Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,570 --> 00:00:37,271
You're both scared as hell.
2
00:00:37,371 --> 00:00:40,008
-Yes.
-Very, very, very,
very, very scared.
3
00:00:40,107 --> 00:00:41,543
That just means
everything's happening
4
00:00:41,643 --> 00:00:43,076
the way it's supposed to.
5
00:00:43,210 --> 00:00:45,212
Remember, by the end of today,
6
00:00:45,312 --> 00:00:48,348
you two are going to be heroes
to parents everywhere.
7
00:00:48,415 --> 00:00:50,450
It took me two partners
8
00:00:50,552 --> 00:00:51,920
and eight years
to have three kids.
9
00:00:52,052 --> 00:00:53,821
When I'm on a plane
10
00:00:53,922 --> 00:00:55,590
and there's turbulence,
11
00:00:55,690 --> 00:00:57,324
I always watch
the flight attendants,
12
00:00:57,424 --> 00:01:00,929
and if they seem fine,
I figure I'm fine.
13
00:01:01,061 --> 00:01:03,998
And you seem... fine?
14
00:01:05,098 --> 00:01:06,568
Oh, Dr. Malena's
better than fine.
15
00:01:06,668 --> 00:01:07,969
She's an ob-gyn
16
00:01:08,068 --> 00:01:10,572
who's about to deliver triplets
by C-section.
17
00:01:10,672 --> 00:01:11,906
This is what she's trained for.
18
00:01:12,006 --> 00:01:13,875
This is her day
to summit Everest.
19
00:01:15,442 --> 00:01:16,811
Came to say good luck.
20
00:01:16,911 --> 00:01:19,079
You're both brilliant,
so I trust
21
00:01:19,179 --> 00:01:20,882
you've been mindful
of the names?
22
00:01:20,949 --> 00:01:22,784
My parents left it
to the last minute,
23
00:01:22,917 --> 00:01:24,251
and now I'm named
after a breed of cats.
24
00:01:26,153 --> 00:01:27,755
Oh, I'm sorry, that's...
25
00:01:27,855 --> 00:01:29,323
actually me.
26
00:01:32,225 --> 00:01:34,194
Listen, well, I have to go.
27
00:01:34,294 --> 00:01:35,763
Adam, Lauren and Tabby.
28
00:01:35,863 --> 00:01:39,132
Good luck, and I will
see you all on the other side.
29
00:01:44,304 --> 00:01:46,874
I know this is the tenth time
I've asked.
30
00:01:46,975 --> 00:01:48,208
Are you okay?
31
00:01:48,308 --> 00:01:51,111
Since the whole thing?
32
00:01:51,946 --> 00:01:53,581
Since I killed Beck?
33
00:01:54,782 --> 00:01:57,085
I'm not trying to wave it off,
34
00:01:57,217 --> 00:02:00,153
but I've given three statements
to the police.
35
00:02:00,287 --> 00:02:02,289
That was, like,
ten hours in total.
36
00:02:02,422 --> 00:02:05,727
He attacked me,
I defended myself.
37
00:02:05,793 --> 00:02:07,127
Gotcha.
38
00:02:07,227 --> 00:02:10,698
Well, hopefully, you can
get it out somewhere else.
39
00:02:10,798 --> 00:02:11,933
Therapy?
40
00:02:12,033 --> 00:02:14,468
I'm actually not allowed
back in group yet.
41
00:02:14,602 --> 00:02:17,605
The investigation is
"winding its way down,"
42
00:02:17,672 --> 00:02:20,708
but it's still active.
43
00:02:21,576 --> 00:02:23,745
I'm here if you need me.
44
00:02:25,980 --> 00:02:27,115
Adam and Lauren
45
00:02:27,214 --> 00:02:29,517
have just headed into the OR,
46
00:02:29,617 --> 00:02:31,686
so it's gonna take
a couple hours.
47
00:02:32,486 --> 00:02:36,090
So, I'm gonna... you know.
48
00:02:36,189 --> 00:02:38,126
Good idea.
49
00:02:38,191 --> 00:02:40,094
She's waiting.
50
00:02:41,361 --> 00:02:43,163
Your schedule is clear.
51
00:02:43,263 --> 00:02:44,398
We're driving to Baltimore.
52
00:02:44,498 --> 00:02:46,100
Uh, excuse me,
you're in my clinic.
53
00:02:46,166 --> 00:02:48,836
You may run the hospital,
but you don't run my calendar.
54
00:02:48,936 --> 00:02:50,470
It's not an order.
55
00:02:50,538 --> 00:02:53,608
I am trying to do you
a favor, John. You're sick.
56
00:02:53,708 --> 00:02:56,343
-I feel fine.
-You have a glioblastoma.
57
00:02:56,443 --> 00:02:57,779
That's in charge now.
58
00:02:57,845 --> 00:03:00,380
You feel fine today?
In the very near future,
59
00:03:00,515 --> 00:03:02,650
you will not feel fine at all.
60
00:03:02,750 --> 00:03:05,520
You won't pick a neurosurgeon.
That has to stop.
61
00:03:05,620 --> 00:03:07,055
Look, you've built
your whole life
62
00:03:07,155 --> 00:03:09,189
so there aren't people
who can say this to you
63
00:03:09,322 --> 00:03:11,391
so it comes down to me.
64
00:03:11,526 --> 00:03:13,795
You have to pick
a neurosurgeon today.
65
00:03:13,895 --> 00:03:15,029
I'm weighing my options.
66
00:03:15,163 --> 00:03:16,931
I got us some time
with Isaac Niles.
67
00:03:17,031 --> 00:03:18,465
-Niles?
-Mm-hmm.
68
00:03:18,566 --> 00:03:20,001
Niles was just in Johnstown
last year.
69
00:03:20,068 --> 00:03:22,503
Until you plucked him
from obscurity.
70
00:03:22,570 --> 00:03:26,373
Until you recognized his talent
and turned him into a superstar.
71
00:03:26,507 --> 00:03:29,510
We are going to drive down
to Baltimore today
72
00:03:29,610 --> 00:03:31,679
and you are going to make
an appeal to the man.
73
00:03:31,746 --> 00:03:34,749
You are going to ask
to get on his surgical calendar.
74
00:03:34,849 --> 00:03:36,851
Isaac Niles was your discovery.
75
00:03:36,918 --> 00:03:39,386
You can't possibly tell me
he's not good enough.
76
00:03:40,253 --> 00:03:41,421
He's a'ight.
77
00:03:41,522 --> 00:03:43,624
All right, all right,
it's a good idea.
78
00:03:43,725 --> 00:03:44,859
I'll give the man a hearing.
79
00:03:44,959 --> 00:03:46,359
You're going to make an appeal.
80
00:03:46,460 --> 00:03:49,831
You're going to ask Dr. Niles,
very respectfully,
81
00:03:49,897 --> 00:03:52,499
for space on his calendar.
82
00:03:52,567 --> 00:03:55,570
I'll give the man a hearing.
83
00:03:55,670 --> 00:03:57,270
Patient's unruly.
84
00:03:57,370 --> 00:03:58,773
I got to break out of time.
85
00:03:58,873 --> 00:04:00,273
Administering the haloperidol.
86
00:04:00,373 --> 00:04:01,943
I got to break out of time.
87
00:04:03,443 --> 00:04:05,012
Hey, big ugly!
88
00:04:05,079 --> 00:04:07,582
Beg your pardon.
Name's Shinwell Johnson.
89
00:04:07,682 --> 00:04:09,751
Get over here
and make yourself useful.
90
00:04:09,851 --> 00:04:10,985
I got to break out of time!
91
00:04:11,085 --> 00:04:12,987
Hey, it's okay.
92
00:04:13,888 --> 00:04:14,956
Ow!
93
00:04:15,056 --> 00:04:16,423
-All right, mate, all right.
-Carlin!
94
00:04:16,557 --> 00:04:19,127
- It was this.
- He had it in his pocket.
95
00:04:19,227 --> 00:04:21,796
I got to break out of time!
96
00:04:23,430 --> 00:04:26,399
I got to break out of time!
97
00:04:29,804 --> 00:04:31,139
Hey.
98
00:04:31,271 --> 00:04:33,141
You doing okay out here?
99
00:04:33,273 --> 00:04:35,576
Yeah. It's not
my first needle stick.
100
00:04:35,676 --> 00:04:38,378
Get the labs drawn,
write up the report.
101
00:04:38,445 --> 00:04:40,313
All right.
102
00:04:40,447 --> 00:04:42,183
Do you think I should kiss it?
