Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,021 --> 00:00:23,719
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
2
00:00:23,980 --> 00:00:25,851
I don't know
if I can do this, Hal.
3
00:00:26,026 --> 00:00:27,549
We should not be out here.
4
00:00:29,116 --> 00:00:30,943
We don't have a choice.
5
00:00:31,118 --> 00:00:32,902
Now, we'll get
through this together.
6
00:00:33,076 --> 00:00:35,513
But I need you to trust me.
7
00:00:39,082 --> 00:00:41,171
Okay.
8
00:00:44,696 --> 00:00:46,133
Did you hear that?
9
00:01:23,822 --> 00:01:24,736
What the hell?
10
00:01:24,910 --> 00:01:26,303
Buck Avery?
11
00:01:28,871 --> 00:01:29,872
Hard man to find.
12
00:01:30,045 --> 00:01:31,134
That's by design.
13
00:01:33,832 --> 00:01:34,658
Colter Shaw.
14
00:01:34,833 --> 00:01:36,008
Oh, I know.
15
00:01:36,270 --> 00:01:37,836
Heard you been asking around
about me.
16
00:01:38,009 --> 00:01:39,751
So what's so damn important
you came all the way up here
17
00:01:39,925 --> 00:01:40,926
to talk about?
18
00:01:41,101 --> 00:01:42,363
My father.
19
00:01:42,537 --> 00:01:43,668
Ashton Shaw.
20
00:01:43,929 --> 00:01:45,017
Spent some time up here.
21
00:01:45,192 --> 00:01:46,497
Long time ago.
22
00:01:46,670 --> 00:01:48,195
How well did you know him?
23
00:01:49,065 --> 00:01:50,197
I knew him.
24
00:01:51,676 --> 00:01:53,374
You have your father's eyes.
25
00:01:57,116 --> 00:01:58,814
I know it.
26
00:02:02,122 --> 00:02:03,558
He, uh...
27
00:02:03,732 --> 00:02:06,952
he was up here about
four months before he died.
28
00:02:10,130 --> 00:02:12,175
About 20 years ago now.
29
00:02:15,309 --> 00:02:17,006
Sir, I spent
a lot of time, uh...
30
00:02:18,181 --> 00:02:20,009
trying to figure out
what happened to him.
31
00:02:20,183 --> 00:02:21,706
Came here to...
32
00:02:23,360 --> 00:02:25,319
find you,
see if you could help me.
33
00:02:26,972 --> 00:02:28,539
Come inside. Let's...
34
00:02:28,713 --> 00:02:30,411
let's grab a seat.
35
00:02:34,676 --> 00:02:36,591
Thank you.
36
00:02:36,765 --> 00:02:38,070
- Home brew.
- Yeah?
37
00:02:38,332 --> 00:02:40,464
Uh, spruce buds
as opposed to hops.
38
00:02:40,638 --> 00:02:42,423
- But it gets the job done.
- Mm.
39
00:02:44,642 --> 00:02:46,166
It's good.
40
00:02:46,340 --> 00:02:47,689
Acquired taste.
41
00:02:47,950 --> 00:02:48,994
Yeah. Little bit.
42
00:02:49,168 --> 00:02:50,605
Thank you.
43
00:02:52,650 --> 00:02:54,478
I suppose, uh,
you'd like to know
44
00:02:54,652 --> 00:02:56,393
what the hell
your father was doing up here.
45
00:02:57,481 --> 00:02:59,570
I'm not sure
I can help you, so...
46
00:02:59,831 --> 00:03:03,095
So I've been going through all
of his old journals, his notes.
47
00:03:03,270 --> 00:03:05,881
And as far as I can tell,
it looks like he was working
48
00:03:06,142 --> 00:03:07,143
for the government
at some point.
49
00:03:07,317 --> 00:03:08,318
Yeah.
50
00:03:08,492 --> 00:03:09,493
Yeah, go on.
51
00:03:09,667 --> 00:03:12,583
He was a-a professor
at Berkeley.
52
00:03:12,844 --> 00:03:13,671
Something happened.
53
00:03:13,845 --> 00:03:15,456
He got fired.
54
00:03:15,630 --> 00:03:18,372
And, uh, he moved
the entire family
55
00:03:18,546 --> 00:03:21,201
to a compound
in the middle of the forest.
56
00:03:21,375 --> 00:03:24,552
And from then, um...
57
00:03:25,988 --> 00:03:27,859
everything changed.
58
00:03:29,470 --> 00:03:32,037
A lot of those academic types
up here.
59
00:03:32,212 --> 00:03:34,083
My family rented cabins to 'em.
60
00:03:34,257 --> 00:03:36,954
Mm. I mean, my father
wasn't up here fishing.
61
00:03:38,478 --> 00:03:40,785
No, but that's how I got
to know him.
62
00:03:40,959 --> 00:03:42,700
Used to guide a little bit.
63
00:03:43,832 --> 00:03:45,355
Good outdoorsman.
64
00:03:45,529 --> 00:03:47,618
I'm guessing
he passed that down to you.
65
00:03:47,792 --> 00:03:48,750
He did.
66
00:03:48,924 --> 00:03:50,273
Yeah.
67
00:03:51,622 --> 00:03:53,189
Looking through all
of his notes, uh,
68
00:03:53,363 --> 00:03:55,060
he was involved with,
uh, something called
69
00:03:55,235 --> 00:03:57,192
the-the Chrono Stasis Institute.
70
00:03:57,367 --> 00:03:59,804
My family owns half this valley.
71
00:03:59,978 --> 00:04:02,894
The land we leased to the
government contractors had a...
72
00:04:03,068 --> 00:04:05,723
a secret lab research facility
right down that road.
73
00:04:05,897 --> 00:04:08,291
Yeah, no, I looked into it.
I-I didn't see anything.
74
00:04:08,465 --> 00:04:09,553
No, you wouldn't.
75
00:04:09,727 --> 00:04:11,773
They made us all sign, um, NDAs.
76
00:04:14,036 --> 00:04:15,690
I probably shouldn't be talking
to you about it now.
77
00:04:15,864 --> 00:04:17,692
I'm just...
78
00:04:17,866 --> 00:04:20,303
too old to give a damn anymore.
79
00:04:21,261 --> 00:04:23,132
Well, anything you can remember,
anything at all,
80
00:04:23,306 --> 00:04:24,699
would be helpful.
81
00:04:28,180 --> 00:04:30,531
Supposedly the whole thing
was DARPA-funded.
82
00:04:30,705 --> 00:04:33,098
- Mm.
- And they were running experiments.
83
00:04:33,273 --> 00:04:34,404
Weather, northern lights,
84
00:04:34,578 --> 00:04:36,363
other weirder stuff.
85
00:04:36,624 --> 00:04:38,843
I remember
that they-they hightailed it
86
00:04:39,017 --> 00:04:40,236
after the accident.
87
00:04:42,630 --> 00:04:44,632
After the accident?
Wh-What accident?
88
00:04:45,937 --> 00:04:48,549
You'd have to ask
Dr. Jukic about that.
