470 --> 00:05:09,170 doccia, ci cambiamo e andiamo a fare una bella passeggiata nel parco, così mi 59 00:05:09,170 --> 00:05:10,170 racconti tutto. 60 00:05:10,470 --> 00:05:11,470 Va bene. 61 00:05:47,810 --> 00:05:51,290 Secondo me Mario è solo un amato di galera, un poco di buono. 62 00:05:51,630 --> 00:05:54,070 E quando te ne accorgerai sarà troppo tardi. 63 00:05:54,850 --> 00:05:58,930 Scusa, ora lo so, Mario non è un stinco di tanto, ma in fondo in fondo è anche 64 00:05:58,930 --> 00:05:59,930 una buona persona. 65 00:06:00,910 --> 00:06:01,910 Sì, come no? 66 00:06:02,690 --> 00:06:04,930 Dai, tu sei sempre esagerato, ci dico. 67 00:06:05,390 --> 00:06:09,970 Tu sei un ragazzo, sei giovane, certe cose non le puoi capire. Ma una donna 68 00:06:09,970 --> 00:06:13,170 me ha bisogno di un uomo a spianco che gli dia un appoggio morale. 69 00:06:13,920 --> 00:06:17,780 Poi Mario ha avuto tante situazioni difficili, una vita devastante. E queste 70 00:06:17,780 --> 00:06:20,840 cose lo hanno segnato. Però lo hanno anche reso forte, capisci? 71 00:06:21,340 --> 00:06:25,320 Poi, umore, io non potrei mai fare senza un uomo a fianco. Una vita da single 72 00:06:25,320 --> 00:06:26,320 proprio non me la vedo. 73 00:06:26,540 --> 00:06:30,360 E quindi è meglio vivere in casa con un papà? 74 00:06:30,680 --> 00:06:33,020 Uno che fa discorsi malati? 75 00:06:34,380 --> 00:06:36,560 Tu, Filippo, secondo me ti preoccupi troppo. 76 00:06:36,900 --> 00:06:40,920 Credimi, tu sei per me e sarai la persona più importante. 77 00:06:41,280 --> 00:06:42,320 Niente e nessuno. 78 00:06:42,720 --> 00:06:43,820 Arrivano prima di te. 79 00:06:44,160 --> 00:06:45,620 Sai, no, che ti voglio bene. 80 00:06:46,020 --> 00:06:48,920 Sì, mamma. Lo so, te ne voglio tanto anch 'io. 81 00:06:49,520 --> 00:06:53,000 Ora smettiamola con questi discorsi. Andiamo a casa che ti fa pesare. 82 00:06:53,300 --> 00:06:54,300 Ok. 83 00:07:04,660 --> 00:07:05,900 Mi stai aspettando, vai? 84 00:07:06,140 --> 00:07:07,660 Non posso, non ce la faccio. 85 00:07:09,280 --> 00:07:10,600 Adesso mi hai veramente stancato. 86 00:07:11,500 --> 00:07:14,520 Ti ho detto di andare giù e fare quello che ti ho detto, altrimenti ti gonfio di 87 00:07:14,520 --> 00:07:16,060 botto. Hai capito? 88 00:07:17,220 --> 00:07:20,240 Adesso vai giù e fai come ti ho detto. Cerca di essere il più convincente 89 00:07:20,240 --> 00:07:23,060 possibile. E mettiti in modo che io vi possa vedere. 90 00:07:23,900 --> 00:07:25,300 Vomiti. Vai. 91 00:07:39,100 --> 00:07:40,520 Scusami, ma non te la faccio? 92 00:07:41,580 --> 00:07:46,340 Sai, con l 'esame di chimica mi sto perdendo troppo tempo. 93 00:07:48,520 --> 00:07:50,780 E te, come sei messo con gli studi? 94 00:07:52,780 --> 00:07:53,780 Sì? 95 00:07:55,840 --> 00:07:59,900 Scusami, ti devo alzare, ci sentiamo dopo. 96 00:08:00,180 --> 00:08:01,180 Ciao. 97 00:08:01,900 --> 00:08:03,260 Ciao a te. Ciao. 98 00:08:05,020 --> 00:08:06,020 Come stai? 99 00:08:06,260 --> 00:08:07,260 Tutto bene? 100 00:08:07,560 --> 00:08:08,560 Sì. 101 00:08:09,580 --> 00:08:12,560 Ma sembra che rimpianto. No, no. 102 00:08:13,780 --> 00:08:15,300 Non c 'è nessuno. 103 00:08:15,820 --> 00:08:17,260 Sentite la telefonata? 104 00:08:17,660 --> 00:08:20,360 Sì, erano i miei compagni di classe. 105 00:08:21,200 --> 00:08:24,820 Problemi? No, molti particolari. 106 00:08:25,440 --> 00:08:27,280 Sentivo che parlavate della scuola. 107 00:08:27,560 --> 00:08:32,299 Sì, qui era quell 'esame di chimica che è molto difficile. 108 00:08:33,140 --> 00:08:34,299 Ti stai rimpianto? 109 00:08:34,520 --> 00:08:35,520 Sì. 110 00:08:36,520 --> 00:08:37,980 Come si è accaduto? 