103
00:04:42,950 --> 00:04:45,887
I really think
I can make it better.
104
00:04:47,354 --> 00:04:49,891
Gonna need you
to get out of my sight.
105
00:04:50,958 --> 00:04:52,059
Carlin.
106
00:04:52,126 --> 00:04:54,095
I just reviewed
the patient's chart.
107
00:04:55,229 --> 00:04:57,064
He's HIV positive.
108
00:04:57,131 --> 00:04:59,200
Viral load unknown.
109
00:05:07,608 --> 00:05:09,342
We can do this?
110
00:05:09,442 --> 00:05:10,645
Three kids at once?
111
00:05:10,745 --> 00:05:12,246
We can.
112
00:05:12,345 --> 00:05:13,681
How? How can we?
113
00:05:13,815 --> 00:05:15,283
How-how can anyone?
114
00:05:15,348 --> 00:05:17,151
They already got you.
115
00:05:17,952 --> 00:05:19,520
What more could they ask for?
116
00:05:19,620 --> 00:05:22,190
Okay, Mom and Dad.
117
00:05:23,024 --> 00:05:24,592
Dr. Malena, you okay?
118
00:05:25,425 --> 00:05:28,663
Completely fine.
We are ready to begin.
119
00:05:39,674 --> 00:05:41,509
There's a flood warning.
120
00:05:41,609 --> 00:05:43,277
Ah, there's always
a flood warning.
121
00:05:43,376 --> 00:05:44,946
It's not even raining.
122
00:05:45,012 --> 00:05:46,647
So I saw the news yesterday.
123
00:05:46,714 --> 00:05:51,719
Josh Gibson is the new defensive
coordinator of the L.A. Rams.
124
00:05:51,819 --> 00:05:53,120
Your boyfriend's going pro.
125
00:05:53,221 --> 00:05:54,454
-Hmm.
-Impressive.
126
00:05:54,555 --> 00:05:56,190
Boyfriend?
What are we, eighth graders?
127
00:05:56,290 --> 00:05:59,193
Hey, look, you can call him
what you want. I'm just saying,
128
00:05:59,293 --> 00:06:00,728
it's incredible news.
129
00:06:00,828 --> 00:06:01,929
Big congrats to you.
130
00:06:02,029 --> 00:06:03,698
Thank you. We're very happy.
131
00:06:03,831 --> 00:06:06,200
I don't know
how soon he's moving.
132
00:06:06,300 --> 00:06:07,902
I don't know
any of those details,
133
00:06:08,002 --> 00:06:10,004
-if that's what you're asking.
-I wasn't asking anything.
134
00:06:10,071 --> 00:06:11,939
I was just saying
congratulations.
135
00:06:13,341 --> 00:06:15,109
Thanks.
136
00:06:27,454 --> 00:06:29,056
I'm through the initial layer
of skin.
137
00:06:29,156 --> 00:06:31,926
Can we increase
the cautery level?
138
00:06:32,760 --> 00:06:33,728
Do you need help?
139
00:06:33,861 --> 00:06:35,563
- Adam?
- I'm fine.
140
00:06:35,696 --> 00:06:37,698
I asked for more cautery.
141
00:06:37,798 --> 00:06:38,966
Dr. Croft?
142
00:06:39,066 --> 00:06:41,669
You have a phone call.
It's Dr. Watson.
143
00:06:43,738 --> 00:06:45,239
Watson?
144
00:06:45,339 --> 00:06:47,842
Adam, you need to see
if there's another OB available.
145
00:06:47,909 --> 00:06:50,044
Dr. Malena has
café au lait macules,
146
00:06:50,111 --> 00:06:52,013
at least one neurofibroma.
147
00:06:52,113 --> 00:06:53,147
If something goes wrong...
148
00:06:53,247 --> 00:06:54,548
Something's already wrong.
149
00:06:54,615 --> 00:06:56,317
-She's not doing well.
-I'm concerned
150
00:06:56,416 --> 00:06:58,185
she has
neurofibromatosis type 1.
151
00:06:58,252 --> 00:07:00,121
You need to find another OB.
152
00:07:00,221 --> 00:07:01,622
Turn up the cautery.
153
00:07:23,544 --> 00:07:26,247
- Doctor. Dr. Malena.
- Adam?
154
00:07:28,883 --> 00:07:30,551
Adam?
155
00:07:30,685 --> 00:07:33,621
Adam? What's happening?
156
00:07:34,388 --> 00:07:35,723
Adam?
157
00:07:35,856 --> 00:07:37,391
You were right.
158
00:07:37,490 --> 00:07:38,859
Something's wrong
with Dr. Malena.
159
00:07:41,729 --> 00:07:43,531
Watson, I can't hear you.
160
00:07:43,631 --> 00:07:45,199
I got a little lightheaded,
161
00:07:45,266 --> 00:07:47,168
but I'll just re-scrub.
162
00:07:47,234 --> 00:07:48,602
Respectfully, there is no way
163
00:07:48,736 --> 00:07:50,371
that you are operating
on my fiancée.
164
00:07:50,438 --> 00:07:52,807
-You need a doctor.
-Who's gonna deliver the babies?
165
00:07:52,907 --> 00:07:54,842
Dr. Tichenor, how many
C-sections have you done?
166
00:07:54,942 --> 00:07:57,244
Well, I mean, I've assisted on
several, but I'm only an intern.
167
00:07:57,345 --> 00:07:58,612
No. We're having triplets.
168
00:07:58,713 --> 00:08:00,014
He's barely out
of training wheels.
169
00:08:00,081 --> 00:08:02,016
Is there
another attending available?
170
00:08:02,083 --> 00:08:03,751
Dr. Fiore is
in another delivery.
171
00:08:03,884 --> 00:08:05,286
- He should be wrapping up soon.
- Tell Labor and Delivery
172
00:08:05,386 --> 00:08:06,754
to send him over
as soon as he's done.
173
00:08:06,854 --> 00:08:08,689
Until then, you are in charge
of these babies.
174
00:08:08,789 --> 00:08:10,591
Monitor fetal heart rate.
175
00:08:10,691 --> 00:08:13,127
This is just a delay.
176
00:08:14,061 --> 00:08:15,363
Fiore is excellent.
177
00:08:15,463 --> 00:08:16,931
We are lucky it's him.
178
00:08:17,031 --> 00:08:19,900
Lauren, I'm not gonna
let anything bad happen.
179
00:08:20,001 --> 00:08:22,937
Not to you, not to our babies.
180
00:08:23,070 --> 00:08:25,206
Okay?
181
00:08:28,709 --> 00:08:31,479
Cell towers must be down.
182
00:08:32,980 --> 00:08:34,415
We can turn back around
183
00:08:34,482 --> 00:08:36,384
and try to catch a turnpike ramp
so we can get back.
184
00:08:36,484 --> 00:08:39,053
Yeah, but who knows when cell
service will be back up again?
185
00:08:40,654 --> 00:08:43,257
You know, I think
I saw a diner a few miles back.
186
00:08:43,357 --> 00:08:45,593
They have to have a land line.
187
00:08:53,467 --> 00:08:55,169
You-you bought me out
188
00:08:55,269 --> 00:08:56,505
of all the shoofly.
189
00:08:56,604 --> 00:08:58,005
If it really needs
to be four dozen,
190
00:08:58,105 --> 00:08:59,508
I can throw in
some coconut clusters.
191
00:08:59,640 --> 00:09:01,042
Excuse me, sir.
Can we use your phone?
192
00:09:01,142 --> 00:09:02,511
Listen, I'm sorry.
My name is Dr. John Watson.
193
00:09:02,643 --> 00:09:04,412
Hold on, buddy.
I'm-I'm taking an order.
194
00:09:04,478 --> 00:09:06,347
Please. We're both doctors.
195
00:09:06,447 --> 00:09:08,816
There is a situation at
our hospital back in Pittsburgh.
196
00:09:08,916 --> 00:09:10,451
A woman is having
premature triplets,
197
00:09:10,551 --> 00:09:12,420
and her doctor collapsed.
We need to call UHOP,
198
00:09:12,486 --> 00:09:15,256
and the...
the cell towers are down.
199
00:09:15,356 --> 00:09:17,491
I got to call you back.
200
00:09:17,591 --> 00:09:19,193
Scariest six weeks
of my life was
201
00:09:19,326 --> 00:09:20,995
when my little girl was
in the NICU.
202
00:09:21,095 --> 00:09:22,430
Take all the time you need.