89
00:04:50,072 --> 00:04:52,161
Serena Jukic.
She was another researcher
90
00:04:52,335 --> 00:04:53,858
who rented a cabin from us.
91
00:04:54,032 --> 00:04:55,120
She mentioned the accident,
92
00:04:55,295 --> 00:04:57,079
but she didn't give any details.
93
00:04:57,906 --> 00:04:59,734
A month later,
94
00:04:59,908 --> 00:05:01,126
they shut the whole thing down.
95
00:05:01,301 --> 00:05:02,998
Poof. Like it never existed.
96
00:05:03,955 --> 00:05:06,654
And my father, he was up here
when that accident happened?
97
00:05:06,828 --> 00:05:08,264
Yeah.
98
00:05:08,438 --> 00:05:10,048
He was.
99
00:05:10,222 --> 00:05:11,702
But doing what,
100
00:05:11,963 --> 00:05:13,748
I-I don't know. I...
101
00:05:13,922 --> 00:05:16,403
try to keep my nose out
of other people's business.
102
00:05:20,668 --> 00:05:23,801
Uh, Dr. Jukic... wh-what
can you tell me about her?
103
00:05:23,975 --> 00:05:27,805
Just that she's not the type you
just look up on the Internet.
104
00:05:29,938 --> 00:05:31,809
She was deep into whatever mess
they were fooling around with
105
00:05:31,983 --> 00:05:33,289
down at that lab.
106
00:05:34,464 --> 00:05:35,900
Then she was gone.
107
00:05:37,859 --> 00:05:40,209
I'm not sure
that's what you're looking for.
108
00:05:41,079 --> 00:05:42,733
But there it is.
109
00:06:11,458 --> 00:06:12,894
Hey.
110
00:06:13,068 --> 00:06:14,765
It-It's not what it looks like.
111
00:06:15,026 --> 00:06:16,071
What are you doing?
112
00:06:16,332 --> 00:06:17,551
This is my parents' truck.
113
00:06:17,942 --> 00:06:18,552
I need to get inside and see
if their boat tracker's
114
00:06:18,726 --> 00:06:20,292
in there.
115
00:06:20,467 --> 00:06:22,120
Their boat's missing.
I'm worried.
116
00:06:22,294 --> 00:06:23,644
I-I just need to find them.
117
00:06:23,818 --> 00:06:24,949
Whoa, whoa.
Hold-hold on a second here.
118
00:06:25,123 --> 00:06:26,560
H-Hold on a second. Let me...
119
00:06:26,777 --> 00:06:28,779
see if I can make your life
easier here, okay?
120
00:06:32,043 --> 00:06:34,306
Here we go.
121
00:06:34,481 --> 00:06:35,830
I don't see
a boat tracker in here.
122
00:06:38,746 --> 00:06:39,790
Is that blood?
123
00:06:39,964 --> 00:06:41,531
Think so. Yeah.
124
00:06:42,924 --> 00:06:44,404
When was the last time
you talked to your parents?
125
00:06:44,578 --> 00:06:45,796
Yesterday
when they were finishing work.
126
00:06:46,406 --> 00:06:48,320
They buy excess fish off
commercial boats and resell it.
127
00:06:48,495 --> 00:06:50,540
So this isn't the first place
you've looked for 'em?
128
00:06:50,714 --> 00:06:52,194
Sorry, man. Who are you?
129
00:06:52,368 --> 00:06:54,196
Colter Shaw. Your name?
130
00:06:54,370 --> 00:06:55,719
- Ian Morrison.
- Ian.
131
00:06:55,937 --> 00:06:57,373
Some kind of rando
Good Samaritan or something?
132
00:06:57,547 --> 00:06:59,157
Not exactly.
133
00:06:59,419 --> 00:07:00,985
No, uh, when people go missing
134
00:07:01,246 --> 00:07:02,422
and there's a reward,
I help find 'em.
135
00:07:02,683 --> 00:07:04,249
Well, I don't really have
any money.
136
00:07:04,424 --> 00:07:05,642
We could worry about that later.
137
00:07:05,903 --> 00:07:06,904
Why don't you catch me up
to speed,
138
00:07:07,209 --> 00:07:08,863
tell me what's going on.
139
00:07:09,037 --> 00:07:11,039
They were supposed to pick me up
at the ferry this morning.
140
00:07:12,083 --> 00:07:13,650
Got back from school.
They never showed.
141
00:07:13,824 --> 00:07:14,782
I hitched it home,
142
00:07:14,956 --> 00:07:16,174
couldn't find them anywhere.
143
00:07:16,348 --> 00:07:18,176
Called, straight to voicemail.
144
00:07:18,350 --> 00:07:20,135
And now their boat's missing?
145
00:07:23,225 --> 00:07:26,446
Ian, is there anything in
your parents' life that might...
146
00:07:26,620 --> 00:07:30,058
help me understand why they
would just disappear like this?
147
00:07:30,232 --> 00:07:31,712
They've been really worried
about money.
148
00:07:31,886 --> 00:07:33,540
They-they got scammed
and lost almost everything.
149
00:07:33,714 --> 00:07:35,324
Dad's been desperate
to get it back.
150
00:07:35,498 --> 00:07:38,109
So you think your dad might've
done something reckless?
151
00:07:38,283 --> 00:07:40,634
That's what I'm afraid of.
152
00:07:40,808 --> 00:07:42,549
I just want to find them.
153
00:07:43,811 --> 00:07:45,247
I'll help you.
154
00:07:51,209 --> 00:07:52,558
Hey, Randy.
I'm looking for a boat.
155
00:07:52,820 --> 00:07:53,864
I just sent you
the registration number.
156
00:07:54,082 --> 00:07:55,082
Great. I've got it.
157
00:07:55,257 --> 00:07:56,345
You, uh, sticking around Alaska?
158
00:07:56,519 --> 00:07:59,000
Uh, yeah, maybe for a bit.
159
00:07:59,174 --> 00:08:01,655
Okay, okay. How'd it go earlier?
160
00:08:01,829 --> 00:08:03,831
Interesting, to say the least.
I got some information.
161
00:08:04,005 --> 00:08:05,267
But right now, I really
just need to find that boat.
162
00:08:05,441 --> 00:08:07,356
Yeah, man. I got you.
163
00:08:12,361 --> 00:08:15,625
All right, it's registered
to a Hal and Vera Morrison.
164
00:08:15,799 --> 00:08:17,148
- That's the one.
- Wonderful.
165
00:08:17,322 --> 00:08:18,715
Let's see where it is.
166
00:08:20,630 --> 00:08:22,327
All right.
167
00:08:22,502 --> 00:08:24,112
I got a signal
off the boat's nav system.
168
00:08:24,373 --> 00:08:26,897
It's stationary. About 15 miles
northeast at a riverhead.
169
00:08:27,071 --> 00:08:28,769
Just sent you a pin.
170
00:08:29,030 --> 00:08:30,945
Thanks, Randy. Appreciate it.
171
00:08:31,119 --> 00:08:32,163
You got it.