111 00:08:39,880 --> 00:08:40,880 Cosa stai facendo? 112 00:08:41,539 --> 00:08:43,500 Tu non sai quanto io sia in imbarazzo. 113 00:08:44,200 --> 00:08:46,020 Ma non capisco. Sicuramente più di te. 114 00:08:47,360 --> 00:08:49,300 Ti chiedo solamente di lasciarti andare. 115 00:08:50,940 --> 00:08:54,560 Ma... Ma sei sicura di quello che stai facendo? 116 00:08:55,640 --> 00:08:58,840 Ho sempre cercato di far andare le cose nel migliore dei modi in questa 117 00:08:58,840 --> 00:09:02,040 famiglia. E fino adesso siamo sempre andati bene, no? 118 00:09:02,940 --> 00:09:05,420 D 'accordo, ma... Per cui? 119 00:11:09,150 --> 00:11:11,650 Ah, ci manca più un bicchiere di vino in questo brano. 120 00:11:11,910 --> 00:11:14,470 Ma è possibile che non sei più neanche capace di occuparti della casa? 121 00:11:14,770 --> 00:11:15,770 Mamma mia! 122 00:11:15,830 --> 00:11:17,630 Ma forse è solo buona da inventarti. 123 00:11:18,350 --> 00:11:21,050 Sai cosa fanno gli altri uomini a quest 'ora del giorno? Eh, cosa fanno? 124 00:11:21,150 --> 00:11:23,330 Sentiamo cosa fanno. Sono al lavoro, al lavoro. 125 00:11:23,950 --> 00:11:28,830 Tu invece non ci pensi proprio mai l 'idea di andare a cercarti una 126 00:11:29,150 --> 00:11:30,490 No, non ci penso neanche minimamente. 127 00:11:31,270 --> 00:11:34,010 Tanto che senti che mi ha dato mio padre, guarda, c 'è in campo ancora un 128 00:11:34,150 --> 00:11:35,089 Ti mancano i quattrini? 129 00:11:35,090 --> 00:11:36,230 Eh, vieni, ti mancano i quattrini? 130 00:11:36,810 --> 00:11:40,950 Perché? Ah sì? Ti mancano i quattrini? No, guarda, allora trovatelo tu, anzi, 131 00:11:40,950 --> 00:11:41,950 lo ho già trovato io. 132 00:11:42,810 --> 00:11:45,930 Poi hai un vestitino, un paio di scarpe da zoccola, tanto la faccia da zoccola 133 00:11:45,930 --> 00:11:47,850 ce l 'hai, fai un sacco di soldi sulla strada. 134 00:11:48,319 --> 00:11:52,060 Ehi, crozzo! Non ti permetterò mai più di provare a usare la matra, eh? 135 00:11:52,060 --> 00:11:53,060 parlare! 136 00:11:54,080 --> 00:11:57,240 Lascialo parlare, ragazzino! Meno una volta che ti tira fuori i coglioni che 137 00:11:57,240 --> 00:11:58,240 il coraggioso! 138 00:11:58,380 --> 00:11:59,380 Lascialo parlare! 139 00:12:00,800 --> 00:12:01,800 Eh? 140 00:12:01,940 --> 00:12:03,200 Ma dove vai? Vieni qui! 141 00:12:03,580 --> 00:12:04,580 Dove cazzo vai? 142 00:12:05,040 --> 00:12:07,640 Guarda che i coglioni devi anche essere in grado di usarli! 143 00:12:07,840 --> 00:12:11,620 I coglioni ti tirano lì fuori per soddisfare una donna! Anzi! Sai cosa ti 144 00:12:12,080 --> 00:12:14,700 Adesso vi fate vedere tutti e due quello che siete in grado di fare! 145 00:12:31,820 --> 00:12:35,740 Non fare quella faccia, tanto l 'altra sera ti facevi segare, eh? Non mi dire 146 00:12:35,740 --> 00:12:36,740 che non ti piace. 147 00:12:38,040 --> 00:12:41,800 Ma volete che divento cattivo? 148 00:12:43,660 --> 00:12:45,400 Volete che vi gonfio di botte a tutte e due? 149 00:12:47,240 --> 00:12:48,240 Lasciami fare. 150 00:12:50,960 --> 00:12:51,960 Sarò dedicata. 151 00:12:54,240 --> 00:12:56,340 Ma no, stai zitto. 152 00:13:31,560 --> 00:13:33,320 Vedi come succede la sua domanda, eh? 153 00:15:22,030 --> 00:15:23,030 Oh! 154 00:16:05,900 --> 00:16:06,900 Grazie. 155 00:16:49,290 --> 00:16:55,670 ah ah ah ah ah ah 156 00:17:37,719 --> 00:17:39,120 Grazie. 157 00:18:07,340 --> 00:18:08,740 Oh! 158 00:18:33,429 --> 00:18:34,830 Grazie. 159 00:19:07,470 --> 00:19:11,110 3, 2, 1, 160 00:19:20,390 --> 00:19:22,730 stop. 161 00:19:52,870 --> 00:19:55,670 Ah! Ah! 162 00:20:15,409 --> 00:20:16,810 oh oh 11571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.