203
00:09:22,496 --> 00:09:23,831
You must
204
00:09:23,931 --> 00:09:27,001
-feel like crap.
-Maybe it's getting better?
205
00:09:27,134 --> 00:09:28,436
I can't tell.
206
00:09:28,503 --> 00:09:30,004
Oh, that's not what I mean.
207
00:09:30,104 --> 00:09:32,873
Missing a triplet birth.
That's once every five years?
208
00:09:32,973 --> 00:09:34,875
-Oh, try seven.
-Oh, yup.
209
00:09:34,975 --> 00:09:38,012
It's like getting injured right
before your gold medal routine.
210
00:09:39,380 --> 00:09:40,681
Don't mind Dr. Derian.
211
00:09:40,781 --> 00:09:42,283
She's got the bedside manner
of a neurologist.
212
00:09:42,349 --> 00:09:44,519
Hey.
213
00:09:47,221 --> 00:09:48,689
We've got Dr. Malena.
214
00:09:48,789 --> 00:09:50,291
We'll take care of her.
215
00:09:50,391 --> 00:09:52,527
What do you need from me?
216
00:09:52,660 --> 00:09:55,029
I don't know. How about,
invent a time machine,
217
00:09:55,129 --> 00:09:56,831
go to the end of this day,
and let me know
218
00:09:56,897 --> 00:09:58,632
everything turns out okay?
219
00:10:09,043 --> 00:10:11,345
-Care to guess who's calling?
-Bedford.
220
00:10:11,445 --> 00:10:12,813
On the way to Baltimore.
221
00:10:12,913 --> 00:10:14,615
Are you, by chance, eating pie?
222
00:10:14,715 --> 00:10:16,383
We found a land line.
223
00:10:16,484 --> 00:10:17,985
Fill me in.
224
00:10:18,052 --> 00:10:19,687
Lauren and thetriplets are waiting on Fiore.
225
00:10:19,787 --> 00:10:21,689
It's just an intern
in there for now.
226
00:10:21,755 --> 00:10:24,024
Dr. Malena is havinga hypertensive emergency.
227
00:10:24,091 --> 00:10:26,561
-Her blood pressure's 220/117.
-No wonder she passed out.
228
00:10:26,694 --> 00:10:28,262
That would take out a man
twice her size.
229
00:10:28,395 --> 00:10:31,600
Neurofibromatosis alone wouldn't
cause such a high reading.
230
00:10:31,732 --> 00:10:34,235
We need to evaluate her
for all possible causes.
231
00:10:34,335 --> 00:10:36,403
First priority is ruling out a
stroke. She needs a neuro exam.
232
00:10:36,505 --> 00:10:39,406
If there's anything concerning,
she should get head imaging.
233
00:10:39,541 --> 00:10:40,875
All right, agreed.
Anything else?
234
00:10:40,975 --> 00:10:42,643
Could be poorly controlled
235
00:10:42,743 --> 00:10:44,278
essential hypertension.I'd take a look at her chart.
236
00:10:44,411 --> 00:10:45,746
See if she's been
previously diagnosed.
237
00:10:45,846 --> 00:10:47,381
Maybe she's not taking
her medication,
238
00:10:47,481 --> 00:10:49,950
or this could just be
a bad hypertensive episode.
239
00:10:50,050 --> 00:10:51,986
Okay. Very good.
Sasha and Stephens,
240
00:10:52,086 --> 00:10:53,721
dive into Dr. Malena's
medical records.
241
00:10:53,821 --> 00:10:56,558
Ingrid, do an exam and checkfor any signs of a stroke.
242
00:10:56,625 --> 00:10:58,692
If it's negative,give her labetalol.
243
00:10:58,759 --> 00:11:00,227
Get her blood pressure down.
244
00:11:00,294 --> 00:11:01,996
And you can use this number
if you need to reach us.
245
00:11:02,096 --> 00:11:04,331
Make sure Adam has it, too.
246
00:11:10,404 --> 00:11:12,239
Those pills.
247
00:11:12,306 --> 00:11:15,544
They stop you from getting it,
don't they?
248
00:11:15,610 --> 00:11:17,912
They're supposed to.
249
00:11:18,012 --> 00:11:21,248
I want to say something,
250
00:11:21,348 --> 00:11:23,350
and feel free to take it
251
00:11:23,450 --> 00:11:27,154
as... a promise or a curse.
252
00:11:27,988 --> 00:11:31,425
Whatever happens,
whatever this test says,
253
00:11:31,526 --> 00:11:34,795
it ain't gonna change anything
on my end.
254
00:11:34,929 --> 00:11:36,730
And if you are...
255
00:11:36,797 --> 00:11:40,502
fool enough
to want me at your side--
256
00:11:40,635 --> 00:11:42,637
if I'm lucky enough--
257
00:11:42,736 --> 00:11:44,639
well, that's where I'll be.
258
00:11:44,772 --> 00:11:48,275
But if it's care that you need,
with this,
259
00:11:48,375 --> 00:11:51,212
with-with...
oh, with anything,
260
00:11:51,312 --> 00:11:53,814
I'd be honored to do me part
261
00:11:53,948 --> 00:11:56,350
there, as well.
262
00:11:59,820 --> 00:12:01,889
Thank you.
263
00:12:05,660 --> 00:12:07,428
Go.
264
00:12:07,529 --> 00:12:10,831
You should be, um,
shadowing oncology.
265
00:12:12,032 --> 00:12:14,335
Nah.
266
00:12:16,638 --> 00:12:19,740
I think
I'm gonna wait right here.
267
00:12:22,544 --> 00:12:24,713
-Thank you.
-Mm-hmm.
268
00:12:30,050 --> 00:12:31,819
Dr. Fiore's delivery--
269
00:12:31,919 --> 00:12:34,188
it's not routine anymore.
270
00:12:34,288 --> 00:12:35,690
He's still coming.
271
00:12:35,789 --> 00:12:38,560
It's just, um...
it's gonna be a little bit.
272
00:12:40,894 --> 00:12:43,565
You said nothing bad
was going to happen.
273
00:12:44,532 --> 00:12:47,535
So far, it all seems really bad.
274
00:12:50,037 --> 00:12:53,575
I'm holding this picture
in my head.
275
00:12:53,675 --> 00:12:55,476
It's the end of today,
or tonight,
276
00:12:55,577 --> 00:12:57,778
however long this takes...
277
00:12:58,879 --> 00:13:00,447
...but it's of you.
278
00:13:00,548 --> 00:13:02,684
You're sitting up,
279
00:13:02,751 --> 00:13:05,052
holding one of our babies.
280
00:13:05,919 --> 00:13:07,321
Everything's quiet.
281
00:13:07,421 --> 00:13:09,957
The other two are sleeping
in bassinets.
282
00:13:11,593 --> 00:13:14,128
They can sleep,
because they know they're safe.
283
00:13:15,229 --> 00:13:17,565
-I like that.
-Mm.
284
00:13:18,700 --> 00:13:21,569
Adam, you want this, right?
285
00:13:21,670 --> 00:13:23,638
Of course I do.
286
00:13:23,738 --> 00:13:26,807
I sleep next to you every night.
287
00:13:26,907 --> 00:13:31,945
I know when you're worried
about your sponsee,
288
00:13:32,046 --> 00:13:33,748
but you can't say anything.
289
00:13:33,847 --> 00:13:37,017
I know when you're worried
about something at work,
290
00:13:37,084 --> 00:13:39,920
and you won't say anything.
291
00:13:40,789 --> 00:13:42,624
I know your face.
292
00:13:42,724 --> 00:13:45,660
It's like a book
I get to read every single day.
293
00:13:49,863 --> 00:13:52,066
I'm terrified.
294
00:13:53,400 --> 00:13:54,769
I don't mean, here, today.
295
00:13:54,902 --> 00:13:56,805
I mean...
296
00:13:56,904 --> 00:13:59,574
everything.
297
00:14:01,743 --> 00:14:03,977
I had a...
298
00:14:04,078 --> 00:14:06,280
not amazing father.
299
00:14:07,749 --> 00:14:09,718
He never said anything,
but I knew,
300
00:14:09,784 --> 00:14:12,419
I just... knew,
301
00:14:12,486 --> 00:14:15,322
that I was in the way sometimes.
302
00:14:15,422 --> 00:14:17,625
A lot of the time.
303
00:14:20,928 --> 00:14:23,130
What if that's me?
304
00:14:27,669 --> 00:14:29,236
You're smiling?
305
00:14:29,303 --> 00:14:30,871
I am.