172
00:08:32,337 --> 00:08:33,730
Yeah, right there.
173
00:08:33,904 --> 00:08:35,602
Looks like a lot of backwater.
Right?
174
00:08:35,863 --> 00:08:37,385
Not a lot of access roads.
175
00:08:37,647 --> 00:08:38,735
You think it's possible
maybe they got lost,
176
00:08:39,039 --> 00:08:40,911
- they got turned around?
- No, no chance.
177
00:08:41,085 --> 00:08:42,433
M-Mom grew up here.
178
00:08:42,739 --> 00:08:43,827
They know this place
like the back of their hands,
179
00:08:44,001 --> 00:08:44,872
on and off the water.
180
00:08:45,046 --> 00:08:46,090
What goes on there?
181
00:08:46,264 --> 00:08:47,222
Nothing good.
182
00:08:47,396 --> 00:08:48,919
Lot of off-gridders.
183
00:08:49,180 --> 00:08:50,355
I hear some of the guys
who run drugs off the boat
184
00:08:50,530 --> 00:08:51,922
live up there.
185
00:08:52,096 --> 00:08:53,707
You think your parents
got involved in that?
186
00:08:53,881 --> 00:08:55,186
I hope not.
187
00:08:55,360 --> 00:08:56,797
I'm-a go find this boat.
188
00:08:56,971 --> 00:08:57,754
Wait.
189
00:08:57,928 --> 00:08:59,321
I can come with you.
190
00:08:59,495 --> 00:09:00,714
I don't want to wait around
doing nothing.
191
00:09:00,888 --> 00:09:01,932
I understand.
Why don't you go back
192
00:09:02,411 --> 00:09:03,586
to your parents' place though,
all right?
193
00:09:03,891 --> 00:09:05,588
Maybe they'll show up.
And in the meantime,
194
00:09:05,806 --> 00:09:07,547
make some phone calls to some
fishermen that they work with.
195
00:09:07,721 --> 00:09:09,810
They give you any information,
you give it to me, all right?
196
00:09:09,984 --> 00:09:10,898
If I find anything,
I'll let you know.
197
00:09:11,072 --> 00:09:12,247
Okay.
198
00:09:18,035 --> 00:09:20,037
Hey. Here's coffee.
199
00:09:27,305 --> 00:09:29,003
Did the judge reject the motion?
200
00:09:29,177 --> 00:09:30,134
No.
201
00:09:30,308 --> 00:09:31,875
She certified it, actually.
202
00:09:33,094 --> 00:09:34,661
We have officially attached
a wrongful death claim
203
00:09:34,835 --> 00:09:36,706
to the Praiter
and Rockwell lawsuit.
204
00:09:36,880 --> 00:09:39,013
But that's-that's great,
isn't it?
205
00:09:39,274 --> 00:09:41,798
I just talked to Maxine.
She's informed the families.
206
00:09:41,972 --> 00:09:43,844
They are gonna have to relive
every bit of this
207
00:09:44,018 --> 00:09:45,280
all over again.
208
00:09:46,368 --> 00:09:48,239
Every lie. All the pain.
209
00:09:48,413 --> 00:09:50,285
Their loved ones dying.
210
00:09:51,155 --> 00:09:52,287
I know.
211
00:09:52,461 --> 00:09:53,462
It just hit me, too.
212
00:09:53,636 --> 00:09:55,769
It is very real now.
213
00:09:56,683 --> 00:09:57,901
So we better make it worth it.
214
00:09:58,075 --> 00:09:58,859
Okay.
215
00:09:59,207 --> 00:10:01,644
Let's take the bastards down.
216
00:10:01,818 --> 00:10:02,950
What do we do first?
217
00:10:03,385 --> 00:10:05,430
First, we start
by prepping Kurtis Lauper.
218
00:10:06,388 --> 00:10:08,172
This case hinges
on his testimony alone.
219
00:10:08,346 --> 00:10:11,132
Okay? So if Kurtis delivers,
220
00:10:11,306 --> 00:10:12,263
we'll win.
221
00:10:12,524 --> 00:10:14,309
Plain and simple.
222
00:12:46,461 --> 00:12:47,941
Stay down.
223
00:12:57,559 --> 00:12:58,473
I didn't do this!
224
00:12:59,039 --> 00:13:00,214
I didn't know who you were!
I thought
225
00:13:00,692 --> 00:13:01,563
- you were gonna kill me!
- Tell me what happened.
226
00:13:01,737 --> 00:13:03,304
They shot my friend Leonard.
227
00:13:03,478 --> 00:13:05,306
I think he's dying.
228
00:13:07,395 --> 00:13:08,483
Come on.
229
00:13:09,353 --> 00:13:10,615
Okay.
230
00:13:13,140 --> 00:13:15,316
All right, he's in shock.
231
00:13:16,273 --> 00:13:17,927
Okay. All right. Hey. Come here.
232
00:13:18,188 --> 00:13:19,233
Okay. Yeah.
233
00:13:19,407 --> 00:13:20,495
I need to cauterize the wound.
234
00:13:20,669 --> 00:13:22,018
Hand me that space heater.
235
00:13:22,192 --> 00:13:23,411
Leave it plugged in.
Bring it over here.
236
00:13:27,719 --> 00:13:28,895
Give me your hand.
Put pressure on this.
237
00:13:29,069 --> 00:13:30,679
- Okay.
- Hold it.
238
00:13:37,599 --> 00:13:40,167
Just keep pressure.
239
00:13:40,341 --> 00:13:42,560
- Okay, let me in. Let me in.
- Okay. Okay.
240
00:13:42,734 --> 00:13:44,345
Here we go.
241
00:13:44,519 --> 00:13:45,781
Hold him down. Hold him down.
242
00:13:49,306 --> 00:13:50,917
All right, we're cauterized.
243
00:13:51,091 --> 00:13:52,875
Keep pressure on it, okay?
244
00:13:53,049 --> 00:13:54,659
Yeah.
245
00:13:56,226 --> 00:13:58,620
- Were they here? They do this?
- No.
246
00:13:58,794 --> 00:14:00,230
They were here,
but it was the other couple
247
00:14:00,404 --> 00:14:01,623
who brought the drugs.
248
00:14:01,884 --> 00:14:04,669
Some dude named TJ
and this girl Molly.
249
00:14:04,844 --> 00:14:06,149
So how'd it go sideways?
250
00:14:06,323 --> 00:14:07,803
It was bad vibes from the start.
251
00:14:08,064 --> 00:14:09,936
Yo, Robby.
252
00:14:15,767 --> 00:14:17,117
That's a lot of weight.
253
00:14:17,378 --> 00:14:18,466
It's top-shelf.
254
00:14:18,683 --> 00:14:19,641
And we're
kind of in a hurry here.
255
00:14:23,514 --> 00:14:25,081
Where'd you get it?
256
00:14:25,255 --> 00:14:26,256
What's it matter?
257
00:14:26,430 --> 00:14:27,518
Want the discount or not?
258
00:14:27,692 --> 00:14:29,564
Why don't you give me a sec.