306
00:14:31,639 --> 00:14:34,642
You just described the one thing
I'm not worried about.
307
00:14:38,011 --> 00:14:39,647
Adam Croft.
308
00:14:39,748 --> 00:14:42,082
I know you.
309
00:14:42,149 --> 00:14:44,586
I know who you are.
310
00:14:44,652 --> 00:14:47,121
You won't be that.
311
00:14:47,221 --> 00:14:48,823
You couldn't be that.
312
00:14:50,792 --> 00:14:52,727
That's a decel.
313
00:14:57,164 --> 00:14:58,432
Kelly's Pies. This is Kelly.
314
00:14:58,533 --> 00:15:00,434
How can I make
your rainy day sweeter?
315
00:15:00,502 --> 00:15:03,237
My baby's in trouble.Please, I need John Watson.
316
00:15:04,104 --> 00:15:05,906
It's for you.
317
00:15:09,611 --> 00:15:11,211
Ingrid, what's going on?
318
00:15:11,345 --> 00:15:12,547
It's Adam.
319
00:15:12,647 --> 00:15:14,314
One of my babies
keeps having decels.
320
00:15:14,415 --> 00:15:16,450
-How low is the heart rate?
-It started at 90,
321
00:15:16,551 --> 00:15:18,452
but the most recent onewent down to 60
322
00:15:18,520 --> 00:15:20,220
and lastedfor a full two minutes.
323
00:15:20,320 --> 00:15:21,656
Where's the new OB?
324
00:15:21,723 --> 00:15:23,924
Dr. Fiore is stuck
in a vacuum delivery. Nurse says
325
00:15:24,024 --> 00:15:26,561
it'll be another ten minutes,at least.
326
00:15:27,862 --> 00:15:29,329
Adam, it's Mary.
327
00:15:29,430 --> 00:15:31,165
You have to go ahead
with the C-section.
328
00:15:31,265 --> 00:15:33,133
How? I don't have an attending.
329
00:15:33,233 --> 00:15:34,468
Use the intern.
330
00:15:34,536 --> 00:15:35,837
You can't delay any longer
331
00:15:35,936 --> 00:15:37,438
so you have
to use the hands you've got.
332
00:15:37,539 --> 00:15:39,206
I'll guide him
through the fascia.
333
00:15:39,339 --> 00:15:41,676
Hopefully, by the time
he gets to the uterus,
334
00:15:41,776 --> 00:15:43,210
Fiore's there to take over.
335
00:15:43,310 --> 00:15:45,446
Hold on.
336
00:15:49,684 --> 00:15:51,886
The babies need to come out?
337
00:15:52,019 --> 00:15:54,087
Remember the picture.
338
00:15:54,221 --> 00:15:55,857
Everything's quiet.
339
00:15:55,924 --> 00:15:58,593
Everyone's safe.
340
00:16:00,327 --> 00:16:01,729
Dr. Morstan wants
to talk to you.
341
00:16:01,830 --> 00:16:04,431
The medical director of UHOP?
342
00:16:05,600 --> 00:16:08,469
- Andrew Tichenor.
- Dr. Tichenor,
343
00:16:08,570 --> 00:16:10,370
you need to start the C-section.
344
00:16:10,471 --> 00:16:12,540
I'll be with youevery step of the way.
345
00:16:17,779 --> 00:16:19,814
Dr. Tichenor? Andrew?
346
00:16:19,914 --> 00:16:21,381
Andy?
347
00:16:21,448 --> 00:16:22,650
She can't hear you nodding, man.
348
00:16:22,750 --> 00:16:25,185
Yeah, I'm here. Uh, An-Andy.
349
00:16:25,285 --> 00:16:27,221
Okay, relax, Andy. Breathe.
350
00:16:27,321 --> 00:16:28,656
You're not delivering.
351
00:16:28,756 --> 00:16:30,792
You're just getting us
most of the way there.
352
00:16:30,925 --> 00:16:33,227
Now, what do you see?
353
00:16:33,293 --> 00:16:36,230
I'm looking at a layer of fattytissue with fascia underneath.
354
00:16:36,296 --> 00:16:38,833
Kelly, do you have
a second landline?
355
00:16:38,967 --> 00:16:40,467
Good. That's Camper's fascia.
356
00:16:40,568 --> 00:16:42,804
Now cut through until you see
357
00:16:42,904 --> 00:16:44,973
the membranous layerunderneath it.
358
00:16:45,072 --> 00:16:46,808
Once you getthrough Scarpa's fascia,
359
00:16:46,941 --> 00:16:49,511
you'll beat the anterior rectus sheath.
360
00:16:49,644 --> 00:16:52,514
Okay. Yes. I know this.
361
00:16:52,647 --> 00:16:54,114
Okay.
362
00:16:56,350 --> 00:16:57,652
I got it from Miss Mimi's.
363
00:16:57,752 --> 00:16:59,587
It's a nail salon.
364
00:17:04,526 --> 00:17:05,927
Pie? A manicure?
365
00:17:06,026 --> 00:17:08,095
Man's gone soft on us.
366
00:17:09,329 --> 00:17:11,431
We're into it here
with Dr. Malena.
367
00:17:11,533 --> 00:17:13,367
These findings--
we need a sounding board.
368
00:17:13,501 --> 00:17:15,402
- Okay, tell me.
- Her history shows
369
00:17:15,503 --> 00:17:17,037
no evidence of hypertension,
370
00:17:17,137 --> 00:17:18,773
she's never been prescribed
blood pressure medication.
371
00:17:18,840 --> 00:17:20,207
The screening labs are normal,
372
00:17:20,340 --> 00:17:22,175
and her exam was negative
for signs of a stroke.
373
00:17:22,276 --> 00:17:23,678
I administered labetalol.
374
00:17:23,778 --> 00:17:25,013
All right,
then what's the issue?
375
00:17:25,145 --> 00:17:26,548
Her blood pressure
is still high.
376
00:17:26,648 --> 00:17:28,816
221/185 when I left the room.
377
00:17:28,917 --> 00:17:30,484
Well, she's not responding
to the meds.
378
00:17:30,585 --> 00:17:32,587
-What about her tachycardia?
-Better. Down to...
379
00:17:35,489 --> 00:17:37,190
Watson? You there?
380
00:17:37,291 --> 00:17:38,626
Yeah, no. No, I'm-I'm good.
381
00:17:38,693 --> 00:17:41,896
Um, so, if her blood pressure's
not responding
382
00:17:41,996 --> 00:17:43,731
to the beta-blockers, then,
383
00:17:43,831 --> 00:17:46,233
it could be a tumor.
384
00:17:46,366 --> 00:17:48,670
Do a CT on her abdomen
and her pelvis,
385
00:17:48,770 --> 00:17:50,738
and tell me what you see.
386
00:17:50,872 --> 00:17:52,205
All right.
387
00:17:53,373 --> 00:17:54,776
Oh, the, uh, the OR?
388
00:17:54,876 --> 00:17:56,978
Dr. Tichenor's working his way
to the uterus.
389
00:17:57,077 --> 00:17:59,047
He'll call when he needs me.
What just happened, John?
390
00:17:59,146 --> 00:18:01,181
I'm good. Nothing.
391
00:18:01,248 --> 00:18:02,650
-Oh. Come on.
-I'm...
392
00:18:02,717 --> 00:18:04,284
I got it.
393
00:18:08,990 --> 00:18:11,926
If you're going to stick around,
make yourself useful.
394
00:18:13,093 --> 00:18:15,195
Distract me.
395
00:18:18,866 --> 00:18:21,002
The trip you took.
396
00:18:21,836 --> 00:18:23,738
Uh, you flew to London, what,
397
00:18:23,871 --> 00:18:25,807
four times
the last couple months?
398
00:18:25,907 --> 00:18:28,743
You never said much.
399
00:18:29,544 --> 00:18:32,212
I knew it had to do with him.
400
00:18:32,312 --> 00:18:34,314
Sherlock Holmes.
401
00:18:35,148 --> 00:18:37,752
The man that saved me.
402
00:18:38,653 --> 00:18:40,822
That's right.
403
00:18:43,024 --> 00:18:45,093
Not much to tell.
404
00:18:45,927 --> 00:18:48,228
All sounds like high drama.
405
00:18:49,731 --> 00:18:52,734
I checked the dead drops
406
00:18:52,834 --> 00:18:55,903
that Holmes had set up
all over London.
407
00:18:56,704 --> 00:18:58,072
I left letters
408
00:18:58,171 --> 00:19:01,509
in case Holmes was checking
those same dead drops.
409
00:19:03,176 --> 00:19:05,813
I went and saw various...
410
00:19:05,913 --> 00:19:08,650
associates of ours.
411
00:19:08,783 --> 00:19:12,452
Holmes always used
to call them The Irregulars.
412
00:19:14,187 --> 00:19:15,957
Dead drops?
413
00:19:16,090 --> 00:19:17,324
-The Irregulars?
-Yeah.
414
00:19:17,457 --> 00:19:20,193
Sounds like a great adventure,
innit?
415
00:19:20,293 --> 00:19:23,798
But, uh, in the doing of it...
416
00:19:24,498 --> 00:19:28,136
...uh, just me maundering
around.
417
00:19:28,268 --> 00:19:30,004
It was a folly.
418
00:19:30,104 --> 00:19:33,141
Why? Because
Sherlock Holmes is dead.
419
00:19:33,240 --> 00:19:36,577
The version of the man
that I was chasing--
420
00:19:36,678 --> 00:19:39,814
the only place you're gonna find
that Sherlock Holmes
421
00:19:39,914 --> 00:19:42,349
is in the head of Dr. Watson.
422
00:19:43,718 --> 00:19:46,921
Yeah. I'm terribly worried
about John.
423
00:19:48,956 --> 00:19:51,159
And as for Holmes...
424
00:19:52,325 --> 00:19:54,562
Oh, I miss him.
425
00:19:56,097 --> 00:19:57,699
I always will.
426
00:19:58,465 --> 00:20:00,702
I did my duty. I'm glad of it.
427
00:20:00,835 --> 00:20:03,504
And I'd do it again
if called upon.
428
00:20:03,604 --> 00:20:06,708
But if you want
to know the truth,
429
00:20:06,808 --> 00:20:09,010
my life...
430
00:20:11,344 --> 00:20:13,781
...is here now.
431
00:20:13,881 --> 00:20:15,817
My heart...
432
00:20:15,917 --> 00:20:18,318
never left this city.
433
00:20:22,255 --> 00:20:24,192
What are you thinking?
434
00:20:25,225 --> 00:20:27,461
Wouldn't you like to know.
435
00:20:32,432 --> 00:20:35,570
Tabby, I've been texting
with your husband.
436
00:20:35,670 --> 00:20:37,370
Your kids should be
waiting for you on four
437
00:20:37,505 --> 00:20:39,107
by the time we're done.
438
00:20:39,207 --> 00:20:41,843
And the babies? The triplets?
439
00:20:42,677 --> 00:20:45,747
We're waiting on news.
440
00:20:52,920 --> 00:20:55,022
He'll call.
441
00:20:55,823 --> 00:20:57,725
If Adam has an update,
if he needs anything,
442
00:20:57,825 --> 00:20:59,861
you'll be the first to hear.
443
00:21:03,931 --> 00:21:05,633
Are you okay?
444
00:21:06,501 --> 00:21:08,903
It's been a week.
445
00:21:10,370 --> 00:21:12,707
So far, um,
446
00:21:12,807 --> 00:21:15,375
I don't really feel
much of anything.
447
00:21:16,177 --> 00:21:19,781
I mean, Beck pretended
to be my birth mom.
448
00:21:19,914 --> 00:21:21,616
It was weird.
449
00:21:21,749 --> 00:21:23,251
It was sick.
450
00:21:23,383 --> 00:21:26,621
But in the end, I'm just back
to where I started.
451
00:21:26,754 --> 00:21:28,923
I'm just...
452
00:21:29,924 --> 00:21:32,160
...numb.
453
00:21:33,027 --> 00:21:34,929
I think that's...
454
00:21:35,029 --> 00:21:36,931
normal... maybe?
455
00:21:37,031 --> 00:21:39,466
Hmm.
456
00:21:42,435 --> 00:21:43,905
Whoa.
457
00:21:44,005 --> 00:21:45,706
A paraganglioma.
458
00:21:45,773 --> 00:21:47,708
Right there in the bladder wall.
459
00:21:47,775 --> 00:21:49,644
The pressure when her bladder
filled up caused the tumor
460
00:21:49,744 --> 00:21:51,179
to release stress hormones.
461
00:21:51,279 --> 00:21:53,380
Watson was right.
462
00:21:53,446 --> 00:21:55,415
Tabby is lucky we found this.
463
00:21:55,516 --> 00:21:57,718
She could have died
from a catecholamine crisis.
464
00:21:57,819 --> 00:22:00,855
We'll start her on phentolamine
before her biopsy.
465
00:22:00,955 --> 00:22:03,724
Her blood pressure
should respond right away.
466
00:22:04,491 --> 00:22:06,493
I do believe
that we have cracked the case
467
00:22:06,627 --> 00:22:08,495
of the collapsing gynecologist.
468
00:22:08,629 --> 00:22:12,066
Stephens. He'll call.
469
00:22:12,133 --> 00:22:14,302
Yeah.
470
00:22:15,102 --> 00:22:17,738
Do you remember Paul Fentress?
471
00:22:17,805 --> 00:22:20,473
From med school? Of course.
472
00:22:20,608 --> 00:22:22,610
Oh, God, he was brilliant.
473
00:22:22,710 --> 00:22:23,811
I loved Paul.
474
00:22:23,911 --> 00:22:25,913
When I didn't hate Paul,
I loved him.
475
00:22:25,980 --> 00:22:28,616
-He was my yardstick.
-He was everybody's yardstick.
476
00:22:28,716 --> 00:22:30,651
Seen him lately?
477
00:22:30,751 --> 00:22:32,253
No.
478
00:22:32,320 --> 00:22:34,088
I mean, the accident, obviously.
479
00:22:34,155 --> 00:22:36,190
Mowed down in a crosswalk
on Forbes.
480
00:22:36,290 --> 00:22:39,359
You know, when Paul woke up,
481
00:22:39,459 --> 00:22:41,195
he wasn't so brilliant anymore.
482
00:22:41,295 --> 00:22:45,666
John, that is not going
to be you.
483
00:22:45,766 --> 00:22:47,301
You can come through this.
484
00:22:47,400 --> 00:22:48,703
Okay? You can be fine.
485
00:22:48,803 --> 00:22:50,037
I don't know. With this tumor,
486
00:22:50,171 --> 00:22:51,606
I mean, the numbers aren't
on my side.
487
00:22:51,672 --> 00:22:54,175
What are you worried about?
488
00:22:54,308 --> 00:22:55,843
Paul.
489
00:22:55,943 --> 00:23:00,281
Paul never stopped trying
to figure out the world.
490
00:23:00,380 --> 00:23:01,749
He was exhausting to be around.
491
00:23:01,849 --> 00:23:04,552
Yet, he was exhilarating
to be around.
492
00:23:04,652 --> 00:23:05,953
That's me.
493
00:23:06,053 --> 00:23:07,889
That's who I am.
494
00:23:08,022 --> 00:23:11,726
And when you look at Paul now,
495
00:23:11,859 --> 00:23:14,562
he's just trying
to find his way home.
496
00:23:14,662 --> 00:23:18,032
You know, people think
that I'm stubborn
497
00:23:18,132 --> 00:23:19,934
because I won't pick a surgeon.
498
00:23:20,067 --> 00:23:24,404
But the real reason
is this question.
499
00:23:24,505 --> 00:23:28,242
Do I want to live Paul's life...
500
00:23:30,477 --> 00:23:32,280
...or no life?
501
00:23:33,748 --> 00:23:35,616
Look, I have cancer.
502
00:23:35,716 --> 00:23:37,952
Okay? And it's in my brain,
and I feel like
503
00:23:38,085 --> 00:23:42,023
maybe just the one bit of power
I have left is
504
00:23:42,089 --> 00:23:45,660
to keep myself
from becoming Paul.
505
00:23:46,527 --> 00:23:48,461
I hate to break it to you, John,
506
00:23:48,562 --> 00:23:50,765
but you don't even have
that much power.
507
00:23:50,865 --> 00:23:55,303
Look, you can't just opt out
because you're scared.
508
00:23:55,435 --> 00:23:57,738
Okay, I get it.
Of course I get it.
509
00:23:57,838 --> 00:23:59,941
But people love you,
510
00:24:00,041 --> 00:24:02,543
and you owe it to them
to take this risk.
511
00:24:02,643 --> 00:24:05,680
You owe it to Shinwell,
you owe it to the Fellows.
512
00:24:05,780 --> 00:24:08,616
You owe it to me.
513
00:24:13,486 --> 00:24:16,223
- Hello?