259
00:14:30,826 --> 00:14:31,653
Be quick!
260
00:14:31,914 --> 00:14:33,002
We're on a schedule!
261
00:14:33,176 --> 00:14:34,264
Close the door.
262
00:14:37,267 --> 00:14:39,617
Yo, Wyatt. Guess what.
263
00:14:39,790 --> 00:14:41,228
Your product just showed up.
264
00:14:42,185 --> 00:14:43,360
TJ and Molly.
265
00:14:43,534 --> 00:14:45,188
What do you want me to do?
266
00:14:47,625 --> 00:14:48,844
Got it.
267
00:14:49,845 --> 00:14:51,064
What's the holdup?
268
00:14:51,238 --> 00:14:52,717
I don't buy stolen goods.
269
00:14:52,979 --> 00:14:54,284
He called Wyatt. He'll kill me.
270
00:14:54,458 --> 00:14:55,895
We got to go.
271
00:14:56,069 --> 00:14:57,287
Come on. We're leaving.
272
00:14:57,679 --> 00:14:58,636
Wait! We brought you here.
That was the deal!
273
00:14:58,810 --> 00:14:59,986
Plan's changed.
274
00:15:00,160 --> 00:15:01,335
Nobody's going anywhere.
275
00:15:06,775 --> 00:15:08,211
Car keys! Now!
276
00:15:08,472 --> 00:15:09,256
Give him the car keys!
277
00:15:09,430 --> 00:15:11,040
Please. You don't need us.
278
00:15:11,301 --> 00:15:13,173
- Yes, we do! Move!
- You heard him!
279
00:15:13,347 --> 00:15:14,652
Come on, come on, come on.
280
00:15:17,177 --> 00:15:18,134
Who's this Wyatt?
281
00:15:18,308 --> 00:15:19,744
Wyatt Griffin.
282
00:15:19,919 --> 00:15:21,833
Biggest dealer
this side of the mountains.
283
00:15:22,008 --> 00:15:23,313
They were trying
to sell his stuff,
284
00:15:23,487 --> 00:15:25,011
so Leonard gave him a call.
285
00:15:25,185 --> 00:15:27,230
- He come here?
- Yeah.
286
00:15:27,491 --> 00:15:29,580
Griffin showed up an hour ago.
287
00:15:29,754 --> 00:15:31,147
Tried to get him
to help with Leonard.
288
00:15:31,321 --> 00:15:32,409
He wouldn't.
289
00:15:32,583 --> 00:15:33,976
Real son of a bitch.
290
00:15:34,150 --> 00:15:35,804
He's gonna kill them all.
291
00:15:37,458 --> 00:15:38,763
Okay.
292
00:15:39,025 --> 00:15:40,722
Listen to me. You got to
call the paramedics,
293
00:15:40,896 --> 00:15:42,289
- okay? The police.
- Okay.
294
00:15:42,463 --> 00:15:43,943
Your-your friend's gonna die
if you don't do that.
295
00:15:44,117 --> 00:15:45,335
- You understand? Okay. Okay.
- Yeah.
296
00:15:45,509 --> 00:15:46,467
What kind of car
297
00:15:46,771 --> 00:15:47,772
- did they leave in?
- A Jeep.
298
00:15:47,947 --> 00:15:49,470
Okay.
299
00:15:50,558 --> 00:15:52,386
Yeah, man.
Jeep's too old for GPS.
300
00:15:52,560 --> 00:15:53,996
- Let me get around that.
- All right.
301
00:15:54,344 --> 00:15:56,129
I think they're headed
to the nearest town, Crestwood.
302
00:15:56,303 --> 00:15:57,782
I see it.
You're about nine miles out.
303
00:15:57,957 --> 00:15:59,393
There's only one road
leading to that town.
304
00:15:59,567 --> 00:16:00,742
I'm on it right now.
305
00:16:01,003 --> 00:16:02,135
What do you got
on a Wyatt Griffin?
306
00:16:02,309 --> 00:16:04,137
Wyatt Griffin.
307
00:16:04,311 --> 00:16:05,616
Let's find out.
308
00:16:05,877 --> 00:16:07,531
All right. Wyatt Griffin.
309
00:16:07,705 --> 00:16:09,969
Long record
of drug distribution.
310
00:16:10,230 --> 00:16:12,319
He was in the Army
back in his younger days.
311
00:16:12,493 --> 00:16:15,235
Squad designated marksman
before a dishonorable discharge.
312
00:16:15,496 --> 00:16:16,584
That's who's after them.
313
00:16:16,845 --> 00:16:18,803
Molly and this guy TJ
robbed him.
314
00:16:19,065 --> 00:16:20,892
I need to get to them
before he does.
315
00:16:21,067 --> 00:16:22,807
So, you think
the Morrisons are working
316
00:16:22,982 --> 00:16:24,026
with this other couple
to sell drugs?
317
00:16:24,200 --> 00:16:25,549
I don't think so. I think
318
00:16:25,941 --> 00:16:27,508
they were forced into giving
them a ride on their boat.
319
00:16:27,682 --> 00:16:28,900
TJ's badly injured.
320
00:16:29,379 --> 00:16:30,554
They need the Morrisons
to get 'em out of there.
321
00:16:30,728 --> 00:16:32,121
So they could be
collateral damage.
322
00:16:32,295 --> 00:16:33,340
Not if I can help it.
323
00:16:33,862 --> 00:16:36,212
All right, Randy. Thanks.
Keep me posted.
324
00:18:28,237 --> 00:18:29,804
Randy, did you get my text?
325
00:18:29,978 --> 00:18:31,806
Yep. Used the QR code
326
00:18:31,980 --> 00:18:33,416
to link up to the cameras.
327
00:18:33,590 --> 00:18:34,417
Just got in. Hey, where are you?
328
00:18:34,678 --> 00:18:36,419
I'm on the Morrisons' trail.
329
00:18:36,593 --> 00:18:37,899
Now, they ditched the Jeep.
330
00:18:38,160 --> 00:18:39,379
Think they're on foot.
331
00:18:39,683 --> 00:18:41,424
Got another set of prints
coming in behind 'em.
332
00:18:41,598 --> 00:18:43,078
I think it's this Griffin guy.
333
00:18:43,252 --> 00:18:44,253
Really?
334
00:18:44,514 --> 00:18:45,341
Let's see what we got.
335
00:18:47,517 --> 00:18:48,953
Okay.
336
00:18:49,128 --> 00:18:52,870
TJ's making them all
walk this path.
337
00:18:53,044 --> 00:18:57,745
Wait, now he's making 'em
walk backwards in the path.
338
00:18:58,006 --> 00:19:00,617
He's ordering Vera
to do something. She...
339
00:19:00,791 --> 00:19:02,141
she's scuffing up the ground.
340
00:19:02,315 --> 00:19:04,230
Yeah, they're covering
their tracks.
341
00:19:04,491 --> 00:19:05,448
Smart move.
342
00:19:05,622 --> 00:19:07,146
All right, they left the frame.