- Hi. I think it's safe to say
514
00:24:16,290 --> 00:24:17,625
that we are in a very quiet,
515
00:24:17,725 --> 00:24:19,126
very palpable kind
of panic here.
516
00:24:19,226 --> 00:24:20,594
-Tell me.
-Tell me.
517
00:24:20,695 --> 00:24:23,264
Still no sign of Dr. Fiore.Still no ETA.
518
00:24:23,331 --> 00:24:26,033
Dr. Tichenor has cut down
to the uterus.
519
00:24:26,901 --> 00:24:28,302
Do we wait?
520
00:24:28,436 --> 00:24:31,539
You're going to have to go
with Dr. Tichenor.
521
00:24:32,373 --> 00:24:33,941
Forgive me, one and all.
522
00:24:34,008 --> 00:24:36,410
Things got a little complicated
with my previous delivery.
523
00:24:36,476 --> 00:24:37,578
I'm Michael Fiore,
524
00:24:37,645 --> 00:24:38,946
and we are about to begin
525
00:24:39,046 --> 00:24:41,015
an extremelyunique relationship.
526
00:24:41,115 --> 00:24:42,416
Uh, we'll skip introductions
for now
527
00:24:42,482 --> 00:24:43,784
and just call you
Mom and Dad, okay?
528
00:24:43,884 --> 00:24:45,686
Yeah, sure.
You hear that? This is it.
529
00:24:45,820 --> 00:24:47,922
Okay? Everything's gonna be
just fine.
530
00:24:48,022 --> 00:24:51,425
Adam, um, I feel weird.
531
00:24:51,525 --> 00:24:52,827
Something isn't right.
532
00:24:54,795 --> 00:24:56,230
Oxygen is in the high 80s.
533
00:24:56,330 --> 00:24:58,099
She's getting tachy, and
her blood pressure's dropped.
534
00:24:58,199 --> 00:25:00,368
Mom's losing volume.
Probably from internal bleeding.
535
00:25:00,468 --> 00:25:02,903
But we can't help her until
these babies are delivered.
536
00:25:03,004 --> 00:25:04,472
Don't think about
what they're saying, okay?
537
00:25:04,572 --> 00:25:06,507
Just think about that picture.
538
00:25:07,375 --> 00:25:09,844
Me sitting up.
539
00:25:09,977 --> 00:25:11,712
-Our babies are sleeping.
-Mm-hmm.
540
00:25:11,846 --> 00:25:14,015
- Everyone's safe.
- Okay, team.
541
00:25:14,115 --> 00:25:16,884
These babies are coming out
right now.
542
00:25:20,921 --> 00:25:22,289
-Moving placenta to the side.
-I see it.
543
00:25:22,356 --> 00:25:23,524
There's Baby A,
544
00:25:23,624 --> 00:25:25,192
a beautiful girl.
545
00:25:25,292 --> 00:25:26,894
That's our baby.
546
00:25:26,994 --> 00:25:29,063
I can hear our baby.
547
00:25:29,163 --> 00:25:31,532
That's Baby A.
So far, so good with her.
548
00:25:33,834 --> 00:25:37,238
And there's Baby B,
another girl.
549
00:25:37,338 --> 00:25:39,240
You are doing so great.
550
00:25:39,340 --> 00:25:40,708
We're almost there.
551
00:25:43,677 --> 00:25:46,380
Something's wrong.
I don't feel good.
552
00:25:46,515 --> 00:25:49,683
No, no. We're gonna take care
of you so soon, okay?
553
00:25:49,750 --> 00:25:51,552
Just one more. You've got this.
554
00:25:51,685 --> 00:25:54,688
If something happens,
you'll take care of the babies.
555
00:25:54,755 --> 00:25:56,924
Oh, don't talk like that.
556
00:25:57,024 --> 00:25:58,893
We checked in together,
we are leaving together.
557
00:25:59,026 --> 00:26:01,395
- You hear me?
- All right.
558
00:26:01,495 --> 00:26:03,397
Grab baby by the feet.
559
00:26:03,497 --> 00:26:06,901
Now, pull gently,
and I'll support the body.
560
00:26:07,001 --> 00:26:08,769
- How's Mom?
- Blood pressures are holding
561
00:26:08,869 --> 00:26:11,372
-for now. Hanging second bolus.
-Okay, good.
562
00:26:11,439 --> 00:26:15,342
And...
Here we go. It's Baby C,
563
00:26:15,443 --> 00:26:17,611
a beautiful boy.
564
00:26:17,745 --> 00:26:20,748
Very nice work, everyone.
565
00:26:24,218 --> 00:26:26,821
-Oh, my God.
-Look at him.
566
00:26:26,954 --> 00:26:29,790
He looks just like you.
Look at his face.
567
00:26:33,060 --> 00:26:34,862
Lauren?
568
00:26:34,962 --> 00:26:37,164
Lauren? Lauren? Lauren? Lauren?
569
00:26:37,264 --> 00:26:38,567
She's crashing.
570
00:26:38,666 --> 00:26:39,867
Systolics are in the 90s
and dropping.
571
00:26:39,967 --> 00:26:42,036
Wait, what... what's happening?
572
00:26:42,136 --> 00:26:43,904
- What's going on?
- Could be uterine atony.
573
00:26:43,971 --> 00:26:46,807
Both placentas delivered,
performing fundal massage.
574
00:26:46,941 --> 00:26:48,809
Prep that third bolus.
575
00:26:48,909 --> 00:26:50,644
I'm very sorry, Dad,
but right now,
576
00:26:50,744 --> 00:26:51,879
I need to focus on Mom's safety,
577
00:26:51,979 --> 00:26:53,781
and for me to do that,
578
00:26:53,881 --> 00:26:55,950
I'm gonna have to
ask you to leave.
579
00:26:56,050 --> 00:26:58,719
Please?
580
00:26:58,786 --> 00:27:00,888
-Just take care of the babies.
-Yeah.
581
00:27:00,988 --> 00:27:02,623
You take care of the babies.
582
00:27:02,723 --> 00:27:04,859
I will.
583
00:27:23,844 --> 00:27:25,580
What are their names?
584
00:27:25,679 --> 00:27:27,648
Olivia, Isabella
585
00:27:27,748 --> 00:27:29,150
and Hamish.
586
00:27:29,250 --> 00:27:32,353
Olivia, Isabella and Hamish.
587
00:27:33,187 --> 00:27:34,989
They are so beautiful.
588
00:27:37,391 --> 00:27:38,993
Lauren hasn't even met them yet.
589
00:27:39,126 --> 00:27:40,828
She will. Soon.
590
00:27:40,961 --> 00:27:43,097
Yeah.
591
00:27:44,999 --> 00:27:46,700
Look at you.
592
00:27:46,800 --> 00:27:48,435
You thought
you didn't want this.
593
00:27:50,037 --> 00:27:51,506
Adam.
594
00:27:51,606 --> 00:27:53,674
Lauren just got out of the OR.
She's in the PACU now.
595
00:27:53,807 --> 00:27:55,242
How is she? Is she better?
596
00:27:55,342 --> 00:27:56,877
They transfused her
and stopped the bleeding.
597
00:27:57,011 --> 00:27:58,879
You should see her. Now.
598
00:27:59,880 --> 00:28:03,017
I'll be here.
I'll stay with them.
599
00:28:32,479 --> 00:28:33,847
Adam, are you okay?
600
00:28:33,914 --> 00:28:36,283
I heard the triplets are here.
601
00:28:38,886 --> 00:28:41,222
Adam, okay,tell me about Lauren.
602
00:28:44,758 --> 00:28:46,360
She lost a lot of blood.
603
00:28:47,428 --> 00:28:50,364
They gave her methylergonovine,
carboprost and misoprostol.
604
00:28:50,431 --> 00:28:51,899
It didn't work.
605
00:28:51,999 --> 00:28:55,604
They finally had to put inan intrauterine balloon.
606
00:28:55,704 --> 00:28:58,005
She's stable right now, kind of.
607
00:28:58,105 --> 00:29:01,275
But nobody knows
what's causing the bleeding.
608
00:29:01,375 --> 00:29:03,077
If Lauren's
blood pressure tanks,
609
00:29:03,177 --> 00:29:05,647
she might have to go back
to the OR.
610
00:29:09,883 --> 00:29:12,019
Watson, I can't do this alone.
611
00:29:12,119 --> 00:29:13,454
I can't lose her.
612
00:29:13,588 --> 00:29:15,189
No, you are notgonna lose Lauren.