343
00:19:07,320 --> 00:19:08,495
Keep looking.
344
00:19:08,843 --> 00:19:11,628
I have more footage.
Let me scan through.
345
00:19:13,978 --> 00:19:15,806
Oh, wow.
346
00:19:15,980 --> 00:19:17,373
You were right.
347
00:19:17,547 --> 00:19:18,853
I see Griffin.
348
00:19:19,114 --> 00:19:20,985
He's trying to figure out
where they went.
349
00:19:24,554 --> 00:19:26,426
Oh, damn.
350
00:19:28,906 --> 00:19:30,995
Colter, he didn't take the bait.
351
00:19:33,476 --> 00:19:34,869
This guy's good.
352
00:19:35,957 --> 00:19:37,176
All right.
353
00:19:38,699 --> 00:19:39,961
How far ahead are they?
354
00:19:40,135 --> 00:19:41,223
Um...
355
00:19:41,397 --> 00:19:42,790
from the timestamps, I'd say
356
00:19:42,964 --> 00:19:44,226
they're half an hour ahead
or so.
357
00:19:44,400 --> 00:19:45,358
Half-hour lead.
358
00:19:45,532 --> 00:19:47,229
Okay.
359
00:19:47,403 --> 00:19:48,796
Looks like TJ's losing blood.
360
00:19:49,057 --> 00:19:50,580
Slowing 'em down.
I need to make up time.
361
00:19:50,754 --> 00:19:52,278
All right, Randy. Thanks.
362
00:20:02,810 --> 00:20:04,899
Hey, fella.
363
00:20:06,074 --> 00:20:08,207
Hunting today?
364
00:20:08,381 --> 00:20:09,904
Most game's out of season.
365
00:20:10,078 --> 00:20:11,558
You got permits?
366
00:20:11,732 --> 00:20:14,038
I don't need a permit.
367
00:20:14,213 --> 00:20:15,779
Let me ask you a question.
368
00:20:15,953 --> 00:20:17,781
What's really important to you?
369
00:20:17,955 --> 00:20:19,566
Is it your wife?
370
00:20:19,740 --> 00:20:21,959
You have kids?
371
00:20:22,221 --> 00:20:23,047
Two boys.
372
00:20:23,222 --> 00:20:24,788
That's what's important.
373
00:20:25,659 --> 00:20:26,964
Not me.
374
00:20:27,138 --> 00:20:28,966
Not your crappy job out here.
375
00:20:33,928 --> 00:20:35,234
Wallet.
376
00:20:44,939 --> 00:20:47,420
All right,
Casper Potts on Maple Lane.
377
00:20:47,594 --> 00:20:50,161
You're gonna go on your way and
never tell anyone you saw me.
378
00:20:50,336 --> 00:20:51,728
If you do,
379
00:20:51,902 --> 00:20:53,687
I pay a visit to your wife.
380
00:20:54,818 --> 00:20:56,255
And your boys.
381
00:21:00,868 --> 00:21:02,478
Turn around.
382
00:21:11,574 --> 00:21:13,141
Look at me.
383
00:21:18,364 --> 00:21:20,235
Go.
384
00:21:34,728 --> 00:21:36,382
What are you doing?
385
00:21:37,731 --> 00:21:39,472
Don't stop. Keep going.
386
00:21:41,343 --> 00:21:43,214
We've been following the water
for hours!
387
00:21:48,002 --> 00:21:50,178
Don't play us!
388
00:21:50,352 --> 00:21:51,875
Do you know your way across
or don't you?
389
00:21:52,049 --> 00:21:54,487
Hey. This was your idea.
390
00:21:54,661 --> 00:21:56,358
I told you it didn't make
any sense to get out of the car.
391
00:21:56,532 --> 00:21:58,795
You don't think they would've
found us in the car?
392
00:21:58,969 --> 00:22:00,928
See, she's leading us
in circles.
393
00:22:01,189 --> 00:22:03,147
- That's the problem.
- You're losing it, TJ.
394
00:22:03,322 --> 00:22:06,020
- Calm down.
- Shut your mouth.
395
00:22:10,067 --> 00:22:11,808
You don't know
who we're dealing with.
396
00:22:12,069 --> 00:22:14,420
We were sitting ducks
out on that road.
397
00:22:14,594 --> 00:22:16,726
No. You're gonna
get us all killed.
398
00:22:16,900 --> 00:22:18,249
I told you to shut up!
399
00:22:19,555 --> 00:22:20,730
Now is not the time.
400
00:22:23,864 --> 00:22:25,126
Don't you even start.
401
00:22:26,170 --> 00:22:28,172
You said this
was gonna be easy money.
402
00:22:29,783 --> 00:22:31,175
We were gonna be
halfway to California
403
00:22:31,350 --> 00:22:32,873
before he even noticed.
404
00:22:33,047 --> 00:22:36,355
It was going to be a new start.
405
00:22:36,529 --> 00:22:38,226
That's what you said.
406
00:22:38,400 --> 00:22:39,967
Right?
407
00:22:41,229 --> 00:22:42,883
I was wrong.
408
00:22:43,057 --> 00:22:44,232
Okay?
409
00:22:47,322 --> 00:22:48,802
I'm sorry.
410
00:22:50,717 --> 00:22:52,632
It's all right.
411
00:22:57,637 --> 00:23:00,466
Do you know how to get
across here or don't you?
412
00:23:01,597 --> 00:23:04,774
I haven't been down
this shoreline in a long time,
413
00:23:04,948 --> 00:23:07,255
but I know where I'm going.
414
00:23:12,913 --> 00:23:14,871
Hal!
415
00:23:20,573 --> 00:23:22,618
Forget it. Leave him!
416
00:23:22,792 --> 00:23:24,272
I am not leaving him!
417
00:23:24,446 --> 00:23:26,317
Leave him now!
418
00:23:26,492 --> 00:23:28,145
Honey, honey?
Come on, you're okay.
419
00:23:28,319 --> 00:23:30,060
Let's go!
420
00:23:30,321 --> 00:23:32,062
Hal!
421
00:23:47,861 --> 00:23:49,036
Hi. Can I help you?
422
00:23:49,515 --> 00:23:51,168
Uh, don't know. Maybe.
Uh, I want to make sure
423
00:23:51,342 --> 00:23:52,387
I'm in the right place.
424
00:23:52,735 --> 00:23:54,128
Law Offices of Greene
and Associates.
425
00:23:54,302 --> 00:23:57,044
- Yeah, that's us.
- You must be Mel Day.
426
00:23:57,218 --> 00:23:58,088
That's me.
427
00:23:58,262 --> 00:24:01,309
Melanie Sue Day.
428
00:24:02,353 --> 00:24:05,008
Sorry... I'm gonna need
to see some credentials.
429
00:24:08,490 --> 00:24:10,274
Must have left them in the car.
430
00:24:10,449 --> 00:24:11,928
That's okay.
431
00:24:13,103 --> 00:24:15,323
I'm gonna leave this here.
432
00:24:15,497 --> 00:24:17,064
It's for Reenie Greene.