613
00:29:15,289 --> 00:29:16,957
We're going to figure outwhat's wrong with her.
614
00:29:17,057 --> 00:29:18,425
Tell me what you see.
615
00:29:18,526 --> 00:29:19,893
Tune everything else out.
616
00:29:19,994 --> 00:29:22,229
Tell me what you seewhen you look at Lauren.
617
00:29:22,296 --> 00:29:24,098
I see Lauren. I see my fiancée,
618
00:29:24,198 --> 00:29:25,966
and she looks really bad.
619
00:29:26,066 --> 00:29:28,135
Okay. No. Look closer.
620
00:29:28,235 --> 00:29:30,437
Go deeper, Adam. This is it.
621
00:29:30,538 --> 00:29:32,439
This is what
I've been training you to do.
622
00:29:32,574 --> 00:29:34,875
Look.
623
00:29:38,912 --> 00:29:40,848
She's pale.
624
00:29:40,948 --> 00:29:43,217
Paler than she was
when I got here.
625
00:29:47,121 --> 00:29:50,024
Her BP ticks downevery 90 seconds or so.
626
00:29:52,826 --> 00:29:55,095
There's blood at her IV site.
That's weird, right?
627
00:29:55,162 --> 00:29:58,966
- Yeah. No,
that shouldn't be happening.
628
00:29:59,066 --> 00:30:02,136
Postdelivery bleeding
wouldn't affect the IV site.
629
00:30:03,505 --> 00:30:06,006
Go see Dr. Malena.
Keep me on the phone
630
00:30:06,140 --> 00:30:08,375
and move as fast as you can.
631
00:30:11,579 --> 00:30:13,581
-They told me
the babies are safe?
-Yeah.
632
00:30:13,682 --> 00:30:15,550
-What are their names?
-Olivia, Isabella
633
00:30:15,650 --> 00:30:17,318
and Hamish.You're on with John Watson.
634
00:30:17,418 --> 00:30:20,755
Dr. Malena, we have to talk
to you about Lauren's C-section.
635
00:30:20,854 --> 00:30:22,156
At the start of the operation,
636
00:30:22,289 --> 00:30:23,924
right before
your symptoms got bad,
637
00:30:23,991 --> 00:30:25,694
did you notice anything unusual?
638
00:30:25,794 --> 00:30:27,729
Nothing I was worried about.
639
00:30:27,828 --> 00:30:29,798
But Lauren was
on the oozier side.
640
00:30:29,897 --> 00:30:32,066
-More than normal?
-Yes. Again, nothing dramatic,
641
00:30:32,166 --> 00:30:35,804
but I had to cauterize
more than I usually do.
642
00:30:35,903 --> 00:30:37,137
Did I miss something?
643
00:30:37,237 --> 00:30:39,006
Lauren's in DIC.
644
00:30:39,139 --> 00:30:42,176
She probably had a placentalabruption right before the OR.
645
00:30:42,276 --> 00:30:44,211
Her body has used up all
of the clotting factors,
646
00:30:44,345 --> 00:30:46,046
and now,
she can't stop bleeding.
647
00:30:46,146 --> 00:30:48,916
You needto get off the phone right away.
648
00:30:53,053 --> 00:30:55,889
Lauren's in DIC.
She needs FFP and cryo.
649
00:30:56,658 --> 00:30:58,058
Get me back on
with the blood bank.
650
00:30:58,158 --> 00:30:59,960
Send a PACU nurse there
right now!
651
00:31:01,428 --> 00:31:02,731
Lauren's getting treatment.
652
00:31:02,863 --> 00:31:04,566
Okay? We'll know more soon.
653
00:31:06,033 --> 00:31:07,935
I think it's your turn.
654
00:31:08,035 --> 00:31:10,471
I told you everything
that I was leaving out.
655
00:31:10,572 --> 00:31:13,808
Everything
that I was not willing to say.
656
00:31:13,874 --> 00:31:15,710
Now I think it's your turn.
657
00:31:15,810 --> 00:31:19,213
Who says
I'm leaving something out?
658
00:31:19,313 --> 00:31:22,416
You did. I mean,
you didn't use words,
659
00:31:22,517 --> 00:31:24,318
but it was the way you reacted
660
00:31:24,385 --> 00:31:26,554
when I talked
about Josh's new job.
661
00:31:26,654 --> 00:31:28,523
And some other stuff
that happened.
662
00:31:29,323 --> 00:31:31,593
You really are
an exhausting ride.
663
00:31:32,426 --> 00:31:34,261
You don't have to say anything
at all if you don't want to,
664
00:31:34,395 --> 00:31:36,897
of course, but, uh...
665
00:31:38,399 --> 00:31:41,669
I've been waiting
for the right time.
666
00:31:41,736 --> 00:31:44,405
I guess there's never
really gonna be one.
667
00:31:47,709 --> 00:31:50,344
Josh... has a few job offers.
668
00:31:50,444 --> 00:31:53,715
He wasn't sure if he wanted
to take that gig with the Rams.
669
00:31:53,782 --> 00:31:55,784
He slow-rolled it
for as long he could.
670
00:31:55,916 --> 00:31:57,918
What made him change his mind?
671
00:31:58,018 --> 00:32:00,254
I got approached.
672
00:32:00,354 --> 00:32:03,056
A few months ago,
a headhunter reached out to me.
673
00:32:03,157 --> 00:32:06,594
I blew them off at first,
but they kept coming back.
674
00:32:07,428 --> 00:32:10,698
They're looking for a new chief
medical officer at UCLA Health.
675
00:32:10,765 --> 00:32:14,836
Someone to head up
the whole system.
676
00:32:16,470 --> 00:32:18,172
I don't want
to leave Pittsburgh.
677
00:32:18,272 --> 00:32:20,642
I don't want to leave home.
678
00:32:20,775 --> 00:32:22,844
But I took the job.
679
00:32:22,943 --> 00:32:25,345
I couldn't not take the job.
680
00:32:25,446 --> 00:32:28,348
I said yes,
and then Josh said yes.
681
00:32:30,785 --> 00:32:33,053
I'm leaving UHOP.
682
00:32:33,120 --> 00:32:36,457
I'm moving to California
next month.
683
00:33:52,867 --> 00:33:55,369
Who died?
684
00:33:59,974 --> 00:34:01,375
Nobody.
685
00:34:03,878 --> 00:34:05,145
Nobody.
686
00:34:12,020 --> 00:34:14,656
And our babies?
687
00:34:14,756 --> 00:34:17,124
They're here.
688
00:34:17,892 --> 00:34:20,695
They're here,
and they're all waiting for you.
689
00:34:30,070 --> 00:34:32,439
Lauren respondedto the treatment.
690
00:34:32,574 --> 00:34:34,809
The triplets are stable
in the NICU.
691
00:34:34,909 --> 00:34:37,779
Hey, Kelly,
you can have your phone back.
692
00:34:37,912 --> 00:34:39,614
-Thank you so much.
-Hey,
693
00:34:39,747 --> 00:34:42,584
you can thank me by taking a
dozen pies back to your friends,
694
00:34:42,684 --> 00:34:44,318
handing 'em out,
telling 'em we ship.
695
00:34:44,418 --> 00:34:46,754
Oh, we would be honored.
We're gonna do that.
696
00:34:46,854 --> 00:34:48,288
All right, hey,
let's get rolling.
697
00:34:48,422 --> 00:34:51,224
I will upload the directions
back to UHOP.
698
00:34:51,325 --> 00:34:53,293
John Watson.
699
00:34:53,393 --> 00:34:55,530
John Hamish Watson,
700
00:34:55,597 --> 00:34:58,498
I know you've been busy,
but come on now.
701
00:34:59,399 --> 00:35:00,735
Hamish?
702
00:35:00,802 --> 00:35:02,537
That man named his son
after you.
703
00:35:02,604 --> 00:35:05,073
He loves you.
They all love you.
704
00:35:05,172 --> 00:35:07,240
We are not driving back
to Pittsburgh.
705
00:35:07,307 --> 00:35:09,443
We started this day headed
to Baltimore,
706
00:35:09,544 --> 00:35:11,411
and that's exactly
how we're going to end it.
707
00:35:11,512 --> 00:35:13,413
-Okay, but Niles...
-But Niles, nothing.
708
00:35:13,480 --> 00:35:15,717
Dr. Niles will make time for us
in the morning.
709
00:35:15,817 --> 00:35:19,754
Isn't that what you always do
when somebody needs your help?
710
00:35:24,124 --> 00:35:26,628
Let's go to Baltimore.