433
00:24:18,848 --> 00:24:22,330
I wouldn't do that
if I were you.
434
00:24:22,504 --> 00:24:24,854
Don't worry, it's not a bomb
or anything like that.
435
00:24:29,511 --> 00:24:31,687
Have a nice day.
436
00:24:43,569 --> 00:24:45,484
Ooh, what do you got there?
437
00:24:45,745 --> 00:24:46,485
This guy just came
and delivered this.
438
00:24:46,659 --> 00:24:48,225
He was really creepy.
439
00:24:48,487 --> 00:24:49,792
Let me see it?
440
00:25:11,205 --> 00:25:12,641
What is it?
441
00:25:13,860 --> 00:25:16,384
Surveillance photos, of me.
442
00:25:17,516 --> 00:25:18,952
It's a threat.
443
00:26:02,082 --> 00:26:03,387
Hal Morrison?
444
00:26:03,562 --> 00:26:04,737
I'm not gonna hurt you.
445
00:26:05,172 --> 00:26:06,739
Your son hired me
to find you and your wife.
446
00:26:06,913 --> 00:26:08,088
- Where is she?
- I don't know.
447
00:26:08,262 --> 00:26:09,829
- You don't know?
- I hit my head.
448
00:26:10,090 --> 00:26:10,786
I didn't see anything
after that.
449
00:26:10,960 --> 00:26:12,396
I hope she's not hurt.
450
00:26:12,571 --> 00:26:13,659
Let me take a look at this.
451
00:26:13,920 --> 00:26:15,138
Bullet grazed my shoulder.
452
00:26:18,141 --> 00:26:19,752
You're all right. You're okay.
453
00:26:21,884 --> 00:26:23,320
- TJ shoot you?
- No.
454
00:26:23,494 --> 00:26:26,715
We were making our way
when, all of a sudden,
455
00:26:26,889 --> 00:26:28,238
bullets came out of nowhere.
456
00:26:28,412 --> 00:26:30,371
It's that Griffin guy, right?
457
00:26:30,545 --> 00:26:33,156
Yeah. They think
that they can outrun him.
458
00:26:34,723 --> 00:26:36,377
He wants his drugs back.
459
00:26:36,638 --> 00:26:39,423
It's more than that.
It's personal.
460
00:26:39,598 --> 00:26:41,469
He was Molly's ex way back.
461
00:26:41,643 --> 00:26:43,950
This is some dumb plan of theirs
to get revenge.
462
00:26:44,124 --> 00:26:45,604
Here you go.
Revenge for what?
463
00:26:45,778 --> 00:26:46,909
Little pressure.
464
00:26:47,083 --> 00:26:49,433
- You're all right.
- I'm not sure.
465
00:26:49,608 --> 00:26:51,131
I got the sense
that he really hurt her and...
466
00:26:51,305 --> 00:26:53,046
and now she wants payback.
467
00:26:53,307 --> 00:26:54,917
They headed to Crestwood?
468
00:26:55,091 --> 00:26:56,223
Yeah.
469
00:26:56,484 --> 00:26:58,181
Except TJ's wounded.
470
00:26:58,355 --> 00:27:00,531
I told them
this wouldn't work out.
471
00:27:00,706 --> 00:27:02,490
What do they need Vera for?
472
00:27:02,664 --> 00:27:04,100
TJ doesn't know
where he's going.
473
00:27:05,319 --> 00:27:07,974
Okay, well, I need to get
to them before Griffin does.
474
00:27:08,148 --> 00:27:10,759
Yeah, listen, hey,
I'm coming with you.
475
00:27:12,152 --> 00:27:13,327
Sure that's a good idea?
476
00:27:14,981 --> 00:27:16,809
I know all of Vera's shortcuts.
477
00:27:17,070 --> 00:27:19,246
I know how she thinks.
I can help you.
478
00:27:20,290 --> 00:27:22,031
- I'm good.
- Okay. All right, listen.
479
00:27:22,205 --> 00:27:23,729
There's no point
in calling the authorities.
480
00:27:23,903 --> 00:27:24,817
We're too far in.
You call your son.
481
00:27:24,991 --> 00:27:26,819
Let him know you're okay.
482
00:27:26,993 --> 00:27:30,300
No. I don't want
to make things worse.
483
00:27:30,561 --> 00:27:32,346
Not with his mom
still out there.
484
00:27:32,520 --> 00:27:34,087
The less he knows about this,
the better,
485
00:27:34,261 --> 00:27:35,479
in case things
don't turn out all right.
486
00:27:35,654 --> 00:27:37,307
He can handle the truth.
487
00:27:37,481 --> 00:27:39,135
Call your son.
488
00:27:50,451 --> 00:27:51,974
So, Molly and TJ.
489
00:27:52,148 --> 00:27:53,497
They ambush you at the marina?
490
00:27:53,672 --> 00:27:55,499
Yeah. First they came up to us
491
00:27:55,761 --> 00:27:57,197
and asked if we knew
our way around.
492
00:27:57,371 --> 00:28:00,548
They loo... seemed lost.
Vera wanted to help them.
493
00:28:00,722 --> 00:28:02,158
She told them
she used to be a guide.
494
00:28:02,332 --> 00:28:04,378
You didn't ask them
to cut you in?
495
00:28:04,552 --> 00:28:09,470
Ah. Ian tell you we were having
money troubles? It's true.
496
00:28:09,731 --> 00:28:10,950
But no way.
497
00:28:11,167 --> 00:28:13,387
I knew there was
something off about TJ.
498
00:28:14,257 --> 00:28:15,345
When I asked him
what was in the duffle bag,
499
00:28:15,519 --> 00:28:16,999
he pulled out a gun,
500
00:28:17,173 --> 00:28:18,697
told us to get on this boat.
501
00:28:18,871 --> 00:28:21,656
I tried to resist until he s...
502
00:28:21,917 --> 00:28:23,658
cracked me in the face.
503
00:28:23,832 --> 00:28:25,355
Which way'd they go?
504
00:28:26,487 --> 00:28:27,706
I don't think
they went either way.
505
00:28:27,880 --> 00:28:29,055
I think they went right up here.
506
00:28:31,492 --> 00:28:33,494
Well, that's not the way
to Crestwood.
507
00:28:33,668 --> 00:28:34,756
If Griffin catches up to them
508
00:28:35,061 --> 00:28:35,888
and they run,
they could be anywhere.
509
00:28:36,062 --> 00:28:37,454
All right, listen to me.
510
00:28:37,846 --> 00:28:39,979
Look, TJ's been shot, right?
He's losing a lot of blood,
511
00:28:40,153 --> 00:28:42,808
he's been walking for hours,
he's exhausted.
512
00:28:42,982 --> 00:28:44,723
And Griffin's moving in fast.
I think your wife understands
513
00:28:44,897 --> 00:28:46,289
they need to get shelter.
514
00:28:46,463 --> 00:28:48,204
They'd need someplace, uh,
515
00:28:48,378 --> 00:28:50,206
someplace empty,
someplace abandoned, maybe.