711
00:35:33,701 --> 00:35:35,937
Hmm.
712
00:35:43,811 --> 00:35:47,214
Chief medical officer of UCLA.
713
00:35:50,283 --> 00:35:54,055
They say they're going
to put me on billboards.
714
00:35:55,523 --> 00:35:57,692
You're going to be incredible.
715
00:35:57,792 --> 00:36:00,227
You're going to amaze them all,
716
00:36:00,327 --> 00:36:03,463
every single day.
717
00:36:28,723 --> 00:36:31,526
Hi, Olivia.
718
00:36:31,626 --> 00:36:33,761
Hi, my sweetie.
719
00:36:34,729 --> 00:36:36,931
I'm your mom.
720
00:36:37,031 --> 00:36:39,734
I'm so excited to meet you.
721
00:36:41,536 --> 00:36:44,639
You are so perfect.
722
00:36:44,706 --> 00:36:47,075
I love you so much.
723
00:36:53,147 --> 00:36:55,049
Is this how you imagined it?
724
00:36:56,216 --> 00:36:59,520
It's exactly right.
725
00:36:59,587 --> 00:37:02,056
It's perfect.
726
00:37:09,496 --> 00:37:12,232
-We did it.
-We did it.
727
00:37:14,168 --> 00:37:16,303
Hi.
728
00:37:17,538 --> 00:37:19,574
Hi, my love.
729
00:37:19,674 --> 00:37:21,976
Hi, sweetheart.
730
00:37:30,350 --> 00:37:32,252
I love you.
731
00:37:38,192 --> 00:37:39,927
They're ready for me now.
732
00:37:40,027 --> 00:37:42,395
I can officially
go meet the triplets.
733
00:37:43,430 --> 00:37:45,432
Stephens, they're infants.
They don't care how you look.
734
00:37:45,533 --> 00:37:46,734
But...
735
00:37:46,834 --> 00:37:49,704
you look great.
You're gonna be great.
736
00:37:49,771 --> 00:37:52,106
Right. Thank you.
737
00:37:54,609 --> 00:37:56,110
I have to go wash my hands.
738
00:37:56,210 --> 00:37:57,712
Don't forget their names.
739
00:37:57,779 --> 00:38:00,280
Olivia, Isabella and Hamish.
740
00:38:00,380 --> 00:38:01,883
Hamish.
741
00:38:01,983 --> 00:38:04,018
I can't believe
Adam pulled that.
742
00:38:04,118 --> 00:38:06,453
Kiss ass.
743
00:38:11,726 --> 00:38:13,895
I can feel you lingering.
744
00:38:13,961 --> 00:38:16,230
You don't want to talk
about what happened with Beck.
745
00:38:16,329 --> 00:38:19,399
I get it. I respect that.
746
00:38:19,466 --> 00:38:21,969
But there's something
I got to say to you.
747
00:38:26,073 --> 00:38:29,277
You never should have let Beck
in your life in the first place.
748
00:38:30,077 --> 00:38:32,280
You never should have let him
in my life.
749
00:38:32,345 --> 00:38:37,051
But once you knew, once you saw
Beck for what he really was,
750
00:38:37,151 --> 00:38:39,352
you went over
to his place anyway.
751
00:38:39,452 --> 00:38:41,088
You exposed yourself to him,
752
00:38:41,189 --> 00:38:43,558
and you put yourself in danger.
753
00:38:45,893 --> 00:38:48,262
And I appreciate that.
754
00:38:49,831 --> 00:38:52,399
I haven't seen you smile
in a while.
755
00:38:53,868 --> 00:38:56,469
That's what Beck wanted,
you know.
756
00:38:57,271 --> 00:38:59,941
He couldn't stand
to see someone like you,
757
00:39:00,041 --> 00:39:03,911
strong and kind,
and just leave that alone.
758
00:39:05,713 --> 00:39:09,884
Kind of just feels
like I'm leading with my chin.
759
00:39:11,919 --> 00:39:14,889
That might be the saddest thing
I've ever heard.
760
00:39:15,022 --> 00:39:17,792
Welp, let's see
how I feel tomorrow.
761
00:39:17,859 --> 00:39:20,027
Now if you'll excuse me,
I'm gonna go meet those babies,
762
00:39:20,127 --> 00:39:22,362
and then I'm gonna have sex
until my head explodes.
763
00:39:22,495 --> 00:39:25,465
Sounds fun. Let me know
if you need a clean-up crew.
764
00:39:25,533 --> 00:39:27,969
Detective Lestrade.
To what do we owe the pleasure?
765
00:39:28,769 --> 00:39:32,006
I was hoping to have
a quick word with Dr. Derian.
766
00:39:32,073 --> 00:39:34,041
I was looking at our file
on Beck Wythe.
767
00:39:34,175 --> 00:39:36,310
I have a couple questions.
768
00:39:36,376 --> 00:39:38,312
I gave my statement already.
769
00:39:38,411 --> 00:39:41,015
Just want
to review a few details.
770
00:39:41,115 --> 00:39:43,284
Now a good time?
771
00:39:44,118 --> 00:39:46,486
After you, Detective.
772
00:39:53,728 --> 00:39:56,030
Oh, hey, hey, hey, hey.
773
00:39:56,097 --> 00:39:57,899
-Your phone.
-Hmm?
774
00:39:57,999 --> 00:40:00,768
A message just came through.
775
00:40:03,371 --> 00:40:05,506
-Is it the results?
-Yeah.
776
00:40:05,573 --> 00:40:07,208
You want me to look?
777
00:40:08,910 --> 00:40:11,045
No.
778
00:40:11,112 --> 00:40:13,714
Yeah. No. Um, I'll do it.
779
00:40:20,588 --> 00:40:21,956
Hey.
780
00:40:22,056 --> 00:40:23,858
It's okay?
781
00:40:23,958 --> 00:40:25,626
It's all going to be all right?
782
00:40:25,760 --> 00:40:27,561
I'm negative.
783
00:40:28,428 --> 00:40:29,931
Negative?
784
00:40:30,064 --> 00:40:32,833
I don't have HIV.
785
00:40:33,601 --> 00:40:35,970
I got to get
follow-up labs drawn,
786
00:40:36,070 --> 00:40:39,607
but, uh, yeah, I'm negative.
787
00:40:40,708 --> 00:40:43,277
You've got some paid time off,
coming up, right?
788
00:40:43,377 --> 00:40:45,279
-I do.
-Yeah, three days,
789
00:40:45,379 --> 00:40:47,348
the rest of the week.
790
00:40:47,447 --> 00:40:50,351
You're gonna claim
three days off,
791
00:40:50,450 --> 00:40:53,154
and you're gonna let me
spoil you.
792
00:40:53,287 --> 00:40:55,423
All right?
793
00:40:56,691 --> 00:40:58,592
Okay, then.
794
00:40:58,659 --> 00:41:00,493
That's settled.
795
00:41:00,594 --> 00:41:02,897
Negative.
796
00:41:02,997 --> 00:41:05,833
Hey, I have this idea.
797
00:41:05,933 --> 00:41:08,636
We should get married.
798
00:41:14,342 --> 00:41:16,177
You're serious?
799
00:41:16,277 --> 00:41:18,779
Shinwell.
800
00:41:18,879 --> 00:41:21,582
-I've been trying to call you.
-My phone's on "do not disturb."
801
00:41:21,682 --> 00:41:23,851
We need you in the ER.
There's some guy down there,
802
00:41:23,951 --> 00:41:25,419
and he's in bad shape.
We don't know who he is,
803
00:41:25,485 --> 00:41:26,821
we don't know why he's here.
804
00:41:26,921 --> 00:41:28,456
But he's holding
a piece of paper,
805
00:41:28,556 --> 00:41:30,624
and it's got your name on it,
and your phone number.
806
00:41:32,093 --> 00:41:33,861
Go.
807
00:41:33,995 --> 00:41:35,196
Go.
808
00:41:35,329 --> 00:41:36,797
I'll take those days.
809
00:41:36,864 --> 00:41:39,166
We can finish this later.
810
00:41:44,405 --> 00:41:47,775
Please don't come to your senses
811
00:41:47,875 --> 00:41:50,478
while I'm down there.
812
00:42:05,860 --> 00:42:08,062
My God.
813
00:42:16,337 --> 00:42:18,472
Sherlock?
814
00:42:19,573 --> 00:42:21,742
Guv?
815
00:42:29,316 --> 00:42:31,952
Are you all right?
816
00:42:34,388 --> 00:42:36,424
Do I know you?
57907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.