516
00:28:50,467 --> 00:28:52,034
What's this?
What's this building here,
517
00:28:52,295 --> 00:28:53,427
along the water?
518
00:28:53,601 --> 00:28:55,385
The old cannery.
519
00:28:55,646 --> 00:28:57,170
Been closed for years.
520
00:28:58,258 --> 00:28:59,694
I go up right here,
that take me to it?
521
00:28:59,868 --> 00:29:02,088
- Yeah.
- Okay. The only problem is,
522
00:29:02,349 --> 00:29:04,394
Griffin's... he's gonna
get there before we do.
523
00:29:05,961 --> 00:29:06,788
Is there a quicker way?
524
00:29:07,049 --> 00:29:09,443
Yeah, there is, but it's...
525
00:29:09,617 --> 00:29:12,185
it's off-trail and it's
an awfully steep incline.
526
00:29:12,446 --> 00:29:13,577
Okay, I can go at it alone
if you don't think
527
00:29:13,795 --> 00:29:15,318
- you can make it.
- No, I can do it.
528
00:29:16,363 --> 00:29:17,973
I can do it.
529
00:29:18,147 --> 00:29:20,236
- I got to get Vera.
- All right.
530
00:29:20,497 --> 00:29:22,543
Show me where this shortcut is.
531
00:29:29,289 --> 00:29:31,770
- You all right?
- I think so.
532
00:29:32,640 --> 00:29:34,076
Here we go.
533
00:29:38,951 --> 00:29:40,387
Whoa. All right.
534
00:29:40,648 --> 00:29:42,171
Sit down.
535
00:29:42,345 --> 00:29:43,825
Sit down.
536
00:29:43,999 --> 00:29:45,218
- Damn it.
- Think that's as far
537
00:29:45,392 --> 00:29:46,785
as you can go, my friend.
538
00:29:48,003 --> 00:29:49,875
I can move quicker without you.
539
00:29:50,049 --> 00:29:51,485
All right, listen.
540
00:29:53,269 --> 00:29:56,098
There's a fire road just ahead.
541
00:29:56,272 --> 00:29:57,796
The cannery's down from there.
542
00:30:01,147 --> 00:30:02,452
Please...
543
00:30:03,584 --> 00:30:04,977
save my wife.
544
00:30:05,151 --> 00:30:06,239
Yeah.
545
00:30:26,346 --> 00:30:28,304
I'm sorry about your husband.
546
00:30:29,958 --> 00:30:31,699
You left him to die.
547
00:30:35,572 --> 00:30:37,444
We didn't have a choice.
548
00:30:37,618 --> 00:30:39,533
Griffin would have
killed all of us.
549
00:30:39,707 --> 00:30:41,404
You didn't have to drag us
into any of this.
550
00:30:41,578 --> 00:30:43,929
I don't expect you
to understand.
551
00:30:45,408 --> 00:30:46,888
I don't.
552
00:30:50,413 --> 00:30:51,675
What's wrong?
553
00:30:51,937 --> 00:30:53,199
He's here.
554
00:30:53,373 --> 00:30:54,809
- What do we do?
- You got to hide.
555
00:30:55,070 --> 00:30:57,420
Okay. Where are you going?
556
00:30:57,594 --> 00:30:59,988
Don't worry about it.
I'm gonna take care of this.
557
00:31:00,249 --> 00:31:01,816
No, don't. He'll kill you.
558
00:31:02,077 --> 00:31:04,514
Go. I got this.
559
00:31:06,168 --> 00:31:08,083
You need to be smart now.
560
00:31:08,257 --> 00:31:10,172
Let's go. Now.
561
00:31:18,920 --> 00:31:20,574
- Quiet.
- Okay.
562
00:31:20,748 --> 00:31:23,359
Look, you know
he's not coming back.
563
00:31:23,533 --> 00:31:24,970
We are on our own.
564
00:31:25,144 --> 00:31:27,581
- You are wrong about him.
- Molly,
565
00:31:27,842 --> 00:31:30,540
it is time we do what we need to
to get out of here.
566
00:31:30,801 --> 00:31:32,716
I need you to stop talking.
567
00:31:32,978 --> 00:31:34,893
TJ will be back.
568
00:31:36,285 --> 00:31:37,896
He loves me.
569
00:31:41,290 --> 00:31:43,379
Griffin!
570
00:31:44,467 --> 00:31:46,382
I know you're out there!
571
00:31:47,470 --> 00:31:48,776
It's just me!
572
00:31:52,345 --> 00:31:53,607
Drop the gun and we can talk.
573
00:31:53,781 --> 00:31:55,609
Okay.
574
00:31:56,610 --> 00:31:57,916
Okay.
575
00:31:59,874 --> 00:32:01,267
I want to make a deal.
576
00:32:01,441 --> 00:32:03,573
Put an end to this.
577
00:32:04,487 --> 00:32:05,793
Kick it over.
578
00:32:09,623 --> 00:32:11,103
So, what do you got in mind?
579
00:32:12,756 --> 00:32:14,541
I got your stuff.
580
00:32:14,715 --> 00:32:16,630
- All of it.
- Yeah, so?
581
00:32:16,891 --> 00:32:19,372
This is what you want. Right?
582
00:32:19,546 --> 00:32:20,634
Where's Molly?
583
00:32:20,808 --> 00:32:21,940
Don't worry about it.
584
00:32:24,333 --> 00:32:25,465
Check it out.
585
00:32:31,036 --> 00:32:32,733
What's really important to you?
586
00:32:32,907 --> 00:32:35,040
We just want
to get out of here, man.
587
00:32:35,214 --> 00:32:37,651
Well, it's too late for that.
588
00:32:39,566 --> 00:32:41,089
Let me guess.
589
00:32:41,263 --> 00:32:43,483
- This was her idea.
- What does it matter?
590
00:32:43,657 --> 00:32:45,354
Well, because I know how she is.
591
00:32:45,528 --> 00:32:47,922
I couldn't trust her.
592
00:32:48,096 --> 00:32:50,490
You shouldn't, either.
593
00:32:50,664 --> 00:32:51,665
What is that supposed to mean?
594
00:32:51,839 --> 00:32:54,276
She left me.
595
00:32:54,450 --> 00:32:57,062
She stole from me.
596
00:32:58,106 --> 00:32:59,586
Same thing's
gonna happen to you.
597
00:32:59,760 --> 00:33:01,631
You're next man up.
598
00:33:02,719 --> 00:33:05,070
The question now is...
599
00:33:05,896 --> 00:33:07,855
would you die for that?
600
00:33:14,470 --> 00:33:16,951
I didn't think so.
601
00:33:17,125 --> 00:33:18,953
She ain't worth it.
602
00:33:19,127 --> 00:33:21,173
Got a spider's heart.
603
00:33:23,479 --> 00:33:25,960
It was never about the drugs.
604
00:33:27,179 --> 00:33:30,138
You took things
that were not yours.
605
00:33:31,618 --> 00:33:33,272
But I'll tell you what.
606
00:33:33,446 --> 00:33:34,882
You can have them.
607
00:33:37,406 --> 00:33:38,755
What?
608
00:33:41,280 --> 00:33:42,455
Go on.
609
00:33:43,630 --> 00:33:44,587
They're yours.
610
00:33:44,848 --> 00:33:47,025
You can walk them out of here.
611
00:33:49,636 --> 00:33:51,029
What's the catch?
612
00:33:52,508 --> 00:33:54,423
You tell me where Molly is.
613
00:33:57,383 --> 00:33:59,037
I'm going out there.
614
00:33:59,298 --> 00:34:00,647
No. Don't be stupid.
615
00:34:00,821 --> 00:34:02,779
Something is wrong.
616
00:34:02,953 --> 00:34:04,912
TJ...
617
00:34:10,525 --> 00:34:12,266
Wait.
618
00:34:12,440 --> 00:34:13,572
- Where's TJ?
- Gone.
619
00:34:13,746 --> 00:34:16,054
Traded you for a bag of blow.
620
00:34:16,315 --> 00:34:17,793
You're lying.
621
00:34:17,967 --> 00:34:19,969
That's the truth.
622
00:34:20,145 --> 00:34:22,277
He said this whole mess
was your idea.
623
00:34:22,451 --> 00:34:24,975
He even told me where you were.
624
00:34:25,150 --> 00:34:26,716
You're gonna pay
for what you did.
625
00:34:26,976 --> 00:34:30,197
You are never gonna put
your hands on me ever again.
626
00:34:30,371 --> 00:34:32,244
- No...
- Molly!
627
00:34:32,505 --> 00:34:33,810
Get off me! Get off!
628
00:34:33,984 --> 00:34:36,335
- You come back...
- No. Get off me!
629
00:35:01,142 --> 00:35:02,274
You running?
630
00:35:04,102 --> 00:35:05,277
Sit down.
631
00:35:07,148 --> 00:35:08,454
Where's Vera?
632
00:35:08,628 --> 00:35:10,020
She's back there.
633
00:35:10,978 --> 00:35:12,153
Don't move.
634
00:35:13,154 --> 00:35:14,460
Put your hands behind you.
Come on.
635
00:35:26,776 --> 00:35:28,996
No. No.
636
00:35:31,041 --> 00:35:32,521
No, no, no, no, no.
637
00:35:32,695 --> 00:35:34,262
No, no.
Please, please, please, please.
638
00:35:34,436 --> 00:35:35,872
Please don't do anything.
I'm sorry.
639
00:35:36,046 --> 00:35:37,178
I'm so sorry. I'm sorry.
640
00:35:39,876 --> 00:35:41,617
Sure you are.
641
00:35:57,720 --> 00:35:59,635
You bitch.
642
00:37:01,219 --> 00:37:02,524
You're okay.
643
00:37:02,698 --> 00:37:04,222
You're okay.
I'm here to help you.
644
00:37:04,396 --> 00:37:05,353
You're safe.
645
00:37:05,527 --> 00:37:07,312
H-Hal?
646
00:37:07,486 --> 00:37:09,227
Your husband's okay.
647
00:37:09,401 --> 00:37:11,185
He's on his way.
648
00:37:17,583 --> 00:37:19,411
Uh, hey, Maxine, it's Reenie.
649
00:37:19,585 --> 00:37:23,676
Uh, I had a really weird
delivery to my office yesterday.
650
00:37:23,937 --> 00:37:26,026
Um, just give me a call back
when you can.
651
00:37:26,200 --> 00:37:27,897
Thanks.
652
00:37:58,841 --> 00:38:00,365
What are you looking for?
653
00:38:00,539 --> 00:38:02,236
I am in need of some protection.
654
00:38:02,410 --> 00:38:04,760
We talking .45?
655
00:38:05,021 --> 00:38:06,849
Revolver? 9mm?
656
00:38:07,763 --> 00:38:09,243
I'm really not sure.
657
00:38:09,417 --> 00:38:11,158
Why don't I show you a couple?
658
00:38:15,641 --> 00:38:18,121
- Hey. Colter.
- Hey.
659
00:38:18,296 --> 00:38:19,688
- How's it going?
- Good, man. Listen,
660
00:38:19,862 --> 00:38:21,516
I saw your parents
back out on the water.
661
00:38:21,690 --> 00:38:23,910
Yeah, I tried to stop Dad
but he wouldn't listen.
662
00:38:24,084 --> 00:38:26,608
- Right back to work.
- Yeah, I kind of figured.
663
00:38:26,869 --> 00:38:29,611
But my parents
wouldn't be here without you.
664
00:38:29,872 --> 00:38:32,179
- Hmm.
- I don't have much money, but...
665
00:38:32,353 --> 00:38:34,834
I-I don't know, can we do a...
a payment plan or something?
666
00:38:35,008 --> 00:38:36,923
- A payment plan?
- Yeah.
667
00:38:38,620 --> 00:38:40,143
I don't really do payment plans.
668
00:38:41,710 --> 00:38:43,451
Yeah.
669
00:38:43,625 --> 00:38:45,540
Uh, you said you were home
from college, right?
670
00:38:45,714 --> 00:38:47,107
- Yep.
- What are you studying?
671
00:38:47,281 --> 00:38:48,326
Natural resource engineering.
672
00:38:48,500 --> 00:38:50,153
Really? Great.
673
00:38:50,415 --> 00:38:52,330
Well, I'll tell you what, um...
674
00:38:52,504 --> 00:38:54,157
Maybe we cross paths
a little down the road
675
00:38:54,332 --> 00:38:55,724
and, uh, you pay me back then.
676
00:38:55,898 --> 00:38:56,943
Or you could pay it forward
to someone else.
677
00:38:57,204 --> 00:38:59,815
- How's that sound?
- Thank you.
678
00:39:01,687 --> 00:39:03,297
- You be good, all right?
- I will.
679
00:39:03,558 --> 00:39:04,994
All right.
680
00:39:14,482 --> 00:39:16,571
The caller
you are trying to reach
681
00:39:16,745 --> 00:39:18,530
is unavailable.
682
00:39:18,704 --> 00:39:20,749
Hey, Russell.
683
00:39:20,923 --> 00:39:22,229
It's your favorite brother.
684
00:39:22,403 --> 00:39:23,796
Listen, I don't know
where in the world
685
00:39:24,057 --> 00:39:26,015
you might be right now,
but, uh...
686
00:39:27,539 --> 00:39:28,931
I, uh...
687
00:39:29,932 --> 00:39:32,674
I found out who Dad
was working with before he died.
688
00:39:32,848 --> 00:39:35,808
This, uh... runs pretty deep.
689
00:39:35,982 --> 00:39:37,766
Government cover-up.
690
00:39:37,940 --> 00:39:39,855
I got a name.
691
00:39:40,116 --> 00:39:41,683
Serena Jukic.
692
00:39:43,816 --> 00:39:46,209
I was thinking maybe you might
want to help me track her down.
693
00:39:48,298 --> 00:39:50,083
All right. You call me back.
46859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.